All language subtitles for XOkitt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,126 --> 00:00:44,836 Maybe it's not our time. 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,633 - Or maybe… - Wait! 3 00:00:55,388 --> 00:00:56,598 Can I join you? 4 00:01:13,531 --> 00:01:15,283 Okay, this is happening. 5 00:01:15,366 --> 00:01:18,536 I'm about to go on a world tour with Min Ho. 6 00:01:18,620 --> 00:01:21,081 Wait, did you actually mean join me on… 7 00:01:21,164 --> 00:01:23,416 - The world tour. - The world tour? Sorry? 8 00:01:23,500 --> 00:01:26,711 What? No. The world tour? 9 00:01:26,795 --> 00:01:29,923 - I thought you were asking to come with. - I thought that you meant… 10 00:01:30,006 --> 00:01:32,759 - For the whole summer. - The whole summer? 11 00:01:33,760 --> 00:01:36,054 No. No, no, no. That would be crazy. 12 00:01:36,137 --> 00:01:38,556 I mean, us? Imagine spending the whole summer together. 13 00:01:38,640 --> 00:01:41,726 - We would drive each other nuts. - Okay, so what did you mean? 14 00:01:43,269 --> 00:01:45,980 Hi, Kitty. Wait, are you coming to Busan too? 15 00:01:46,064 --> 00:01:49,192 Because tonight's kickoff party is going to be amazing. 16 00:01:49,776 --> 00:01:53,363 - I've never been on a yacht before. - I have not either. 17 00:01:53,446 --> 00:01:57,784 I could kill some time with you in Busan before I fly home for the summer tomorrow. 18 00:02:00,745 --> 00:02:02,288 Um, sure. 19 00:02:03,039 --> 00:02:05,083 But you might wanna bring a change of clothes 20 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 because that outfit's not gonna cut it. 21 00:02:07,168 --> 00:02:09,129 - What is wrong with my skort? - Ow. 22 00:02:09,212 --> 00:02:11,589 There's literally a dress code, you animal. 23 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 Yacht chic. 24 00:02:12,757 --> 00:02:16,136 Okay, give me like five minutes to throw some stuff in a bag. I'll be back. 25 00:02:16,219 --> 00:02:19,931 What? Wait, no one told me I could bring friends. 26 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 Okay, so maybe inviting myself on a hopefully romantic 27 00:02:23,852 --> 00:02:27,438 but definitely epic world tour with Min Ho was going a bit overboard. 28 00:02:27,522 --> 00:02:31,901 But I'm not giving up yet. Our ship could still set sail. On a yacht! 29 00:02:33,903 --> 00:02:36,739 So, did you tell him how you feel? 30 00:02:36,823 --> 00:02:38,908 I was going to, but then I chickened out. 31 00:02:38,992 --> 00:02:42,453 Oh wow. A matchmaker who's unable to match herself. 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,747 That's kind of tragic if you think… Sorry, continue. 33 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 So then I asked if I could join him instead. 34 00:02:47,167 --> 00:02:48,251 - On the tour? - Yes. 35 00:02:48,334 --> 00:02:51,379 - For the summer? - Yes, but… then no. 36 00:02:52,255 --> 00:02:53,590 I am so lost. 37 00:02:53,673 --> 00:02:58,052 I am too, but I do know I have 14 hours and six minutes to tell Min Ho how I feel 38 00:02:58,136 --> 00:02:59,470 and see if he feels the same way. 39 00:02:59,554 --> 00:03:02,682 Okay, so, do you… do you have a game plan? What's… 40 00:03:02,765 --> 00:03:06,519 No, I don't know, okay? He told me he wants to swear off all relationships. 41 00:03:06,603 --> 00:03:07,604 What if you just ask him? 42 00:03:07,687 --> 00:03:10,982 What if he doesn't feel the same way and then I ruin our friendship forever? 43 00:03:11,065 --> 00:03:14,861 - Oh wow. Okay. - Wait, you should come with us. 44 00:03:14,944 --> 00:03:16,946 Come to Busan. Help me suss out how he feels. 45 00:03:17,030 --> 00:03:18,907 - Please? - Sorry. Jin and I have plans. Remember? 46 00:03:18,990 --> 00:03:21,284 - It's my last night before training camp. - Please, Q. 47 00:03:21,367 --> 00:03:22,827 Is there any way you can come 48 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 to this super fun yacht party he's taking me to? 49 00:03:25,163 --> 00:03:27,999 On second thought, it does seem like an all-hands-on-deck situation, 50 00:03:28,082 --> 00:03:30,043 so I will be there as your wingman. 51 00:03:30,126 --> 00:03:32,378 We, Jin and I, will be there as your wingmen. 52 00:03:32,462 --> 00:03:35,173 Do you wanna help me, or do you wanna eat tiny foods on a boat? 53 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 Both. You know how I feel about finger foods. 54 00:03:37,467 --> 00:03:39,052 - The tinier, the better. - I know. 55 00:03:39,135 --> 00:03:40,720 - Settled. It'll be the four of us. - Great. 56 00:03:40,803 --> 00:03:42,889 - Vibes ahoy. Smooth sailing. - Fabulous. Thank you. 57 00:03:42,972 --> 00:03:45,475 Find your own way there because Min Ho's waiting for me. 58 00:03:45,558 --> 00:03:46,976 Remember, just the four of us. 59 00:03:47,060 --> 00:03:50,021 Eunice just invited us to a yacht party in Busan. 60 00:03:50,104 --> 00:03:52,232 Oh! Oh! Can we borrow your dad's heli? 61 00:03:52,315 --> 00:03:57,612 Oh, uh, actually, it's in the shop. Broken propeller or something. 62 00:03:58,279 --> 00:04:00,782 - I'll book us train tickets. - We can pretend to be normies. 63 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 - Mm-hmm. - Ew, pass. 64 00:04:04,702 --> 00:04:07,247 Oh my God, I look so cute in this. It's so heli-worthy. 65 00:04:07,330 --> 00:04:09,207 Whatever. I'm gonna buy it anyway. 66 00:04:11,834 --> 00:04:14,254 Actually, on second thought… 67 00:04:16,506 --> 00:04:17,632 Let's go to Busan. 68 00:04:17,715 --> 00:04:19,676 Yay! 69 00:04:19,759 --> 00:04:22,136 Busan! Whoo-hoo! 70 00:04:25,640 --> 00:04:27,308 Can you just act a little more excited? 71 00:04:27,392 --> 00:04:29,477 I wanted to spend time together before you left for LA. 72 00:04:29,560 --> 00:04:30,770 Just the two of us? 73 00:04:30,853 --> 00:04:34,440 And we will. We just gotta help Kitty mac on Min Ho. 74 00:04:34,524 --> 00:04:36,818 And then it'll be you, me, 75 00:04:36,901 --> 00:04:40,863 and the beautiful view of a sunset from a billionaire's yacht. 76 00:04:43,574 --> 00:04:45,410 All right. Busan, here we come. 77 00:04:47,036 --> 00:04:48,121 Can I come too? 78 00:04:48,621 --> 00:04:50,456 You guys are going to Busan, right? 79 00:04:51,124 --> 00:04:55,378 Um… That is right. Yeah, we are going to Busan. Hey, hey… 80 00:04:55,461 --> 00:04:57,171 If this is about Eunice, 81 00:04:57,255 --> 00:05:00,216 she's gonna be busy launching her pop star career. So I wouldn't… 82 00:05:00,300 --> 00:05:04,679 Actually, it's about Yuri. I need to talk to her about some… stuff. 83 00:05:04,762 --> 00:05:06,889 And she's coming too, apparently. 84 00:05:07,473 --> 00:05:10,143 - Ah. - She's going too, apparently. 85 00:05:10,226 --> 00:05:12,353 Yeah. Would you look at that? 86 00:05:13,104 --> 00:05:14,355 Uh… 87 00:05:15,690 --> 00:05:19,569 I can't believe the legendary Yisoo is dressing me tonight. 88 00:05:19,652 --> 00:05:22,280 - I'm so excited! - So you've said. 89 00:05:22,363 --> 00:05:24,240 Eight times. 90 00:05:24,324 --> 00:05:27,243 This is just the beginning, Eunice. 91 00:05:27,327 --> 00:05:29,620 Get used to being the center of attention. 92 00:05:30,246 --> 00:05:33,666 Did I just get demoted to third wheel on our first date? 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,084 I need a plan. 94 00:05:35,918 --> 00:05:39,672 {\an8}Uh, Min Ho, do you think we'll have time for sightseeing before the party tonight? 95 00:05:39,756 --> 00:05:42,133 Yeah. What… what did you have in mind, Covey? 96 00:05:42,216 --> 00:05:44,719 Mm, maybe Gwangalli Beach? 97 00:05:44,802 --> 00:05:47,764 Apparently, they light up the bridge just as the sun goes down. 98 00:05:47,847 --> 00:05:50,725 Oh my God. That is so romantic! 99 00:05:53,561 --> 00:05:54,812 If you want a great view, 100 00:05:54,896 --> 00:05:58,316 we could probably squeeze in a trip to the cable cars. 101 00:05:58,399 --> 00:05:59,484 Oh… 102 00:06:00,234 --> 00:06:02,862 - Yeah, I would love that. - Yes, I am so in! 103 00:06:02,945 --> 00:06:06,657 I'm pretty sure my dad's gonna keep you busy getting ready for tonight, 104 00:06:06,741 --> 00:06:10,244 so it'll probably just be me and Kitty. 105 00:06:13,956 --> 00:06:16,417 {\an8}- Who invited the girls? - I did! 106 00:06:18,503 --> 00:06:19,796 And the boys? 107 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 That was kind of me. 108 00:06:24,967 --> 00:06:26,594 Oh. Okay. 109 00:06:26,677 --> 00:06:28,971 I guess a group thing will be fun. 110 00:06:29,972 --> 00:06:31,057 Mm. 111 00:06:32,725 --> 00:06:34,852 So much for romantic alone time. 112 00:06:42,777 --> 00:06:44,112 Hi! 113 00:06:44,195 --> 00:06:46,614 - Oh my gosh. This is so cool! - Yeah! 114 00:06:46,697 --> 00:06:48,699 Yuri, I was hoping we could talk? 115 00:06:48,783 --> 00:06:50,660 Uh, Mihee-ah, let's go over there. 116 00:06:50,743 --> 00:06:51,744 Okay. 117 00:06:54,914 --> 00:06:55,832 Kitty, I am so sorry. 118 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 Things just spiraled, but I gave you my word. 119 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 I'm going to help you. Wingman's honor. 120 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 Thank you. This crowdsourcing is steamrolling the vibes. 121 00:07:02,672 --> 00:07:04,966 Yeah, I get you, but we'll figure it out. 122 00:07:05,049 --> 00:07:06,592 - I promise. - Thank you. 123 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 - Hey! - Where are we going first? 124 00:07:11,806 --> 00:07:13,891 I just go get it 125 00:07:13,975 --> 00:07:16,936 I get what I want, no sweating 126 00:07:17,019 --> 00:07:19,480 On me, I'm betting 127 00:07:19,564 --> 00:07:21,941 - I get what I want, go-getter - Go, go 128 00:07:22,024 --> 00:07:23,985 Go, go, I go and get it 129 00:07:24,068 --> 00:07:26,779 - Go, go - Go, go, I go and get it 130 00:07:26,863 --> 00:07:29,615 - Go, go - Go, go, I go and get it 131 00:07:29,699 --> 00:07:32,034 - Go, go - Go, go, I go and get it 132 00:07:32,118 --> 00:07:34,412 Tell me, baby Should I bite my tongue 133 00:07:34,495 --> 00:07:36,372 Or should I keep it going? 134 00:07:36,456 --> 00:07:38,916 I could talk forever Like a mile a minute 135 00:07:39,000 --> 00:07:41,961 Something deep inside of me Won't let me quit it 136 00:07:42,044 --> 00:07:44,630 - All you gotta do is just - Trust me 137 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 I know what you're feeling 138 00:07:46,757 --> 00:07:50,428 Don't be scared to lean in 139 00:07:50,511 --> 00:07:53,848 Just follow my lead and let me in 140 00:07:53,931 --> 00:07:56,309 I'm a go-getter 141 00:07:56,392 --> 00:07:58,519 I just go get it 142 00:07:58,603 --> 00:08:01,564 I get what I want, no sweating 143 00:08:01,647 --> 00:08:05,693 On me, I'm betting I get what I want, go-getter 144 00:08:05,776 --> 00:08:08,362 Anything I want, put in my bag If I let it go, I'mma get it back 145 00:08:08,446 --> 00:08:11,157 Everybody know that I do it like that Do it like that 146 00:08:11,240 --> 00:08:14,118 Like a boomerang, coming right back I look good, and you want it bad 147 00:08:14,202 --> 00:08:17,121 Everybody know That I do it like that… 148 00:08:19,499 --> 00:08:22,335 - Go, go, go, go, go - I go and get it 149 00:08:34,096 --> 00:08:36,974 Wow, this view is beautiful. 150 00:08:38,184 --> 00:08:39,310 I agree. 151 00:08:40,478 --> 00:08:43,564 I… I mean, Busan is beautiful this time of year. 152 00:08:44,273 --> 00:08:48,736 Wait, is Min Ho nervous? Am I making him nervous? 153 00:08:48,819 --> 00:08:50,613 There's only one way to find out. 154 00:08:50,696 --> 00:08:52,657 - Min Ho, I-- - I'm glad you invited yourself. 155 00:09:11,467 --> 00:09:16,472 You know how much I value our friendship, right? 156 00:09:16,556 --> 00:09:17,890 Our friendship? 157 00:09:18,891 --> 00:09:21,185 Yeah. Yes, of course. 158 00:09:23,354 --> 00:09:26,190 So if I were to tell you that… 159 00:09:26,274 --> 00:09:30,820 Or if I told you that I… 160 00:09:30,903 --> 00:09:33,322 What I'm trying to get at is-- 161 00:09:33,406 --> 00:09:34,824 Oh. 162 00:09:38,244 --> 00:09:41,581 I should take this. 163 00:09:44,208 --> 00:09:46,836 Hey, where the hell are you? 164 00:09:46,919 --> 00:09:50,423 Hi, Dad. Wait, whoa. Are you in the bath? 165 00:09:51,007 --> 00:09:53,092 Where else would I be three hours before a party? 166 00:09:53,175 --> 00:09:55,386 - How soon can you get to the hotel? - I don't know. Why? 167 00:09:55,469 --> 00:10:00,433 I've given it a lot of thought. And, uh… I want you to be Eunice's manager. 168 00:10:00,516 --> 00:10:01,976 What, really? 169 00:10:02,059 --> 00:10:04,687 After everything that happened with Stella, 170 00:10:04,770 --> 00:10:07,064 you'd give me another chance to prove myself? 171 00:10:07,148 --> 00:10:10,109 You showed a lot of courage. And I believe in you. 172 00:10:10,192 --> 00:10:13,112 But I need to know that you will take this job seriously. 173 00:10:13,195 --> 00:10:16,449 We need to make sure that Eunice rides the momentum of the contest win 174 00:10:16,532 --> 00:10:18,326 and seals a brand deal with Yisoo. 175 00:10:18,409 --> 00:10:22,204 So, give Eunice whatever she needs, make sure she's on time, 176 00:10:22,288 --> 00:10:23,581 and keep her out of trouble. 177 00:10:23,664 --> 00:10:26,542 Yeah, got it. I'll head back to the hotel right now, Dad. 178 00:10:26,626 --> 00:10:29,962 - Thank you. I won't let you down. - Good. That's what I want to hear. 179 00:10:33,633 --> 00:10:37,887 I'm sorry, I have to go, Kitty. Dad trusting me with this is a big deal. 180 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 And I can't screw this up. 181 00:10:39,805 --> 00:10:42,892 You don't have to explain. I totally get it. This is huge. 182 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 I'm happy for you. 183 00:10:46,228 --> 00:10:48,314 I'm really lucky to have you. 184 00:10:55,488 --> 00:10:58,032 - I'll see you tonight? - Break a leg. 185 00:10:59,075 --> 00:11:01,077 Okay, so my timing sucks, 186 00:11:01,160 --> 00:11:05,289 but I still have eight hours and ten minutes to tell Min Ho how I feel. 187 00:11:17,343 --> 00:11:18,469 Joon Ho! 188 00:11:18,552 --> 00:11:20,012 Joon, how you feeling? 189 00:11:22,306 --> 00:11:24,308 - You made a great entrance. - Yeah. 190 00:11:25,685 --> 00:11:27,186 This is glitzy as hell. 191 00:11:27,269 --> 00:11:30,898 - Ooh, ooh, ooh! VIP gift bags. - Wait, we're VIP, right? 192 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 Ooh, free gift bags. 193 00:11:33,025 --> 00:11:35,361 SOS911! Can I get a quick picture? 194 00:11:35,444 --> 00:11:36,570 Ahoy, mate. 195 00:11:36,654 --> 00:11:38,114 I do not want to hear it. 196 00:11:38,197 --> 00:11:40,866 I clearly had no idea what yacht chic meant. 197 00:11:40,950 --> 00:11:43,077 How'd things go with your dad? 198 00:11:43,160 --> 00:11:46,622 Um, great. I'm supposed to introduce Eunice tonight. 199 00:11:46,706 --> 00:11:49,750 I don't usually feel nervous with this sort of stuff, 200 00:11:49,834 --> 00:11:53,587 but for some reason, tonight I do. 201 00:11:53,671 --> 00:11:57,550 Tell you what, if you're feeling jittery, just look for me in the crowd. 202 00:11:57,633 --> 00:12:00,010 Act like you're just talking to me. 203 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 Yeah? 204 00:12:02,930 --> 00:12:04,432 - Thanks, Covey. - Sure. 205 00:12:04,515 --> 00:12:05,975 Min Ho! Come here! 206 00:12:08,102 --> 00:12:10,062 All right, I better go do my job. 207 00:12:17,403 --> 00:12:19,989 - I'll look for you in the crowd. - I'll be there. 208 00:12:20,072 --> 00:12:21,991 Min Ho! Come here! 209 00:12:22,533 --> 00:12:25,161 All right. All right. Settle down, girls. All right. 210 00:12:25,244 --> 00:12:26,620 SOS911, over here. 211 00:12:26,704 --> 00:12:29,373 - You're the best, SOS911! - Can we get a shot? 212 00:12:29,457 --> 00:12:30,875 Kitty, gift bags! 213 00:12:32,960 --> 00:12:35,171 Hi! 214 00:12:35,254 --> 00:12:36,297 This is insane. 215 00:12:37,757 --> 00:12:40,509 Wait, isn't that Tae-Oh from Autumn's Last Orchid? 216 00:12:40,593 --> 00:12:42,678 Where? 217 00:12:42,762 --> 00:12:45,973 How can someone be that talented and that hot? 218 00:12:46,056 --> 00:12:47,057 Maybe we can meet him. 219 00:12:47,141 --> 00:12:48,225 Whoa. 220 00:12:48,309 --> 00:12:51,395 Look, he's talking to Eunice. They'd make a hot couple. 221 00:12:52,396 --> 00:12:54,774 Really? I don't see it. 222 00:12:56,525 --> 00:12:57,526 Look this way! 223 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 Yuri, hey! Hi. 224 00:13:08,913 --> 00:13:10,122 You look amazing. 225 00:13:10,206 --> 00:13:13,834 Thank you. Uh… What're you guys doing here? 226 00:13:13,918 --> 00:13:15,503 - Madison invited us. - Ah. 227 00:13:16,170 --> 00:13:19,215 - Great. - So, Yuri, any big plans this summer? 228 00:13:20,341 --> 00:13:24,303 Yeah, um, actually, so you know my mom is at a spa in Thailand. 229 00:13:24,386 --> 00:13:28,933 And it is annoyingly chic, so I will go join her there. 230 00:13:29,016 --> 00:13:32,853 - You know, relax, recharge. - Wow. Sounds fabulous. 231 00:13:32,937 --> 00:13:36,232 Very White Lotus coded, minus the whole murder thing. 232 00:13:37,566 --> 00:13:38,567 Yeah. 233 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 It was really nice talking to you. 234 00:13:41,695 --> 00:13:45,074 - Whoa! Wait. That's actual champagne. - Thank you. 235 00:13:45,157 --> 00:13:46,158 I know. 236 00:13:46,951 --> 00:13:48,327 Thank you, bye. 237 00:13:50,120 --> 00:13:53,374 You know who's looking real good? Min Ho. 238 00:13:53,457 --> 00:13:57,628 Right? He is so fine. 239 00:13:57,711 --> 00:13:59,797 Moon is making him go on tour this summer. 240 00:13:59,880 --> 00:14:03,133 So, we'll all get to have a little taste. 241 00:14:06,011 --> 00:14:10,349 Oh, uh, miss, could we get some of those yuzu caviar bellinis over here? 242 00:14:10,432 --> 00:14:11,559 Uh… 243 00:14:12,977 --> 00:14:14,937 Hi. Champagne? Yes? 244 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 - Yes. - Do you want one? 245 00:14:17,606 --> 00:14:19,525 - Coming right up. - Thank you. 246 00:14:21,735 --> 00:14:25,114 You can kiss my bellinis. Ugh. 247 00:14:28,158 --> 00:14:32,955 Hey, can I get another, please… Kitty? I thought you were a waitress. 248 00:14:33,038 --> 00:14:35,666 Yes, no, that does seem to be a thing that's happening. 249 00:14:35,749 --> 00:14:39,044 - Mm. - God, this dress. I just… I wanted to… 250 00:14:39,128 --> 00:14:40,254 Impress Min Ho. 251 00:14:40,337 --> 00:14:44,049 Yeah. I saw you two at the cable cars. 252 00:14:44,133 --> 00:14:48,971 - So, how's that going? - Um… I mean, I like him. 253 00:14:50,598 --> 00:14:52,725 A lot. And I have 254 00:14:53,601 --> 00:14:58,188 three hours and 34 minutes before I leave to tell him that. 255 00:14:58,272 --> 00:15:01,984 And I am very scared that he won't feel the same way. 256 00:15:02,067 --> 00:15:04,111 We might not be on the same page at all. 257 00:15:04,194 --> 00:15:07,489 I get it. But you're just gonna have to put yourself out there. 258 00:15:08,073 --> 00:15:11,577 I know. Does it even make sense, though? 259 00:15:11,660 --> 00:15:16,582 Like, his world is so glamorous, and I am being mistaken for the waitstaff. 260 00:15:16,665 --> 00:15:20,002 Yeah, that waitress look isn't doing you any favors. 261 00:15:21,253 --> 00:15:24,715 But… I saw some Yisoo dresses backstage, 262 00:15:24,798 --> 00:15:27,134 and there's one that's very attention-grabbing. 263 00:15:27,718 --> 00:15:28,844 - Okay. - Let's go. 264 00:15:28,928 --> 00:15:30,596 - Oh, like, for me to… Oh. - Yes! 265 00:15:33,682 --> 00:15:34,975 Wow. 266 00:15:35,059 --> 00:15:38,103 I've never worn anything this fancy before. 267 00:15:38,187 --> 00:15:39,939 Or this heavy. 268 00:15:40,022 --> 00:15:43,192 That's just the weight of being hot, babe. You look incredible. 269 00:15:44,151 --> 00:15:45,319 All right. 270 00:15:47,571 --> 00:15:48,989 Well… 271 00:15:49,073 --> 00:15:51,951 What are you waiting for? Go take Min Ho's breath away. 272 00:15:52,034 --> 00:15:54,328 - Mm. - Thank you! 273 00:15:55,037 --> 00:15:56,789 Bye. 274 00:15:58,374 --> 00:15:59,416 Okay. 275 00:15:59,500 --> 00:16:00,626 Okay. 276 00:16:13,263 --> 00:16:14,640 Yes, Yisoonim. 277 00:16:14,723 --> 00:16:16,934 Tonight we have to be well-prepared. 278 00:16:17,017 --> 00:16:17,851 Of course. 279 00:16:17,935 --> 00:16:21,522 Eunice's dress is going to be iconic. Let's run a test. 280 00:16:21,605 --> 00:16:24,817 My custom dress! Where is it? 281 00:16:24,900 --> 00:16:26,110 One moment. 282 00:16:26,193 --> 00:16:28,946 Are you kidding me?! 283 00:16:31,949 --> 00:16:35,619 Thanks, everyone! I will see you guys on the Sugar Daddy Tour! 284 00:16:39,456 --> 00:16:41,917 So, this next performer… 285 00:16:43,043 --> 00:16:45,587 will be, uh… 286 00:16:46,088 --> 00:16:49,466 I mean, this next performer is insanely talented. 287 00:16:50,592 --> 00:16:53,095 Soon to be Korea's next breakout star. 288 00:16:59,018 --> 00:17:00,811 Oh no, it's out. 289 00:17:09,695 --> 00:17:11,196 What? Poor Yuri. 290 00:17:11,947 --> 00:17:13,907 She's gotta be freaking out. 291 00:17:14,867 --> 00:17:16,994 Focus! 292 00:17:19,747 --> 00:17:22,499 Excuse me. Sorry. Squeeze by you. I'm so sorry. 293 00:17:22,583 --> 00:17:25,085 Thank you so much. Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. 294 00:17:30,966 --> 00:17:35,471 And as her manager and her dear friend, 295 00:17:35,554 --> 00:17:38,348 I couldn't be more proud to watch her rise. 296 00:17:38,432 --> 00:17:40,726 So, without further ado, Eunice! 297 00:17:48,400 --> 00:17:51,403 I think she's a little bit shy. 298 00:17:51,487 --> 00:17:53,864 So, let's have another shout-out for Eunice! 299 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 What's going on? 300 00:18:03,624 --> 00:18:05,042 I can't find my dress anywhere! 301 00:18:05,125 --> 00:18:07,503 What do you mean, can't find your dress? Just come out. 302 00:18:09,296 --> 00:18:10,839 Start the music. 303 00:18:14,885 --> 00:18:16,053 Ooh. 304 00:18:16,136 --> 00:18:20,265 It lights up! It's really good. This is really good. 305 00:18:21,934 --> 00:18:24,645 That's probably Eunice's dress. 306 00:18:24,728 --> 00:18:27,314 No, no. No, no, no, no, no. No, no, no. No. 307 00:18:27,397 --> 00:18:29,858 Well, there goes Eunice's brand deal. 308 00:18:29,942 --> 00:18:32,945 - I can't believe I did this. - Did she steal it? 309 00:18:33,737 --> 00:18:37,950 Come on, let's light up like firework 310 00:18:52,923 --> 00:18:54,675 Oh, Yuri. 311 00:18:55,592 --> 00:18:58,137 Kitty? Is that you? 312 00:19:01,557 --> 00:19:04,476 Hey. I just saw the news. 313 00:19:05,811 --> 00:19:06,812 You okay? 314 00:19:06,895 --> 00:19:08,147 Mm. 315 00:19:09,398 --> 00:19:10,399 Not really. 316 00:19:10,482 --> 00:19:12,693 I've had a lot of champagne. 317 00:19:12,776 --> 00:19:15,320 - You good? - Not really. 318 00:19:21,076 --> 00:19:24,163 I'm so sorry I put you in a stolen dress. 319 00:19:24,246 --> 00:19:27,040 I mean, I've been broke for, what, three weeks? 320 00:19:27,124 --> 00:19:29,209 And I'm already committing grand larceny. 321 00:19:29,293 --> 00:19:31,044 You were just trying to help. 322 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 Why didn't you tell me what was going on? 323 00:19:39,678 --> 00:19:41,847 Because it's humiliating. 324 00:19:43,473 --> 00:19:47,686 I thought if I ignored it, it wouldn't be true. But it is. 325 00:19:49,146 --> 00:19:51,064 Have you talked to Dae about it? 326 00:19:51,148 --> 00:19:53,859 - I can't deal with him right now. - Do not shut him out. 327 00:19:53,942 --> 00:19:56,737 Whatever Dae is gaining from this settlement, 328 00:19:56,820 --> 00:19:59,114 I can guarantee he does not want to lose you. 329 00:20:03,368 --> 00:20:05,037 How about this? 330 00:20:05,871 --> 00:20:07,372 You talk to Dae, 331 00:20:08,165 --> 00:20:13,962 and I will stop being a coward and finally tell Min Ho how I feel. 332 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 Deal. 333 00:20:22,054 --> 00:20:23,222 Mm. 334 00:20:29,436 --> 00:20:31,438 Well, if it isn't our main attraction. 335 00:20:31,521 --> 00:20:33,815 Mr. Moon, I am so sorry about the dress. 336 00:20:33,899 --> 00:20:36,735 I did not mean to ruin Eunice's moment. Or Min Ho's. 337 00:20:36,818 --> 00:20:39,154 And yet, you did. Look, I know you mean well, 338 00:20:39,238 --> 00:20:41,782 but you're trying to fit in a world you don't understand. 339 00:20:41,865 --> 00:20:44,785 And right now, Min Ho needs to do damage control for Eunice. 340 00:20:45,535 --> 00:20:47,454 And not be distracted by you. 341 00:20:48,538 --> 00:20:51,541 You don't want to be the thing that stands in his way, do you? 342 00:20:52,376 --> 00:20:53,418 Of course not. 343 00:20:53,502 --> 00:20:55,379 Then you leave him alone. 344 00:21:12,062 --> 00:21:16,108 Sitting here, trying to run it back 345 00:21:16,191 --> 00:21:19,778 I can't seem to let it go 346 00:21:19,861 --> 00:21:22,364 I'm waiting here in the aftermath… 347 00:21:22,447 --> 00:21:25,534 Kitty, wait! Kitty! 348 00:21:30,872 --> 00:21:32,416 That was such a disaster! 349 00:21:33,000 --> 00:21:35,002 What am I going to do? 350 00:21:35,085 --> 00:21:36,962 What am I going to do about the tour? 351 00:21:37,671 --> 00:21:41,883 Everyone was too busy watching the stage. No one even noticed the dress. 352 00:21:43,468 --> 00:21:46,305 They were only looking at you. Don't worry so much. 353 00:21:47,556 --> 00:21:48,849 Thanks, Dae. 354 00:21:50,809 --> 00:21:52,978 Have a great summer, and… 355 00:21:54,604 --> 00:21:56,523 I'll really miss you. 356 00:21:58,608 --> 00:22:02,070 Cold nights putting up a fight 357 00:22:02,154 --> 00:22:06,033 Against the odds are always for me 358 00:22:06,116 --> 00:22:09,828 A little red, no common sense… 359 00:22:11,872 --> 00:22:12,873 Hey, Dae. 360 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 Hey. 361 00:22:19,796 --> 00:22:21,131 Sorry I've been avoiding you. 362 00:22:22,883 --> 00:22:25,635 Honestly, I know none of this is your fault. 363 00:22:27,137 --> 00:22:28,513 But… 364 00:22:29,389 --> 00:22:31,850 I just didn't think anyone would understand. 365 00:22:34,186 --> 00:22:38,482 I'm the only one of our friends who doesn't have any money. 366 00:22:41,234 --> 00:22:42,235 Uh… 367 00:22:45,655 --> 00:22:46,656 Sorry. 368 00:22:52,537 --> 00:22:58,251 I'm not saying I can help the situation, but don't endure it alone. 369 00:22:59,127 --> 00:23:00,629 Just talk to me. 370 00:23:00,712 --> 00:23:04,007 Holding it back, yeah, holding it back 371 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 I can't shake this feeling 372 00:23:22,734 --> 00:23:26,029 All I wanted was to tell Min Ho how I feel. 373 00:23:26,113 --> 00:23:28,240 But his dad is right. 374 00:23:28,323 --> 00:23:31,076 I can't get in the way of what's important to him. 375 00:23:31,159 --> 00:23:33,120 So I guess it's time to go home. 376 00:23:41,086 --> 00:23:43,964 LJ? What's up? 377 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 Kitty! 378 00:23:56,601 --> 00:23:59,646 - You left. What- - It was easier if I didn't say goodbye. 379 00:23:59,729 --> 00:24:01,940 Especially after all the trouble I caused. 380 00:24:02,023 --> 00:24:05,068 Enough… with the mixed signals. 381 00:24:06,611 --> 00:24:09,281 I thought you wanted to come to tour with me. 382 00:24:09,364 --> 00:24:10,574 But then you didn't. 383 00:24:11,199 --> 00:24:13,994 I felt like you wanted to be alone with me. 384 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 But then you invited all our friends. 385 00:24:17,122 --> 00:24:19,624 And then you talk about how much you value our friendship. 386 00:24:19,708 --> 00:24:22,252 I do, though, and I'm scared to risk… 387 00:24:27,424 --> 00:24:30,594 All I wanted all night was to get up the courage to tell you how I feel 388 00:24:30,677 --> 00:24:32,262 and see if you feel the same way. 389 00:24:35,390 --> 00:24:37,726 The truth is, I was asking to go on tour with you. 390 00:24:37,809 --> 00:24:39,144 I thought so. 391 00:24:39,895 --> 00:24:41,938 - But then-- - I got nervous. 392 00:24:42,022 --> 00:24:43,273 Well, it's not too late. 393 00:24:43,356 --> 00:24:46,902 Come with me. We can still spend the summer together. 394 00:24:47,694 --> 00:24:49,779 And you can tell me all about your feelings for me. 395 00:24:49,863 --> 00:24:53,116 Honestly, I want that more than anything. 396 00:24:55,285 --> 00:24:57,078 Because I like you, Min Ho. 397 00:24:58,413 --> 00:25:01,666 Like, I really, really like you. 398 00:25:01,750 --> 00:25:03,960 And I really like you too, Covey. 399 00:25:08,673 --> 00:25:10,175 So will you come with me? 400 00:25:11,760 --> 00:25:12,761 I… 401 00:25:13,929 --> 00:25:15,013 can't. 402 00:25:17,599 --> 00:25:19,100 Lara Jean just called me. 403 00:25:20,060 --> 00:25:22,062 She's going through a rough patch with Peter, 404 00:25:22,145 --> 00:25:25,190 and she asked me to join her in New York. 405 00:25:27,484 --> 00:25:29,569 - But-- - I'm sorry. 406 00:25:31,571 --> 00:25:33,114 My sister needs me. 407 00:25:36,826 --> 00:25:39,371 Of course, I understand. 408 00:25:40,163 --> 00:25:41,998 I mean, I'm… I'm sorry. 409 00:25:43,124 --> 00:25:44,751 Family comes first, right? 410 00:25:44,834 --> 00:25:46,419 Please stop talking. 411 00:25:47,546 --> 00:25:50,423 Hold your head up high 412 00:25:50,507 --> 00:25:51,925 This is our time 413 00:25:54,302 --> 00:25:56,930 Hold your head up high 414 00:25:57,013 --> 00:25:59,224 This is our time 415 00:26:00,100 --> 00:26:02,102 Together we will rise up 416 00:26:02,185 --> 00:26:03,979 Step into the light 417 00:26:04,062 --> 00:26:06,940 We were born to come alive 418 00:26:07,566 --> 00:26:09,859 Hold your head up high 419 00:26:10,610 --> 00:26:12,279 This is our time 420 00:26:23,540 --> 00:26:25,834 This is our time 421 00:26:30,755 --> 00:26:31,756 Here. 422 00:26:34,801 --> 00:26:36,094 - Thanks. - Yeah. 423 00:26:37,137 --> 00:26:40,682 Min Ho! 424 00:26:40,765 --> 00:26:42,851 We're doing body shots! 425 00:26:42,934 --> 00:26:45,228 And we need your hot body! 426 00:26:45,312 --> 00:26:46,730 Whoo! 427 00:26:46,813 --> 00:26:48,523 Yes! Whoo! 428 00:26:48,607 --> 00:26:52,277 - Let's go! - You know what? I'm all right. 429 00:26:52,777 --> 00:26:55,071 - Kitty and I were just about to-- - Come on, Min Ho! 430 00:26:55,155 --> 00:26:58,491 Don't make me celebrate alone! 431 00:26:58,575 --> 00:27:01,411 No worries. I will take good care of her. 432 00:27:02,871 --> 00:27:04,623 Come on. 433 00:27:06,583 --> 00:27:08,835 You go ahead. Stay with Eunice. 434 00:27:08,918 --> 00:27:11,630 I have a flight to catch anyway. 435 00:27:17,802 --> 00:27:19,763 I'll see you in three months. 436 00:27:24,517 --> 00:27:26,519 Trust me. It'll fly by. 437 00:27:31,066 --> 00:27:32,359 All right, girls. Move over. 438 00:27:32,942 --> 00:27:33,943 Let's go! 439 00:27:36,613 --> 00:27:38,782 Yes! Let's go! 440 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 Three months. It'll fly by. Just like Min Ho said. 441 00:27:52,379 --> 00:27:56,216 Then again, a lot can change in three months. 442 00:28:00,679 --> 00:28:02,347 Beat drop with a big flash 443 00:28:06,226 --> 00:28:08,269 - Know I did that - Yeah 444 00:28:08,353 --> 00:28:10,271 Day one, know I been bad 445 00:28:12,357 --> 00:28:14,275 - Can't touch that - Can't touch that 446 00:28:14,359 --> 00:28:15,902 I'm the highlight 447 00:28:17,779 --> 00:28:20,699 Yeah, tonight, it's all 'bout me 448 00:28:21,408 --> 00:28:23,451 You know it's my site 449 00:28:26,705 --> 00:28:30,291 History 450 00:28:30,875 --> 00:28:32,293 One look, give 'em whiplash 451 00:28:32,377 --> 00:28:34,629 - Beat drop with a big flash - Yeah 452 00:28:39,092 --> 00:28:40,468 - Know I did that - Yeah 453 00:28:40,552 --> 00:28:42,303 Day one, know I been bad 454 00:28:44,848 --> 00:28:46,641 - Can't touch that - Can't touch that 455 00:28:47,559 --> 00:28:50,645 Whip, whiplash, whip, whiplash 456 00:28:51,396 --> 00:28:53,982 Whip, whiplash, whip, whiplash 457 00:28:55,066 --> 00:28:56,317 Whip, whiplash32981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.