Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,690 --> 00:00:52,690
As we look back on Junior...
2
00:01:28,940 --> 00:01:31,480
a modern ever sounded lovelier. Oh my
gosh, guys.
3
00:01:33,140 --> 00:01:34,600
I'm going to miss you so much.
4
00:01:34,940 --> 00:01:39,000
But we'll be together in high school. I
know, but I'm just a little... I know.
5
00:01:39,100 --> 00:01:42,780
Please welcome a student whose
accomplishments are almost too numerous
6
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
mention.
7
00:01:44,260 --> 00:01:50,100
Anchor of the Wombat Report, President
of the Overachievers Club, my personal
8
00:01:50,100 --> 00:01:54,280
assistant, and the single most amazing
young woman I have ever met.
9
00:01:56,000 --> 00:01:57,540
Good gravy, I'm going to miss her.
10
00:01:58,760 --> 00:02:01,500
your valedictorian, Rand Stevens.
11
00:02:09,620 --> 00:02:10,699
Thank you.
12
00:02:15,040 --> 00:02:20,620
Good afternoon, parents, teachers, and
fellow graduates.
13
00:02:21,920 --> 00:02:25,520
Lawrence Junior High was not just a
school.
14
00:02:26,300 --> 00:02:28,120
But it was a home away from home.
15
00:02:29,220 --> 00:02:30,560
It was a place to learn.
16
00:02:30,980 --> 00:02:34,320
A place to play. That's my little girl
up there. A place to think. I know, Dad.
17
00:02:34,420 --> 00:02:35,420
I'm her brother.
18
00:02:35,540 --> 00:02:37,240
Donnie, you're late. We began.
19
00:02:37,860 --> 00:02:39,800
He's going to miss her in speech.
20
00:02:40,280 --> 00:02:41,740
I dropped him in beans off.
21
00:02:42,080 --> 00:02:43,520
He said he wanted a better angle.
22
00:02:43,740 --> 00:02:44,740
For what?
23
00:02:57,180 --> 00:02:58,180
Patience, Dean.
24
00:02:58,440 --> 00:03:01,940
Okay, but I'm going to bust a gut. Don't
you do it. Breathe.
25
00:03:02,920 --> 00:03:03,920
Are you breathing?
26
00:03:04,080 --> 00:03:07,780
And even as we look to our future, we'll
never forget our past.
27
00:03:08,320 --> 00:03:13,820
Wherever we go on this planet I like to
call Earth, we'll keep the wombat spirit
28
00:03:13,820 --> 00:03:18,280
alive in our... in our... in our hearts.
29
00:03:19,940 --> 00:03:22,820
Um... What is the wombat spirit?
30
00:03:23,020 --> 00:03:25,080
Well, that's a good question.
31
00:03:29,460 --> 00:03:30,720
It's service.
32
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Dedication.
33
00:03:33,880 --> 00:03:35,180
Confiscate that beach ball.
34
00:03:38,400 --> 00:03:39,740
I'm on it, Chief.
35
00:03:40,660 --> 00:03:42,160
What is the Wombat spirit?
36
00:03:46,000 --> 00:03:47,140
Good question.
37
00:03:48,660 --> 00:03:49,880
It's service.
38
00:03:50,660 --> 00:03:54,760
Dedication. It's commitment. It's
perseverance.
39
00:03:54,980 --> 00:03:55,980
It's...
40
00:04:03,260 --> 00:04:05,920
It's not a toy, all right? This is my
job.
41
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
This is what I do.
42
00:04:08,060 --> 00:04:11,840
And sure, it's easy to say me, me, me,
but... Come on!
43
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
What about me?
44
00:04:15,300 --> 00:04:16,300
Me, me, me.
45
00:04:19,480 --> 00:04:22,480
Remember, there is no I in Wombat.
46
00:04:28,810 --> 00:04:30,890
to release confetti.
47
00:04:33,790 --> 00:04:34,790
Confetti?
48
00:04:36,130 --> 00:04:38,010
I thought you said...
49
00:04:38,010 --> 00:04:43,150
confetti.
50
00:04:50,430 --> 00:04:53,550
Beans, your lack of listening skills is
finally...
51
00:05:08,390 --> 00:05:10,610
that we should stay low for a while, all
right?
52
00:05:16,290 --> 00:05:17,290
Mr.
53
00:05:20,590 --> 00:05:22,090
Wester, you cannot give me detention.
54
00:05:22,390 --> 00:05:24,590
It's summer vacation, sir. Please!
55
00:05:25,370 --> 00:05:26,770
Rat, you're right.
56
00:05:27,370 --> 00:05:30,230
Ah, but think of all the days you'll owe
me next year.
57
00:05:31,030 --> 00:05:32,130
He's all yours.
58
00:05:32,950 --> 00:05:34,010
Have a nice summer.
59
00:05:38,219 --> 00:05:39,800
What? Well, I'll show you what.
60
00:05:40,100 --> 00:05:40,520
This
61
00:05:40,520 --> 00:05:52,820
is
62
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
a very happy day.
63
00:05:53,940 --> 00:05:55,000
We should all be happy.
64
00:05:56,260 --> 00:06:00,140
Don't you realize that Donnie is going
off to college in the fall and Ren is
65
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
starting high school?
66
00:06:01,400 --> 00:06:04,240
Soon you'll all be leaving home, going
out on your own.
67
00:06:04,560 --> 00:06:06,320
This is a very precious time.
68
00:06:07,040 --> 00:06:10,060
We should make the most of this summer
as a family.
69
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Mom's right, guys.
70
00:06:13,300 --> 00:06:15,080
We need to cherish these days together.
71
00:06:16,860 --> 00:06:20,480
But I got a date, so first thing
tomorrow we're going to do some serious
72
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
cherishing.
73
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Bye.
74
00:06:23,820 --> 00:06:28,000
Yeah, and I got to meet up with the guy,
so I'll cherish you later.
75
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
So, I guess it's just the three of us,
huh?
76
00:06:33,420 --> 00:06:34,820
Oh, actually...
77
00:06:36,200 --> 00:06:37,560
Gil's taking me out to dinner.
78
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
Gil?
79
00:06:39,180 --> 00:06:42,200
He's only been my boyfriend for the past
three months, Dad. Doesn't ring a bell.
80
00:06:43,020 --> 00:06:44,640
Your father is still in denial.
81
00:06:46,580 --> 00:06:49,360
Well... Okay, go, honey.
82
00:06:49,620 --> 00:06:50,620
Go on, go.
83
00:06:50,960 --> 00:06:53,640
Have a good time. All right, I love you
guys. And I love you, too.
84
00:06:59,360 --> 00:07:00,900
Help me! Help me!
85
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
summer.
86
00:07:27,360 --> 00:07:29,240
We can spend every day together.
87
00:07:30,180 --> 00:07:32,140
Hey, can you believe how many syrups I
have?
88
00:07:36,040 --> 00:07:39,860
Hey, um, are you okay?
89
00:07:40,880 --> 00:07:42,000
Yeah, yeah, fine.
90
00:07:42,280 --> 00:07:48,080
It's just that, well, I took a summer
job at a camp, and I'm going to teach
91
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
swimming to little kids.
92
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
Oh,
93
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
oh, that's great.
94
00:07:52,700 --> 00:07:53,800
We'll have nights and weekends.
95
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
It's not a day camp.
96
00:07:57,590 --> 00:07:59,310
Oh. It's in Maine.
97
00:08:00,350 --> 00:08:01,350
Oh.
98
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Yeah,
99
00:08:03,490 --> 00:08:05,270
that's really far.
100
00:08:05,810 --> 00:08:07,290
I know. I'm sorry.
101
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
It's okay.
102
00:08:11,170 --> 00:08:12,170
I'm going to miss you.
103
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
Yeah.
104
00:08:17,570 --> 00:08:18,570
Yeah.
105
00:08:20,870 --> 00:08:23,490
That's usually where people say, I'm
going to miss you too.
106
00:08:26,450 --> 00:08:27,450
Ren, here's the thing.
107
00:08:28,210 --> 00:08:33,510
Uh -oh. I mean, it's been great, but I'm
going to be going away, and I don't
108
00:08:33,510 --> 00:08:34,510
want to be tied down.
109
00:08:35,289 --> 00:08:39,830
Oh, no, sure. I mean, in case you meet
another girl. Well, I probably won't.
110
00:08:39,990 --> 00:08:42,789
I know, but no, no, no. When you go to
Maine, you want to keep your options
111
00:08:42,789 --> 00:08:43,789
open.
112
00:08:44,049 --> 00:08:45,050
Right, exactly.
113
00:08:45,450 --> 00:08:47,430
You know, when I come back, we can pick
things up again.
114
00:08:49,450 --> 00:08:51,410
No, Gil, we can't.
115
00:08:53,090 --> 00:08:54,090
Ren, are you upset?
116
00:08:55,020 --> 00:08:59,100
You dump me in a pancake house and you
wonder if I'm upset?
117
00:09:03,280 --> 00:09:09,840
Okay, this would be a really great
moment if the syrup wasn't so thick.
118
00:09:49,070 --> 00:09:50,810
The technology is amazing.
119
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
It's your masterpiece.
120
00:09:52,630 --> 00:09:54,430
You're really going to sit in this thing
all summer?
121
00:09:54,710 --> 00:09:58,770
Hold on, hold on. Don't call her a
thing. She's my ultra -loud dramatic
122
00:09:58,770 --> 00:09:59,770
chair.
123
00:10:05,930 --> 00:10:06,930
Sweet.
124
00:10:09,270 --> 00:10:10,570
Watch this, watch this.
125
00:10:13,390 --> 00:10:17,730
Oh, like a thousand times fingers
working all the right parts.
126
00:10:18,619 --> 00:10:20,400
You've brought laziness to an art form.
127
00:10:21,800 --> 00:10:23,160
Thank you, Tony.
128
00:10:24,580 --> 00:10:25,580
Okay.
129
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
Thank you, darling.
130
00:10:27,720 --> 00:10:30,160
Well, it certainly looks like it has all
the bells and whistles.
131
00:10:30,440 --> 00:10:31,640
That reminds me.
132
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
Snack time.
133
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Huh?
134
00:10:53,800 --> 00:10:54,940
Well my entertainment pleasure.
135
00:11:29,850 --> 00:11:30,850
Yum. That's good.
136
00:11:31,490 --> 00:11:32,910
You feeling okay, honey? Yeah.
137
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Oh, great. Fine.
138
00:11:34,430 --> 00:11:35,209
You know?
139
00:11:35,210 --> 00:11:38,730
Super. Tip -top. Never been better. Do
you really think I'm going to let a boy
140
00:11:38,730 --> 00:11:39,730
ruin my summer?
141
00:11:40,030 --> 00:11:40,749
Nuh -uh.
142
00:11:40,750 --> 00:11:43,250
You mean you're really over, uh, what's
his name?
143
00:11:44,990 --> 00:11:45,990
His name is Gil.
144
00:11:47,050 --> 00:11:48,050
Gil.
145
00:11:48,470 --> 00:11:51,210
Oh. Gil. Oh, okay. I'm sorry. Okay. Oh,
honey.
146
00:11:51,590 --> 00:11:54,250
No, no, no, no, no, no, no. You know,
this looks like a mother -daughter
147
00:11:54,250 --> 00:11:55,250
conversation.
148
00:11:55,730 --> 00:11:56,730
Okay.
149
00:11:57,510 --> 00:11:58,930
So where will I be bunking?
150
00:12:03,319 --> 00:12:05,480
Bunking? Uh, yeah.
151
00:12:05,880 --> 00:12:10,740
Mom, I actually, I took a babysitting
job so I could get my mind off of a you
152
00:12:10,740 --> 00:12:11,740
-know -who.
153
00:12:11,860 --> 00:12:12,860
Oh?
154
00:12:13,000 --> 00:12:16,620
Hey, Beans, you know, I'm just watching
you for the afternoon.
155
00:12:17,000 --> 00:12:19,460
I don't think my parents will appreciate
that.
156
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
Why not?
157
00:12:21,940 --> 00:12:22,960
They're in Helsinki.
158
00:12:24,340 --> 00:12:26,220
Helsinki? It's in Finland.
159
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Get a globe.
160
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
had rice pudding.
161
00:12:35,600 --> 00:12:38,740
Uh, Beansy? Honey?
162
00:12:39,520 --> 00:12:40,540
Little guy.
163
00:12:41,080 --> 00:12:42,440
Let's put this down.
164
00:12:42,840 --> 00:12:48,020
Um, so, Beans, now, now, Beansy, I just,
I just don't think this is a great
165
00:12:48,020 --> 00:12:53,640
idea. So, Beans, really, how long will
your parents be away?
166
00:12:53,900 --> 00:12:55,580
Two weeks. Three tops.
167
00:12:56,120 --> 00:12:57,680
Three tops. Three?
168
00:12:59,020 --> 00:13:01,660
Um, time to unpack.
169
00:13:02,600 --> 00:13:04,300
Beans, the guest room is upstairs.
170
00:13:04,720 --> 00:13:06,140
You think I don't know that?
171
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
What are you doing there?
172
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
I don't know that.
173
00:13:12,460 --> 00:13:14,620
Beans, you brought your own bacon.
174
00:13:15,040 --> 00:13:16,700
No, I'm holding it for a friend.
175
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
Want some?
176
00:13:18,520 --> 00:13:21,160
Two weeks of beans, Ma.
177
00:13:21,440 --> 00:13:22,440
Two weeks of beans.
178
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Retap.
179
00:13:43,600 --> 00:13:44,960
It's so cold, yet so entertaining.
180
00:13:45,340 --> 00:13:49,860
Yeah, well, I got to get going, man.
Have a good... Sit. All right, man.
181
00:13:50,180 --> 00:13:51,180
Later. See you around.
182
00:13:52,100 --> 00:13:53,260
Oh, Tony.
183
00:13:53,720 --> 00:13:54,900
I have a surprise for you.
184
00:13:59,060 --> 00:14:00,060
That's your seat.
185
00:14:00,960 --> 00:14:01,960
Right next to Papa.
186
00:14:03,120 --> 00:14:04,880
Actually, Papa, I've got to get home.
187
00:14:06,140 --> 00:14:07,460
All right.
188
00:14:08,880 --> 00:14:10,260
Well, then maybe tomorrow, then?
189
00:14:10,960 --> 00:14:12,020
I'll be here all summer.
190
00:14:12,720 --> 00:14:13,980
Also next to Papa.
191
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
Mosquitoes.
192
00:14:26,320 --> 00:14:28,220
Beans, what are you doing?
193
00:14:29,120 --> 00:14:30,960
These things gotta hit your butt.
194
00:14:31,740 --> 00:14:33,620
Please get out of my stuff.
195
00:14:33,900 --> 00:14:37,320
Don't worry, they're not for me. Louis
needs more mosquitoes than any first
196
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
year.
197
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
More.
198
00:14:59,980 --> 00:15:03,320
Oh, Ren, come on. Come on, Ren. You're
letting the skeeters in. They're really
199
00:15:03,320 --> 00:15:06,080
biting this year. Must be the rain or
something.
200
00:15:09,700 --> 00:15:12,220
Ren, can you say something? Because that
sick look is really starting to freak
201
00:15:12,220 --> 00:15:13,220
me out.
202
00:15:13,800 --> 00:15:15,820
Why did I get my hands on you? Do you
have any idea?
203
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Ow!
204
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Lewis,
205
00:15:20,520 --> 00:15:21,640
get me out of this thing.
206
00:15:21,960 --> 00:15:24,160
Press the red button. The red button.
207
00:17:05,200 --> 00:17:08,400
Sir, are you okay? I'm sorry about that.
Oh, yes, I'm fine. Oh, if there's
208
00:17:08,400 --> 00:17:11,300
anything we can do, I'm happy. Well,
actually, you can help me. I'm trying to
209
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
find the Stevens family.
210
00:17:12,579 --> 00:17:13,579
Who are the Stevens?
211
00:17:13,920 --> 00:17:17,680
Oh, you must be Steve. Yes. Hi, I'm
Miles McDermott. Oh, nice to meet you. I
212
00:17:17,680 --> 00:17:21,180
have a presentation for you. Oh, well,
Miles, whatever you're selling, we're
213
00:17:21,180 --> 00:17:22,039
really interested.
214
00:17:22,040 --> 00:17:25,700
Thank you. Oh, well, Steve, you know,
I'm not really a lawsuit kind of guy,
215
00:17:25,700 --> 00:17:27,980
suddenly my back is feeling a little
tight.
216
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
Stevens family?
217
00:17:32,620 --> 00:17:37,640
You have won an all -expense paid
vacation to the beautiful island
218
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
Mandolino.
219
00:17:43,420 --> 00:17:45,200
Try to contain your enthusiasm.
220
00:17:46,100 --> 00:17:48,580
Miles, I have never heard of Mandolino.
221
00:17:48,780 --> 00:17:49,840
Not surprising.
222
00:17:54,000 --> 00:17:57,300
Mandolino is an uncharted, unspoiled
island paradise.
223
00:18:00,899 --> 00:18:04,620
Mandolino is populated by the
descendants of island natives and
224
00:18:04,620 --> 00:18:08,780
sailors from many nations, making for
the unique and varied look of its
225
00:18:11,140 --> 00:18:15,120
English is the mother tongue of
Mandolino, so there will be no language
226
00:18:15,120 --> 00:18:20,260
as you experience the natural beauty and
amazing Mandolinian hospitality never
227
00:18:20,260 --> 00:18:22,000
before offered to an outsider.
228
00:18:22,980 --> 00:18:25,180
Mandolino, your dream vacation.
229
00:18:26,260 --> 00:18:29,260
Miles, it's all very interesting, but...
230
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
Why us?
231
00:18:30,900 --> 00:18:34,160
Well, you're a very influential family
here in Sacramento. You're a state
232
00:18:34,160 --> 00:18:36,720
senator. Your husband works for a
prominent law firm.
233
00:18:37,120 --> 00:18:39,880
Actually, I'm between prominent law
firms right now.
234
00:18:40,100 --> 00:18:41,220
I'm sorry to hear that.
235
00:18:41,760 --> 00:18:45,660
At any rate, my company was hired to
conduct an extensive search, and you are
236
00:18:45,660 --> 00:18:48,880
exactly the family we're looking for
with this wonderful opportunity.
237
00:18:49,580 --> 00:18:53,960
Miles, I hate to be a negative Ned, but
what's the catch?
238
00:18:56,660 --> 00:18:57,720
There's no catch.
239
00:18:58,380 --> 00:19:00,800
We're just trying to get tourists to
come to this island, that's all.
240
00:19:01,320 --> 00:19:05,060
All we ask is that you give us your
honest opinion at the end of the trip
241
00:19:05,060 --> 00:19:07,680
allow us to quote you in our brochures.
242
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
And that's it?
243
00:19:09,600 --> 00:19:11,100
Just sign on the dotted line.
244
00:19:16,380 --> 00:19:17,840
Dad, what are you waiting for?
245
00:19:18,440 --> 00:19:19,680
Hold on.
246
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Okay,
247
00:19:22,080 --> 00:19:23,180
you know this is boring.
248
00:19:23,500 --> 00:19:26,440
And you just want to go because you
broke up with your stupid boyfriend and
249
00:19:26,440 --> 00:19:28,860
want to get away. And you just want to
stay here and sit on your stupid chair.
250
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
Do they have cable?
251
00:19:30,460 --> 00:19:34,420
Son, the beauty of mandolinos, there is
no modern convenience of any kind.
252
00:19:35,520 --> 00:19:39,380
Guys, this sounds kind of cool. I mean,
I can run the beach. You can get in a
253
00:19:39,380 --> 00:19:41,020
football shape. Donnie, come on!
254
00:19:41,500 --> 00:19:44,080
You can run here and get in shape here,
please.
255
00:19:44,600 --> 00:19:47,440
You know, Steve, this could be a
wonderful family adventure.
256
00:19:47,760 --> 00:19:50,560
It could be everything we've been hoping
for. No, Mom, listen.
257
00:19:50,940 --> 00:19:52,080
Listen, here's an adventure.
258
00:19:52,570 --> 00:19:56,630
You can stay here at home and give me
breakfast and do my laundry, and that'll
259
00:19:56,630 --> 00:19:58,730
be an adventure. Dad, come on. Dad,
listen.
260
00:19:59,130 --> 00:20:02,410
Dad, can somebody put a stop to the
madness, please?
261
00:20:02,850 --> 00:20:06,570
Well, I guess it's unanimous. We're
going to Mandalina. Yes!
262
00:20:08,170 --> 00:20:11,410
Excellent. Well, we better start
packing. We don't want to forget
263
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
Especially me.
264
00:20:22,990 --> 00:20:26,430
If you look out the right side, you'll
see the beautiful island of Pantolino.
265
00:22:05,130 --> 00:22:06,610
I think it is!
266
00:22:18,250 --> 00:22:19,970
Welcome, Stevens family.
267
00:22:32,650 --> 00:22:34,070
This is very exciting.
268
00:22:34,370 --> 00:22:35,390
Yes, it is.
269
00:22:35,830 --> 00:22:39,570
Why? You're about to be presented with
the traditional mandolino hat of
270
00:22:39,570 --> 00:22:40,570
friendship.
271
00:23:06,129 --> 00:23:07,129
Welcome.
272
00:23:09,670 --> 00:23:10,670
I am Mutai.
273
00:23:12,710 --> 00:23:13,710
I'm Ren.
274
00:23:15,810 --> 00:23:18,090
Come on, everyone, and I'll show you
where you'll be living.
275
00:23:19,010 --> 00:23:20,010
All right.
276
00:23:32,940 --> 00:23:33,940
could really get used to this.
277
00:23:34,140 --> 00:23:35,480
Oh, it's magnificent.
278
00:23:36,120 --> 00:23:38,600
Yeah, it's the Palace of Tuca, the chief
elder.
279
00:23:38,800 --> 00:23:42,060
They haven't built hotels here on the
island yet, so he's allowing you to stay
280
00:23:42,060 --> 00:23:43,060
here as his guest.
281
00:23:43,220 --> 00:23:45,920
Can I get one of the front rooms? I get
nauseous about all this spectacular
282
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
ocean view.
283
00:24:13,610 --> 00:24:14,610
In my room.
284
00:24:14,790 --> 00:24:15,609
Oh, no.
285
00:24:15,610 --> 00:24:18,370
I called... Oh, no, you don't. No, you
don't. Wait a second, you little worm.
286
00:24:18,370 --> 00:24:20,530
didn't even want to come here. It
doesn't matter. Oh, yeah?
287
00:24:20,750 --> 00:24:23,430
I'm just going to have to make the best
of it in the royal bedroom.
288
00:24:24,150 --> 00:24:25,150
Hey,
289
00:24:27,450 --> 00:24:29,750
hey, be careful, guys. You don't want to
break anything.
290
00:24:30,090 --> 00:24:31,750
Oh, yes, I do.
291
00:24:32,330 --> 00:24:36,390
Seriously, guys, the palace holds deep
spiritual meaning for the islanders.
292
00:24:36,750 --> 00:24:37,990
Does it mean that it's haunted?
293
00:24:39,050 --> 00:24:44,230
No, on the contrary. The islanders
believe that the palace is a source of
294
00:24:44,230 --> 00:24:45,810
fortune and positive energy.
295
00:24:46,110 --> 00:24:47,810
Yeah, blah, blah, blah.
296
00:24:48,010 --> 00:24:49,270
Where's the lady with the hug?
297
00:24:50,730 --> 00:24:52,290
Your islander waits you.
298
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
I'm never going back.
299
00:25:16,720 --> 00:25:17,880
Are you carrying me?
300
00:25:18,960 --> 00:25:20,080
You're not going to carry me.
301
00:25:20,300 --> 00:25:21,300
Who's going to?
302
00:25:21,380 --> 00:25:25,160
No, I'm good. The girls are making a
wrap. Sir, sir, please.
303
00:25:26,960 --> 00:25:28,100
What a player -hater.
304
00:25:28,860 --> 00:25:31,560
You're hating on me, buddy. Listen, we
can share the...
305
00:25:51,630 --> 00:25:55,510
You look just like this guy who went to
my high school. What's his name? My name
306
00:25:55,510 --> 00:25:56,409
is Lalo.
307
00:25:56,410 --> 00:25:57,970
No, Patrick Green.
308
00:25:58,350 --> 00:25:59,470
My name is Lalo.
309
00:26:00,370 --> 00:26:02,330
Are you sure, man? Because... Johnny!
310
00:26:03,890 --> 00:26:04,890
Johnny, look!
311
00:26:21,200 --> 00:26:22,199
Hey, guys.
312
00:26:22,200 --> 00:26:23,159
Hey, Donnie.
313
00:26:23,160 --> 00:26:25,580
Donnie, having fun? This place is the
best.
314
00:26:26,180 --> 00:26:27,180
You want to hear something weird?
315
00:26:27,760 --> 00:26:30,820
I swear the one of the natives is this
guy that went to my school.
316
00:26:31,200 --> 00:26:35,740
Son, we're on an uncharted island. The
last thing you're going to do is run
317
00:26:35,740 --> 00:26:36,740
one of your classmates.
318
00:26:39,480 --> 00:26:41,360
Have a grape, son. They're delicious.
319
00:27:02,160 --> 00:27:03,340
Can I serve you in any way?
320
00:27:04,280 --> 00:27:06,600
No. Everyone on the island has been
great.
321
00:27:07,100 --> 00:27:09,100
So you were having a pleasurable time on
our island?
322
00:27:09,420 --> 00:27:10,540
Yes, completely.
323
00:27:12,880 --> 00:27:14,740
Yet in your eyes, there is so much
sadness.
324
00:27:16,960 --> 00:27:18,580
Yeah, I was sort of just thinking about
something.
325
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
Something else?
326
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
Something wonderful.
327
00:27:23,640 --> 00:27:24,640
Like what?
328
00:27:25,720 --> 00:27:26,960
The smell of the ocean.
329
00:27:31,120 --> 00:27:32,160
The beauty of a flower.
330
00:27:37,260 --> 00:27:38,780
The light in your smile.
331
00:27:41,580 --> 00:27:43,740
You see? The sadness is gone.
332
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
What was that?
333
00:27:50,940 --> 00:27:53,120
Your family is being summoned for a
great honor.
334
00:27:55,720 --> 00:27:58,440
Come feast on this island delicacy.
335
00:28:00,330 --> 00:28:03,830
Thank you so much for this delicious
looking worm.
336
00:28:05,430 --> 00:28:08,030
Actually, it's a slug. It's an island
delicacy.
337
00:28:09,370 --> 00:28:11,330
Are we really supposed to eat this?
338
00:28:11,630 --> 00:28:14,950
Guys, the elders would be deeply
offended if we refused their offering.
339
00:28:15,610 --> 00:28:16,610
Oh, Coco.
340
00:28:17,310 --> 00:28:18,310
Coco.
341
00:28:18,530 --> 00:28:20,590
Well, I suppose it's the least we can
do.
342
00:28:21,170 --> 00:28:22,170
Coco.
343
00:28:28,330 --> 00:28:29,710
That's good slug.
344
00:28:40,680 --> 00:28:42,120
Having trouble getting it down, huh?
345
00:28:43,520 --> 00:28:47,540
I, uh, I generally try to avoid snacks
that leave a trail of spine.
346
00:28:48,200 --> 00:28:49,340
Yeah, so does Tuca.
347
00:28:49,780 --> 00:28:53,980
I happen to know for a fact that he has
some American munchies hidden in the
348
00:28:53,980 --> 00:28:54,980
palace pantry.
349
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
Word? Word.
350
00:29:00,360 --> 00:29:02,660
Excuse me, I have to use the facility.
351
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
Ren, hold my slug.
352
00:30:08,560 --> 00:30:10,560
Forbidden chamber of mystery.
353
00:30:13,780 --> 00:30:15,340
Do not open.
354
00:30:15,840 --> 00:30:16,900
Yeah, right.
355
00:30:27,920 --> 00:30:29,540
Now that's a chair.
356
00:30:45,320 --> 00:30:46,780
No where I'm spending this vacation.
357
00:31:15,440 --> 00:31:16,820
We'll go on foot ride.
358
00:32:11,280 --> 00:32:15,020
sunset in a forbidden throne, destroyed
a sacred royal residence, and put a
359
00:32:15,020 --> 00:32:16,200
curse on the entire village.
360
00:32:16,920 --> 00:32:18,940
You don't really believe in all that, do
you?
361
00:32:19,260 --> 00:32:20,980
I don't, but they do.
362
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Listen,
363
00:32:43,200 --> 00:32:45,140
I think the less you say now, the
better. Right.
364
00:32:45,780 --> 00:32:47,940
Lewis, how could you total our house?
365
00:32:48,260 --> 00:32:50,320
It totaled itself. I swear that's what
happened.
366
00:32:50,720 --> 00:32:53,480
Yeah, congratulations, Lewis. You did it
again. Everything that's nice and
367
00:32:53,480 --> 00:32:54,540
decent, you just end up ruining.
368
00:32:55,500 --> 00:32:58,420
Well, at least now everyone has an ocean
view, huh?
369
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
People,
370
00:33:01,320 --> 00:33:02,279
people, people.
371
00:33:02,280 --> 00:33:03,280
Listen, listen.
372
00:33:03,380 --> 00:33:06,500
I think the thing for you to do right
now is get away from this area
373
00:33:06,500 --> 00:33:07,500
immediately.
374
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
What about our luggage?
375
00:33:12,480 --> 00:33:15,880
Well, officially it's cursed, so
touching it would just make things
376
00:33:17,320 --> 00:33:18,760
And where are we supposed to live?
377
00:33:19,400 --> 00:33:22,360
Well, I guess you could put together a
little lean -to from this.
378
00:33:22,900 --> 00:33:23,900
Lean -to?
379
00:33:24,260 --> 00:33:25,940
We're supposed to be living in a palace.
380
00:33:26,260 --> 00:33:27,900
Well, obviously that's not an option.
381
00:33:29,200 --> 00:33:31,080
Well, it's getting dark. You guys should
get started.
382
00:33:31,880 --> 00:33:32,880
Wait a minute.
383
00:33:33,980 --> 00:33:35,040
Where are you sleeping?
384
00:33:35,380 --> 00:33:39,160
Well, I have a small hut provided by the
Islanders. Only sleeps one.
385
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
Comfortably.
386
00:33:41,940 --> 00:33:44,280
Don't worry. I'll check in on you later
to see if you survive.
387
00:33:47,460 --> 00:33:48,460
Survive?
388
00:33:48,520 --> 00:33:50,040
All right, let's not panic. Come on.
389
00:33:50,420 --> 00:33:52,160
We got a lot of work to do. Let's pitch
in.
390
00:33:55,640 --> 00:33:58,620
You know... Put these things together.
391
00:33:59,420 --> 00:34:00,480
This is your fault.
392
00:34:00,800 --> 00:34:03,400
Ren, can we not talk about this? It was
an accident. I'm sorry.
393
00:34:03,660 --> 00:34:05,380
You know, you shouldn't have even been
in there, Lewis.
394
00:34:05,760 --> 00:34:08,800
Well, Ren, I'm sorry I'm not perfect
like you.
395
00:34:09,340 --> 00:34:10,440
I am not perfect.
396
00:34:10,659 --> 00:34:11,659
Really?
397
00:34:11,870 --> 00:34:14,070
Ben, let's look at this. You have
perfect grades.
398
00:34:14,389 --> 00:34:15,570
You have perfect behavior.
399
00:34:16,170 --> 00:34:17,409
You have a perfect life.
400
00:34:19,810 --> 00:34:21,290
You don't know what's going on in my
life.
401
00:34:21,510 --> 00:34:23,670
So you had a little boyfriend trouble.
Boo -hoo, Ben.
402
00:34:24,170 --> 00:34:25,170
Life goes on.
403
00:34:25,550 --> 00:34:27,409
You know what? I do not want to talk
about Gil.
404
00:34:27,630 --> 00:34:29,270
And if you were smart, you'd shut your
mouth.
405
00:34:31,389 --> 00:34:32,610
Well, what if I wasn't smart?
406
00:34:32,929 --> 00:34:34,290
Hey, stop it, guys.
407
00:34:34,770 --> 00:34:37,870
We got enough to deal with without you
two being at each other's throats, okay?
408
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
You know what, Lewis?
409
00:34:39,350 --> 00:34:44,920
You and, uh... Donnie and I will go find
some firewood, and Ren, you and Beans
410
00:34:44,920 --> 00:34:46,840
will stay with Dad and help start the
shelter.
411
00:34:47,239 --> 00:34:51,260
I'd rather eat. You got any more slugs?
Hey, Beans, we're all hungry. If we find
412
00:34:51,260 --> 00:34:52,639
some food, we'll pick it up and bring it
back.
413
00:35:02,720 --> 00:35:04,800
Donnie, do me a favor, Donnie.
414
00:35:05,060 --> 00:35:06,720
Can you scratch my nose, please?
415
00:35:07,300 --> 00:35:08,360
Can you scratch my nose?
416
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
Donnie.
417
00:35:18,680 --> 00:35:19,860
Good news, everyone.
418
00:35:20,140 --> 00:35:23,780
The tribal elders are meeting right now.
And if you go before them and make a
419
00:35:23,780 --> 00:35:27,240
sincere, heartfelt apology, I'm sure
everything is going to be fine.
420
00:35:27,840 --> 00:35:29,820
Oh, thank goodness.
421
00:35:30,240 --> 00:35:33,060
Oh, I'll go tell the others. No, no, no,
I'm sorry.
422
00:35:33,520 --> 00:35:37,020
Mandolino tradition states that all
apologies must be made in groups of
423
00:35:37,760 --> 00:35:38,760
Groups of three.
424
00:35:39,420 --> 00:35:40,420
Groups of three.
425
00:36:18,890 --> 00:36:19,890
Go ahead, Donnie.
426
00:36:20,090 --> 00:36:25,270
You're stronger than I am. Okay, okay.
Okay, hold on, hold on. Okay, okay.
427
00:36:27,930 --> 00:36:30,330
Good evening, ladies and gentlemen.
428
00:36:31,030 --> 00:36:32,710
Speak to Fire God.
429
00:36:33,350 --> 00:36:35,050
What? Oh, the big head? Oh!
430
00:36:35,950 --> 00:36:38,030
The big sacred head.
431
00:36:38,950 --> 00:36:40,610
The sacred head.
432
00:36:41,790 --> 00:36:47,090
Uh, yeah, well, uh... Uh, I'm...
433
00:36:47,690 --> 00:36:51,750
I'm really sorry about the whole
collapsing palace deal, and I promise
434
00:36:51,750 --> 00:36:53,210
never destroy another palace again.
435
00:36:58,070 --> 00:36:59,890
Uh, yeah.
436
00:37:01,270 --> 00:37:03,810
God of Fire will consider your apology.
437
00:37:04,290 --> 00:37:06,950
But first, we feast!
438
00:37:16,270 --> 00:37:18,190
It doesn't seem right eating without the
rest of the family.
439
00:37:18,710 --> 00:37:21,070
I understand, but it's your only chance
for forgiveness.
440
00:37:21,650 --> 00:37:24,510
See, Mom, we're not eating for
ourselves. We're eating for forgiveness.
441
00:37:25,090 --> 00:37:26,290
It's the right thing to do.
442
00:37:32,210 --> 00:37:33,810
Ah, Quay, you ordered a pizza?
443
00:37:34,350 --> 00:37:36,670
Put a lid on it, Beams. We're all
hungry.
444
00:37:36,950 --> 00:37:39,210
You know, I'm going to go see what's
taking them so long.
445
00:37:39,490 --> 00:37:40,750
Don't stray too far, honey.
446
00:37:42,810 --> 00:37:44,010
Want to go skinny dipping?
447
00:38:13,480 --> 00:38:14,480
You're so brave.
448
00:38:14,520 --> 00:38:15,560
Not so much.
449
00:38:15,760 --> 00:38:18,660
You make face uglier than his, he runs
away.
450
00:38:20,680 --> 00:38:21,740
Now you're okay?
451
00:38:22,800 --> 00:38:23,800
No.
452
00:38:24,380 --> 00:38:26,220
My brother knocked down our house.
453
00:38:26,600 --> 00:38:32,480
I'm tired, and I'm hungry, and...
Please.
454
00:38:42,890 --> 00:38:43,890
What's that?
455
00:38:44,030 --> 00:38:46,850
It is every shell you walked on when you
first arrived on our island.
456
00:39:11,790 --> 00:39:12,850
I'm not ready for this.
457
00:39:14,210 --> 00:39:15,210
Then I will wait.
458
00:39:19,050 --> 00:39:23,390
How can everything be so horrible and so
wonderful all at the same time?
459
00:39:24,170 --> 00:39:25,710
Your troubles may soon be over.
460
00:39:25,970 --> 00:39:28,510
Your mother and brother are feasting
with the elders right now.
461
00:39:28,890 --> 00:39:32,790
Feasting? Just like eating, but with
bigger plates. I know.
462
00:39:33,590 --> 00:39:35,290
I thought they just went out there to
get wood.
463
00:39:35,770 --> 00:39:37,010
Come, see with your eyes.
464
00:39:43,630 --> 00:39:48,490
I'm getting cold. Beans, you can't rush
these things. Making fire is a delicate
465
00:39:48,490 --> 00:39:50,170
art. Excuses, excuses.
466
00:39:51,390 --> 00:39:52,770
Whoa! Whoa!
467
00:39:53,150 --> 00:39:54,570
I made fire!
468
00:39:54,950 --> 00:39:56,350
I made fire!
469
00:39:57,290 --> 00:39:58,470
Ah -choo!
470
00:40:19,280 --> 00:40:20,940
How could they pig out like that when
we're starving?
471
00:40:21,840 --> 00:40:23,420
Your brother eats without chewing.
472
00:40:28,200 --> 00:40:30,020
I'm going in.
473
00:40:30,580 --> 00:40:31,580
Bad idea.
474
00:40:31,840 --> 00:40:33,260
To interrupt a tribal feast.
475
00:40:33,720 --> 00:40:35,620
Unforgivable. Isn't that right, Mufti?
476
00:40:36,640 --> 00:40:37,640
Unforgivable, yes.
477
00:40:39,620 --> 00:40:40,620
I don't understand.
478
00:40:40,880 --> 00:40:42,240
Why didn't they come and get us?
479
00:40:42,520 --> 00:40:45,220
When I mentioned it to your family,
someone said, more for us.
480
00:40:46,380 --> 00:40:47,380
Now, who said that?
481
00:40:48,200 --> 00:40:49,620
Why am I asking it with Lewis?
482
00:40:56,600 --> 00:41:01,500
I mean, I can understand Lewis selling
us out, but Mom and Donnie, now why
483
00:41:01,500 --> 00:41:03,280
they go along with it? It just doesn't
make sense.
484
00:41:03,600 --> 00:41:05,380
Boy, you think you know a person.
485
00:41:06,000 --> 00:41:08,980
Hey, looks like you got a little action
there, Smokey. Nope.
486
00:41:09,780 --> 00:41:11,100
Stay away from the fire.
487
00:41:27,759 --> 00:41:29,400
Oh, Oprah!
488
00:41:30,340 --> 00:41:32,700
Oprah? It's a coincidence.
489
00:41:33,260 --> 00:41:35,460
Mighty goddess of fire!
490
00:41:36,220 --> 00:41:41,480
The Stevens family have apologized. They
have feasted with us.
491
00:41:41,840 --> 00:41:44,560
Are they now worthy of forgiveness?
492
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
Is that good?
493
00:42:07,680 --> 00:42:08,780
Does it look good?
494
00:42:21,460 --> 00:42:22,800
Well, they made their decision.
495
00:42:23,240 --> 00:42:25,280
You're going to be shunned. Yes!
496
00:42:26,460 --> 00:42:27,460
No, son.
497
00:42:27,620 --> 00:42:28,620
Shunned is bad.
498
00:42:31,140 --> 00:42:33,080
You've been deemed unworthy for
forgiveness.
499
00:42:33,870 --> 00:42:36,190
No one on the island can have anything
to do with you.
500
00:42:36,970 --> 00:42:39,310
Well, why don't they just tell us to our
faces?
501
00:42:39,610 --> 00:42:41,050
Because then they'd have to kill you.
502
00:42:42,470 --> 00:42:45,370
Right. Well, Unworthy's good for me.
Yeah, it's good.
503
00:42:45,670 --> 00:42:48,190
Miles, I want my family out of here on
the next plane.
504
00:42:48,530 --> 00:42:51,210
Absolutely. Seven days from now, you'll
all be heading home.
505
00:42:51,470 --> 00:42:52,470
What? Seven days.
506
00:42:52,650 --> 00:42:53,650
That's the next plane.
507
00:42:57,190 --> 00:42:58,190
No.
508
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
I like pork.
509
00:43:16,670 --> 00:43:20,390
So, how was your feast?
510
00:43:22,090 --> 00:43:23,090
What feast?
511
00:43:24,450 --> 00:43:25,450
Don't give me that.
512
00:43:25,550 --> 00:43:28,050
I saw it with my own eyes, and it wasn't
pretty.
513
00:43:28,390 --> 00:43:29,590
Get a little something on your cheek.
514
00:43:30,030 --> 00:43:31,030
No.
515
00:43:31,390 --> 00:43:32,390
Okay, okay.
516
00:43:33,210 --> 00:43:37,170
I wanted to bring everyone, but they
said there was a rule about groups of
517
00:43:37,170 --> 00:43:38,170
three. Really?
518
00:43:38,670 --> 00:43:39,670
How convenient.
519
00:43:39,850 --> 00:43:43,550
Hey, Dad, we only ate all the food so we
could be forgiven by Oprah.
520
00:43:44,140 --> 00:43:46,460
I see. And did Oprah forgive us?
521
00:43:46,840 --> 00:43:47,840
Almost.
522
00:43:48,040 --> 00:43:50,260
There's a little thing about being
shunned.
523
00:43:51,040 --> 00:43:53,900
I know it sounds great, but it's not.
524
00:43:54,220 --> 00:43:57,740
So we did all the work and they did all
the food. That seems fair.
525
00:43:58,220 --> 00:44:00,500
Do you think we would sell you out for a
dinner?
526
00:44:00,720 --> 00:44:02,020
And flaming dessert?
527
00:44:02,320 --> 00:44:03,279
Yes.
528
00:44:03,280 --> 00:44:05,100
I find this completely insulting.
529
00:44:06,040 --> 00:44:08,740
Insulting? You weren't even going to
tell us about it.
530
00:44:08,940 --> 00:44:11,460
Because I didn't want you to feel bad.
531
00:44:11,850 --> 00:44:14,250
You know, my group ate, yours didn't.
Why would I feel bad?
532
00:44:14,510 --> 00:44:17,350
I've provided plenty of food for this
family over the years.
533
00:44:17,930 --> 00:44:19,710
Steve, who says you haven't?
534
00:44:20,850 --> 00:44:21,850
Great!
535
00:44:26,390 --> 00:44:27,990
Just what we need. It's raining.
536
00:44:28,890 --> 00:44:31,450
Well, at least I was able to put a roof
over our heads.
537
00:45:02,299 --> 00:45:08,480
Okay, Miles, on -air commentary in 5, 4,
3, 2...
538
00:45:08,480 --> 00:45:13,060
Quite a first day for our unsuspecting
vacationers.
539
00:45:13,280 --> 00:45:17,720
They still have no idea that they're on
TV, that all of the natives are actors,
540
00:45:17,920 --> 00:45:21,840
and that everything that is happening to
them is completely controlled by our
541
00:45:21,840 --> 00:45:26,620
crew. Luckily, we know a lot more about
them than they know about us, thanks to
542
00:45:26,620 --> 00:45:27,960
a little help from their friends.
543
00:45:28,700 --> 00:45:29,780
I think I made a terrible mistake.
544
00:45:30,060 --> 00:45:31,900
I cannot believe you set them up for
this.
545
00:45:32,200 --> 00:45:36,260
Our secret source tipped us off that
Lewis, the irrepressible little brother,
546
00:45:36,480 --> 00:45:40,360
could never pass up a keep -out sign,
let alone a comfortable chair.
547
00:45:40,860 --> 00:45:43,120
I told them that. What else did you tell
them?
548
00:45:43,560 --> 00:45:45,360
Everything. Oh, nice work.
549
00:45:46,100 --> 00:45:47,200
I thought it'd be fun.
550
00:45:47,880 --> 00:45:49,380
Does it look like they're having fun?
551
00:45:50,140 --> 00:45:51,320
You told me.
552
00:45:54,240 --> 00:45:55,920
Let's pump up the rain a little, fellas.
553
00:45:57,120 --> 00:45:58,120
Cue thunder.
554
00:45:58,220 --> 00:45:59,220
Cue thunder.
555
00:46:07,820 --> 00:46:08,779
Sure you do.
556
00:46:08,780 --> 00:46:11,240
But we have a few more surprises in
store for you.
557
00:46:11,720 --> 00:46:15,500
Tune in every day to see if the Stevens
family can survive a week in paradise.
558
00:46:16,300 --> 00:46:20,480
Poor Rian. How humiliating. Well, maybe
nobody's watching.
559
00:46:21,180 --> 00:46:26,380
This summer's most outrageous new
reality show, Family Fakeout. I'm your
560
00:46:26,460 --> 00:46:30,280
Miles McDermott, saying, isn't life
funny when it's not happening to you?
561
00:46:31,040 --> 00:46:32,040
Good night.
562
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Yes! Brilliant!
563
00:46:34,680 --> 00:46:36,720
I love it! I love it! Come on, guys!
564
00:46:37,740 --> 00:46:39,440
Okay? It's hilarious, right?
565
00:46:40,420 --> 00:46:41,420
Come on!
566
00:47:09,070 --> 00:47:10,070
Yo, Patrick.
567
00:47:10,230 --> 00:47:12,270
Heard you had a close call with that
Donnie kid, huh?
568
00:47:12,690 --> 00:47:16,070
Man, I graduated three years ago, and I
can't believe the kid still remembers
569
00:47:16,070 --> 00:47:17,630
me. Yeah, forget about it.
570
00:47:17,870 --> 00:47:19,030
Great show, Miles.
571
00:47:19,270 --> 00:47:20,270
Excellent show.
572
00:47:20,490 --> 00:47:21,970
Better than Gotcha? Oh, no doubt.
573
00:47:22,190 --> 00:47:24,890
Family Fakeout is the best reality show
on TV.
574
00:47:25,130 --> 00:47:27,250
Are you just saying that because your
job depends on it?
575
00:47:27,570 --> 00:47:31,930
No, of course not. You are a ten times
better host than that Lance LeBeau.
576
00:47:32,230 --> 00:47:35,470
You know, when I was the producer of
Gotcha, I hired Lance LeBeau. How does
577
00:47:35,470 --> 00:47:36,149
repay me?
578
00:47:36,150 --> 00:47:37,150
He got you fired.
579
00:47:37,450 --> 00:47:38,450
That...
580
00:47:38,799 --> 00:47:39,779
Don't worry, Miles.
581
00:47:39,780 --> 00:47:43,240
When the ratings come out, you'll be on
top. Yeah, I better be. Our heads are
582
00:47:43,240 --> 00:47:44,058
going to roll.
583
00:47:44,060 --> 00:47:45,320
And what do we have for tomorrow?
584
00:47:47,620 --> 00:47:48,620
Hey,
585
00:47:49,420 --> 00:47:50,620
Patrick. Close call.
586
00:47:51,340 --> 00:47:52,340
Patrick Green.
587
00:47:53,060 --> 00:47:54,060
We need to talk.
588
00:47:54,700 --> 00:47:58,220
Look, I'm sorry that Donnie recognized
me. Look, from now on, I'll keep a low
589
00:47:58,220 --> 00:48:00,840
profile. That's what I'll do. I have a
better idea. You're fired.
590
00:48:01,120 --> 00:48:02,120
What?
591
00:48:02,380 --> 00:48:03,380
Wait.
592
00:48:04,140 --> 00:48:05,240
I just thought of something.
593
00:48:06,120 --> 00:48:09,640
According to our research, Donnie's not
exactly the Einstein of the family.
594
00:48:10,200 --> 00:48:11,800
We could have some fun with this.
595
00:48:12,440 --> 00:48:13,520
You're rehired.
596
00:48:15,980 --> 00:48:17,720
What do you think, Miles?
597
00:48:18,520 --> 00:48:19,520
It's adorable.
598
00:48:20,380 --> 00:48:21,380
Fix it.
599
00:48:21,600 --> 00:48:22,900
I hate adorable.
600
00:48:23,300 --> 00:48:24,300
Fix it.
601
00:48:27,500 --> 00:48:34,380
And now it's time for America's favorite
new reality
602
00:48:34,380 --> 00:48:38,240
show. Family Fakeout with your host,
Miles McDermott.
603
00:48:38,900 --> 00:48:44,160
Hi, that's me. I'm Miles McDermott.
Welcome to Family Fakeout. Thank you for
604
00:48:44,160 --> 00:48:45,620
joining us for our morning edition.
605
00:48:46,220 --> 00:48:48,580
The Stevens family is just waking up.
606
00:48:49,060 --> 00:48:52,640
Yesterday, we knocked down their house,
deprived them of all modern
607
00:48:52,640 --> 00:48:55,600
conveniences, and gave them a good
soaking in the boot.
608
00:48:56,520 --> 00:48:59,800
Let's see how far we can push this
family today before they crack.
609
00:49:05,610 --> 00:49:06,610
Mother of Pearl, Bean!
610
00:49:07,130 --> 00:49:08,210
Mother of Pearl!
611
00:49:08,690 --> 00:49:09,690
Oh, wow!
612
00:49:09,950 --> 00:49:10,950
Sorry!
613
00:49:11,630 --> 00:49:12,770
Gassy in the morning.
614
00:49:13,070 --> 00:49:14,910
What was your excuse on the plane?
615
00:49:15,770 --> 00:49:20,010
All right, Eileen, this time you and the
boys take care of the fire. I'll take
616
00:49:20,010 --> 00:49:21,510
Ren and Beans and find us some food.
617
00:49:21,870 --> 00:49:22,729
Good luck.
618
00:49:22,730 --> 00:49:25,070
I don't need luck to find food for my
family.
619
00:49:25,590 --> 00:49:26,590
Okay.
620
00:49:27,870 --> 00:49:32,610
Looks like Steve's a little sensitive
this morning. According to our research,
621
00:49:32,710 --> 00:49:34,170
he's been out of work for quite a while.
622
00:49:34,760 --> 00:49:38,160
Maybe the fact that Eileen's been
bringing home the bacon is finally
623
00:49:38,160 --> 00:49:38,899
get to him.
624
00:49:38,900 --> 00:49:40,140
I'll see if I can help.
625
00:50:05,610 --> 00:50:07,710
Oh, Daddy, we're not going to kill that
cute little squirrel, are we?
626
00:50:43,310 --> 00:50:45,030
hungry, and we just got attacked by a
killing squirrel.
627
00:50:45,710 --> 00:50:49,350
Don't worry, guys. I've arranged for an
emergency food drop. That should get you
628
00:50:49,350 --> 00:50:50,129
through the week.
629
00:50:50,130 --> 00:50:51,430
Oh, thanks, Miles.
630
00:50:52,490 --> 00:50:53,490
There it is now.
631
00:50:57,310 --> 00:50:59,310
Hey, hey, hey, we're over here!
632
00:50:59,830 --> 00:51:02,750
Hey, we're over here! We're over here!
Hey!
633
00:51:05,210 --> 00:51:06,210
No!
634
00:51:06,750 --> 00:51:08,270
Oh, I'm sorry.
635
00:51:09,390 --> 00:51:11,050
The wind must have blown it off course.
636
00:51:17,040 --> 00:51:18,280
Nice little weatherman you got there.
637
00:51:19,020 --> 00:51:21,560
Looks like you folks have some mountain
climbing to do.
638
00:51:22,260 --> 00:51:24,720
Miles, this isn't exactly familiar
territory.
639
00:51:25,220 --> 00:51:28,060
Well, I would ask the islanders to help
you guys, but whenever I mention your
640
00:51:28,060 --> 00:51:29,600
names, they shake with anger.
641
00:51:30,540 --> 00:51:33,640
Come on, you guys can do it. Just follow
these red trail markers.
642
00:51:34,120 --> 00:51:35,700
All right, I should let Eileen know.
643
00:51:36,100 --> 00:51:39,580
Come on, Steve. Do you really need your
wife's help to bring home the bacon?
644
00:51:41,020 --> 00:51:42,020
Bacon.
645
00:51:43,180 --> 00:51:44,620
It's just an expression, Beans.
646
00:51:45,420 --> 00:51:46,460
Oh, yeah? Well, I...
647
00:51:47,080 --> 00:51:48,080
in for you, buddy.
648
00:51:49,400 --> 00:51:51,980
Okay, let's go, people. We've got a
family to feed.
649
00:52:05,760 --> 00:52:06,760
Right, got it.
650
00:52:17,210 --> 00:52:18,109
Donnie's alone.
651
00:52:18,110 --> 00:52:19,110
You lay low.
652
00:52:25,690 --> 00:52:27,250
Hey, Donnie.
653
00:52:29,170 --> 00:52:30,250
What are you staring at, man?
654
00:52:30,730 --> 00:52:32,030
You know, you're going to be late for
class.
655
00:52:33,530 --> 00:52:34,890
You are Patrick Green.
656
00:52:35,250 --> 00:52:36,250
What are you doing here?
657
00:52:37,530 --> 00:52:38,529
Don't tell anyone.
658
00:52:38,530 --> 00:52:39,530
I'm cutting English.
659
00:52:53,640 --> 00:52:54,640
Hey, Mom.
660
00:52:55,740 --> 00:52:57,920
You know I didn't mean to knock the
house down on purpose, right?
661
00:52:58,740 --> 00:52:59,740
Yeah, I know, Lou.
662
00:53:01,200 --> 00:53:02,200
You mad at me?
663
00:53:03,760 --> 00:53:06,620
You know, I think it might be better if
we just never mention it again. I hear
664
00:53:06,620 --> 00:53:07,720
you. Guys!
665
00:53:08,540 --> 00:53:13,180
Guys! Guys, that native that looked like
Patrick Green, it was Patrick Green.
666
00:53:13,300 --> 00:53:14,380
What are you talking about?
667
00:53:15,440 --> 00:53:20,200
I just saw him. Well, now, honey, honey,
just because someone slightly resembles
668
00:53:20,200 --> 00:53:21,960
someone... He was wearing a cool
sweater.
669
00:53:22,570 --> 00:53:23,790
He was caught in English.
670
00:53:24,390 --> 00:53:25,410
Donnie, this is ridiculous.
671
00:53:25,990 --> 00:53:28,390
Why is everything that I do in this
family so ridiculous?
672
00:53:28,990 --> 00:53:30,770
I mean, if you went outside, you'd
believe him.
673
00:53:31,250 --> 00:53:34,090
Honey, you're hungry. You've been in the
sun. Yeah.
674
00:53:34,310 --> 00:53:38,470
Donnie, relax. I mean, this morning I
thought I saw a cheeseburger doing yoga.
675
00:53:38,470 --> 00:53:39,470
know what I saw.
676
00:53:39,590 --> 00:53:40,590
Hey, folks.
677
00:53:42,370 --> 00:53:43,370
Miles. Yes.
678
00:53:43,670 --> 00:53:47,070
I heard a plane before. You told me that
there's not going to be another plane
679
00:53:47,070 --> 00:53:50,350
here for a week. It didn't land. I
arranged a food drop for you, but it
680
00:53:50,350 --> 00:53:51,550
the beach and landed in a mountain.
681
00:53:52,520 --> 00:53:55,020
Whatever. Mops, can you sneak us a meal
or something?
682
00:53:55,280 --> 00:53:58,360
Do you realize how much I'm risking just
by talking to you? How do we get the
683
00:53:58,360 --> 00:54:02,600
food? You go to the big rock on the
beach, head into the woods, and then
684
00:54:02,600 --> 00:54:03,820
the blue trail markers.
685
00:54:04,400 --> 00:54:07,120
Wait, wait, wait. I think we should wait
for Dad and the others.
686
00:54:07,360 --> 00:54:08,860
No, actually, they already went up
there.
687
00:54:09,780 --> 00:54:10,780
Without telling us?
688
00:54:10,960 --> 00:54:14,140
Well, they did mention something about
you having had enough food last night.
689
00:54:14,500 --> 00:54:15,500
Oh, okay.
690
00:54:15,800 --> 00:54:16,800
I get it.
691
00:54:17,180 --> 00:54:18,180
It's payback.
692
00:54:19,210 --> 00:54:23,390
I tell you what, you have one lousy
feast and it's all up in flames.
693
00:54:28,270 --> 00:54:29,590
This will come in handy.
694
00:54:35,470 --> 00:54:36,470
What?
695
00:54:39,970 --> 00:54:42,690
They got here first and ate everything.
696
00:54:49,240 --> 00:54:51,860
Payback. Now, it's on.
697
00:54:57,580 --> 00:54:58,720
There it is!
698
00:54:58,960 --> 00:54:59,960
Food!
699
00:55:02,860 --> 00:55:03,860
It's empty!
700
00:55:04,400 --> 00:55:06,120
Somebody ate it all!
701
00:55:06,700 --> 00:55:08,340
Oh, oh yeah?
702
00:55:08,660 --> 00:55:09,840
I'll give you one guess.
703
00:55:10,360 --> 00:55:11,360
Come on.
704
00:55:15,920 --> 00:55:16,940
Sneaky us.
705
00:55:17,400 --> 00:55:21,860
Two trails, two empty crates, and two
hungry teams, each thinking the other
706
00:55:21,860 --> 00:55:25,700
betrayed them. You gotta love it. I
think it's disgraceful.
707
00:55:26,320 --> 00:55:27,320
I hate this.
708
00:55:30,460 --> 00:55:31,600
I can't believe I sold them out.
709
00:55:32,500 --> 00:55:34,340
Twitty, you can't drown your guilt in
syrup.
710
00:55:35,440 --> 00:55:36,440
You're right.
711
00:55:36,460 --> 00:55:37,460
You're right.
712
00:55:40,300 --> 00:55:44,380
Hey, is this the greatest show of all
time or what?
713
00:55:44,960 --> 00:55:45,960
Ooh, Twitty.
714
00:55:46,270 --> 00:55:47,270
You gonna finish those?
715
00:55:47,670 --> 00:55:48,670
Yeah.
716
00:55:50,330 --> 00:55:54,130
Anyway, it's nice to see that for once
the joke's on Louis Stevens.
717
00:55:54,730 --> 00:55:56,570
Too bad the whole family has to go down
with him.
718
00:55:58,710 --> 00:56:01,350
Twitty, you look like you're full. I'll
finish those for you. Come on, bring
719
00:56:01,350 --> 00:56:02,350
them on. Take them.
720
00:56:03,890 --> 00:56:10,090
And the best part is, those lunkheads
think they're halfway around the world.
721
00:56:11,710 --> 00:56:12,710
What did you say?
722
00:56:13,720 --> 00:56:15,820
I said, they think they're halfway
around the world.
723
00:56:16,240 --> 00:56:17,240
Where are they?
724
00:56:18,180 --> 00:56:20,260
Catalona. Just a couple of miles off the
coast.
725
00:56:20,660 --> 00:56:23,040
They flew around in circles for hours to
fool them.
726
00:56:23,780 --> 00:56:24,780
How do you know that?
727
00:56:25,640 --> 00:56:28,220
I went on one of these things called a
website.
728
00:56:28,460 --> 00:56:29,780
They got all of the inside stuff.
729
00:56:31,780 --> 00:56:33,120
Catalona, we're so close.
730
00:56:33,640 --> 00:56:35,740
If we could just get there, we could
tell them what's going on.
731
00:56:36,140 --> 00:56:37,520
All we really need is a boat, right?
732
00:56:47,150 --> 00:56:48,150
Tom?
733
00:56:49,190 --> 00:56:50,550
Ahoy, matey!
734
00:56:51,030 --> 00:56:54,090
What brings you landlubbers down to the
salty brine?
735
00:56:55,030 --> 00:56:56,350
Speak English, please.
736
00:56:56,810 --> 00:56:58,690
Oh, excuse me.
737
00:56:59,670 --> 00:57:00,670
What's up?
738
00:57:01,570 --> 00:57:04,430
Tom, have you been watching Family
Fakeout? I have.
739
00:57:04,670 --> 00:57:09,630
And I must say that I'm appalled as a
sailor and a human being to see a family
740
00:57:09,630 --> 00:57:11,930
that we know and love being tortured
like that.
741
00:57:13,030 --> 00:57:15,370
Although I did love that frisky
squirrel.
742
00:57:15,970 --> 00:57:16,970
Yeah, me too.
743
00:57:18,650 --> 00:57:20,750
Well, um, it's all our fault.
744
00:57:24,910 --> 00:57:27,410
Um, my fault. I set him up.
745
00:57:27,950 --> 00:57:29,330
I'm doubly appalled.
746
00:57:29,990 --> 00:57:32,030
You could help us, Tom, and you could
help Lewis.
747
00:57:32,830 --> 00:57:37,850
Well, Lewis is my friend when it suits
him.
748
00:57:39,330 --> 00:57:40,810
And I can accept that.
749
00:57:41,670 --> 00:57:42,670
What can I do?
750
00:57:43,050 --> 00:57:44,730
Can you sail this tub to Catalona?
751
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
Welcome aboard.
752
00:57:51,720 --> 00:57:54,200
Welcome to Family Fake Out Primetime.
753
00:57:54,520 --> 00:57:58,480
This afternoon, we wanted to see how far
we could push our family until they
754
00:57:58,480 --> 00:57:59,459
finally cracked.
755
00:57:59,460 --> 00:58:02,160
For the answer, let's take a look at
what our hidden camera saw.
756
00:58:10,280 --> 00:58:12,080
How could you steal our food?
757
00:58:12,650 --> 00:58:14,890
As usual, Donnie, you have everything
backwards.
758
00:58:15,790 --> 00:58:17,610
What? Are you calling me stupid?
759
00:58:18,630 --> 00:58:21,730
No, I am calling you a liar.
760
00:58:22,470 --> 00:58:24,470
You guys had to get back to me, huh?
Thank you.
761
00:58:24,690 --> 00:58:25,990
But we got the evidence.
762
00:58:26,350 --> 00:58:28,050
How do you explain this, Lewis?
763
00:58:29,190 --> 00:58:32,110
You stole my food and my shirt.
764
00:58:32,570 --> 00:58:35,590
Give me that, you little wormy. Don't
you talk to him like that.
765
00:58:35,990 --> 00:58:39,250
Oh, what, is Beansy your little
boyfriend now, right? You do not have a
766
00:58:39,250 --> 00:58:42,690
talk. You cause all the trouble, and you
eat all the food. Okay, enough. Enough,
767
00:58:42,850 --> 00:58:43,848
kids. Stop.
768
00:58:43,850 --> 00:58:46,790
You kids shouldn't fight just because
your father's trying to teach me a
769
00:58:47,270 --> 00:58:48,530
And what would that be?
770
00:58:48,830 --> 00:58:51,990
Look, Steve, I know that you are upset
since you have been out of work and that
771
00:58:51,990 --> 00:58:55,190
you are trying to prove to Ren and Beans
that you can put food in their mouths.
772
00:58:55,330 --> 00:58:57,990
What? But couldn't you leave a little
something for us?
773
00:58:58,210 --> 00:58:59,330
Don't twist this around.
774
00:58:59,610 --> 00:59:02,010
There wasn't a crumb of food left when
we got up there.
775
00:59:02,430 --> 00:59:04,930
It's almost like you're trying to make
me look bad.
776
00:59:05,530 --> 00:59:07,030
Now you are losing it.
777
00:59:07,530 --> 00:59:09,110
Don't tell me I'm losing it!
778
00:59:09,630 --> 00:59:11,310
Don't you yell at me in front of my
family.
779
00:59:11,510 --> 00:59:13,370
It's my family, too.
780
00:59:13,610 --> 00:59:17,910
Hold on, hold on. Mom, we don't need
them. We don't need them. We'll be fine
781
00:59:17,910 --> 00:59:19,130
our own, thank you. Really?
782
00:59:19,410 --> 00:59:21,050
Well, you can sleep out in the rain
tonight.
783
00:59:21,350 --> 00:59:23,450
We can, and we will.
784
00:59:24,790 --> 00:59:25,950
Ha! Ha!
785
00:59:26,170 --> 00:59:27,330
Fine! Ha!
786
00:59:27,530 --> 00:59:28,610
Ha! Ha!
787
00:59:30,170 --> 00:59:33,550
Looks like things are getting personal
and interesting.
788
00:59:34,330 --> 00:59:38,230
Speaking of which, let's catch up with
our hot young couple, Ren and Motai.
789
00:59:38,780 --> 00:59:42,700
Wren, known back home for her boyfriend
troubles, is having a little better luck
790
00:59:42,700 --> 00:59:43,700
here on the island.
791
00:59:53,040 --> 00:59:54,040
Wren.
792
00:59:55,360 --> 00:59:56,360
Mutai.
793
00:59:58,220 --> 01:00:00,100
The elders have forbidden me to see you.
794
01:00:00,760 --> 01:00:01,760
Then you should leave.
795
01:00:02,000 --> 01:00:02,839
I can't.
796
01:00:02,840 --> 01:00:03,840
Why not?
797
01:00:06,100 --> 01:00:08,000
Because no matter what they would do to
me,
798
01:00:10,280 --> 01:00:11,880
To be away from you would be worse.
799
01:00:15,520 --> 01:00:16,520
I'm sorry.
800
01:00:21,340 --> 01:00:22,620
Everything is falling apart.
801
01:00:24,720 --> 01:00:27,420
You're the only good thing that's
happened to me since I've been on the
802
01:00:35,240 --> 01:00:37,180
I would very much like to kiss you now.
803
01:00:42,600 --> 01:00:47,640
What do you think? Will Rin let Mu -Ti
kiss her? Vote now on FamilyFakeOut
804
01:00:48,080 --> 01:00:50,560
Don't do it, Rin. He's just an actor.
805
01:00:50,840 --> 01:00:51,920
Oh, but he's so cute.
806
01:00:52,680 --> 01:00:54,200
Yes, yes, yes.
807
01:00:54,700 --> 01:00:57,740
No, no, no, no, no, no, no.
808
01:01:01,260 --> 01:01:03,720
I would very much like to kiss you, too.
809
01:01:12,360 --> 01:01:13,360
But I'm just not ready.
810
01:01:17,520 --> 01:01:18,540
I'm so sorry.
811
01:01:23,160 --> 01:01:24,600
Whoa, there's a surprise.
812
01:01:24,860 --> 01:01:25,940
But the week is still young.
813
01:01:26,180 --> 01:01:30,000
Our family may be splitting up, but Ren
and Mutai are definitely heating up.
814
01:01:37,120 --> 01:01:41,160
Blow the man down, matey. Blow the man
down. Hey!
815
01:01:47,180 --> 01:01:50,940
It's going to get dark, and I'm getting
seasick, so I want a little less singing
816
01:01:50,940 --> 01:01:53,040
and a little more sailing, okay?
817
01:01:53,600 --> 01:01:56,060
Well, excuse me, Benedict Twitty.
818
01:01:56,620 --> 01:02:00,140
Maybe if you don't like a good sea
chant, you can just take the bus to
819
01:02:02,760 --> 01:02:03,800
Oh, I see something!
820
01:02:10,300 --> 01:02:11,300
Land ho!
821
01:02:12,180 --> 01:02:13,660
I've always wanted to say that.
822
01:02:14,140 --> 01:02:15,140
Take a seat.
823
01:02:15,839 --> 01:02:19,620
Well, with those rocks and those waves,
it looks treacherous.
824
01:02:20,480 --> 01:02:21,720
So I guess this is your stop.
825
01:02:23,520 --> 01:02:25,460
But how do we get on the island?
826
01:02:26,040 --> 01:02:27,560
Oh, you can just hop on my dinghy.
827
01:02:33,400 --> 01:02:35,300
Hey, Jason, way to go, man. All right.
828
01:02:36,620 --> 01:02:37,620
All right, man.
829
01:02:38,300 --> 01:02:39,560
Thanks. Good job, man.
830
01:02:40,580 --> 01:02:42,220
Nice seeing you today, kid. Thanks,
Miles.
831
01:02:42,440 --> 01:02:43,700
Almost looked like you liked her.
832
01:02:43,900 --> 01:02:46,500
Well, I do. I mean, my, uh... My
character likes it.
833
01:02:47,000 --> 01:02:51,820
Miles, the ratings are in. All right,
let me hear it. We beat Gosha by one
834
01:02:51,820 --> 01:02:52,820
point.
835
01:02:53,580 --> 01:02:56,820
It's beautiful, but not quite satisfying
enough.
836
01:02:57,280 --> 01:02:58,720
I want to bury them.
837
01:03:00,260 --> 01:03:01,740
Tomorrow, you got to get that kiss.
838
01:03:02,600 --> 01:03:06,620
I think it could happen. And then after
you kiss her, dump her.
839
01:03:21,960 --> 01:03:23,720
We're almost there. I think that's the
worst.
840
01:04:45,520 --> 01:04:50,160
you guys again i've never met the
stevens family okay my name is lars
841
01:04:50,160 --> 01:04:54,960
toast i'm a marine biologist and i'm
here on top secret government business
842
01:04:54,960 --> 01:04:59,700
if you'll just let me go wait a minute
you're that 20 kid who turned us on to
843
01:04:59,700 --> 01:05:03,900
the stevens family hey you lied to me
man you said the show is fun and it's
844
01:05:03,900 --> 01:05:10,840
it's cruel so all that stuff i told you
about um you can't use it anymore i see
845
01:05:10,840 --> 01:05:15,120
crate him well create me i don't i don't
846
01:05:19,650 --> 01:05:23,310
Guys, guys, he said trade me. This is a
trailer.
847
01:05:51,120 --> 01:05:55,100
Welcome to Family Fakeout. When we left
the Stevens, they had split into two
848
01:05:55,100 --> 01:05:56,100
angry factions.
849
01:05:56,320 --> 01:05:58,540
I have a feeling today things can only
get worse.
850
01:06:05,440 --> 01:06:06,440
Oh.
851
01:06:09,940 --> 01:06:11,640
So that wasn't so bad, huh?
852
01:06:12,100 --> 01:06:13,100
Ah.
853
01:06:14,440 --> 01:06:16,160
I'm slept on. Yes.
854
01:06:16,660 --> 01:06:17,780
Yeah. No.
855
01:06:20,680 --> 01:06:21,680
for breakfast.
856
01:06:22,480 --> 01:06:23,560
Same as yesterday.
857
01:06:23,940 --> 01:06:27,700
A big fillet full of nothing. Stop being
so negative all the time.
858
01:06:29,400 --> 01:06:30,400
Wait a second.
859
01:06:40,660 --> 01:06:41,660
Peanut!
860
01:06:42,100 --> 01:06:43,058
It's divided.
861
01:06:43,060 --> 01:06:44,060
Hold on, hold on.
862
01:06:51,440 --> 01:06:54,320
Muck, can I get the little stubby tail
right there? You won't get what she
863
01:06:54,320 --> 01:06:57,200
you. It's my peanut, and you don't even
like the tail.
864
01:06:57,420 --> 01:06:58,399
So stop.
865
01:06:58,400 --> 01:07:01,820
Stop it. We will each get a third, and
then we will save the stubby little tail
866
01:07:01,820 --> 01:07:04,420
for dessert. Fine, whatever. Let's just
eat it. Fine.
867
01:07:35,340 --> 01:07:36,259
That's impossible.
868
01:07:36,260 --> 01:07:37,540
I was stoking it all night.
869
01:07:38,200 --> 01:07:39,240
Morning, everyone.
870
01:07:39,820 --> 01:07:41,500
Hey, Beans, you know what happened to
this fire?
871
01:07:42,620 --> 01:07:43,620
Let's see.
872
01:07:43,740 --> 01:07:46,320
I woke up and I had to go to the
bathroom.
873
01:07:47,260 --> 01:07:48,260
Oh, yeah.
874
01:07:49,340 --> 01:07:51,460
Oh, that is gross.
875
01:07:53,240 --> 01:07:54,820
Well, I hope you're satisfied with it.
876
01:07:55,160 --> 01:07:56,440
Me? What did I do?
877
01:07:56,660 --> 01:07:57,720
You brought the kid along.
878
01:07:58,760 --> 01:08:02,420
On a lousy vacation that you forced us
to go on.
879
01:08:02,760 --> 01:08:03,760
Hold on.
880
01:08:03,920 --> 01:08:06,960
You couldn't wait to get out of town
after what's -his -name broke up with
881
01:08:09,440 --> 01:08:10,480
Ren, I'm sorry.
882
01:08:11,800 --> 01:08:13,160
I hate this family.
883
01:08:14,980 --> 01:08:16,600
Ren. Steve, wait.
884
01:08:16,819 --> 01:08:18,460
You probably just need some time.
885
01:08:19,600 --> 01:08:20,660
You're probably right.
886
01:08:22,180 --> 01:08:23,180
What?
887
01:08:39,790 --> 01:08:40,790
I want to go home.
888
01:08:46,990 --> 01:08:53,790
All I can say is one day very soon you
will be home with your family and it
889
01:08:53,790 --> 01:08:55,069
seem as though none of this was real.
890
01:08:55,710 --> 01:08:57,229
What are you saying? I don't know.
891
01:08:57,930 --> 01:08:58,930
No.
892
01:08:59,470 --> 01:09:01,670
No, the only thing that I want to be
real is you.
893
01:09:02,729 --> 01:09:04,649
Okay. That's better. That's better.
894
01:09:05,090 --> 01:09:07,170
I wish that we were the only ones on
this island.
895
01:09:08,910 --> 01:09:09,990
That nothing else exists.
896
01:09:13,830 --> 01:09:15,450
That's how I feel when I'm with you.
897
01:09:20,550 --> 01:09:21,550
Another day.
898
01:09:24,890 --> 01:09:27,189
It's not that I didn't want to confuse
you.
899
01:09:31,010 --> 01:09:33,130
I just don't want to get hurt again.
900
01:09:55,639 --> 01:09:59,280
What is that?
901
01:10:01,380 --> 01:10:03,220
Their love is so pure.
902
01:10:05,580 --> 01:10:09,260
That is so beautiful.
903
01:10:09,700 --> 01:10:12,320
Gee, maybe you forgot.
904
01:10:25,040 --> 01:10:26,040
I can't do this.
905
01:10:26,660 --> 01:10:27,660
What's wrong?
906
01:10:28,800 --> 01:10:30,240
I'm supposed to break up with you.
907
01:10:30,460 --> 01:10:32,700
I was afraid of this. Go, Red. Go, Red.
908
01:10:33,140 --> 01:10:35,000
Get Tuca in there and get Muay Thai out.
909
01:10:37,380 --> 01:10:38,840
Look, look, you need to know.
910
01:10:39,760 --> 01:10:40,759
Muay Thai!
911
01:10:40,760 --> 01:10:42,280
Muay Thai! This is forbidden!
912
01:10:42,620 --> 01:10:43,620
Ren!
913
01:10:46,240 --> 01:10:47,740
Muay Thai! Get him out of here!
914
01:10:48,000 --> 01:10:50,520
Muay Thai!
915
01:10:51,040 --> 01:10:52,460
Why can't you just leave him alone?
916
01:10:54,430 --> 01:10:55,590
Blame it on our brother Louis.
917
01:10:55,910 --> 01:10:58,090
This is Louis' fault. Yes. Yes.
918
01:10:59,350 --> 01:11:01,830
What? What does he have to do with this?
919
01:11:02,070 --> 01:11:03,290
That is a good question.
920
01:11:03,970 --> 01:11:06,950
Just say Louis told you they were
meeting. He's to blame for everything.
921
01:11:07,790 --> 01:11:13,230
Your brother told us about your secret
meetings with Mo 'otai. He is to blame
922
01:11:13,230 --> 01:11:14,690
for all your unhappiness.
923
01:11:15,130 --> 01:11:16,130
Louis.
924
01:11:30,320 --> 01:11:33,520
I got this Donnie cat totally freaked
out. He don't know whether he's going or
925
01:11:33,520 --> 01:11:34,520
coming.
926
01:11:35,860 --> 01:11:39,960
Dude, dude, dude, dude, take it easy.
This stuff's going to be here all day,
927
01:11:40,020 --> 01:11:41,020
okay? All day.
928
01:11:43,600 --> 01:11:44,600
Sweet.
929
01:12:24,460 --> 01:12:26,200
Looks like Ren has picked up the trail.
930
01:12:29,420 --> 01:12:31,100
There you are, little sweet.
931
01:12:32,460 --> 01:12:34,920
You better take your peanut, all right?
932
01:12:36,720 --> 01:12:37,720
Come here.
933
01:12:38,000 --> 01:12:39,560
Oh, not next week!
934
01:12:41,580 --> 01:12:43,540
This is going to be sweet.
935
01:12:44,300 --> 01:12:45,480
I'll show you sweet.
936
01:12:53,610 --> 01:12:54,509
What's going on?
937
01:12:54,510 --> 01:12:57,130
She was just getting ready to nail them.
Everything's dead.
938
01:12:57,770 --> 01:12:58,770
That's sweet.
939
01:12:59,010 --> 01:13:02,650
Oh, man, it was just getting good.
940
01:13:04,170 --> 01:13:05,670
Please, stand by.
941
01:13:09,310 --> 01:13:15,110
Hi, Cynthia Mills here. What could be
more festive for the holidays than your
942
01:13:15,110 --> 01:13:16,110
own... Ripper!
943
01:13:25,550 --> 01:13:26,550
on the air.
944
01:13:29,730 --> 01:13:32,350
Miles, it's the Twitter kid. He's
missing.
945
01:13:32,990 --> 01:13:35,170
I bet he has something to do with this.
946
01:13:35,410 --> 01:13:36,410
You find him.
947
01:13:36,670 --> 01:13:39,730
Great idea. You know, you always know
exactly what to do. Go!
948
01:14:35,880 --> 01:14:36,880
Donnie? Donnie?
949
01:14:37,520 --> 01:14:40,040
What are you doing here? No, no, no, not
again, not again, okay?
950
01:14:41,440 --> 01:14:42,560
You're not coming to class, right?
951
01:14:42,880 --> 01:14:46,000
I don't know. I have this horrible
headache and I don't know how I got
952
01:14:46,160 --> 01:14:47,620
Okay, you're coming with me.
953
01:14:48,040 --> 01:14:50,060
What? So this time people will believe
me.
954
01:14:50,800 --> 01:14:53,420
I guess I'm just overly sensitive about
this whole job.
955
01:14:54,200 --> 01:14:57,980
Well, the fact that we're starving on an
island in the middle of nowhere, that
956
01:14:57,980 --> 01:14:59,060
could have something to do with it.
957
01:14:59,380 --> 01:15:02,280
You know, this couldn't have been a
worse vacation if someone had planned it
958
01:15:02,280 --> 01:15:03,280
this way.
959
01:15:07,630 --> 01:15:11,450
So Miles gave you the impression we
wanted all the food? Yes, and when we
960
01:15:11,450 --> 01:15:12,510
there, everything was empty.
961
01:15:12,750 --> 01:15:14,930
Same with us. So what happened to it?
962
01:15:15,330 --> 01:15:16,670
There was never any food.
963
01:15:16,950 --> 01:15:19,710
I wouldn't have smelled it. You know
what? I think he would have.
964
01:15:20,170 --> 01:15:21,450
You think Miles knew?
965
01:15:21,790 --> 01:15:24,490
I don't know. It seemed like he was
always trying to help us.
966
01:15:24,790 --> 01:15:27,190
Yeah, but every time he tried to help
us, things got worse.
967
01:15:28,250 --> 01:15:30,810
Okay, how do you explain this?
968
01:15:31,070 --> 01:15:32,430
Honey, what are you doing here?
969
01:15:32,670 --> 01:15:33,670
I don't know.
970
01:15:33,850 --> 01:15:34,970
That's why I'm asking.
971
01:15:35,210 --> 01:15:36,210
How do you explain this?
972
01:15:36,280 --> 01:15:37,500
Okay, there was something I had to tell
Lewis.
973
01:15:37,920 --> 01:15:41,060
Where's Lewis? In rent. Hey, guys, look
what I found.
974
01:15:41,920 --> 01:15:43,940
I thought this island didn't get cable.
975
01:15:44,300 --> 01:15:45,300
That's what Miles said.
976
01:15:45,680 --> 01:15:47,140
Miles said a lot of things.
977
01:15:47,920 --> 01:15:49,160
Wait, Miles McDermott?
978
01:15:51,020 --> 01:15:52,920
How do you know Miles McDermott?
979
01:15:53,640 --> 01:15:55,200
Oh, it's all coming back to me.
980
01:15:56,180 --> 01:15:57,180
He's on television.
981
01:15:58,060 --> 01:15:59,360
The whole It's a Family fakeout.
982
01:16:00,140 --> 01:16:01,140
Never heard of it.
983
01:16:01,300 --> 01:16:03,660
You haven't? It's the hottest new show.
Everybody watches it.
984
01:16:03,880 --> 01:16:04,880
We don't.
985
01:16:04,920 --> 01:16:05,920
You don't?
986
01:16:07,980 --> 01:16:08,980
Of course not.
987
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Because you're on it right now. There
are cameras watching you everywhere you
988
01:16:12,000 --> 01:16:13,800
go. It makes sense now.
989
01:16:14,040 --> 01:16:15,220
It was all a setup.
990
01:16:15,780 --> 01:16:17,420
Okay, everybody watching out there.
991
01:16:17,820 --> 01:16:19,300
I knew about it all along.
992
01:16:20,500 --> 01:16:21,500
Miles!
993
01:16:22,040 --> 01:16:23,040
Miles!
994
01:16:23,920 --> 01:16:30,120
This is not funny. This is cruel and
humiliating. Okay, joke's over. You can
995
01:16:30,120 --> 01:16:31,940
come out and have a good laugh now.
996
01:16:34,200 --> 01:16:35,200
Not you.
997
01:16:36,120 --> 01:16:37,120
Okay.
998
01:16:37,950 --> 01:16:39,450
Where is everybody?
999
01:16:43,790 --> 01:16:47,670
How long does it take to reconnect a few
lousy cable wires?
1000
01:16:48,030 --> 01:16:52,750
You're fired! You're fired! You're
fired! You're fired! You're all fired!
1001
01:16:53,770 --> 01:16:55,530
Who are you? You're fired!
1002
01:16:55,970 --> 01:16:56,970
Fire! Fire!
1003
01:16:57,410 --> 01:17:01,950
There is no mandolino. You guys are on
Catalona. Oh, that's right off the
1004
01:17:02,210 --> 01:17:03,510
I feel like such a jerk.
1005
01:17:03,880 --> 01:17:06,480
Well, now you know how I felt when I
told you about Patrick Green.
1006
01:17:06,760 --> 01:17:09,800
Oh, you're so right, son. I'm sorry if
we would have believed you, we would
1007
01:17:09,800 --> 01:17:10,920
saved all this trouble.
1008
01:17:11,920 --> 01:17:13,120
Hey, guys, over there!
1009
01:17:15,500 --> 01:17:18,460
I bet he knows where Miles is. Don't let
him get away, Donnie! Hey!
1010
01:17:18,700 --> 01:17:19,700
He was a skirt!
1011
01:17:23,620 --> 01:17:25,040
Where is he?
1012
01:17:25,320 --> 01:17:26,320
Where's you?
1013
01:17:27,620 --> 01:17:28,620
Twitty?
1014
01:17:29,740 --> 01:17:31,620
I'm really sorry. Do you guys hate me?
1015
01:17:32,590 --> 01:17:33,710
Alan, we could never hate you.
1016
01:17:35,350 --> 01:17:37,090
What did you do? Nothing.
1017
01:17:38,030 --> 01:17:39,430
Just came by to help.
1018
01:17:40,650 --> 01:17:41,810
After I sold you guys out.
1019
01:17:43,150 --> 01:17:44,390
You know we're on TV?
1020
01:17:45,370 --> 01:17:47,570
Actually, right now you're not.
1021
01:17:50,290 --> 01:17:51,810
They should be off the air for a little
while.
1022
01:17:52,130 --> 01:17:54,010
I did some serious scrambling down
there.
1023
01:17:54,370 --> 01:17:58,110
Oh, that's good. That's good because as
embarrassing as this was for us, we
1024
01:17:58,110 --> 01:18:01,150
still have a chance to show them that
they didn't win. That this is a family
1025
01:18:01,150 --> 01:18:02,150
that sticks together.
1026
01:18:02,240 --> 01:18:03,740
That's right. So you forgive me?
1027
01:18:04,260 --> 01:18:05,260
I didn't say that.
1028
01:18:06,100 --> 01:18:08,300
Twitty, what was the last thing people
saw on TV?
1029
01:18:09,280 --> 01:18:13,080
You were scratching yourself with a
stick for a long time. What else?
1030
01:18:14,460 --> 01:18:15,700
Beans the smell on a beetle.
1031
01:18:16,620 --> 01:18:18,840
Oh, oh, and Ren was trying to kill
Lewis.
1032
01:18:20,620 --> 01:18:21,620
What?
1033
01:18:21,760 --> 01:18:24,060
So are we going to get these suckers or
what?
1034
01:18:24,280 --> 01:18:27,520
Oh, we're going to get them. But first
we've got to get to Ren and Lewis. Come
1035
01:18:27,520 --> 01:18:28,520
on.
1036
01:18:29,960 --> 01:18:33,300
I want to know who was guarding that
sweetie kid and how he got into the
1037
01:18:33,300 --> 01:18:37,040
truck. We've got picture. We can go back
on the air. All right, people. All
1038
01:18:37,040 --> 01:18:39,880
right, people. Let's go. Let's go. You
don't have any people. You're fired,
1039
01:18:39,980 --> 01:18:43,740
everyone. All right. You're rehired.
You're rehired. You're rehired. Let's
1040
01:18:43,840 --> 01:18:47,340
people. If there's any justice in this
world, Brynn hasn't caught up with Lewis
1041
01:18:47,340 --> 01:18:49,120
yet. Come on. Let's go. Get him on
camera.
1042
01:18:49,780 --> 01:18:52,820
Frankly, I prefer the wonderful jewel
tones.
1043
01:18:53,680 --> 01:18:57,820
Now, your egg will want to have a pair
of little...
1044
01:19:01,800 --> 01:19:02,800
how cute you are.
1045
01:19:02,900 --> 01:19:03,900
Hey, we're back.
1046
01:19:04,080 --> 01:19:07,460
Sorry for the technical difficulties,
but that's what makes a live show so
1047
01:19:07,460 --> 01:19:09,860
exciting. What about the bunny ears?
1048
01:19:10,160 --> 01:19:13,980
Coach! I mean, thank goodness that's
over.
1049
01:19:14,780 --> 01:19:18,540
Before our break, Lewis was hunting a
squirrel and Wren was hunting Lewis.
1050
01:19:21,820 --> 01:19:23,000
Keith, where are those kids?
1051
01:19:23,360 --> 01:19:24,360
I don't know.
1052
01:19:24,620 --> 01:19:28,080
Well, this might be a good time to
examine the natural beauty of the
1053
01:19:28,080 --> 01:19:29,920
flowers, the trees. We found them.
1054
01:19:30,240 --> 01:19:31,900
Later for nature. Let's get back to the
action.
1055
01:19:37,480 --> 01:19:38,600
Oh, Lewis.
1056
01:19:39,340 --> 01:19:40,960
I know you're out there.
1057
01:19:42,240 --> 01:19:43,780
Looks like Wren has ticked off.
1058
01:19:44,180 --> 01:19:45,840
I wouldn't want to be Lewis right now.
1059
01:19:46,200 --> 01:19:49,880
Wren has totally lost it. No, not Wren.
She's always in control.
1060
01:19:54,220 --> 01:19:56,620
Wow. There's a lot of rage there.
1061
01:19:58,620 --> 01:19:59,960
There's a little squirrely.
1062
01:20:00,700 --> 01:20:02,580
I just want a little squirrely meat.
1063
01:20:03,060 --> 01:20:05,760
Just a leg or thigh, and you can take
all your arms.
1064
01:20:06,160 --> 01:20:07,840
I just want a thigh and a tuna.
1065
01:20:10,220 --> 01:20:11,220
Hey, Ren.
1066
01:20:14,220 --> 01:20:18,700
I really liked Muay Thai, but you just
couldn't stand to see me happy.
1067
01:20:20,220 --> 01:20:21,500
Oh, Ren, what are you talking about?
1068
01:20:21,760 --> 01:20:23,260
You ruined my life.
1069
01:20:24,520 --> 01:20:25,520
Oh, when?
1070
01:20:29,740 --> 01:20:31,360
The day you were born.
1071
01:20:33,240 --> 01:20:35,620
Ren, Ren, Ren, your shoe's on fire.
1072
01:20:36,180 --> 01:20:37,180
Huh?
1073
01:20:38,580 --> 01:20:41,020
You can run.
1074
01:20:41,400 --> 01:20:43,320
You can't hide.
1075
01:21:13,160 --> 01:21:14,240
We're responsible for these people.
1076
01:21:14,620 --> 01:21:15,620
Relax, okay?
1077
01:21:16,000 --> 01:21:17,060
She's not going to hurt him.
1078
01:21:20,600 --> 01:21:22,020
I'm going to hurt you, Lewis!
1079
01:21:30,900 --> 01:21:33,760
This is it, Lewis.
1080
01:21:34,380 --> 01:21:36,080
There's nowhere left to run.
1081
01:21:45,480 --> 01:21:48,580
Oh, I can't tell you how long I've
waited for this day. Wait a little bit
1082
01:21:48,580 --> 01:21:49,580
longer.
1083
01:21:52,320 --> 01:21:53,320
Hey,
1084
01:21:56,300 --> 01:21:57,300
kids.
1085
01:21:57,640 --> 01:21:58,640
Great news.
1086
01:21:59,200 --> 01:22:01,060
I just spoke to the tribal elders.
1087
01:22:01,300 --> 01:22:03,020
They've decided to forgive your family.
1088
01:22:03,340 --> 01:22:07,300
You hear that, friend? See, everything's
great now. It's great news.
1089
01:22:07,880 --> 01:22:10,220
Thank you. See, all's well that ends
well, right?
1090
01:22:10,440 --> 01:22:12,060
The only thing that's going to end is
you.
1091
01:22:12,340 --> 01:22:16,970
Okay, Ren, you know I'm afraid of...
heights and fears.
1092
01:22:21,090 --> 01:22:22,290
Ren! Lewis!
1093
01:22:22,570 --> 01:22:24,230
We've been looking all over for you!
1094
01:22:24,790 --> 01:22:28,850
Ren! What are you doing? I'm about to
solve the Lewis problem.
1095
01:22:29,910 --> 01:22:32,150
I'm glad you're here. Ren's a little
upset.
1096
01:22:32,570 --> 01:22:36,250
This is the perfect time to tell you
that you're on a new reality show called
1097
01:22:36,250 --> 01:22:37,250
Family Fakeout.
1098
01:22:37,590 --> 01:22:39,930
Yeah, that's a nice try, Miles, but it's
too late!
1099
01:22:40,390 --> 01:22:44,790
We're a million miles from nowhere, and
if one of us disappeared, Nobody would
1100
01:22:44,790 --> 01:22:45,790
know!
1101
01:22:46,530 --> 01:22:47,530
I'd know.
1102
01:24:54,120 --> 01:24:58,540
one second okay i think we've had enough
fun for one day why don't we get back
1103
01:24:58,540 --> 01:25:02,340
to that easter thing that we were having
so much fun with or you can flip the
1104
01:25:02,340 --> 01:25:09,160
channel and watch us live on gotcha a
little bunny tail for its little bunny
1105
01:25:09,160 --> 01:25:14,900
oh and it can also be used as a pilot
for those of you who are just tuning in
1106
01:25:14,900 --> 01:25:18,820
let's hear about how we made a total
fool out of my old friend miles on his
1107
01:25:18,820 --> 01:25:22,420
show is this really necessary it's
necessary
1108
01:25:23,200 --> 01:25:28,900
You see, Miles, we may argue sometimes,
but it takes a lot more than a cheesy TV
1109
01:25:28,900 --> 01:25:31,240
show to rip this family apart. Yeah,
right on!
1110
01:25:31,460 --> 01:25:34,280
Yeah! Yeah, we figured out everything,
Miles.
1111
01:25:35,060 --> 01:25:36,200
Except the fire guy.
1112
01:25:36,520 --> 01:25:38,600
I mean, how'd you get Oprah to turn
against us?
1113
01:25:39,060 --> 01:25:41,520
It's okay, sweetheart. We're going to
get you some nourishment real soon.
1114
01:25:42,300 --> 01:25:45,960
You know, we put this prank together in
a matter of just a couple of hours
1115
01:25:45,960 --> 01:25:51,020
thanks to family friends Alan Twitty and
Tawny Dean. Now, what prompted you two
1116
01:25:51,020 --> 01:25:53,940
to call... Gotcha with this great prank.
1117
01:25:55,420 --> 01:25:56,420
Guilt and shame.
1118
01:25:56,680 --> 01:26:00,960
Okay, I would just like to say that
embarrassing innocent people on TV for
1119
01:26:00,960 --> 01:26:07,380
and profit is one of the most
disgusting... Okay, thank you, kids.
1120
01:26:07,440 --> 01:26:12,600
Miles, I'll bet you're wondering, how
did the Stevens family turn the tables
1121
01:26:12,600 --> 01:26:14,120
you? No, not really.
1122
01:26:14,380 --> 01:26:15,540
I gotta get back to the studio.
1123
01:26:15,940 --> 01:26:17,960
What for? Your career's over.
1124
01:26:19,000 --> 01:26:23,540
That's true. You see, people, When we
found Wren, she had Lewis trapped in a
1125
01:26:23,540 --> 01:26:26,460
tree, convinced he was the cause of
everything that went bad on this island.
1126
01:26:26,680 --> 01:26:30,480
When we told the kids it was a setup,
they put aside their differences, and we
1127
01:26:30,480 --> 01:26:34,060
all came up with this little charade.
Hey, Lance, get a shot of those little
1128
01:26:34,060 --> 01:26:35,060
scamps, will ya?
1129
01:26:35,420 --> 01:26:37,120
Don't they love them all? They're
adorable!
1130
01:26:38,700 --> 01:26:39,940
Stop, Lewis, look.
1131
01:26:41,360 --> 01:26:42,360
Can I go now?
1132
01:26:42,800 --> 01:26:45,280
Sure. I'll give you a three -second head
start.
1133
01:26:48,500 --> 01:26:52,180
Remember, folks... Watch us next week
on... Gotcha!
1134
01:26:52,680 --> 01:26:53,680
Get him!
1135
01:26:55,600 --> 01:26:56,600
Hey,
1136
01:27:04,300 --> 01:27:05,940
Ren. Lane's here.
1137
01:27:06,400 --> 01:27:07,460
You ready to go?
1138
01:27:07,800 --> 01:27:09,960
Uh, yeah, I guess so.
1139
01:27:10,880 --> 01:27:11,880
You okay?
1140
01:27:12,460 --> 01:27:13,460
Sure.
1141
01:27:14,200 --> 01:27:15,560
Okay. Yeah.
1142
01:27:15,980 --> 01:27:19,220
Look, I... I'm really sorry about
blaming you for everything.
1143
01:27:21,900 --> 01:27:22,900
Gwen.
1144
01:27:23,540 --> 01:27:24,620
Look, I'm your brother.
1145
01:27:25,220 --> 01:27:26,440
I love messing with you.
1146
01:27:27,320 --> 01:27:29,000
But I would never do anything to hurt
you.
1147
01:27:31,120 --> 01:27:32,099
I know.
1148
01:27:32,100 --> 01:27:33,100
Okay.
1149
01:27:33,920 --> 01:27:36,740
Hey, we made a pretty good team, though,
right? We made an awesome team. The all
1150
01:27:36,740 --> 01:27:38,960
-stars. Me and Miles crying like a baby.
1151
01:27:39,780 --> 01:27:41,300
Well, that's going to be the highlight
of my summer.
1152
01:27:41,920 --> 01:27:43,000
Well, summer's not over.
1153
01:27:43,900 --> 01:27:46,320
Might be able to meet a nice guy or
something. Huh?
1154
01:27:48,040 --> 01:27:49,920
I'm not having that much luck in that
department.
1155
01:27:50,180 --> 01:27:51,180
Well, forget about luck.
1156
01:27:51,260 --> 01:27:52,260
What about Jason?
1157
01:27:53,620 --> 01:27:54,620
Who?
1158
01:27:55,020 --> 01:27:56,020
Jason.
1159
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
No.
1160
01:27:58,500 --> 01:27:59,500
Jason!
1161
01:28:06,220 --> 01:28:09,440
He's a nice guy. End of your business,
all right? Talk to him later.
1162
01:28:19,790 --> 01:28:20,890
I'm so sorry about all this.
1163
01:28:21,230 --> 01:28:22,230
It's okay.
1164
01:28:23,110 --> 01:28:24,110
You're an actor.
1165
01:28:24,310 --> 01:28:26,810
You know, it's your job. You're doing
your job.
1166
01:28:27,210 --> 01:28:28,350
And you tried to warn me.
1167
01:28:30,410 --> 01:28:32,750
Thing is, I wasn't acting.
1168
01:28:34,990 --> 01:28:35,990
What does that mean?
1169
01:28:37,590 --> 01:28:38,930
I really care about you.
1170
01:28:40,990 --> 01:28:41,990
Chris!
1171
01:28:42,610 --> 01:28:43,610
We're leaving.
1172
01:28:47,110 --> 01:28:48,110
I gotta go.
1173
01:28:48,840 --> 01:28:49,980
Can I see you again?
1174
01:28:58,300 --> 01:28:59,540
You can consider that again.
1175
01:29:05,100 --> 01:29:06,120
You invited Jason?
1176
01:29:06,520 --> 01:29:07,520
Yeah.
1177
01:29:07,720 --> 01:29:08,720
For now.
1178
01:29:09,580 --> 01:29:10,580
Hey.
1179
01:29:11,800 --> 01:29:12,800
Thank you.
1180
01:29:13,920 --> 01:29:16,000
You know, this time you didn't ruin
things so bad.
1181
01:29:25,390 --> 01:29:26,390
All right, too much love.
1182
01:29:26,610 --> 01:29:29,030
Everybody get on the plane. Let's go.
Bring Mom and Dad.
1183
01:29:29,390 --> 01:29:30,390
Ma, come on.
1184
01:29:32,030 --> 01:29:34,390
Hey, you know, if there's not enough
room, I could swim home.
1185
01:29:34,870 --> 01:29:36,810
Don't worry, Twitty. We forgive you.
1186
01:29:37,450 --> 01:29:38,450
Really?
1187
01:29:38,790 --> 01:29:39,970
Yeah, but you're sitting with beans.
1188
01:30:02,320 --> 01:30:03,320
It would have been beautiful.
1189
01:30:03,740 --> 01:30:04,860
I think it was.
1190
01:30:18,200 --> 01:30:21,620
How We Spent Our Summer Vacation by Dean
Zarin Zarin.
1191
01:30:22,560 --> 01:30:26,460
Donnie went off to college where he
excelled in football, baseball, and
1192
01:30:26,460 --> 01:30:27,460
philosophy.
1193
01:30:27,900 --> 01:30:29,960
Just kidding about the philosophy.
1194
01:30:30,750 --> 01:30:35,950
Mr. Stevens got a new job at a great law
firm. He was bringing home the bacon
1195
01:30:35,950 --> 01:30:38,550
again. Unfortunately, that's just an
expression.
1196
01:30:39,930 --> 01:30:44,890
Lewis got back to his ultra -lounge -o
-matic super -chair, but he still had
1197
01:30:44,890 --> 01:30:45,890
some things to work out.
1198
01:30:50,610 --> 01:30:54,810
Brennan Mutai, whose real name is Jason,
became inseparable.
1199
01:30:55,970 --> 01:30:56,970
Yuck!
1200
01:30:58,010 --> 01:31:02,370
As for me, I've been... Plenty of
quality time with my favorite family.
1201
01:31:04,450 --> 01:31:08,990
What's for dinner? I thought I changed
the locks. Mom, this kid scares me. Get
1202
01:31:08,990 --> 01:31:12,010
out, Beans. Who invited him? Silly
question. Lewis.
1203
01:31:12,250 --> 01:31:15,790
Hold on. Why is everything my fault?
Okay, come on. You can't blame
1204
01:31:15,790 --> 01:31:16,790
on me.
1205
01:31:16,810 --> 01:31:18,830
Don't let them fight you, Beans. Your
brother, your brother.
1206
01:31:19,170 --> 01:31:20,170
Hey,
1207
01:31:20,490 --> 01:31:21,169
hey, hey.
1208
01:31:21,170 --> 01:31:22,430
Stop. Stop.
1209
01:31:23,150 --> 01:31:24,150
Please don't.
1210
01:31:25,270 --> 01:31:26,790
I'm gonna fool you.
1211
01:31:28,290 --> 01:31:29,470
I'm gonna...
85929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.