Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:23,480
Musique mystérieuse
2
00:00:23,680 --> 00:00:57,520
...
3
00:00:57,720 --> 00:01:00,720
Musique effrayante
4
00:01:00,920 --> 00:01:24,520
...
5
00:01:24,720 --> 00:01:28,240
Musique mystérieuse
6
00:01:28,440 --> 00:01:49,160
...
7
00:01:49,360 --> 00:01:52,240
-Eimam innominatum eloim
8
00:01:52,440 --> 00:01:55,560
eimat veniversum fhtagn.
9
00:01:55,760 --> 00:02:35,120
...
10
00:02:35,320 --> 00:02:38,720
Eimam innominatum eimat
11
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
veniversum fhtagn.
12
00:02:41,320 --> 00:02:58,800
...
13
00:03:03,680 --> 00:03:06,040
-Alors, mon grand,
tu me racontes rien ?
14
00:03:06,720 --> 00:03:10,240
Ca a été l'école aujourd'hui ?
-Il a jamais école le samedi matin.
15
00:03:14,320 --> 00:03:15,800
-Papa.
16
00:03:16,000 --> 00:03:17,520
Tu viens à mon anniversaire ?
17
00:03:17,720 --> 00:03:20,720
-Bien sûr.
Je vais m'évader.
18
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
-C'est vrai ?
19
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
-Promis.
20
00:03:26,880 --> 00:03:29,600
-Là, t'auras une bonne raison
de pas tenir ta promesse.
21
00:03:30,320 --> 00:03:32,560
-Attends, Claire,
on va payer la caution
22
00:03:32,760 --> 00:03:34,360
et je vais sortir, OK ?
23
00:03:37,840 --> 00:03:39,240
Tu me fais un vrai sourire ?
24
00:03:47,480 --> 00:03:49,640
Ca me fait du bien
de vous voir, tous les 2.
25
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
-Eh, papa !
26
00:03:51,520 --> 00:03:52,920
Il va t'aider pour t'évader.
27
00:03:56,800 --> 00:03:58,760
-Je te le ramènerai
à ton anniversaire.
28
00:03:59,360 --> 00:04:02,680
Musique mystérieuse
29
00:04:04,440 --> 00:04:06,960
-Tu rates pas, hein ?
-Ta gueule, je vise, là.
30
00:04:07,160 --> 00:04:08,680
Il souffle nerveusement.
31
00:04:09,360 --> 00:04:10,440
-Tu rates pas, hein ?
32
00:04:10,640 --> 00:04:12,240
-Tu m'as déjà vu rater ?
-Non.
33
00:04:12,440 --> 00:04:14,720
-Regarde-moi dans les yeux,
ça va aller.
34
00:04:14,920 --> 00:04:17,280
Regarde, voilà.
Tu me regardes ? Oui, oui.
35
00:04:18,200 --> 00:04:21,200
Il crie de douleur.
36
00:04:21,400 --> 00:04:24,800
...
37
00:04:25,000 --> 00:04:26,120
Infirmerie !
38
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Infirmerie !
39
00:04:30,440 --> 00:04:31,360
Regarde-moi.
40
00:04:31,560 --> 00:04:39,160
...
41
00:04:39,360 --> 00:04:41,240
-Qu'est-ce que t'as fait encore,
toi ?
42
00:04:41,440 --> 00:04:43,520
...
43
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
-Au revoir, Marcus !
44
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
Au revoir !
45
00:04:49,400 --> 00:04:51,080
-Bonnes vacances, mon Pâquerette.
46
00:05:00,080 --> 00:05:04,520
On parle au loin.
47
00:05:04,720 --> 00:05:06,680
Pâquerette,
il s'évade par petits bouts.
48
00:05:10,560 --> 00:05:11,840
Il sera parti avant nous.
49
00:05:16,280 --> 00:05:21,160
...
50
00:05:21,360 --> 00:05:24,000
Cher Monsieur, pour un avocat,
c'est bon, ça passe ?
51
00:05:24,600 --> 00:05:25,760
-On dit, cher Maître.
52
00:05:25,960 --> 00:05:27,080
-Ah non, putain.
53
00:05:27,280 --> 00:05:28,800
Mais merde, fait chier.
54
00:05:29,640 --> 00:05:30,960
On déverrouille la porte.
55
00:05:31,160 --> 00:06:11,520
...
56
00:06:11,720 --> 00:06:13,240
Oh, toi, t'as pas tué, toi.
57
00:06:17,360 --> 00:06:18,560
Non, t'es pas dealer.
58
00:06:20,240 --> 00:06:23,240
Oh, t'as les mains soignées.
Douces.
59
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
Gigolo ?
60
00:06:27,560 --> 00:06:28,800
Oh non, trop fier.
61
00:06:29,560 --> 00:06:30,920
-Je suis chef d'entreprise.
62
00:06:31,120 --> 00:06:33,200
-Non, putain, merde.
J'allais trouver, là.
63
00:06:37,240 --> 00:06:38,520
Chef d'entreprise.
64
00:06:40,840 --> 00:06:43,760
Tu viens de perdre du grade.
T'étais patron ?
65
00:06:44,320 --> 00:06:45,560
Tu deviens secrétaire.
66
00:06:46,400 --> 00:06:48,720
Ca tombe bien, j'en cherche une.
-Marcus.
67
00:06:49,680 --> 00:06:50,800
S'il te plaît.
68
00:06:51,000 --> 00:07:13,080
...
69
00:07:13,280 --> 00:07:18,200
Il rit.
70
00:07:26,480 --> 00:07:29,480
Musique d'intrigue
71
00:07:29,680 --> 00:08:17,640
...
72
00:08:20,960 --> 00:08:22,760
On déverrouille la porte.
73
00:08:22,960 --> 00:10:01,080
...
74
00:10:01,280 --> 00:10:04,040
Vrombissement mystérieux
75
00:10:05,720 --> 00:10:08,640
...
76
00:10:10,680 --> 00:10:12,120
...
77
00:10:17,760 --> 00:10:18,920
...
78
00:10:19,120 --> 00:10:20,920
Les rats couinent.
79
00:10:21,840 --> 00:10:23,040
...
80
00:10:25,640 --> 00:10:26,880
...
81
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
Un insecte grouille.
82
00:10:37,600 --> 00:10:48,840
...
83
00:10:49,040 --> 00:11:10,760
...
84
00:11:10,960 --> 00:11:14,280
-J'ai raté la promenade ?
-Il est à la bibliothèque.
85
00:11:24,360 --> 00:11:27,520
-Il a bien une tête à passer
son temps dans les bouquins.
86
00:11:27,720 --> 00:11:28,880
-Il est bibliothécaire.
87
00:11:29,600 --> 00:11:32,200
Les livres, il les lit pas,
il les range, c'est tout.
88
00:11:38,880 --> 00:11:41,120
Toute façon, il s'en fout,
il les a tous lus.
89
00:11:44,680 --> 00:11:47,680
Musique d'intrigue
90
00:11:47,880 --> 00:12:04,280
...
91
00:12:04,480 --> 00:12:05,520
Comment je termine ?
92
00:12:06,960 --> 00:12:09,680
-"Ces aveux ont été faits
sans pression ni contrainte."
93
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
Tu mets la date et tu signes.
94
00:12:13,560 --> 00:12:21,960
...
95
00:12:22,160 --> 00:12:24,440
On déverrouille la porte.
96
00:12:25,720 --> 00:12:27,880
-Marcus !
-Alors, ça s'est bien passé ?
97
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
-Oui.
98
00:12:29,280 --> 00:12:30,360
Ils s'exclament.
99
00:12:30,560 --> 00:12:32,400
-Raconte-moi, raconte-moi.
100
00:12:32,600 --> 00:12:37,160
Ils rient et s'exclament.
101
00:12:37,360 --> 00:12:39,120
Bon, on va faire les présentations.
102
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Alors,
103
00:12:40,520 --> 00:12:42,280
c'est Carrère, chef d'entreprise.
104
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
Pâquerette.
105
00:12:44,400 --> 00:12:47,000
Il aime bien faire
des petits séjours à l'infirmerie.
106
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Hein ?
-Ouais.
107
00:12:48,400 --> 00:12:51,360
-Ca doit changer d'air, hein,
de voir le médecin-chef, hein.
108
00:12:52,600 --> 00:12:53,560
2 doigts
109
00:12:53,760 --> 00:12:54,800
de vacances.
110
00:12:55,000 --> 00:12:56,200
Allez, file, va.
111
00:12:56,400 --> 00:12:59,400
Il rit d'excitation.
112
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
...
113
00:13:02,760 --> 00:13:12,040
...
114
00:13:12,880 --> 00:13:15,600
On expire.
115
00:13:15,800 --> 00:13:18,400
...
116
00:13:18,600 --> 00:13:21,600
Il fredonne.
117
00:13:21,800 --> 00:13:41,840
...
118
00:13:42,040 --> 00:13:45,080
Musique mystérieuse
119
00:13:45,280 --> 00:13:47,600
L'heure tourne sur la montre.
120
00:13:47,800 --> 00:14:02,880
...
121
00:14:03,080 --> 00:14:07,440
...
122
00:14:16,880 --> 00:14:18,120
Pâquerette, à table.
123
00:14:24,240 --> 00:14:25,600
Pâquerette, s'il te plaît.
124
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Tiens.
125
00:14:37,640 --> 00:15:00,320
...
126
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
J'espère que t'as les moyens.
127
00:15:02,680 --> 00:15:04,440
-On paye en cigarettes ?
-Hmm-hmm.
128
00:15:05,800 --> 00:15:06,840
-Moi, en cigare.
129
00:15:09,160 --> 00:15:10,440
-T'as des préférences ?
130
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
-Non, le meilleur, ça ira.
131
00:15:12,400 --> 00:15:13,440
-Comme toujours.
132
00:15:14,280 --> 00:15:16,000
-A quoi bon travailler, sinon ?
133
00:15:16,960 --> 00:15:18,080
-Surtout honnêtement.
134
00:15:18,280 --> 00:15:21,960
-Exactement, Marcus, exactement.
La véritable arnaque, c'est quoi ?
135
00:15:22,160 --> 00:15:24,240
Faire croire
qu'en travaillant honnêtement
136
00:15:24,440 --> 00:15:25,800
pendant 40 ans, on réussit.
137
00:15:26,000 --> 00:15:28,520
Ce que disent les journalistes,
les politiciens ?
138
00:15:28,720 --> 00:15:30,040
Ce que me disait mon père.
139
00:15:30,240 --> 00:15:31,960
A sa mort, il avait une maison,
140
00:15:32,160 --> 00:15:34,560
une voiture
et un barbecue en dur.
141
00:15:35,360 --> 00:15:36,520
Une vie.
142
00:15:36,720 --> 00:15:38,720
Il est mort un an
après sa retraite.
143
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
Moi, j'ai choisi de prendre
des raccourcis.
144
00:15:41,240 --> 00:15:44,200
Je peux mourir à 60 ans,
ça fera 25 ans que j'aurai tout eu.
145
00:15:44,400 --> 00:15:46,320
Belles voitures,
appartements, bateaux.
146
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
-Plus belles femmes.
147
00:15:47,720 --> 00:15:51,320
-Non, la plus belle femme.
-Le bonheur donc.
148
00:15:51,520 --> 00:15:54,440
-Qui a parlé de bonheur ?
J'ai parlé de confort.
149
00:15:56,280 --> 00:15:57,520
Ah, je peux ?
150
00:16:01,320 --> 00:16:04,280
-Au confort de votre nouvelle
résidence principale.
151
00:16:04,480 --> 00:16:05,600
-Secondaire.
152
00:16:06,760 --> 00:16:09,480
Résidence secondaire...
et provisoire.
153
00:16:13,600 --> 00:16:15,280
Il ricane.
154
00:16:20,840 --> 00:16:22,480
-De bonheur, c'est quoi ?
155
00:16:24,440 --> 00:16:25,800
Confort.
156
00:16:26,000 --> 00:16:29,400
Cliquetis mystérieux
157
00:16:29,600 --> 00:16:31,040
Pâquerette gémit.
158
00:16:31,240 --> 00:16:34,240
Cliquetis mystérieux
159
00:16:34,440 --> 00:16:43,360
...
160
00:16:43,560 --> 00:16:46,200
Quelque chose craque.
161
00:16:51,800 --> 00:16:54,800
Musique sinistre
162
00:16:55,000 --> 00:17:01,920
...
163
00:17:02,120 --> 00:17:04,440
On murmure.
164
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
-Jean.
165
00:17:06,200 --> 00:17:08,320
Jean, mon amour.
Jean, s'il te plaît.
166
00:17:08,520 --> 00:17:12,040
Ecoute-moi.
S'il te plaît, écoute-moi.
167
00:17:12,840 --> 00:17:14,280
Recommence.
168
00:17:14,480 --> 00:17:16,320
Recommence, tue-moi.
169
00:17:16,520 --> 00:17:33,160
...
170
00:17:33,360 --> 00:18:21,600
...
171
00:18:21,800 --> 00:18:24,480
-Oh non, putain, c'est pas vrai.
Merde !
172
00:18:28,720 --> 00:18:30,760
C'est quoi, ça ?
C'est quoi, ça ?
173
00:18:30,960 --> 00:18:32,120
Tu seras propre quand ?
174
00:18:32,320 --> 00:18:35,480
Combien de fois je t'ai dit d'aller
pisser avant de te coucher ?
175
00:18:35,680 --> 00:18:36,760
C'est pas compliqué !
176
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
Merde !
177
00:18:48,320 --> 00:18:50,840
Il rit nerveusement.
178
00:18:51,040 --> 00:18:52,760
Arrête de bouffer n'importe quoi !
179
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
Il sanglote nerveusement.
180
00:18:57,760 --> 00:19:04,240
...
181
00:19:07,440 --> 00:19:09,920
Vrombissement mystérieux
182
00:19:10,120 --> 00:19:12,000
C'est une planque à toi,
ça, Carrère ?
183
00:19:12,200 --> 00:19:14,240
...
184
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
-Non.
185
00:19:25,480 --> 00:19:35,800
...
186
00:19:36,000 --> 00:19:37,440
Il crie.
187
00:19:37,640 --> 00:19:40,520
Il gémit nerveusement.
188
00:19:41,840 --> 00:19:42,880
-J'ai senti un truc.
189
00:19:43,080 --> 00:19:46,080
Le vent souffle.
190
00:19:46,280 --> 00:19:52,840
...
191
00:19:53,040 --> 00:19:56,040
Musique sombre
192
00:19:56,240 --> 00:20:09,480
...
193
00:20:09,680 --> 00:20:10,960
-On dirait un journal.
194
00:20:11,160 --> 00:20:16,680
...
195
00:20:16,880 --> 00:20:18,640
Mais c'est le journal d'un taulard.
196
00:20:18,840 --> 00:20:24,600
...
197
00:20:24,800 --> 00:20:25,720
Tiens, regarde.
198
00:20:26,200 --> 00:20:28,840
7 octobre 1920.
199
00:20:29,040 --> 00:20:32,080
Waouh.
-C'est quoi, là, ces trucs-là ?
200
00:20:32,840 --> 00:20:34,440
-Bien, ça dépend. Regarde, là.
201
00:20:34,640 --> 00:20:38,000
Ca, c'est du latin.
Ce côté-là, ça, c'est du grec.
202
00:20:40,240 --> 00:20:41,520
Ah, ça, j'en sais rien.
203
00:20:41,720 --> 00:20:46,800
...
204
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
-Quoi,
un prof qui a sauté les plombs ?
205
00:20:55,760 --> 00:20:57,600
Sûrement un collègue à toi,
Lassalle.
206
00:21:00,840 --> 00:21:02,080
-Vous étiez prof ?
207
00:21:03,280 --> 00:21:04,760
Ecrivain ?
-Professeur.
208
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
Ecrivain, philosophe, on sait pas.
209
00:21:07,080 --> 00:21:09,160
Ce qui est sûr,
c'est qu'ici, il est connu
210
00:21:09,360 --> 00:21:11,120
pour ce qu'il a fait
avec ses mains.
211
00:21:11,320 --> 00:21:14,320
Musique d'intrigue
212
00:21:14,520 --> 00:21:54,680
...
213
00:21:54,880 --> 00:21:56,520
On déverrouille la porte.
214
00:22:01,400 --> 00:22:02,760
C'est bien, mon Pâquerette.
215
00:22:02,960 --> 00:22:05,280
Elles commencent presque
à me faire de l'effet.
216
00:22:07,360 --> 00:22:09,000
-C'est incroyable, son histoire.
217
00:22:09,200 --> 00:22:11,760
Danvers, il s'appelait.
Charles Danvers.
218
00:22:12,240 --> 00:22:13,800
Sorte de tueur en série.
219
00:22:14,000 --> 00:22:16,120
-Et alors ?
Ici aussi, on en a.
220
00:22:16,840 --> 00:22:17,960
-Ouais, mais tu sais
221
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
pourquoi il tuait ?
222
00:22:19,880 --> 00:22:21,480
Il était obsédé par la jeunesse.
223
00:22:21,680 --> 00:22:22,680
Il supportait pas
224
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
l'idée de vieillir.
225
00:22:24,760 --> 00:22:25,840
Alors, il a commencé
226
00:22:26,040 --> 00:22:29,080
à voler des placentas
pour se faire des masques.
227
00:22:29,280 --> 00:22:31,040
Il se faisait même des injections.
228
00:22:31,240 --> 00:22:34,560
Ca lui a tellement monté à la tête
qu'il tuait des femmes enceintes
229
00:22:34,760 --> 00:22:36,520
pour avoir des placentas
plus frais.
230
00:22:37,640 --> 00:22:38,800
-Pas mal.
231
00:22:39,800 --> 00:22:41,640
Bah moi, pendant que tu bouquinais,
232
00:22:41,840 --> 00:22:43,920
j'ai tenu 10 minutes sur les doigts
233
00:22:44,120 --> 00:22:46,720
en suspension avec 50 kilos
de poids sur le dos.
234
00:22:46,920 --> 00:22:49,600
Là, le mur de la prison
me paraît beaucoup moins haut.
235
00:22:49,800 --> 00:22:51,360
-Tu veux escalader à main nue ?
236
00:22:51,560 --> 00:22:53,640
-Et alors ?
Ca s'est déjà fait, hein.
237
00:22:53,840 --> 00:22:55,680
-Pourquoi avec 50 kilos
sur le dos ?
238
00:22:55,880 --> 00:22:57,280
-A ton avis ?
239
00:22:57,480 --> 00:22:59,560
Combien qu'il pèse,
mon petit Pâquerette ?
240
00:22:59,760 --> 00:23:00,920
Combien qu'il pèse ?
241
00:23:01,800 --> 00:23:03,640
Je t'emmène avec moi,
mon Pâquerette.
242
00:23:03,840 --> 00:23:05,200
Oui, je t'emmène avec moi.
243
00:23:05,920 --> 00:23:07,200
-Et ta lettre d'aveux ?
244
00:23:08,080 --> 00:23:09,840
T'espérais pas une remise
de peine ?
245
00:23:10,440 --> 00:23:11,800
-Une remise de peine ?
246
00:23:12,000 --> 00:23:14,440
Il rit.
247
00:23:14,640 --> 00:23:16,440
Ah non,
pas avec ce que j'ai avoué.
248
00:23:17,320 --> 00:23:19,840
Non, mes aveux,
c'est juste pour donner le nom
249
00:23:20,040 --> 00:23:22,560
d'anciens amis
qui aimeraient bien me retrouver.
250
00:23:22,760 --> 00:23:24,880
Là, je suis en sécurité,
ils sont dehors.
251
00:23:25,920 --> 00:23:29,560
Quand je me serai évadé,
avec mes aveux, ils seront dedans.
252
00:23:30,880 --> 00:23:32,240
Si tu veux faire comme moi,
253
00:23:32,440 --> 00:23:34,400
t'as intérêt
à commencer l'entraînement.
254
00:23:34,600 --> 00:23:36,040
-Pas la peine, pas la peine.
255
00:23:36,240 --> 00:23:38,760
Dans 15 jours maximum,
ma femme paye la caution.
256
00:23:38,960 --> 00:23:40,240
Je serai sorti avant toi.
257
00:23:42,360 --> 00:23:43,600
Dehors, tu feras quoi ?
258
00:23:44,800 --> 00:23:45,880
-Je sais pas.
259
00:23:47,920 --> 00:23:50,920
Peut-être que... je me ferai...
260
00:23:52,360 --> 00:23:54,920
enlever le seul truc
que j'ai pas envie de muscler.
261
00:23:57,680 --> 00:24:00,680
Musique d'intrigue
262
00:24:00,880 --> 00:24:04,960
...
263
00:24:05,160 --> 00:24:06,560
-50 kilos.
264
00:24:06,760 --> 00:24:10,560
...
265
00:24:10,760 --> 00:24:12,400
Faut pas bouffer n'importe quoi.
266
00:24:12,600 --> 00:24:16,200
...
267
00:24:16,400 --> 00:24:17,640
50 kilos.
268
00:24:17,840 --> 00:24:23,560
...
269
00:24:23,760 --> 00:24:26,760
Le lit couine.
270
00:24:26,960 --> 00:24:52,360
...
271
00:24:55,360 --> 00:24:57,160
Quelque chose grince.
272
00:24:57,360 --> 00:25:00,360
Musique mystérieuse
273
00:25:00,560 --> 00:25:21,080
...
274
00:25:21,280 --> 00:25:24,280
Musique angoissante
275
00:25:24,480 --> 00:25:42,560
...
276
00:25:45,600 --> 00:25:48,120
On parle au loin.
277
00:25:52,640 --> 00:25:55,640
Le vent souffle.
278
00:25:55,840 --> 00:25:59,520
...
279
00:26:03,760 --> 00:26:06,120
-Pourquoi t'as fait ça ?
Pourquoi ?
280
00:26:06,320 --> 00:26:09,240
Tu touches pas à ça.
C'est pas à toi, ça.
281
00:26:09,800 --> 00:26:12,600
-Bah, c'est pas moi.
C'est pas moi.
282
00:26:13,320 --> 00:26:16,120
-Quoi, c'est pas toi, ça ?
C'est pas toi qui as fait ça ?
283
00:26:16,320 --> 00:26:17,720
-Il dit que c'est pas lui.
284
00:26:17,920 --> 00:26:19,200
-Ah, évidemment.
285
00:26:19,400 --> 00:26:21,320
Alors c'est qui le taré
qui a fait ça ?
286
00:26:21,520 --> 00:26:22,600
Ecoute.
287
00:26:22,800 --> 00:26:25,640
Je veux pas que tu touches
à mes affaires, OK ?
288
00:26:25,840 --> 00:26:27,080
-Monsieur Carrère.
289
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Si Pâquerette avait
290
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
touché à votre jouet,
vous n'auriez rien retrouvé
291
00:26:31,800 --> 00:26:33,920
pour la simple raison
qu'il l'aurait mangé.
292
00:26:34,120 --> 00:26:37,960
Il avale tout.
Vous savez, il a avalé ma montre.
293
00:26:38,160 --> 00:26:40,320
Il mange n'importe quoi
comme les cochons.
294
00:26:42,080 --> 00:26:44,280
C'est d'ailleurs parmi eux
qu'il a été élevé,
295
00:26:44,480 --> 00:26:46,680
dans l'étable
de la ferme familiale.
296
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
Le jour où il a réussi à sortir,
297
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
il a vu sa petite soeur
pour la première fois.
298
00:26:51,200 --> 00:26:53,360
Il était tellement content
qu'il l'a mangée.
299
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
Un bébé de 6 mois.
300
00:26:57,400 --> 00:26:59,320
Ce n'est pas Pâquerette
qui a fait ça.
301
00:27:00,040 --> 00:27:03,040
Musique d'intrigue
302
00:27:03,240 --> 00:27:38,120
...
303
00:27:38,320 --> 00:27:40,440
-Qu'est-ce qu'il lui est arrivé
à ton mec ?
304
00:27:40,640 --> 00:27:43,800
Il a cuisiné un bébé ?
Raconte.
305
00:27:44,000 --> 00:27:46,560
-C'est bizarre, ça fait un mois
qu'il est en prison.
306
00:27:48,200 --> 00:27:49,600
On dirait qu'il devient fou.
307
00:27:50,320 --> 00:27:52,120
Tous les jours,
il voit une nouvelle
308
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
ride sur son visage.
309
00:27:53,520 --> 00:27:56,200
Il pense qu'à s'évader
pour se procurer des placentas.
310
00:27:57,520 --> 00:28:01,040
Et là, il passe son temps à graver
des inscriptions sur les murs.
311
00:28:01,240 --> 00:28:04,320
-Ouais, 4 traits verticaux
et un autre pour compter les jours.
312
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
-Non.
313
00:28:05,720 --> 00:28:07,720
C'est des formules
qu'il a dans sa tête.
314
00:28:07,920 --> 00:28:09,440
Il essaye de se les rappeler.
315
00:28:09,640 --> 00:28:11,640
Y a aussi des dessins,
il les a recopiés.
316
00:28:12,320 --> 00:28:14,800
On dirait qu'il essaie de faire
de la magie noire.
317
00:28:15,320 --> 00:28:17,320
-De la magie ?
De la magie !
318
00:28:19,400 --> 00:28:22,560
Fais la magie.
Fais la magie, comme à la télé.
319
00:28:23,400 --> 00:28:24,800
-C'est des bêtises, tout ça.
320
00:28:25,000 --> 00:28:27,080
-Non, vas-y, fais la magie.
-Pâquerette.
321
00:28:27,280 --> 00:28:28,360
Finis, s'il te plaît.
322
00:28:30,560 --> 00:28:31,560
-Allez.
323
00:28:37,120 --> 00:28:38,360
-Allez, allez, allez.
324
00:28:53,160 --> 00:28:55,040
Vrombissement mystérieux
325
00:28:55,240 --> 00:28:58,800
-Il reste un truc à boire ?
-T'as goûté au cocktail Menesta ?
326
00:29:00,600 --> 00:29:02,880
T'écrases du Menesta,
t'en fais de la poudre.
327
00:29:03,080 --> 00:29:05,320
Dans de la bière, remue, bois.
Tu décolles.
328
00:29:06,080 --> 00:29:08,640
Je peux t'avoir des pailles,
ça double l'effet.
329
00:29:09,320 --> 00:29:12,440
-T'aurais pas un bon Bordeaux ?
-Bah voyons, il est fou, lui.
330
00:29:15,520 --> 00:29:19,520
-Vas-y. Lis la magie.
Lis-moi la magie.
331
00:29:20,320 --> 00:29:21,720
-Quand t'as une idée, toi...
332
00:29:27,880 --> 00:29:30,600
Imas qui serat tezquiel yogra.
333
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
Un écho résonne.
334
00:29:32,000 --> 00:29:33,160
Voilà, t'es content ?
335
00:29:41,480 --> 00:29:42,560
-Merde.
336
00:29:47,440 --> 00:29:48,960
-Ouais, ouais !
337
00:29:51,720 --> 00:29:53,240
-C'est quoi ces conneries ?
338
00:29:53,440 --> 00:29:56,320
-Je sais pas.
Il a touché à l'alcool du réchaud ?
339
00:29:56,520 --> 00:29:59,000
-Impossible, je le planque
pour pas qu'il l'avale.
340
00:30:03,360 --> 00:30:05,920
-C'est toi qui as dessiné ça ?
Avec ça ?
341
00:30:06,120 --> 00:30:07,560
-Oui.
-Oui ?
342
00:30:07,760 --> 00:30:08,880
-C'est de la magie.
343
00:30:09,440 --> 00:30:12,200
C'est de la magie.
Allez, encore.
344
00:30:12,400 --> 00:30:13,960
Encore un tour, encore.
345
00:30:16,760 --> 00:30:18,840
-Pourquoi
ne lui faites-vous pas plaisir ?
346
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
-Pff.
347
00:30:26,440 --> 00:30:29,440
Musique sombre
348
00:30:29,640 --> 00:30:36,920
...
349
00:30:37,120 --> 00:30:38,440
-"J'ai placé les 4 points
350
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
"qui définissent la direction
des vents.
351
00:30:41,320 --> 00:30:43,120
"Et tracé les lignes qui les lient.
352
00:30:43,920 --> 00:30:45,520
"J'ai prononcé la formule.
353
00:30:46,400 --> 00:30:48,720
"Un souffle s'était levé
d'entre les pierres."
354
00:30:48,920 --> 00:31:19,160
...
355
00:31:19,360 --> 00:31:22,440
Allez-y.
-Désolé, je ne lis pas.
356
00:31:22,640 --> 00:31:31,800
...
357
00:31:32,000 --> 00:31:35,520
-Al azif veniversum fhtagn.
358
00:31:35,720 --> 00:31:39,880
Musique mystique
359
00:31:40,080 --> 00:31:42,880
Une explosion retentit.
360
00:31:49,600 --> 00:31:50,880
On cogne.
361
00:31:54,200 --> 00:31:55,320
Ca va ?
362
00:31:57,320 --> 00:31:59,760
...
363
00:31:59,960 --> 00:32:01,200
On parle au loin.
364
00:32:01,400 --> 00:32:02,400
-Ta gueule.
365
00:32:12,160 --> 00:32:13,320
J'ai pas fini mon café.
366
00:32:17,520 --> 00:32:20,800
-Non, mais vous avez vu ?
Vous en pensez quoi, vous ?
367
00:32:21,880 --> 00:32:22,880
-Rien.
368
00:32:23,080 --> 00:32:24,240
-Vous avez jamais vu
369
00:32:24,440 --> 00:32:25,560
un livre comme ça.
370
00:32:25,760 --> 00:32:28,200
Moi non plus,
j'y crois pas à ça, mais là...
371
00:32:28,400 --> 00:32:30,280
-Et alors ?
Tu veux quoi de plus ?
372
00:32:30,480 --> 00:32:33,400
-Vous voulez pas savoir
ce qu'on peut faire avec ?
373
00:32:33,600 --> 00:32:34,640
Ca peut nous servir.
374
00:32:36,400 --> 00:32:37,520
-Nous servir à quoi ?
375
00:32:37,720 --> 00:32:39,920
A mourir cramés ?
Se faire arracher la tête ?
376
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
Ce que j'ai vu, ça me suffit.
377
00:32:41,800 --> 00:32:43,800
J'ai pas envie d'en voir plus.
Compris ?
378
00:32:44,000 --> 00:32:46,440
-On a fait ça comme ça,
si on arrive à comprendre
379
00:32:46,640 --> 00:32:48,360
comment ça marche, mais attends...
380
00:32:48,600 --> 00:32:51,000
Et si ça se trouve,
il vaut une fortune ce livre.
381
00:32:51,200 --> 00:32:52,280
Faut essayer.
382
00:32:52,480 --> 00:32:54,680
-Tu fais ce que tu veux,
mais je te préviens,
383
00:32:54,880 --> 00:32:58,040
tu l'ouvres pas quand Pâquerette
et moi, on est dans la cellule.
384
00:33:00,360 --> 00:33:03,360
Musique d'intrigue
385
00:33:03,560 --> 00:33:25,360
...
386
00:33:25,560 --> 00:33:26,640
-Danvers.
387
00:33:26,840 --> 00:33:34,320
...
388
00:33:35,120 --> 00:33:38,520
"J'ai prononcé 3 fois la formule
que j'ai trouvée cette nuit,
389
00:33:38,720 --> 00:33:40,720
"les pierres se sont écartées.
390
00:33:43,080 --> 00:33:45,200
"Thsathogga eimat."
391
00:33:45,400 --> 00:33:47,680
...
392
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
-Thsathogga.
393
00:33:51,120 --> 00:33:52,120
Eimat.
394
00:33:52,320 --> 00:33:58,240
...
395
00:33:58,440 --> 00:33:59,520
-"Les phénomènes sont
396
00:33:59,720 --> 00:34:02,040
"fugaces,
leurs logiques m'échappent encore,
397
00:34:02,240 --> 00:34:04,320
mais je sens que je touche au but.
398
00:34:04,520 --> 00:34:06,520
"Si seulement j'avais mes livres."
399
00:34:07,520 --> 00:34:10,760
-Thsathogga eimat.
400
00:34:19,120 --> 00:34:22,120
Musique mystérieuse
401
00:34:22,320 --> 00:34:33,160
...
402
00:34:33,360 --> 00:34:36,360
On mâchouille.
403
00:34:36,560 --> 00:34:38,560
...
404
00:34:38,760 --> 00:34:41,760
On mâchouille et Pâquerette gémit.
405
00:34:41,960 --> 00:34:57,640
...
406
00:34:57,840 --> 00:35:02,000
Quelque chose grésille.
407
00:35:04,200 --> 00:35:24,600
...
408
00:35:29,720 --> 00:35:32,720
*Musique arabe de fond
409
00:35:32,920 --> 00:35:46,960
*...
410
00:35:47,160 --> 00:35:49,120
Pâquerette crie.
411
00:35:52,040 --> 00:35:53,160
-Qu'est-ce qu'il y a ?
412
00:35:54,040 --> 00:35:55,240
Qu'est-ce qui se pa...
413
00:35:55,440 --> 00:35:59,000
Pâquerette sanglote.
414
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
Qu'est-ce qui s'est passé ?
415
00:36:01,680 --> 00:36:03,600
Qui est-ce qui t'a fait ça ?
Dis-moi.
416
00:36:04,200 --> 00:36:08,360
-Le mur, il a mangé mes mains.
-Comment ça, le mur ?
417
00:36:08,560 --> 00:36:10,880
-Il a mangé mes mains.
C'était dans mon rêve.
418
00:36:12,880 --> 00:36:15,760
-T'as touché à ce putain de livre.
Tu l'as lu cette nuit !
419
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
-Marcus...
420
00:36:19,120 --> 00:36:20,720
-Je sais quand il perd un doigt.
421
00:36:20,920 --> 00:36:23,240
Je tiens le couteau,
me prends pas pour un con.
422
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
-J'ai rien fait.
423
00:36:24,600 --> 00:36:27,520
-Et ça, comment t'expliques, ça ?
C'est cicatrisé, putain !
424
00:36:29,680 --> 00:36:32,680
Il sanglote légèrement.
425
00:36:32,880 --> 00:36:48,200
...
426
00:36:48,400 --> 00:36:49,520
Voilà.
427
00:36:49,720 --> 00:36:53,400
...
428
00:36:53,600 --> 00:36:55,520
Tout doux, mais oui.
429
00:36:55,720 --> 00:37:03,000
...
430
00:37:12,320 --> 00:37:13,400
-Marcus,
431
00:37:14,040 --> 00:37:17,840
si le livre a enlevé ses doigts,
il peut sûrement les lui rendre.
432
00:37:36,440 --> 00:37:37,640
-Promenade.
433
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
-Carrère.
434
00:37:54,040 --> 00:37:55,920
Tu vas demander à Lassalle
de le lire.
435
00:37:58,000 --> 00:38:00,280
-Pourquoi ?
-Pour guérir Pâquerette.
436
00:38:00,480 --> 00:38:02,400
Y a que Lassalle
qui saura s'en servir.
437
00:38:03,920 --> 00:38:06,800
-Tu crois quand même pas
que ça va lui rendre ses doigts ?
438
00:38:07,000 --> 00:38:09,280
-T'as dit
que ce bouquin pouvait nous servir.
439
00:38:09,480 --> 00:38:12,200
Qu'il suffisait de le comprendre,
alors tu vas demander
440
00:38:12,400 --> 00:38:13,560
à Lassalle de le lire.
441
00:38:14,840 --> 00:38:17,600
-Pourquoi tu lui demandes pas ?
-Il m'écoutera pas.
442
00:38:18,920 --> 00:38:21,280
Je peux le frapper,
le faire souffrir,
443
00:38:21,480 --> 00:38:23,280
il aura mal, mais il aura pas peur.
444
00:38:24,400 --> 00:38:27,600
Je peux l'obliger à rien.
-Pourquoi moi, j'y arriverais ?
445
00:38:28,640 --> 00:38:33,600
-Parce que t'es un beau parleur.
Et que toi, t'as peur d'avoir mal.
446
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
Du liquide coule.
447
00:38:41,640 --> 00:38:44,640
Il tire la chasse d'eau.
448
00:38:44,840 --> 00:38:49,920
...
449
00:38:53,760 --> 00:38:55,560
-Pourquoi il ne veut plus lire ?
450
00:38:55,760 --> 00:38:58,360
-Il croit que c'est ses bouquins
qui l'ont rendu fou.
451
00:38:58,560 --> 00:39:00,560
Tout ce qu'il s'est foutu
dans le crâne.
452
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
2 minutes de démence,
d'après les psychiatres,
453
00:39:04,000 --> 00:39:06,760
quand il a massacré sa femme
un matin au petit déjeuner.
454
00:39:07,920 --> 00:39:10,840
T'as remarqué ?
Il mange jamais le matin.
455
00:39:11,040 --> 00:39:13,680
On déverrouille la porte.
456
00:39:13,880 --> 00:39:15,600
-Carrère, parloir.
457
00:39:23,360 --> 00:39:26,360
Musique d'intrigue
458
00:39:26,560 --> 00:39:38,440
...
459
00:39:38,640 --> 00:39:39,680
-Télé !
460
00:39:40,400 --> 00:39:42,480
Pâquerette,
je peux pas si tu fais ça.
461
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
Laisse-moi faire.
462
00:39:43,880 --> 00:39:48,600
...
463
00:39:48,800 --> 00:39:50,720
On déverrouille la porte.
464
00:39:50,920 --> 00:40:05,040
...
465
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
-Je ne lirai pas.
466
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
Je ne lirai pas ce livre.
467
00:40:13,840 --> 00:40:15,400
-Pourquoi vous me dites ça ?
468
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
-Marcus n'est pas un stratège
très fin.
469
00:40:17,800 --> 00:40:19,880
Vous devez me convaincre
de lire le livre.
470
00:40:20,080 --> 00:40:21,280
-Marcus me menace.
471
00:40:21,480 --> 00:40:24,440
-Vous croyez vraiment
que ça peut lui rendre ses doigts ?
472
00:40:24,640 --> 00:40:26,600
-Je sais pas
ce que peut faire ce livre.
473
00:40:26,800 --> 00:40:28,360
Je vous demande pas de le lire.
474
00:40:28,560 --> 00:40:31,240
Je vous décris les formules,
les dessins, les schémas,
475
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
vous écoutez
et me dites quoi faire.
476
00:40:33,520 --> 00:40:36,080
Je vous demande même pas
de le regarder, ce bouquin.
477
00:40:36,280 --> 00:40:38,600
J'ai pas envie de subir
ce que vous subissez.
478
00:40:38,800 --> 00:40:40,160
-Qu'est-ce que je subis ?
479
00:40:40,360 --> 00:40:42,000
-J'ai vu, l'autre nuit.
480
00:40:42,200 --> 00:40:43,680
-Ah, la sodomie.
481
00:40:44,560 --> 00:40:46,880
Je le subis pas,
c'est moi qui lui ai demandé.
482
00:40:47,080 --> 00:40:48,520
-Ca vous plaisait moyen.
483
00:40:48,720 --> 00:40:50,520
-J'ai jamais dit
que ça me plaisait.
484
00:40:50,720 --> 00:40:52,440
Ce qui me plaît, c'est de choisir.
485
00:40:52,640 --> 00:40:54,560
C'est ma façon à moi
de rester libre.
486
00:40:54,760 --> 00:40:56,920
-Conneries de philosophe.
J'ai pas le choix.
487
00:40:57,120 --> 00:40:58,120
Je veux de l'aide.
488
00:40:58,320 --> 00:41:00,680
-Choisir de faire
ou de ne pas faire une chose.
489
00:41:00,880 --> 00:41:01,840
-Lassalle.
490
00:41:02,040 --> 00:41:04,360
-Choisir de se faire enculer
et de ne pas lire.
491
00:41:08,240 --> 00:41:10,280
-Parloir numéro 4.
20 minutes.
492
00:41:10,480 --> 00:41:13,080
Musique d'intrigue
493
00:41:13,280 --> 00:41:17,280
-Claire, il est pas là, Hugo ?
-Non.
494
00:41:17,480 --> 00:41:19,560
-Mais il est où ?
-Chez sa grand-mère.
495
00:41:19,760 --> 00:41:23,000
-Tu sais que je veux le voir.
Alors, t'as des nouvelles ?
496
00:41:23,880 --> 00:41:25,520
Qu'est-ce qu'a dit l'avocat ?
497
00:41:25,720 --> 00:41:27,520
C'est bon,
la caution est pas payée.
498
00:41:28,560 --> 00:41:31,040
Qu'est-ce qu'il y a ?
Y a un problème ?
499
00:41:33,080 --> 00:41:34,720
Pourquoi tu dis rien ?
500
00:41:34,920 --> 00:41:36,840
Ca va prendre plus de temps,
c'est ça ?
501
00:41:37,040 --> 00:41:39,240
...
502
00:41:39,440 --> 00:41:42,240
-J'ai demandé le divorce.
-Quoi ?
503
00:41:43,960 --> 00:41:45,840
Attends,
qu'est-ce qui se passe là ?
504
00:41:47,160 --> 00:41:49,280
-Tu m'as même pas demandé
comment j'allais.
505
00:41:49,800 --> 00:41:51,560
-Claire...
On déverrouille la porte.
506
00:41:51,760 --> 00:41:53,720
Claire ! Claire !
507
00:41:53,920 --> 00:41:55,440
Putain, Claire, reviens.
508
00:41:55,640 --> 00:41:58,640
Il crie d'excitation.
509
00:41:58,840 --> 00:42:02,760
...
510
00:42:02,960 --> 00:42:04,080
Tais-toi.
511
00:42:04,280 --> 00:42:12,120
...
512
00:42:12,320 --> 00:42:14,880
Tu vas te taire, oh !
Tu vas la fermer ta gueule ?
513
00:42:15,760 --> 00:42:18,440
-J'en ai marre que tu passes
tes nerfs sur Pâquerette.
514
00:42:19,320 --> 00:42:20,760
C'est ça qui te contrarie ?
515
00:42:20,960 --> 00:42:23,520
Hein ?
Une de perdue, 10 de retrouvées.
516
00:42:23,720 --> 00:42:24,840
-Marcus.
517
00:42:25,040 --> 00:42:27,360
M. Carrère est déjà
suffisamment désemparé.
518
00:42:27,560 --> 00:42:30,240
C'est la première fois
qu'un de ses objets de confort
519
00:42:30,440 --> 00:42:32,480
le quitte avant
qu'il ne s'en débarrasse.
520
00:42:39,200 --> 00:42:42,200
Musique mystérieuse
521
00:42:42,400 --> 00:42:45,320
...
522
00:42:46,400 --> 00:42:49,400
Le lit grince.
523
00:42:49,600 --> 00:43:13,880
...
524
00:43:22,160 --> 00:43:23,280
-Sport !
525
00:43:23,920 --> 00:43:26,040
On déverrouille la porte.
526
00:43:30,080 --> 00:43:33,080
Musique d'intrigue
527
00:43:33,280 --> 00:43:57,480
...
528
00:43:57,680 --> 00:44:00,360
-Pourquoi ne commencez-vous pas
par la dernière page ?
529
00:44:00,560 --> 00:44:05,200
...
530
00:44:05,400 --> 00:44:07,840
C'est toujours ce que je faisais
quand je lisais.
531
00:44:08,040 --> 00:44:20,720
...
532
00:44:20,920 --> 00:44:24,160
On déverrouille la porte.
533
00:44:31,480 --> 00:44:32,520
-Marcus.
534
00:44:33,640 --> 00:44:34,840
On a trouvé.
535
00:44:35,040 --> 00:44:36,120
-Ecoute
536
00:44:36,320 --> 00:44:37,600
Monsieur Carrère, Marcus.
537
00:44:42,720 --> 00:44:46,240
-"Mes recherches sont bel
et bien terminées.
538
00:44:47,000 --> 00:44:49,360
"Cette nuit,
je traverse les pierres.
539
00:44:51,440 --> 00:44:52,440
"Je m'évade enfin."
540
00:44:52,640 --> 00:44:53,640
-C'est cette formule
541
00:44:53,840 --> 00:44:55,360
qu'il a utilisée pour sortir.
542
00:44:55,560 --> 00:44:57,920
Ca rendra peut-être pas les doigts
à Pâquerette,
543
00:44:58,120 --> 00:44:59,920
mais avec ce livre,
on peut s'évader.
544
00:45:01,760 --> 00:45:02,760
-Lassalle.
545
00:45:02,960 --> 00:45:05,320
-M. Carrère
est un homme pragmatique.
546
00:45:05,520 --> 00:45:08,040
-Arrête avec tes mots à la con,
je veux savoir.
547
00:45:08,240 --> 00:45:11,400
-Il te dit que ça a marché.
T'as vu ce que le livre peut faire.
548
00:45:11,600 --> 00:45:14,800
Danvers écrit qu'il a trouvé.
Avec cette formule, on peut sortir.
549
00:45:16,280 --> 00:45:18,440
-Qu'est-ce qui me dit
que c'est pas risqué ?
550
00:45:18,640 --> 00:45:21,560
-Rien, mais t'en connais,
une évasion qui est pas risquée ?
551
00:45:21,760 --> 00:45:24,520
Grimper le mur à te faire tirer
dessus par les gardiens,
552
00:45:24,720 --> 00:45:26,120
avec Pâquerette sur le dos.
553
00:45:26,320 --> 00:45:28,960
Remarque, c'est lui
qui prendra la première balle.
554
00:45:31,560 --> 00:45:32,560
-Pâquerette.
555
00:45:33,880 --> 00:45:35,400
Ca te dirait de sortir d'ici ?
556
00:45:36,240 --> 00:45:37,240
-Infirmerie ?
557
00:45:37,440 --> 00:45:38,840
-Non, sortir vraiment,
558
00:45:39,480 --> 00:45:40,640
dehors tous les 2 ?
559
00:45:41,960 --> 00:45:45,160
-Tous les 2.
Oui.
560
00:45:46,640 --> 00:45:48,480
Des pas s'approchent.
561
00:45:48,680 --> 00:45:50,400
-J'espère que je suis le bienvenu.
562
00:45:53,320 --> 00:45:55,480
Quoi de mieux
que l'évasion par la lecture ?
563
00:45:57,120 --> 00:46:00,120
Musique d'intrigue
564
00:46:00,320 --> 00:46:13,560
...
565
00:46:13,760 --> 00:46:15,040
-Je pars pas.
566
00:46:15,240 --> 00:46:22,920
...
567
00:46:23,120 --> 00:46:24,720
-Comment ça ?
Tu nous fais quoi ?
568
00:46:24,920 --> 00:46:26,880
-Rien,
j'ai jamais dit que je venais.
569
00:46:27,080 --> 00:46:29,400
Une semaine ou 2,
je serai libéré sous caution.
570
00:46:29,600 --> 00:46:31,320
J'ai aucun intérêt à m'évader.
571
00:46:33,880 --> 00:46:35,080
-Tu veux que je te dise,
572
00:46:35,280 --> 00:46:37,640
je pense pas que ta femme
la payera, la caution.
573
00:46:38,720 --> 00:46:41,680
-T'inquiète, j'ai de la ressource,
j'ai des affaires encore.
574
00:46:41,880 --> 00:46:43,440
Mes avocats vont me régler ça.
575
00:46:45,080 --> 00:46:46,440
-Les avocats.
576
00:46:50,360 --> 00:46:53,520
Lassalle, toujours partant ?
-Avec plaisir.
577
00:46:54,240 --> 00:46:57,240
Musique d'intrigue
578
00:46:57,440 --> 00:47:11,640
...
579
00:47:11,840 --> 00:47:16,600
-Maa fhtagn ezkiel
yog sothoth eimat.
580
00:47:16,800 --> 00:47:27,560
...
581
00:47:27,760 --> 00:47:29,480
Il s'est passé quelque chose, là ?
582
00:47:31,720 --> 00:47:33,640
Qu'est-ce que je fais ?
Je recommence ?
583
00:47:33,840 --> 00:47:36,520
...
584
00:47:36,720 --> 00:47:37,760
Bon.
585
00:47:39,280 --> 00:47:42,040
Maa fhtagn ezkiel
586
00:47:42,240 --> 00:47:44,920
yog sothoth eimat.
587
00:47:45,120 --> 00:47:53,280
...
588
00:47:53,480 --> 00:47:54,480
Bon, rien du tout.
589
00:47:54,680 --> 00:47:56,040
C'est de la merde.
590
00:47:56,800 --> 00:47:59,520
(-Papa.
Papa.)
591
00:47:59,720 --> 00:48:02,720
Musique angoissante
592
00:48:02,920 --> 00:48:16,160
...
593
00:48:16,360 --> 00:48:18,960
Musique mystérieuse
594
00:48:19,160 --> 00:48:20,680
-Oh ! Je veux téléphoner !
595
00:48:20,880 --> 00:48:23,240
Je veux parler à mon fils !
Laissez-moi sortir !
596
00:48:23,440 --> 00:48:24,480
Laissez-moi sortir !
597
00:48:24,920 --> 00:48:26,200
Je veux juste lui parler.
598
00:48:26,400 --> 00:48:27,400
Mais laissez-moi
599
00:48:27,600 --> 00:48:28,600
sortir !
600
00:48:28,800 --> 00:48:31,200
-Carrère, tu fermes ta gueule
ou c'est le mitard.
601
00:48:31,400 --> 00:48:32,760
-Je veux juste lui parler !
602
00:48:43,800 --> 00:48:44,920
Laissez-moi sortir.
603
00:48:46,360 --> 00:48:49,640
Je veux juste lui parler.
Je veux parler à mon fils.
604
00:48:50,960 --> 00:48:52,240
Il tape sur la porte.
605
00:49:05,280 --> 00:49:06,600
-Ah.
606
00:49:09,720 --> 00:49:12,720
Musique menaçante
607
00:49:12,920 --> 00:49:18,240
...
608
00:49:18,440 --> 00:49:21,440
Musique mystérieuse
609
00:49:21,640 --> 00:50:22,600
...
610
00:50:22,800 --> 00:51:06,120
...
611
00:51:06,320 --> 00:51:08,280
-Il a voulu avaler le livre.
612
00:51:13,080 --> 00:51:14,080
Non !
613
00:51:15,720 --> 00:51:17,440
Le livre n'a fait que se défendre.
614
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
On en a besoin.
Il peut nous faire sortir.
615
00:51:21,280 --> 00:51:23,840
Musique sombre
616
00:51:24,040 --> 00:51:27,040
-Trop tard, vous avez pas été
foutus de vous en servir.
617
00:51:27,240 --> 00:51:28,800
-Carrère a pas su s'en servir.
618
00:51:29,000 --> 00:51:30,160
-Quoi ?
619
00:51:31,280 --> 00:51:32,440
Tu l'as pas aidé ?
620
00:51:34,240 --> 00:51:35,240
Il t'a pas aidé ?
621
00:51:36,440 --> 00:51:38,240
-Non, il a pas voulu lire.
-Si.
622
00:51:39,320 --> 00:51:43,800
Je l'ai lu, je suis
sur le point de comprendre, Marcus.
623
00:51:44,000 --> 00:51:45,760
Il me manque juste un peu de temps.
624
00:51:47,080 --> 00:51:50,040
Danvers pratiquait l'ésotérisme,
c'était un maître.
625
00:51:50,240 --> 00:51:52,400
Son histoire est connue
de tous les initiés,
626
00:51:52,600 --> 00:51:54,120
je la connais depuis toujours.
627
00:51:54,320 --> 00:51:55,320
Son journal,
628
00:51:55,520 --> 00:51:56,680
beaucoup l'ont cherché.
629
00:51:56,880 --> 00:51:59,520
Certains croient
qu'il n'avait jamais existé.
630
00:51:59,720 --> 00:52:01,280
Tu l'as dans tes mains, Marcus.
631
00:52:02,400 --> 00:52:04,440
Danvers s'est évadé
de cette cellule.
632
00:52:05,120 --> 00:52:08,320
Crois-moi, on peut sortir,
comme lui.
633
00:52:09,400 --> 00:52:10,440
Non ! Donne-le-moi !
634
00:52:10,640 --> 00:52:14,040
-Vous saviez que c'était dangereux,
et vous m'avez rien dit ?
635
00:52:14,240 --> 00:52:16,720
-Vous étiez tellement pressé
de satisfaire Marcus.
636
00:52:16,920 --> 00:52:18,840
-S'il arrive quelque chose
à mon fils,
637
00:52:19,040 --> 00:52:20,200
s'il lui arrive
638
00:52:20,400 --> 00:52:21,480
quoi que ce soit...
639
00:52:21,680 --> 00:52:24,680
Musique d'intrigue
640
00:52:24,880 --> 00:52:31,800
...
641
00:52:32,000 --> 00:52:36,360
Musique mystérieuse
642
00:52:38,960 --> 00:52:40,160
-Il est tombé du lit ?
643
00:52:42,480 --> 00:52:43,560
Plusieurs fois ?
644
00:52:43,760 --> 00:52:46,240
...
645
00:52:46,440 --> 00:52:48,720
T'es encore là pour longtemps,
Marcus.
646
00:52:48,920 --> 00:52:51,720
Très longtemps.
Tu le sais, ça ?
647
00:52:51,920 --> 00:52:56,440
Des pas s'éloignent.
648
00:52:56,640 --> 00:52:59,680
La porte se ferme et on verrouille.
649
00:52:59,880 --> 00:53:02,880
Musique mystérieuse
650
00:53:03,080 --> 00:53:28,760
...
651
00:53:28,960 --> 00:53:30,600
-Sinon, comment va votre fils ?
652
00:53:31,280 --> 00:53:32,280
-Ta gueule.
653
00:53:32,480 --> 00:53:37,360
...
654
00:53:37,560 --> 00:53:58,480
...
655
00:53:58,680 --> 00:54:00,840
Vasquez et Marco ont pas
donné le compte.
656
00:54:02,800 --> 00:54:04,440
-On va leur envoyer un huissier.
657
00:54:07,480 --> 00:54:10,040
-En tout cas, on fait mieux
que la semaine dernière.
658
00:54:10,600 --> 00:54:12,160
Presque 5 %.
659
00:54:13,440 --> 00:54:15,080
On déverrouille.
-Bonjour.
660
00:54:24,120 --> 00:54:27,400
Hippolyte Picus.
Enchanté de vous connaître.
661
00:54:30,640 --> 00:54:33,240
Picus, Hippolyte.
Ravi.
662
00:54:34,200 --> 00:54:37,080
Picus.
P-I-C-U-S.
663
00:54:38,080 --> 00:54:39,720
Appelez-moi Hippolyte.
664
00:54:43,280 --> 00:54:44,280
Bien.
665
00:54:46,080 --> 00:54:48,520
Table, commodité,
666
00:54:48,720 --> 00:54:49,800
cabinet de toilette.
667
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
Vue.
668
00:54:52,600 --> 00:54:54,960
Ah, ma place.
Premier étage.
669
00:54:55,160 --> 00:54:56,320
Parfait.
670
00:54:59,800 --> 00:55:01,640
Vous êtes chanceux,
je ne ronfle pas,
671
00:55:01,840 --> 00:55:03,400
je ne me lève pas la nuit.
672
00:55:03,600 --> 00:55:07,600
Le sommeil du juste, comme on dit.
Mais j'ai d'autres défauts.
673
00:55:10,560 --> 00:55:11,800
C'est mon petit plaisir.
674
00:55:12,480 --> 00:55:15,200
Certains font des mots croisés,
d'autres du sport,
675
00:55:15,400 --> 00:55:17,680
de la peinture,
du collage, de la généalogie.
676
00:55:18,200 --> 00:55:20,320
Eh bien, moi, c'est ça,
il me suit partout,
677
00:55:20,520 --> 00:55:23,120
il voit ce que je vois
et même ce que je ne vois pas.
678
00:55:23,320 --> 00:55:24,320
Mon troisième oeil.
679
00:55:24,520 --> 00:55:27,200
Vous ne devinerez jamais
comment je l'ai fait rentrer.
680
00:55:32,880 --> 00:55:34,760
Vous avez raison,
peu importe pourquoi
681
00:55:34,960 --> 00:55:37,760
les choses sont là, l'important,
c'est qu'elles y soient.
682
00:55:42,360 --> 00:55:44,680
Que me vaut le plaisir
de vous rencontrer ici ?
683
00:55:45,960 --> 00:55:47,760
-T'as fait quoi ?
-Moi ?
684
00:55:56,920 --> 00:55:59,920
Musique sombre
685
00:56:00,120 --> 00:56:09,160
...
686
00:56:09,360 --> 00:56:11,160
-Qu'est-ce que c'est
que ce bouquin ?
687
00:56:11,360 --> 00:56:13,480
Où tu l'as trouvé ?
-Je l'ai toujours eu.
688
00:56:13,680 --> 00:56:15,800
...
689
00:56:16,000 --> 00:56:17,960
C'est un livre
que je tiens de ma mère.
690
00:56:18,520 --> 00:56:20,600
Qui elle-même le tenait
de sa propre mère.
691
00:56:20,800 --> 00:56:22,760
-Réponds.
-C'est un livre de recettes.
692
00:56:24,120 --> 00:56:25,200
Regardez.
693
00:56:25,400 --> 00:56:32,760
...
694
00:56:32,960 --> 00:56:33,960
-Ouais.
695
00:56:34,160 --> 00:56:36,920
-Recettes de cuisine.
C'est une bonne lecture en prison.
696
00:56:37,600 --> 00:56:41,200
Le souvenir du goût est souvent
plus fort que le goût lui-même.
697
00:56:41,400 --> 00:56:42,400
Pardon.
698
00:56:42,600 --> 00:56:45,560
Lisez-le, y a peut-être une recette
que vous adorez.
699
00:56:45,760 --> 00:56:46,920
L'estouffade de poule.
700
00:56:47,120 --> 00:57:18,600
...
701
00:57:18,800 --> 00:57:20,360
-Tu me lâches avec ça ?
702
00:57:22,160 --> 00:57:24,040
-Vous ne voulez pas
vous présenter ?
703
00:57:25,400 --> 00:57:26,800
C'est pour mon album.
704
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
J'ai plein de monde là-dedans.
Plein.
705
00:57:33,160 --> 00:57:34,160
Vous savez
706
00:57:34,360 --> 00:57:35,360
comment c'est.
707
00:57:35,560 --> 00:57:37,960
Le temps passe,
on oublie les visages, les noms.
708
00:57:38,800 --> 00:57:40,640
Avec ça, vous devenez immortel.
709
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
Vous ne voulez pas
devenir immortel ?
710
00:57:47,880 --> 00:57:48,960
Un jour...
711
00:57:49,920 --> 00:57:52,200
un codétenu m'a parlé
pendant 4 heures.
712
00:57:53,120 --> 00:57:55,000
Sans interruption, 4 heures.
713
00:57:55,760 --> 00:57:58,840
J'ai dit : "Dites donc, arrêtez,
laissez la place aux autres."
714
00:57:59,760 --> 00:58:02,720
Mais impossible.
Ca lui faisait tellement de bien.
715
00:58:02,920 --> 00:58:04,040
-Je me présente ?
716
00:58:04,640 --> 00:58:06,920
Je m'appelle Eric Carrère,
je vais croupir ici
717
00:58:07,120 --> 00:58:08,800
parce que ma femme m'a dépouillé.
718
00:58:09,000 --> 00:58:12,160
Je n'ai plus rien, plus rien
pour la caution ni pour l'avocat.
719
00:58:12,640 --> 00:58:14,240
-Mais comment est-ce possible ?
720
00:58:14,440 --> 00:58:17,160
-Elle est maligne.
J'ai tout mis à son nom.
721
00:58:17,360 --> 00:58:19,480
Je pensais
que ça lui passerait au-dessus.
722
00:58:19,680 --> 00:58:20,720
-Et elle vous a eu.
723
00:58:22,600 --> 00:58:23,680
-Ouais.
724
00:58:23,880 --> 00:58:26,480
Elle a pris la direction des boîtes
et elle m'a viré.
725
00:58:29,480 --> 00:58:31,600
-Si vous deviez sortir,
vous feriez quoi ?
726
00:58:31,800 --> 00:58:33,000
-Je la ferais souffrir.
727
00:58:33,200 --> 00:58:36,200
J'irais chercher mon fils,
elle ne le reverrait plus jamais.
728
00:58:36,400 --> 00:58:38,200
Je lui apprendrais
à être comme moi.
729
00:58:38,400 --> 00:58:40,120
Mieux que moi.
Mieux que moi.
730
00:58:41,640 --> 00:58:44,720
-Votre fils, c'est votre bien
le plus précieux, n'est-ce pas ?
731
00:58:46,960 --> 00:58:48,800
Jamais personne ne vous le prendra.
732
00:58:49,000 --> 00:58:49,960
-Non, personne.
733
00:58:50,160 --> 00:58:52,360
-Surtout pas elle.
734
00:58:52,560 --> 00:58:54,000
-Vous pourriez la tuer.
735
00:59:01,800 --> 00:59:02,880
La caméra bipe.
736
00:59:03,080 --> 00:59:06,080
Musique mystérieuse
737
00:59:06,280 --> 00:59:40,000
...
738
00:59:48,560 --> 00:59:53,400
La caméra tourne.
739
01:00:03,000 --> 01:00:04,160
-Ils l'ont transféré ?
740
01:00:05,280 --> 01:00:06,760
J'ai rien entendu.
741
01:00:06,960 --> 01:00:09,120
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Picus est parti.
742
01:00:09,320 --> 01:00:10,400
-Tant mieux.
743
01:00:16,160 --> 01:00:17,480
-Vous l'avez mis là ?
744
01:00:19,120 --> 01:00:21,600
-Qu'est-ce que j'en ai à foutre
de son caméscope ?
745
01:00:22,120 --> 01:00:25,480
-Attends, il a pas pu le sortir
et le laisser contre la porte.
746
01:00:27,800 --> 01:00:29,360
On déverrouille la porte.
747
01:00:33,560 --> 01:00:34,920
-Cadeau de l'esthéticienne.
748
01:00:37,520 --> 01:00:40,800
-T'étais obligé de nous balancer
ce con à la place de Pâquerette ?
749
01:00:42,280 --> 01:00:43,280
-Quel con ?
750
01:00:43,480 --> 01:00:44,400
-Picus.
751
01:00:44,920 --> 01:00:45,920
-T'es pas bien, toi.
752
01:00:46,120 --> 01:00:48,000
Y a personne
qui a remplacé le débile.
753
01:00:55,600 --> 01:00:58,600
Musique sombre
754
01:00:58,800 --> 01:01:15,120
...
755
01:01:15,320 --> 01:01:16,320
-Eh, venez voir.
756
01:01:16,520 --> 01:01:23,080
...
757
01:01:23,280 --> 01:01:26,280
Musique mystérieuse
758
01:01:26,480 --> 01:02:01,400
...
759
01:02:01,600 --> 01:02:03,560
-Il nous a même laissé
le mode d'emploi.
760
01:02:03,760 --> 01:02:08,200
...
761
01:02:08,400 --> 01:02:09,560
-Mais c'est...
762
01:02:10,280 --> 01:02:12,680
-Ca ne sert à rien
de vouloir s'en débarrasser.
763
01:02:12,880 --> 01:02:16,520
Il reviendra toujours.
-On a qu'à le brûler.
764
01:02:17,080 --> 01:02:20,560
-Pour finir comme Pâquerette ?
Reviens en arrière.
765
01:02:20,760 --> 01:02:27,840
...
766
01:02:28,040 --> 01:02:28,840
-Le dessin, là.
767
01:02:29,040 --> 01:02:35,520
...
768
01:02:35,720 --> 01:02:36,720
-Je l'ai.
769
01:02:36,920 --> 01:02:39,880
...
770
01:02:40,080 --> 01:02:41,600
-Ca pue, cette histoire.
771
01:02:42,800 --> 01:02:44,600
D'abord Pâquerette.
Quoi maintenant ?
772
01:02:44,800 --> 01:02:46,680
-Nous n'avions pas
la bonne formule.
773
01:02:46,880 --> 01:02:48,720
Nous savons
comment Picus est sorti.
774
01:02:48,920 --> 01:02:53,480
-Picus. Picus.
C'est qui ce Picus de merde ?
775
01:02:53,680 --> 01:02:56,200
-Moi, je crois ce que je vois.
Cette nuit, je sors.
776
01:02:57,360 --> 01:03:00,320
Lassalle ?
-Je viens.
777
01:03:01,440 --> 01:03:02,520
-Toi ?
778
01:03:04,200 --> 01:03:05,800
Des pas s'approchent.
779
01:03:06,000 --> 01:03:07,840
Plus facile que d'escalader un mur.
780
01:03:08,040 --> 01:03:09,320
-Un mur, je connais.
781
01:03:09,520 --> 01:03:11,320
-Pourquoi tu l'as pas fait
plus tôt ?
782
01:03:11,520 --> 01:03:13,160
T'as 50 kilos de moins à porter.
783
01:03:14,040 --> 01:03:15,040
Peut-être
784
01:03:15,240 --> 01:03:18,120
que tu parlais d'évasion
pour impressionner Pâquerette.
785
01:03:18,320 --> 01:03:22,080
Peut-être que t'as la trouille.
Hmm ?
786
01:03:23,960 --> 01:03:26,960
Musique d'intrigue
787
01:03:27,160 --> 01:03:49,720
...
788
01:03:49,920 --> 01:04:10,320
...
789
01:04:10,520 --> 01:04:13,800
Ce soir, je m'évade.
Je retrouve mon fils.
790
01:04:15,000 --> 01:04:17,680
Je me casse, je me tire,
je dégage, je m'arrache.
791
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
Ouais.
792
01:04:19,520 --> 01:04:20,760
Je m'arrache.
793
01:04:27,360 --> 01:04:30,360
Musique mystérieuse
794
01:04:30,560 --> 01:04:57,320
...
795
01:04:58,360 --> 01:05:00,760
Je me casse, je me tire, je dégage,
796
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
*je m'arrache.
797
01:05:03,280 --> 01:05:05,160
Ouais, je m'arrache.
798
01:05:06,680 --> 01:05:10,160
Musique sombre
799
01:05:10,360 --> 01:05:13,760
...
800
01:05:13,960 --> 01:05:14,960
-Marcus.
801
01:05:17,040 --> 01:05:19,440
-C'est l'heure.
-Carrère.
802
01:05:19,640 --> 01:05:24,240
...
803
01:05:24,440 --> 01:05:25,960
Prêt à tuer votre femme ?
804
01:05:26,160 --> 01:05:27,440
-Je veux juste mon fils.
805
01:05:27,960 --> 01:05:29,720
-L'instinct de propriété, toujours.
806
01:05:29,920 --> 01:05:32,480
-Tes considérations à la con,
j'en ai rien à foutre.
807
01:05:32,680 --> 01:05:33,800
Pense ce que tu veux,
808
01:05:34,000 --> 01:05:36,120
je me soucie pas de la vie
d'un meurtrier.
809
01:05:36,320 --> 01:05:45,440
...
810
01:05:45,640 --> 01:05:48,080
-Maa fhtagn
811
01:05:48,720 --> 01:05:51,000
ezkiel yog
812
01:05:51,800 --> 01:05:53,280
sothoth eimat.
813
01:05:53,800 --> 01:05:56,320
Maa fhtagn
814
01:05:57,040 --> 01:05:58,120
veniversum
815
01:05:59,680 --> 01:06:02,080
hastur ai azra.
816
01:06:02,280 --> 01:06:05,400
Musique mystérieuse
817
01:06:05,600 --> 01:06:52,440
...
818
01:07:00,040 --> 01:07:03,040
Musique lugubre
819
01:07:03,240 --> 01:07:29,040
...
820
01:07:29,240 --> 01:07:31,320
-C'est quoi ça ?
Putain, on est où là ?
821
01:07:32,320 --> 01:07:35,320
-Dans la cellule de Danvers,
en 1920.
822
01:07:36,760 --> 01:07:37,960
-Y a pas de porte.
823
01:07:39,080 --> 01:07:40,240
-On devait être dehors.
824
01:07:40,840 --> 01:07:42,160
On devrait être dehors !
825
01:07:43,200 --> 01:07:45,640
-Ils ont muré la cellule
quand Danvers a disparu.
826
01:07:45,840 --> 01:07:50,440
Le vent souffle.
827
01:07:50,640 --> 01:07:52,160
C'est un sas, un passage.
828
01:07:52,360 --> 01:07:54,840
Il faut continuer,
on est dans la bonne direction.
829
01:07:55,040 --> 01:07:57,000
-Non, non, non.
Je vais nulle part, moi.
830
01:07:57,200 --> 01:08:00,120
Ramène-nous en arrière.
-On ne peut pas revenir en arrière.
831
01:08:00,320 --> 01:08:02,320
Ne t'inquiète pas,
nous allons y arriver.
832
01:08:04,440 --> 01:08:05,600
-J'en ai rien à foutre.
833
01:08:05,800 --> 01:08:08,240
Ramène-nous en arrière !
Je veux pas crever ici !
834
01:08:08,440 --> 01:08:09,720
-Tu te calmes, oui ?
835
01:08:09,920 --> 01:08:11,320
Marcus crie.
836
01:08:12,520 --> 01:08:13,720
-Je veux pas crever ici.
837
01:08:13,920 --> 01:08:15,400
Ramène-nous. Ramène-nous !
838
01:08:28,280 --> 01:08:30,320
-On a fait exactement
ce qu'a fait Picus.
839
01:08:30,520 --> 01:08:34,600
Il est forcément passé par ici.
Comment il a fait pour continuer ?
840
01:08:37,040 --> 01:08:40,160
-Ces pages n'existaient pas avant.
841
01:08:41,680 --> 01:08:43,320
Le livre nous guide.
842
01:08:43,520 --> 01:08:46,520
Le vent souffle
et le tonnerre gronde.
843
01:08:46,720 --> 01:08:51,400
...
844
01:08:51,600 --> 01:08:55,400
C'est une célébration destinée
à unir les 2 grands genres
845
01:08:55,600 --> 01:08:56,600
de la création :
846
01:08:57,240 --> 01:08:58,480
masculin et féminin.
847
01:09:00,120 --> 01:09:02,800
La cérémonie est menée
par une sorte de prêtre.
848
01:09:03,000 --> 01:09:05,400
Musique cérémonieuse
849
01:09:05,600 --> 01:10:07,960
...
850
01:10:08,160 --> 01:10:09,880
Le livre ne veut pas qu'on triche.
851
01:10:13,680 --> 01:10:17,120
Murmure fantomatique
852
01:10:19,200 --> 01:10:21,800
-Marcus.
Marcus.
853
01:10:24,400 --> 01:10:25,920
Mais qu'est-ce que t'as fait ?
854
01:10:28,680 --> 01:10:31,080
Marcus.
Marcus.
855
01:10:32,760 --> 01:10:33,760
-Nous approchons.
856
01:10:34,920 --> 01:10:37,080
-T'es un malade, hein.
T'es un malade, toi.
857
01:10:37,280 --> 01:10:38,880
T'es un malade.
Donne ta chemise.
858
01:10:39,080 --> 01:10:40,240
Donne-moi ta chemise !
859
01:10:41,720 --> 01:10:42,720
Marcus, ça va aller.
860
01:10:43,800 --> 01:10:44,960
Pourquoi t'as fait ça ?
861
01:10:46,160 --> 01:10:47,840
-On ne peut pas mentir au livre.
862
01:10:48,640 --> 01:10:51,560
Le livre savait
que Marcus voulait être une femme.
863
01:10:51,760 --> 01:10:53,880
-Tu vois pas
qu'il est en train de crever ?
864
01:10:54,080 --> 01:10:55,920
Marcus.
865
01:10:56,960 --> 01:10:58,400
Marcus. Marcus !
866
01:11:04,200 --> 01:11:07,200
Musique mystérieuse
867
01:11:07,400 --> 01:11:37,560
...
868
01:11:37,760 --> 01:11:40,040
Comment on sort ?
Comment on sort ?
869
01:11:40,240 --> 01:11:41,760
On progresse, hein, c'est ça ?
870
01:11:41,960 --> 01:11:42,960
Marcus, Pâquerette.
871
01:11:43,160 --> 01:11:44,960
Qui meurt
pour que l'autre s'évade ?
872
01:11:45,160 --> 01:11:49,200
-Personne ne s'évade.
Le livre n'a jamais servi à ça.
873
01:11:49,400 --> 01:11:51,760
Tous les livres ne m'ont posé
que des questions.
874
01:11:51,960 --> 01:11:53,840
Celui-ci possède une réponse.
875
01:11:54,040 --> 01:11:55,080
-Quelles réponses ?
876
01:11:55,280 --> 01:11:56,640
-Pour vous, je ne sais pas.
877
01:11:56,840 --> 01:12:00,000
Pour moi, tout ce que je n'aurais
pu apprendre en une seule vie.
878
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
-Taré, va.
879
01:12:01,800 --> 01:12:03,880
Danvers est sorti, moi aussi,
je sortirai.
880
01:12:04,080 --> 01:12:05,080
Taré.
881
01:12:05,280 --> 01:12:08,280
Musique mystérieuse
882
01:12:08,480 --> 01:12:10,480
...
883
01:12:10,680 --> 01:12:11,680
Oh, y a quelqu'un ?
884
01:12:12,240 --> 01:12:13,600
A l'aide !
885
01:12:13,800 --> 01:12:16,600
-C'est peine perdue.
Le livre est la seule issue.
886
01:12:16,800 --> 01:12:47,640
...
887
01:12:47,840 --> 01:12:49,920
-Je vais m'évader,
et toi, tu vas crever.
888
01:12:50,440 --> 01:12:53,680
Il crie.
889
01:12:54,600 --> 01:12:55,600
Allez.
890
01:12:56,440 --> 01:12:57,440
Allez !
891
01:12:57,640 --> 01:13:21,480
...
892
01:13:21,680 --> 01:13:24,680
Le vent souffle.
893
01:13:24,880 --> 01:13:58,440
...
894
01:13:58,640 --> 01:14:01,640
Il fredonne un air.
895
01:14:01,840 --> 01:14:06,760
...
896
01:14:06,960 --> 01:14:09,240
-J'ai jamais dit
pourquoi j'ai tué ma femme.
897
01:14:12,320 --> 01:14:14,080
Je m'étais levé tôt
pour travailler.
898
01:14:15,080 --> 01:14:18,040
Pour me rendre à la cuisine,
je devais traverser mon bureau,
899
01:14:18,240 --> 01:14:20,800
un vestibule circulaire
aux murs couverts de livres.
900
01:14:21,840 --> 01:14:24,520
Ce matin-là, je me suis arrêté
au centre de la pièce.
901
01:14:24,720 --> 01:14:27,960
J'avais le sentiment
que les livres me regardaient.
902
01:14:29,360 --> 01:14:30,880
J'ai voulu repartir,
903
01:14:31,080 --> 01:14:33,640
mais mes jambes ont refusé
de faire un pas de plus.
904
01:14:34,320 --> 01:14:37,200
Les livres ont commencé à palpiter,
905
01:14:38,400 --> 01:14:40,440
à battre, de plus en plus fort.
906
01:14:41,800 --> 01:14:43,880
Les mots ont commencé
à sortir des livres,
907
01:14:44,080 --> 01:14:46,840
des centaines, des milliers
de mots, ils me narguaient.
908
01:14:47,880 --> 01:14:50,160
Je battais l'air
pour essayer de les attraper,
909
01:14:50,360 --> 01:14:52,160
mais ils glissaient
entre mes doigts.
910
01:14:53,200 --> 01:14:54,920
Les livres me donnaient une leçon.
911
01:14:55,120 --> 01:14:56,120
On rit au loin.
912
01:14:56,800 --> 01:14:59,120
Ils me disaient
que je ne posséderais
913
01:14:59,320 --> 01:15:00,760
jamais les connaissances.
914
01:15:00,960 --> 01:15:04,600
Musique mystérieuse
915
01:15:04,800 --> 01:15:07,560
Je n'ai pas senti mes mains
déchiqueter les couvertures.
916
01:15:07,760 --> 01:15:10,400
Je n'ai pas senti mes bras
disloquer les étagères.
917
01:15:10,600 --> 01:15:12,920
...
918
01:15:13,120 --> 01:15:17,440
Et je n'ai pas senti mes doigts
lacérer le corps de ma femme.
919
01:15:17,640 --> 01:15:20,600
...
920
01:15:20,800 --> 01:15:23,280
Les psychiatres ont conclu
à 2 minutes de démence.
921
01:15:24,720 --> 01:15:26,840
C'était 2 minutes de lucidité.
922
01:15:27,040 --> 01:15:35,440
...
923
01:15:36,040 --> 01:15:39,040
Le vent souffle.
924
01:15:39,240 --> 01:15:49,680
...
925
01:15:49,880 --> 01:15:52,880
Un écho retentit.
926
01:15:54,040 --> 01:15:56,840
...
927
01:15:58,760 --> 01:16:00,440
...
928
01:16:00,640 --> 01:16:03,640
Musique lugubre
929
01:16:03,840 --> 01:16:17,800
...
930
01:16:20,160 --> 01:16:21,160
-Lassalle.
931
01:16:22,040 --> 01:16:23,040
Lassalle.
932
01:16:25,440 --> 01:16:27,680
Le livre. La couverture.
933
01:16:29,040 --> 01:16:30,040
Vas-y.
934
01:16:30,240 --> 01:16:31,240
Touche-le.
935
01:16:32,000 --> 01:16:33,680
C'est du braille ? C'est ça ?
936
01:16:34,840 --> 01:16:36,800
-Quand Picus a traversé le mur,
937
01:16:37,600 --> 01:16:39,480
il ne lisait pas l'intérieur
du livre,
938
01:16:40,160 --> 01:16:43,400
il lisait l'extérieur
avec ses doigts.
939
01:16:43,920 --> 01:16:45,120
-Tu sais lire ça ?
940
01:16:46,080 --> 01:16:47,040
Tu sais le lire ?
941
01:16:47,800 --> 01:16:49,960
Vas-y, lis.
-J'aurai enfin la connaissance.
942
01:16:50,160 --> 01:16:50,960
-Qu'on sorte.
943
01:16:52,560 --> 01:16:56,240
-Vous n'avez toujours pas compris.
Regardez où nous sommes.
944
01:16:57,080 --> 01:16:59,360
Le livre n'a jamais aidé
personne à s'évader.
945
01:17:00,160 --> 01:17:01,880
Et surtout pas Danvers.
946
01:17:02,080 --> 01:17:04,000
Danvers était un maître
d'ésotérisme.
947
01:17:04,920 --> 01:17:07,320
Et un fou aussi, un tueur pervers,
948
01:17:07,520 --> 01:17:09,800
obsédé par son désir
de ne jamais vieillir.
949
01:17:10,000 --> 01:17:11,960
Quand il fut emprisonné,
il n'eut plus
950
01:17:12,160 --> 01:17:13,640
qu'une seule pensée en tête :
951
01:17:13,840 --> 01:17:16,200
s'évader pour poursuivre
sa cure de jouvence.
952
01:17:17,440 --> 01:17:19,040
Il a utilisé ses connaissances
953
01:17:19,240 --> 01:17:22,720
en magie noire pour s'échapper,
mais il s'est trompé.
954
01:17:22,920 --> 01:17:24,840
On n'a jamais retrouvé son corps.
955
01:17:26,480 --> 01:17:29,840
-Eimat veniversum fhtagn.
956
01:17:30,040 --> 01:17:32,400
-Certains prétendent
que les forces occultes
957
01:17:32,600 --> 01:17:35,040
qu'il a libérées
ne l'ont pas aidé à sortir,
958
01:17:36,160 --> 01:17:38,680
mais qu'elles ont exaucé
son voeu le plus cher,
959
01:17:40,480 --> 01:17:41,960
au-delà de ses espérances.
960
01:17:42,160 --> 01:17:45,160
Musique angoissante
961
01:17:45,360 --> 01:17:51,960
...
962
01:17:52,160 --> 01:17:55,160
Musique mystérieuse
963
01:17:55,360 --> 01:18:32,760
...
964
01:18:32,960 --> 01:18:35,920
-C'est fou, c'est fou.
Je vais sortir.
965
01:18:36,120 --> 01:18:38,600
-Les forces que Danvers a libérées,
elles sont là.
966
01:18:39,160 --> 01:18:41,680
Le livre est un miroir,
le miroir de nos vanités.
967
01:18:41,920 --> 01:18:43,840
Marcus s'est vu
tel qu'il voulait être.
968
01:18:44,040 --> 01:18:46,240
-Marcus n'a rien vu,
c'est toi qui l'as tué.
969
01:18:46,440 --> 01:18:47,680
-Je l'ai aidé à choisir.
970
01:18:47,880 --> 01:18:49,480
Marcus n'a jamais eu le courage
971
01:18:49,680 --> 01:18:51,760
de devenir
ce qu'il voulait être vraiment.
972
01:18:51,960 --> 01:18:53,520
-Lis. Lis ce putain de livre !
973
01:18:53,720 --> 01:19:00,120
...
974
01:19:00,320 --> 01:19:02,880
-C'est mon tour d'accéder
à mon désir le plus cher.
975
01:19:03,880 --> 01:19:05,400
Ce sera bientôt le vôtre.
976
01:19:05,600 --> 01:19:06,560
-Lis.
977
01:19:07,920 --> 01:19:11,280
-Eigoth eimat fhtagn
978
01:19:11,480 --> 01:19:13,360
yog sothoth.
979
01:19:13,560 --> 01:19:16,600
Murmure fantomatique
980
01:19:16,800 --> 01:19:19,800
Musique mystérieuse
981
01:19:20,000 --> 01:19:44,840
...
982
01:19:45,040 --> 01:19:47,160
-Non.
Non.
983
01:19:47,360 --> 01:19:51,240
...
984
01:19:51,440 --> 01:19:52,680
Pourquoi t'as fait ça ?
985
01:19:52,880 --> 01:19:58,640
...
986
01:19:58,840 --> 01:20:00,040
-Préparez-vous.
987
01:20:00,240 --> 01:20:05,000
...
988
01:20:11,520 --> 01:20:14,520
Musique mystérieuse
989
01:20:14,720 --> 01:20:52,080
...
990
01:20:52,280 --> 01:20:53,400
On rit au loin.
991
01:20:54,400 --> 01:20:58,280
Murmure fantomatique
992
01:20:58,480 --> 01:21:00,960
-Je vais m'évader.
-C'est vrai ?
993
01:21:01,160 --> 01:21:03,000
On rit au loin.
994
01:21:03,200 --> 01:21:04,200
-Promis.
995
01:21:04,400 --> 01:21:06,480
...
996
01:21:06,680 --> 01:21:09,680
Musique mystérieuse
997
01:21:09,880 --> 01:21:29,200
...
998
01:21:29,400 --> 01:21:31,040
Je veux juste voir mon fils.
999
01:21:32,520 --> 01:21:34,320
Je veux juste pouvoir le regarder.
1000
01:21:34,520 --> 01:21:36,880
...
1001
01:21:37,080 --> 01:21:41,160
Murmure fantomatique
1002
01:21:41,360 --> 01:21:57,360
...
1003
01:21:57,560 --> 01:22:00,560
*Musique d'une carte d'anniversaire
1004
01:22:00,760 --> 01:22:05,160
*...
1005
01:22:05,360 --> 01:22:06,880
-Bon, Hugo, arrête avec ça.
1006
01:22:07,080 --> 01:22:08,160
*...
1007
01:22:08,360 --> 01:22:09,840
Hugo.
*...
1008
01:22:15,680 --> 01:22:18,240
-Le corps n'est pas visible.
Je suis désolé.
1009
01:22:25,720 --> 01:22:28,120
Voilà, c'est tout
ce qu'il reste de ses affaires.
1010
01:22:34,680 --> 01:22:37,680
Musique mystérieuse
1011
01:22:37,880 --> 01:23:16,200
...
1012
01:23:16,400 --> 01:23:21,400
Sous-titrage : BLEU OUEST
1013
01:23:21,600 --> 01:26:22,640
...
76472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.