All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E07.What.is.Starfleet.2160p.DV.HDR.UHD.BluRay.AV1.DDP5.1.Multi3-dAV1nci

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,627 --> 00:00:46,714 Space is filled with wonders. 2 00:00:47,840 --> 00:00:49,632 Bright and beautiful stars. 3 00:00:50,758 --> 00:00:53,262 We travel among them searching for answers, 4 00:00:53,345 --> 00:00:56,014 investigating the mysteries within ourselves. 5 00:00:57,098 --> 00:00:59,685 Starfleet presents themselves as our quadrant's 6 00:00:59,768 --> 00:01:01,437 shining example of duty, 7 00:01:01,979 --> 00:01:04,189 honor, peacekeeping. 8 00:01:06,859 --> 00:01:10,069 But what separates a "Federation" from an "Empire"? 9 00:01:17,369 --> 00:01:19,455 Red alert. All hands to battle stations. 10 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 Arm photon torpedoes. 11 00:01:27,253 --> 00:01:28,254 Both colonize. 12 00:01:29,797 --> 00:01:32,801 Both impose their laws and doctrines on others. 13 00:01:32,885 --> 00:01:34,803 Torpedoes armed and locked on target. 14 00:01:34,887 --> 00:01:36,180 Ready to fire on your command. 15 00:01:36,263 --> 00:01:38,056 You threaten one of us, you threaten all of us. 16 00:01:38,139 --> 00:01:41,434 Trust me when I say, you do not want the Federation as an enemy. 17 00:01:42,310 --> 00:01:43,853 Are they explorers as they claim? 18 00:01:46,982 --> 00:01:49,485 Or soldiers as they appear? 19 00:01:52,737 --> 00:01:56,282 They call their vessels starships. 20 00:01:57,450 --> 00:02:00,162 What distinguishes them from warships? 21 00:02:20,848 --> 00:02:22,266 Starfleet officers take an oath. 22 00:02:23,227 --> 00:02:26,563 First, a vow to obey the laws of the United Federation of Planets, 23 00:02:26,647 --> 00:02:28,231 to defend its security, 24 00:02:28,315 --> 00:02:30,274 and to abide to the principles it stands for. 25 00:02:31,026 --> 00:02:33,320 Second, a vow to obey 26 00:02:33,404 --> 00:02:35,363 Starfleet's orders and responsibilities. 27 00:02:35,447 --> 00:02:36,615 Tell me about Starfleet. 28 00:02:37,824 --> 00:02:38,826 What can I say? 29 00:02:39,326 --> 00:02:40,869 What does Starfleet mean to me? 30 00:02:42,578 --> 00:02:44,164 No comment. Full stop. 31 00:02:47,710 --> 00:02:49,253 If you can look straight into the camera 32 00:02:49,335 --> 00:02:52,046 as you feel comfortable. Whenever you're ready. 33 00:02:52,839 --> 00:02:55,759 Violence is an acceptable level of risk. 34 00:02:55,843 --> 00:02:58,052 Vulcans have many more ways to handle this than humans. 35 00:02:58,136 --> 00:02:59,679 Aren't you half-Vulcan, half-human? 36 00:03:00,555 --> 00:03:03,266 On Vulcan, being half-human is viewed as a deficit, 37 00:03:03,350 --> 00:03:04,559 something to be excised 38 00:03:04,643 --> 00:03:06,270 or buried so deeply within the psyche 39 00:03:06,352 --> 00:03:07,645 that it will never reemerge. 40 00:03:15,738 --> 00:03:18,197 As a child, I had a friend, Sovrek. 41 00:03:19,699 --> 00:03:21,826 He was told by his parents to no longer associate with me 42 00:03:21,910 --> 00:03:23,162 because I was half-human. 43 00:03:27,541 --> 00:03:29,792 In response, I ran away to the desert, 44 00:03:29,876 --> 00:03:31,210 to the Plain of Blood. 45 00:03:35,923 --> 00:03:38,177 Two days later, my father found me in a cave, 46 00:03:38,259 --> 00:03:40,470 cutting into my skin with a Vantu blade. 47 00:03:40,554 --> 00:03:42,723 I was trying to cut away my human half. 48 00:03:47,518 --> 00:03:48,561 I have faced far worse 49 00:03:48,645 --> 00:03:50,063 for the benefit of Starfleet. 50 00:03:50,981 --> 00:03:53,358 I thought the Enterprise was an exploring vessel. 51 00:03:54,860 --> 00:03:56,402 It's space. 52 00:03:56,486 --> 00:03:57,820 It's unpredictable. 53 00:03:57,904 --> 00:03:59,740 That's why we don't go anywhere unarmed. 54 00:04:03,367 --> 00:04:04,578 It's stupid to. 55 00:04:06,789 --> 00:04:10,208 I've had 12 broken bones, a fractured skull. 56 00:04:10,792 --> 00:04:12,835 Multiple phaser burns, 57 00:04:12,919 --> 00:04:14,128 radiation poisoning. 58 00:04:15,005 --> 00:04:17,591 Was even slashed open by a Kolaran blade. 59 00:04:18,592 --> 00:04:20,135 All hazards of the job. 60 00:04:22,804 --> 00:04:25,890 I am the ship's security and tactical officer. 61 00:04:25,973 --> 00:04:28,851 But Starfleet's primary mission is exploration. 62 00:04:28,936 --> 00:04:32,188 I don't think killing people is okay. 63 00:04:32,272 --> 00:04:33,773 I think sometimes it's necessary 64 00:04:34,441 --> 00:04:35,734 for the greater good. 65 00:04:35,817 --> 00:04:38,403 Sometimes that means we attack first. 66 00:04:39,403 --> 00:04:42,865 The weapons Enterprise carries are primarily defensive. 67 00:04:42,950 --> 00:04:44,785 Our goal is to not have to use them. 68 00:04:46,703 --> 00:04:48,704 That doesn't mean we don't fight back if we have to. 69 00:04:48,789 --> 00:04:51,208 If you were to encounter a ship you've fought with before, 70 00:04:51,290 --> 00:04:54,169 like the Gorn, would you fire first? 71 00:04:57,463 --> 00:04:58,924 Unless you can kill them first, 72 00:04:59,632 --> 00:05:01,135 the best move is to run. 73 00:05:08,558 --> 00:05:12,312 As first officer, my role is to support the captain and the crew. 74 00:05:12,437 --> 00:05:14,690 When it comes to executing Starfleet's orders, 75 00:05:14,773 --> 00:05:19,110 my job is to offer options, strategy, even alternatives. 76 00:05:19,194 --> 00:05:21,779 But my job isn't to question orders. 77 00:05:21,864 --> 00:05:23,865 Starfleet has the interests of Federation 78 00:05:23,949 --> 00:05:26,493 and non-Federation worlds clearly in mind. 79 00:05:26,576 --> 00:05:29,162 Our missions and the goals of Starfleet 80 00:05:29,246 --> 00:05:30,872 are always in alignment. 81 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Time for a mission brief. It's how we get our orders. 82 00:05:37,503 --> 00:05:38,755 Sometimes we don't know 83 00:05:38,838 --> 00:05:40,381 what we're supposed to do until we arrive. 84 00:05:55,480 --> 00:05:58,901 Transport cargo to Lutani VII? Did Starfleet specify why? 85 00:05:59,526 --> 00:06:00,777 That's classified. 86 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 Are there any problems, Ensign? 87 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 No, sir. Any other questions? 88 00:06:05,657 --> 00:06:07,910 The Lutani used to raid our cargo runs. 89 00:06:07,993 --> 00:06:09,661 Pretty sure they're helping the Klingons. 90 00:06:09,744 --> 00:06:11,121 Is that a question, Lieutenant? 91 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Are we helping the Lutani now? 92 00:06:12,872 --> 00:06:13,873 Yes. 93 00:06:13,957 --> 00:06:15,876 But the why is... classified? 94 00:06:15,959 --> 00:06:17,044 That is correct. 95 00:06:17,127 --> 00:06:20,380 You will find out what you need to know on a need-to-know basis. 96 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 Lieutenant? 97 00:06:22,049 --> 00:06:24,885 Crates are filling Cargo Bay 12. Lists on your PADD. 98 00:06:24,967 --> 00:06:26,845 We have armed escorts standing by in case... 99 00:06:27,678 --> 00:06:28,679 anything happens. 100 00:06:28,764 --> 00:06:31,015 Are we expecting anything to happen? 101 00:06:31,098 --> 00:06:33,559 Things do happen, whether or not we expect it. 102 00:06:33,644 --> 00:06:35,812 That's why, when we enter Lutani space, 103 00:06:35,895 --> 00:06:39,106 I've alerted phaser and photon torpedo crews to stand ready. 104 00:06:39,191 --> 00:06:40,484 It's an active war zone. 105 00:06:41,859 --> 00:06:42,860 Thank you. 106 00:06:43,528 --> 00:06:45,696 There is one more important element on this journey. 107 00:06:46,572 --> 00:06:48,242 What's a Jikaru? 108 00:06:48,325 --> 00:06:50,076 Technically, it is livestock. 109 00:06:50,160 --> 00:06:52,912 The Lutani intend to use it in their rebuilding efforts. 110 00:06:52,996 --> 00:06:54,790 We shall pick it up and we shall drop it off. 111 00:06:55,623 --> 00:06:57,541 We have to be at half impulse? 112 00:06:57,626 --> 00:06:59,377 We won't be able to run with that on the ship? 113 00:06:59,460 --> 00:07:00,878 It will not be on the ship. 114 00:07:00,963 --> 00:07:03,256 It will be outside of the ship. What else do we know about it? 115 00:07:03,339 --> 00:07:04,591 That's classified. 116 00:07:06,134 --> 00:07:07,260 Dismissed. 117 00:07:07,343 --> 00:07:09,513 Because it's none of your business. I'm just asking you, 118 00:07:09,596 --> 00:07:11,682 why do the Lutani need Starfleet's help? 119 00:07:11,765 --> 00:07:13,350 Because they're currently at war. 120 00:07:14,268 --> 00:07:15,601 Any thoughts on that? 121 00:07:15,686 --> 00:07:19,523 No. We received orders to transport cargo to Lutani VII, 122 00:07:19,605 --> 00:07:21,858 a non-Federation world in need of aid and supplies, 123 00:07:21,941 --> 00:07:22,942 and that's what we're doing. 124 00:07:23,026 --> 00:07:24,194 What kind of supplies? 125 00:07:24,278 --> 00:07:26,071 Easy guess. They're at war. 126 00:07:28,489 --> 00:07:31,993 Jikaru is the Lutani word for starlight. 127 00:07:32,076 --> 00:07:34,787 They have lived on the oceanic moon Tychus-B. 128 00:07:34,871 --> 00:07:36,915 And according to the data, 129 00:07:36,998 --> 00:07:40,042 one of the Jikaru has shown signs of a... 130 00:07:40,127 --> 00:07:41,377 transformation. 131 00:07:41,460 --> 00:07:44,131 Soon, it will be able to move through space. 132 00:07:44,213 --> 00:07:47,092 There are a lot of restrictions around how we have to handle it. 133 00:07:47,174 --> 00:07:50,053 And Starfleet is helping move the creature to a war zone. 134 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 Why? 135 00:07:54,765 --> 00:07:56,393 That's outside of my orders. 136 00:07:56,476 --> 00:07:59,479 We've input the codes for your orbital containment field. 137 00:07:59,562 --> 00:08:01,856 Una, stand by to lock onto it with a tractor beam. 138 00:08:01,940 --> 00:08:03,399 We'll bring it in close to the ship. 139 00:08:03,483 --> 00:08:05,527 This thing's really gonna fly into space? 140 00:08:07,361 --> 00:08:08,821 There is activity on the surface. 141 00:08:08,904 --> 00:08:10,614 Containment field is now down. 142 00:08:10,699 --> 00:08:13,701 I can get visual from the observation lab. 143 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 Tie us in. 144 00:08:27,299 --> 00:08:28,799 The Jikaru will be in orbit soon. 145 00:08:28,884 --> 00:08:30,092 Tractor beams are ready. 146 00:08:37,517 --> 00:08:39,895 I'm getting a transponder signal from a Lutani vessel. 147 00:08:39,978 --> 00:08:41,604 Confirmed. It's a Lutani scout ship 148 00:08:41,687 --> 00:08:43,273 on an intercept course coming in hot. 149 00:08:43,356 --> 00:08:44,732 Hail them. 150 00:08:44,815 --> 00:08:46,067 No response. 151 00:08:46,151 --> 00:08:47,943 I'm getting strange readings from the Jikaru. 152 00:08:48,028 --> 00:08:50,155 Tractor beams cannot lock on. 153 00:08:50,237 --> 00:08:52,531 Captain, the scout ship is in range. 154 00:08:52,616 --> 00:08:54,784 It's opening fire. Shields up. 155 00:08:54,867 --> 00:08:56,661 They're not shooting at us. 156 00:08:57,203 --> 00:08:59,664 They're shooting at the Jikaru, but it's doing little damage. 157 00:08:59,747 --> 00:09:01,083 Definitely not a fighter pilot. 158 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 Una, prepare phasers to fire on that ship. 159 00:09:08,130 --> 00:09:10,174 Captain, what's the creature doing? 160 00:09:23,687 --> 00:09:24,898 What the hell was that? 161 00:09:24,981 --> 00:09:26,400 Massive surge of radiation. 162 00:09:26,482 --> 00:09:28,901 La'An, status. Shields holding. 163 00:09:28,984 --> 00:09:31,612 But the Lutani scout ship is completely disabled. 164 00:09:31,695 --> 00:09:33,989 No shields, and hull integrity failing. 165 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Lock transporters on that ship, beam the survivors aboard. 166 00:09:38,911 --> 00:09:40,330 Get that containment field back up. 167 00:09:40,414 --> 00:09:41,914 And turn that damn thing off. 168 00:09:44,418 --> 00:09:46,627 We've recovered a pilot from the Lutani vessel. 169 00:09:46,710 --> 00:09:47,838 She's in sickbay. 170 00:09:47,921 --> 00:09:50,465 I want a full update. Who they are and why they came here. 171 00:09:50,549 --> 00:09:52,466 Can I have the Jikaru audio data? 172 00:09:52,551 --> 00:09:53,552 I'm already on it. 173 00:09:54,677 --> 00:09:55,679 Are you all right? 174 00:09:57,304 --> 00:09:58,473 Your hand was shaking. 175 00:09:58,557 --> 00:10:01,059 All Vulcans who practice the ancient meditation of Surak 176 00:10:01,143 --> 00:10:03,437 experience an increase in Esper sensitivity. 177 00:10:03,520 --> 00:10:05,479 It allows our mind melds to be more efficient. 178 00:10:06,231 --> 00:10:08,232 You felt the creature's mind? 179 00:10:08,315 --> 00:10:09,859 I sensed its aggression. 180 00:10:12,195 --> 00:10:13,195 But I have recovered. 181 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 What would motivate this Lutani scientist 182 00:10:18,784 --> 00:10:21,413 to risk their life to sabotage their own project? 183 00:10:21,495 --> 00:10:25,125 Dermal regenerator can't compensate for the organ damage. 184 00:10:25,208 --> 00:10:28,044 Quadroline? No, it's fatal to her species. 185 00:10:28,127 --> 00:10:30,088 Her vitals are crashing. Radiation poisoning. 186 00:10:30,171 --> 00:10:31,172 Hyronalin hypospray. 187 00:10:32,340 --> 00:10:33,549 She's going into shock. 188 00:10:33,632 --> 00:10:35,552 We need to keep her conscious. 189 00:10:35,635 --> 00:10:37,052 Hey, hey, hey. Look at me. 190 00:10:37,137 --> 00:10:38,721 What's your name? Don't close your eyes. 191 00:10:38,804 --> 00:10:39,806 Tell me your name? 192 00:10:39,890 --> 00:10:42,017 Dr. Gyud. Gyud. 193 00:10:42,099 --> 00:10:43,476 Hey, hey. 194 00:10:43,559 --> 00:10:44,768 Don't let them use... 195 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 the Jikaru. 196 00:10:46,437 --> 00:10:49,982 It's a terrible, awful mistake. 197 00:10:50,065 --> 00:10:51,067 It's okay. 198 00:10:51,151 --> 00:10:52,234 We were wrong. 199 00:11:09,502 --> 00:11:11,004 Well, I am a doctor. 200 00:11:12,922 --> 00:11:16,843 So... I have seen many deaths, I'm afraid. 201 00:11:16,927 --> 00:11:19,929 Have you ever been ordered by Starfleet to kill anyone? 202 00:11:21,973 --> 00:11:23,474 I will defend myself, 203 00:11:25,309 --> 00:11:26,603 like anybody would. 204 00:11:26,685 --> 00:11:30,231 But it is not a function of my current job. 205 00:11:30,981 --> 00:11:32,817 You were in the Klingon War, yes? 206 00:11:34,528 --> 00:11:35,695 Yes. 207 00:11:35,778 --> 00:11:37,280 I was a field surgeon. 208 00:11:40,867 --> 00:11:41,909 I am a doctor. 209 00:11:43,161 --> 00:11:44,870 I'm not the most qualified person 210 00:11:44,955 --> 00:11:48,166 to answer questions about Starfleet's military protocols. 211 00:12:07,184 --> 00:12:09,937 Have you ever scrubbed the surveillance logs from sickbay? 212 00:12:14,734 --> 00:12:15,859 I cannot recall. 213 00:12:21,825 --> 00:12:23,200 I cannot recall. 214 00:12:23,994 --> 00:12:28,247 Before Starfleet, I was adrift. 215 00:12:28,330 --> 00:12:31,875 I'd lost my family, I'd lost... myself, 216 00:12:33,085 --> 00:12:34,086 really. 217 00:12:34,169 --> 00:12:36,547 Starfleet sent me in a direction at just the right time. 218 00:12:37,299 --> 00:12:39,426 Were you close to anyone at the Academy? 219 00:12:42,469 --> 00:12:43,471 Not really. 220 00:12:43,554 --> 00:12:46,015 Except maybe Elena, my roommate. 221 00:12:46,932 --> 00:12:48,101 We hung out sometimes. 222 00:12:49,351 --> 00:12:52,689 Ensign Elena Cho. She was on the Cayuga. 223 00:12:52,771 --> 00:12:53,773 Did you know that? 224 00:12:58,695 --> 00:12:59,695 No. 225 00:13:01,572 --> 00:13:02,741 I didn't. I... 226 00:13:04,742 --> 00:13:06,411 Elena went down with the Cayuga? 227 00:13:20,966 --> 00:13:24,346 I didn't look at all the names on the ship, because it... 228 00:13:27,473 --> 00:13:28,807 If that creature turns on us, sir... 229 00:13:32,520 --> 00:13:34,104 I know the mission, sir. 230 00:13:34,189 --> 00:13:36,900 I know the orders I was given. I'm not refusing command. 231 00:13:39,818 --> 00:13:41,612 Because my crew is required to do their job. 232 00:13:41,695 --> 00:13:44,156 We don't survive this, what Starfleet wants is irrelevant. 233 00:13:48,203 --> 00:13:49,203 Sir, 234 00:13:50,080 --> 00:13:52,414 you didn't see what it could do. 235 00:13:56,210 --> 00:13:58,796 I know why it's important, sir, I... 236 00:14:00,799 --> 00:14:02,049 I understand the stakes. 237 00:14:06,054 --> 00:14:07,638 We'll get it done. Enterprise out. 238 00:14:09,140 --> 00:14:11,976 All decks, red alert. Status report. 239 00:14:12,059 --> 00:14:14,229 The Jikaru has broken free of the containment field. 240 00:14:14,312 --> 00:14:15,729 It's moving out of orbit. It can do that? 241 00:14:15,814 --> 00:14:18,232 I thought we had to tractor it to Lutani VII. 242 00:14:18,315 --> 00:14:19,901 It appears the creature's evolved physiology 243 00:14:19,984 --> 00:14:22,028 allows it to act as a supercharged magnetosphere, 244 00:14:22,111 --> 00:14:23,947 using energized particles for propulsion. 245 00:14:24,030 --> 00:14:25,781 So, what? It's got its own engines? 246 00:14:25,864 --> 00:14:27,700 What about the neural dampener attached to the creature? 247 00:14:27,783 --> 00:14:29,077 Shouldn't that keep it calm? 248 00:14:29,159 --> 00:14:30,578 Scans show it was damaged 249 00:14:30,661 --> 00:14:31,870 during the attack on the scout ship. 250 00:14:31,955 --> 00:14:33,664 Without a neural dampener, we can't control it 251 00:14:33,747 --> 00:14:35,416 or stop it from attacking whatever it wants. 252 00:14:35,500 --> 00:14:37,585 And the big fella's picking up speed. 253 00:14:37,669 --> 00:14:38,669 Do we let it go? 254 00:14:41,797 --> 00:14:44,258 It is now a weapon. But also a creature. 255 00:14:45,927 --> 00:14:46,969 Our orders are to take it 256 00:14:47,052 --> 00:14:49,723 to Lutani VII, so that's what we're gonna do. 257 00:14:49,806 --> 00:14:50,807 How, sir? 258 00:14:50,890 --> 00:14:53,143 I've done this kind of thing before, just usually on horseback. 259 00:14:53,809 --> 00:14:55,437 Chase down and lasso a bronco. 260 00:14:56,812 --> 00:14:58,356 Have you ever refused an order? 261 00:15:00,482 --> 00:15:02,776 Well... Um... 262 00:15:04,486 --> 00:15:07,322 I think I can confidently say that that's classified. 263 00:15:14,247 --> 00:15:16,374 The Enterprise is following Starfleet's orders 264 00:15:16,458 --> 00:15:19,043 and transporting what they know is a weapon, 265 00:15:19,127 --> 00:15:20,169 the Jikaru. 266 00:15:21,336 --> 00:15:23,130 La'An, tractor beam? I've tried. 267 00:15:23,213 --> 00:15:25,716 The creature's emitting a randomized electromagnetic field. 268 00:15:25,799 --> 00:15:26,968 The beam can't lock on. 269 00:15:27,051 --> 00:15:29,387 What about the transporter? Same problem. 270 00:15:29,471 --> 00:15:30,929 Can we match its frequency? 271 00:15:31,013 --> 00:15:33,015 Without precise readings, an incorrect beam could result 272 00:15:33,098 --> 00:15:35,268 in an energy feedback, disabling Enterprise. 273 00:15:35,351 --> 00:15:37,145 If tractoring isn't an option, why don't we follow it? 274 00:15:37,228 --> 00:15:39,314 Keep it within visual range? Do it. 275 00:15:39,396 --> 00:15:41,148 Just not too close, okay? 276 00:15:41,231 --> 00:15:42,609 I don't want to get ripped apart. 277 00:15:42,692 --> 00:15:43,692 What about other ships? 278 00:15:43,776 --> 00:15:45,486 Anything it runs into, it might attack. 279 00:15:45,570 --> 00:15:46,570 I can send out 280 00:15:46,653 --> 00:15:49,531 a system-wide navigational bulletin to keep clear of our coordinates. 281 00:15:49,616 --> 00:15:50,742 Keep it vague. 282 00:15:50,825 --> 00:15:52,786 We don't want this weapon falling into the wrong hands. 283 00:15:52,869 --> 00:15:54,411 Am I clear? Aye, sir. 284 00:15:54,495 --> 00:15:55,830 If that's the order, 285 00:15:55,914 --> 00:15:57,791 we need to work on a plan to destroy the creature 286 00:15:57,874 --> 00:15:59,083 if necessary. 287 00:15:59,166 --> 00:16:01,085 Better that than Klingons get it. 288 00:16:02,879 --> 00:16:05,005 What makes you good at being head of security? 289 00:16:05,965 --> 00:16:07,508 I think what makes me good at my job 290 00:16:07,591 --> 00:16:09,968 is that I have a lot of experience. 291 00:16:10,052 --> 00:16:13,515 From a young age, I've had to look after myself, 292 00:16:13,598 --> 00:16:18,560 and I've learned to make logical decisions very quickly 293 00:16:18,645 --> 00:16:21,815 in tense, high-risk situations. 294 00:16:22,815 --> 00:16:24,984 What does it feel like to kill somebody? 295 00:16:30,156 --> 00:16:31,281 This is incredible. 296 00:16:32,533 --> 00:16:34,702 Its autonomic systems can manipulate 297 00:16:34,786 --> 00:16:36,078 and distribute energy. 298 00:16:36,161 --> 00:16:38,247 It is... Fascinating? 299 00:16:39,164 --> 00:16:41,083 Spock, I understand that, 300 00:16:41,166 --> 00:16:43,544 when the Jikaru "powered up," 301 00:16:43,627 --> 00:16:47,841 you... you had a reaction on the bridge? 302 00:16:48,507 --> 00:16:49,843 Your hand was shaking? 303 00:16:50,843 --> 00:16:52,887 I have been experiencing discomfort. 304 00:16:54,096 --> 00:16:55,098 It is manageable. 305 00:16:55,640 --> 00:16:57,851 Engineering is working on recreating neural dampeners 306 00:16:57,934 --> 00:16:59,853 based on our scans of the device. 307 00:17:01,104 --> 00:17:02,771 This isn't just a neural dampener. 308 00:17:04,274 --> 00:17:05,733 It's a shock collar. 309 00:17:06,526 --> 00:17:09,319 It's become clear why they felt they needed that. 310 00:17:10,613 --> 00:17:12,823 The creature is, to the Lutani, a weapon. 311 00:17:12,906 --> 00:17:15,076 One they need to find a way to control. 312 00:17:15,159 --> 00:17:17,203 They should have tried talking to it first. 313 00:17:19,496 --> 00:17:21,583 But, hey, I'm just a communications officer. 314 00:17:24,668 --> 00:17:27,296 You think you were actually in contact with the Jikaru? 315 00:17:27,380 --> 00:17:28,463 We heard it. 316 00:17:30,090 --> 00:17:31,259 It was talking. 317 00:17:46,774 --> 00:17:47,775 Perhaps. 318 00:17:49,484 --> 00:17:51,654 I believe I was sensing its emotions. 319 00:17:51,738 --> 00:17:56,159 Joseph told me about this, about how Vulcans abandoned 320 00:17:56,241 --> 00:17:57,827 these psionics centuries ago. 321 00:17:57,911 --> 00:18:01,538 Because of brain aneurysms, synaptic overload. 322 00:18:02,123 --> 00:18:03,124 Death. 323 00:18:03,207 --> 00:18:05,208 Perhaps I can shield my mind from its effect. 324 00:18:06,711 --> 00:18:08,296 It is a logical, reasonable option. 325 00:18:11,590 --> 00:18:13,134 Do you believe in every mission? 326 00:18:13,718 --> 00:18:14,718 Yes. 327 00:18:18,139 --> 00:18:20,641 I mean, of course I do. 328 00:18:22,517 --> 00:18:25,854 Starfleet needs us to deliver the weapon or take it. 329 00:18:27,105 --> 00:18:28,107 Thoughts? 330 00:18:28,816 --> 00:18:30,901 The Lutani are at war. 331 00:18:30,984 --> 00:18:34,113 Understandably desperate, eager to shift the balance. 332 00:18:35,739 --> 00:18:37,699 This creature dies because of their experiments, 333 00:18:37,784 --> 00:18:38,952 it's nothing to them. 334 00:18:40,161 --> 00:18:42,329 If it saves them, it's everything. 335 00:18:45,541 --> 00:18:47,334 And if it falls into the wrong hands? 336 00:18:48,336 --> 00:18:50,213 Then it's trouble for everyone. 337 00:18:50,296 --> 00:18:53,256 How do you feel about what's happening to the Jikaru? 338 00:18:54,801 --> 00:18:57,594 You know how I feel. It's irrelevant. 339 00:18:58,637 --> 00:19:00,932 We have our orders, whether we like it or not. 340 00:19:02,099 --> 00:19:03,558 Same goes for the crew as well. 341 00:19:04,936 --> 00:19:07,187 No one tells you about this part of the job, do they? 342 00:19:07,270 --> 00:19:09,439 The new neural dampeners are loaded into torpedo tubes 343 00:19:09,524 --> 00:19:10,650 and standing by. 344 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Captain? 345 00:19:13,318 --> 00:19:15,488 Mr. Spock and I are working on an alternative plan. 346 00:19:15,571 --> 00:19:17,072 A way to communicate with the Jikaru 347 00:19:17,156 --> 00:19:19,032 without injuring it. Communicate how? 348 00:19:19,116 --> 00:19:21,577 We're still working on that, but-- 349 00:19:21,661 --> 00:19:23,578 Unfortunately, we're out of time. 350 00:19:23,662 --> 00:19:26,082 The creature's trajectory will take it near a planet with ships in orbit. 351 00:19:26,165 --> 00:19:29,334 Captain, the neural dampener will put the Jikaru in a catatonic state. 352 00:19:29,418 --> 00:19:31,337 We won't be able to communicate with it in that condition. 353 00:19:31,421 --> 00:19:32,671 We have our orders, Ensign. 354 00:19:32,755 --> 00:19:34,923 We don't have to like them, but we do have to obey them. 355 00:19:40,303 --> 00:19:41,764 Captain, we're in range. 356 00:19:43,515 --> 00:19:44,975 Fire. 357 00:19:48,895 --> 00:19:51,024 Torpedo wasn't able to penetrate its skin. 358 00:19:51,107 --> 00:19:53,526 It's a narrow target. The dampener has to reach 359 00:19:53,609 --> 00:19:56,029 a precise depth near its cerebral cortex. 360 00:19:56,112 --> 00:19:58,281 How many torpedoes do we have? Three more. 361 00:19:58,364 --> 00:19:59,364 Fire again. 362 00:20:02,827 --> 00:20:03,828 All power to shields. 363 00:20:18,634 --> 00:20:20,427 Shields are down to 40%. 364 00:20:20,510 --> 00:20:22,137 Ortegas, full power astern. 365 00:20:22,220 --> 00:20:23,556 Give us some distance from that thing. 366 00:20:24,848 --> 00:20:26,558 Engines answering full astern. 367 00:20:26,641 --> 00:20:28,519 Giving distance and lots of it. 368 00:20:28,603 --> 00:20:29,812 Damage report, all departments. 369 00:20:29,895 --> 00:20:32,482 All non-essential personnel off the bridge, now. 370 00:20:32,564 --> 00:20:33,858 I'm sorry, Beto. You have to go. 371 00:20:33,941 --> 00:20:35,276 No, I'll stay right here. 372 00:20:35,359 --> 00:20:36,902 Wait. Nyota, no. I'm sorry. 373 00:20:36,985 --> 00:20:38,529 Just stop. Wait. Sorry. 374 00:20:52,209 --> 00:20:53,543 Damage report. 375 00:20:53,628 --> 00:20:54,629 That attack drained our shields 376 00:20:54,712 --> 00:20:56,296 like nothing I've seen before. 377 00:20:56,380 --> 00:20:58,423 Another energy burst will disable them completely. 378 00:20:58,508 --> 00:21:00,593 Anyone else gonna have nightmares about space dragons? 379 00:21:00,676 --> 00:21:03,261 Captain, the Jikaru is in pursuit and energizing for another attack. 380 00:21:03,345 --> 00:21:04,597 Ortegas, get it off our tail. 381 00:21:04,680 --> 00:21:06,973 You don't have to tell me twice, but helm controls are sluggish. 382 00:21:09,602 --> 00:21:11,354 It has to be stopped, Captain. 383 00:21:11,437 --> 00:21:13,772 I suggest we hit it with a full spread of photon torpedoes. 384 00:21:13,855 --> 00:21:15,066 I advise against that. 385 00:21:15,149 --> 00:21:16,526 The Jikaru could simply absorb the energy, 386 00:21:16,609 --> 00:21:17,651 then use it against us. 387 00:21:18,735 --> 00:21:19,737 How's your hand? 388 00:21:21,531 --> 00:21:22,531 It's fine. 389 00:21:24,032 --> 00:21:25,409 Stop asking. 390 00:21:26,452 --> 00:21:28,286 You can't prepare for the unknown. 391 00:21:29,913 --> 00:21:33,208 You face it, deal with it. That's it. 392 00:21:34,042 --> 00:21:35,086 End of story. 393 00:21:37,796 --> 00:21:39,422 I'm sorry for being so abrupt. 394 00:21:39,506 --> 00:21:41,425 It's just when the ship's on alert, 395 00:21:41,509 --> 00:21:43,927 things move fast. We can't have any distractions. 396 00:21:44,010 --> 00:21:47,306 I get it, okay? Sure. 397 00:21:49,182 --> 00:21:52,603 What I don't get is how Starfleet can agree 398 00:21:52,687 --> 00:21:55,438 to bring a weapon of war to a distant planet. 399 00:21:57,775 --> 00:21:59,026 Help me understand that. 400 00:22:07,869 --> 00:22:09,953 Are you recording this? 401 00:22:10,036 --> 00:22:11,329 I am, yes. That's my job. 402 00:22:11,413 --> 00:22:12,999 Just like your job. You're delivering a weapon, 403 00:22:13,082 --> 00:22:15,292 or taking it, or maybe both. 404 00:22:16,586 --> 00:22:18,337 And you're all just following orders. 405 00:22:18,421 --> 00:22:19,838 None of you like it, so I just want to... 406 00:22:19,921 --> 00:22:21,548 I just want to know why, because it feels like 407 00:22:21,631 --> 00:22:23,968 the actions of a colonizer, who takes. 408 00:22:31,474 --> 00:22:32,767 Oh, my God. 409 00:22:35,020 --> 00:22:36,897 This is what you've been after all along. 410 00:22:36,980 --> 00:22:37,982 Nyota, I've been af-- 411 00:22:38,064 --> 00:22:39,233 You should go. Wait. 412 00:22:40,234 --> 00:22:41,693 And don't come back to the bridge. 413 00:22:54,498 --> 00:22:55,875 And you really think this will work? 414 00:22:55,958 --> 00:22:57,959 With a neural amplifier, we believe Spock can 415 00:22:58,043 --> 00:22:59,462 communicate with the Jikaru. 416 00:22:59,545 --> 00:23:00,630 The amplifier should allow me 417 00:23:00,713 --> 00:23:02,130 to mind-meld with the creature remotely. 418 00:23:02,214 --> 00:23:03,965 I have already sensed impressions from it. 419 00:23:04,050 --> 00:23:05,468 Spock, you have no way of knowing 420 00:23:05,551 --> 00:23:07,594 what connecting with this creature might do to you. 421 00:23:09,222 --> 00:23:12,224 I'll be monitoring Spock's vital signs during the procedure, 422 00:23:12,307 --> 00:23:15,770 so if there's any complications, the link can be severed. 423 00:23:16,854 --> 00:23:19,522 We just-- We need to be close enough to link them. 424 00:23:20,566 --> 00:23:23,860 I still can't believe I'm letting you approach the Jikaru in a shuttlecraft. 425 00:23:23,944 --> 00:23:26,197 Hopefully the shuttle's small size won't alarm it. 426 00:23:27,072 --> 00:23:28,156 And if you do rile it, 427 00:23:28,990 --> 00:23:30,493 you won't last a second in that shuttle. 428 00:23:30,576 --> 00:23:31,577 None of you will. 429 00:23:32,619 --> 00:23:34,621 The creature nearly destroyed our ship, Captain. 430 00:23:34,704 --> 00:23:36,958 It might try it again. Given our orders, 431 00:23:37,041 --> 00:23:38,625 the shuttle is our smallest risk of loss 432 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 against the creature. 433 00:23:45,340 --> 00:23:46,342 Godspeed. 434 00:23:49,344 --> 00:23:54,015 Easy. Easy. We don't want to make it upset. 435 00:23:55,058 --> 00:23:56,060 Yes. 436 00:23:57,645 --> 00:23:58,645 Closer. 437 00:24:03,776 --> 00:24:05,987 Spock has made connection with the Jikaru. 438 00:24:06,737 --> 00:24:08,364 I am not sensing any aggression, 439 00:24:09,322 --> 00:24:12,243 but I do believe it is aware of our presence. 440 00:24:13,494 --> 00:24:14,494 I see her, 441 00:24:15,787 --> 00:24:17,373 feel her. 442 00:24:17,456 --> 00:24:20,917 Something... so sublime. 443 00:24:23,087 --> 00:24:24,713 Ship quartering in at high impulse. 444 00:24:27,550 --> 00:24:28,843 It's a Lutani warship. 445 00:24:30,010 --> 00:24:31,428 We're being hailed. 446 00:24:31,594 --> 00:24:34,765 Captain Pike, now you're tracking the creature 447 00:24:34,848 --> 00:24:36,308 to take it back to Starfleet. 448 00:24:36,391 --> 00:24:38,853 I question the wisdom of trusting Starfleet. 449 00:24:38,936 --> 00:24:40,062 Captain, the Lutani warship 450 00:24:40,145 --> 00:24:41,980 is powering up weapons. Red alert. 451 00:24:42,063 --> 00:24:43,316 I think they pissed off the big guy. 452 00:24:43,399 --> 00:24:45,276 With the Galileo right in their line of fire. 453 00:24:48,069 --> 00:24:50,364 Enterprise to Galileo. Get the hell out of there. 454 00:24:50,447 --> 00:24:52,032 Spock's vitals are spiking. 455 00:24:58,621 --> 00:25:00,833 You're right, people do die. 456 00:25:01,541 --> 00:25:02,834 Have you ever seen somebody die? 457 00:25:10,176 --> 00:25:11,302 I don't recommend it. 458 00:25:14,472 --> 00:25:17,307 And if it ever does happen to you... 459 00:25:19,602 --> 00:25:22,437 I don't think you would enjoy being questioned about it. 460 00:25:28,777 --> 00:25:31,238 We don't always like our orders, but... 461 00:25:34,074 --> 00:25:35,576 I trust my crew, they trust me, 462 00:25:35,659 --> 00:25:37,369 and sometimes that's all we have. 463 00:25:41,707 --> 00:25:43,500 What is the creature doing? 464 00:25:43,583 --> 00:25:45,920 As far as I can tell, watching the Lutani ship. 465 00:25:46,921 --> 00:25:49,839 After it attacked our shuttle, it started doing laps. 466 00:25:50,715 --> 00:25:54,177 Well, now we know not to try talking to it. 467 00:25:54,260 --> 00:25:55,345 I'm not so sure. 468 00:25:56,472 --> 00:25:58,390 Before the Lutani got there, Spock was able to 469 00:25:58,473 --> 00:25:59,808 connect his mind with hers. 470 00:25:59,891 --> 00:26:02,311 I felt it, too. She bonded with me. 471 00:26:02,395 --> 00:26:03,479 How are they? 472 00:26:03,562 --> 00:26:04,979 Christine is stable. 473 00:26:05,855 --> 00:26:09,067 I have Spock in an induced coma so his brain can heal. 474 00:26:09,859 --> 00:26:10,860 He'll need some time. 475 00:26:10,944 --> 00:26:12,738 Did we learn anything more about the Jikaru? 476 00:26:13,364 --> 00:26:14,948 According to the data, 477 00:26:16,074 --> 00:26:18,369 her brain chemistry was artificially altered 478 00:26:18,452 --> 00:26:21,204 to focus solely on violence and destruction. 479 00:26:22,540 --> 00:26:24,208 It causes her great pain. 480 00:26:24,291 --> 00:26:25,750 Can you reverse it? 481 00:26:25,834 --> 00:26:28,712 No. She's too far gone. 482 00:26:28,796 --> 00:26:31,214 I still think we just need to talk to her. 483 00:26:31,297 --> 00:26:33,634 How? Spock's in a coma. 484 00:26:33,717 --> 00:26:36,803 The Jikaru's telepathic ability was too strong for Spock. 485 00:26:36,886 --> 00:26:38,431 Maybe someone who isn't as sensitive. 486 00:26:38,514 --> 00:26:39,932 Uhura, I know where you're going with this. 487 00:26:40,015 --> 00:26:42,435 Instead of a shuttle, we use Enterprise. 488 00:26:42,517 --> 00:26:44,395 Neural link me. Nyota... 489 00:26:44,478 --> 00:26:46,104 I've studied for this. 490 00:26:46,813 --> 00:26:48,941 Communication with a new species. 491 00:26:49,024 --> 00:26:50,817 I won't risk another crew member. 492 00:26:50,901 --> 00:26:51,901 You don't have to. 493 00:26:52,902 --> 00:26:53,904 I'm volunteering. 494 00:27:14,008 --> 00:27:15,176 What makes you a good medic? 495 00:27:18,136 --> 00:27:19,762 I care about my patients. 496 00:27:30,191 --> 00:27:33,693 Uhura, you're risking permanent brain damage. 497 00:27:41,785 --> 00:27:45,748 This is one of the last photos I took with my family. 498 00:27:45,831 --> 00:27:50,084 This is... very important to me. 499 00:27:57,718 --> 00:27:58,843 Destroy. 500 00:28:00,345 --> 00:28:01,347 Attack. 501 00:28:03,557 --> 00:28:04,849 Destroy me. 502 00:28:04,933 --> 00:28:06,644 What does that mean? 503 00:28:06,727 --> 00:28:09,562 She wants us to attack her. 504 00:28:09,646 --> 00:28:11,272 Then she'll turn her aggression on us 505 00:28:11,357 --> 00:28:12,775 and let the Lutani ship go. 506 00:28:14,734 --> 00:28:16,237 Boy, you all look very happy. 507 00:28:17,154 --> 00:28:18,322 We... we are. 508 00:28:18,947 --> 00:28:19,948 We were. 509 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 The sun. 510 00:28:24,911 --> 00:28:26,579 If we attack her, she'll follow us there. 511 00:28:27,248 --> 00:28:28,249 The sun? 512 00:28:30,750 --> 00:28:32,670 She's tired of being a weapon. 513 00:28:32,753 --> 00:28:35,838 Yes. 514 00:28:41,135 --> 00:28:43,137 You're doing okay. Yeah, thanks. 515 00:28:44,807 --> 00:28:45,807 She... 516 00:28:45,890 --> 00:28:47,517 wants to die. 517 00:28:48,727 --> 00:28:51,104 It's the only way she can find peace. 518 00:28:54,608 --> 00:28:55,901 Yeah, when I was 14, 519 00:28:55,984 --> 00:28:58,737 I had a bronco that fought so hard she fell. 520 00:29:02,323 --> 00:29:03,324 Broke her rib... 521 00:29:04,994 --> 00:29:08,037 straight into her lung, and she couldn't breathe. 522 00:29:11,708 --> 00:29:13,668 I didn't like what I had to do, but... 523 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 I did it. 524 00:29:21,510 --> 00:29:22,885 That's the job, sometimes. 525 00:29:24,430 --> 00:29:27,432 When the costs we pay for our missions, 526 00:29:28,016 --> 00:29:31,687 for our choices... comes due. 527 00:29:44,532 --> 00:29:45,826 I just spoke with Command. 528 00:29:46,869 --> 00:29:47,994 They weren't thrilled with me, 529 00:29:48,078 --> 00:29:50,456 but given the circumstances, we're in agreement now. 530 00:29:50,998 --> 00:29:52,499 La'An, let's get her attention. 531 00:29:52,583 --> 00:29:54,083 Firing a low-yield burst. 532 00:29:54,167 --> 00:29:55,711 Enough to annoy her, but not enough for her 533 00:29:55,793 --> 00:29:57,046 to reflect back against us. 534 00:30:06,555 --> 00:30:08,348 She released the Lutani ship. 535 00:30:09,015 --> 00:30:10,933 Ortegas, set a course for the system's sun. 536 00:30:14,354 --> 00:30:15,355 Aye, sir. 537 00:30:16,607 --> 00:30:19,817 The Jikaru's children on her homeworld, 538 00:30:19,901 --> 00:30:21,444 they haven't been altered. 539 00:30:21,527 --> 00:30:22,696 She's worried for them. 540 00:30:23,947 --> 00:30:26,032 Understood. Tell her... 541 00:30:30,244 --> 00:30:32,331 Tell her that we'll make sure they stay that way. 542 00:30:34,416 --> 00:30:35,500 That's a promise. 543 00:30:57,605 --> 00:30:58,941 Ensign Elena Cho, 544 00:30:59,942 --> 00:31:00,942 my friend... 545 00:31:03,112 --> 00:31:05,322 died doing what she believed in. 546 00:31:08,199 --> 00:31:09,827 It's what I believe in, too. 547 00:31:15,457 --> 00:31:16,833 This is the job. 548 00:31:16,916 --> 00:31:18,751 We're often in a situation where, 549 00:31:18,836 --> 00:31:21,546 if we don't do anything, people will die. 550 00:31:21,630 --> 00:31:24,465 But is it really just all on Starfleet? 551 00:31:24,550 --> 00:31:26,593 Don't you think we should take a step back? 552 00:31:26,677 --> 00:31:30,012 There are other people trying to help, sure, but... 553 00:31:31,140 --> 00:31:32,640 none with our resources. 554 00:31:33,641 --> 00:31:34,977 If not us, then who? 555 00:31:36,228 --> 00:31:37,354 I do think it's brave, 556 00:31:37,979 --> 00:31:40,314 that you ask all these questions. 557 00:31:41,316 --> 00:31:42,859 No one should accept anything blindly. 558 00:31:42,942 --> 00:31:43,943 And that's... 559 00:31:45,487 --> 00:31:47,822 That's all I was trying to do, I was just... I was just 560 00:31:47,906 --> 00:31:49,615 trying to provide a counterpoint. 561 00:31:50,116 --> 00:31:52,453 I believe you think that's what you were trying to do, 562 00:31:52,536 --> 00:31:54,787 but you came here angry. 563 00:31:55,456 --> 00:31:56,832 You had a point to prove. 564 00:31:58,083 --> 00:31:59,625 What was my point? 565 00:32:02,671 --> 00:32:04,881 You blame Starfleet for taking your sister away. 566 00:32:06,090 --> 00:32:07,968 And then, when she got hurt, 567 00:32:08,968 --> 00:32:11,095 you needed someone to blame for almost losing her. 568 00:32:14,057 --> 00:32:16,435 The thing is, she's still here. 569 00:32:17,853 --> 00:32:21,647 Erica and I chose to be a part of Starfleet. 570 00:32:21,732 --> 00:32:24,401 And you can choose to shut us out for that 571 00:32:24,484 --> 00:32:25,902 or you can accept it. 572 00:32:26,862 --> 00:32:29,864 But Starfleet isn't keeping you from mending things. 573 00:32:47,548 --> 00:32:48,550 How we doing? 574 00:32:49,468 --> 00:32:52,261 The Jikaru is still pursuing us, just out of range. 575 00:32:52,345 --> 00:32:53,430 And the Lutani ship? 576 00:32:53,514 --> 00:32:55,432 Heavily damaged, but still intact. 577 00:32:55,515 --> 00:32:56,516 Hail them. 578 00:33:01,813 --> 00:33:04,191 What are you doing with the Jikaru? Where are you leading it? 579 00:33:04,274 --> 00:33:06,067 Honoring her final wish. 580 00:33:06,151 --> 00:33:07,985 No. We've spent years on this project. 581 00:33:08,069 --> 00:33:09,321 You can't just--Project? 582 00:33:09,404 --> 00:33:11,697 This is an intelligent, emotional creature. 583 00:33:11,781 --> 00:33:14,201 She has a right to her free will. You took that from her. 584 00:33:14,284 --> 00:33:17,036 Captain, I'm sure we can come to some arrangement. 585 00:33:17,119 --> 00:33:19,163 I'm shutting down your metamorphosis program, 586 00:33:19,248 --> 00:33:21,333 and have been authorized to quarantine Tychus-B 587 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 as a sanctuary world for the Jikaru. 588 00:33:23,251 --> 00:33:26,255 No. You can't do this, you mustn't. 589 00:33:26,338 --> 00:33:28,589 Countless Lutani will die without this weapon. 590 00:33:28,673 --> 00:33:30,801 The Federation will continue to provide help in other ways. 591 00:33:30,884 --> 00:33:32,593 Just... not like this. 592 00:33:32,677 --> 00:33:34,847 And if we refuse to allow you to do this? 593 00:33:34,930 --> 00:33:36,848 We have other warships in the area. 594 00:33:36,932 --> 00:33:38,599 You threaten one of us, you threaten all of us. 595 00:33:38,683 --> 00:33:42,145 Trust me when I say, you do not want the Federation as an enemy. 596 00:34:56,052 --> 00:34:57,303 So much loss. 597 00:34:59,305 --> 00:35:02,267 For me, joining Starfleet was something I could control. 598 00:35:05,145 --> 00:35:06,312 Mom was dying. 599 00:35:07,605 --> 00:35:09,523 I couldn't do anything about it. 600 00:35:11,233 --> 00:35:12,235 I was lost... 601 00:35:13,612 --> 00:35:15,113 scared, I couldn't face it. 602 00:35:17,949 --> 00:35:19,075 I couldn't face it. 603 00:35:21,495 --> 00:35:23,538 Okay. Do it. 604 00:35:25,624 --> 00:35:28,501 I figured, out here, I'm in control. 605 00:35:29,085 --> 00:35:31,797 Every day, I get to prove what I'm made of. 606 00:35:32,464 --> 00:35:33,590 I'm the best. 607 00:35:33,674 --> 00:35:36,009 Nothing can touch me, until it did and now... 608 00:35:37,010 --> 00:35:39,303 there are days when I'm as scared as I was then. 609 00:35:39,971 --> 00:35:43,266 I'm here because these people are my family now. 610 00:35:43,809 --> 00:35:45,727 Just as much as you're my family. 611 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 They give me hope. 612 00:35:50,314 --> 00:35:51,899 Don't tell them I said that. 613 00:35:54,319 --> 00:35:58,364 Someone once said space is dark and cold 614 00:35:58,447 --> 00:35:59,865 and full of death. 615 00:36:02,034 --> 00:36:04,788 Our job is to bring light, 616 00:36:04,871 --> 00:36:07,249 bring warmth, bring life 617 00:36:07,332 --> 00:36:08,958 to wherever we go. 618 00:36:10,376 --> 00:36:11,669 That's our mission. 619 00:36:12,420 --> 00:36:14,256 Before Starfleet, 620 00:36:14,339 --> 00:36:17,384 I was adrift. 621 00:36:18,385 --> 00:36:19,677 I'd lost my family. 622 00:36:19,760 --> 00:36:21,595 I'd lost myself. 623 00:36:23,264 --> 00:36:26,018 Starfleet sent me in a direction at just the right time. 624 00:36:28,103 --> 00:36:31,230 Without Starfleet, I'd either be dead 625 00:36:32,148 --> 00:36:33,774 or undisciplined, 626 00:36:33,858 --> 00:36:35,610 consumed by my own anger. 627 00:36:36,403 --> 00:36:37,863 Starfleet has allowed me to explore 628 00:36:37,946 --> 00:36:39,072 my human half. 629 00:36:41,657 --> 00:36:43,868 Had I attempted this exploration on Vulcan, 630 00:36:44,745 --> 00:36:47,039 I would have been shunned 631 00:36:47,122 --> 00:36:48,206 or banished. 632 00:36:51,584 --> 00:36:53,878 I have now been invited to see a side of Starfleet 633 00:36:53,961 --> 00:36:55,964 I didn't expect. 634 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 Thank you. 635 00:37:09,227 --> 00:37:10,562 Thank you very much. 636 00:37:11,896 --> 00:37:13,522 What separates a "Federation" 637 00:37:13,606 --> 00:37:14,940 from an "Empire"? 638 00:37:15,649 --> 00:37:17,486 And a starship from a warship? 639 00:37:23,032 --> 00:37:24,033 Yes! 640 00:37:24,492 --> 00:37:25,826 What is Starfleet? 641 00:37:26,620 --> 00:37:28,121 It's the people. 642 00:37:28,789 --> 00:37:29,790 All of us. 643 00:37:30,373 --> 00:37:32,333 We make Starfleet what it is. 644 00:37:32,416 --> 00:37:33,667 Not the other way around. 645 00:40:23,045 --> 00:40:24,047 English SDH 47301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.