All language subtitles for Malefique.2003.FRENCH.1080p.WEB.H265-FW_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:23,480 Musique mystérieuse 2 00:00:23,680 --> 00:00:57,520 ... 3 00:00:57,720 --> 00:01:00,720 Musique effrayante 4 00:01:00,920 --> 00:01:24,520 ... 5 00:01:24,720 --> 00:01:28,240 Musique mystérieuse 6 00:01:28,440 --> 00:01:49,160 ... 7 00:01:49,360 --> 00:01:52,240 -Eimam innominatum eloim 8 00:01:52,440 --> 00:01:55,560 eimat veniversum fhtagn. 9 00:01:55,760 --> 00:02:35,120 ... 10 00:02:35,320 --> 00:02:38,720 Eimam innominatum eimat 11 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 veniversum fhtagn. 12 00:02:41,320 --> 00:02:58,800 ... 13 00:03:03,680 --> 00:03:06,040 -Alors, mon grand, tu me racontes rien ? 14 00:03:06,720 --> 00:03:10,240 Ca a été l'école aujourd'hui ? -Il a jamais école le samedi matin. 15 00:03:14,320 --> 00:03:15,800 -Papa. 16 00:03:16,000 --> 00:03:17,520 Tu viens à mon anniversaire ? 17 00:03:17,720 --> 00:03:20,720 -Bien sûr. Je vais m'évader. 18 00:03:20,920 --> 00:03:21,920 -C'est vrai ? 19 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 -Promis. 20 00:03:26,880 --> 00:03:29,600 -Là, t'auras une bonne raison de pas tenir ta promesse. 21 00:03:30,320 --> 00:03:32,560 -Attends, Claire, on va payer la caution 22 00:03:32,760 --> 00:03:34,360 et je vais sortir, OK ? 23 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 Tu me fais un vrai sourire ? 24 00:03:47,480 --> 00:03:49,640 Ca me fait du bien de vous voir, tous les 2. 25 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 -Eh, papa ! 26 00:03:51,520 --> 00:03:52,920 Il va t'aider pour t'évader. 27 00:03:56,800 --> 00:03:58,760 -Je te le ramènerai à ton anniversaire. 28 00:03:59,360 --> 00:04:02,680 Musique mystérieuse 29 00:04:04,440 --> 00:04:06,960 -Tu rates pas, hein ? -Ta gueule, je vise, là. 30 00:04:07,160 --> 00:04:08,680 Il souffle nerveusement. 31 00:04:09,360 --> 00:04:10,440 -Tu rates pas, hein ? 32 00:04:10,640 --> 00:04:12,240 -Tu m'as déjà vu rater ? -Non. 33 00:04:12,440 --> 00:04:14,720 -Regarde-moi dans les yeux, ça va aller. 34 00:04:14,920 --> 00:04:17,280 Regarde, voilà. Tu me regardes ? Oui, oui. 35 00:04:18,200 --> 00:04:21,200 Il crie de douleur. 36 00:04:21,400 --> 00:04:24,800 ... 37 00:04:25,000 --> 00:04:26,120 Infirmerie ! 38 00:04:27,720 --> 00:04:28,720 Infirmerie ! 39 00:04:30,440 --> 00:04:31,360 Regarde-moi. 40 00:04:31,560 --> 00:04:39,160 ... 41 00:04:39,360 --> 00:04:41,240 -Qu'est-ce que t'as fait encore, toi ? 42 00:04:41,440 --> 00:04:43,520 ... 43 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 -Au revoir, Marcus ! 44 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 Au revoir ! 45 00:04:49,400 --> 00:04:51,080 -Bonnes vacances, mon Pâquerette. 46 00:05:00,080 --> 00:05:04,520 On parle au loin. 47 00:05:04,720 --> 00:05:06,680 Pâquerette, il s'évade par petits bouts. 48 00:05:10,560 --> 00:05:11,840 Il sera parti avant nous. 49 00:05:16,280 --> 00:05:21,160 ... 50 00:05:21,360 --> 00:05:24,000 Cher Monsieur, pour un avocat, c'est bon, ça passe ? 51 00:05:24,600 --> 00:05:25,760 -On dit, cher Maître. 52 00:05:25,960 --> 00:05:27,080 -Ah non, putain. 53 00:05:27,280 --> 00:05:28,800 Mais merde, fait chier. 54 00:05:29,640 --> 00:05:30,960 On déverrouille la porte. 55 00:05:31,160 --> 00:06:11,520 ... 56 00:06:11,720 --> 00:06:13,240 Oh, toi, t'as pas tué, toi. 57 00:06:17,360 --> 00:06:18,560 Non, t'es pas dealer. 58 00:06:20,240 --> 00:06:23,240 Oh, t'as les mains soignées. Douces. 59 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Gigolo ? 60 00:06:27,560 --> 00:06:28,800 Oh non, trop fier. 61 00:06:29,560 --> 00:06:30,920 -Je suis chef d'entreprise. 62 00:06:31,120 --> 00:06:33,200 -Non, putain, merde. J'allais trouver, là. 63 00:06:37,240 --> 00:06:38,520 Chef d'entreprise. 64 00:06:40,840 --> 00:06:43,760 Tu viens de perdre du grade. T'étais patron ? 65 00:06:44,320 --> 00:06:45,560 Tu deviens secrétaire. 66 00:06:46,400 --> 00:06:48,720 Ca tombe bien, j'en cherche une. -Marcus. 67 00:06:49,680 --> 00:06:50,800 S'il te plaît. 68 00:06:51,000 --> 00:07:13,080 ... 69 00:07:13,280 --> 00:07:18,200 Il rit. 70 00:07:26,480 --> 00:07:29,480 Musique d'intrigue 71 00:07:29,680 --> 00:08:17,640 ... 72 00:08:20,960 --> 00:08:22,760 On déverrouille la porte. 73 00:08:22,960 --> 00:10:01,080 ... 74 00:10:01,280 --> 00:10:04,040 Vrombissement mystérieux 75 00:10:05,720 --> 00:10:08,640 ... 76 00:10:10,680 --> 00:10:12,120 ... 77 00:10:17,760 --> 00:10:18,920 ... 78 00:10:19,120 --> 00:10:20,920 Les rats couinent. 79 00:10:21,840 --> 00:10:23,040 ... 80 00:10:25,640 --> 00:10:26,880 ... 81 00:10:34,400 --> 00:10:37,400 Un insecte grouille. 82 00:10:37,600 --> 00:10:48,840 ... 83 00:10:49,040 --> 00:11:10,760 ... 84 00:11:10,960 --> 00:11:14,280 -J'ai raté la promenade ? -Il est à la bibliothèque. 85 00:11:24,360 --> 00:11:27,520 -Il a bien une tête à passer son temps dans les bouquins. 86 00:11:27,720 --> 00:11:28,880 -Il est bibliothécaire. 87 00:11:29,600 --> 00:11:32,200 Les livres, il les lit pas, il les range, c'est tout. 88 00:11:38,880 --> 00:11:41,120 Toute façon, il s'en fout, il les a tous lus. 89 00:11:44,680 --> 00:11:47,680 Musique d'intrigue 90 00:11:47,880 --> 00:12:04,280 ... 91 00:12:04,480 --> 00:12:05,520 Comment je termine ? 92 00:12:06,960 --> 00:12:09,680 -"Ces aveux ont été faits sans pression ni contrainte." 93 00:12:11,880 --> 00:12:13,360 Tu mets la date et tu signes. 94 00:12:13,560 --> 00:12:21,960 ... 95 00:12:22,160 --> 00:12:24,440 On déverrouille la porte. 96 00:12:25,720 --> 00:12:27,880 -Marcus ! -Alors, ça s'est bien passé ? 97 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 -Oui. 98 00:12:29,280 --> 00:12:30,360 Ils s'exclament. 99 00:12:30,560 --> 00:12:32,400 -Raconte-moi, raconte-moi. 100 00:12:32,600 --> 00:12:37,160 Ils rient et s'exclament. 101 00:12:37,360 --> 00:12:39,120 Bon, on va faire les présentations. 102 00:12:39,320 --> 00:12:40,320 Alors, 103 00:12:40,520 --> 00:12:42,280 c'est Carrère, chef d'entreprise. 104 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 Pâquerette. 105 00:12:44,400 --> 00:12:47,000 Il aime bien faire des petits séjours à l'infirmerie. 106 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 Hein ? -Ouais. 107 00:12:48,400 --> 00:12:51,360 -Ca doit changer d'air, hein, de voir le médecin-chef, hein. 108 00:12:52,600 --> 00:12:53,560 2 doigts 109 00:12:53,760 --> 00:12:54,800 de vacances. 110 00:12:55,000 --> 00:12:56,200 Allez, file, va. 111 00:12:56,400 --> 00:12:59,400 Il rit d'excitation. 112 00:12:59,600 --> 00:13:01,800 ... 113 00:13:02,760 --> 00:13:12,040 ... 114 00:13:12,880 --> 00:13:15,600 On expire. 115 00:13:15,800 --> 00:13:18,400 ... 116 00:13:18,600 --> 00:13:21,600 Il fredonne. 117 00:13:21,800 --> 00:13:41,840 ... 118 00:13:42,040 --> 00:13:45,080 Musique mystérieuse 119 00:13:45,280 --> 00:13:47,600 L'heure tourne sur la montre. 120 00:13:47,800 --> 00:14:02,880 ... 121 00:14:03,080 --> 00:14:07,440 ... 122 00:14:16,880 --> 00:14:18,120 Pâquerette, à table. 123 00:14:24,240 --> 00:14:25,600 Pâquerette, s'il te plaît. 124 00:14:36,440 --> 00:14:37,440 Tiens. 125 00:14:37,640 --> 00:15:00,320 ... 126 00:15:00,520 --> 00:15:02,000 J'espère que t'as les moyens. 127 00:15:02,680 --> 00:15:04,440 -On paye en cigarettes ? -Hmm-hmm. 128 00:15:05,800 --> 00:15:06,840 -Moi, en cigare. 129 00:15:09,160 --> 00:15:10,440 -T'as des préférences ? 130 00:15:10,640 --> 00:15:11,960 -Non, le meilleur, ça ira. 131 00:15:12,400 --> 00:15:13,440 -Comme toujours. 132 00:15:14,280 --> 00:15:16,000 -A quoi bon travailler, sinon ? 133 00:15:16,960 --> 00:15:18,080 -Surtout honnêtement. 134 00:15:18,280 --> 00:15:21,960 -Exactement, Marcus, exactement. La véritable arnaque, c'est quoi ? 135 00:15:22,160 --> 00:15:24,240 Faire croire qu'en travaillant honnêtement 136 00:15:24,440 --> 00:15:25,800 pendant 40 ans, on réussit. 137 00:15:26,000 --> 00:15:28,520 Ce que disent les journalistes, les politiciens ? 138 00:15:28,720 --> 00:15:30,040 Ce que me disait mon père. 139 00:15:30,240 --> 00:15:31,960 A sa mort, il avait une maison, 140 00:15:32,160 --> 00:15:34,560 une voiture et un barbecue en dur. 141 00:15:35,360 --> 00:15:36,520 Une vie. 142 00:15:36,720 --> 00:15:38,720 Il est mort un an après sa retraite. 143 00:15:38,920 --> 00:15:41,040 Moi, j'ai choisi de prendre des raccourcis. 144 00:15:41,240 --> 00:15:44,200 Je peux mourir à 60 ans, ça fera 25 ans que j'aurai tout eu. 145 00:15:44,400 --> 00:15:46,320 Belles voitures, appartements, bateaux. 146 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 -Plus belles femmes. 147 00:15:47,720 --> 00:15:51,320 -Non, la plus belle femme. -Le bonheur donc. 148 00:15:51,520 --> 00:15:54,440 -Qui a parlé de bonheur ? J'ai parlé de confort. 149 00:15:56,280 --> 00:15:57,520 Ah, je peux ? 150 00:16:01,320 --> 00:16:04,280 -Au confort de votre nouvelle résidence principale. 151 00:16:04,480 --> 00:16:05,600 -Secondaire. 152 00:16:06,760 --> 00:16:09,480 Résidence secondaire... et provisoire. 153 00:16:13,600 --> 00:16:15,280 Il ricane. 154 00:16:20,840 --> 00:16:22,480 -De bonheur, c'est quoi ? 155 00:16:24,440 --> 00:16:25,800 Confort. 156 00:16:26,000 --> 00:16:29,400 Cliquetis mystérieux 157 00:16:29,600 --> 00:16:31,040 Pâquerette gémit. 158 00:16:31,240 --> 00:16:34,240 Cliquetis mystérieux 159 00:16:34,440 --> 00:16:43,360 ... 160 00:16:43,560 --> 00:16:46,200 Quelque chose craque. 161 00:16:51,800 --> 00:16:54,800 Musique sinistre 162 00:16:55,000 --> 00:17:01,920 ... 163 00:17:02,120 --> 00:17:04,440 On murmure. 164 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 -Jean. 165 00:17:06,200 --> 00:17:08,320 Jean, mon amour. Jean, s'il te plaît. 166 00:17:08,520 --> 00:17:12,040 Ecoute-moi. S'il te plaît, écoute-moi. 167 00:17:12,840 --> 00:17:14,280 Recommence. 168 00:17:14,480 --> 00:17:16,320 Recommence, tue-moi. 169 00:17:16,520 --> 00:17:33,160 ... 170 00:17:33,360 --> 00:18:21,600 ... 171 00:18:21,800 --> 00:18:24,480 -Oh non, putain, c'est pas vrai. Merde ! 172 00:18:28,720 --> 00:18:30,760 C'est quoi, ça ? C'est quoi, ça ? 173 00:18:30,960 --> 00:18:32,120 Tu seras propre quand ? 174 00:18:32,320 --> 00:18:35,480 Combien de fois je t'ai dit d'aller pisser avant de te coucher ? 175 00:18:35,680 --> 00:18:36,760 C'est pas compliqué ! 176 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 Merde ! 177 00:18:48,320 --> 00:18:50,840 Il rit nerveusement. 178 00:18:51,040 --> 00:18:52,760 Arrête de bouffer n'importe quoi ! 179 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 Il sanglote nerveusement. 180 00:18:57,760 --> 00:19:04,240 ... 181 00:19:07,440 --> 00:19:09,920 Vrombissement mystérieux 182 00:19:10,120 --> 00:19:12,000 C'est une planque à toi, ça, Carrère ? 183 00:19:12,200 --> 00:19:14,240 ... 184 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 -Non. 185 00:19:25,480 --> 00:19:35,800 ... 186 00:19:36,000 --> 00:19:37,440 Il crie. 187 00:19:37,640 --> 00:19:40,520 Il gémit nerveusement. 188 00:19:41,840 --> 00:19:42,880 -J'ai senti un truc. 189 00:19:43,080 --> 00:19:46,080 Le vent souffle. 190 00:19:46,280 --> 00:19:52,840 ... 191 00:19:53,040 --> 00:19:56,040 Musique sombre 192 00:19:56,240 --> 00:20:09,480 ... 193 00:20:09,680 --> 00:20:10,960 -On dirait un journal. 194 00:20:11,160 --> 00:20:16,680 ... 195 00:20:16,880 --> 00:20:18,640 Mais c'est le journal d'un taulard. 196 00:20:18,840 --> 00:20:24,600 ... 197 00:20:24,800 --> 00:20:25,720 Tiens, regarde. 198 00:20:26,200 --> 00:20:28,840 7 octobre 1920. 199 00:20:29,040 --> 00:20:32,080 Waouh. -C'est quoi, là, ces trucs-là ? 200 00:20:32,840 --> 00:20:34,440 -Bien, ça dépend. Regarde, là. 201 00:20:34,640 --> 00:20:38,000 Ca, c'est du latin. Ce côté-là, ça, c'est du grec. 202 00:20:40,240 --> 00:20:41,520 Ah, ça, j'en sais rien. 203 00:20:41,720 --> 00:20:46,800 ... 204 00:20:47,000 --> 00:20:48,920 -Quoi, un prof qui a sauté les plombs ? 205 00:20:55,760 --> 00:20:57,600 Sûrement un collègue à toi, Lassalle. 206 00:21:00,840 --> 00:21:02,080 -Vous étiez prof ? 207 00:21:03,280 --> 00:21:04,760 Ecrivain ? -Professeur. 208 00:21:04,960 --> 00:21:06,880 Ecrivain, philosophe, on sait pas. 209 00:21:07,080 --> 00:21:09,160 Ce qui est sûr, c'est qu'ici, il est connu 210 00:21:09,360 --> 00:21:11,120 pour ce qu'il a fait avec ses mains. 211 00:21:11,320 --> 00:21:14,320 Musique d'intrigue 212 00:21:14,520 --> 00:21:54,680 ... 213 00:21:54,880 --> 00:21:56,520 On déverrouille la porte. 214 00:22:01,400 --> 00:22:02,760 C'est bien, mon Pâquerette. 215 00:22:02,960 --> 00:22:05,280 Elles commencent presque à me faire de l'effet. 216 00:22:07,360 --> 00:22:09,000 -C'est incroyable, son histoire. 217 00:22:09,200 --> 00:22:11,760 Danvers, il s'appelait. Charles Danvers. 218 00:22:12,240 --> 00:22:13,800 Sorte de tueur en série. 219 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 -Et alors ? Ici aussi, on en a. 220 00:22:16,840 --> 00:22:17,960 -Ouais, mais tu sais 221 00:22:18,160 --> 00:22:19,160 pourquoi il tuait ? 222 00:22:19,880 --> 00:22:21,480 Il était obsédé par la jeunesse. 223 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 Il supportait pas 224 00:22:22,880 --> 00:22:23,880 l'idée de vieillir. 225 00:22:24,760 --> 00:22:25,840 Alors, il a commencé 226 00:22:26,040 --> 00:22:29,080 à voler des placentas pour se faire des masques. 227 00:22:29,280 --> 00:22:31,040 Il se faisait même des injections. 228 00:22:31,240 --> 00:22:34,560 Ca lui a tellement monté à la tête qu'il tuait des femmes enceintes 229 00:22:34,760 --> 00:22:36,520 pour avoir des placentas plus frais. 230 00:22:37,640 --> 00:22:38,800 -Pas mal. 231 00:22:39,800 --> 00:22:41,640 Bah moi, pendant que tu bouquinais, 232 00:22:41,840 --> 00:22:43,920 j'ai tenu 10 minutes sur les doigts 233 00:22:44,120 --> 00:22:46,720 en suspension avec 50 kilos de poids sur le dos. 234 00:22:46,920 --> 00:22:49,600 Là, le mur de la prison me paraît beaucoup moins haut. 235 00:22:49,800 --> 00:22:51,360 -Tu veux escalader à main nue ? 236 00:22:51,560 --> 00:22:53,640 -Et alors ? Ca s'est déjà fait, hein. 237 00:22:53,840 --> 00:22:55,680 -Pourquoi avec 50 kilos sur le dos ? 238 00:22:55,880 --> 00:22:57,280 -A ton avis ? 239 00:22:57,480 --> 00:22:59,560 Combien qu'il pèse, mon petit Pâquerette ? 240 00:22:59,760 --> 00:23:00,920 Combien qu'il pèse ? 241 00:23:01,800 --> 00:23:03,640 Je t'emmène avec moi, mon Pâquerette. 242 00:23:03,840 --> 00:23:05,200 Oui, je t'emmène avec moi. 243 00:23:05,920 --> 00:23:07,200 -Et ta lettre d'aveux ? 244 00:23:08,080 --> 00:23:09,840 T'espérais pas une remise de peine ? 245 00:23:10,440 --> 00:23:11,800 -Une remise de peine ? 246 00:23:12,000 --> 00:23:14,440 Il rit. 247 00:23:14,640 --> 00:23:16,440 Ah non, pas avec ce que j'ai avoué. 248 00:23:17,320 --> 00:23:19,840 Non, mes aveux, c'est juste pour donner le nom 249 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 d'anciens amis qui aimeraient bien me retrouver. 250 00:23:22,760 --> 00:23:24,880 Là, je suis en sécurité, ils sont dehors. 251 00:23:25,920 --> 00:23:29,560 Quand je me serai évadé, avec mes aveux, ils seront dedans. 252 00:23:30,880 --> 00:23:32,240 Si tu veux faire comme moi, 253 00:23:32,440 --> 00:23:34,400 t'as intérêt à commencer l'entraînement. 254 00:23:34,600 --> 00:23:36,040 -Pas la peine, pas la peine. 255 00:23:36,240 --> 00:23:38,760 Dans 15 jours maximum, ma femme paye la caution. 256 00:23:38,960 --> 00:23:40,240 Je serai sorti avant toi. 257 00:23:42,360 --> 00:23:43,600 Dehors, tu feras quoi ? 258 00:23:44,800 --> 00:23:45,880 -Je sais pas. 259 00:23:47,920 --> 00:23:50,920 Peut-être que... je me ferai... 260 00:23:52,360 --> 00:23:54,920 enlever le seul truc que j'ai pas envie de muscler. 261 00:23:57,680 --> 00:24:00,680 Musique d'intrigue 262 00:24:00,880 --> 00:24:04,960 ... 263 00:24:05,160 --> 00:24:06,560 -50 kilos. 264 00:24:06,760 --> 00:24:10,560 ... 265 00:24:10,760 --> 00:24:12,400 Faut pas bouffer n'importe quoi. 266 00:24:12,600 --> 00:24:16,200 ... 267 00:24:16,400 --> 00:24:17,640 50 kilos. 268 00:24:17,840 --> 00:24:23,560 ... 269 00:24:23,760 --> 00:24:26,760 Le lit couine. 270 00:24:26,960 --> 00:24:52,360 ... 271 00:24:55,360 --> 00:24:57,160 Quelque chose grince. 272 00:24:57,360 --> 00:25:00,360 Musique mystérieuse 273 00:25:00,560 --> 00:25:21,080 ... 274 00:25:21,280 --> 00:25:24,280 Musique angoissante 275 00:25:24,480 --> 00:25:42,560 ... 276 00:25:45,600 --> 00:25:48,120 On parle au loin. 277 00:25:52,640 --> 00:25:55,640 Le vent souffle. 278 00:25:55,840 --> 00:25:59,520 ... 279 00:26:03,760 --> 00:26:06,120 -Pourquoi t'as fait ça ? Pourquoi ? 280 00:26:06,320 --> 00:26:09,240 Tu touches pas à ça. C'est pas à toi, ça. 281 00:26:09,800 --> 00:26:12,600 -Bah, c'est pas moi. C'est pas moi. 282 00:26:13,320 --> 00:26:16,120 -Quoi, c'est pas toi, ça ? C'est pas toi qui as fait ça ? 283 00:26:16,320 --> 00:26:17,720 -Il dit que c'est pas lui. 284 00:26:17,920 --> 00:26:19,200 -Ah, évidemment. 285 00:26:19,400 --> 00:26:21,320 Alors c'est qui le taré qui a fait ça ? 286 00:26:21,520 --> 00:26:22,600 Ecoute. 287 00:26:22,800 --> 00:26:25,640 Je veux pas que tu touches à mes affaires, OK ? 288 00:26:25,840 --> 00:26:27,080 -Monsieur Carrère. 289 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Si Pâquerette avait 290 00:26:29,200 --> 00:26:31,600 touché à votre jouet, vous n'auriez rien retrouvé 291 00:26:31,800 --> 00:26:33,920 pour la simple raison qu'il l'aurait mangé. 292 00:26:34,120 --> 00:26:37,960 Il avale tout. Vous savez, il a avalé ma montre. 293 00:26:38,160 --> 00:26:40,320 Il mange n'importe quoi comme les cochons. 294 00:26:42,080 --> 00:26:44,280 C'est d'ailleurs parmi eux qu'il a été élevé, 295 00:26:44,480 --> 00:26:46,680 dans l'étable de la ferme familiale. 296 00:26:46,880 --> 00:26:48,520 Le jour où il a réussi à sortir, 297 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 il a vu sa petite soeur pour la première fois. 298 00:26:51,200 --> 00:26:53,360 Il était tellement content qu'il l'a mangée. 299 00:26:53,560 --> 00:26:54,680 Un bébé de 6 mois. 300 00:26:57,400 --> 00:26:59,320 Ce n'est pas Pâquerette qui a fait ça. 301 00:27:00,040 --> 00:27:03,040 Musique d'intrigue 302 00:27:03,240 --> 00:27:38,120 ... 303 00:27:38,320 --> 00:27:40,440 -Qu'est-ce qu'il lui est arrivé à ton mec ? 304 00:27:40,640 --> 00:27:43,800 Il a cuisiné un bébé ? Raconte. 305 00:27:44,000 --> 00:27:46,560 -C'est bizarre, ça fait un mois qu'il est en prison. 306 00:27:48,200 --> 00:27:49,600 On dirait qu'il devient fou. 307 00:27:50,320 --> 00:27:52,120 Tous les jours, il voit une nouvelle 308 00:27:52,320 --> 00:27:53,320 ride sur son visage. 309 00:27:53,520 --> 00:27:56,200 Il pense qu'à s'évader pour se procurer des placentas. 310 00:27:57,520 --> 00:28:01,040 Et là, il passe son temps à graver des inscriptions sur les murs. 311 00:28:01,240 --> 00:28:04,320 -Ouais, 4 traits verticaux et un autre pour compter les jours. 312 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 -Non. 313 00:28:05,720 --> 00:28:07,720 C'est des formules qu'il a dans sa tête. 314 00:28:07,920 --> 00:28:09,440 Il essaye de se les rappeler. 315 00:28:09,640 --> 00:28:11,640 Y a aussi des dessins, il les a recopiés. 316 00:28:12,320 --> 00:28:14,800 On dirait qu'il essaie de faire de la magie noire. 317 00:28:15,320 --> 00:28:17,320 -De la magie ? De la magie ! 318 00:28:19,400 --> 00:28:22,560 Fais la magie. Fais la magie, comme à la télé. 319 00:28:23,400 --> 00:28:24,800 -C'est des bêtises, tout ça. 320 00:28:25,000 --> 00:28:27,080 -Non, vas-y, fais la magie. -Pâquerette. 321 00:28:27,280 --> 00:28:28,360 Finis, s'il te plaît. 322 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 -Allez. 323 00:28:37,120 --> 00:28:38,360 -Allez, allez, allez. 324 00:28:53,160 --> 00:28:55,040 Vrombissement mystérieux 325 00:28:55,240 --> 00:28:58,800 -Il reste un truc à boire ? -T'as goûté au cocktail Menesta ? 326 00:29:00,600 --> 00:29:02,880 T'écrases du Menesta, t'en fais de la poudre. 327 00:29:03,080 --> 00:29:05,320 Dans de la bière, remue, bois. Tu décolles. 328 00:29:06,080 --> 00:29:08,640 Je peux t'avoir des pailles, ça double l'effet. 329 00:29:09,320 --> 00:29:12,440 -T'aurais pas un bon Bordeaux ? -Bah voyons, il est fou, lui. 330 00:29:15,520 --> 00:29:19,520 -Vas-y. Lis la magie. Lis-moi la magie. 331 00:29:20,320 --> 00:29:21,720 -Quand t'as une idée, toi... 332 00:29:27,880 --> 00:29:30,600 Imas qui serat tezquiel yogra. 333 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Un écho résonne. 334 00:29:32,000 --> 00:29:33,160 Voilà, t'es content ? 335 00:29:41,480 --> 00:29:42,560 -Merde. 336 00:29:47,440 --> 00:29:48,960 -Ouais, ouais ! 337 00:29:51,720 --> 00:29:53,240 -C'est quoi ces conneries ? 338 00:29:53,440 --> 00:29:56,320 -Je sais pas. Il a touché à l'alcool du réchaud ? 339 00:29:56,520 --> 00:29:59,000 -Impossible, je le planque pour pas qu'il l'avale. 340 00:30:03,360 --> 00:30:05,920 -C'est toi qui as dessiné ça ? Avec ça ? 341 00:30:06,120 --> 00:30:07,560 -Oui. -Oui ? 342 00:30:07,760 --> 00:30:08,880 -C'est de la magie. 343 00:30:09,440 --> 00:30:12,200 C'est de la magie. Allez, encore. 344 00:30:12,400 --> 00:30:13,960 Encore un tour, encore. 345 00:30:16,760 --> 00:30:18,840 -Pourquoi ne lui faites-vous pas plaisir ? 346 00:30:22,080 --> 00:30:23,080 -Pff. 347 00:30:26,440 --> 00:30:29,440 Musique sombre 348 00:30:29,640 --> 00:30:36,920 ... 349 00:30:37,120 --> 00:30:38,440 -"J'ai placé les 4 points 350 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 "qui définissent la direction des vents. 351 00:30:41,320 --> 00:30:43,120 "Et tracé les lignes qui les lient. 352 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 "J'ai prononcé la formule. 353 00:30:46,400 --> 00:30:48,720 "Un souffle s'était levé d'entre les pierres." 354 00:30:48,920 --> 00:31:19,160 ... 355 00:31:19,360 --> 00:31:22,440 Allez-y. -Désolé, je ne lis pas. 356 00:31:22,640 --> 00:31:31,800 ... 357 00:31:32,000 --> 00:31:35,520 -Al azif veniversum fhtagn. 358 00:31:35,720 --> 00:31:39,880 Musique mystique 359 00:31:40,080 --> 00:31:42,880 Une explosion retentit. 360 00:31:49,600 --> 00:31:50,880 On cogne. 361 00:31:54,200 --> 00:31:55,320 Ca va ? 362 00:31:57,320 --> 00:31:59,760 ... 363 00:31:59,960 --> 00:32:01,200 On parle au loin. 364 00:32:01,400 --> 00:32:02,400 -Ta gueule. 365 00:32:12,160 --> 00:32:13,320 J'ai pas fini mon café. 366 00:32:17,520 --> 00:32:20,800 -Non, mais vous avez vu ? Vous en pensez quoi, vous ? 367 00:32:21,880 --> 00:32:22,880 -Rien. 368 00:32:23,080 --> 00:32:24,240 -Vous avez jamais vu 369 00:32:24,440 --> 00:32:25,560 un livre comme ça. 370 00:32:25,760 --> 00:32:28,200 Moi non plus, j'y crois pas à ça, mais là... 371 00:32:28,400 --> 00:32:30,280 -Et alors ? Tu veux quoi de plus ? 372 00:32:30,480 --> 00:32:33,400 -Vous voulez pas savoir ce qu'on peut faire avec ? 373 00:32:33,600 --> 00:32:34,640 Ca peut nous servir. 374 00:32:36,400 --> 00:32:37,520 -Nous servir à quoi ? 375 00:32:37,720 --> 00:32:39,920 A mourir cramés ? Se faire arracher la tête ? 376 00:32:40,120 --> 00:32:41,600 Ce que j'ai vu, ça me suffit. 377 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 J'ai pas envie d'en voir plus. Compris ? 378 00:32:44,000 --> 00:32:46,440 -On a fait ça comme ça, si on arrive à comprendre 379 00:32:46,640 --> 00:32:48,360 comment ça marche, mais attends... 380 00:32:48,600 --> 00:32:51,000 Et si ça se trouve, il vaut une fortune ce livre. 381 00:32:51,200 --> 00:32:52,280 Faut essayer. 382 00:32:52,480 --> 00:32:54,680 -Tu fais ce que tu veux, mais je te préviens, 383 00:32:54,880 --> 00:32:58,040 tu l'ouvres pas quand Pâquerette et moi, on est dans la cellule. 384 00:33:00,360 --> 00:33:03,360 Musique d'intrigue 385 00:33:03,560 --> 00:33:25,360 ... 386 00:33:25,560 --> 00:33:26,640 -Danvers. 387 00:33:26,840 --> 00:33:34,320 ... 388 00:33:35,120 --> 00:33:38,520 "J'ai prononcé 3 fois la formule que j'ai trouvée cette nuit, 389 00:33:38,720 --> 00:33:40,720 "les pierres se sont écartées. 390 00:33:43,080 --> 00:33:45,200 "Thsathogga eimat." 391 00:33:45,400 --> 00:33:47,680 ... 392 00:33:47,880 --> 00:33:48,880 -Thsathogga. 393 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 Eimat. 394 00:33:52,320 --> 00:33:58,240 ... 395 00:33:58,440 --> 00:33:59,520 -"Les phénomènes sont 396 00:33:59,720 --> 00:34:02,040 "fugaces, leurs logiques m'échappent encore, 397 00:34:02,240 --> 00:34:04,320 mais je sens que je touche au but. 398 00:34:04,520 --> 00:34:06,520 "Si seulement j'avais mes livres." 399 00:34:07,520 --> 00:34:10,760 -Thsathogga eimat. 400 00:34:19,120 --> 00:34:22,120 Musique mystérieuse 401 00:34:22,320 --> 00:34:33,160 ... 402 00:34:33,360 --> 00:34:36,360 On mâchouille. 403 00:34:36,560 --> 00:34:38,560 ... 404 00:34:38,760 --> 00:34:41,760 On mâchouille et Pâquerette gémit. 405 00:34:41,960 --> 00:34:57,640 ... 406 00:34:57,840 --> 00:35:02,000 Quelque chose grésille. 407 00:35:04,200 --> 00:35:24,600 ... 408 00:35:29,720 --> 00:35:32,720 *Musique arabe de fond 409 00:35:32,920 --> 00:35:46,960 *... 410 00:35:47,160 --> 00:35:49,120 Pâquerette crie. 411 00:35:52,040 --> 00:35:53,160 -Qu'est-ce qu'il y a ? 412 00:35:54,040 --> 00:35:55,240 Qu'est-ce qui se pa... 413 00:35:55,440 --> 00:35:59,000 Pâquerette sanglote. 414 00:35:59,200 --> 00:36:00,600 Qu'est-ce qui s'est passé ? 415 00:36:01,680 --> 00:36:03,600 Qui est-ce qui t'a fait ça ? Dis-moi. 416 00:36:04,200 --> 00:36:08,360 -Le mur, il a mangé mes mains. -Comment ça, le mur ? 417 00:36:08,560 --> 00:36:10,880 -Il a mangé mes mains. C'était dans mon rêve. 418 00:36:12,880 --> 00:36:15,760 -T'as touché à ce putain de livre. Tu l'as lu cette nuit ! 419 00:36:15,960 --> 00:36:16,960 -Marcus... 420 00:36:19,120 --> 00:36:20,720 -Je sais quand il perd un doigt. 421 00:36:20,920 --> 00:36:23,240 Je tiens le couteau, me prends pas pour un con. 422 00:36:23,440 --> 00:36:24,400 -J'ai rien fait. 423 00:36:24,600 --> 00:36:27,520 -Et ça, comment t'expliques, ça ? C'est cicatrisé, putain ! 424 00:36:29,680 --> 00:36:32,680 Il sanglote légèrement. 425 00:36:32,880 --> 00:36:48,200 ... 426 00:36:48,400 --> 00:36:49,520 Voilà. 427 00:36:49,720 --> 00:36:53,400 ... 428 00:36:53,600 --> 00:36:55,520 Tout doux, mais oui. 429 00:36:55,720 --> 00:37:03,000 ... 430 00:37:12,320 --> 00:37:13,400 -Marcus, 431 00:37:14,040 --> 00:37:17,840 si le livre a enlevé ses doigts, il peut sûrement les lui rendre. 432 00:37:36,440 --> 00:37:37,640 -Promenade. 433 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 -Carrère. 434 00:37:54,040 --> 00:37:55,920 Tu vas demander à Lassalle de le lire. 435 00:37:58,000 --> 00:38:00,280 -Pourquoi ? -Pour guérir Pâquerette. 436 00:38:00,480 --> 00:38:02,400 Y a que Lassalle qui saura s'en servir. 437 00:38:03,920 --> 00:38:06,800 -Tu crois quand même pas que ça va lui rendre ses doigts ? 438 00:38:07,000 --> 00:38:09,280 -T'as dit que ce bouquin pouvait nous servir. 439 00:38:09,480 --> 00:38:12,200 Qu'il suffisait de le comprendre, alors tu vas demander 440 00:38:12,400 --> 00:38:13,560 à Lassalle de le lire. 441 00:38:14,840 --> 00:38:17,600 -Pourquoi tu lui demandes pas ? -Il m'écoutera pas. 442 00:38:18,920 --> 00:38:21,280 Je peux le frapper, le faire souffrir, 443 00:38:21,480 --> 00:38:23,280 il aura mal, mais il aura pas peur. 444 00:38:24,400 --> 00:38:27,600 Je peux l'obliger à rien. -Pourquoi moi, j'y arriverais ? 445 00:38:28,640 --> 00:38:33,600 -Parce que t'es un beau parleur. Et que toi, t'as peur d'avoir mal. 446 00:38:39,560 --> 00:38:40,560 Du liquide coule. 447 00:38:41,640 --> 00:38:44,640 Il tire la chasse d'eau. 448 00:38:44,840 --> 00:38:49,920 ... 449 00:38:53,760 --> 00:38:55,560 -Pourquoi il ne veut plus lire ? 450 00:38:55,760 --> 00:38:58,360 -Il croit que c'est ses bouquins qui l'ont rendu fou. 451 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 Tout ce qu'il s'est foutu dans le crâne. 452 00:39:01,480 --> 00:39:03,800 2 minutes de démence, d'après les psychiatres, 453 00:39:04,000 --> 00:39:06,760 quand il a massacré sa femme un matin au petit déjeuner. 454 00:39:07,920 --> 00:39:10,840 T'as remarqué ? Il mange jamais le matin. 455 00:39:11,040 --> 00:39:13,680 On déverrouille la porte. 456 00:39:13,880 --> 00:39:15,600 -Carrère, parloir. 457 00:39:23,360 --> 00:39:26,360 Musique d'intrigue 458 00:39:26,560 --> 00:39:38,440 ... 459 00:39:38,640 --> 00:39:39,680 -Télé ! 460 00:39:40,400 --> 00:39:42,480 Pâquerette, je peux pas si tu fais ça. 461 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 Laisse-moi faire. 462 00:39:43,880 --> 00:39:48,600 ... 463 00:39:48,800 --> 00:39:50,720 On déverrouille la porte. 464 00:39:50,920 --> 00:40:05,040 ... 465 00:40:05,240 --> 00:40:06,400 -Je ne lirai pas. 466 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 Je ne lirai pas ce livre. 467 00:40:13,840 --> 00:40:15,400 -Pourquoi vous me dites ça ? 468 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 -Marcus n'est pas un stratège très fin. 469 00:40:17,800 --> 00:40:19,880 Vous devez me convaincre de lire le livre. 470 00:40:20,080 --> 00:40:21,280 -Marcus me menace. 471 00:40:21,480 --> 00:40:24,440 -Vous croyez vraiment que ça peut lui rendre ses doigts ? 472 00:40:24,640 --> 00:40:26,600 -Je sais pas ce que peut faire ce livre. 473 00:40:26,800 --> 00:40:28,360 Je vous demande pas de le lire. 474 00:40:28,560 --> 00:40:31,240 Je vous décris les formules, les dessins, les schémas, 475 00:40:31,440 --> 00:40:33,320 vous écoutez et me dites quoi faire. 476 00:40:33,520 --> 00:40:36,080 Je vous demande même pas de le regarder, ce bouquin. 477 00:40:36,280 --> 00:40:38,600 J'ai pas envie de subir ce que vous subissez. 478 00:40:38,800 --> 00:40:40,160 -Qu'est-ce que je subis ? 479 00:40:40,360 --> 00:40:42,000 -J'ai vu, l'autre nuit. 480 00:40:42,200 --> 00:40:43,680 -Ah, la sodomie. 481 00:40:44,560 --> 00:40:46,880 Je le subis pas, c'est moi qui lui ai demandé. 482 00:40:47,080 --> 00:40:48,520 -Ca vous plaisait moyen. 483 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 -J'ai jamais dit que ça me plaisait. 484 00:40:50,720 --> 00:40:52,440 Ce qui me plaît, c'est de choisir. 485 00:40:52,640 --> 00:40:54,560 C'est ma façon à moi de rester libre. 486 00:40:54,760 --> 00:40:56,920 -Conneries de philosophe. J'ai pas le choix. 487 00:40:57,120 --> 00:40:58,120 Je veux de l'aide. 488 00:40:58,320 --> 00:41:00,680 -Choisir de faire ou de ne pas faire une chose. 489 00:41:00,880 --> 00:41:01,840 -Lassalle. 490 00:41:02,040 --> 00:41:04,360 -Choisir de se faire enculer et de ne pas lire. 491 00:41:08,240 --> 00:41:10,280 -Parloir numéro 4. 20 minutes. 492 00:41:10,480 --> 00:41:13,080 Musique d'intrigue 493 00:41:13,280 --> 00:41:17,280 -Claire, il est pas là, Hugo ? -Non. 494 00:41:17,480 --> 00:41:19,560 -Mais il est où ? -Chez sa grand-mère. 495 00:41:19,760 --> 00:41:23,000 -Tu sais que je veux le voir. Alors, t'as des nouvelles ? 496 00:41:23,880 --> 00:41:25,520 Qu'est-ce qu'a dit l'avocat ? 497 00:41:25,720 --> 00:41:27,520 C'est bon, la caution est pas payée. 498 00:41:28,560 --> 00:41:31,040 Qu'est-ce qu'il y a ? Y a un problème ? 499 00:41:33,080 --> 00:41:34,720 Pourquoi tu dis rien ? 500 00:41:34,920 --> 00:41:36,840 Ca va prendre plus de temps, c'est ça ? 501 00:41:37,040 --> 00:41:39,240 ... 502 00:41:39,440 --> 00:41:42,240 -J'ai demandé le divorce. -Quoi ? 503 00:41:43,960 --> 00:41:45,840 Attends, qu'est-ce qui se passe là ? 504 00:41:47,160 --> 00:41:49,280 -Tu m'as même pas demandé comment j'allais. 505 00:41:49,800 --> 00:41:51,560 -Claire... On déverrouille la porte. 506 00:41:51,760 --> 00:41:53,720 Claire ! Claire ! 507 00:41:53,920 --> 00:41:55,440 Putain, Claire, reviens. 508 00:41:55,640 --> 00:41:58,640 Il crie d'excitation. 509 00:41:58,840 --> 00:42:02,760 ... 510 00:42:02,960 --> 00:42:04,080 Tais-toi. 511 00:42:04,280 --> 00:42:12,120 ... 512 00:42:12,320 --> 00:42:14,880 Tu vas te taire, oh ! Tu vas la fermer ta gueule ? 513 00:42:15,760 --> 00:42:18,440 -J'en ai marre que tu passes tes nerfs sur Pâquerette. 514 00:42:19,320 --> 00:42:20,760 C'est ça qui te contrarie ? 515 00:42:20,960 --> 00:42:23,520 Hein ? Une de perdue, 10 de retrouvées. 516 00:42:23,720 --> 00:42:24,840 -Marcus. 517 00:42:25,040 --> 00:42:27,360 M. Carrère est déjà suffisamment désemparé. 518 00:42:27,560 --> 00:42:30,240 C'est la première fois qu'un de ses objets de confort 519 00:42:30,440 --> 00:42:32,480 le quitte avant qu'il ne s'en débarrasse. 520 00:42:39,200 --> 00:42:42,200 Musique mystérieuse 521 00:42:42,400 --> 00:42:45,320 ... 522 00:42:46,400 --> 00:42:49,400 Le lit grince. 523 00:42:49,600 --> 00:43:13,880 ... 524 00:43:22,160 --> 00:43:23,280 -Sport ! 525 00:43:23,920 --> 00:43:26,040 On déverrouille la porte. 526 00:43:30,080 --> 00:43:33,080 Musique d'intrigue 527 00:43:33,280 --> 00:43:57,480 ... 528 00:43:57,680 --> 00:44:00,360 -Pourquoi ne commencez-vous pas par la dernière page ? 529 00:44:00,560 --> 00:44:05,200 ... 530 00:44:05,400 --> 00:44:07,840 C'est toujours ce que je faisais quand je lisais. 531 00:44:08,040 --> 00:44:20,720 ... 532 00:44:20,920 --> 00:44:24,160 On déverrouille la porte. 533 00:44:31,480 --> 00:44:32,520 -Marcus. 534 00:44:33,640 --> 00:44:34,840 On a trouvé. 535 00:44:35,040 --> 00:44:36,120 -Ecoute 536 00:44:36,320 --> 00:44:37,600 Monsieur Carrère, Marcus. 537 00:44:42,720 --> 00:44:46,240 -"Mes recherches sont bel et bien terminées. 538 00:44:47,000 --> 00:44:49,360 "Cette nuit, je traverse les pierres. 539 00:44:51,440 --> 00:44:52,440 "Je m'évade enfin." 540 00:44:52,640 --> 00:44:53,640 -C'est cette formule 541 00:44:53,840 --> 00:44:55,360 qu'il a utilisée pour sortir. 542 00:44:55,560 --> 00:44:57,920 Ca rendra peut-être pas les doigts à Pâquerette, 543 00:44:58,120 --> 00:44:59,920 mais avec ce livre, on peut s'évader. 544 00:45:01,760 --> 00:45:02,760 -Lassalle. 545 00:45:02,960 --> 00:45:05,320 -M. Carrère est un homme pragmatique. 546 00:45:05,520 --> 00:45:08,040 -Arrête avec tes mots à la con, je veux savoir. 547 00:45:08,240 --> 00:45:11,400 -Il te dit que ça a marché. T'as vu ce que le livre peut faire. 548 00:45:11,600 --> 00:45:14,800 Danvers écrit qu'il a trouvé. Avec cette formule, on peut sortir. 549 00:45:16,280 --> 00:45:18,440 -Qu'est-ce qui me dit que c'est pas risqué ? 550 00:45:18,640 --> 00:45:21,560 -Rien, mais t'en connais, une évasion qui est pas risquée ? 551 00:45:21,760 --> 00:45:24,520 Grimper le mur à te faire tirer dessus par les gardiens, 552 00:45:24,720 --> 00:45:26,120 avec Pâquerette sur le dos. 553 00:45:26,320 --> 00:45:28,960 Remarque, c'est lui qui prendra la première balle. 554 00:45:31,560 --> 00:45:32,560 -Pâquerette. 555 00:45:33,880 --> 00:45:35,400 Ca te dirait de sortir d'ici ? 556 00:45:36,240 --> 00:45:37,240 -Infirmerie ? 557 00:45:37,440 --> 00:45:38,840 -Non, sortir vraiment, 558 00:45:39,480 --> 00:45:40,640 dehors tous les 2 ? 559 00:45:41,960 --> 00:45:45,160 -Tous les 2. Oui. 560 00:45:46,640 --> 00:45:48,480 Des pas s'approchent. 561 00:45:48,680 --> 00:45:50,400 -J'espère que je suis le bienvenu. 562 00:45:53,320 --> 00:45:55,480 Quoi de mieux que l'évasion par la lecture ? 563 00:45:57,120 --> 00:46:00,120 Musique d'intrigue 564 00:46:00,320 --> 00:46:13,560 ... 565 00:46:13,760 --> 00:46:15,040 -Je pars pas. 566 00:46:15,240 --> 00:46:22,920 ... 567 00:46:23,120 --> 00:46:24,720 -Comment ça ? Tu nous fais quoi ? 568 00:46:24,920 --> 00:46:26,880 -Rien, j'ai jamais dit que je venais. 569 00:46:27,080 --> 00:46:29,400 Une semaine ou 2, je serai libéré sous caution. 570 00:46:29,600 --> 00:46:31,320 J'ai aucun intérêt à m'évader. 571 00:46:33,880 --> 00:46:35,080 -Tu veux que je te dise, 572 00:46:35,280 --> 00:46:37,640 je pense pas que ta femme la payera, la caution. 573 00:46:38,720 --> 00:46:41,680 -T'inquiète, j'ai de la ressource, j'ai des affaires encore. 574 00:46:41,880 --> 00:46:43,440 Mes avocats vont me régler ça. 575 00:46:45,080 --> 00:46:46,440 -Les avocats. 576 00:46:50,360 --> 00:46:53,520 Lassalle, toujours partant ? -Avec plaisir. 577 00:46:54,240 --> 00:46:57,240 Musique d'intrigue 578 00:46:57,440 --> 00:47:11,640 ... 579 00:47:11,840 --> 00:47:16,600 -Maa fhtagn ezkiel yog sothoth eimat. 580 00:47:16,800 --> 00:47:27,560 ... 581 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Il s'est passé quelque chose, là ? 582 00:47:31,720 --> 00:47:33,640 Qu'est-ce que je fais ? Je recommence ? 583 00:47:33,840 --> 00:47:36,520 ... 584 00:47:36,720 --> 00:47:37,760 Bon. 585 00:47:39,280 --> 00:47:42,040 Maa fhtagn ezkiel 586 00:47:42,240 --> 00:47:44,920 yog sothoth eimat. 587 00:47:45,120 --> 00:47:53,280 ... 588 00:47:53,480 --> 00:47:54,480 Bon, rien du tout. 589 00:47:54,680 --> 00:47:56,040 C'est de la merde. 590 00:47:56,800 --> 00:47:59,520 (-Papa. Papa.) 591 00:47:59,720 --> 00:48:02,720 Musique angoissante 592 00:48:02,920 --> 00:48:16,160 ... 593 00:48:16,360 --> 00:48:18,960 Musique mystérieuse 594 00:48:19,160 --> 00:48:20,680 -Oh ! Je veux téléphoner ! 595 00:48:20,880 --> 00:48:23,240 Je veux parler à mon fils ! Laissez-moi sortir ! 596 00:48:23,440 --> 00:48:24,480 Laissez-moi sortir ! 597 00:48:24,920 --> 00:48:26,200 Je veux juste lui parler. 598 00:48:26,400 --> 00:48:27,400 Mais laissez-moi 599 00:48:27,600 --> 00:48:28,600 sortir ! 600 00:48:28,800 --> 00:48:31,200 -Carrère, tu fermes ta gueule ou c'est le mitard. 601 00:48:31,400 --> 00:48:32,760 -Je veux juste lui parler ! 602 00:48:43,800 --> 00:48:44,920 Laissez-moi sortir. 603 00:48:46,360 --> 00:48:49,640 Je veux juste lui parler. Je veux parler à mon fils. 604 00:48:50,960 --> 00:48:52,240 Il tape sur la porte. 605 00:49:05,280 --> 00:49:06,600 -Ah. 606 00:49:09,720 --> 00:49:12,720 Musique menaçante 607 00:49:12,920 --> 00:49:18,240 ... 608 00:49:18,440 --> 00:49:21,440 Musique mystérieuse 609 00:49:21,640 --> 00:50:22,600 ... 610 00:50:22,800 --> 00:51:06,120 ... 611 00:51:06,320 --> 00:51:08,280 -Il a voulu avaler le livre. 612 00:51:13,080 --> 00:51:14,080 Non ! 613 00:51:15,720 --> 00:51:17,440 Le livre n'a fait que se défendre. 614 00:51:18,600 --> 00:51:21,080 On en a besoin. Il peut nous faire sortir. 615 00:51:21,280 --> 00:51:23,840 Musique sombre 616 00:51:24,040 --> 00:51:27,040 -Trop tard, vous avez pas été foutus de vous en servir. 617 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 -Carrère a pas su s'en servir. 618 00:51:29,000 --> 00:51:30,160 -Quoi ? 619 00:51:31,280 --> 00:51:32,440 Tu l'as pas aidé ? 620 00:51:34,240 --> 00:51:35,240 Il t'a pas aidé ? 621 00:51:36,440 --> 00:51:38,240 -Non, il a pas voulu lire. -Si. 622 00:51:39,320 --> 00:51:43,800 Je l'ai lu, je suis sur le point de comprendre, Marcus. 623 00:51:44,000 --> 00:51:45,760 Il me manque juste un peu de temps. 624 00:51:47,080 --> 00:51:50,040 Danvers pratiquait l'ésotérisme, c'était un maître. 625 00:51:50,240 --> 00:51:52,400 Son histoire est connue de tous les initiés, 626 00:51:52,600 --> 00:51:54,120 je la connais depuis toujours. 627 00:51:54,320 --> 00:51:55,320 Son journal, 628 00:51:55,520 --> 00:51:56,680 beaucoup l'ont cherché. 629 00:51:56,880 --> 00:51:59,520 Certains croient qu'il n'avait jamais existé. 630 00:51:59,720 --> 00:52:01,280 Tu l'as dans tes mains, Marcus. 631 00:52:02,400 --> 00:52:04,440 Danvers s'est évadé de cette cellule. 632 00:52:05,120 --> 00:52:08,320 Crois-moi, on peut sortir, comme lui. 633 00:52:09,400 --> 00:52:10,440 Non ! Donne-le-moi ! 634 00:52:10,640 --> 00:52:14,040 -Vous saviez que c'était dangereux, et vous m'avez rien dit ? 635 00:52:14,240 --> 00:52:16,720 -Vous étiez tellement pressé de satisfaire Marcus. 636 00:52:16,920 --> 00:52:18,840 -S'il arrive quelque chose à mon fils, 637 00:52:19,040 --> 00:52:20,200 s'il lui arrive 638 00:52:20,400 --> 00:52:21,480 quoi que ce soit... 639 00:52:21,680 --> 00:52:24,680 Musique d'intrigue 640 00:52:24,880 --> 00:52:31,800 ... 641 00:52:32,000 --> 00:52:36,360 Musique mystérieuse 642 00:52:38,960 --> 00:52:40,160 -Il est tombé du lit ? 643 00:52:42,480 --> 00:52:43,560 Plusieurs fois ? 644 00:52:43,760 --> 00:52:46,240 ... 645 00:52:46,440 --> 00:52:48,720 T'es encore là pour longtemps, Marcus. 646 00:52:48,920 --> 00:52:51,720 Très longtemps. Tu le sais, ça ? 647 00:52:51,920 --> 00:52:56,440 Des pas s'éloignent. 648 00:52:56,640 --> 00:52:59,680 La porte se ferme et on verrouille. 649 00:52:59,880 --> 00:53:02,880 Musique mystérieuse 650 00:53:03,080 --> 00:53:28,760 ... 651 00:53:28,960 --> 00:53:30,600 -Sinon, comment va votre fils ? 652 00:53:31,280 --> 00:53:32,280 -Ta gueule. 653 00:53:32,480 --> 00:53:37,360 ... 654 00:53:37,560 --> 00:53:58,480 ... 655 00:53:58,680 --> 00:54:00,840 Vasquez et Marco ont pas donné le compte. 656 00:54:02,800 --> 00:54:04,440 -On va leur envoyer un huissier. 657 00:54:07,480 --> 00:54:10,040 -En tout cas, on fait mieux que la semaine dernière. 658 00:54:10,600 --> 00:54:12,160 Presque 5 %. 659 00:54:13,440 --> 00:54:15,080 On déverrouille. -Bonjour. 660 00:54:24,120 --> 00:54:27,400 Hippolyte Picus. Enchanté de vous connaître. 661 00:54:30,640 --> 00:54:33,240 Picus, Hippolyte. Ravi. 662 00:54:34,200 --> 00:54:37,080 Picus. P-I-C-U-S. 663 00:54:38,080 --> 00:54:39,720 Appelez-moi Hippolyte. 664 00:54:43,280 --> 00:54:44,280 Bien. 665 00:54:46,080 --> 00:54:48,520 Table, commodité, 666 00:54:48,720 --> 00:54:49,800 cabinet de toilette. 667 00:54:50,840 --> 00:54:51,840 Vue. 668 00:54:52,600 --> 00:54:54,960 Ah, ma place. Premier étage. 669 00:54:55,160 --> 00:54:56,320 Parfait. 670 00:54:59,800 --> 00:55:01,640 Vous êtes chanceux, je ne ronfle pas, 671 00:55:01,840 --> 00:55:03,400 je ne me lève pas la nuit. 672 00:55:03,600 --> 00:55:07,600 Le sommeil du juste, comme on dit. Mais j'ai d'autres défauts. 673 00:55:10,560 --> 00:55:11,800 C'est mon petit plaisir. 674 00:55:12,480 --> 00:55:15,200 Certains font des mots croisés, d'autres du sport, 675 00:55:15,400 --> 00:55:17,680 de la peinture, du collage, de la généalogie. 676 00:55:18,200 --> 00:55:20,320 Eh bien, moi, c'est ça, il me suit partout, 677 00:55:20,520 --> 00:55:23,120 il voit ce que je vois et même ce que je ne vois pas. 678 00:55:23,320 --> 00:55:24,320 Mon troisième oeil. 679 00:55:24,520 --> 00:55:27,200 Vous ne devinerez jamais comment je l'ai fait rentrer. 680 00:55:32,880 --> 00:55:34,760 Vous avez raison, peu importe pourquoi 681 00:55:34,960 --> 00:55:37,760 les choses sont là, l'important, c'est qu'elles y soient. 682 00:55:42,360 --> 00:55:44,680 Que me vaut le plaisir de vous rencontrer ici ? 683 00:55:45,960 --> 00:55:47,760 -T'as fait quoi ? -Moi ? 684 00:55:56,920 --> 00:55:59,920 Musique sombre 685 00:56:00,120 --> 00:56:09,160 ... 686 00:56:09,360 --> 00:56:11,160 -Qu'est-ce que c'est que ce bouquin ? 687 00:56:11,360 --> 00:56:13,480 Où tu l'as trouvé ? -Je l'ai toujours eu. 688 00:56:13,680 --> 00:56:15,800 ... 689 00:56:16,000 --> 00:56:17,960 C'est un livre que je tiens de ma mère. 690 00:56:18,520 --> 00:56:20,600 Qui elle-même le tenait de sa propre mère. 691 00:56:20,800 --> 00:56:22,760 -Réponds. -C'est un livre de recettes. 692 00:56:24,120 --> 00:56:25,200 Regardez. 693 00:56:25,400 --> 00:56:32,760 ... 694 00:56:32,960 --> 00:56:33,960 -Ouais. 695 00:56:34,160 --> 00:56:36,920 -Recettes de cuisine. C'est une bonne lecture en prison. 696 00:56:37,600 --> 00:56:41,200 Le souvenir du goût est souvent plus fort que le goût lui-même. 697 00:56:41,400 --> 00:56:42,400 Pardon. 698 00:56:42,600 --> 00:56:45,560 Lisez-le, y a peut-être une recette que vous adorez. 699 00:56:45,760 --> 00:56:46,920 L'estouffade de poule. 700 00:56:47,120 --> 00:57:18,600 ... 701 00:57:18,800 --> 00:57:20,360 -Tu me lâches avec ça ? 702 00:57:22,160 --> 00:57:24,040 -Vous ne voulez pas vous présenter ? 703 00:57:25,400 --> 00:57:26,800 C'est pour mon album. 704 00:57:28,280 --> 00:57:31,160 J'ai plein de monde là-dedans. Plein. 705 00:57:33,160 --> 00:57:34,160 Vous savez 706 00:57:34,360 --> 00:57:35,360 comment c'est. 707 00:57:35,560 --> 00:57:37,960 Le temps passe, on oublie les visages, les noms. 708 00:57:38,800 --> 00:57:40,640 Avec ça, vous devenez immortel. 709 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 Vous ne voulez pas devenir immortel ? 710 00:57:47,880 --> 00:57:48,960 Un jour... 711 00:57:49,920 --> 00:57:52,200 un codétenu m'a parlé pendant 4 heures. 712 00:57:53,120 --> 00:57:55,000 Sans interruption, 4 heures. 713 00:57:55,760 --> 00:57:58,840 J'ai dit : "Dites donc, arrêtez, laissez la place aux autres." 714 00:57:59,760 --> 00:58:02,720 Mais impossible. Ca lui faisait tellement de bien. 715 00:58:02,920 --> 00:58:04,040 -Je me présente ? 716 00:58:04,640 --> 00:58:06,920 Je m'appelle Eric Carrère, je vais croupir ici 717 00:58:07,120 --> 00:58:08,800 parce que ma femme m'a dépouillé. 718 00:58:09,000 --> 00:58:12,160 Je n'ai plus rien, plus rien pour la caution ni pour l'avocat. 719 00:58:12,640 --> 00:58:14,240 -Mais comment est-ce possible ? 720 00:58:14,440 --> 00:58:17,160 -Elle est maligne. J'ai tout mis à son nom. 721 00:58:17,360 --> 00:58:19,480 Je pensais que ça lui passerait au-dessus. 722 00:58:19,680 --> 00:58:20,720 -Et elle vous a eu. 723 00:58:22,600 --> 00:58:23,680 -Ouais. 724 00:58:23,880 --> 00:58:26,480 Elle a pris la direction des boîtes et elle m'a viré. 725 00:58:29,480 --> 00:58:31,600 -Si vous deviez sortir, vous feriez quoi ? 726 00:58:31,800 --> 00:58:33,000 -Je la ferais souffrir. 727 00:58:33,200 --> 00:58:36,200 J'irais chercher mon fils, elle ne le reverrait plus jamais. 728 00:58:36,400 --> 00:58:38,200 Je lui apprendrais à être comme moi. 729 00:58:38,400 --> 00:58:40,120 Mieux que moi. Mieux que moi. 730 00:58:41,640 --> 00:58:44,720 -Votre fils, c'est votre bien le plus précieux, n'est-ce pas ? 731 00:58:46,960 --> 00:58:48,800 Jamais personne ne vous le prendra. 732 00:58:49,000 --> 00:58:49,960 -Non, personne. 733 00:58:50,160 --> 00:58:52,360 -Surtout pas elle. 734 00:58:52,560 --> 00:58:54,000 -Vous pourriez la tuer. 735 00:59:01,800 --> 00:59:02,880 La caméra bipe. 736 00:59:03,080 --> 00:59:06,080 Musique mystérieuse 737 00:59:06,280 --> 00:59:40,000 ... 738 00:59:48,560 --> 00:59:53,400 La caméra tourne. 739 01:00:03,000 --> 01:00:04,160 -Ils l'ont transféré ? 740 01:00:05,280 --> 01:00:06,760 J'ai rien entendu. 741 01:00:06,960 --> 01:00:09,120 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Picus est parti. 742 01:00:09,320 --> 01:00:10,400 -Tant mieux. 743 01:00:16,160 --> 01:00:17,480 -Vous l'avez mis là ? 744 01:00:19,120 --> 01:00:21,600 -Qu'est-ce que j'en ai à foutre de son caméscope ? 745 01:00:22,120 --> 01:00:25,480 -Attends, il a pas pu le sortir et le laisser contre la porte. 746 01:00:27,800 --> 01:00:29,360 On déverrouille la porte. 747 01:00:33,560 --> 01:00:34,920 -Cadeau de l'esthéticienne. 748 01:00:37,520 --> 01:00:40,800 -T'étais obligé de nous balancer ce con à la place de Pâquerette ? 749 01:00:42,280 --> 01:00:43,280 -Quel con ? 750 01:00:43,480 --> 01:00:44,400 -Picus. 751 01:00:44,920 --> 01:00:45,920 -T'es pas bien, toi. 752 01:00:46,120 --> 01:00:48,000 Y a personne qui a remplacé le débile. 753 01:00:55,600 --> 01:00:58,600 Musique sombre 754 01:00:58,800 --> 01:01:15,120 ... 755 01:01:15,320 --> 01:01:16,320 -Eh, venez voir. 756 01:01:16,520 --> 01:01:23,080 ... 757 01:01:23,280 --> 01:01:26,280 Musique mystérieuse 758 01:01:26,480 --> 01:02:01,400 ... 759 01:02:01,600 --> 01:02:03,560 -Il nous a même laissé le mode d'emploi. 760 01:02:03,760 --> 01:02:08,200 ... 761 01:02:08,400 --> 01:02:09,560 -Mais c'est... 762 01:02:10,280 --> 01:02:12,680 -Ca ne sert à rien de vouloir s'en débarrasser. 763 01:02:12,880 --> 01:02:16,520 Il reviendra toujours. -On a qu'à le brûler. 764 01:02:17,080 --> 01:02:20,560 -Pour finir comme Pâquerette ? Reviens en arrière. 765 01:02:20,760 --> 01:02:27,840 ... 766 01:02:28,040 --> 01:02:28,840 -Le dessin, là. 767 01:02:29,040 --> 01:02:35,520 ... 768 01:02:35,720 --> 01:02:36,720 -Je l'ai. 769 01:02:36,920 --> 01:02:39,880 ... 770 01:02:40,080 --> 01:02:41,600 -Ca pue, cette histoire. 771 01:02:42,800 --> 01:02:44,600 D'abord Pâquerette. Quoi maintenant ? 772 01:02:44,800 --> 01:02:46,680 -Nous n'avions pas la bonne formule. 773 01:02:46,880 --> 01:02:48,720 Nous savons comment Picus est sorti. 774 01:02:48,920 --> 01:02:53,480 -Picus. Picus. C'est qui ce Picus de merde ? 775 01:02:53,680 --> 01:02:56,200 -Moi, je crois ce que je vois. Cette nuit, je sors. 776 01:02:57,360 --> 01:03:00,320 Lassalle ? -Je viens. 777 01:03:01,440 --> 01:03:02,520 -Toi ? 778 01:03:04,200 --> 01:03:05,800 Des pas s'approchent. 779 01:03:06,000 --> 01:03:07,840 Plus facile que d'escalader un mur. 780 01:03:08,040 --> 01:03:09,320 -Un mur, je connais. 781 01:03:09,520 --> 01:03:11,320 -Pourquoi tu l'as pas fait plus tôt ? 782 01:03:11,520 --> 01:03:13,160 T'as 50 kilos de moins à porter. 783 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 Peut-être 784 01:03:15,240 --> 01:03:18,120 que tu parlais d'évasion pour impressionner Pâquerette. 785 01:03:18,320 --> 01:03:22,080 Peut-être que t'as la trouille. Hmm ? 786 01:03:23,960 --> 01:03:26,960 Musique d'intrigue 787 01:03:27,160 --> 01:03:49,720 ... 788 01:03:49,920 --> 01:04:10,320 ... 789 01:04:10,520 --> 01:04:13,800 Ce soir, je m'évade. Je retrouve mon fils. 790 01:04:15,000 --> 01:04:17,680 Je me casse, je me tire, je dégage, je m'arrache. 791 01:04:18,320 --> 01:04:19,320 Ouais. 792 01:04:19,520 --> 01:04:20,760 Je m'arrache. 793 01:04:27,360 --> 01:04:30,360 Musique mystérieuse 794 01:04:30,560 --> 01:04:57,320 ... 795 01:04:58,360 --> 01:05:00,760 Je me casse, je me tire, je dégage, 796 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 *je m'arrache. 797 01:05:03,280 --> 01:05:05,160 Ouais, je m'arrache. 798 01:05:06,680 --> 01:05:10,160 Musique sombre 799 01:05:10,360 --> 01:05:13,760 ... 800 01:05:13,960 --> 01:05:14,960 -Marcus. 801 01:05:17,040 --> 01:05:19,440 -C'est l'heure. -Carrère. 802 01:05:19,640 --> 01:05:24,240 ... 803 01:05:24,440 --> 01:05:25,960 Prêt à tuer votre femme ? 804 01:05:26,160 --> 01:05:27,440 -Je veux juste mon fils. 805 01:05:27,960 --> 01:05:29,720 -L'instinct de propriété, toujours. 806 01:05:29,920 --> 01:05:32,480 -Tes considérations à la con, j'en ai rien à foutre. 807 01:05:32,680 --> 01:05:33,800 Pense ce que tu veux, 808 01:05:34,000 --> 01:05:36,120 je me soucie pas de la vie d'un meurtrier. 809 01:05:36,320 --> 01:05:45,440 ... 810 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 -Maa fhtagn 811 01:05:48,720 --> 01:05:51,000 ezkiel yog 812 01:05:51,800 --> 01:05:53,280 sothoth eimat. 813 01:05:53,800 --> 01:05:56,320 Maa fhtagn 814 01:05:57,040 --> 01:05:58,120 veniversum 815 01:05:59,680 --> 01:06:02,080 hastur ai azra. 816 01:06:02,280 --> 01:06:05,400 Musique mystérieuse 817 01:06:05,600 --> 01:06:52,440 ... 818 01:07:00,040 --> 01:07:03,040 Musique lugubre 819 01:07:03,240 --> 01:07:29,040 ... 820 01:07:29,240 --> 01:07:31,320 -C'est quoi ça ? Putain, on est où là ? 821 01:07:32,320 --> 01:07:35,320 -Dans la cellule de Danvers, en 1920. 822 01:07:36,760 --> 01:07:37,960 -Y a pas de porte. 823 01:07:39,080 --> 01:07:40,240 -On devait être dehors. 824 01:07:40,840 --> 01:07:42,160 On devrait être dehors ! 825 01:07:43,200 --> 01:07:45,640 -Ils ont muré la cellule quand Danvers a disparu. 826 01:07:45,840 --> 01:07:50,440 Le vent souffle. 827 01:07:50,640 --> 01:07:52,160 C'est un sas, un passage. 828 01:07:52,360 --> 01:07:54,840 Il faut continuer, on est dans la bonne direction. 829 01:07:55,040 --> 01:07:57,000 -Non, non, non. Je vais nulle part, moi. 830 01:07:57,200 --> 01:08:00,120 Ramène-nous en arrière. -On ne peut pas revenir en arrière. 831 01:08:00,320 --> 01:08:02,320 Ne t'inquiète pas, nous allons y arriver. 832 01:08:04,440 --> 01:08:05,600 -J'en ai rien à foutre. 833 01:08:05,800 --> 01:08:08,240 Ramène-nous en arrière ! Je veux pas crever ici ! 834 01:08:08,440 --> 01:08:09,720 -Tu te calmes, oui ? 835 01:08:09,920 --> 01:08:11,320 Marcus crie. 836 01:08:12,520 --> 01:08:13,720 -Je veux pas crever ici. 837 01:08:13,920 --> 01:08:15,400 Ramène-nous. Ramène-nous ! 838 01:08:28,280 --> 01:08:30,320 -On a fait exactement ce qu'a fait Picus. 839 01:08:30,520 --> 01:08:34,600 Il est forcément passé par ici. Comment il a fait pour continuer ? 840 01:08:37,040 --> 01:08:40,160 -Ces pages n'existaient pas avant. 841 01:08:41,680 --> 01:08:43,320 Le livre nous guide. 842 01:08:43,520 --> 01:08:46,520 Le vent souffle et le tonnerre gronde. 843 01:08:46,720 --> 01:08:51,400 ... 844 01:08:51,600 --> 01:08:55,400 C'est une célébration destinée à unir les 2 grands genres 845 01:08:55,600 --> 01:08:56,600 de la création : 846 01:08:57,240 --> 01:08:58,480 masculin et féminin. 847 01:09:00,120 --> 01:09:02,800 La cérémonie est menée par une sorte de prêtre. 848 01:09:03,000 --> 01:09:05,400 Musique cérémonieuse 849 01:09:05,600 --> 01:10:07,960 ... 850 01:10:08,160 --> 01:10:09,880 Le livre ne veut pas qu'on triche. 851 01:10:13,680 --> 01:10:17,120 Murmure fantomatique 852 01:10:19,200 --> 01:10:21,800 -Marcus. Marcus. 853 01:10:24,400 --> 01:10:25,920 Mais qu'est-ce que t'as fait ? 854 01:10:28,680 --> 01:10:31,080 Marcus. Marcus. 855 01:10:32,760 --> 01:10:33,760 -Nous approchons. 856 01:10:34,920 --> 01:10:37,080 -T'es un malade, hein. T'es un malade, toi. 857 01:10:37,280 --> 01:10:38,880 T'es un malade. Donne ta chemise. 858 01:10:39,080 --> 01:10:40,240 Donne-moi ta chemise ! 859 01:10:41,720 --> 01:10:42,720 Marcus, ça va aller. 860 01:10:43,800 --> 01:10:44,960 Pourquoi t'as fait ça ? 861 01:10:46,160 --> 01:10:47,840 -On ne peut pas mentir au livre. 862 01:10:48,640 --> 01:10:51,560 Le livre savait que Marcus voulait être une femme. 863 01:10:51,760 --> 01:10:53,880 -Tu vois pas qu'il est en train de crever ? 864 01:10:54,080 --> 01:10:55,920 Marcus. 865 01:10:56,960 --> 01:10:58,400 Marcus. Marcus ! 866 01:11:04,200 --> 01:11:07,200 Musique mystérieuse 867 01:11:07,400 --> 01:11:37,560 ... 868 01:11:37,760 --> 01:11:40,040 Comment on sort ? Comment on sort ? 869 01:11:40,240 --> 01:11:41,760 On progresse, hein, c'est ça ? 870 01:11:41,960 --> 01:11:42,960 Marcus, Pâquerette. 871 01:11:43,160 --> 01:11:44,960 Qui meurt pour que l'autre s'évade ? 872 01:11:45,160 --> 01:11:49,200 -Personne ne s'évade. Le livre n'a jamais servi à ça. 873 01:11:49,400 --> 01:11:51,760 Tous les livres ne m'ont posé que des questions. 874 01:11:51,960 --> 01:11:53,840 Celui-ci possède une réponse. 875 01:11:54,040 --> 01:11:55,080 -Quelles réponses ? 876 01:11:55,280 --> 01:11:56,640 -Pour vous, je ne sais pas. 877 01:11:56,840 --> 01:12:00,000 Pour moi, tout ce que je n'aurais pu apprendre en une seule vie. 878 01:12:00,600 --> 01:12:01,600 -Taré, va. 879 01:12:01,800 --> 01:12:03,880 Danvers est sorti, moi aussi, je sortirai. 880 01:12:04,080 --> 01:12:05,080 Taré. 881 01:12:05,280 --> 01:12:08,280 Musique mystérieuse 882 01:12:08,480 --> 01:12:10,480 ... 883 01:12:10,680 --> 01:12:11,680 Oh, y a quelqu'un ? 884 01:12:12,240 --> 01:12:13,600 A l'aide ! 885 01:12:13,800 --> 01:12:16,600 -C'est peine perdue. Le livre est la seule issue. 886 01:12:16,800 --> 01:12:47,640 ... 887 01:12:47,840 --> 01:12:49,920 -Je vais m'évader, et toi, tu vas crever. 888 01:12:50,440 --> 01:12:53,680 Il crie. 889 01:12:54,600 --> 01:12:55,600 Allez. 890 01:12:56,440 --> 01:12:57,440 Allez ! 891 01:12:57,640 --> 01:13:21,480 ... 892 01:13:21,680 --> 01:13:24,680 Le vent souffle. 893 01:13:24,880 --> 01:13:58,440 ... 894 01:13:58,640 --> 01:14:01,640 Il fredonne un air. 895 01:14:01,840 --> 01:14:06,760 ... 896 01:14:06,960 --> 01:14:09,240 -J'ai jamais dit pourquoi j'ai tué ma femme. 897 01:14:12,320 --> 01:14:14,080 Je m'étais levé tôt pour travailler. 898 01:14:15,080 --> 01:14:18,040 Pour me rendre à la cuisine, je devais traverser mon bureau, 899 01:14:18,240 --> 01:14:20,800 un vestibule circulaire aux murs couverts de livres. 900 01:14:21,840 --> 01:14:24,520 Ce matin-là, je me suis arrêté au centre de la pièce. 901 01:14:24,720 --> 01:14:27,960 J'avais le sentiment que les livres me regardaient. 902 01:14:29,360 --> 01:14:30,880 J'ai voulu repartir, 903 01:14:31,080 --> 01:14:33,640 mais mes jambes ont refusé de faire un pas de plus. 904 01:14:34,320 --> 01:14:37,200 Les livres ont commencé à palpiter, 905 01:14:38,400 --> 01:14:40,440 à battre, de plus en plus fort. 906 01:14:41,800 --> 01:14:43,880 Les mots ont commencé à sortir des livres, 907 01:14:44,080 --> 01:14:46,840 des centaines, des milliers de mots, ils me narguaient. 908 01:14:47,880 --> 01:14:50,160 Je battais l'air pour essayer de les attraper, 909 01:14:50,360 --> 01:14:52,160 mais ils glissaient entre mes doigts. 910 01:14:53,200 --> 01:14:54,920 Les livres me donnaient une leçon. 911 01:14:55,120 --> 01:14:56,120 On rit au loin. 912 01:14:56,800 --> 01:14:59,120 Ils me disaient que je ne posséderais 913 01:14:59,320 --> 01:15:00,760 jamais les connaissances. 914 01:15:00,960 --> 01:15:04,600 Musique mystérieuse 915 01:15:04,800 --> 01:15:07,560 Je n'ai pas senti mes mains déchiqueter les couvertures. 916 01:15:07,760 --> 01:15:10,400 Je n'ai pas senti mes bras disloquer les étagères. 917 01:15:10,600 --> 01:15:12,920 ... 918 01:15:13,120 --> 01:15:17,440 Et je n'ai pas senti mes doigts lacérer le corps de ma femme. 919 01:15:17,640 --> 01:15:20,600 ... 920 01:15:20,800 --> 01:15:23,280 Les psychiatres ont conclu à 2 minutes de démence. 921 01:15:24,720 --> 01:15:26,840 C'était 2 minutes de lucidité. 922 01:15:27,040 --> 01:15:35,440 ... 923 01:15:36,040 --> 01:15:39,040 Le vent souffle. 924 01:15:39,240 --> 01:15:49,680 ... 925 01:15:49,880 --> 01:15:52,880 Un écho retentit. 926 01:15:54,040 --> 01:15:56,840 ... 927 01:15:58,760 --> 01:16:00,440 ... 928 01:16:00,640 --> 01:16:03,640 Musique lugubre 929 01:16:03,840 --> 01:16:17,800 ... 930 01:16:20,160 --> 01:16:21,160 -Lassalle. 931 01:16:22,040 --> 01:16:23,040 Lassalle. 932 01:16:25,440 --> 01:16:27,680 Le livre. La couverture. 933 01:16:29,040 --> 01:16:30,040 Vas-y. 934 01:16:30,240 --> 01:16:31,240 Touche-le. 935 01:16:32,000 --> 01:16:33,680 C'est du braille ? C'est ça ? 936 01:16:34,840 --> 01:16:36,800 -Quand Picus a traversé le mur, 937 01:16:37,600 --> 01:16:39,480 il ne lisait pas l'intérieur du livre, 938 01:16:40,160 --> 01:16:43,400 il lisait l'extérieur avec ses doigts. 939 01:16:43,920 --> 01:16:45,120 -Tu sais lire ça ? 940 01:16:46,080 --> 01:16:47,040 Tu sais le lire ? 941 01:16:47,800 --> 01:16:49,960 Vas-y, lis. -J'aurai enfin la connaissance. 942 01:16:50,160 --> 01:16:50,960 -Qu'on sorte. 943 01:16:52,560 --> 01:16:56,240 -Vous n'avez toujours pas compris. Regardez où nous sommes. 944 01:16:57,080 --> 01:16:59,360 Le livre n'a jamais aidé personne à s'évader. 945 01:17:00,160 --> 01:17:01,880 Et surtout pas Danvers. 946 01:17:02,080 --> 01:17:04,000 Danvers était un maître d'ésotérisme. 947 01:17:04,920 --> 01:17:07,320 Et un fou aussi, un tueur pervers, 948 01:17:07,520 --> 01:17:09,800 obsédé par son désir de ne jamais vieillir. 949 01:17:10,000 --> 01:17:11,960 Quand il fut emprisonné, il n'eut plus 950 01:17:12,160 --> 01:17:13,640 qu'une seule pensée en tête : 951 01:17:13,840 --> 01:17:16,200 s'évader pour poursuivre sa cure de jouvence. 952 01:17:17,440 --> 01:17:19,040 Il a utilisé ses connaissances 953 01:17:19,240 --> 01:17:22,720 en magie noire pour s'échapper, mais il s'est trompé. 954 01:17:22,920 --> 01:17:24,840 On n'a jamais retrouvé son corps. 955 01:17:26,480 --> 01:17:29,840 -Eimat veniversum fhtagn. 956 01:17:30,040 --> 01:17:32,400 -Certains prétendent que les forces occultes 957 01:17:32,600 --> 01:17:35,040 qu'il a libérées ne l'ont pas aidé à sortir, 958 01:17:36,160 --> 01:17:38,680 mais qu'elles ont exaucé son voeu le plus cher, 959 01:17:40,480 --> 01:17:41,960 au-delà de ses espérances. 960 01:17:42,160 --> 01:17:45,160 Musique angoissante 961 01:17:45,360 --> 01:17:51,960 ... 962 01:17:52,160 --> 01:17:55,160 Musique mystérieuse 963 01:17:55,360 --> 01:18:32,760 ... 964 01:18:32,960 --> 01:18:35,920 -C'est fou, c'est fou. Je vais sortir. 965 01:18:36,120 --> 01:18:38,600 -Les forces que Danvers a libérées, elles sont là. 966 01:18:39,160 --> 01:18:41,680 Le livre est un miroir, le miroir de nos vanités. 967 01:18:41,920 --> 01:18:43,840 Marcus s'est vu tel qu'il voulait être. 968 01:18:44,040 --> 01:18:46,240 -Marcus n'a rien vu, c'est toi qui l'as tué. 969 01:18:46,440 --> 01:18:47,680 -Je l'ai aidé à choisir. 970 01:18:47,880 --> 01:18:49,480 Marcus n'a jamais eu le courage 971 01:18:49,680 --> 01:18:51,760 de devenir ce qu'il voulait être vraiment. 972 01:18:51,960 --> 01:18:53,520 -Lis. Lis ce putain de livre ! 973 01:18:53,720 --> 01:19:00,120 ... 974 01:19:00,320 --> 01:19:02,880 -C'est mon tour d'accéder à mon désir le plus cher. 975 01:19:03,880 --> 01:19:05,400 Ce sera bientôt le vôtre. 976 01:19:05,600 --> 01:19:06,560 -Lis. 977 01:19:07,920 --> 01:19:11,280 -Eigoth eimat fhtagn 978 01:19:11,480 --> 01:19:13,360 yog sothoth. 979 01:19:13,560 --> 01:19:16,600 Murmure fantomatique 980 01:19:16,800 --> 01:19:19,800 Musique mystérieuse 981 01:19:20,000 --> 01:19:44,840 ... 982 01:19:45,040 --> 01:19:47,160 -Non. Non. 983 01:19:47,360 --> 01:19:51,240 ... 984 01:19:51,440 --> 01:19:52,680 Pourquoi t'as fait ça ? 985 01:19:52,880 --> 01:19:58,640 ... 986 01:19:58,840 --> 01:20:00,040 -Préparez-vous. 987 01:20:00,240 --> 01:20:05,000 ... 988 01:20:11,520 --> 01:20:14,520 Musique mystérieuse 989 01:20:14,720 --> 01:20:52,080 ... 990 01:20:52,280 --> 01:20:53,400 On rit au loin. 991 01:20:54,400 --> 01:20:58,280 Murmure fantomatique 992 01:20:58,480 --> 01:21:00,960 -Je vais m'évader. -C'est vrai ? 993 01:21:01,160 --> 01:21:03,000 On rit au loin. 994 01:21:03,200 --> 01:21:04,200 -Promis. 995 01:21:04,400 --> 01:21:06,480 ... 996 01:21:06,680 --> 01:21:09,680 Musique mystérieuse 997 01:21:09,880 --> 01:21:29,200 ... 998 01:21:29,400 --> 01:21:31,040 Je veux juste voir mon fils. 999 01:21:32,520 --> 01:21:34,320 Je veux juste pouvoir le regarder. 1000 01:21:34,520 --> 01:21:36,880 ... 1001 01:21:37,080 --> 01:21:41,160 Murmure fantomatique 1002 01:21:41,360 --> 01:21:57,360 ... 1003 01:21:57,560 --> 01:22:00,560 *Musique d'une carte d'anniversaire 1004 01:22:00,760 --> 01:22:05,160 *... 1005 01:22:05,360 --> 01:22:06,880 -Bon, Hugo, arrête avec ça. 1006 01:22:07,080 --> 01:22:08,160 *... 1007 01:22:08,360 --> 01:22:09,840 Hugo. *... 1008 01:22:15,680 --> 01:22:18,240 -Le corps n'est pas visible. Je suis désolé. 1009 01:22:25,720 --> 01:22:28,120 Voilà, c'est tout ce qu'il reste de ses affaires. 1010 01:22:34,680 --> 01:22:37,680 Musique mystérieuse 1011 01:22:37,880 --> 01:23:16,200 ... 1012 01:23:16,400 --> 01:23:21,400 Sous-titrage : BLEU OUEST 1013 01:23:21,600 --> 01:26:22,640 ... 76472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.