All language subtitles for The Hobbit The Battle of the Five Armies 2014 EXTENDED REMASTERED 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,490 --> 00:01:14,575 Master: I warned you. 2 00:01:14,825 --> 00:01:17,703 Did I not warn you what would come of dealing with dwarves? 3 00:01:17,953 --> 00:01:19,037 Now they've done it. 4 00:01:19,288 --> 00:01:20,455 They've woken the dragon! 5 00:01:20,706 --> 00:01:22,749 They've brought an apocalypse upon our heads! 6 00:01:23,000 --> 00:01:24,376 Braga: Come on. Quickly. 7 00:01:24,626 --> 00:01:25,335 Quickly. 8 00:01:25,586 --> 00:01:26,586 Master: Faster now... 9 00:01:26,628 --> 00:01:27,713 I'm trying to evacuate. 10 00:01:27,963 --> 00:01:29,715 Careful, man. 11 00:01:29,965 --> 00:01:31,300 Never mind the books. Get on! 12 00:01:31,550 --> 00:01:33,760 Alfrid: But, sire, should we not try to save the town? 13 00:01:34,011 --> 00:01:35,053 Master: The town is lost. 14 00:01:35,304 --> 00:01:37,514 - Save the gold! - Braga: You heard him. Get a move on. 15 00:01:39,349 --> 00:01:40,392 Girl: Da! Man 1: Come on. 16 00:01:42,352 --> 00:01:43,687 Man 2: Pile them up! 17 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 We have no time. We must leave. 18 00:01:58,243 --> 00:01:59,523 Bofur: Get him up. Fili: Come on. 19 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 - Come on. Let's go. - I'm fine. I can walk. 20 00:02:01,913 --> 00:02:04,249 - Fast as you can. - We're not leaving. 21 00:02:04,499 --> 00:02:05,626 Not without our father. 22 00:02:05,876 --> 00:02:08,420 If you stay here, your sisters will die. 23 00:02:08,670 --> 00:02:10,631 Is that what your father would want? 24 00:02:12,633 --> 00:02:13,383 Bard: Open... 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,093 This door! 26 00:02:15,344 --> 00:02:16,845 Do you hear me? 27 00:02:18,847 --> 00:02:20,140 Man: I can see him! 28 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 Woman: Look! 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 Man: Down here! Now! 30 00:02:29,900 --> 00:02:31,652 Fili: Give me your hand. Bofur: We gotta go. 31 00:02:31,902 --> 00:02:33,487 Quickly now. Hurry. 32 00:02:33,737 --> 00:02:35,280 Fili: Kili, come on! 33 00:02:35,530 --> 00:02:37,770 Man 1: It's around the corner! Man 2: Keep on going, man! 34 00:02:46,667 --> 00:02:48,085 Man 3: Dragon! 35 00:03:23,412 --> 00:03:24,830 Come on, come on! 36 00:03:25,414 --> 00:03:27,374 Faster! Faster! 37 00:03:30,585 --> 00:03:31,712 If only we could take... 38 00:03:31,962 --> 00:03:34,589 More of these people with us, but they're hardly... 39 00:03:34,840 --> 00:03:36,360 - Worth it. I quite agree. - Man: Help! 40 00:03:36,550 --> 00:03:37,550 Help! 41 00:03:43,724 --> 00:03:44,724 Bofur: Look out! 42 00:03:51,356 --> 00:03:52,356 Master: Move it! 43 00:03:52,399 --> 00:03:53,399 Move it! 44 00:03:53,900 --> 00:03:55,694 Come on! Faster! 45 00:03:55,944 --> 00:03:57,738 My gold! My gold! 46 00:03:57,988 --> 00:03:58,739 We're carrying too much. 47 00:03:58,989 --> 00:04:00,323 We need to dump something. 48 00:04:01,116 --> 00:04:01,783 Quite right... 49 00:04:02,033 --> 00:04:03,243 Alfrid. 50 00:04:10,959 --> 00:04:12,085 Faster! Faster! 51 00:05:28,411 --> 00:05:30,372 Poor souls. 52 00:07:13,433 --> 00:07:14,809 Tilda: Da! 53 00:07:20,190 --> 00:07:21,983 - He hit the dragon! He did! - No. 54 00:07:22,233 --> 00:07:23,818 He hit his Mark! I saw. 55 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 His arrows cannot Pierce its hide. 56 00:07:26,863 --> 00:07:28,573 I fear nothing will. 57 00:07:42,003 --> 00:07:43,003 What are you doing? 58 00:07:43,213 --> 00:07:44,965 Fili: Come back! Bain! Sigrid: Bain! 59 00:07:45,215 --> 00:07:46,215 Bofur: Bain! 60 00:07:46,424 --> 00:07:47,133 Get back here! 61 00:07:47,384 --> 00:07:49,260 Fili: Bain! Tauriel: Leave him. 62 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 We cannot go back. 63 00:07:51,346 --> 00:07:52,346 Bain! 64 00:08:15,245 --> 00:08:16,245 Dad. 65 00:08:17,455 --> 00:08:19,249 Bain! What are you doing? 66 00:08:19,499 --> 00:08:20,579 You were supposed to leave! 67 00:08:20,709 --> 00:08:22,210 - I came to help you. - No! 68 00:08:22,460 --> 00:08:24,129 Nothing can stop it now. 69 00:08:24,379 --> 00:08:25,463 This might. 70 00:08:29,175 --> 00:08:30,175 Bain. 71 00:08:30,301 --> 00:08:31,511 You go back. 72 00:08:32,095 --> 00:08:33,930 You get out of here. Now. 73 00:08:42,981 --> 00:08:43,982 Bain! 74 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 Stop, stop! Halt! 75 00:09:06,838 --> 00:09:08,381 Who are you... 76 00:09:08,631 --> 00:09:10,133 That would stand... 77 00:09:10,383 --> 00:09:12,427 Against me? 78 00:09:15,722 --> 00:09:17,932 Now, that is a pity. 79 00:09:20,602 --> 00:09:22,812 What will you do now... 80 00:09:23,438 --> 00:09:25,023 Bowman? 81 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 You are... 82 00:09:27,108 --> 00:09:28,485 Forsaken. 83 00:09:29,736 --> 00:09:32,197 No help will come. 84 00:09:33,698 --> 00:09:34,908 Master: Now's our chance! Go! 85 00:09:36,117 --> 00:09:38,453 Head for the open water! 86 00:09:42,957 --> 00:09:44,250 Your child? 87 00:09:46,211 --> 00:09:47,545 You cannot... 88 00:09:47,796 --> 00:09:49,964 Save him from the fire. 89 00:09:50,215 --> 00:09:51,716 He will... 90 00:09:51,966 --> 00:09:53,802 Burn! 91 00:10:12,946 --> 00:10:14,280 Bard: Stay still, son. 92 00:10:14,948 --> 00:10:16,282 Stay still. 93 00:10:17,367 --> 00:10:18,701 Smaug: Tell me... 94 00:10:19,119 --> 00:10:20,620 Wretch... 95 00:10:20,870 --> 00:10:24,582 How now shall you challenge me? 96 00:10:29,420 --> 00:10:32,924 You have nothing left... 97 00:10:33,842 --> 00:10:34,842 But your... 98 00:10:39,139 --> 00:10:40,139 Bard: Bain. 99 00:10:40,682 --> 00:10:41,682 Look at me. 100 00:10:43,059 --> 00:10:44,102 You look at me. 101 00:10:48,898 --> 00:10:50,066 Little to your left. 102 00:10:52,485 --> 00:10:53,611 That's it. 103 00:11:10,086 --> 00:11:11,796 Bard: Bain! Hold on! 104 00:11:53,046 --> 00:11:54,380 What was that? 105 00:11:55,173 --> 00:11:55,840 What happened? 106 00:11:56,090 --> 00:11:57,550 It fell. I saw it. 107 00:12:01,095 --> 00:12:02,095 It's dead. 108 00:12:06,351 --> 00:12:07,685 Smaug is dead. 109 00:12:08,561 --> 00:12:09,854 Gloin: By my beard... 110 00:12:10,104 --> 00:12:11,898 I think he's right. 111 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 Look there! 112 00:12:15,485 --> 00:12:19,197 The ravens of Erebor are returning to the mountain. 113 00:12:20,365 --> 00:12:21,032 Balin: Aye. 114 00:12:21,282 --> 00:12:22,742 Word will spread. 115 00:12:22,992 --> 00:12:23,992 Before long... 116 00:12:24,118 --> 00:12:26,913 Every soul in middle-earth will know... 117 00:12:27,163 --> 00:12:29,249 The dragon is dead! 118 00:13:06,703 --> 00:13:07,703 Galadriel: You are not... 119 00:13:07,912 --> 00:13:09,038 Alone... 120 00:13:25,179 --> 00:13:26,179 Woman 1: Help me! 121 00:13:26,306 --> 00:13:27,890 Woman 2: Where's my baby? 122 00:13:28,141 --> 00:13:29,141 Man 1: Please! 123 00:13:29,225 --> 00:13:31,269 Alfrid: Somebody help me! 124 00:13:31,519 --> 00:13:32,729 Help! 125 00:13:37,984 --> 00:13:39,527 Man 2: Over there! 126 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 Tilda: Da! 127 00:13:43,489 --> 00:13:45,616 - Tilda: Da! - Da! 128 00:13:52,457 --> 00:13:54,375 Aah! Why me? 129 00:14:03,217 --> 00:14:04,427 Kili: Taunel 130 00:14:05,720 --> 00:14:06,721 fili: Kili! 131 00:14:07,347 --> 00:14:08,347 Come on. 132 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 We're leaving! 133 00:14:10,725 --> 00:14:12,352 They are your people. You must go. 134 00:14:14,687 --> 00:14:16,064 Come with me. 135 00:14:17,273 --> 00:14:19,734 I know how I feel. I'm not afraid. 136 00:14:19,984 --> 00:14:21,361 You make me feel alive. 137 00:14:21,611 --> 00:14:22,362 I can't. 138 00:14:22,445 --> 00:14:23,654 Taunel 139 00:14:30,620 --> 00:14:31,954 I don't know what that means. 140 00:14:33,998 --> 00:14:35,458 I think you do. 141 00:15:02,360 --> 00:15:03,861 Bofur: One more! 142 00:15:20,628 --> 00:15:21,879 Keep it. 143 00:15:22,755 --> 00:15:23,881 As a promise. 144 00:15:51,576 --> 00:15:53,453 Hilda: These are dry. You'll need them. 145 00:15:53,703 --> 00:15:54,823 - Woman 1: Thank you. - Here. 146 00:15:54,954 --> 00:15:56,873 Oi! Give me one of them. 147 00:15:57,290 --> 00:15:58,291 I'll catch my death... 148 00:15:58,541 --> 00:15:59,542 In this cold. 149 00:15:59,792 --> 00:16:00,792 Hilda: Find your own! 150 00:16:01,002 --> 00:16:02,879 You're not in charge, alfrid lickspittle. 151 00:16:03,129 --> 00:16:04,255 You are wrong. 152 00:16:04,505 --> 00:16:06,257 In the absence of the master... 153 00:16:06,507 --> 00:16:09,760 The power cedes to his deputy, which in this instance is my good self. 154 00:16:10,011 --> 00:16:11,679 Now give me that blanket! 155 00:16:13,473 --> 00:16:14,765 Master's deputy? 156 00:16:15,016 --> 00:16:16,642 Don't make me laugh. 157 00:16:16,893 --> 00:16:17,977 You're a sneak-thief. 158 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 I'll be dead before... 159 00:16:19,770 --> 00:16:20,897 I answer to you. 160 00:16:22,106 --> 00:16:23,441 Maybe that can be arranged. 161 00:16:28,112 --> 00:16:31,532 I wouldn't go turning on your own, alfrid. Not now. 162 00:16:37,455 --> 00:16:38,706 - Da! - Come here! 163 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 You're alive. 164 00:16:41,792 --> 00:16:43,169 Bard: It's all right, darling. 165 00:16:46,339 --> 00:16:48,382 Percy: It was bard! He killed the dragon! 166 00:16:48,925 --> 00:16:50,843 I saw it with me own eyes. 167 00:16:51,093 --> 00:16:52,345 He brought the beast down! 168 00:16:52,595 --> 00:16:53,595 Shot him dead... 169 00:16:53,679 --> 00:16:54,931 With a black arrow. 170 00:16:57,433 --> 00:16:58,434 Man 1: Thank you, bard! 171 00:16:58,684 --> 00:17:00,102 Man 2: Good man. Woman 2: Thank you! 172 00:17:03,064 --> 00:17:04,190 Man 3: You've saved us all! 173 00:17:04,440 --> 00:17:05,650 Man 4: Bless you. 174 00:17:07,610 --> 00:17:11,113 All hail to the dragon-slayer! 175 00:17:13,157 --> 00:17:14,825 King bard! 176 00:17:16,702 --> 00:17:18,579 I have said it many times. 177 00:17:18,829 --> 00:17:21,999 This is a man of noble stock. 178 00:17:22,250 --> 00:17:24,377 - A born leader! - Bard: Do not call me that. 179 00:17:25,127 --> 00:17:26,127 I'm not master... 180 00:17:26,254 --> 00:17:27,296 Of this town. 181 00:17:27,964 --> 00:17:29,423 Where is he? 182 00:17:30,383 --> 00:17:32,885 - Where's the master? - Hilda: Halfway down the anduin. 183 00:17:33,135 --> 00:17:35,346 With all our coin, I don't doubt. 184 00:17:35,596 --> 00:17:36,722 You would know. 185 00:17:37,848 --> 00:17:39,058 You helped him empty... 186 00:17:39,308 --> 00:17:41,185 - The treasury. - No. 187 00:17:41,435 --> 00:17:42,562 I tried to stop him. 188 00:17:42,812 --> 00:17:43,812 - Man 5: Liar! - Cheat! 189 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 Man 6: You're a mongrel! 190 00:17:45,898 --> 00:17:47,650 I begged. I pleaded. 191 00:17:49,110 --> 00:17:50,110 Man 7: Away with him! 192 00:17:50,152 --> 00:17:51,862 - Man 8: Tar him! - I said, "master... 193 00:17:56,617 --> 00:17:58,202 Think of the children." 194 00:17:58,452 --> 00:17:59,452 Man 9: Hang him! 195 00:18:00,121 --> 00:18:02,582 "Will nobody think of the children?" 196 00:18:05,793 --> 00:18:07,086 Man 10: To the tree with him! 197 00:18:12,466 --> 00:18:14,266 Woman 3: Hang him hard! Man 11: Take him down! 198 00:18:15,094 --> 00:18:17,179 Enough! Let him go! 199 00:18:17,430 --> 00:18:18,514 Let him go! 200 00:18:21,767 --> 00:18:23,311 Look around you! 201 00:18:24,437 --> 00:18:25,437 Have you not... 202 00:18:25,521 --> 00:18:27,273 Had your fill of death? 203 00:18:30,026 --> 00:18:31,736 Winter is upon us. 204 00:18:32,570 --> 00:18:34,405 We must look to our own. 205 00:18:34,989 --> 00:18:37,450 To the sick and the helpless. 206 00:18:38,075 --> 00:18:40,494 Those who can stand, tend to the wounded. 207 00:18:40,745 --> 00:18:42,246 Those who have strength, follow me. 208 00:18:43,080 --> 00:18:44,540 We must salvage what we can. 209 00:18:44,790 --> 00:18:46,208 What then? What'll we do then? 210 00:18:51,047 --> 00:18:52,548 We find shelter. 211 00:19:37,802 --> 00:19:39,011 Bofur: Hello! 212 00:19:41,055 --> 00:19:42,306 Bombur? 213 00:19:46,018 --> 00:19:47,228 Anybody? 214 00:19:55,027 --> 00:19:56,153 Bilbo: Wait! 215 00:19:57,863 --> 00:19:59,216 Oin: It's bilbo! Bofur: He's alive! 216 00:19:59,240 --> 00:20:00,866 Stop! Stop! 217 00:20:01,242 --> 00:20:02,326 Stop. 218 00:20:02,576 --> 00:20:03,828 You need to leave. 219 00:20:04,078 --> 00:20:05,496 We all need to leave. 220 00:20:05,746 --> 00:20:07,248 We only just got here. 221 00:20:07,498 --> 00:20:09,333 I've tried talking, but he won't listen. 222 00:20:09,583 --> 00:20:11,293 - What do you mean, laddie? - Thorin! 223 00:20:11,544 --> 00:20:14,255 Thorin. Thorin. He's been down there for days. 224 00:20:14,505 --> 00:20:16,298 He doesn't sleep. He barely eats. 225 00:20:16,549 --> 00:20:19,635 He's not been himself. Not at all. 226 00:20:19,885 --> 00:20:22,596 It's this place. Ahem. I think a sickness lies on it. 227 00:20:22,847 --> 00:20:23,973 Kili: Sickness? 228 00:20:24,807 --> 00:20:26,392 What kind of sickness? 229 00:20:28,728 --> 00:20:29,812 Bilbo: Fili. 230 00:21:03,304 --> 00:21:04,304 Thorin: Gold. 231 00:21:07,016 --> 00:21:09,018 Gold beyond measure. 232 00:21:11,812 --> 00:21:13,189 Beyond sorrow... 233 00:21:13,689 --> 00:21:15,316 And grief. 234 00:21:23,991 --> 00:21:24,991 The great... 235 00:21:25,326 --> 00:21:28,662 Treasure hoard of thror. 236 00:21:36,545 --> 00:21:37,545 Welcome... 237 00:21:38,297 --> 00:21:40,257 My sister-sons... 238 00:21:44,094 --> 00:21:45,763 To the kingdom... 239 00:21:46,764 --> 00:21:48,724 Of Erebor. 240 00:21:52,102 --> 00:21:53,229 Balin! 241 00:21:59,276 --> 00:22:00,903 Balin: Thank Durin, you're alive. 242 00:22:02,154 --> 00:22:03,155 Bombur! 243 00:22:03,405 --> 00:22:04,740 Ori: You're alive! 244 00:22:07,201 --> 00:22:09,411 Thorin: Any sign of it? Dwalin: Nothing yet. 245 00:22:09,662 --> 00:22:10,746 Ori: Nothing here. 246 00:22:10,996 --> 00:22:13,415 Thorin: Keep searching! Gloin: Thatjewel could be anywhere. 247 00:22:13,666 --> 00:22:15,751 Thorin: The Arkenstone is in these halls. 248 00:22:16,001 --> 00:22:17,294 Find it! Dwalin: You heard him. 249 00:22:17,545 --> 00:22:19,630 - Keep looking. - Thorin: All of you! 250 00:22:20,798 --> 00:22:22,049 No one rests until... 251 00:22:22,299 --> 00:22:23,384 It is found. 252 00:22:53,873 --> 00:22:55,541 Smaug: I am almost tempted... 253 00:22:55,791 --> 00:22:58,127 To let you take it. 254 00:22:59,169 --> 00:22:59,837 If only... 255 00:23:00,087 --> 00:23:01,797 To see Oakenshield... 256 00:23:02,047 --> 00:23:03,257 Suffer. 257 00:23:05,759 --> 00:23:07,219 Destroy him. 258 00:23:07,761 --> 00:23:09,096 Watch it corrupt... 259 00:23:11,599 --> 00:23:13,893 And drive him mad. 260 00:23:42,838 --> 00:23:44,173 Man: I've got you. 261 00:23:47,801 --> 00:23:49,428 Bard: Take only what you need. 262 00:23:50,220 --> 00:23:51,680 We have a long march ahead. 263 00:23:51,931 --> 00:23:53,432 Where will you go? 264 00:23:55,476 --> 00:23:57,144 There is only one place. 265 00:24:00,898 --> 00:24:01,941 Alfrid: The mountain. 266 00:24:02,775 --> 00:24:04,610 You are a genius, sire. 267 00:24:04,860 --> 00:24:07,655 We can take refuge inside the mountain. 268 00:24:07,905 --> 00:24:10,991 It might smell a bit of dragon, but the women can clean that up. 269 00:24:11,241 --> 00:24:13,535 It'll be safe and warm and dry... 270 00:24:13,786 --> 00:24:15,245 And full of stores... 271 00:24:15,496 --> 00:24:17,331 Bedding, clothing... 272 00:24:18,082 --> 00:24:19,875 The odd bit of gold. 273 00:24:21,460 --> 00:24:23,545 What gold is in that mountain is cursed. 274 00:24:24,004 --> 00:24:25,839 We will take only what was promised to us. 275 00:24:26,090 --> 00:24:27,549 Only what we need to rebuild... 276 00:24:27,800 --> 00:24:28,801 ."Ourhves. 277 00:24:30,094 --> 00:24:32,346 Here. Pull your weight. 278 00:24:32,596 --> 00:24:36,058 News of the death of Smaug will have spread through the lands. 279 00:24:36,892 --> 00:24:38,018 Aye. 280 00:24:40,521 --> 00:24:42,856 Others will now look to the mountain... 281 00:24:44,608 --> 00:24:46,235 For its wealth... 282 00:24:46,485 --> 00:24:47,903 For its position. 283 00:24:48,153 --> 00:24:49,571 What is it you know? 284 00:24:50,698 --> 00:24:52,324 Nothing for certain. 285 00:24:53,659 --> 00:24:55,577 It's what I fear may come. 286 00:25:07,297 --> 00:25:09,675 Azog: 287 00:25:12,219 --> 00:25:14,221 Bolg: 288 00:26:05,481 --> 00:26:07,081 You saw something out there. 289 00:26:07,107 --> 00:26:10,152 The orc I pursued out of lake-town, I know who he is. 290 00:26:10,402 --> 00:26:13,614 Bolg, spawn of Azog the defiler. 291 00:26:13,864 --> 00:26:16,950 A warg pack was waiting for him on the outskirts of esgaroth. 292 00:26:17,201 --> 00:26:18,660 They fled into the north. 293 00:26:18,911 --> 00:26:20,829 These orcs were different from the others. 294 00:26:21,080 --> 00:26:23,373 They bore a Mark I have not seen for a long time. 295 00:26:23,624 --> 00:26:25,167 The Mark of gundabad. 296 00:26:26,752 --> 00:26:27,753 An orc stronghold... 297 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 In the far north of the misty mountains. 298 00:26:30,255 --> 00:26:31,255 Feren: 299 00:26:46,063 --> 00:26:47,773 You may tell my father... 300 00:26:48,023 --> 00:26:51,151 If there is no place for Tauriel, there is no place for me. 301 00:26:52,569 --> 00:26:54,071 Legolas. 302 00:26:54,905 --> 00:26:56,824 It is your king's command. 303 00:27:02,287 --> 00:27:04,540 I ride north. Will you come with me? 304 00:27:04,790 --> 00:27:05,791 To where? 305 00:27:06,041 --> 00:27:07,292 To gundabad. 306 00:28:06,143 --> 00:28:07,811 Orc: 307 00:29:13,085 --> 00:29:15,045 I come for mithrandir... 308 00:29:16,880 --> 00:29:18,715 And I will leave with him. 309 00:29:22,928 --> 00:29:24,763 If you try to stop me... 310 00:29:25,597 --> 00:29:27,432 I will destroy you. 311 00:29:47,995 --> 00:29:49,788 Sauron: 312 00:30:00,382 --> 00:30:01,633 Nine... 313 00:30:01,883 --> 00:30:05,095 For mortal men doomed to die. 314 00:30:29,119 --> 00:30:30,746 Sau Ron: 315 00:30:41,298 --> 00:30:43,258 I am not alone. 316 00:30:55,354 --> 00:30:57,689 Are you in need of assistance, my lady? 317 00:31:02,444 --> 00:31:04,071 You should've stayed... 318 00:31:35,394 --> 00:31:36,394 Come back. 319 00:32:06,007 --> 00:32:07,592 He is here. 320 00:32:10,345 --> 00:32:12,472 The darkness has returned. 321 00:32:19,312 --> 00:32:21,356 Radagast: Go on! 322 00:32:30,198 --> 00:32:31,198 Climb on! 323 00:32:31,908 --> 00:32:33,034 He is weak. 324 00:32:33,285 --> 00:32:36,788 He cannot remain here. It is draining his life. 325 00:32:41,877 --> 00:32:42,877 Quickly! 326 00:32:44,463 --> 00:32:46,339 Come with me, my lady. 327 00:32:56,099 --> 00:32:57,099 Go! 328 00:33:41,561 --> 00:33:43,688 Sau Ron: 329 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 You have no... 330 00:34:10,423 --> 00:34:12,676 Power here... 331 00:34:13,176 --> 00:34:15,762 Servant of morgoth. 332 00:34:18,473 --> 00:34:21,768 Are nameless. 333 00:34:23,478 --> 00:34:25,146 Faceless. 334 00:34:26,147 --> 00:34:29,234 Formless. 335 00:34:32,237 --> 00:34:35,907 Go back to the void... 336 00:34:36,157 --> 00:34:39,035 From whence you came! 337 00:35:01,808 --> 00:35:04,144 The spirit of Sauron endured. 338 00:35:04,686 --> 00:35:07,147 And has been banished. 339 00:35:07,397 --> 00:35:09,649 He will flee into the east. 340 00:35:11,443 --> 00:35:12,643 Elrond: Gondor... 341 00:35:12,861 --> 00:35:13,861 Should be warned. 342 00:35:14,446 --> 00:35:16,489 They must set a watch on the walls of mordor. 343 00:35:16,740 --> 00:35:18,283 Saruman: No. 344 00:35:18,533 --> 00:35:19,733 Look after the lady Galadriel. 345 00:35:20,410 --> 00:35:22,245 She has spent much of her power. 346 00:35:22,495 --> 00:35:24,331 Her strength is failing. 347 00:35:24,581 --> 00:35:25,915 Take her to lothlorien. 348 00:35:26,458 --> 00:35:27,542 My lord saruman. 349 00:35:28,043 --> 00:35:29,461 He must be hunted down... 350 00:35:29,711 --> 00:35:31,713 And destroyed once and for all. 351 00:35:31,963 --> 00:35:33,798 Without the ring of power... 352 00:35:34,049 --> 00:35:37,636 Sauron can never again hold dominion over middle-earth. 353 00:35:39,638 --> 00:35:41,056 Go now. 354 00:35:42,515 --> 00:35:44,809 Leave Sauron to me. 355 00:35:51,983 --> 00:35:53,985 Gandalf: I need that horse. Radagast: What? 356 00:35:54,944 --> 00:35:58,323 - Gandalf, where are you going? - To warn Erebor. 357 00:35:59,783 --> 00:36:01,785 They have no idea what is coming. I saw them... 358 00:36:02,077 --> 00:36:05,330 With my own eyes, rank upon rank of Moria orcs. 359 00:36:05,914 --> 00:36:08,416 You must summon our friends, bird and beast. 360 00:36:08,667 --> 00:36:11,753 The battle for the mountain is about to begin. 361 00:36:20,428 --> 00:36:24,182 If what you say is true, then you'll need it more than I. 362 00:36:27,102 --> 00:36:28,395 Thank you. 363 00:36:30,188 --> 00:36:32,148 A word of warning, eh? 364 00:36:32,399 --> 00:36:33,679 It can be a bit dicky sometimes. 365 00:36:33,900 --> 00:36:36,903 You just have to twiddle with the top. 366 00:36:38,321 --> 00:36:40,115 I expect you'll manage. 367 00:36:46,621 --> 00:36:48,623 Thorin: It is here in these halls. 368 00:36:48,873 --> 00:36:49,916 I know it. 369 00:36:50,166 --> 00:36:51,960 Dwalin: We have searched and searched. 370 00:36:52,210 --> 00:36:53,210 Thorin: Not well enough. 371 00:36:53,378 --> 00:36:55,755 Dwalin: Thorin, we all would see the stone returned. 372 00:36:56,005 --> 00:36:58,925 Thorin: And yet, it is still not found! 373 00:37:01,761 --> 00:37:05,682 Do you doubt the loyalty of anyone here? 374 00:37:14,482 --> 00:37:16,234 The Arkenstone... 375 00:37:17,152 --> 00:37:19,279 Is the birthright of our people. 376 00:37:20,029 --> 00:37:22,949 Thorin: It is the king's Jewel. 377 00:37:24,325 --> 00:37:25,827 Am I not the king? 378 00:37:37,172 --> 00:37:38,673 Know this: 379 00:37:42,135 --> 00:37:44,387 If anyone should find it... 380 00:37:45,221 --> 00:37:47,223 And withhold it from me... 381 00:37:49,058 --> 00:37:50,935 I will be avenged. 382 00:38:06,534 --> 00:38:08,077 Dragon-sickness. 383 00:38:09,579 --> 00:38:11,247 I've seen it before. 384 00:38:15,001 --> 00:38:16,711 The terrible need. 385 00:38:18,046 --> 00:38:21,174 It is a fierce and jealous love, bilbo. 386 00:38:24,052 --> 00:38:25,887 It sent his grandfather mad. 387 00:38:27,639 --> 00:38:29,516 Balin, if Thorin... 388 00:38:30,600 --> 00:38:32,352 Had the Arkenstone... 389 00:38:33,645 --> 00:38:34,354 Or if... 390 00:38:34,604 --> 00:38:35,604 It was found... 391 00:38:38,149 --> 00:38:39,651 Would it help? 392 00:38:42,278 --> 00:38:45,990 That stone crowns all. 393 00:38:47,158 --> 00:38:50,036 It is the summit of this great wealth... 394 00:38:50,286 --> 00:38:51,329 Bestowing power... 395 00:38:51,579 --> 00:38:53,540 Upon he who bears it. 396 00:38:53,790 --> 00:38:55,708 Would it stay his madness? 397 00:38:57,377 --> 00:38:58,670 No, laddie. 398 00:39:00,839 --> 00:39:02,549 I fear it would make him worse. 399 00:39:05,385 --> 00:39:07,095 Perhaps it is best... 400 00:39:08,221 --> 00:39:09,889 It remains lost. 401 00:39:23,695 --> 00:39:24,988 Thorin: What is that? 402 00:39:26,447 --> 00:39:27,991 In your hand. 403 00:39:28,241 --> 00:39:29,241 It's nothing. 404 00:39:29,534 --> 00:39:30,785 Show me. 405 00:39:40,712 --> 00:39:43,256 I picked it up in beorn's garden. 406 00:39:47,260 --> 00:39:49,095 You've carried it all this way? 407 00:39:49,345 --> 00:39:51,139 I'm gonna plant it in my garden. 408 00:39:51,389 --> 00:39:52,974 In bag end. 409 00:39:55,643 --> 00:39:58,771 It's a poor prize to take back to the shire. 410 00:40:00,607 --> 00:40:01,941 One day, it'll grow. 411 00:40:03,735 --> 00:40:06,029 And every time I look at it, I'll remember. 412 00:40:07,405 --> 00:40:10,074 Remember everything that happened, the good, the bad... 413 00:40:11,159 --> 00:40:13,286 And how lucky I am that I made it home. 414 00:40:22,545 --> 00:40:24,130 Thorin, I... 415 00:40:24,380 --> 00:40:25,632 Dwali n: Thonn. 416 00:40:25,882 --> 00:40:27,967 Survivors from lake-town... 417 00:40:28,509 --> 00:40:30,386 They're streaming into Dale. 418 00:40:31,804 --> 00:40:33,514 There's hundreds of them. 419 00:40:35,183 --> 00:40:37,143 Call everyone to the gate. 420 00:40:38,394 --> 00:40:39,520 To the gate! 421 00:41:11,844 --> 00:41:13,096 Bard: Come on. 422 00:41:13,346 --> 00:41:14,430 Keep moving. Alfrid: Sire! 423 00:41:17,809 --> 00:41:19,227 Up here! 424 00:41:27,944 --> 00:41:30,238 Look, sire! The braziers are lit. 425 00:41:32,824 --> 00:41:35,660 The company of Thorin Oakenshield survived. 426 00:41:35,910 --> 00:41:37,120 Survived? 427 00:41:38,287 --> 00:41:40,248 There's a bunch of dwarves with all that gold? 428 00:41:41,749 --> 00:41:43,418 I shouldn't worry, alfrid. 429 00:41:43,668 --> 00:41:45,712 There's gold enough in that mountain for all. 430 00:41:46,587 --> 00:41:48,047 Make camp here tonight! 431 00:41:48,631 --> 00:41:50,008 Find what shelter you can. 432 00:41:50,258 --> 00:41:51,884 Get some fires going. 433 00:41:52,135 --> 00:41:54,303 Percy: Come on, hurry along now. Bard: Alfrid. 434 00:41:55,847 --> 00:41:56,848 The night watch. 435 00:42:05,732 --> 00:42:06,732 Bofur: Up it goes! 436 00:42:10,570 --> 00:42:11,738 Dwalin: That's it. 437 00:42:15,324 --> 00:42:17,535 I want this fortress made safe by sunup. 438 00:42:18,411 --> 00:42:19,954 This mountain was hard-won. 439 00:42:20,204 --> 00:42:22,123 I will not see it taken again. 440 00:42:22,373 --> 00:42:24,500 The people of lake-town have nothing. 441 00:42:24,751 --> 00:42:26,127 They came to us in need. 442 00:42:26,377 --> 00:42:28,838 They have lost everything. 443 00:42:29,088 --> 00:42:32,216 Do not tell me what they have lost. 444 00:42:33,092 --> 00:42:35,511 I know well enough their hardship. 445 00:42:36,929 --> 00:42:39,140 Those who have lived through dragon fire... 446 00:42:39,390 --> 00:42:40,600 Should rejoice. 447 00:42:41,934 --> 00:42:42,934 They have much... 448 00:42:43,019 --> 00:42:44,353 To be grateful for. 449 00:42:49,692 --> 00:42:50,818 More stone. 450 00:42:53,696 --> 00:42:55,823 Bring more stone to the gate! 451 00:42:56,074 --> 00:42:57,116 Dwalin: That's it. 452 00:43:17,470 --> 00:43:20,056 Man 1: These children are starving. Man 2: We need food. 453 00:43:20,306 --> 00:43:22,475 Man 1: We won't last three days. Percy: Bard... 454 00:43:22,725 --> 00:43:25,228 - We don't have enough. - Do what you can, Percy. 455 00:43:26,562 --> 00:43:28,523 Percy: It'll be all right. Don't worry. 456 00:43:29,065 --> 00:43:30,733 Woman: We need more water. 457 00:43:30,983 --> 00:43:33,319 The children, the wounded and the women come first. 458 00:43:33,569 --> 00:43:34,737 Man 3: Here you are. 459 00:43:35,696 --> 00:43:36,776 Bard: Good morning, alfrid. 460 00:43:37,657 --> 00:43:39,158 What news from the night watch? 461 00:43:39,408 --> 00:43:41,953 All quiet, sire. Not much to report. 462 00:43:42,495 --> 00:43:44,372 Nothing gets past me. 463 00:43:51,462 --> 00:43:54,549 Except an army of elves, it would seem. 464 00:44:35,131 --> 00:44:37,425 My lord thranduil, we did not look... 465 00:44:37,675 --> 00:44:40,052 - To see you here. - I heard you needed aid. 466 00:44:58,946 --> 00:45:00,114 Here you go. 467 00:45:01,365 --> 00:45:02,575 Man 1: Pass it back. 468 00:45:03,451 --> 00:45:04,577 Man 2: Another one. 469 00:45:08,623 --> 00:45:09,624 Bard: You have saved us. 470 00:45:10,374 --> 00:45:11,834 I do not know how to thank you. 471 00:45:12,084 --> 00:45:13,920 Your gratitude is misplaced. 472 00:45:14,754 --> 00:45:16,714 I did not come on your behalf. 473 00:45:16,964 --> 00:45:19,842 I came to reclaim something of mine. 474 00:45:27,058 --> 00:45:30,519 There are gems in the mountain that I, too, desire. 475 00:45:31,312 --> 00:45:34,398 White gems of pure starlight. 476 00:45:35,149 --> 00:45:37,526 The white gems of lasgalen. 477 00:45:39,445 --> 00:45:42,406 I know an elf lord who will pay a pretty price for these. 478 00:45:48,371 --> 00:45:49,997 Bard: Wait! Please wait! 479 00:45:53,459 --> 00:45:55,878 You would go to war over a handful of gems? 480 00:45:56,128 --> 00:45:59,715 The heirlooms of my people are not lightly forsaken. 481 00:45:59,966 --> 00:46:01,467 We are allies in this. 482 00:46:02,969 --> 00:46:03,719 My people... 483 00:46:03,970 --> 00:46:06,681 Also have a claim upon the riches in that mountain. 484 00:46:07,223 --> 00:46:07,974 Let me... 485 00:46:08,224 --> 00:46:09,475 Speak with Thorin. 486 00:46:10,059 --> 00:46:12,478 You would try to reason with the dwarf? 487 00:46:12,728 --> 00:46:14,063 To avoid war? 488 00:46:16,816 --> 00:46:18,734 Gloin: Not a bad night's work. 489 00:46:20,820 --> 00:46:22,071 Come on. 490 00:46:44,760 --> 00:46:47,346 Hail, Thorin, son of thrain. 491 00:46:47,596 --> 00:46:50,099 We are glad to find you alive beyond hope. 492 00:46:50,349 --> 00:46:51,809 Why do you come to the gates... 493 00:46:52,059 --> 00:46:54,520 Of the king under the mountain armed for war? 494 00:46:54,770 --> 00:46:57,648 Why does the king under the mountain fence himself in... 495 00:46:58,357 --> 00:47:00,693 Like a robber in his hold? 496 00:47:01,360 --> 00:47:04,447 Thorin: Perhaps it is because I am expecting to be robbed. 497 00:47:05,489 --> 00:47:06,532 Bard: My lord... 498 00:47:07,408 --> 00:47:09,368 We have not come to Rob you... 499 00:47:09,618 --> 00:47:11,871 But to seek fair settlement. 500 00:47:12,496 --> 00:47:14,415 Will you not speak with me? 501 00:47:49,450 --> 00:47:50,785 I am listening. 502 00:47:51,869 --> 00:47:53,704 On behalf of the people of lake-town... 503 00:47:53,954 --> 00:47:55,998 I ask that you honor your pledge. 504 00:47:56,624 --> 00:47:57,917 A share of the treasure... 505 00:47:58,167 --> 00:48:00,169 So that they might rebuild their lives. 506 00:48:01,087 --> 00:48:03,381 I will not treat with any man... 507 00:48:03,923 --> 00:48:06,384 While an armed host lies before my door. 508 00:48:06,634 --> 00:48:10,304 That armed host will attack this mountain if we do not come to terms. 509 00:48:11,597 --> 00:48:14,350 And your threats do not sway me. 510 00:48:16,185 --> 00:48:17,645 What of your conscience? 511 00:48:18,229 --> 00:48:21,065 Does it not tell you our cause is just? 512 00:48:22,441 --> 00:48:24,985 My people offered you help. 513 00:48:26,987 --> 00:48:30,574 And in return, you brought upon them only ruin and death. 514 00:48:30,825 --> 00:48:34,036 When did lake-town come to our aid but for the promise of rich reward? 515 00:48:34,286 --> 00:48:35,579 A bargain was struck! 516 00:48:35,830 --> 00:48:37,039 A bargain? 517 00:48:37,289 --> 00:48:40,167 What choice did we have but to barter our birthright... 518 00:48:40,418 --> 00:48:42,211 For blankets and food? To ransom... 519 00:48:42,461 --> 00:48:44,672 Our future in exchange for our freedom? 520 00:48:45,506 --> 00:48:47,716 You call that a fair trade? 521 00:48:49,844 --> 00:48:51,178 Tell me... 522 00:48:51,429 --> 00:48:53,055 Bard the dragon-slayer... 523 00:48:54,849 --> 00:48:57,309 Why should I honor such terms? 524 00:48:59,478 --> 00:49:01,439 Because you gave us your word. 525 00:49:05,693 --> 00:49:07,862 Does that mean nothing? 526 00:49:22,418 --> 00:49:23,586 Be gone! 527 00:49:24,462 --> 00:49:25,462 Ere our arrows... 528 00:49:25,588 --> 00:49:26,714 Fly! 529 00:49:44,732 --> 00:49:46,025 Bilbo: What are you doing? 530 00:49:47,568 --> 00:49:50,237 You cannot go to war. 531 00:49:51,405 --> 00:49:53,699 - This does not concern you. - Excuse me... 532 00:49:53,949 --> 00:49:57,411 But in case you haven't noticed, there is an army of elves out there. 533 00:49:57,661 --> 00:50:00,456 Not to mention several hundred angry fishermen. 534 00:50:01,332 --> 00:50:02,791 We are, in fact, outnumbered. 535 00:50:05,461 --> 00:50:06,670 Not for much longer. 536 00:50:08,464 --> 00:50:09,465 What does that mean? 537 00:50:09,715 --> 00:50:11,467 It means, master Baggins... 538 00:50:14,512 --> 00:50:16,847 You should never underestimate dwarves. 539 00:50:20,559 --> 00:50:22,353 We have reclaimed Erebor. 540 00:50:25,105 --> 00:50:26,690 We defend it. 541 00:50:44,542 --> 00:50:46,377 He will give us nothing. 542 00:50:47,795 --> 00:50:49,004 Such a pity. 543 00:50:49,255 --> 00:50:49,880 Still... 544 00:50:50,130 --> 00:50:52,633 - You tried. - I do not understand. 545 00:50:53,842 --> 00:50:54,927 Why? 546 00:50:55,678 --> 00:50:57,179 Why would he risk war? 547 00:51:10,609 --> 00:51:12,903 It is fruitless to reason with them. 548 00:51:13,153 --> 00:51:14,154 They understand... 549 00:51:14,405 --> 00:51:15,739 Only one thing. 550 00:51:19,702 --> 00:51:20,911 We attack at dawn. 551 00:51:24,123 --> 00:51:25,624 Are you with us? 552 00:51:57,406 --> 00:51:58,406 Aye. 553 00:52:02,286 --> 00:52:04,705 Thorin: Master Baggins, come here. 554 00:52:21,930 --> 00:52:23,641 You're going to need this. 555 00:52:25,142 --> 00:52:26,393 Put it on. 556 00:52:31,398 --> 00:52:34,151 This vest is made of silver steel. 557 00:52:38,280 --> 00:52:40,449 It was called by my forebears. 558 00:52:43,577 --> 00:52:45,663 No blade can Pierce it. 559 00:52:56,965 --> 00:52:57,966 I look absurd. 560 00:52:58,217 --> 00:53:00,219 I'm not a warrior, I'm a hobbit. 561 00:53:00,469 --> 00:53:01,929 It is a gift. 562 00:53:03,472 --> 00:53:05,015 A token of our friendship. 563 00:53:08,394 --> 00:53:10,771 True friends are hard to come by. 564 00:53:12,439 --> 00:53:14,108 I have been blind... 565 00:53:14,358 --> 00:53:16,235 But now I begin to see. 566 00:53:17,611 --> 00:53:19,113 I am betrayed. 567 00:53:20,447 --> 00:53:21,824 Betrayed? 568 00:53:22,366 --> 00:53:24,201 The Arkenstone. 569 00:53:33,669 --> 00:53:35,170 One of them has taken it. 570 00:53:42,428 --> 00:53:45,305 One of them is false. 571 00:53:48,350 --> 00:53:51,520 The quest is fulfilled, you've won the mountain. 572 00:53:51,770 --> 00:53:52,980 Is that not enough? 573 00:53:53,230 --> 00:53:55,733 - Betrayed by my own kin. - Now, uh... 574 00:53:56,400 --> 00:54:00,070 You made a promise to the people of lake-town. 575 00:54:00,320 --> 00:54:01,572 Now, is this treasure... 576 00:54:01,822 --> 00:54:04,324 Truly worth more than your honor? 577 00:54:04,575 --> 00:54:06,994 Our honor, Thorin. I was also there. I gave my word. 578 00:54:07,661 --> 00:54:09,496 For that, I am grateful. 579 00:54:09,747 --> 00:54:11,582 It was nobly done, but the treasure... 580 00:54:11,832 --> 00:54:13,500 Does not belong to the people... 581 00:54:13,751 --> 00:54:15,002 Of lake-town. 582 00:54:15,252 --> 00:54:16,252 This gold... 583 00:54:20,299 --> 00:54:21,842 Is ours. 584 00:54:25,012 --> 00:54:26,263 And ours alone. 585 00:54:29,767 --> 00:54:31,351 By my life... 586 00:54:32,269 --> 00:54:35,189 I will not part... 587 00:54:35,939 --> 00:54:39,234 With a single coin. 588 00:54:40,903 --> 00:54:42,529 Not... 589 00:54:43,530 --> 00:54:45,032 One... 590 00:54:45,616 --> 00:54:47,618 Piece of it. 591 00:55:08,597 --> 00:55:09,890 Tauriel: Gundabad. 592 00:55:13,185 --> 00:55:14,853 What lies beyond? 593 00:55:15,103 --> 00:55:16,855 An old enemy. 594 00:55:17,105 --> 00:55:18,190 The ancient kingdom... 595 00:55:18,440 --> 00:55:19,650 Of angmar. 596 00:55:23,195 --> 00:55:25,155 This fortress was once its stronghold. 597 00:55:25,405 --> 00:55:27,699 It is where they kept their great armories. 598 00:55:27,950 --> 00:55:30,452 Forged their weapons of war. 599 00:55:31,829 --> 00:55:33,497 Tauriel: A light. I saw movement. 600 00:55:36,625 --> 00:55:38,585 Legolas: We wait for the cover of night. 601 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 It is a fell place, Tauriel. 602 00:55:42,422 --> 00:55:44,591 In another age, our people waged war... 603 00:55:44,842 --> 00:55:46,009 On those lands. 604 00:55:56,353 --> 00:55:57,813 My mother died there. 605 00:55:59,773 --> 00:56:01,733 My father does not speak of it. 606 00:56:03,485 --> 00:56:05,112 There is no grave. 607 00:56:06,697 --> 00:56:08,156 No memory. 608 00:56:10,784 --> 00:56:11,910 Nothing. 609 00:56:18,959 --> 00:56:21,420 Unh! Gandalf: Let me through! 610 00:56:22,796 --> 00:56:24,131 Make way! 611 00:56:39,021 --> 00:56:40,397 Alfrid: No, no. 612 00:56:40,647 --> 00:56:42,941 No! Oi! You! 613 00:56:43,525 --> 00:56:44,610 Pointy hat! 614 00:56:47,070 --> 00:56:50,073 You. We don't want no tramps, beggars... 615 00:56:50,324 --> 00:56:51,617 Nor vagabonds here. 616 00:56:51,867 --> 00:56:53,952 We got enough trouble without the likes of you. 617 00:56:55,495 --> 00:56:57,998 Off you go. On your horse. 618 00:56:58,248 --> 00:56:59,917 Who's in charge here? 619 00:57:00,167 --> 00:57:01,209 Who is asking? 620 00:57:05,797 --> 00:57:08,717 Gandalf: You must set aside your petty grievances with the dwarves. 621 00:57:08,967 --> 00:57:10,010 War is coming! 622 00:57:10,260 --> 00:57:11,386 The cesspits... 623 00:57:11,637 --> 00:57:13,013 Of do! Guldur have been... 624 00:57:13,263 --> 00:57:14,263 Emptied. 625 00:57:14,306 --> 00:57:15,015 You're all... 626 00:57:15,265 --> 00:57:16,350 In mortal danger. 627 00:57:16,600 --> 00:57:17,893 What are you talking about? 628 00:57:19,144 --> 00:57:20,228 You know nothing... 629 00:57:20,479 --> 00:57:21,730 Of wizards. 630 00:57:21,980 --> 00:57:24,232 They are like winter thunder on a wild wind... 631 00:57:24,483 --> 00:57:27,986 Rolling in from a distance, breaking hard in alarm. 632 00:57:29,696 --> 00:57:31,782 But sometimes a storm... 633 00:57:32,032 --> 00:57:33,659 Is just a storm. 634 00:57:35,661 --> 00:57:38,121 Armies of orcs are on the move. 635 00:57:38,372 --> 00:57:40,707 These are fighters. They have been bred for war. 636 00:57:40,958 --> 00:57:43,585 Our enemy has summoned his full strength. 637 00:57:43,835 --> 00:57:45,379 Why show his hand now? 638 00:57:45,629 --> 00:57:46,880 Because we forced him. 639 00:57:47,130 --> 00:57:50,300 We forced him when the company of Thorin set out to reclaim... 640 00:57:50,550 --> 00:57:51,927 Their homeland. 641 00:57:52,177 --> 00:57:54,346 The dwarves were never meant to reach Erebor. 642 00:57:54,596 --> 00:57:57,349 Azog the defiler was sent to kill them. 643 00:57:57,599 --> 00:58:01,103 His master seeks control of the mountain. 644 00:58:01,812 --> 00:58:03,438 Not just for the treasure within... 645 00:58:03,689 --> 00:58:07,275 But for where it lies, its strategic position. 646 00:58:07,985 --> 00:58:09,194 This is the gateway... 647 00:58:09,444 --> 00:58:12,614 To reclaiming the lands of angmar in the north. 648 00:58:12,864 --> 00:58:16,034 If that fell kingdom should rise again... 649 00:58:16,576 --> 00:58:20,163 Rivendell, lorien, the shire... 650 00:58:20,414 --> 00:58:22,207 Even gondor itself, will fall. 651 00:58:22,958 --> 00:58:26,044 These orc armies you speak of, mithrandir... 652 00:58:27,004 --> 00:58:28,463 Where are they? 653 00:58:33,093 --> 00:58:34,594 Ragash: 654 00:58:39,641 --> 00:58:41,184 Azog: 655 00:59:03,665 --> 00:59:04,750 Tauriel: 656 00:59:21,933 --> 00:59:24,352 Legolas: These bats are bred for one purpose. 657 00:59:24,603 --> 00:59:25,854 For what? 658 00:59:28,023 --> 00:59:29,316 For war. 659 01:00:27,124 --> 01:00:29,084 Dwalin: Come on, let's get those blades sharpened. 660 01:00:29,251 --> 01:00:31,419 Gloin: Aye. Blasted elves. 661 01:00:31,670 --> 01:00:33,630 Dwalin: You swing an ax at it? Gloin: No, brother. 662 01:00:52,023 --> 01:00:53,150 Bofur: You should be inside. 663 01:00:54,734 --> 01:00:56,862 Out of the wind. 664 01:00:57,112 --> 01:00:58,655 No, I... 665 01:01:00,073 --> 01:01:03,118 Needed some air. Place still stinks of dragon. 666 01:01:09,666 --> 01:01:10,826 The elves have been moving... 667 01:01:10,959 --> 01:01:13,086 - Their archers into position. - Ah. 668 01:01:15,422 --> 01:01:16,631 The battle will be over... 669 01:01:16,882 --> 01:01:18,049 By tomorrow's Eve. 670 01:01:18,884 --> 01:01:21,011 Though I doubt we will live to see it. 671 01:01:23,221 --> 01:01:27,058 No, these are dark days. 672 01:01:28,476 --> 01:01:30,478 Dark days indeed. 673 01:01:35,150 --> 01:01:38,195 No one could blame a soul for wishing themselves elsewhere. 674 01:01:44,492 --> 01:01:46,244 Must be nearing midnight. 675 01:01:46,494 --> 01:01:48,079 Bombur's got the next watch. 676 01:01:49,039 --> 01:01:50,874 It'll take a bit to wake him. 677 01:01:57,464 --> 01:01:59,591 I will see you in the morning. 678 01:02:01,593 --> 01:02:03,428 Goodbye, bilbo. 679 01:02:47,347 --> 01:02:50,767 Gandalf: Since when has my counsel counted for so little? 680 01:02:51,017 --> 01:02:52,686 What do you think I'm trying to do? 681 01:02:52,936 --> 01:02:55,480 Save your dwarvish friends, and I admire... 682 01:02:55,730 --> 01:02:57,941 Your loyalty to them. 683 01:02:58,191 --> 01:03:00,944 But it does not dissuade me from my course. 684 01:03:01,736 --> 01:03:04,114 You started this, mithrandir. 685 01:03:04,698 --> 01:03:07,659 You will forgive me if I finish it. 686 01:03:07,909 --> 01:03:09,619 Are the archers in position? 687 01:03:10,495 --> 01:03:12,706 - Feren: Yes, my lord. - Give the order. 688 01:03:13,331 --> 01:03:15,583 If anything moves on that mountain... 689 01:03:19,921 --> 01:03:22,173 The dwarves are out of time. 690 01:03:22,424 --> 01:03:23,424 Bowman! 691 01:03:24,676 --> 01:03:25,677 Do you agree? 692 01:03:25,927 --> 01:03:28,221 Is gold so important to you? 693 01:03:29,014 --> 01:03:31,516 Would you buy it with the blood of dwarves? 694 01:03:32,267 --> 01:03:33,310 It won't come to that. 695 01:03:33,560 --> 01:03:36,313 - This is a fight they cannot win. - Bilbo: That won't stop them. 696 01:03:36,563 --> 01:03:39,482 You think the dwarves will surrender? They won't. 697 01:03:39,733 --> 01:03:41,526 They will fight to the death. 698 01:03:41,776 --> 01:03:43,236 Bilbo Baggins. 699 01:03:43,778 --> 01:03:45,058 Thranduil: If I'm not mistaken... 700 01:03:45,280 --> 01:03:47,699 This is the halfling who stole the keys... 701 01:03:47,949 --> 01:03:49,576 To my dungeons from under... 702 01:03:49,826 --> 01:03:51,661 The nose of my guards. 703 01:03:56,249 --> 01:03:57,000 Sorry... 704 01:03:57,250 --> 01:03:58,418 About that. 705 01:03:58,960 --> 01:03:59,960 I came... 706 01:04:01,713 --> 01:04:02,714 To give you... 707 01:04:02,964 --> 01:04:03,965 This. 708 01:04:08,720 --> 01:04:10,597 The heart of the mountain. 709 01:04:12,515 --> 01:04:13,850 The king's Jewel. 710 01:04:15,310 --> 01:04:17,312 And worth a king's ransom. 711 01:04:19,230 --> 01:04:19,981 How is this... 712 01:04:20,231 --> 01:04:21,358 Yours to give? 713 01:04:21,608 --> 01:04:23,610 I took it as my 14th share of the treasure. 714 01:04:25,236 --> 01:04:26,363 Bard: Why would you do this? 715 01:04:26,613 --> 01:04:27,864 You owe us no loyalty. 716 01:04:28,114 --> 01:04:29,824 I'm not doing it for you. 717 01:04:31,659 --> 01:04:33,912 I know that dwarves can be obstinate... 718 01:04:34,412 --> 01:04:35,705 And pigheaded... 719 01:04:36,414 --> 01:04:37,540 And difficult. 720 01:04:37,791 --> 01:04:39,584 They're suspicious and secretive... 721 01:04:39,834 --> 01:04:41,378 With the worst manners... 722 01:04:41,628 --> 01:04:43,671 Imaginable, but they are also brave... 723 01:04:46,758 --> 01:04:48,093 And loyal to a fault. 724 01:04:49,260 --> 01:04:50,260 I've grown... 725 01:04:50,345 --> 01:04:53,056 Very fond of them, and I would save them if I can. 726 01:04:53,890 --> 01:04:54,933 Now, Thorin... 727 01:04:55,183 --> 01:04:57,435 Values this stone above all else. 728 01:04:57,685 --> 01:05:00,063 In exchange for its return, he will give you... 729 01:05:00,313 --> 01:05:01,398 What you are owed. 730 01:05:01,648 --> 01:05:02,648 There will be no need... 731 01:05:02,857 --> 01:05:03,857 For war. 732 01:05:09,280 --> 01:05:10,360 Gan dal f: Rest up tonight. 733 01:05:10,532 --> 01:05:13,201 - You must leave on the morrow. - What? 734 01:05:13,451 --> 01:05:16,371 - Get as far away from here as possible. - I'm not leaving. 735 01:05:16,621 --> 01:05:19,374 You picked me as the 14th man. I'm not leaving the company. 736 01:05:19,624 --> 01:05:21,626 There is no company. Not anymore. 737 01:05:21,876 --> 01:05:24,356 Imagine what Thorin will do when he finds out what you've done. 738 01:05:24,587 --> 01:05:26,172 I'm not afraid of Thorin. 739 01:05:26,423 --> 01:05:27,715 Well, you should be. 740 01:05:28,299 --> 01:05:29,300 Don't underestimate... 741 01:05:29,551 --> 01:05:31,469 The evil of gold. 742 01:05:31,719 --> 01:05:32,720 Gold over which... 743 01:05:32,971 --> 01:05:35,056 A serpent has long brooded. 744 01:05:35,306 --> 01:05:37,851 Dragon-sickness seeps into the hearts of all... 745 01:05:38,101 --> 01:05:39,769 Who come near this mountain. 746 01:05:45,275 --> 01:05:46,568 You there. 747 01:05:49,070 --> 01:05:50,822 And fill his belly with hot food. 748 01:05:52,782 --> 01:05:53,992 He's earned it. 749 01:05:56,286 --> 01:05:57,286 Hey. 750 01:05:58,079 --> 01:05:59,080 Keep an eye on him. 751 01:05:59,873 --> 01:06:00,874 If he should try... 752 01:06:01,124 --> 01:06:02,959 To leave, you tell me. 753 01:06:05,795 --> 01:06:06,795 Alfrid: Move it! 754 01:06:06,921 --> 01:06:08,506 Stupid hobbit. 755 01:06:42,248 --> 01:06:45,210 Wakey-wakey, hobbit. Up you get. 756 01:07:07,649 --> 01:07:09,359 I will put the next one between your eyes. 757 01:07:34,342 --> 01:07:35,635 We have come to tell you... 758 01:07:35,885 --> 01:07:39,138 Payment of your debt has been offered... 759 01:07:39,389 --> 01:07:40,848 And accepted. 760 01:07:42,308 --> 01:07:43,309 Thorin: What payment? 761 01:07:44,477 --> 01:07:45,770 I gave you nothing. 762 01:07:46,521 --> 01:07:48,273 You have nothing. 763 01:08:00,535 --> 01:08:01,953 Kili: They have the Arkenstone. 764 01:08:03,580 --> 01:08:04,706 Thieves! 765 01:08:05,331 --> 01:08:08,459 How came you by the heirloom of our house? 766 01:08:08,710 --> 01:08:10,211 That stone belongs to the king! 767 01:08:11,796 --> 01:08:13,047 And the king may have it... 768 01:08:13,923 --> 01:08:15,425 With our goodwill. 769 01:08:20,346 --> 01:08:24,309 But first he must honor his word. 770 01:08:26,769 --> 01:08:28,479 They are taking us for fools. 771 01:08:30,189 --> 01:08:31,566 This is a ruse. 772 01:08:33,151 --> 01:08:34,902 A filthy lie. 773 01:08:36,237 --> 01:08:39,157 The Arkenstone is in this mountain! 774 01:08:39,407 --> 01:08:40,533 It is a trick! 775 01:08:40,783 --> 01:08:42,410 Bilbo: It's no trick. 776 01:08:43,578 --> 01:08:44,871 The stone is real. 777 01:08:46,414 --> 01:08:47,999 I gave it to them. 778 01:08:56,215 --> 01:08:57,215 You? 779 01:08:59,594 --> 01:09:01,804 I took it as my 14th share. 780 01:09:03,681 --> 01:09:05,516 You would steal from me? 781 01:09:05,767 --> 01:09:06,934 Steal from you? No. 782 01:09:07,185 --> 01:09:10,396 No, I may be a burglar, but I like to think I'm an honest one. 783 01:09:13,608 --> 01:09:15,526 I'll let it stand against my claim. 784 01:09:16,027 --> 01:09:17,820 Against your claim? 785 01:09:19,572 --> 01:09:21,240 Your claim. 786 01:09:22,116 --> 01:09:25,078 You have no claim over me, you miserable rat! 787 01:09:27,622 --> 01:09:29,499 I was going to give it to you. 788 01:09:30,500 --> 01:09:33,461 - Many times I wanted to, but... - Thorin: But what... 789 01:09:35,588 --> 01:09:37,507 You are changed, Thorin. 790 01:09:37,757 --> 01:09:38,758 The dwarf! Met... 791 01:09:39,008 --> 01:09:41,886 In bag end would never have gone back on his word. 792 01:09:42,136 --> 01:09:43,388 Would never have doubted... 793 01:09:43,638 --> 01:09:45,181 The loyalty of his kin! 794 01:09:45,932 --> 01:09:48,184 Do not speak to me... 795 01:09:48,893 --> 01:09:50,228 Of loyalty. 796 01:09:53,815 --> 01:09:55,066 Throw him from the rampart! 797 01:10:04,325 --> 01:10:05,368 Did you not hear me? 798 01:10:08,955 --> 01:10:10,748 I will do it myself. Curse you! 799 01:10:12,834 --> 01:10:14,085 Cursed be the wizard... 800 01:10:14,335 --> 01:10:17,171 - That forced you on us! - If you don't like my burglar... 801 01:10:17,422 --> 01:10:18,422 Then please... 802 01:10:18,548 --> 01:10:19,548 Don't damage him. 803 01:10:19,674 --> 01:10:20,925 Return him to me. 804 01:10:25,763 --> 01:10:29,767 You're not making a very splendid figure as king under the mountain... 805 01:10:30,017 --> 01:10:33,855 Are you, Thorin... 806 01:10:34,105 --> 01:10:35,273 Son of thrain? 807 01:10:42,196 --> 01:10:44,407 Thorin: Never again will I have dealings with wizards! 808 01:10:51,414 --> 01:10:53,040 Bard: Are we resolved? 809 01:10:54,000 --> 01:10:55,001 The return... 810 01:10:55,251 --> 01:10:57,211 Of the Arkenstone for what was promised? 811 01:11:06,971 --> 01:11:07,597 Why should I... 812 01:11:07,847 --> 01:11:09,640 Buy back that which is... 813 01:11:09,891 --> 01:11:10,891 Rightfully mine? 814 01:11:14,020 --> 01:11:14,771 Keep the stone... 815 01:11:15,021 --> 01:11:16,272 Sell it. 816 01:11:16,522 --> 01:11:19,317 Ecthelion of gondor will give you a good price for it. 817 01:11:19,567 --> 01:11:20,567 I will kill you! 818 01:11:20,777 --> 01:11:22,904 By my oath, I will kill you all! 819 01:11:23,154 --> 01:11:24,739 Your oath means nothing. 820 01:11:27,617 --> 01:11:28,701 I've heard enough. 821 01:11:37,710 --> 01:11:38,710 Gandalf: Thorin... 822 01:11:38,878 --> 01:11:39,921 Lay down your arms. 823 01:11:41,255 --> 01:11:43,049 Open these doors. 824 01:11:43,549 --> 01:11:44,675 This treasure... 825 01:11:44,926 --> 01:11:46,761 Will be your death. 826 01:11:47,220 --> 01:11:48,805 Balin: Thorin, we cannot... 827 01:11:49,055 --> 01:11:50,973 Win this fight. 828 01:12:00,858 --> 01:12:02,568 Bard: Give us your answer. 829 01:12:03,820 --> 01:12:05,404 Will you have peace... 830 01:12:07,156 --> 01:12:08,491 Or war? 831 01:12:20,044 --> 01:12:21,963 I will have war. 832 01:12:34,892 --> 01:12:36,561 Ironfoot. 833 01:12:56,706 --> 01:12:59,041 Dain: Hey, Thorin! 834 01:12:59,458 --> 01:13:00,877 Ironfoot has come! 835 01:13:08,050 --> 01:13:09,176 Who is that? 836 01:13:09,719 --> 01:13:10,970 He doesn't look very happy. 837 01:13:11,220 --> 01:13:13,973 It is dain, lord of the iron hills. 838 01:13:14,223 --> 01:13:15,223 Thorin's... 839 01:13:15,308 --> 01:13:16,934 - Cousin. - Are they alike? 840 01:13:18,019 --> 01:13:21,647 I've always found Thorin the more reasonable of the two. 841 01:13:31,908 --> 01:13:33,034 Dain: Good morning. 842 01:13:33,284 --> 01:13:34,827 How are we all? 843 01:13:38,414 --> 01:13:39,790 I have a wee proposition... 844 01:13:40,041 --> 01:13:42,335 If you wouldn't mind giving me a few moments... 845 01:13:42,585 --> 01:13:43,836 Of your time. 846 01:13:45,087 --> 01:13:47,131 Would you consider... 847 01:13:49,133 --> 01:13:50,384 Just sodding off? 848 01:13:51,719 --> 01:13:52,720 All of you! 849 01:13:52,970 --> 01:13:54,430 Right now! 850 01:13:54,680 --> 01:13:55,680 Stand fast. 851 01:13:57,433 --> 01:13:58,684 Come now, lord dain. 852 01:13:59,644 --> 01:14:01,228 Gandalf the grey. 853 01:14:04,523 --> 01:14:06,359 To leave, or I'll water... 854 01:14:06,609 --> 01:14:08,277 The ground with their blood! 855 01:14:11,781 --> 01:14:12,907 No need for war... 856 01:14:13,157 --> 01:14:15,826 Between dwarves, men and elves. 857 01:14:16,077 --> 01:14:17,078 A legion of orcs... 858 01:14:17,328 --> 01:14:18,871 March on the mountain. 859 01:14:19,121 --> 01:14:19,830 Stand down. 860 01:14:20,081 --> 01:14:23,125 I will not stand down before any elf. 861 01:14:23,834 --> 01:14:26,837 Not least this faithless woodland sprite. 862 01:14:27,838 --> 01:14:30,883 He wishes nothing but ill upon my people. 863 01:14:31,968 --> 01:14:32,969 If he chooses... 864 01:14:33,219 --> 01:14:35,888 To stand between me and my kin... 865 01:14:37,181 --> 01:14:39,058 I'll split his pretty head open! 866 01:14:41,394 --> 01:14:43,229 See if he's still smirking then. 867 01:14:45,439 --> 01:14:46,107 Dain... 868 01:14:46,357 --> 01:14:47,358 Wait! 869 01:14:52,738 --> 01:14:53,738 Let them advance. 870 01:14:53,906 --> 01:14:55,741 See how far they get. 871 01:14:55,992 --> 01:14:58,244 Dain: You think I give a dead dog for your threats... 872 01:14:58,494 --> 01:15:00,204 You pointy-eared... 873 01:15:00,454 --> 01:15:01,872 ."Pnncess? 874 01:15:03,207 --> 01:15:05,334 You hear that, lads? We're on! 875 01:15:05,626 --> 01:15:08,254 Let's give these bastards a good hammering! 876 01:15:13,009 --> 01:15:14,176 Stand your men down. 877 01:15:14,427 --> 01:15:16,804 I'll deal with ironfoot and his rabble. 878 01:15:22,977 --> 01:15:23,602 Right then. 879 01:15:23,853 --> 01:15:25,688 Let's get this done. 880 01:15:26,647 --> 01:15:28,274 Send in the goats. 881 01:15:44,498 --> 01:15:45,498 Gandalf: Thranduil! 882 01:15:45,583 --> 01:15:46,959 This is madness! 883 01:16:09,648 --> 01:16:12,526 Dain: How do you like that, the old twirley-whirlies? 884 01:16:12,777 --> 01:16:14,153 Ha, ha, you buggers! 885 01:17:20,511 --> 01:17:22,388 Were-worms. 886 01:17:30,896 --> 01:17:33,149 Oh, come on. 887 01:18:02,094 --> 01:18:05,055 The hordes of hell are upon us! 888 01:18:05,306 --> 01:18:07,183 Fight to the death! 889 01:18:18,360 --> 01:18:20,487 Fili: I'm going over the wall. Who's coming with me? 890 01:18:20,738 --> 01:18:22,698 Oin: Aye! Dwalin: Come on, let's go! 891 01:18:22,948 --> 01:18:24,617 Thorin: Stand down. Ori: What? 892 01:18:24,867 --> 01:18:26,368 Are we to do nothing? 893 01:18:26,619 --> 01:18:28,287 I said, stand down! 894 01:18:34,501 --> 01:18:36,128 Will they not fight? 895 01:19:28,931 --> 01:19:29,932 Dain: Charge! 896 01:19:35,396 --> 01:19:36,480 Bilbo: Uh, Gandalf? 897 01:19:36,730 --> 01:19:38,357 Is this a good place to stand? 898 01:21:04,777 --> 01:21:06,904 He's trying to cut us off. 899 01:21:11,158 --> 01:21:12,159 Bard: All of you! 900 01:21:18,624 --> 01:21:19,750 Gandalf: To the city! 901 01:21:20,000 --> 01:21:22,044 Bilbo! This way! 902 01:22:32,656 --> 01:22:33,907 Sigrid! 903 01:22:45,919 --> 01:22:48,130 My children! Where are my children? 904 01:22:48,380 --> 01:22:51,300 I saw them! They were down in the old market! 905 01:22:53,260 --> 01:22:54,678 Where are they now? 906 01:22:54,928 --> 01:22:56,513 Tilda! Sigrid! 907 01:22:56,763 --> 01:22:59,433 Bard! Orcs are storming over the causeway! 908 01:23:00,350 --> 01:23:03,687 Get the bowmen to the eastern parapet. Hold them off as long as you can. 909 01:23:03,937 --> 01:23:05,939 Archers! This way! 910 01:23:06,190 --> 01:23:08,400 The orcs have taken stone street! 911 01:23:08,650 --> 01:23:10,360 The market's overrun! 912 01:23:13,655 --> 01:23:15,199 The rest of you... 913 01:23:15,449 --> 01:23:16,783 Follow me! 914 01:23:38,972 --> 01:23:40,474 Alfrid: Charge! Onward! 915 01:24:14,132 --> 01:24:14,800 Sigrid: Da! 916 01:24:15,050 --> 01:24:16,050 Both: Da! 917 01:24:16,218 --> 01:24:18,095 Bain: Here! Tilda: We're down here! 918 01:24:46,373 --> 01:24:47,373 Bard: Bain! 919 01:24:48,166 --> 01:24:49,166 Sigrid! Get down! 920 01:25:39,009 --> 01:25:40,010 Listen! 921 01:25:40,260 --> 01:25:40,886 Gather... 922 01:25:41,136 --> 01:25:42,346 The women and children. 923 01:25:42,596 --> 01:25:44,097 Take them to the great hall... 924 01:25:44,348 --> 01:25:45,932 And barricade the door. 925 01:25:46,183 --> 01:25:47,434 You understand? 926 01:25:48,185 --> 01:25:49,895 You must not come out for any reason. 927 01:25:50,145 --> 01:25:51,438 We want to stay with you! 928 01:25:51,688 --> 01:25:53,899 Show your father some respect. 929 01:25:54,483 --> 01:25:55,484 You leave it to me... 930 01:25:55,609 --> 01:25:56,360 Sire. 931 01:25:56,568 --> 01:25:57,819 You heard him. 932 01:25:58,070 --> 01:25:59,863 - We make for the great hall. - Alfrid! 933 01:26:01,239 --> 01:26:02,491 Women and children only. 934 01:26:02,741 --> 01:26:03,741 I need every man... 935 01:26:03,909 --> 01:26:04,576 ."Fighfing. 936 01:26:04,826 --> 01:26:06,119 See that you return. 937 01:26:06,370 --> 01:26:07,746 I'll get them to safety, sire. 938 01:26:10,415 --> 01:26:12,751 Then my sword is yours to command. Gaum 939 01:26:14,169 --> 01:26:15,462 look after them. 940 01:26:19,132 --> 01:26:20,550 Shift it, granny! 941 01:26:32,813 --> 01:26:33,855 Make for the great hall! 942 01:26:37,234 --> 01:26:38,402 Alfrid: Out of my way! 943 01:26:38,652 --> 01:26:40,612 Abandon the cripples! 944 01:27:41,840 --> 01:27:42,841 You buggers! 945 01:27:56,271 --> 01:27:57,647 Where's Thorin? 946 01:27:58,982 --> 01:28:00,942 We need him! Where is he? 947 01:28:45,779 --> 01:28:47,614 Dwalin: Since when do we forsake... 948 01:28:47,864 --> 01:28:49,032 Our own people? 949 01:28:51,034 --> 01:28:52,035 They are dying... 950 01:28:52,285 --> 01:28:53,453 Out there. 951 01:28:58,792 --> 01:29:02,045 There are halls beneath halls within this mountain. 952 01:29:04,172 --> 01:29:06,299 Places we can fortify... 953 01:29:07,592 --> 01:29:09,219 Shore up, make safe. 954 01:29:14,516 --> 01:29:15,517 That is it. 955 01:29:16,476 --> 01:29:18,478 We must move the gold further underground... 956 01:29:18,728 --> 01:29:20,105 - To safety. - Did you hear me? 957 01:29:20,355 --> 01:29:22,524 Dain is surrounded. 958 01:29:22,774 --> 01:29:24,484 They're being slaughtered, Thorin. 959 01:29:26,987 --> 01:29:28,446 Many die in war. 960 01:29:29,698 --> 01:29:31,283 Life is cheap. 961 01:29:33,410 --> 01:29:34,411 But a treasure... 962 01:29:34,661 --> 01:29:36,621 Such as this cannot be counted... 963 01:29:36,872 --> 01:29:38,540 In lives lost. 964 01:29:43,378 --> 01:29:45,881 All the blood we can spend. 965 01:29:47,549 --> 01:29:49,968 You sit here in these vast halls... 966 01:29:50,218 --> 01:29:52,679 With a crown upon your head... 967 01:29:53,430 --> 01:29:56,516 And yet you are lesser now than you have ever been. 968 01:29:58,351 --> 01:30:00,270 Do not speak to me... 969 01:30:01,938 --> 01:30:03,982 As if I were some lowly dwarf lord... 970 01:30:05,859 --> 01:30:06,859 As if... 971 01:30:07,068 --> 01:30:09,529 I were still... 972 01:30:14,743 --> 01:30:16,703 Oakenshield. 973 01:30:18,622 --> 01:30:21,207 - I am your king! - You were always my king. 974 01:30:21,625 --> 01:30:23,501 You used to know that once. 975 01:30:24,836 --> 01:30:27,422 You cannot see what you have become. 976 01:30:34,846 --> 01:30:36,139 Get out. 977 01:30:38,642 --> 01:30:40,477 Before I kill you. 978 01:30:55,033 --> 01:30:56,201 Dwali n: You sit here... 979 01:30:56,451 --> 01:30:59,287 With a crown upon your head. 980 01:30:59,537 --> 01:31:01,581 You are lesser now than you have ever been. 981 01:31:01,831 --> 01:31:05,835 Thorin: But a treasure such as this cannot be counted in lives lost. 982 01:31:06,086 --> 01:31:08,088 Bali n: A sickness lies upon that treasure. 983 01:31:08,338 --> 01:31:10,715 Bard: The blind ambition of a mountain king. 984 01:31:10,966 --> 01:31:12,217 Thorin: Am [not the king? 985 01:31:12,467 --> 01:31:13,802 This gold... 986 01:31:14,052 --> 01:31:15,387 Is ours. 987 01:31:15,637 --> 01:31:17,138 And ours alone. 988 01:31:18,223 --> 01:31:20,767 I will not part... 989 01:31:21,685 --> 01:31:23,937 With a single coin. 990 01:31:24,187 --> 01:31:25,981 Bard: He could not see beyond his own desire! 991 01:31:26,231 --> 01:31:28,733 Thorin: As if I were some lowly dwarf lord... 992 01:31:28,984 --> 01:31:31,069 Thorin Oakenshield. 993 01:31:31,319 --> 01:31:34,823 Balin: A sickness which drove your grandfather mad. 994 01:31:35,073 --> 01:31:36,700 Dwali n: This is Thorin... 995 01:31:36,950 --> 01:31:39,577 Son of thrain, son of thror! 996 01:31:39,828 --> 01:31:42,068 Thorin: I am not my grandfather. I am not my grandfather. 997 01:31:42,288 --> 01:31:44,208 Gandalf: You are the heir to the throne of Durin. 998 01:31:44,457 --> 01:31:46,334 Dwalin: They are dying out there. 999 01:31:46,584 --> 01:31:47,794 Gan dal f: Take back Erebor. 1000 01:31:48,044 --> 01:31:49,462 Dwali n: Dain is surrounded. 1001 01:31:49,713 --> 01:31:50,714 Dying. 1002 01:31:50,964 --> 01:31:51,965 Is surrounded. 1003 01:31:52,215 --> 01:31:53,216 Dying. 1004 01:31:53,466 --> 01:31:56,302 Gandalf: Take back your homeland. 1005 01:31:56,886 --> 01:31:59,055 Bilbo: You are changed, Thorin. 1006 01:31:59,305 --> 01:32:00,932 Thorin: I am not my grandfather. 1007 01:32:01,182 --> 01:32:04,227 Bilbo: Is this treasure truly worth more than your honor? 1008 01:32:04,477 --> 01:32:06,604 Thorin: I am not my grandfather. 1009 01:32:19,659 --> 01:32:22,954 Gandalf: This treasure will be your death! 1010 01:33:08,166 --> 01:33:09,834 To the mountain! 1011 01:33:17,759 --> 01:33:18,760 Azog: 1012 01:33:56,506 --> 01:33:58,049 Kili: I will not hide... 1013 01:33:58,299 --> 01:33:59,634 Behind a wall of stone... 1014 01:33:59,884 --> 01:34:02,804 While others fight our battles for us! 1015 01:34:06,516 --> 01:34:08,935 It is not in my blood, Thorin. 1016 01:34:15,358 --> 01:34:16,776 It is not. 1017 01:34:18,862 --> 01:34:21,072 We are sons of Durin. 1018 01:34:26,911 --> 01:34:29,372 Do not flee from a fight. 1019 01:34:52,312 --> 01:34:56,191 I have no right to ask this of any of you. 1020 01:35:01,196 --> 01:35:03,072 But will you follow me... 1021 01:35:04,490 --> 01:35:06,201 One last time? 1022 01:36:18,481 --> 01:36:20,984 Dain: To the king! 1023 01:36:21,943 --> 01:36:23,820 To the king! 1024 01:36:47,593 --> 01:36:48,594 The dwarves. 1025 01:36:49,387 --> 01:36:50,680 They're rallying. 1026 01:36:53,850 --> 01:36:56,060 They're rallying to their king. 1027 01:37:11,117 --> 01:37:13,578 Any man who wants to give their last... 1028 01:37:14,245 --> 01:37:15,747 Follow me! 1029 01:37:23,212 --> 01:37:25,506 Bofur: Come on, Bombur. Get up. 1030 01:38:03,169 --> 01:38:04,337 Bofur: Nori. Nori: Gloin! 1031 01:38:04,587 --> 01:38:06,839 Gloin: Right behind you, brother. 1032 01:38:49,132 --> 01:38:52,844 I say we stand with our men in life and in death. 1033 01:38:53,094 --> 01:38:54,654 - I'm with you. - Hilda: Arm yourselves. 1034 01:38:56,514 --> 01:38:57,914 - Come with us. - Woman: No, no, no. 1035 01:38:58,015 --> 01:39:00,351 - You leave an old woman be. - Don't be afraid. 1036 01:39:00,601 --> 01:39:02,121 Woman: I said, get off! 1037 01:39:03,604 --> 01:39:05,273 Alfrid lickspittle. 1038 01:39:05,523 --> 01:39:06,523 You are a coward. 1039 01:39:07,942 --> 01:39:10,361 Not every man's brave enough to wear a corset. 1040 01:39:10,611 --> 01:39:11,779 You're not a man. 1041 01:39:12,029 --> 01:39:13,614 You're a weasel. 1042 01:39:44,979 --> 01:39:46,022 Dain! 1043 01:39:50,359 --> 01:39:51,611 I'm coming! 1044 01:39:59,076 --> 01:40:00,453 Hey, cousin! 1045 01:40:02,455 --> 01:40:03,455 What took you so long? 1046 01:40:08,044 --> 01:40:10,046 There's too many of these buggers, Thorin. 1047 01:40:11,047 --> 01:40:12,215 I hope you've got a plan. 1048 01:40:13,716 --> 01:40:14,842 Thorin: Aye. 1049 01:40:15,718 --> 01:40:17,553 We're going to take out their leader. 1050 01:40:18,304 --> 01:40:19,347 Azog? 1051 01:40:23,100 --> 01:40:25,561 I'm gonna kill that piece of filth. 1052 01:40:25,811 --> 01:40:27,271 Thorin, you cannot do this. 1053 01:40:27,522 --> 01:40:28,814 You're our king. 1054 01:40:29,273 --> 01:40:31,192 That is why I must do it. 1055 01:40:32,360 --> 01:40:35,988 And how do you plan to fight your way single-handed to ravenhill? 1056 01:40:36,948 --> 01:40:37,948 Balin: Halt! 1057 01:40:44,163 --> 01:40:45,723 It's been a while since I've done this. 1058 01:40:49,544 --> 01:40:50,670 Hold tight, lads. 1059 01:40:51,879 --> 01:40:53,422 You're all mad bastards. 1060 01:40:57,635 --> 01:41:00,388 May Durin save you all. 1061 01:41:50,980 --> 01:41:51,980 Balin: Eyes front... 1062 01:42:09,957 --> 01:42:11,417 I'm out! 1063 01:42:20,426 --> 01:42:22,053 Bring it down! 1064 01:42:22,303 --> 01:42:24,639 - Shoot it! - Where? 1065 01:42:24,889 --> 01:42:26,223 In his jambags! 1066 01:42:26,474 --> 01:42:28,184 It doesn't have any jambags! 1067 01:42:28,434 --> 01:42:29,644 - Duck! - Kili! 1068 01:42:31,896 --> 01:42:33,022 Move it! 1069 01:42:34,857 --> 01:42:36,942 Hang on, lads! I'm coming! 1070 01:42:49,288 --> 01:42:50,289 Bofur, you beauty! 1071 01:42:58,464 --> 01:43:00,132 Balin: Dwalin! Dwalin: Go! 1072 01:43:04,303 --> 01:43:05,304 Come on... 1073 01:43:05,554 --> 01:43:07,098 You hairy hedgepig! 1074 01:43:07,348 --> 01:43:08,348 Come on! 1075 01:43:12,645 --> 01:43:13,646 Fili: Yeah! 1076 01:43:13,896 --> 01:43:15,481 Yeah! Fili: Yeah! 1077 01:43:17,233 --> 01:43:18,233 Wargs! 1078 01:43:33,708 --> 01:43:35,084 Hold tight, lads. 1079 01:43:50,683 --> 01:43:51,723 Kili: There's more coming! 1080 01:43:56,147 --> 01:43:57,690 We're pulling too much weight. 1081 01:43:57,940 --> 01:43:59,275 We won't make it. 1082 01:43:59,525 --> 01:44:00,525 Cut the tracers. 1083 01:44:04,947 --> 01:44:05,947 No, balin. 1084 01:44:07,575 --> 01:44:09,952 My goat-riding days are over. 1085 01:44:12,079 --> 01:44:13,664 Durin be with you, brother. 1086 01:44:42,401 --> 01:44:45,196 I am too old for this. 1087 01:44:46,614 --> 01:44:47,614 Dwalin: Hyah! 1088 01:44:48,574 --> 01:44:49,617 Thorin: Onwards! 1089 01:44:49,867 --> 01:44:51,494 Dwalin: Lead on! 1090 01:45:22,149 --> 01:45:23,317 Get up. 1091 01:45:23,901 --> 01:45:25,110 Get away from me. 1092 01:45:25,361 --> 01:45:26,654 I don't take orders... 1093 01:45:26,904 --> 01:45:28,364 From you. People trusted you. 1094 01:45:28,614 --> 01:45:29,782 They listened to you. 1095 01:45:30,032 --> 01:45:31,033 The master's mantle... 1096 01:45:31,283 --> 01:45:33,369 Was there for the taking... 1097 01:45:34,453 --> 01:45:35,788 And you threw it all away. 1098 01:45:36,664 --> 01:45:38,082 For what? 1099 01:45:46,757 --> 01:45:47,842 Bard: Alfrid... 1100 01:45:48,092 --> 01:45:49,552 Your slip is showing. 1101 01:47:19,058 --> 01:47:21,393 We may yet survive this. 1102 01:47:31,570 --> 01:47:32,570 It's Thorin. 1103 01:47:33,322 --> 01:47:34,365 And fili, kili... 1104 01:47:34,990 --> 01:47:36,367 And Dwalin. 1105 01:47:37,409 --> 01:47:39,411 He's taking his best warriors. 1106 01:47:39,662 --> 01:47:40,871 To do what? 1107 01:47:41,747 --> 01:47:44,124 To cut the head off the snake. 1108 01:48:25,916 --> 01:48:27,292 Gandalf! 1109 01:48:28,002 --> 01:48:29,211 Legolas. 1110 01:48:30,838 --> 01:48:32,006 Legolas Greenleaf. 1111 01:48:32,256 --> 01:48:33,465 There is a second army. 1112 01:48:33,716 --> 01:48:36,677 Bolg leads a force of gundabad orcs. They are almost upon us. 1113 01:48:36,927 --> 01:48:38,387 Gundabad. 1114 01:48:39,596 --> 01:48:41,265 This was their plan all along. 1115 01:48:43,976 --> 01:48:47,438 Azog engages our forces, then bolg sweeps in from the north. 1116 01:48:47,688 --> 01:48:49,064 The north? 1117 01:48:50,899 --> 01:48:52,985 - Exactly? - Ravenhill. 1118 01:48:54,194 --> 01:48:55,237 Ravenhill? 1119 01:48:55,487 --> 01:48:57,156 Thorin is up there. 1120 01:48:57,406 --> 01:48:59,408 And fill and kili. They're all up there. 1121 01:49:15,632 --> 01:49:17,009 Kili: Where is he? 1122 01:49:22,222 --> 01:49:23,640 It looks empty. 1123 01:49:25,100 --> 01:49:26,810 I think Azog has fled. 1124 01:49:28,062 --> 01:49:29,688 I don't think so. 1125 01:49:34,610 --> 01:49:35,986 Take your brother. 1126 01:49:36,236 --> 01:49:37,488 Scout out the towers. 1127 01:49:38,363 --> 01:49:40,074 Keep low and out of sight. 1128 01:49:40,324 --> 01:49:41,366 If you see something... 1129 01:49:41,617 --> 01:49:42,817 Report back. Do not engage. 1130 01:49:43,035 --> 01:49:45,245 - Do you understand? - We have company. 1131 01:49:46,538 --> 01:49:47,915 Goblin mercenaries. 1132 01:49:48,165 --> 01:49:49,500 No more than a hundred. 1133 01:49:49,750 --> 01:49:51,376 We'll take care of them. Go! 1134 01:49:54,379 --> 01:49:55,714 Dwalin: Come on! 1135 01:50:24,076 --> 01:50:25,619 Recall your company. 1136 01:50:31,750 --> 01:50:33,585 My lord, dispatch this force... 1137 01:50:33,836 --> 01:50:35,629 To ravenhill. The dwarves are about... 1138 01:50:35,879 --> 01:50:36,879 To be overrun. 1139 01:50:36,922 --> 01:50:37,922 Thorin must be warned. 1140 01:50:38,006 --> 01:50:40,259 By all means, warn him. 1141 01:50:40,509 --> 01:50:42,845 I have spent enough elvish blood in defense... 1142 01:50:43,095 --> 01:50:44,513 Of this accursed land. No more. 1143 01:50:44,763 --> 01:50:46,223 Thranduil? 1144 01:50:47,224 --> 01:50:48,224 I'll go. 1145 01:50:49,101 --> 01:50:50,185 Don't be ridiculous. 1146 01:50:50,435 --> 01:50:51,854 You'll never make it. 1147 01:50:52,104 --> 01:50:53,104 Why not? 1148 01:50:53,647 --> 01:50:56,191 Because they will see you coming and kill you. 1149 01:50:57,067 --> 01:50:58,402 No, they won't. 1150 01:50:59,945 --> 01:51:00,945 They won't see me. 1151 01:51:02,281 --> 01:51:03,949 It's out of the question. 1152 01:51:04,950 --> 01:51:05,951 I won't allow it. 1153 01:51:06,952 --> 01:51:09,371 I'm not asking you to allow it, Gandalf. 1154 01:51:46,116 --> 01:51:47,826 Tauriel: 1155 01:51:48,076 --> 01:51:50,204 You will not turn away. 1156 01:51:52,623 --> 01:51:54,791 Get out of my way. 1157 01:51:55,042 --> 01:51:56,627 The dwarves will be slaughtered. 1158 01:51:56,877 --> 01:51:58,921 Yes, they will die. 1159 01:51:59,755 --> 01:52:01,048 Today... 1160 01:52:01,840 --> 01:52:02,883 Tomorrow... 1161 01:52:03,133 --> 01:52:05,636 One year hence, a hundred years from now. 1162 01:52:06,345 --> 01:52:07,846 What does it matter? 1163 01:52:08,555 --> 01:52:09,598 They are mortal. 1164 01:52:12,809 --> 01:52:14,645 You think your life is worth more... 1165 01:52:15,229 --> 01:52:17,439 When there is no love in it? 1166 01:52:18,106 --> 01:52:21,235 There is no love in you. 1167 01:52:28,158 --> 01:52:29,326 What do you know of love? 1168 01:52:29,576 --> 01:52:30,576 Nothing. 1169 01:52:31,578 --> 01:52:32,818 What you feel for that dwarf... 1170 01:52:32,955 --> 01:52:34,248 Is not real. 1171 01:52:36,625 --> 01:52:38,126 You think it is love? 1172 01:52:39,002 --> 01:52:41,171 Are you ready to die for it? 1173 01:52:44,466 --> 01:52:45,968 Legolas: 1174 01:52:54,643 --> 01:52:56,103 I will go with you. 1175 01:53:34,850 --> 01:53:38,020 By Durin, you've lost your ax. 1176 01:53:39,646 --> 01:53:40,897 No, he's not. 1177 01:53:41,481 --> 01:53:42,649 There you go, cousin. 1178 01:53:44,484 --> 01:53:47,195 You know where you can stick that. 1179 01:53:57,372 --> 01:53:59,249 Hey. Stay here. 1180 01:53:59,499 --> 01:54:01,126 Search the lower levels. 1181 01:54:02,169 --> 01:54:03,670 I've got this. 1182 01:54:12,721 --> 01:54:14,681 Where is that orc filth? 1183 01:54:20,062 --> 01:54:21,688 You have to leave here. Now. 1184 01:54:21,938 --> 01:54:23,899 Azog has an army attacking from the north. 1185 01:54:24,149 --> 01:54:25,817 This watchtower will be surrounded. 1186 01:54:26,068 --> 01:54:27,903 - With no way out. - We are so close. 1187 01:54:28,153 --> 01:54:30,155 That orc scum is in there. I say we push on. 1188 01:54:30,405 --> 01:54:32,949 No. That's what he wants. 1189 01:54:33,200 --> 01:54:34,868 He wants to draw us in. 1190 01:54:36,953 --> 01:54:38,121 This is a trap. 1191 01:54:46,797 --> 01:54:48,131 Ah. 1192 01:54:54,179 --> 01:54:55,889 Find fill and kili. Call them back. 1193 01:54:56,139 --> 01:54:57,641 Thorin, are you sure about this? 1194 01:55:00,811 --> 01:55:02,521 We'll live to fight another day. 1195 01:55:26,253 --> 01:55:28,088 Azog: 1196 01:56:16,761 --> 01:56:17,846 Dwali n: Thonn. 1197 01:58:03,368 --> 01:58:04,369 Tauriel: Kili. 1198 02:00:20,964 --> 02:00:21,964 Tauneh 1199 02:07:20,341 --> 02:07:21,592 Tauneh 1200 02:12:15,886 --> 02:12:17,763 The eagles are coming. 1201 02:13:09,106 --> 02:13:11,066 Don't move. Don't move. Lie still. 1202 02:13:12,735 --> 02:13:15,279 Oh. Mm. Mm. 1203 02:13:15,654 --> 02:13:16,780 I'm glad you are here. 1204 02:13:17,031 --> 02:13:18,574 - Shh, shh. - Unh. 1205 02:13:19,533 --> 02:13:21,327 I wish to part from you in friendship. 1206 02:13:22,661 --> 02:13:24,038 You are not going anywhere. 1207 02:13:24,788 --> 02:13:26,123 You're going to live. 1208 02:13:26,582 --> 02:13:27,583 I would take back... 1209 02:13:27,833 --> 02:13:29,668 My words and my deeds at the gate. 1210 02:13:31,504 --> 02:13:33,923 You did what only a true friend would do. 1211 02:13:35,382 --> 02:13:36,383 Forgive me. 1212 02:13:39,178 --> 02:13:41,263 I was too blind to see it. 1213 02:13:43,641 --> 02:13:45,184 I am so sorry... 1214 02:13:46,560 --> 02:13:48,437 That I have led you into such peril. 1215 02:13:49,605 --> 02:13:52,358 No, I'm glad to have shared in your perils, Thorin. 1216 02:13:52,608 --> 02:13:53,901 Each and every one of them. 1217 02:13:57,321 --> 02:14:00,282 It is far more than any Baggins deserves. 1218 02:14:04,703 --> 02:14:05,704 Farewell... 1219 02:14:06,830 --> 02:14:08,624 Master burglar. 1220 02:14:09,959 --> 02:14:12,002 Go back to your books. 1221 02:14:13,170 --> 02:14:15,172 And your armchair. 1222 02:14:16,924 --> 02:14:18,842 Plant your trees. 1223 02:14:19,510 --> 02:14:21,178 Watch them grow. 1224 02:14:26,225 --> 02:14:27,977 If more people... 1225 02:14:29,019 --> 02:14:30,646 Valued home... 1226 02:14:30,896 --> 02:14:32,856 Above gold... 1227 02:14:33,857 --> 02:14:37,444 This world would be a merrier place. 1228 02:14:41,240 --> 02:14:43,534 No. No, no, no. No. 1229 02:14:43,784 --> 02:14:46,203 Thorin. Thorin, don't you dare. 1230 02:14:55,588 --> 02:14:57,965 Thorin. Thorin, hold on. 1231 02:14:58,215 --> 02:14:59,383 Hold on, please. 1232 02:14:59,925 --> 02:15:01,093 The eagles... 1233 02:15:01,760 --> 02:15:03,971 The eagles... the eagles are here. 1234 02:15:04,638 --> 02:15:05,806 Thonn? 1235 02:16:06,784 --> 02:16:09,411 I cannot go back. 1236 02:16:10,454 --> 02:16:11,455 Where will you go? 1237 02:16:13,582 --> 02:16:15,084 I do not know. 1238 02:16:16,335 --> 02:16:17,753 Go north. 1239 02:16:21,507 --> 02:16:24,760 There's a young ranger amongst them. You should meet him. 1240 02:16:26,929 --> 02:16:29,223 His father, arathorn, was a good man. 1241 02:16:29,807 --> 02:16:31,183 His son... 1242 02:16:31,850 --> 02:16:34,019 Might grow to be a great one. 1243 02:16:36,855 --> 02:16:37,856 What is his name? 1244 02:16:38,899 --> 02:16:41,276 He's known in the wild as strider. 1245 02:16:42,152 --> 02:16:43,779 His true name... 1246 02:16:44,029 --> 02:16:46,448 You must discover for yourself. 1247 02:16:50,494 --> 02:16:51,745 Legolas. 1248 02:16:53,414 --> 02:16:55,165 Your mother loved you. 1249 02:16:57,501 --> 02:16:59,128 More than anyone. 1250 02:17:00,087 --> 02:17:01,714 More than life. 1251 02:17:37,499 --> 02:17:39,418 They want to Bury him. 1252 02:17:44,131 --> 02:17:46,925 If this is love, I do not want it. 1253 02:17:50,304 --> 02:17:52,055 Take it from me. 1254 02:17:52,806 --> 02:17:54,391 Please. 1255 02:17:59,855 --> 02:18:02,483 Why does it hurt so much? 1256 02:18:03,525 --> 02:18:05,569 Because it was real. 1257 02:22:13,442 --> 02:22:16,653 Gandalf: The king is dead. 1258 02:22:17,195 --> 02:22:19,906 Long live the king! 1259 02:22:20,157 --> 02:22:21,533 All: Long live the king! 1260 02:22:30,667 --> 02:22:32,836 Balin: There is to be a great feast tonight. 1261 02:22:33,086 --> 02:22:36,339 Songs will be sung. Tales will be told. 1262 02:22:37,090 --> 02:22:39,217 And Thorin Oakenshield... 1263 02:22:39,468 --> 02:22:41,511 Will pass into legend. 1264 02:22:42,846 --> 02:22:44,556 I know that's how you must honor him. 1265 02:22:44,806 --> 02:22:46,683 But to me, he was never that. 1266 02:22:47,893 --> 02:22:49,144 He was... 1267 02:22:50,520 --> 02:22:51,813 To me... 1268 02:22:53,607 --> 02:22:54,858 He was... 1269 02:23:01,990 --> 02:23:04,951 I'll slip quietly away. Will you tell the others I said goodbye? 1270 02:23:05,202 --> 02:23:06,995 You can tell them yourself. 1271 02:23:23,303 --> 02:23:26,640 If any of you are ever passing bag end, uh... 1272 02:23:31,728 --> 02:23:33,021 Tea is at 4. 1273 02:23:34,648 --> 02:23:36,233 There's plenty of it. 1274 02:23:38,860 --> 02:23:40,779 You are welcome anytime. 1275 02:23:49,538 --> 02:23:51,039 Don't bother knocking. 1276 02:24:33,623 --> 02:24:35,792 Gandalf: Ah, the borders of the shire. 1277 02:24:37,752 --> 02:24:39,546 It is here I must leave you. 1278 02:24:42,215 --> 02:24:43,592 That's a shame. 1279 02:24:46,136 --> 02:24:47,804 I quite liked having... 1280 02:24:48,054 --> 02:24:49,764 A wizard around. 1281 02:24:51,016 --> 02:24:52,767 Seems they bring good luck. 1282 02:24:53,852 --> 02:24:57,230 You don't really suppose, do you, that all your adventures and escapes... 1283 02:24:57,480 --> 02:24:59,649 Were managed by mere luck? 1284 02:25:00,650 --> 02:25:03,820 Magic rings should not be used lightly, bilbo. 1285 02:25:04,070 --> 02:25:05,363 Don't take me for a fool. 1286 02:25:05,614 --> 02:25:08,074 I know you found one in the goblin tunnels. 1287 02:25:08,325 --> 02:25:10,368 And I've kept my eye on you... 1288 02:25:10,619 --> 02:25:11,703 Ever since. 1289 02:25:14,873 --> 02:25:16,458 Well, thank goodness. 1290 02:25:21,171 --> 02:25:22,797 Farewell, Gandalf. 1291 02:25:25,717 --> 02:25:27,135 Farewell. 1292 02:25:34,309 --> 02:25:35,560 You, uh... 1293 02:25:35,810 --> 02:25:39,439 You needn't worry about that ring. Fell out of my pocket during the battle. 1294 02:25:39,689 --> 02:25:40,774 I lost it. 1295 02:25:41,691 --> 02:25:44,986 You're a very fine person, Mr. Baggins. 1296 02:25:45,946 --> 02:25:46,947 And I'm very fond... 1297 02:25:47,197 --> 02:25:48,365 Of you. 1298 02:25:50,075 --> 02:25:52,410 But you're only quite a little fellow... 1299 02:25:53,662 --> 02:25:56,498 In a wide world after all. 1300 02:26:27,779 --> 02:26:30,657 Wait a minute, that's my mother's glory box. 1301 02:26:30,907 --> 02:26:33,201 And that's my dining chair. 1302 02:26:33,451 --> 02:26:36,454 Ah... put that pouf down! 1303 02:26:36,705 --> 02:26:38,206 What is going on? 1304 02:26:38,790 --> 02:26:39,790 Worrywort: Hello... 1305 02:26:41,042 --> 02:26:42,669 You're not supposed to be here. 1306 02:26:42,919 --> 02:26:44,546 What do you mean? 1307 02:26:44,796 --> 02:26:46,381 On account of you being presumed dead. 1308 02:26:47,340 --> 02:26:48,800 I am not dead. 1309 02:26:49,050 --> 02:26:50,885 Presumed or othennise. 1310 02:26:52,012 --> 02:26:53,930 Worrywort: I'm not sure that's permitted. 1311 02:26:56,016 --> 02:26:58,435 Tosser: Twenty-one! Any advance on 21? 1312 02:26:58,685 --> 02:27:00,437 Any advance on 21? 1313 02:27:00,812 --> 02:27:03,565 Ha, ha! Sold to Mrs. Bolger. 1314 02:27:03,815 --> 02:27:06,192 Somewhere for fatty to put his feet on. 1315 02:27:08,320 --> 02:27:09,362 Any bids for this? 1316 02:27:09,612 --> 02:27:11,948 This is shire-made. 1317 02:27:12,198 --> 02:27:13,992 No dwarvish reproductions here. 1318 02:27:14,242 --> 02:27:15,243 Bilbo: Stop! 1319 02:27:15,493 --> 02:27:16,745 Stop! 1320 02:27:16,995 --> 02:27:19,039 - There's been a mistake! - Lobelia: Who are you? 1321 02:27:19,289 --> 02:27:20,290 Who am I? 1322 02:27:20,540 --> 02:27:22,000 You know who I am... 1323 02:27:22,250 --> 02:27:24,085 Lobelia sackville-Baggins. 1324 02:27:24,336 --> 02:27:25,712 This is my home. 1325 02:27:25,962 --> 02:27:28,214 And those are my spoons. Thank you very much. 1326 02:27:28,465 --> 02:27:30,265 - Tosser: This is most irregular. - Excuse me. 1327 02:27:30,342 --> 02:27:31,342 Tosser: It's been more... 1328 02:27:31,426 --> 02:27:33,720 Than 13 months since the disappearance. 1329 02:27:33,970 --> 02:27:35,597 If you are in fact... 1330 02:27:35,847 --> 02:27:38,892 Bilbo Baggins and undeceased... 1331 02:27:39,142 --> 02:27:40,685 Can you prove it? 1332 02:27:40,935 --> 02:27:41,935 What? 1333 02:27:41,978 --> 02:27:43,605 Something official with your name... 1334 02:27:43,855 --> 02:27:44,939 On it would suffice. 1335 02:27:45,190 --> 02:27:47,067 All right. Right. 1336 02:27:49,944 --> 02:27:52,238 A contract of employment as a bur... 1337 02:27:54,908 --> 02:27:55,909 Never mind as what. 1338 02:27:57,869 --> 02:27:59,245 There. My signature. 1339 02:27:59,496 --> 02:28:01,498 Yes, well... uh... 1340 02:28:01,748 --> 02:28:03,583 Well, it certainly seems to be in order. 1341 02:28:05,210 --> 02:28:07,253 Seems there can be no doubt. 1342 02:28:08,213 --> 02:28:10,090 Who is this you pledged your service to? 1343 02:28:12,133 --> 02:28:13,676 Thorin Oakenshield? 1344 02:28:19,224 --> 02:28:20,767 He was my friend. 1345 02:30:15,715 --> 02:30:17,133 No, thank you! 1346 02:30:17,383 --> 02:30:19,552 We don't want any more visitors, well-wishers... 1347 02:30:19,802 --> 02:30:22,013 Or distant relations! 1348 02:30:22,263 --> 02:30:23,348 Gandalf: And what about... 1349 02:30:23,598 --> 02:30:25,350 Very old friends? 1350 02:30:32,941 --> 02:30:33,941 Bilbo: Gandalf? 1351 02:30:34,150 --> 02:30:35,443 Gandalf: Bilbo Baggins. 1352 02:30:35,693 --> 02:30:37,654 Bilbo: My dear Gandalf! Ha, ha! 1353 02:30:37,904 --> 02:30:39,113 Gandalf: It's good to see you. 1354 02:30:39,364 --> 02:30:42,951 One hundred and 11 years old. Who would believe it? 1355 02:30:47,163 --> 02:30:49,123 Bilbo: Come on, come in! 1356 02:30:49,374 --> 02:30:51,668 Welcome. Welcome. 88157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.