Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,100
...
2
00:00:25,433 --> 00:00:27,308
Musique mélancolique
3
00:00:27,517 --> 00:02:17,808
...
4
00:02:35,642 --> 00:02:37,683
-Elle nous a dit
5
00:02:35,642 --> 00:02:37,683
de pas sortir, Margaux.
6
00:02:47,183 --> 00:02:50,183
Je vais la chercher. Tu m'attends là.
7
00:02:47,183 --> 00:02:50,183
-Je viens avec toi.
8
00:02:50,392 --> 00:02:52,058
-OK, mais reste près de moi.
9
00:02:53,183 --> 00:02:54,725
Circulation
10
00:03:32,600 --> 00:03:44,267
...
11
00:03:44,475 --> 00:03:45,808
Margaux !
12
00:03:47,850 --> 00:03:49,350
-Maman !
13
00:03:53,767 --> 00:03:55,558
-Qu'est-ce que tu fais là ?
14
00:03:55,767 --> 00:03:57,975
Vous deviez m'attendre
15
00:03:55,767 --> 00:03:57,975
dans la voiture.
16
00:03:58,808 --> 00:04:01,433
-T'étais où ?
17
00:03:58,808 --> 00:04:01,433
-Ben, je suis là.
18
00:04:02,350 --> 00:04:03,392
Allez, viens.
19
00:04:10,933 --> 00:04:12,267
-Elle a quel âge ?
20
00:04:13,142 --> 00:04:15,892
Elle réfléchit.
-Elle a 42.
21
00:04:16,558 --> 00:04:19,350
42 ans.
22
00:04:16,558 --> 00:04:19,350
-Elle a des rides ?
23
00:04:20,642 --> 00:04:22,058
-Non, pas trop.
24
00:04:22,808 --> 00:04:25,433
-Moins que toi ?
25
00:04:22,808 --> 00:04:25,433
-Sympa.
26
00:04:25,642 --> 00:04:27,017
Les enfants rient.
27
00:04:28,100 --> 00:04:29,392
-Hm...
28
00:04:36,558 --> 00:04:37,850
-Tu m'en donnes une ?
29
00:04:39,350 --> 00:04:41,308
-Ça ? Je croyais que t'aimais pas.
30
00:04:41,517 --> 00:04:43,017
-Je veux réessayer.
31
00:04:43,600 --> 00:04:44,808
-OK, vas-y.
32
00:04:55,225 --> 00:04:56,267
-Hm...
33
00:04:57,308 --> 00:04:59,058
-Toujours pas ?
34
00:04:57,308 --> 00:04:59,058
-Non.
35
00:05:01,517 --> 00:05:02,892
-Moi, j'adore ça.
36
00:05:05,975 --> 00:05:07,225
-T'as plus faim ?
37
00:05:08,308 --> 00:05:09,725
-Pas pour des pêches.
38
00:05:18,808 --> 00:05:21,100
-Et si c'était vous que je mangeais...
39
00:05:21,308 --> 00:05:22,517
Cris
Rires
40
00:05:22,725 --> 00:05:27,183
...
...
41
00:05:27,392 --> 00:05:30,475
...
42
00:05:27,392 --> 00:05:30,475
-Non ! Arrête ! Maman !
43
00:05:53,350 --> 00:05:55,142
-Pardon, je t'ai réveillée ?
44
00:05:55,975 --> 00:05:59,017
-Tu t'en vas ?
45
00:05:55,975 --> 00:05:59,017
-Oui, faut que j'y aille.
46
00:06:03,600 --> 00:06:05,517
Soupir
-Je vais te faire un café.
47
00:06:05,725 --> 00:06:08,058
-Non, je digère pas le café.
48
00:06:08,267 --> 00:06:09,433
C'est gentil.
49
00:06:13,725 --> 00:06:15,683
Pardon, je pensais pas
que tu te réveillerais.
50
00:06:16,350 --> 00:06:18,350
Je suis un peu mal à l'aise.
51
00:06:16,350 --> 00:06:18,350
-C'est pas grave.
52
00:06:18,558 --> 00:06:21,892
Je te fais autre chose.
53
00:06:18,558 --> 00:06:21,892
-Je préfère que ça reste simple.
54
00:06:22,100 --> 00:06:24,433
C'est mieux
si on prend pas de petit-déj.
55
00:06:24,642 --> 00:06:26,433
Comme ça, on s'attache pas.
56
00:06:27,850 --> 00:06:29,475
-On a dîné ensemble, hier.
57
00:06:29,683 --> 00:06:32,183
-Mais le petit-déj,
ça fait très couple.
58
00:06:34,183 --> 00:06:35,475
Bon, salut.
59
00:06:43,100 --> 00:06:46,225
Il essaie d'ouvrir une porte.
60
00:06:47,892 --> 00:06:49,225
-Désolé.
61
00:06:50,892 --> 00:06:52,850
La porte s'ouvre.
62
00:06:54,642 --> 00:06:56,183
Grincements
63
00:07:13,975 --> 00:07:15,267
On frappe à la porte.
64
00:07:16,892 --> 00:07:18,183
-À dans 2 semaines ?
65
00:07:18,892 --> 00:07:20,225
-Bonne soirée, Lucien.
66
00:07:21,475 --> 00:07:22,683
-T'as toujours rien posé ?
67
00:07:22,892 --> 00:07:24,558
-Non.
Je ferai peut-être du télétravail,
68
00:07:24,767 --> 00:07:26,475
mais là, j'avais pas envie de bouger.
69
00:07:27,725 --> 00:07:29,558
-Je t'ai dit où on partait ?
70
00:07:29,767 --> 00:07:33,100
Je t'ai raconté notre galère ?
71
00:07:29,767 --> 00:07:33,100
-Euh... non.
72
00:07:33,308 --> 00:07:35,767
Mais là, je suis sur une estimation.
73
00:07:33,308 --> 00:07:35,767
-Ah.
74
00:07:35,975 --> 00:07:38,558
-Faut que je reste concentrée.
75
00:07:35,975 --> 00:07:38,558
-Pas de souci.
76
00:07:40,350 --> 00:07:42,808
Bonsoir.
77
00:07:40,350 --> 00:07:42,808
-Salut, bonnes vacances.
78
00:07:46,142 --> 00:07:47,933
Tonnerre
79
00:08:21,017 --> 00:08:23,183
-On est arrivés ?
80
00:08:21,017 --> 00:08:23,183
-Oui.
81
00:08:24,100 --> 00:08:25,308
Allez.
82
00:08:42,100 --> 00:08:44,475
Sonnette
83
00:08:54,433 --> 00:08:55,350
-Suzanne ?
84
00:08:55,558 --> 00:08:57,933
-Salut.
85
00:08:55,558 --> 00:08:57,933
-Salut. Qu'est-ce que tu fais là ?
86
00:08:58,142 --> 00:09:00,808
-On voulait venir te faire
une petite surprise.
87
00:09:02,517 --> 00:09:04,392
-Ben... T'aurais dû m'appeler.
88
00:09:05,100 --> 00:09:06,517
Ça va, les enfants ?
89
00:09:07,308 --> 00:09:08,433
Vous êtes grands.
90
00:09:08,642 --> 00:09:09,767
-Bonjour.
91
00:09:08,642 --> 00:09:09,767
-Salut.
92
00:09:10,350 --> 00:09:11,975
-On s'incruste.
93
00:09:10,350 --> 00:09:11,975
Ça te dérange pas ?
94
00:09:12,183 --> 00:09:14,058
-Vous voulez dormir ici ?
95
00:09:12,183 --> 00:09:14,058
-Oui.
96
00:09:14,933 --> 00:09:16,725
T'as un lit dans l'atelier ?
97
00:09:17,267 --> 00:09:19,392
-Ben... C'est plus un atelier.
98
00:09:19,600 --> 00:09:22,642
C'est une chambre d'ami.
99
00:09:19,600 --> 00:09:22,642
-Très bien. On va se serrer.
100
00:09:22,850 --> 00:09:24,100
-Ouais, bien sûr.
101
00:09:24,517 --> 00:09:25,350
Tout va bien ?
102
00:09:25,558 --> 00:09:28,308
-Oui, pourquoi ?
103
00:09:25,558 --> 00:09:28,308
-Non, je sais pas, je...
104
00:09:28,517 --> 00:09:31,017
-Je peux pas venir voir ma sœur
sans rendez-vous ?
105
00:09:33,475 --> 00:09:34,600
-Si, tu peux.
106
00:09:35,100 --> 00:09:37,850
T'as raison de le faire.
Je suis juste surprise. Entre.
107
00:09:38,058 --> 00:09:39,892
Euh... Salut.
108
00:09:38,058 --> 00:09:39,892
(-Viens.)
109
00:09:40,100 --> 00:09:42,933
-Je vais préparer quelque chose.
Je fais les courses le lundi,
110
00:09:43,142 --> 00:09:45,725
donc j'ai presque plus rien,
mais on va se débrouiller.
111
00:09:45,933 --> 00:09:47,100
Télévision
112
00:09:47,308 --> 00:09:48,392
Je te sers ?
113
00:09:48,600 --> 00:09:50,767
-T'as pas une bière, plutôt ?
-Si.
114
00:09:51,642 --> 00:09:54,183
-Gaspard,
baisse le son, s'il te plaît.
115
00:09:57,850 --> 00:09:59,392
-Je vais faire des pâtes.
116
00:09:59,975 --> 00:10:02,350
Ça vous va ?
Elle en mange, Margaux ?
117
00:10:02,558 --> 00:10:05,600
Petit rire
118
00:10:02,558 --> 00:10:05,600
-Oui, elle mange des pâtes.
119
00:10:07,225 --> 00:10:08,600
Ça a changé.
120
00:10:09,600 --> 00:10:10,725
-Tu trouves ?
121
00:10:11,142 --> 00:10:13,642
-Il y avait plus de trucs,
la dernière fois.
122
00:10:13,850 --> 00:10:15,850
-Il y avait pas mal de choses à elle.
123
00:10:17,183 --> 00:10:20,475
Vous êtes pas revenus depuis ?
T'as pas vu la maison comme ça ?
124
00:10:20,683 --> 00:10:21,850
-Ben, non.
125
00:10:22,058 --> 00:10:25,517
Ça fait combien de temps
qu'on n'est pas venus ? 2 ans ?
126
00:10:26,183 --> 00:10:28,933
-Oui. C'est ça,
t'as raison, ça fait 2 ans.
127
00:10:29,600 --> 00:10:31,475
Ça passe vite. C'est terrifiant.
128
00:10:32,308 --> 00:10:33,808
-T'es pas venue nous voir non plus.
129
00:10:34,642 --> 00:10:37,350
-Je te faisais pas un reproche.
130
00:10:34,642 --> 00:10:37,350
Petit rire
131
00:10:37,558 --> 00:10:38,725
(-Je sais.)
132
00:10:40,350 --> 00:10:43,017
-Ils sont en vacances, les enfants ?
Suzanne acquiesce.
133
00:10:43,225 --> 00:10:45,142
-C'est pas pour ça qu'on est venus.
134
00:10:47,433 --> 00:10:51,225
-Et toi, ça va ? Au téléphone,
tu m'avais parlé d'un entretien.
135
00:10:51,433 --> 00:10:54,433
-Ouais. Ça l'a pas... Ça l'a pas fait.
136
00:10:57,600 --> 00:10:59,225
Vous vous voyez, parfois ?
137
00:10:59,933 --> 00:11:01,142
-Avec qui ?
138
00:11:02,517 --> 00:11:03,975
-Avec Nicole.
139
00:11:05,892 --> 00:11:07,350
-Ça arrive.
140
00:11:07,558 --> 00:11:09,683
On se croise, parfois. Pourquoi ?
141
00:11:09,892 --> 00:11:10,933
-Je sais pas.
142
00:11:11,142 --> 00:11:14,142
Tu m'avais dit qu'elle habitait
pas loin, je me demandais.
143
00:11:16,392 --> 00:11:17,433
Elle va bien ?
144
00:11:18,017 --> 00:11:20,058
-Pourquoi tu me demandes ça ?
145
00:11:21,225 --> 00:11:23,183
-Pardon, je voulais pas te blesser.
146
00:11:24,642 --> 00:11:25,850
-C'est pas grave.
147
00:11:30,225 --> 00:11:32,183
-Je peux prendre une douche
avant de manger ?
148
00:11:32,392 --> 00:11:33,267
-Bien sûr.
149
00:11:33,475 --> 00:11:35,183
-Je me sens crade.
150
00:12:02,267 --> 00:12:03,725
Elle frappe à la porte.
151
00:12:03,933 --> 00:12:05,308
-Suzanne, c'est prêt.
152
00:12:07,017 --> 00:12:08,350
...
153
00:12:09,183 --> 00:12:10,558
Je peux entrer ?
154
00:12:18,308 --> 00:12:19,558
Suzanne ?
155
00:12:25,975 --> 00:12:27,142
(Suzanne ?)
156
00:12:28,850 --> 00:12:30,183
Suzanne ?
157
00:12:32,600 --> 00:12:33,725
Suzanne !
158
00:12:36,517 --> 00:12:38,308
-Quoi ?
159
00:12:36,517 --> 00:12:38,308
-C'est prêt.
160
00:12:38,517 --> 00:12:39,725
On mange.
161
00:12:40,725 --> 00:12:42,267
(-OK. J'arrive.)
162
00:12:50,392 --> 00:12:52,433
Elle soupire.
163
00:12:52,642 --> 00:12:54,058
Musique triste
164
00:12:54,267 --> 00:13:43,933
...
165
00:13:44,892 --> 00:13:47,142
-Ça va ? Vous êtes bien installés ?
166
00:13:44,892 --> 00:13:47,142
-Oui.
167
00:13:47,600 --> 00:13:48,808
Ils dorment.
168
00:13:53,225 --> 00:13:55,892
-Ça fait un moment
que j'ai aménagé la chambre d'amis.
169
00:13:56,475 --> 00:13:57,933
J'aurais dû te le dire.
170
00:13:59,517 --> 00:14:01,392
J'ai pas vu le temps passer,
je crois.
171
00:14:04,183 --> 00:14:07,975
-Et de tout ce temps perdu
172
00:14:08,725 --> 00:14:10,642
Dire qu'il y a
173
00:14:10,850 --> 00:14:13,308
tant d'êtres sur la Terre
174
00:14:14,100 --> 00:14:15,808
Tu te souviens ?
175
00:14:14,100 --> 00:14:15,808
Petit rire
176
00:14:16,017 --> 00:14:18,058
-Qui, comme moi...
177
00:14:18,267 --> 00:14:21,058
-CE SOIR SONT SOLITAIRES
178
00:14:21,267 --> 00:14:23,642
-C'est triste à mourir
179
00:14:23,850 --> 00:14:26,350
-QUEL MONDE INSENSÉ
180
00:14:26,558 --> 00:14:29,392
-Un peu...
181
00:14:26,558 --> 00:14:29,392
-JE VOUDRAIS DORMIR
182
00:14:29,600 --> 00:14:31,433
-Et ne plus penser
183
00:14:31,642 --> 00:14:33,933
Jeanne fredonne.
184
00:14:34,142 --> 00:14:36,350
J'allume une cigarette
185
00:14:46,600 --> 00:14:47,975
Soupir
186
00:14:50,267 --> 00:14:52,058
(Je suis fatiguée, Jeanne.)
187
00:14:58,100 --> 00:14:59,767
-On se parlera demain ?
188
00:15:00,808 --> 00:15:02,183
On prendra le temps.
189
00:15:10,183 --> 00:15:11,517
(-Bonne nuit.)
190
00:15:16,433 --> 00:15:18,975
Musique inquiétante
191
00:15:19,183 --> 00:15:50,850
...
192
00:15:51,058 --> 00:15:53,142
-T'es déjà debout ?
193
00:15:51,058 --> 00:15:53,142
-Oui.
194
00:15:53,350 --> 00:15:54,642
Tu bois quoi ?
195
00:15:54,850 --> 00:15:56,058
-Du café.
196
00:15:56,558 --> 00:15:58,058
Tu veux quelque chose ?
197
00:15:59,725 --> 00:16:01,850
Tu veux pas te recoucher ?
198
00:15:59,725 --> 00:16:01,850
Il est tôt.
199
00:16:02,558 --> 00:16:03,933
-Elle est où, ma mère ?
200
00:16:05,183 --> 00:16:07,517
-Comment ça ?
201
00:16:05,183 --> 00:16:07,517
-Elle est pas avec toi ?
202
00:16:08,183 --> 00:16:09,767
-Non. Elle dort pas ?
203
00:16:09,975 --> 00:16:12,100
-Elle est pas en haut,
je l'ai cherchée partout.
204
00:16:38,642 --> 00:16:39,933
Tonalité
205
00:16:40,725 --> 00:16:43,100
-Vous êtes bien
sur la messagerie de Suzanne,
206
00:16:43,308 --> 00:16:45,850
laissez-moi un message,
je vous rappellerai.
207
00:16:46,058 --> 00:16:47,142
Bip
208
00:16:48,558 --> 00:16:50,558
-Il y a notre valise près du canapé.
209
00:16:50,767 --> 00:17:41,725
...
210
00:17:41,933 --> 00:17:43,392
Elle est partie où ?
211
00:17:47,933 --> 00:17:50,642
-Tu l'as vue partir, Gaspard ?
212
00:17:47,933 --> 00:17:50,642
-Quoi ?
213
00:17:51,600 --> 00:17:53,225
-Elle t'a dit quelque chose ?
214
00:17:53,850 --> 00:17:56,392
T'étais réveillé
215
00:17:53,850 --> 00:17:56,392
quand elle est sortie de la chambre ?
216
00:17:56,600 --> 00:17:58,850
-Non, elle était pas là à mon réveil.
217
00:17:59,433 --> 00:18:00,600
-Elle était pas là ?
218
00:18:06,142 --> 00:18:08,517
Je vais l'appeler, hein ? Je vais...
219
00:18:11,808 --> 00:18:13,350
Tu restes là, tu m'attends.
220
00:18:29,725 --> 00:18:32,017
Suzanne, je rigole pas. T'es où ?
221
00:18:32,225 --> 00:18:34,350
Tu me fais quoi ? T'es folle ?
222
00:18:35,142 --> 00:18:36,767
Tu peux pas partir comme ça.
223
00:18:36,975 --> 00:18:39,767
Je comprends rien,
c'est quoi cette valise ?
224
00:18:39,975 --> 00:18:43,183
Je veux que tu me rappelles
tout de suite. D'accord ?
225
00:18:43,392 --> 00:18:46,100
Je veux qu'on se parle. Rappelle-moi.
226
00:18:47,350 --> 00:19:13,350
...
227
00:19:13,558 --> 00:19:14,892
-Gaspard ?
228
00:19:16,517 --> 00:19:18,225
-Rendors-toi, Margaux.
229
00:19:34,850 --> 00:19:36,725
Je viens avec toi.
230
00:19:34,850 --> 00:19:36,725
-Non, vous m'attendez là.
231
00:19:36,933 --> 00:19:38,683
-On la connaît pas !
232
00:19:36,933 --> 00:19:38,683
-Mais si.
233
00:19:38,892 --> 00:19:40,475
Tu t'en souviens plus, c'est tout.
234
00:19:40,683 --> 00:19:42,058
-Tu vas revenir avec maman ?
235
00:19:42,267 --> 00:19:45,475
-Laisse-moi venir.
236
00:19:42,267 --> 00:19:45,475
-Gaspard, arrête ! J'ai dit non.
237
00:19:45,683 --> 00:19:47,183
On prend les escaliers.
238
00:19:49,642 --> 00:19:52,058
Gaspard, dépêche-toi, s'il te plaît.
239
00:19:52,600 --> 00:19:56,017
L'ascenseur marche pas ?
-Il est en panne. Ça va ?
240
00:19:56,225 --> 00:19:58,725
-Pas trop, là.
241
00:19:56,225 --> 00:19:58,725
-Tu veux un café, à manger ?
242
00:19:58,933 --> 00:20:01,392
-Ça va, merci.
Soyez gentils avec Nicole.
243
00:20:01,600 --> 00:20:03,225
-Vous vous souvenez de moi ?
244
00:20:04,225 --> 00:20:06,267
-Un peu.
245
00:20:04,225 --> 00:20:06,267
-Allez, rentrez.
246
00:20:07,392 --> 00:20:10,142
Tu m'appelles quand t'es là-bas ?
247
00:20:07,392 --> 00:20:10,142
-Oui. Merci.
248
00:20:18,350 --> 00:20:19,725
Klaxon
249
00:20:34,225 --> 00:20:36,933
-Sinon, à l'école, t'as des copines ?
250
00:20:37,142 --> 00:20:39,558
-J'ai Marie-Louise
que j'aime bien quand même.
251
00:20:40,100 --> 00:20:41,350
-Pourquoi "quand même" ?
252
00:20:41,558 --> 00:20:44,142
-Parce qu'elle m'aime pas trop.
253
00:20:41,558 --> 00:20:44,142
-Ah bon ?
254
00:20:45,183 --> 00:20:48,683
-Elle dit que je suis chiante
et elle me tire les cheveux des fois.
255
00:20:48,892 --> 00:20:50,100
-C'est pas très gentil.
256
00:20:50,308 --> 00:20:52,558
Tu l'as dit à ta maîtresse ?
257
00:20:50,308 --> 00:20:52,558
-Non.
258
00:20:53,558 --> 00:20:55,850
Elle m'a dit que si je lui disais,
259
00:20:56,058 --> 00:20:58,392
ses parents,
ils vont me virer de l'école.
260
00:20:58,600 --> 00:21:01,517
Le papa de Marie-Louise,
c'est le directeur.
261
00:21:01,725 --> 00:21:04,100
Nicole soupire.
262
00:21:01,725 --> 00:21:04,100
-Et en dehors de l'école ?
263
00:21:04,308 --> 00:21:06,892
Dans ton quartier ?
T'as pas de copines ?
264
00:21:07,100 --> 00:21:10,725
-Non. Mais j'ai Lola
que j'aime bien dans l'immeuble.
265
00:21:11,100 --> 00:21:15,142
-C'est qui, Lola ? C'est ta voisine ?
266
00:21:11,100 --> 00:21:15,142
-C'est le chien de la gardienne.
267
00:21:15,350 --> 00:21:17,142
-Ah... OK.
268
00:21:17,725 --> 00:21:20,433
-C'est toi qui dessines
les tableaux là-bas ?
269
00:21:21,058 --> 00:21:23,183
-Oui. T'es allé dans mon atelier ?
270
00:21:23,392 --> 00:21:26,600
-Tu dessines que des gens tout nus ?
271
00:21:23,392 --> 00:21:26,600
-Surtout, mais pas que.
272
00:21:26,808 --> 00:21:30,308
Je fais aussi des commandes.
273
00:21:26,808 --> 00:21:30,308
-C'est quoi des commandes ?
274
00:21:30,517 --> 00:21:33,933
-C'est quand tu peins des tableaux
275
00:21:30,517 --> 00:21:33,933
pour des gens,
276
00:21:34,142 --> 00:21:36,392
pour des lieux, par exemple.
277
00:21:34,142 --> 00:21:36,392
-Où ça ?
278
00:21:36,933 --> 00:21:39,017
-Je sais pas... Les salles d'attente.
279
00:21:39,225 --> 00:21:41,100
-Tu dessines des gens nus
dans les salles d'attente ?
280
00:21:41,308 --> 00:21:43,767
-Non, pas du tout.
C'est deux choses différentes.
281
00:21:43,975 --> 00:21:47,392
Vous avez pas faim ?
T'as pas faim ? T'as faim ?
282
00:22:14,017 --> 00:22:15,308
-Suzanne ?
283
00:22:17,683 --> 00:23:05,975
...
284
00:23:07,517 --> 00:23:09,308
Circulation
285
00:23:09,517 --> 00:23:22,517
...
286
00:23:38,850 --> 00:23:40,392
Elle soupire.
287
00:23:44,933 --> 00:23:46,475
-Vous êtes bien sur la me...
288
00:23:48,642 --> 00:23:50,892
Vous êtes bien
sur la messagerie de Suzanne,
289
00:23:51,100 --> 00:23:53,308
laissez-moi un message,
je vous rappellerai.
290
00:23:56,933 --> 00:23:59,058
Vous êtes bien
sur la messagerie de Suzanne,
291
00:23:59,267 --> 00:24:01,600
laissez-moi un message,
je vous rappellerai.
292
00:24:01,808 --> 00:24:02,933
Bip
293
00:24:08,267 --> 00:24:10,558
Musique triste
294
00:24:10,767 --> 00:24:12,142
Elle soupire.
295
00:24:12,350 --> 00:24:15,892
...
296
00:24:16,100 --> 00:24:17,475
-Il y a une odeur...
297
00:24:18,683 --> 00:24:20,975
comme si on ouvrait jamais
les fenêtres.
298
00:24:21,600 --> 00:24:25,392
Puis c'est le bordel. Je sais pas
comment ils peuvent vivre là-dedans.
299
00:24:25,600 --> 00:24:27,392
-T'y étais pas allée depuis quand ?
300
00:24:28,433 --> 00:24:29,808
-Je sais même plus.
301
00:24:30,392 --> 00:24:31,517
Longtemps.
302
00:24:32,100 --> 00:24:33,767
Mais maintenant que j'y pense,
303
00:24:33,975 --> 00:24:37,183
depuis la mort de David,
elle m'a plus réinvitée chez eux.
304
00:24:37,600 --> 00:24:40,100
On se voyait toujours au restaurant.
305
00:24:40,850 --> 00:24:43,142
C'était elle qui réservait,
elle y tenait.
306
00:24:44,058 --> 00:24:45,892
Comme pour me tenir à distance.
307
00:24:47,892 --> 00:24:49,433
Comme si elle avait honte.
308
00:24:50,850 --> 00:24:53,308
Tu crois qu'elle avait honte ?
309
00:24:50,850 --> 00:24:53,308
-Je sais pas.
310
00:24:53,517 --> 00:24:54,558
-C'est quoi, ce mot ?
311
00:24:54,767 --> 00:24:57,392
Pourquoi c'est à moi
qu'elle confie les enfants ?
312
00:24:57,600 --> 00:24:59,142
Je suis censée faire quoi ?
313
00:24:59,350 --> 00:25:01,933
J'attends ? Je la cherche ?
J'appelle les flics ?
314
00:25:02,142 --> 00:25:04,225
-Il n'y a pas de décision à prendre.
315
00:25:04,433 --> 00:25:07,683
Ça fait pas 24 heures.
T'as surtout besoin de dormir.
316
00:25:07,892 --> 00:25:10,225
(Tu réfléchiras mieux demain, non ?)
317
00:25:13,683 --> 00:25:17,683
-T'as raison. Je vais récupérer
les enfants. On te laisse te reposer.
318
00:25:17,892 --> 00:25:32,600
...
319
00:25:32,808 --> 00:25:34,725
Nicole soupire.
320
00:25:36,350 --> 00:25:38,225
(J'ose pas les réveiller.)
321
00:25:46,225 --> 00:25:48,392
Jeanne expire.
322
00:25:55,600 --> 00:25:57,433
Jeanne soupire.
323
00:25:59,100 --> 00:26:01,100
(-Vous pouvez dormir ici.)
324
00:26:07,225 --> 00:26:08,517
Jeanne l'embrasse.
325
00:26:12,308 --> 00:26:14,600
(J'insinuais pas ça...)
326
00:26:12,308 --> 00:26:14,600
-Pardon.
327
00:26:16,350 --> 00:26:18,683
Excuse-moi,
je sais plus ce que je fais.
328
00:26:22,267 --> 00:26:23,433
(-Ça va ?)
329
00:26:32,767 --> 00:26:33,808
-Je vous explique.
330
00:26:34,017 --> 00:26:35,892
Dans le cas d'une personne majeure,
331
00:26:36,100 --> 00:26:39,225
sa disparition doit avoir
332
00:26:36,100 --> 00:26:39,225
un caractère suspect ou inquiétant
333
00:26:39,433 --> 00:26:40,725
pour qu'on lance une enquête.
334
00:26:40,933 --> 00:26:43,558
Jeanne acquiesce.
335
00:26:40,933 --> 00:26:43,558
Je vous donne des exemples :
336
00:26:43,767 --> 00:26:46,183
tendances suicidaires,
violences conjugales,
337
00:26:46,392 --> 00:26:48,433
une lettre contrefaite,
ce genre de choses.
338
00:26:48,642 --> 00:26:51,183
Vous comprenez ?
339
00:26:48,642 --> 00:26:51,183
-Oui, enfin...
340
00:26:51,642 --> 00:26:55,725
-Ce que je veux dire, c'est que là,
et surtout avec cette lettre,
341
00:26:55,933 --> 00:26:58,267
j'ai l'impression que votre sœur...
342
00:26:59,642 --> 00:27:02,183
elle était à bout et elle est partie.
343
00:27:05,183 --> 00:27:06,017
-Oui.
344
00:27:06,225 --> 00:27:09,933
-Ça ressemble plus à une disparition
volontaire qu'inquiétante.
345
00:27:12,142 --> 00:27:14,600
-Donc vous allez pas
aller la chercher ?
346
00:27:14,808 --> 00:27:15,850
-Non.
347
00:27:16,058 --> 00:27:18,350
On peut pas lancer de recherches
en l'état.
348
00:27:20,267 --> 00:27:23,225
On peut rester vigilants,
voir comme la situation évolue,
349
00:27:23,433 --> 00:27:27,058
ou si votre sœur se manifeste,
mais à part être patients,
350
00:27:27,267 --> 00:27:28,975
on peut pas faire grand-chose.
351
00:27:30,308 --> 00:27:32,892
Ce que je vous recommande,
si vous voulez
352
00:27:33,100 --> 00:27:36,808
la contacter, c'est de vous renseigner
via des proches
353
00:27:37,017 --> 00:27:38,558
ou des sources ouvertes.
354
00:27:39,392 --> 00:27:40,392
Les réseaux sociaux.
355
00:27:40,600 --> 00:27:43,392
-Je vous parle d'une mère célibataire
de 37 ans
356
00:27:43,600 --> 00:27:45,267
qui vit dans une situation
très précaire
357
00:27:45,475 --> 00:27:47,767
qui vient d'abandonner
ses deux enfants.
358
00:27:48,725 --> 00:27:52,350
Ça vous inquiète pas, ça ?
C'est pas suffisamment inquiétant ?
359
00:27:52,558 --> 00:27:55,225
-Elle vous les a confiés,
c'est écrit noir sur blanc.
360
00:27:55,433 --> 00:27:57,308
-Il y a une vraie différence ?
361
00:27:55,433 --> 00:27:57,308
-Oui.
362
00:27:57,517 --> 00:27:59,850
Il y a une différence
entre partir sans prévenir
363
00:28:00,058 --> 00:28:02,683
et laisser ses enfants seuls
dans son appartement,
364
00:28:02,892 --> 00:28:05,808
ou les confier à sa sœur
en lui demandant de s'en occuper.
365
00:28:06,017 --> 00:28:09,642
-Vous pouvez pas lancer
une procédure pour abandon d'enfants ?
366
00:28:09,850 --> 00:28:11,683
-Non. Le Code pénal prévoit
367
00:28:11,892 --> 00:28:13,267
une infraction
pour abandon d'enfant
368
00:28:13,475 --> 00:28:15,808
hors d'état de se protéger.
Ici, c'est pas le cas.
369
00:28:16,850 --> 00:28:18,725
Si votre sœur a décidé de partir,
370
00:28:18,933 --> 00:28:21,308
ce qu'elle dit, c'est son droit.
371
00:28:18,933 --> 00:28:21,308
-Je comprends pas,
372
00:28:21,517 --> 00:28:23,183
vous laissez partir les gens
comme ça ?
373
00:28:23,808 --> 00:28:25,267
J'ai deux enfants qui me demandent
374
00:28:25,475 --> 00:28:28,767
quand leur mère va revenir.
Je leur dis quoi, moi ? Et vous ?
375
00:28:28,975 --> 00:28:30,142
-Essayons de rester calmes.
376
00:28:30,350 --> 00:28:32,433
-Vous voyez pas
l'absurdité de la situation ?
377
00:28:32,642 --> 00:28:34,683
-Je vous explique
pourquoi on ne peut pas agir.
378
00:28:34,892 --> 00:28:37,600
Je peux pas, c'est la loi.
379
00:28:34,892 --> 00:28:37,600
-Je suis en train de vous
380
00:28:37,808 --> 00:28:38,933
demander de l'aide.
381
00:28:39,142 --> 00:28:40,975
Est-ce que vous comprenez ça ?
382
00:28:45,058 --> 00:28:47,142
Et si je veux pas
m'occuper des enfants ?
383
00:28:48,308 --> 00:28:49,683
Si je suis pas capable ?
384
00:28:51,558 --> 00:28:52,975
Vous allez la chercher ?
385
00:29:00,558 --> 00:29:02,683
-Dans ce cas,
je peux saisir le procureur
386
00:29:02,892 --> 00:29:04,350
qui alertera les services sociaux
387
00:29:04,558 --> 00:29:07,850
pour les placer dans un foyer,
mais ils pourraient être séparés.
388
00:29:11,600 --> 00:29:13,517
Je peux le faire, mais...
389
00:29:14,350 --> 00:29:17,683
si je passe cet appel
et que votre sœur décide de revenir,
390
00:29:17,892 --> 00:29:20,183
il y a peu de chances
qu'elle revoit ses enfants.
391
00:29:29,725 --> 00:29:31,933
-Elle avait pas de petit ami,
Suzanne ?
392
00:29:32,142 --> 00:29:33,475
Il faut me le dire.
393
00:29:33,683 --> 00:29:34,475
-Pourquoi ?
394
00:29:34,683 --> 00:29:38,100
-Ils nous aideront que s'ils pensent
que votre mère en a besoin.
395
00:29:38,308 --> 00:29:40,392
Personne venait à la maison ?
396
00:29:38,308 --> 00:29:40,392
-Non.
397
00:29:40,600 --> 00:29:42,142
Je suis sûre que personne venait.
398
00:29:42,350 --> 00:29:45,475
-Elle sortait parfois ?
399
00:29:42,350 --> 00:29:45,475
-Elle était tout le temps dedans.
400
00:29:45,683 --> 00:29:49,267
Des fois, on allait seuls à l'école
parce qu'elle voulait pas sortir.
401
00:29:49,475 --> 00:29:52,350
-On prend le bus, mais au moins,
ça fait pas crier maman.
402
00:29:53,392 --> 00:29:56,350
-Comment ça, "crier maman" ?
Pourquoi elle criait ?
403
00:29:56,558 --> 00:29:59,267
-Quand elle est fâchée
404
00:29:56,558 --> 00:29:59,267
ou qu'elle est triste.
405
00:30:00,517 --> 00:30:03,100
-Pourquoi elle était fâchée ?
406
00:30:00,517 --> 00:30:03,100
-Pour rien.
407
00:30:03,767 --> 00:30:05,267
Elle était fâchée pour rien.
408
00:30:08,683 --> 00:30:10,058
Elle était en colère.
409
00:30:18,642 --> 00:30:20,683
-On peut regarder la télévision ?
410
00:30:21,725 --> 00:30:23,808
-Quand vous aurez fini, oui.
411
00:30:43,933 --> 00:30:45,308
-On se croisait, parfois.
412
00:30:45,517 --> 00:30:48,850
Quand je rentre du travail,
Suzanne revient de l'école.
413
00:30:49,058 --> 00:30:51,183
Quand ça arrive, on fume une clope.
414
00:30:51,683 --> 00:30:54,183
-C'était quand, la dernière fois ?
415
00:30:54,767 --> 00:30:57,808
-Deux, trois semaines.
Peut-être un mois.
416
00:30:58,892 --> 00:31:01,183
-Elle vous aurait parlé
de quelque chose
417
00:31:01,392 --> 00:31:03,725
qui pourrait avoir un lien
avec sa disparition ?
418
00:31:04,642 --> 00:31:06,642
-Un lien, je sais pas exactement.
419
00:31:06,850 --> 00:31:10,475
On n'avait pas des discussions
très longues ou très profondes.
420
00:31:10,683 --> 00:31:13,475
Mais elle parlait d'un voyage.
C'est pour ça que j'ai commenté.
421
00:31:13,683 --> 00:31:15,308
-Un voyage ? C'est-à-dire ?
422
00:31:15,517 --> 00:31:18,933
-J'ai pas rebondi sur le coup,
mais elle parlait d'un voyage.
423
00:31:19,142 --> 00:31:23,100
Elle avait encore rien prévu,
même pas de destination particulière.
424
00:31:23,308 --> 00:31:26,392
C'était plus une idée,
une envie, je crois.
425
00:31:26,892 --> 00:31:30,808
Peut-être que ça a rien à voir.
C'était une conversation comme ça.
426
00:31:31,392 --> 00:31:32,975
Mais je voulais vous le dire.
427
00:31:33,725 --> 00:31:36,475
-Hm.
428
00:31:33,725 --> 00:31:36,475
-Désolée, ça doit pas vous aider.
429
00:31:36,683 --> 00:31:38,642
-Vous excusez pas.
430
00:31:39,308 --> 00:31:43,225
-Les enfants sont avec vous ?
431
00:31:39,308 --> 00:31:43,225
-Oui, elle les a déposés chez moi.
432
00:31:44,600 --> 00:31:46,433
Je vous demande pas de surveiller,
433
00:31:46,642 --> 00:31:50,183
mais si vous la voyez ou entendez
parler d'elle, prévenez-moi.
434
00:31:50,392 --> 00:31:52,475
-Bien sûr. Je vais faire attention.
435
00:31:52,683 --> 00:31:53,767
-Merci.
436
00:31:54,475 --> 00:31:56,475
Je peux vous poser
une dernière question ?
437
00:31:56,683 --> 00:31:57,683
-Oui.
438
00:31:58,642 --> 00:31:59,892
-Elle allait bien ?
439
00:32:00,100 --> 00:32:02,850
Quand vous vous croisiez,
elle avait l'air d'aller bien ?
440
00:32:03,683 --> 00:32:04,683
-Je sais pas.
441
00:32:04,892 --> 00:32:07,725
Je crois pas qu'on puisse dire
qu'elle était très heureuse.
442
00:32:08,308 --> 00:32:10,225
-Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
443
00:32:11,267 --> 00:32:13,975
-Non, sa vie...
Enfin, je sais pas, mais...
444
00:32:14,517 --> 00:32:17,475
Elle se plaignait pas,
mais ça se sent, ces choses.
445
00:32:18,308 --> 00:32:21,058
Après, je dis ça,
on n'était pas vraiment amies.
446
00:32:21,267 --> 00:32:23,808
Je pense que
vous la connaissiez mieux que moi.
447
00:32:26,933 --> 00:32:28,600
Respiration paniquée
448
00:32:28,808 --> 00:33:13,558
...
449
00:33:13,767 --> 00:33:15,100
-Jeanne ?
450
00:33:17,392 --> 00:33:18,600
-Oui, Gaspard ?
451
00:33:21,933 --> 00:33:23,558
-Tu faisais quoi par terre ?
452
00:33:25,475 --> 00:33:27,308
-Rien. J'avais chaud.
453
00:33:28,850 --> 00:33:30,267
Coup
454
00:33:28,850 --> 00:33:30,267
-Aïe.
455
00:33:30,975 --> 00:33:32,183
-Ça va là-dedans ?
456
00:33:32,392 --> 00:33:35,308
-Oui. J'ai tapé mon coude
en enlevant mon t-shirt.
457
00:33:35,517 --> 00:33:36,975
Mais j'ai pas mal.
458
00:33:37,433 --> 00:33:38,433
-OK.
459
00:33:40,100 --> 00:33:43,100
-J'aime pas dormir avec Margaux.
Elle bouge trop.
460
00:33:44,433 --> 00:33:45,808
-C'est provisoire.
461
00:33:46,892 --> 00:33:48,350
-Ça veut dire quoi ?
462
00:33:48,558 --> 00:33:49,558
Petit rire
463
00:33:50,558 --> 00:33:52,600
-Ça veut dire
que ça va pas durer longtemps,
464
00:33:52,808 --> 00:33:54,600
que tu vas bientôt retrouver ton lit.
465
00:33:56,225 --> 00:33:58,767
-J'ouvre la porte.
Tu regardes pas, tu promets ?
466
00:33:58,975 --> 00:34:00,058
-Promis.
467
00:34:02,767 --> 00:34:06,267
-Tiens. C'est mouillé, c'est dégueu.
Je suis désolé.
468
00:34:08,725 --> 00:34:11,100
-Ça t'arrive souvent,
ce genre d'accident ?
469
00:34:11,308 --> 00:34:12,475
-Non.
470
00:34:12,683 --> 00:34:14,017
-C'est la 1re fois ?
471
00:34:14,517 --> 00:34:16,600
-Non, mais ça faisait longtemps.
472
00:34:18,850 --> 00:34:20,725
Tu... Tu me passes ton t-shirt ?
473
00:34:20,933 --> 00:34:23,308
Je suis tout nu.
474
00:34:20,933 --> 00:34:23,308
-Ah oui. Tiens. Pardon.
475
00:34:23,517 --> 00:34:24,725
-Merci.
476
00:34:28,725 --> 00:34:31,058
-Je vais laver ton pyjama,
tu l'auras demain.
477
00:34:31,267 --> 00:34:32,433
-D'accord.
478
00:34:39,017 --> 00:34:40,517
-T'es tout propre.
479
00:34:40,725 --> 00:34:42,892
-On dirait que je suis en robe.
480
00:34:43,558 --> 00:34:45,600
-Je vais changer les draps du lit.
481
00:34:45,808 --> 00:34:47,017
-T'es obligée ?
482
00:34:47,558 --> 00:34:50,600
-Ben, oui.
Tu vas pas te recoucher dans ton pipi.
483
00:34:52,142 --> 00:34:53,350
Qu'est-ce qu'il y a ?
484
00:34:54,808 --> 00:34:56,767
-Je veux pas réveiller Margaux.
485
00:34:58,850 --> 00:35:00,517
-On va faire ça discrètement.
486
00:35:05,100 --> 00:35:06,808
Musique douce
487
00:35:07,017 --> 00:35:15,308
...
488
00:35:15,517 --> 00:35:17,683
Gémissements d'effort
489
00:35:17,892 --> 00:35:56,933
...
490
00:35:57,142 --> 00:35:59,058
Margaux gémit.
491
00:35:59,267 --> 00:36:06,308
...
492
00:36:06,517 --> 00:36:08,808
C'est bon, j'ai fini.
493
00:36:06,517 --> 00:36:08,808
-Merci, Jeanne.
494
00:36:09,433 --> 00:36:10,975
-Va te recoucher, maintenant.
495
00:36:11,558 --> 00:36:14,058
-T'avais quel âge
quand votre mère est partie ?
496
00:36:16,683 --> 00:36:20,183
-10 ans. Mais elle est pas partie,
elle est décédée.
497
00:36:20,392 --> 00:36:22,142
-On dit pas comme ça ?
498
00:36:22,808 --> 00:36:25,058
-Si, c'est vrai.
Tu peux dire comme ça.
499
00:36:25,808 --> 00:36:27,475
-C'est un peu pareil, alors.
500
00:36:29,683 --> 00:36:32,517
-Elle va revenir, ta maman.
501
00:36:29,683 --> 00:36:32,517
-Je vais me coucher.
502
00:36:32,975 --> 00:36:34,433
-Gaspard.
503
00:36:32,975 --> 00:36:34,433
-Bonne nuit.
504
00:36:34,642 --> 00:36:35,892
Il ferme la porte.
505
00:36:54,350 --> 00:36:56,933
Sonnette
506
00:37:06,267 --> 00:37:09,017
...
507
00:37:12,850 --> 00:37:14,017
-Bonjour.
508
00:37:16,558 --> 00:37:18,892
Pardon, je vous dérange ?
509
00:37:16,558 --> 00:37:18,892
-Vous l'avez retrouvée ?
510
00:37:19,808 --> 00:37:20,850
-Non.
511
00:37:24,642 --> 00:37:26,475
C'est peut-être pas le bon moment...
512
00:37:27,642 --> 00:37:28,975
-Je peux vous aider ?
513
00:37:31,517 --> 00:37:33,392
-Je voulais vous parler 2 minutes.
514
00:37:33,808 --> 00:37:35,183
Vous avez le temps ?
515
00:37:37,892 --> 00:37:40,725
-Dehors. Je veux pas
que les enfants entendent.
516
00:37:43,808 --> 00:37:45,100
-Je voulais m'excuser.
517
00:37:47,558 --> 00:37:50,600
On n'a pas l'habitude
de ce genre de situation, ici.
518
00:37:50,808 --> 00:37:53,017
J'ai essayé d'être pragmatique...
519
00:37:50,808 --> 00:37:53,017
-Je vous arrête.
520
00:37:53,225 --> 00:37:55,642
Si vous venez vous excuser,
521
00:37:53,225 --> 00:37:55,642
c'est pas la peine.
522
00:37:55,850 --> 00:37:57,058
Je suis occupée, là.
523
00:37:57,767 --> 00:38:00,850
J'ai compris, vous faites
votre travail, vous obéissez.
524
00:38:02,267 --> 00:38:04,892
Je me débrouille.
525
00:38:02,267 --> 00:38:04,892
J'ai pas besoin de vos excuses.
526
00:38:05,100 --> 00:38:07,808
-Non, justement.
J'aimerais vous aider.
527
00:38:09,267 --> 00:38:11,600
-Je comprends pas.
528
00:38:09,267 --> 00:38:11,600
Vous avez le droit, maintenant ?
529
00:38:11,808 --> 00:38:13,058
-Non, toujours pas.
530
00:38:14,350 --> 00:38:16,767
Mais je peux faire les choses
de façon moins...
531
00:38:16,975 --> 00:38:18,225
moins officielle.
532
00:38:18,433 --> 00:38:20,058
Si on peut dire ça comme ça.
533
00:38:22,308 --> 00:38:24,225
J'aurai pas les ressources
de la gendarmerie,
534
00:38:24,433 --> 00:38:26,392
mais j'ai un ami à la PJ de Paris.
535
00:38:26,933 --> 00:38:30,600
Je pourrai consulter ses relevés
bancaires et téléphoniques.
536
00:38:33,225 --> 00:38:36,225
C'est pas très légal,
ça va me demander du temps, mais...
537
00:38:37,850 --> 00:38:39,142
je vais le faire.
538
00:38:41,433 --> 00:38:44,433
Je crois que c'est important.
Je vais essayer.
539
00:38:45,433 --> 00:38:46,517
-Merci.
540
00:38:49,350 --> 00:38:52,058
C'est comment votre prénom ?
541
00:38:49,350 --> 00:38:52,058
-Sébastien.
542
00:38:59,933 --> 00:39:02,808
-Je peux te l'envoyer par mail ?
Je suis en repos.
543
00:39:03,225 --> 00:39:06,767
Si tu peux le prendre, c'est encore
mieux. Il est sur mon bureau,
544
00:39:06,975 --> 00:39:10,433
dans une pochette orange.
Il y a son nom dessus.
545
00:39:11,100 --> 00:39:13,433
Je te préviens, il est insistant.
546
00:39:14,642 --> 00:39:18,142
Ça marche. Tu...
Tu m'appelles quand tu l'as eu ?
547
00:39:18,350 --> 00:39:20,725
OK, merci. Bonne soirée.
548
00:39:22,017 --> 00:39:23,308
Toujours pas ?
549
00:39:26,558 --> 00:39:28,517
Margaux. L'eau est glacée.
550
00:39:29,058 --> 00:39:31,225
Faut que tu sortes,
tu vas attraper froid.
551
00:39:31,433 --> 00:39:33,142
Sonnerie de téléphone
552
00:39:31,433 --> 00:39:33,142
Attends. Chut.
553
00:39:34,350 --> 00:39:37,767
Oui. Je suis en plein rendez-vous,
mais je voulais vous dire
554
00:39:37,975 --> 00:39:41,808
que j'ai transféré le dossier
à mon collègue. Il va s'en occuper.
555
00:39:42,475 --> 00:39:44,058
Je viens de raccrocher avec lui.
556
00:39:44,267 --> 00:39:47,808
Il va prendre connaissance du dossier
et vous rappeler.
557
00:39:48,642 --> 00:39:49,933
C'est ça. C'est ça.
558
00:39:50,142 --> 00:39:51,142
Il vous rappelle
559
00:39:51,350 --> 00:39:53,767
d'ici une heure, maximum.
Je dois vous laisser.
560
00:39:53,975 --> 00:39:55,642
Au revoir, monsieur Brunet.
561
00:39:56,517 --> 00:39:58,100
Bon. Tu sors, s'il te plaît.
562
00:39:58,308 --> 00:40:00,600
Fais ce que je te demande
ou je vais devenir folle.
563
00:40:00,808 --> 00:40:03,475
-Il a l'air nul, ton travail.
564
00:40:00,808 --> 00:40:03,475
-Pourquoi ?
565
00:40:03,683 --> 00:40:07,392
-T'es toujours sur ton téléphone
ou ton ordinateur. Ça sert à quoi ?
566
00:40:07,600 --> 00:40:10,642
-Là, c'est un peu différent.
D'habitude, je fais pas que ça.
567
00:40:10,850 --> 00:40:12,933
Je vais sur le terrain.
568
00:40:10,850 --> 00:40:12,933
-Terrain de quoi ?
569
00:40:15,183 --> 00:40:16,808
-Si je te réponds, tu sors ?
570
00:40:19,308 --> 00:40:20,142
Bon.
571
00:40:20,350 --> 00:40:22,558
Quand quelqu'un
fait face à un sinistre,
572
00:40:22,767 --> 00:40:23,850
je vais sur place,
573
00:40:24,058 --> 00:40:26,475
j'examine les dégâts,
j'évalue les pertes
574
00:40:26,683 --> 00:40:28,433
dans le but d'activer les assurances.
575
00:40:28,642 --> 00:40:32,308
-T'utilises des mots de grands.
Ça veut rien dire quand tu parles.
576
00:40:33,183 --> 00:40:36,683
Sonnerie de téléphone
-Il est con, lui.
577
00:40:36,892 --> 00:40:38,517
-Pourquoi t'as voulu faire ça ?
578
00:40:39,225 --> 00:40:42,975
-Je sais pas. Je savais pas
quoi faire, je me suis laissé guider.
579
00:40:43,183 --> 00:40:45,017
-T'aimes bien ?
580
00:40:43,183 --> 00:40:45,017
-Disons
581
00:40:45,225 --> 00:40:46,850
qu'on se pose moins
cette question, adulte.
582
00:40:47,058 --> 00:40:50,142
-Je veux être dessinatrice,
comme Nicole. J'aime dessiner.
583
00:40:50,350 --> 00:40:52,600
-Hm.
584
00:40:50,350 --> 00:40:52,600
-Tu vois, c'est pas compliqué ?
585
00:40:52,808 --> 00:40:55,392
-Bon, allez. Tu sors, maintenant.
586
00:40:52,808 --> 00:40:55,392
-Non.
587
00:40:55,767 --> 00:40:58,808
-Margaux, je perds patience.
Je t'ai répondu, tu sors.
588
00:40:59,017 --> 00:40:59,892
-Non.
589
00:41:02,767 --> 00:41:05,225
La baignoire se vide.
590
00:41:02,767 --> 00:41:05,225
T'es méchante !
591
00:41:05,433 --> 00:41:09,183
-Non. Je t'ai demandé 20 fois
de sortir. J'ai des choses à gérer.
592
00:41:09,392 --> 00:41:11,642
-J'aime pas ici,
je veux rentrer chez moi !
593
00:41:11,850 --> 00:41:14,725
-Arrête ça tout de suite.
Je compte jusqu'à 3. Un.
594
00:41:15,642 --> 00:41:18,142
Deux...
595
00:41:15,642 --> 00:41:18,142
-Je préfère mourir de froid !
596
00:41:19,558 --> 00:41:21,350
Je te déteste !
597
00:41:22,225 --> 00:41:23,892
Sonnerie de téléphone
598
00:41:25,183 --> 00:41:27,142
-Oui ?
-Je peux te parler ?
599
00:41:27,350 --> 00:41:29,225
-Oui, juste une seconde.
600
00:41:32,433 --> 00:41:33,475
Oui ?
601
00:41:34,017 --> 00:41:35,725
-Pardon, je te dérange ?
602
00:41:35,933 --> 00:41:39,142
-Non, je suis au vernissage
d'un copain. Tout va bien ?
603
00:41:40,558 --> 00:41:41,767
-Oui, ça va.
604
00:41:41,975 --> 00:41:43,392
-Les enfants vont bien ?
605
00:41:45,600 --> 00:41:46,642
-Ça va.
606
00:41:49,225 --> 00:41:52,642
C'est compliqué.
607
00:41:49,225 --> 00:41:52,642
-Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
608
00:41:54,183 --> 00:41:56,142
-Je sais pas me comporter avec eux.
609
00:41:57,558 --> 00:41:58,975
J'ai pas la patience.
610
00:42:00,142 --> 00:42:02,100
J'y arriverai pas. Je vais pas tenir.
611
00:42:02,308 --> 00:42:05,058
Il va leur arriver quelque chose...
612
00:42:02,308 --> 00:42:05,058
-Jeanne.
613
00:42:06,142 --> 00:42:07,475
Respire.
614
00:42:08,767 --> 00:42:09,892
Jeanne soupire.
615
00:42:10,100 --> 00:42:12,017
-Pardon, j'ignorais
que t'étais occupée.
616
00:42:12,225 --> 00:42:13,683
-Arrête de t'excuser.
617
00:42:13,892 --> 00:42:15,058
S'il te plaît.
618
00:42:17,058 --> 00:42:19,517
Tu veux me les amener samedi ?
Je fais rien.
619
00:42:20,517 --> 00:42:22,808
-Ça te dérange pas ?
620
00:42:20,517 --> 00:42:22,808
-Pas du tout.
621
00:42:23,017 --> 00:42:24,267
Amène-les.
622
00:42:27,850 --> 00:42:30,850
Puis soyons honnêtes,
ils me préfèrent.
623
00:42:31,392 --> 00:42:32,850
Elles rient.
624
00:42:37,017 --> 00:42:40,808
-Faut que t'y ailles, non ?
625
00:42:37,017 --> 00:42:40,808
-Non, je peux rester encore un peu.
626
00:42:42,017 --> 00:42:44,183
(-Merci.)
627
00:42:42,017 --> 00:42:44,183
-Hé.
628
00:42:44,808 --> 00:42:45,892
Je suis là.
629
00:42:49,725 --> 00:42:51,225
Elle expire.
630
00:42:52,058 --> 00:42:53,517
-Vous savez pourquoi vous êtes là ?
631
00:42:54,725 --> 00:42:57,308
-Oui, parce que ma sœur a disparu.
632
00:42:57,517 --> 00:42:59,683
-Je veux dire ici, au CIDFF.
633
00:42:59,892 --> 00:43:02,725
-Ah, oui.
C'est sur les conseils de Sébastien.
634
00:43:02,933 --> 00:43:06,517
Il m'a dit que vous pourriez m'aider
avec les enfants, en attendant.
635
00:43:06,725 --> 00:43:08,225
-OK. En fait, ici,
636
00:43:08,433 --> 00:43:11,892
on est dans une mission d'information,
d'écoute et d'accompagnement.
637
00:43:12,100 --> 00:43:14,683
Moi, par exemple, je suis juriste.
Je m'appelle Leila.
638
00:43:14,892 --> 00:43:18,100
Je vais vous accompagner
dans les procédures pour les enfants.
639
00:43:18,308 --> 00:43:21,017
C'est probablement pas
votre priorité pour l'instant,
640
00:43:21,225 --> 00:43:23,725
mais leur situation
est compliquée aux yeux de la loi.
641
00:43:23,933 --> 00:43:26,142
Leur père est mort ?
642
00:43:23,933 --> 00:43:26,142
-Oui.
643
00:43:26,350 --> 00:43:28,183
-C'est ça. Leur mère étant absente,
644
00:43:28,392 --> 00:43:30,267
elle peut pas exercer
son autorité parentale.
645
00:43:30,475 --> 00:43:32,725
En tant que tante,
vous n'avez pas cette autorité.
646
00:43:32,933 --> 00:43:33,975
-Non.
647
00:43:34,558 --> 00:43:35,725
Ce qui veut dire que...
648
00:43:35,933 --> 00:43:38,725
-Sans ça, les enfants
ne peuvent pas exercer leurs droits.
649
00:43:38,933 --> 00:43:42,183
Il va falloir aller voir
le juge des affaires familiales
650
00:43:42,392 --> 00:43:44,433
pour demander une délégation
651
00:43:42,392 --> 00:43:44,433
de cette autorité.
652
00:43:44,642 --> 00:43:45,975
Si vous la souhaitez.
653
00:43:46,183 --> 00:43:49,017
-Qu'est-ce qu'il se passe
si je la souhaite pas ?
654
00:43:49,808 --> 00:43:51,558
-Vous avez de la famille proche ?
655
00:43:51,767 --> 00:43:53,808
Des parents,
d'autres frères et sœurs ?
656
00:43:54,017 --> 00:43:57,183
-Euh... Mon père,
mais c'est impossible.
657
00:43:57,392 --> 00:43:59,267
-Je peux vous demander pourquoi ?
658
00:43:59,975 --> 00:44:02,725
-Il a jamais été capable
de s'occuper d'un enfant.
659
00:44:03,767 --> 00:44:06,683
Ça a été très compliqué
quand ma mère est morte.
660
00:44:06,892 --> 00:44:09,017
Ma sœur lui adresse plus la parole.
661
00:44:09,225 --> 00:44:10,850
-Pourquoi ça a été compliqué ?
662
00:44:11,725 --> 00:44:12,975
-Il était pas violent,
663
00:44:13,183 --> 00:44:16,892
mais il s'est désintéressé de nous
quand elle est morte.
664
00:44:17,308 --> 00:44:20,683
Il était là, mais il s'occupait
de rien, il s'occupait pas de nous.
665
00:44:22,392 --> 00:44:24,392
-Vous êtes toujours
en contact avec lui ?
666
00:44:24,600 --> 00:44:25,600
-Moi, oui.
667
00:44:26,642 --> 00:44:28,100
Il a fait un AVC il y a 2 ans,
668
00:44:28,308 --> 00:44:30,100
je l'ai placé
dans un institut médicalisé.
669
00:44:30,308 --> 00:44:32,350
Ça a été très tendu avec ma sœur.
670
00:44:33,850 --> 00:44:36,475
Elle m'en voulait.
Elle comprenait pas pourquoi...
671
00:44:36,683 --> 00:44:39,892
je m'occupais de lui.
Elle disait que je lui pardonnais...
672
00:44:41,892 --> 00:44:44,517
ce qu'il avait fait, ou pas fait.
673
00:44:44,725 --> 00:44:48,933
Mais c'est pas ça. J'avais juste pas
l'énergie d'être en colère.
674
00:44:50,725 --> 00:44:54,433
Pardon, je vous raconte tout ça...
675
00:44:50,725 --> 00:44:54,433
-Vous répondez à ma question.
676
00:44:54,642 --> 00:44:56,308
Ce que vous me dites est très utile.
677
00:44:56,517 --> 00:44:59,267
-C'était quoi la question ?
678
00:44:56,517 --> 00:44:59,267
-Si vous aviez des proches.
679
00:44:59,475 --> 00:45:00,267
-Ah, oui.
680
00:45:00,475 --> 00:45:04,017
-Le juge privilégie la famille
pour accueillir les enfants.
681
00:45:05,475 --> 00:45:08,267
Vous vous questionnez
sur cet accueil ?
682
00:45:08,808 --> 00:45:10,600
-C'est très soudain.
683
00:45:08,808 --> 00:45:10,600
-Hm.
684
00:45:12,850 --> 00:45:16,142
-J'ai jamais voulu d'enfant...
685
00:45:12,850 --> 00:45:16,142
-Par contre, juste,
686
00:45:16,350 --> 00:45:18,433
l'autorité parentale
ne fait pas de vous leur mère.
687
00:45:18,642 --> 00:45:20,225
C'est important
de faire la différence.
688
00:45:20,433 --> 00:45:21,850
Vous prenez pas sa place.
689
00:45:22,058 --> 00:45:24,225
-Oui, oui. Mais même temporairement,
690
00:45:24,433 --> 00:45:28,475
je sais pas si je suis capable
de les accueillir, de les élever.
691
00:45:31,267 --> 00:45:32,975
Je sais pas si j'en ai envie.
692
00:45:34,267 --> 00:45:35,433
-Vous vivez seule ?
693
00:45:35,642 --> 00:45:37,808
-J'ai été mariée il y 2 ans,
on s'est séparées.
694
00:45:38,350 --> 00:45:41,100
Pour une question d'enfant, justement.
695
00:45:41,308 --> 00:45:44,100
-La disparition est juridiquement
complexe pour les enfants.
696
00:45:44,308 --> 00:45:46,017
Suzanne est leur mère,
elle le restera,
697
00:45:46,225 --> 00:45:48,517
mais elle peut pas
exercer son autorité.
698
00:45:48,725 --> 00:45:51,017
C'est important de pallier
à ce manque juridique,
699
00:45:51,225 --> 00:45:52,600
ils vont vite en avoir besoin.
700
00:45:52,808 --> 00:45:55,433
Ne serait-ce que
pour les inscrire à l'école.
701
00:45:55,642 --> 00:45:57,683
Je peux vous accompagner
dans les procédures.
702
00:45:57,892 --> 00:46:01,558
Vous pouvez prendre un avocat,
mais vous pouvez saisir le juge sans.
703
00:46:02,100 --> 00:46:05,183
-Vous me parlez de saisir le juge,
de prendre un avocat,
704
00:46:05,392 --> 00:46:07,850
mais la situation est temporaire.
705
00:46:08,808 --> 00:46:11,142
J'ai besoin d'aide en attendant.
706
00:46:12,683 --> 00:46:15,350
-C'est-à-dire ?
707
00:46:12,683 --> 00:46:15,350
-Suzanne va revenir.
708
00:46:16,558 --> 00:46:18,350
L'été va toucher à sa fin,
709
00:46:18,558 --> 00:46:21,058
elle va prendre conscience
de ce qu'elle a fait,
710
00:46:22,558 --> 00:46:24,308
elle va redescendre sur terre,
711
00:46:24,933 --> 00:46:26,142
elle va revenir.
712
00:46:35,975 --> 00:46:38,558
-C'est un peu long,
j'ai mal aux fesses.
713
00:46:38,767 --> 00:46:40,725
-Ça fait même pas 5 minutes.
714
00:46:43,100 --> 00:46:46,600
-Pourquoi tu nous peins pas tout nus
715
00:46:43,100 --> 00:46:46,600
comme tes autres dessins ?
716
00:46:46,975 --> 00:46:49,433
-On peint pas les enfants
tout nus, déjà.
717
00:46:49,642 --> 00:46:50,725
-Pourquoi ?
718
00:46:50,933 --> 00:46:54,142
-Parce que c'est pas normal
et en plus, c'est pas légal.
719
00:46:54,350 --> 00:46:55,642
-Ça veut dire quoi ?
720
00:46:55,850 --> 00:46:58,558
-Ça veut dire
qui est pas autorisé par la loi.
721
00:46:59,058 --> 00:47:01,558
-Tu parles comme Jeanne.
722
00:46:59,058 --> 00:47:01,558
-Tu trouves ?
723
00:47:01,767 --> 00:47:03,058
-Un peu, oui.
724
00:47:03,808 --> 00:47:05,058
-C'est un compliment ?
725
00:47:06,392 --> 00:47:08,183
C'est quoi ces têtes ?
726
00:47:08,392 --> 00:47:10,683
-Jeanne est un peu bizarre,
quand même.
727
00:47:10,892 --> 00:47:13,058
-Vous la trouvez bizarre ?
-Ben...
728
00:47:13,267 --> 00:47:14,850
Elle parle pas trop, quoi.
729
00:47:15,058 --> 00:47:16,933
-Elle sourit jamais, aussi.
730
00:47:17,142 --> 00:47:19,683
-Il faut lui laisser
le temps de s'ouvrir.
731
00:47:19,892 --> 00:47:21,808
-C'est pour ça
que t'as arrêté de l'aimer ?
732
00:47:25,558 --> 00:47:28,058
Elle se racle la gorge.
-Vous êtes curieux.
733
00:47:28,975 --> 00:47:32,308
-On peut pas bouger.
Si on parle pas, on s'ennuie.
734
00:47:36,100 --> 00:47:38,475
-Elle s'occupe bien de vous,
quand même ?
735
00:47:38,683 --> 00:47:40,767
-La cuisine, c'est pas trop son truc.
736
00:47:40,975 --> 00:47:42,683
-Ça, je te l'accorde.
Ils rient.
737
00:47:42,892 --> 00:47:46,017
...
738
00:47:46,725 --> 00:47:48,558
Droits. On se tient droits.
739
00:47:49,350 --> 00:47:52,100
-Cherche celui avec deux 6.
Là et là, il y a un 6.
740
00:47:52,308 --> 00:47:53,642
On frappe à la porte.
741
00:47:54,975 --> 00:47:56,725
La porte s'ouvre.
742
00:47:57,183 --> 00:47:58,433
-Pardon, je suis en retard.
743
00:47:58,642 --> 00:48:00,350
-T'inquiète, on vient de manger.
Ça va ?
744
00:48:00,558 --> 00:48:02,392
-Ils sont prêts ?
-T'es pressée ?
745
00:48:02,600 --> 00:48:05,642
-Je veux pas abuser de ton temps.
-Pas du tout.
746
00:48:05,850 --> 00:48:07,308
Faut que je te dise un truc.
747
00:48:07,517 --> 00:48:10,517
Gaspard réclame un dessert,
il dit que ton frigo est vide.
748
00:48:10,725 --> 00:48:13,267
-Il dit pareil du tien.
749
00:48:10,725 --> 00:48:13,267
-Ah bon ?
750
00:48:13,475 --> 00:48:16,350
Margaux, Gaspard,
on va chercher un dessert ?
751
00:48:16,558 --> 00:48:18,225
-OUAIS !
752
00:48:16,558 --> 00:48:18,225
-Une glace !
753
00:48:19,350 --> 00:48:22,100
-Caramel, peut-être ?
754
00:48:19,350 --> 00:48:22,100
-Mais dans le doute...
755
00:48:23,100 --> 00:48:24,308
-Et ça ? Non.
756
00:48:24,517 --> 00:48:26,433
Je vais prendre vanille.
757
00:48:24,517 --> 00:48:26,433
-Moi aussi.
758
00:48:50,058 --> 00:48:51,475
Conversation indistincte
759
00:48:51,683 --> 00:48:53,433
...
760
00:48:53,642 --> 00:48:55,058
-Il est où, Gaspard ?
761
00:48:56,100 --> 00:48:58,767
-Je vais le chercher.
Tu restes avec Margaux ?
762
00:49:09,558 --> 00:49:10,725
Gaspard.
763
00:49:11,475 --> 00:49:13,808
Préviens-nous quand tu fais demi-tour.
764
00:49:14,017 --> 00:49:15,142
-Pardon.
765
00:49:15,350 --> 00:49:17,392
-Tu veux plus de ta glace ?
766
00:49:15,350 --> 00:49:17,392
-Non.
767
00:49:17,600 --> 00:49:19,475
-Tu veux changer de parfum ?
768
00:49:20,100 --> 00:49:21,433
-Non, je veux ça.
769
00:49:22,100 --> 00:49:25,850
-Des pêches au sirop ? T'aimes ça ?
Tu veux pas des fruits frais ?
770
00:49:26,058 --> 00:49:28,975
On peut acheter des vraies pêches.
J'en mangerai une avec toi.
771
00:49:29,183 --> 00:49:32,433
-C'est pas des vraies pêches ?
772
00:49:29,183 --> 00:49:32,433
-Ben, si, mais...
773
00:49:32,642 --> 00:49:34,392
-Je prends ça, alors.
774
00:49:35,725 --> 00:49:37,725
-OK, comme tu veux. Allez, viens.
775
00:49:38,975 --> 00:49:41,392
Conversations entremêlées
776
00:49:41,600 --> 00:49:43,600
Musique douce
777
00:49:43,808 --> 00:50:02,475
...
...
778
00:50:02,683 --> 00:50:59,517
...
...
779
00:50:59,725 --> 00:51:01,350
Télévision
780
00:51:01,558 --> 00:51:02,600
-Papa.
781
00:51:04,183 --> 00:51:06,558
Tu te souviens
782
00:51:04,183 --> 00:51:06,558
quand Suzanne avait fait le mur ?
783
00:51:08,725 --> 00:51:09,767
Papa ?
784
00:51:10,600 --> 00:51:11,725
-Quoi ?
785
00:51:12,558 --> 00:51:14,308
-Tu m'écoutes deux minutes ?
786
00:51:15,058 --> 00:51:16,350
-Qu'est-ce qu'il y a ?
787
00:51:17,225 --> 00:51:21,517
-Quand j'avais 16 ans, à peu près.
Suzanne devait en avoir 12 ou 13.
788
00:51:21,725 --> 00:51:24,142
Elle avait fait le mur.
Tu te rappelles?
789
00:51:25,142 --> 00:51:27,933
-Pourquoi tu me parles de ça ?
J'en sais rien, moi.
790
00:51:28,142 --> 00:51:31,183
...
791
00:51:35,517 --> 00:51:36,767
-Tu te rappelles ?
792
00:51:36,975 --> 00:51:39,350
Il soupire.
793
00:51:36,975 --> 00:51:39,350
Elle est partie longtemps ?
794
00:51:40,683 --> 00:51:43,392
-Elle a pas fait le mur, Suzanne.
795
00:51:45,350 --> 00:51:48,725
-Souviens-toi. On s'est disputés,
toi et moi, très fort.
796
00:51:49,517 --> 00:51:51,433
Elle a eu peur,
elle est partie en pleine nuit.
797
00:51:51,642 --> 00:51:53,683
Je l'ai cherchée tout le week-end.
798
00:51:54,308 --> 00:51:56,058
-Je me souviens pas.
799
00:51:58,808 --> 00:52:00,558
-Quand vous habitiez
que tous les deux,
800
00:52:01,267 --> 00:52:03,433
quand je suis partie,
elle a recommencé ?
801
00:52:03,642 --> 00:52:04,850
...
802
00:52:08,892 --> 00:52:12,183
-Tu confonds pas la fugue de Suzanne
avec la tienne ?
803
00:52:12,392 --> 00:52:13,517
-Comment ça ?
804
00:52:14,267 --> 00:52:16,933
-Il faisait pas encore jour
quand t'es partie.
805
00:52:18,725 --> 00:52:22,183
-Quand j'ai quitté la maison ?
-T'es plus jamais revenue.
806
00:52:24,642 --> 00:52:27,100
-J'ai pas fugué,
j'avais fini le lycée.
807
00:52:27,308 --> 00:52:29,308
Je suis partie, ça n'a rien à voir.
808
00:52:31,392 --> 00:52:33,808
-T'as pris ta décision
la veille au soir.
809
00:52:36,017 --> 00:52:39,392
C'était en plein milieu de l'été.
Ça, je m'en rappelle.
810
00:52:41,767 --> 00:52:43,558
-J'ai avancé mon départ.
811
00:52:44,350 --> 00:52:46,850
J'ai suivi des amis.
Je pouvais pas prévoir.
812
00:52:47,308 --> 00:52:48,892
Il soupire.
813
00:52:50,392 --> 00:52:53,850
-C'est un peu comme une fugue.
Tu crois pas ?
814
00:52:55,808 --> 00:52:57,392
Tu nous as laissés.
815
00:52:58,642 --> 00:53:00,225
Du jour au lendemain.
816
00:53:03,142 --> 00:53:04,850
-C'est ce que pensait Suzanne ?
817
00:53:07,183 --> 00:53:08,850
C'est ce qu'elle te disait ?
818
00:53:15,017 --> 00:53:17,767
-Je t'en veux pas, moi, Jeanne.
819
00:53:19,558 --> 00:53:21,100
Piano
820
00:53:21,308 --> 00:53:25,142
...
821
00:53:25,350 --> 00:53:28,558
-Encore combien de temps ?
822
00:53:25,350 --> 00:53:28,558
-Elle a dit deux heures, Margaux.
823
00:53:28,767 --> 00:53:30,642
Elle arrive à 18h. C'est bientôt.
824
00:53:30,850 --> 00:53:33,225
-C'est dans combien de temps,
maintenant ?
825
00:53:33,433 --> 00:53:35,517
-Je te l'ai dit mille fois.
Je te réponds plus.
826
00:53:36,558 --> 00:53:39,017
-Dis-moi sur l'horloge quand c'est.
827
00:53:39,225 --> 00:53:41,267
-Quand la petite aiguille
est sur le 6.
828
00:53:41,475 --> 00:53:44,058
Jeanne t'a expliqué,
mais t'écoutes pas.
829
00:53:44,267 --> 00:53:47,392
-Si. La preuve, j'entends
que tu sais pas jouer du piano.
830
00:53:47,600 --> 00:53:49,058
-Ça, c'est vrai.
831
00:53:50,183 --> 00:54:02,350
...
832
00:54:02,558 --> 00:54:06,267
Sonnerie de téléphone
833
00:54:06,475 --> 00:54:08,475
-C'est qui ?
834
00:54:06,475 --> 00:54:08,475
-Je sais pas.
835
00:54:08,683 --> 00:54:11,142
-On décroche ?
836
00:54:08,683 --> 00:54:11,142
-C'est peut-être privé.
837
00:54:11,350 --> 00:54:14,392
-Décroche pour voir.
838
00:54:11,350 --> 00:54:14,392
...
839
00:54:15,808 --> 00:54:22,558
...
840
00:54:24,392 --> 00:54:25,392
-Allô ?
841
00:54:29,392 --> 00:54:30,642
Il y a quelqu'un ?
842
00:54:34,183 --> 00:54:36,183
Oh, oh ! C'est une blague ?
843
00:54:37,350 --> 00:54:38,433
Je raccroche.
844
00:54:40,850 --> 00:54:41,892
-C'était qui ?
845
00:54:42,100 --> 00:54:45,142
-Personne. Les robots qui appellent
pour vendre leurs fenêtres.
846
00:54:47,308 --> 00:54:51,100
...
847
00:54:52,933 --> 00:54:56,183
...
848
00:54:58,600 --> 00:54:59,892
Allô ?
849
00:55:10,600 --> 00:55:11,767
Maman ?
850
00:55:18,350 --> 00:55:19,350
C'est toi ?
851
00:55:25,933 --> 00:55:27,183
Tu m'entends ?
852
00:55:33,558 --> 00:55:34,850
-Maman ?
853
00:55:36,558 --> 00:55:37,683
C'est Margaux.
854
00:55:40,267 --> 00:55:41,308
Maman ?
855
00:55:42,892 --> 00:55:45,683
Il y a rien.
856
00:55:42,892 --> 00:55:45,683
(-Si, écoute bien. Ça respire.)
857
00:55:49,642 --> 00:55:50,808
-Maman ?
858
00:55:52,558 --> 00:55:54,225
Il y a rien. J'entends rien.
859
00:55:57,850 --> 00:55:59,267
Arrête, c'est pas drôle.
860
00:55:57,850 --> 00:55:59,267
(-Chut.)
861
00:55:59,475 --> 00:56:01,767
-Gaspard, arrête. C'est pas drôle.
862
00:56:04,725 --> 00:56:05,683
T'es un menteur, débile.
863
00:56:05,892 --> 00:56:07,975
-Je mens pas.
864
00:56:05,892 --> 00:56:07,975
-Si, tu dis n'importe quoi.
865
00:56:08,183 --> 00:56:10,517
Fracas
866
00:56:08,183 --> 00:56:10,517
C'est pas maman !
867
00:56:11,392 --> 00:56:12,267
-Pourquoi t'as fait ça ?
868
00:56:12,475 --> 00:56:13,517
-Elle est partie !
869
00:56:13,725 --> 00:56:14,642
-C'était elle.
870
00:56:14,850 --> 00:56:18,100
-C'était pas elle, c'était les robots.
Tu dis n'importe quoi !
871
00:56:18,308 --> 00:56:20,058
-C'est toi qui dis n'importe quoi !
872
00:56:39,142 --> 00:56:40,308
Maman ?
873
00:56:42,350 --> 00:56:43,933
Je sais que c'est toi.
874
00:56:49,350 --> 00:56:50,642
(Maman.)
875
00:57:14,808 --> 00:57:16,892
Bips
876
00:57:19,600 --> 00:57:20,850
-Gaspard ?
877
00:57:21,600 --> 00:57:23,058
Qu'est-ce que tu fais là ?
878
00:57:25,350 --> 00:57:26,600
Gaspard, arrête-toi !
879
00:57:26,808 --> 00:57:29,350
Musique triste
880
00:57:29,558 --> 00:57:31,017
Gaspard !
881
00:57:32,892 --> 00:57:34,142
Gaspard !
882
00:57:34,350 --> 00:57:40,267
...
883
00:57:40,475 --> 00:57:41,600
Gaspard !
884
00:57:42,392 --> 00:57:50,433
...
885
00:57:50,642 --> 00:57:53,308
Gaspard, arrête-toi.
-Lâche-moi !
886
00:57:53,517 --> 00:57:55,600
-Arrête-toi, s'il te plaît. Calme-toi.
887
00:57:55,808 --> 00:57:58,600
Calme-toi. Calme-toi.
888
00:57:55,808 --> 00:57:58,600
-Lâche-moi !
889
00:57:58,808 --> 00:58:01,517
-Calme-toi. Calme-toi. Calme-toi.
890
00:58:01,725 --> 00:58:03,933
-Elle a appelé,
faut que j'aille la chercher.
891
00:58:04,475 --> 00:58:06,517
-Arrête. Arrête.
892
00:58:08,683 --> 00:58:10,017
(S'il te plaît.)
893
00:58:12,142 --> 00:58:14,267
Qu'est-ce que tu racontes ?
894
00:58:14,475 --> 00:58:17,183
-Elle m'a appelé.
Faut que je vienne la chercher.
895
00:58:18,558 --> 00:58:20,017
Je veux maman.
896
00:58:22,308 --> 00:58:23,725
-Je sais.
897
00:58:25,017 --> 00:58:26,017
Je sais.
898
00:58:26,225 --> 00:58:44,142
...
899
00:58:44,725 --> 00:58:47,183
-Son comportement présage
rien de suspect.
900
00:58:47,392 --> 00:58:51,392
Elle a pas vidé son compte d'un coup,
elle a retiré des sommes raisonnables
901
00:58:51,600 --> 00:58:53,642
avant d'arrêter d'utiliser sa carte.
902
00:58:54,267 --> 00:58:56,558
-Et son téléphone ?
903
00:58:54,267 --> 00:58:56,558
-Ça borne plus.
904
00:58:57,808 --> 00:58:59,725
On a pu suivre les 3 jours
après son départ
905
00:58:59,933 --> 00:59:01,975
et puis elle l'a coupé ou détruit.
906
00:59:03,225 --> 00:59:06,725
Elle était tout près de la Belgique,
peut-être qu'elle s'y rendait.
907
00:59:06,933 --> 00:59:10,600
Est-ce qu'elle va s'y arrêter ?
Aller plus loin ? Impossible à dire.
908
00:59:11,725 --> 00:59:13,475
-Mais si elle a toujours son téléphone
909
00:59:13,683 --> 00:59:16,558
et qu'elle le rallume,
on pourra savoir où elle est ?
910
00:59:19,267 --> 00:59:21,767
-J'aurai plus accès à sa ligne,
je pourrai rien faire.
911
00:59:21,975 --> 00:59:25,142
Mais honnêtement,
912
00:59:21,975 --> 00:59:25,142
je vois pas pourquoi ça arriverait.
913
00:59:26,725 --> 00:59:28,683
Quand on veut pas être retrouvé,
914
00:59:28,892 --> 00:59:32,100
on prend des téléphones prépayés,
on crée des faux comptes.
915
00:59:33,850 --> 00:59:35,642
-Et ça, c'est pas suspect ?
916
00:59:36,433 --> 00:59:37,517
-Si.
917
00:59:38,475 --> 00:59:39,808
Évidemment, si.
918
00:59:40,892 --> 00:59:42,725
Mais pas aux yeux de la loi.
919
00:59:44,683 --> 00:59:47,267
Tout indique qu'elle est en pleine
possession de ses moyens,
920
00:59:47,475 --> 00:59:49,308
seule, et qu'elle a choisi ce départ.
921
00:59:53,683 --> 00:59:55,475
-Donc là,
elle peut être n'importe où ?
922
00:59:58,225 --> 01:00:01,808
Comment je peux la chercher
923
00:59:58,225 --> 01:00:01,808
si j'ignore dans quel pays elle est ?
924
01:00:06,308 --> 01:00:07,725
(Qu'est-ce que je peux faire ?)
925
01:00:08,517 --> 01:00:10,558
-Vous faites déjà beaucoup.
926
01:00:11,558 --> 01:00:13,808
Il y a des familles
qui s'épuisent à chercher,
927
01:00:14,017 --> 01:00:16,475
qui se ruinent
sans jamais rien trouver.
928
01:00:17,725 --> 01:00:19,767
Si je peux vous donner
un conseil, c'est :
929
01:00:19,975 --> 01:00:22,600
concentrez-vous sur le plus important,
maintenant.
930
01:00:23,517 --> 01:00:24,850
Pensez aux petits.
931
01:00:25,475 --> 01:00:28,017
Ils ont besoin de vous.
-Je leur dis quoi ?
932
01:00:28,850 --> 01:00:31,683
Que leur mère est partie ?
Qu'elle est partie sans eux ?
933
01:00:33,183 --> 01:00:34,850
-Qu'il faut garder espoir.
934
01:00:36,475 --> 01:00:38,392
On est incapables de dire où elle est,
935
01:00:38,600 --> 01:00:40,767
mais rien nous dit
qu'elle reviendra pas.
936
01:00:41,350 --> 01:00:44,850
C'est ça, l'inconnu dans l'équation.
Ça peut paraître fou,
937
01:00:45,058 --> 01:00:47,475
vertigineux
et même terrifiant, mais...
938
01:00:47,683 --> 01:00:49,517
le fait que sa disparition
soit volontaire
939
01:00:49,725 --> 01:00:52,142
veut aussi dire qu'elle peut revenir.
940
01:00:53,600 --> 01:00:56,683
-Je comprends pas.
Ça arrive, les choses comme ça ?
941
01:00:57,267 --> 01:00:58,767
-Que les gens reviennent ?
942
01:00:59,600 --> 01:01:01,142
-Que les gens partent.
943
01:01:27,517 --> 01:01:29,725
J'ai emmené les enfants voir l'océan.
944
01:01:30,558 --> 01:01:33,558
Pas longtemps, quelques jours,
mais ça nous fait du bien.
945
01:01:33,767 --> 01:01:35,433
On étouffait un peu à la maison.
946
01:01:37,142 --> 01:01:38,642
Il est long, ce mois d'août.
947
01:01:39,433 --> 01:01:42,933
J'ai toujours trouvé que les étés
passaient vite, mais celui-là...
948
01:01:43,517 --> 01:01:45,267
il m'apparaît interminable.
949
01:01:46,892 --> 01:01:49,058
On est au camping
où maman nous avait emmenées
950
01:01:49,267 --> 01:01:50,475
quand on est petites.
951
01:01:50,683 --> 01:01:52,933
Tu venais à peine d'avoir 6 ans.
Tu te souviens ?
952
01:01:54,017 --> 01:01:57,017
On était parties toutes les 3.
On s'était tellement amusées.
953
01:01:57,975 --> 01:01:59,975
Ça a pas tellement changé depuis.
954
01:02:01,225 --> 01:02:04,517
Nous, on fait du cerf-volant,
955
01:02:04,933 --> 01:02:06,350
on se baigne,
956
01:02:06,558 --> 01:02:09,183
on fait du badminton,
on mange des glaces.
957
01:02:09,392 --> 01:02:10,308
Beaucoup de glaces.
958
01:02:10,517 --> 01:02:13,850
C'est affolant, la quantité de glaces
que Gaspard peut avaler.
959
01:02:14,725 --> 01:02:18,142
Et Margaux dessine tout le temps.
Elle s'arrête jamais.
960
01:02:18,350 --> 01:02:21,558
Nicole lui donne plein de conseils,
elle fait beaucoup de progrès.
961
01:02:21,767 --> 01:02:22,808
Tu serais fière.
962
01:02:26,225 --> 01:02:27,600
T'es où, Suzanne ?
963
01:02:30,100 --> 01:02:31,558
T'as pas envie de les voir ?
964
01:02:37,017 --> 01:02:40,725
Je m'étais juré de pas finir
le message comme ça. Pardon.
965
01:02:42,350 --> 01:02:44,433
Écoute, on est là jusqu'à dimanche.
966
01:02:44,975 --> 01:02:47,017
Après je dois rentrer, j'ai du boulot.
967
01:02:47,642 --> 01:02:50,183
Hm... Je voulais te dire aussi,
968
01:02:50,392 --> 01:02:51,892
j'ai eu ton propriétaire.
969
01:02:52,100 --> 01:02:54,725
Je vais payer le loyer encore
quelques mois.
970
01:02:54,933 --> 01:02:57,517
Enfin, tant que je pourrais.
Comme ça...
971
01:02:59,350 --> 01:03:02,017
Enfin, tout est prêt. Tout est là.
972
01:03:06,600 --> 01:03:08,267
Bon, je vais retrouver les enfants.
973
01:03:08,475 --> 01:03:10,267
C'est le camping Le Rivage,
974
01:03:10,475 --> 01:03:11,642
près du lac.
975
01:03:12,183 --> 01:03:13,600
Je sais que tu te souviens.
976
01:03:17,225 --> 01:03:18,475
Je t'embrasse.
977
01:03:25,808 --> 01:03:27,725
Musique entraînante
Brouhaha
978
01:03:27,933 --> 01:03:30,850
...
...
979
01:03:31,058 --> 01:03:33,517
On va sur la plage ?
980
01:03:31,058 --> 01:03:33,517
-Ouais.
981
01:03:33,725 --> 01:03:50,642
...
...
982
01:03:50,850 --> 01:03:52,225
-On se met là ?
983
01:03:52,433 --> 01:03:58,308
...
...
984
01:03:58,517 --> 01:03:59,933
-On fait quoi, maintenant ?
985
01:04:00,558 --> 01:04:01,767
-On attend.
986
01:04:04,100 --> 01:04:17,517
...
...
987
01:04:17,725 --> 01:04:20,475
Conversations indistinctes
988
01:04:20,683 --> 01:04:28,350
...
989
01:04:28,558 --> 01:04:49,392
...
990
01:04:49,600 --> 01:04:51,600
Feu d'artifice
-Ça y est, ça commence !
991
01:04:51,808 --> 01:04:55,350
...
992
01:05:00,433 --> 01:05:02,767
Musique douce
993
01:05:02,975 --> 01:05:41,600
...
994
01:05:41,808 --> 01:05:43,892
-Là, vous me posez une sacrée colle.
995
01:05:44,725 --> 01:05:46,725
Vous n'avez aucune nouvelle ? Rien ?
996
01:05:46,933 --> 01:05:48,142
-Non, aucune.
997
01:05:48,350 --> 01:05:51,142
-On a besoin de l'accord
d'au moins un des deux parents
998
01:05:51,350 --> 01:05:52,975
pour inscrire les enfants à l'école.
999
01:05:53,850 --> 01:05:55,267
C'est ça qui nous met dans l'embarras.
1000
01:05:55,475 --> 01:05:58,100
-J'ai un mot de Suzanne
disant qu'elle me les confie.
1001
01:05:58,308 --> 01:06:01,267
-Mais vous n'avez pas
l'autorité parentale. Si ?
1002
01:06:01,475 --> 01:06:03,142
-Non, je l'ai pas encore demandée.
1003
01:06:03,350 --> 01:06:07,475
-On en a besoin. Sans ça,
il n'y a pas d'inscription possible.
1004
01:06:07,683 --> 01:06:09,808
On vous a pas mis au courant de ça ?
1005
01:06:10,017 --> 01:06:12,642
La juriste que vous avez vue
vous l'a pas dit ?
1006
01:06:13,683 --> 01:06:16,017
-Si. Si, elle me l'a dit.
1007
01:06:16,225 --> 01:06:18,017
-Pourquoi vous l'avez pas fait ?
1008
01:06:21,975 --> 01:06:24,933
-Je...
Elle souffle.
1009
01:06:28,475 --> 01:06:30,017
-En même temps,
1010
01:06:30,225 --> 01:06:33,892
l'école est obligatoire,
on peut pas vous refuser les enfants.
1011
01:06:35,433 --> 01:06:39,433
Pardon, mais j'ai pas l'habitude
1012
01:06:35,433 --> 01:06:39,433
de faire face à cette situation,
1013
01:06:39,642 --> 01:06:42,225
donc je compose, là.
1014
01:06:39,642 --> 01:06:42,225
-Je me doute.
1015
01:06:42,558 --> 01:06:43,475
-Bon. Alors...
1016
01:06:43,683 --> 01:06:45,642
On se ressaisit.
Elle réfléchit.
1017
01:06:46,017 --> 01:06:48,767
On va procéder par étapes.
Les documents, d'abord.
1018
01:06:48,975 --> 01:06:52,308
On peut s'occuper de contacter
l'ancienne mairie de votre sœur
1019
01:06:52,517 --> 01:06:54,433
pour obtenir les actes de naissance.
1020
01:06:54,642 --> 01:06:57,058
Vous avez bien
les cartes d'identité des enfants ?
1021
01:06:57,267 --> 01:06:59,642
-Je les ai. Elle me les a confiées.
1022
01:06:57,267 --> 01:06:59,642
-OK. On a ça.
1023
01:06:59,850 --> 01:07:01,142
-Je crois qu'on a...
1024
01:07:01,350 --> 01:07:03,600
Attends, dessous...
1025
01:07:01,350 --> 01:07:03,600
-Il y a rien dessous.
1026
01:07:07,808 --> 01:07:10,600
C'est les chapeaux, ça ?
1027
01:07:07,808 --> 01:07:10,600
Elle acquiesce.
1028
01:07:11,225 --> 01:07:12,517
J'ai trouvé !
1029
01:07:12,725 --> 01:07:15,183
Ce que je cherchais.
-T'as trouvé ou je l'ai trouvé ?
1030
01:07:15,392 --> 01:07:16,975
-J'ai trouvé.
-Oh...
1031
01:07:17,183 --> 01:07:18,517
-Je rigole.
-Sérieux...
1032
01:07:18,725 --> 01:07:20,308
-Sérieux... Ouais...
1033
01:07:20,517 --> 01:07:21,392
Rires
1034
01:07:21,600 --> 01:07:23,517
Musique douce
Imprimante
1035
01:07:23,725 --> 01:07:33,017
...
...
1036
01:07:33,225 --> 01:07:59,767
...
1037
01:07:59,975 --> 01:08:01,475
-Les stylos ?
1038
01:07:59,975 --> 01:08:01,475
-Je les prends.
1039
01:08:01,683 --> 01:08:02,725
-OK.
1040
01:08:05,100 --> 01:08:06,767
-Je peux prendre celui-là ?
1041
01:08:06,975 --> 01:08:10,267
-T'en as besoin ?
1042
01:08:06,975 --> 01:08:10,267
-Pour dessiner, c'est joli.
1043
01:08:11,433 --> 01:08:13,558
-Bon, OK.
Mais après, on s'en tient à la liste,
1044
01:08:13,767 --> 01:08:15,683
on arrête avec les gadgets.
1045
01:08:16,142 --> 01:08:17,850
Gaspard, tu prends 5 cahiers ?
1046
01:08:18,058 --> 01:08:19,558
-Un pour chaque matière.
1047
01:08:19,767 --> 01:08:22,100
-T'as autant de matières en CM2 ?
1048
01:08:19,767 --> 01:08:22,100
-Ben, oui.
1049
01:08:22,308 --> 01:08:23,558
-Et les fiches de couleur ?
1050
01:08:23,767 --> 01:08:26,475
-Non. C'est pour réviser le bac,
t'en as pas besoin.
1051
01:08:26,683 --> 01:08:29,808
-Mais c'est beau.
1052
01:08:26,683 --> 01:08:29,808
-Il y a beaucoup de belles choses.
1053
01:08:30,225 --> 01:08:31,517
-T'es pas drôle.
1054
01:08:31,725 --> 01:08:34,433
-Gaspard, deux effaceurs ?
1055
01:08:31,725 --> 01:08:34,433
-Je fais beaucoup de fautes.
1056
01:08:34,642 --> 01:08:35,850
Suzanne le sait.
1057
01:08:36,558 --> 01:08:37,642
-"Suzanne" ?
1058
01:08:38,058 --> 01:08:39,558
Pourquoi tu dis Suzanne ?
1059
01:08:38,058 --> 01:08:39,558
-La colle.
1060
01:08:39,767 --> 01:08:42,183
-Prends-la. Pourquoi tu dis Suzanne ?
1061
01:08:42,392 --> 01:08:43,975
-Parce que je l'appelle comme ça.
1062
01:08:45,433 --> 01:08:47,183
-Tu trouves pas ça bizarre ?
1063
01:08:47,392 --> 01:08:48,892
-Je l'appelle comme je veux.
1064
01:08:52,058 --> 01:08:53,975
-J'ai dit quoi
pour les feuilles de couleur ?
1065
01:08:54,183 --> 01:08:56,100
-S'il te plaît, elles sont belles.
-Non.
1066
01:08:56,308 --> 01:08:58,225
T'as vu tout ce qu'on a, déjà ?
1067
01:08:59,517 --> 01:09:02,558
Gaspard, tu fais quoi ?
1068
01:08:59,517 --> 01:09:02,558
-C'est un cadeau pour Margaux.
1069
01:09:04,350 --> 01:09:07,433
-C'est toi qui le payes ?
1070
01:09:04,350 --> 01:09:07,433
-Maman me les aurait achetées.
1071
01:09:07,642 --> 01:09:08,517
-Tu dis pas ça.
1072
01:09:08,725 --> 01:09:10,725
-Maman l'aurait fait
pour me faire plaisir.
1073
01:09:10,933 --> 01:09:13,975
-Margaux, ça suffit.
Je veux pas entendre ça.
1074
01:09:14,183 --> 01:09:15,850
-S'il te plaît !
1075
01:09:14,183 --> 01:09:15,850
-Non. J'ai dit non.
1076
01:09:16,058 --> 01:09:19,475
-Suzanne les aurait achetées.
1077
01:09:16,058 --> 01:09:19,475
-Arrête de l'appeler Suzanne !
1078
01:09:19,683 --> 01:09:21,933
Tu vas me rendre folle.
Je veux plus vous entendre.
1079
01:09:22,142 --> 01:09:24,850
-T'es riche, ça te fait quoi
de lui acheter les fiches ?
1080
01:09:25,058 --> 01:09:26,558
Tu dis tout le temps non !
1081
01:09:33,308 --> 01:09:34,725
Il reste quoi sur la liste ?
1082
01:10:03,975 --> 01:10:05,933
(Margaux, faut se réveiller.)
1083
01:10:14,433 --> 01:10:17,267
(On va à l'école aujourd'hui.
T'es contente ?)
1084
01:10:17,475 --> 01:10:19,642
(-Oui.)
1085
01:10:17,475 --> 01:10:19,642
(-Moi aussi.)
1086
01:10:19,850 --> 01:10:21,350
(-J'ai perdu une dent)
1087
01:10:21,558 --> 01:10:22,475
(cette nuit.)
1088
01:10:22,683 --> 01:10:24,683
(-Je la mets dans la boîte secrète
pour maman ?)
1089
01:10:24,892 --> 01:10:26,308
(-Oui, s'il te plaît.)
1090
01:10:43,892 --> 01:10:46,017
(-Tu vas pas pleurer à l'école,
aujourd'hui ?)
1091
01:10:46,475 --> 01:10:47,767
(-Non. Promis.)
1092
01:10:51,892 --> 01:10:54,267
-Ça va aller. Vous allez vous faire
plein de copains.
1093
01:10:54,475 --> 01:10:57,183
-Je pourrai leur prêter
mon style arc-en-ciel.
1094
01:10:57,392 --> 01:10:59,933
-Oui, c'est une bonne idée.
C'est gentil.
1095
01:11:01,808 --> 01:11:04,267
Vous allez être en retard.
1096
01:11:01,808 --> 01:11:04,267
-Je peux te faire un câlin ?
1097
01:11:04,475 --> 01:11:05,850
-Oui, bien sûr.
1098
01:11:07,975 --> 01:11:09,933
À ce soir.
1099
01:11:07,975 --> 01:11:09,933
-À ce soir.
1100
01:11:10,517 --> 01:11:12,558
-À ce soir.
1101
01:11:10,517 --> 01:11:12,558
-À ce soir, Gaspard.
1102
01:11:17,267 --> 01:11:19,392
Sonnerie
1103
01:11:19,600 --> 01:11:22,767
Brouhaha
1104
01:11:25,517 --> 01:11:26,433
-C'est ta sœur ?
1105
01:11:27,350 --> 01:11:28,475
-Oui.
1106
01:11:28,683 --> 01:11:30,683
-Elle s'appelle comment ?
1107
01:11:28,683 --> 01:11:30,683
-Margaux.
1108
01:11:31,850 --> 01:11:33,850
-Et toi ?
1109
01:11:31,850 --> 01:11:33,850
-Gaspard.
1110
01:11:36,433 --> 01:11:37,850
-Moi, c'est Juliette.
1111
01:11:39,183 --> 01:11:40,267
-Salut.
1112
01:11:41,058 --> 01:11:42,350
-J'ai redoublé.
1113
01:11:43,183 --> 01:11:45,433
Tous mes amis sont partis au collège.
1114
01:11:49,183 --> 01:11:50,267
Vous êtes nouveaux ?
1115
01:11:51,808 --> 01:11:52,808
-Oui.
1116
01:11:53,767 --> 01:11:56,892
-Vous venez d'où ?
1117
01:11:53,767 --> 01:11:56,892
-D'une autre école.
1118
01:11:57,933 --> 01:11:58,975
-Dans quelle ville ?
1119
01:11:59,642 --> 01:12:01,892
-Là, mais d'une autre école.
1120
01:12:02,642 --> 01:12:05,392
-OK. Je savais pas
qu'il y avait d'autres écoles.
1121
01:12:06,058 --> 01:12:07,767
-Ben, si, il y en a.
1122
01:12:09,808 --> 01:12:11,600
Musique triste
1123
01:12:11,808 --> 01:12:32,600
...
1124
01:12:32,808 --> 01:12:34,642
Les enfants discutent calmement.
1125
01:12:34,850 --> 01:12:41,600
...
...
1126
01:12:41,808 --> 01:12:43,683
-Allez, les enfants.
La pause est finie.
1127
01:12:43,892 --> 01:12:48,725
On reprend la leçon.
Chacun se rassoit à sa place.
1128
01:12:48,933 --> 01:12:50,975
Allez. On se reconcentre
1129
01:12:51,725 --> 01:12:53,850
sur sa photocopie. On reprend.
1130
01:12:54,058 --> 01:12:56,100
La transformation négative.
1131
01:12:56,308 --> 01:13:00,225
Toutes les phrases déclaratives
sont... ou...
1132
01:13:00,433 --> 01:13:02,683
La forme négative...
On frappe à la porte.
1133
01:13:02,892 --> 01:13:05,767
-Bonjour. Je dois t'emprunter Gaspard
5 minutes. Je peux ?
1134
01:13:05,975 --> 01:13:07,517
-Oui. Gaspard ?
1135
01:13:08,058 --> 01:13:09,725
Tu te lèves, tu suis la dame ?
1136
01:13:10,308 --> 01:13:12,808
-Je prends mes affaires ?
1137
01:13:10,308 --> 01:13:12,808
-C'est pas la peine.
1138
01:13:15,433 --> 01:13:17,183
-Bonjour, Gaspard.
1139
01:13:15,433 --> 01:13:17,183
-Bonjour.
1140
01:13:17,683 --> 01:13:19,350
-Elle est dans la salle de repos.
1141
01:13:19,558 --> 01:13:20,975
Je te laisse y aller.
1142
01:13:32,017 --> 01:13:33,100
-Ça va ?
1143
01:13:35,308 --> 01:13:38,100
Qu'est-ce qui se passe ?
1144
01:13:35,308 --> 01:13:38,100
-J'ai pas fait exprès.
1145
01:13:39,308 --> 01:13:40,392
-De quoi ?
1146
01:13:42,350 --> 01:13:44,475
-J'ai dit "maman"
à la place de "maîtresse".
1147
01:13:44,683 --> 01:13:46,475
Tout le monde a rigolé.
1148
01:13:48,642 --> 01:13:51,975
J'ai dit ça parce que
quand la maîtresse est de dos,
1149
01:13:52,392 --> 01:13:54,767
ses cheveux, ils ressemblent à maman.
1150
01:13:56,892 --> 01:13:58,225
-C'est pas grave.
1151
01:14:08,600 --> 01:14:12,058
-C'est pas sur moi qu'il faut crier.
Je suis là pour vous aider.
1152
01:14:12,267 --> 01:14:13,725
Vous savez ce qu'on va faire ?
1153
01:14:13,933 --> 01:14:16,892
On va raccrocher et on se reparlera
quand vous serez calmée.
1154
01:14:17,642 --> 01:14:19,183
Bon, je raccroche, madame.
1155
01:14:20,725 --> 01:14:22,517
Je raccroche. Au revoir, madame.
1156
01:14:23,725 --> 01:14:24,933
Elle soupire.
1157
01:14:25,642 --> 01:14:27,267
-Ils trouvent leur équilibre ?
1158
01:14:29,183 --> 01:14:30,392
-Je sais pas trop.
1159
01:14:31,183 --> 01:14:32,433
Ils me racontent pas.
1160
01:14:34,142 --> 01:14:35,975
Margaux, ça va, je pense.
1161
01:14:36,642 --> 01:14:38,475
Gaspard, par contre, je...
1162
01:14:38,892 --> 01:14:40,183
je sais pas du tout.
1163
01:14:42,683 --> 01:14:45,183
Peut-être que je pose pas
les bonnes questions.
1164
01:14:46,183 --> 01:14:47,683
-T'inquiète pas. Tu verras.
1165
01:14:47,892 --> 01:14:50,850
Bientôt, t'en auras marre
des histoires de l'école.
1166
01:14:55,725 --> 01:14:58,892
-Merci pour ton aide ces dernières
semaines sur mes dossiers.
1167
01:14:59,100 --> 01:15:00,142
-C'est normal.
1168
01:15:01,850 --> 01:15:03,350
C'est la moindre des choses.
1169
01:15:08,267 --> 01:15:10,475
-Ta fille aînée fait toujours
du babysitting ?
1170
01:15:15,642 --> 01:15:16,725
-Ça va ?
1171
01:15:17,225 --> 01:15:18,350
-Ça va ?
1172
01:15:17,225 --> 01:15:18,350
-Oui.
1173
01:15:18,558 --> 01:15:21,642
C'est très chic. Je me souvenais pas
que c'était si chic.
1174
01:15:21,850 --> 01:15:22,933
-C'est bizarre, hein ?
1175
01:15:23,142 --> 01:15:24,183
Raconte-moi un peu.
1176
01:15:24,392 --> 01:15:26,725
-Te raconter quoi ?
1177
01:15:24,392 --> 01:15:26,725
-Tout.
1178
01:15:26,933 --> 01:15:29,808
Ça fait une éternité
que je t'ai rien demandé.
1179
01:15:30,017 --> 01:15:32,225
-Je sais pas.
Qu'est-ce que je peux te dire...
1180
01:15:32,433 --> 01:15:34,725
-Parle-moi de tout.
Je veux tout savoir.
1181
01:15:34,933 --> 01:15:36,600
T'arrives à peindre ?
1182
01:15:36,808 --> 01:15:38,225
-Je peins beaucoup, oui.
1183
01:15:38,433 --> 01:15:40,767
-Des commandes ou des œuvres à toi ?
1184
01:15:40,975 --> 01:15:44,308
-À moi. Je vais y passer plus
de temps, j'en ai marre des paysages.
1185
01:15:44,517 --> 01:15:48,017
Elles rient.
Justement, c'est... Ben, c'est...
1186
01:15:48,225 --> 01:15:51,767
C'est arrivé là,
ça vient de tomber, je...
1187
01:15:51,975 --> 01:15:53,225
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1188
01:15:53,433 --> 01:15:54,600
Rire nerveux
1189
01:15:54,808 --> 01:15:58,392
-Une super galeriste à Paris
m'a fait comprendre qu'elle voulait
1190
01:15:58,600 --> 01:15:59,892
voire mes œuvres.
1191
01:16:00,100 --> 01:16:03,600
Je lui ai montré
et on a pas mal discuté
1192
01:16:04,058 --> 01:16:06,350
et oui, elle va...
1193
01:16:06,558 --> 01:16:08,392
Normalement, elle va m'exposer.
1194
01:16:09,058 --> 01:16:10,142
-C'est génial !
1195
01:16:10,350 --> 01:16:11,475
-C'est une petite galerie.
1196
01:16:11,683 --> 01:16:14,100
C'est une double expo,
je suis au 2e étage.
1197
01:16:14,308 --> 01:16:15,767
Il y aura un artiste au 1er.
1198
01:16:15,975 --> 01:16:18,267
-Arrête ! C'est super.
1199
01:16:18,475 --> 01:16:21,267
-Oui. Oui, c'est super.
Je suis contente.
1200
01:16:22,017 --> 01:16:23,517
-Viens, on trinque.
1201
01:16:22,017 --> 01:16:23,517
-Non.
1202
01:16:23,725 --> 01:16:24,767
-Allez.
1203
01:16:25,267 --> 01:16:27,267
-On n'est pas obligées.
1204
01:16:25,267 --> 01:16:27,267
(-Allez.)
1205
01:16:29,558 --> 01:16:32,058
Elle soupire.
1206
01:16:29,558 --> 01:16:32,058
Bravo.
1207
01:16:36,975 --> 01:16:38,600
Je peux entendre
les bonnes nouvelles.
1208
01:16:38,808 --> 01:16:41,725
-Pourquoi tu dis ça ?
1209
01:16:38,808 --> 01:16:41,725
-Je vois que t'es mal à l'aise.
1210
01:16:41,933 --> 01:16:43,517
Ça me touche beaucoup.
1211
01:16:43,725 --> 01:16:46,642
Mais t’empêche pas
d’être heureuse quand tu me vois.
1212
01:16:47,183 --> 01:16:49,142
J'ai tant envie
d'être heureuse pour toi.
1213
01:16:49,767 --> 01:16:51,350
Regarde, je suis heureuse.
1214
01:16:53,392 --> 01:16:54,475
Merci.
1215
01:16:57,725 --> 01:17:01,475
Je peux dire un truc...
qu'il faut pas dire ?
1216
01:17:01,933 --> 01:17:02,725
-Quoi ?
1217
01:17:02,933 --> 01:17:05,350
-Ça me fait un bien fou,
une soirée sans enfants.
1218
01:17:07,100 --> 01:17:09,767
J'ai l'impression
d'en devenir une, parfois.
1219
01:17:09,975 --> 01:17:10,850
Je vis avec eux,
1220
01:17:11,058 --> 01:17:12,517
alors je me mets à parler comme eux,
1221
01:17:12,725 --> 01:17:16,517
j'ai envie de manger comme eux,
donc tout le temps la même chose.
1222
01:17:18,725 --> 01:17:19,933
-Tu t'en sors quand même ?
1223
01:17:20,142 --> 01:17:22,267
-Je crois. Je sais pas.
Tu leur demanderas.
1224
01:17:22,808 --> 01:17:25,100
Il y a tout le temps
des choses à penser.
1225
01:17:25,308 --> 01:17:26,517
Ils ont tellement de besoins,
1226
01:17:26,725 --> 01:17:29,225
il faut tout anticiper,
chaque catastrophe.
1227
01:17:30,392 --> 01:17:32,392
Je dis ça, mais ils sont super.
1228
01:17:33,642 --> 01:17:34,808
J'ai de la chance.
1229
01:17:36,933 --> 01:17:39,100
Je comprends presque
pourquoi t'en voulais.
1230
01:17:40,058 --> 01:17:41,308
-J'en veux toujours.
1231
01:17:41,517 --> 01:17:44,517
-Je suis là. J'en ai deux
pour le prix d'un, si tu veux.
1232
01:17:45,933 --> 01:17:48,267
Pardon, c'est pas du tout élégant.
1233
01:18:02,142 --> 01:18:03,975
-J'ai autre chose à te dire.
1234
01:18:10,142 --> 01:18:11,767
J'ai rencontré quelqu'un.
1235
01:18:19,350 --> 01:18:20,808
-Elle s'appelle comment ?
1236
01:18:25,933 --> 01:18:28,100
Elle a pas de prénom ?
1237
01:18:25,933 --> 01:18:28,100
-Si, si.
1238
01:18:28,308 --> 01:18:29,933
Elle s'appelle Emma.
1239
01:18:32,017 --> 01:18:34,767
Je t'en parle parce que
1240
01:18:32,017 --> 01:18:34,767
ça fait un moment qu'on se voit,
1241
01:18:34,975 --> 01:18:37,100
mais c'est que récemment que...
1242
01:18:37,892 --> 01:18:39,975
j'ai l'impression
1243
01:18:37,892 --> 01:18:39,975
que ça va quelque part.
1244
01:18:44,725 --> 01:18:45,683
Petit rire
1245
01:18:46,600 --> 01:18:48,517
-Je me suis bien plantée, moi.
1246
01:18:49,100 --> 01:18:50,183
-Comment ça ?
1247
01:18:51,517 --> 01:18:52,767
-Non, je...
1248
01:18:54,142 --> 01:18:56,183
Je me suis fait des idées, c'est tout.
1249
01:18:58,892 --> 01:19:00,100
-Jeanne...
1250
01:19:04,600 --> 01:19:06,017
Je devais faire quoi ?
1251
01:19:09,142 --> 01:19:12,392
On a partagé 12 ans de vie,
j'allais pas vous laisser tomber.
1252
01:19:18,142 --> 01:19:19,350
La porte se ferme.
1253
01:19:21,142 --> 01:19:22,725
-Bonsoir.
1254
01:19:21,142 --> 01:19:22,725
-Bonsoir.
1255
01:19:23,850 --> 01:19:27,517
-Ça va ? Ça s'est bien passé ?
1256
01:19:23,850 --> 01:19:27,517
-Tout s'est très bien passé.
1257
01:19:29,183 --> 01:19:31,142
-Margaux, ça a été pour la coucher ?
1258
01:19:31,350 --> 01:19:33,517
-Oui, ça a été.
1259
01:19:33,725 --> 01:19:36,892
-Elle s'est endormie tout de suite ?
1260
01:19:33,725 --> 01:19:36,892
-Oui.
1261
01:19:37,475 --> 01:19:39,683
-Merci beaucoup.
1262
01:19:37,475 --> 01:19:39,683
-Merci !
1263
01:19:39,892 --> 01:19:42,308
-De rien. Bonne soirée.
1264
01:19:48,767 --> 01:19:50,142
Elle pleure.
1265
01:19:52,308 --> 01:20:16,808
...
1266
01:20:21,058 --> 01:20:22,725
-Jeanne ?
1267
01:20:21,058 --> 01:20:22,725
-Gaspard !
1268
01:20:23,308 --> 01:20:25,350
Qu'est-ce que tu fais là ?
1269
01:20:23,308 --> 01:20:25,350
-Tu pleures ?
1270
01:20:25,558 --> 01:20:28,767
-Combien de fois je t'ai demandé
de frapper avant d'entrer ?
1271
01:20:29,600 --> 01:20:32,725
-Pardon. Je peux...
1272
01:20:29,600 --> 01:20:32,725
-C'est pas le moment. Il est tard.
1273
01:20:32,933 --> 01:20:34,142
Tu devrais dormir.
1274
01:20:34,850 --> 01:20:36,850
-Tu veux un mouchoir ?
1275
01:20:39,558 --> 01:20:41,558
-Je voudrais que tu ailles te coucher.
1276
01:20:53,892 --> 01:20:54,975
Elle soupire.
1277
01:20:55,642 --> 01:20:56,892
Gaspard.
1278
01:20:57,683 --> 01:20:59,433
Tu voulais quoi ?
1279
01:20:57,683 --> 01:20:59,433
-Rien.
1280
01:20:59,642 --> 01:21:01,225
C'est pas grave.
1281
01:20:59,642 --> 01:21:01,225
-Dis-moi.
1282
01:21:35,183 --> 01:21:37,933
Je vais vous acheter
deux lits simples, vous serez mieux.
1283
01:21:38,933 --> 01:21:40,308
-Tu sens bizarre.
1284
01:21:44,225 --> 01:21:45,600
-J'ai bu de l'alcool.
1285
01:21:46,350 --> 01:21:47,808
-T'as pas pris ta douche ?
1286
01:21:48,350 --> 01:21:49,392
-Non.
1287
01:21:50,308 --> 01:21:52,058
-Beurk.
1288
01:21:50,308 --> 01:21:52,058
Elle rit.
1289
01:21:59,433 --> 01:22:02,225
Pourquoi toi et Suzanne,
vous vous voyiez pas beaucoup ?
1290
01:22:03,933 --> 01:22:07,100
-Comment ça ?
1291
01:22:03,933 --> 01:22:07,100
-Ben, on te voyait pas beaucoup.
1292
01:22:08,683 --> 01:22:09,850
-Ah, oui.
1293
01:22:10,058 --> 01:22:11,725
On habite loin, déjà.
1294
01:22:12,058 --> 01:22:13,308
Et puis...
1295
01:22:13,933 --> 01:22:15,767
je travaille pas mal, tu sais.
1296
01:22:17,183 --> 01:22:18,183
-C'est tout ?
1297
01:22:21,808 --> 01:22:23,850
-C'est tout un tas de choses.
1298
01:22:25,933 --> 01:22:28,433
Parfois, on s'aime,
on n'a pas le temps de se le dire.
1299
01:22:29,475 --> 01:22:33,100
On prend pas le temps de se le dire.
1300
01:22:29,475 --> 01:22:33,100
-C'est pas de notre faute ?
1301
01:22:34,058 --> 01:22:36,308
-Bien sûr que non.
Pourquoi tu dis ça ?
1302
01:22:36,517 --> 01:22:39,267
-Je me suis dit que peut-être,
tu voulais pas nous voir.
1303
01:22:41,017 --> 01:22:43,975
-Mais non, pas du tout.
1304
01:22:41,017 --> 01:22:43,975
-Ça se peut. La preuve,
1305
01:22:44,183 --> 01:22:45,933
Suzanne, elle veut pas nous voir.
1306
01:22:49,017 --> 01:22:52,558
-Ce qui se passe avec votre maman
n'a rien à voir avec vous.
1307
01:22:53,308 --> 01:22:54,933
C'est pas à cause de vous.
1308
01:22:55,142 --> 01:22:56,392
-Elle est pas partie pour rien.
1309
01:22:56,892 --> 01:23:00,058
Elle avait pas de travail,
c'est pas à cause de ça.
1310
01:23:00,267 --> 01:23:03,142
Elle avait pas d'amoureux,
c'est pas à cause de ça.
1311
01:23:03,517 --> 01:23:04,850
Elle avait que nous.
1312
01:23:08,808 --> 01:23:10,600
-C'est peut-être de ma faute.
1313
01:23:12,767 --> 01:23:15,683
Si je l'appelais plus souvent,
si je vous avais invités...
1314
01:23:18,267 --> 01:23:20,600
Si j'avais pris le temps
de venir vous voir...
1315
01:23:23,808 --> 01:23:25,892
C'est peut-être
la faute de notre père.
1316
01:23:26,850 --> 01:23:30,267
S'il avait fait les choses bien,
s'il lui avait demandé pardon...
1317
01:23:33,683 --> 01:23:36,808
C'est peut-être de la faute
d'un boulot qu'elle a pas eu.
1318
01:23:40,058 --> 01:23:42,433
C'est peut-être à cause
du mauvais temps.
1319
01:23:43,350 --> 01:23:44,517
Je sais pas.
1320
01:23:49,100 --> 01:23:51,433
-Ou de la voiture
qui était toujours en panne.
1321
01:23:52,808 --> 01:23:54,558
-Peut-être, oui.
1322
01:23:55,642 --> 01:23:58,475
-La machine à café qui débordait
dès qu'elle l'utilisait.
1323
01:23:59,642 --> 01:24:00,683
-Aussi, oui.
1324
01:24:03,058 --> 01:24:05,100
-C'est peut-être la faute
de tout le monde.
1325
01:24:06,392 --> 01:24:08,142
-Oui.
1326
01:24:06,392 --> 01:24:08,142
-Et...
1327
01:24:08,350 --> 01:24:10,475
c'est peut-être la faute de personne.
1328
01:24:13,308 --> 01:24:15,433
(-C'est peut-être
la faute de personne.)
1329
01:24:18,267 --> 01:24:20,142
Musique douce
1330
01:24:20,350 --> 01:24:22,350
...
1331
01:24:22,558 --> 01:24:24,350
Brouhaha de cour d'école
1332
01:24:24,558 --> 01:24:47,183
...
...
1333
01:24:47,392 --> 01:24:49,350
-Touché !
-TOUCHÉ !
1334
01:24:49,558 --> 01:24:55,392
...
...
1335
01:24:55,600 --> 01:24:57,808
-Fais-moi la passe !
Fais-lui la passe !
1336
01:24:58,017 --> 01:25:20,850
...
...
1337
01:25:21,058 --> 01:25:23,142
-TOUCHÉE !
1338
01:25:24,433 --> 01:25:25,808
-Touchée !
-T'es éliminée.
1339
01:25:26,017 --> 01:25:39,433
...
...
1340
01:25:40,350 --> 01:25:42,100
-TOUCHÉ !
1341
01:25:42,308 --> 01:25:57,267
...
...
1342
01:25:57,475 --> 01:26:00,142
-Sur le côté, t'as plus de chances
d'attraper la balle.
1343
01:26:00,600 --> 01:26:02,100
-T'essayes pas, toi ?
1344
01:26:02,308 --> 01:26:04,933
-Non, je suis bien ici.
Je suis à l'abri.
1345
01:26:06,683 --> 01:26:08,600
Rires
1346
01:26:08,808 --> 01:26:11,183
Tu fais quoi comme activité
à part l'école ?
1347
01:26:11,392 --> 01:26:13,600
-Cette année, j'en fais pas.
1348
01:26:14,933 --> 01:26:17,225
-Je fais du tennis.
T'en as déjà fait ?
1349
01:26:17,433 --> 01:26:18,725
-Non. C'est bien ?
1350
01:26:18,933 --> 01:26:21,308
-TOUCHÉ !
1351
01:26:21,517 --> 01:26:22,725
-Attention !
1352
01:26:25,767 --> 01:26:27,183
-Tu sais, ma mère,
1353
01:26:27,392 --> 01:26:29,392
elle travaille à la gendarmerie.
1354
01:26:33,225 --> 01:26:34,767
Je le dirai à personne.
1355
01:26:34,975 --> 01:26:37,267
Je te le promets.
Elle gémit.
1356
01:26:37,475 --> 01:26:39,725
-Il y a la bagarre dehors !
1357
01:26:39,933 --> 01:26:43,100
-Qu'est-ce qui se passe ?
Doucement, les enfants.
1358
01:26:43,308 --> 01:26:44,892
Brouhaha
1359
01:26:45,100 --> 01:26:47,975
...
1360
01:26:48,183 --> 01:26:49,725
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1361
01:26:51,267 --> 01:26:52,933
Vibreur de téléphone
1362
01:26:53,142 --> 01:26:56,558
...
1363
01:26:56,767 --> 01:26:57,892
-Allô ?
1364
01:26:59,183 --> 01:27:00,100
Oui.
1365
01:27:01,100 --> 01:27:04,225
(-Vous savez que c'est compliqué,
cette inscription provisoire ?)
1366
01:27:04,433 --> 01:27:05,892
(-J'en ai conscience.)
1367
01:27:06,100 --> 01:27:09,267
(Mais on peut pas remettre
en question tout son début d'année)
1368
01:27:09,475 --> 01:27:10,808
(à cause d'un incident isolé.)
1369
01:27:11,017 --> 01:27:13,975
(-Ce qui est arrivé aujourd'hui
n'est pas le seul problème.)
1370
01:27:14,183 --> 01:27:18,225
(D'après sa maîtresse, il a du mal
à se concentrer, à s'intégrer.)
1371
01:27:18,683 --> 01:27:22,267
(Un jour, il est à l'écoute, gentil,
disponible, et l'autre,)
1372
01:27:22,475 --> 01:27:23,767
(c'est l'inverse.)
1373
01:27:23,975 --> 01:27:25,767
(Vous avez remarqué ça à la maison ?)
1374
01:27:27,433 --> 01:27:29,850
(-Vous savez à quoi ressemble leur vie
1375
01:27:27,433 --> 01:27:29,850
en ce moment ?)
1376
01:27:30,058 --> 01:27:31,892
(-Oui, je sais
ce qui leur est arrivé.)
1377
01:27:32,100 --> 01:27:33,975
(-Pourquoi vous en parlez au passé ?)
1378
01:27:36,183 --> 01:27:38,017
(Ça fait à peine
1379
01:27:36,183 --> 01:27:38,017
un mois qu'il est là.)
1380
01:27:38,225 --> 01:27:40,558
(Il aide sa petite sœur
à faire ses devoirs,)
1381
01:27:40,767 --> 01:27:42,850
(il fait preuve de bonne volonté.)
1382
01:27:43,808 --> 01:27:46,142
(Il faut juste lui laisser
un peu de temps.)
1383
01:27:47,892 --> 01:27:49,183
(-Bien sûr.)
1384
01:27:49,808 --> 01:27:50,975
(Mais en attendant,)
1385
01:27:51,183 --> 01:27:53,725
(il faut régulariser
la situation au plus vite.)
1386
01:27:53,933 --> 01:27:56,558
(-Je comprends.
Je m'en occupe, je vous l'ai dit.)
1387
01:27:56,767 --> 01:28:00,350
(J'ai fait la demande au juge,
j'attends une date d'audience.)
1388
01:28:01,058 --> 01:28:02,350
Jeanne marmonne.
1389
01:28:02,558 --> 01:28:06,225
...
1390
01:28:06,433 --> 01:28:07,975
-Tu me fais mal.
1391
01:28:08,517 --> 01:28:10,850
-Et toi, alors ?
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1392
01:28:12,183 --> 01:28:14,017
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1393
01:28:16,308 --> 01:28:17,433
Parle-moi !
1394
01:28:18,517 --> 01:28:21,392
Je vais pas te punir,
je veux juste que tu m'expliques.
1395
01:28:22,892 --> 01:28:25,142
Tu me dois des explications, non ?
1396
01:28:26,642 --> 01:28:28,433
-Je te dois rien, t'es pas ma mère.
1397
01:28:32,100 --> 01:28:33,183
-Je sais.
1398
01:28:55,017 --> 01:28:56,892
Sonnette
1399
01:29:06,267 --> 01:29:08,225
-C'est la maman de Juliette ?
1400
01:29:08,850 --> 01:29:10,017
-Oui, sûrement.
1401
01:29:11,683 --> 01:29:12,975
-Elle est jolie.
1402
01:29:27,433 --> 01:29:29,558
Tu crois qu'elle va
lui donner une baffe ?
1403
01:29:29,767 --> 01:29:31,433
Elle rit.
-J'espère pas.
1404
01:29:32,183 --> 01:29:33,725
Elles rient.
1405
01:29:57,892 --> 01:29:59,100
-Non !
1406
01:30:02,475 --> 01:30:04,600
Allez, les amis, remontez.
1407
01:30:07,433 --> 01:30:09,017
Je vais tous les chercher.
1408
01:30:09,475 --> 01:30:10,767
Plouf !
1409
01:30:12,308 --> 01:30:14,058
(Emmenez-la.)
1410
01:30:14,808 --> 01:30:17,017
Il murmure.
1411
01:30:22,767 --> 01:30:26,725
...
1412
01:30:37,767 --> 01:30:39,642
-Le numéro que vous avez demandé
1413
01:30:39,850 --> 01:30:42,100
n'est pas attribué
ou n'est pas accessible.
1414
01:30:42,308 --> 01:30:43,683
Votre appel ne peut aboutir.
1415
01:30:45,892 --> 01:30:47,517
Le numéro que vous avez demandé
1416
01:30:47,725 --> 01:30:50,225
n'est pas attribué
ou n'est pas accessible.
1417
01:30:50,433 --> 01:30:52,100
Votre appel ne peut aboutir.
1418
01:30:52,308 --> 01:30:53,850
Tonalité
1419
01:31:18,267 --> 01:31:20,100
-Madame Manin,
vous avez déposé une requête
1420
01:31:20,308 --> 01:31:22,933
en vue de l'obtention
d'une délégation d'autorité parentale.
1421
01:31:23,142 --> 01:31:24,017
Vous nous avez saisis
1422
01:31:24,225 --> 01:31:26,392
car votre sœur, Suzanne Manin,
1423
01:31:26,600 --> 01:31:29,767
a disparu il y a bientôt 5 mois,
le 10 juillet dernier,
1424
01:31:29,975 --> 01:31:31,558
en déposant ses deux enfants
chez vous,
1425
01:31:31,767 --> 01:31:34,725
Gaspard, 9 ans,
et la petite Margaux, 6 ans.
1426
01:31:35,183 --> 01:31:36,600
J'ai la photocopie du mot
1427
01:31:36,808 --> 01:31:39,600
qu'elle vous a laissé
le matin du 10 juillet,
1428
01:31:39,808 --> 01:31:42,308
indiquant qu'elle vous confie
la garde des enfants.
1429
01:31:42,517 --> 01:31:44,475
Ce que j'énonce est correct ?
1430
01:31:42,517 --> 01:31:44,475
-Oui.
1431
01:31:44,683 --> 01:31:46,975
-OK. C'est toujours d'actualité ?
1432
01:31:47,183 --> 01:31:49,517
Vous n'avez aucune nouvelle
de votre sœur ?
1433
01:31:49,725 --> 01:31:51,100
-Non, aucune.
1434
01:31:51,308 --> 01:31:54,392
-Et vous n'avez aucune idée
d'où elle se trouve ?
1435
01:31:54,600 --> 01:31:55,808
(-Non.)
1436
01:31:54,600 --> 01:31:55,808
-Bien.
1437
01:31:56,017 --> 01:31:57,642
Ça recoupe mes informations.
1438
01:31:57,850 --> 01:31:59,600
Notre temps d'audience est compté.
1439
01:31:59,808 --> 01:32:01,517
J'ai pas mal de questions,
1440
01:32:01,725 --> 01:32:04,517
donc je vais aller dans le dur
tout de suite. Ça ira ?
1441
01:32:04,725 --> 01:32:05,808
-Oui.
1442
01:32:04,725 --> 01:32:05,808
-Très bien.
1443
01:32:06,017 --> 01:32:08,267
J'ai besoin de ces réponses
pour rendre une décision.
1444
01:32:08,475 --> 01:32:11,767
L'audience sert à rendre une décision
dans l'intérêt des enfants.
1445
01:32:11,975 --> 01:32:14,017
Je me doute que
1446
01:32:11,975 --> 01:32:14,017
c'est une situation exceptionnelle
1447
01:32:14,225 --> 01:32:15,892
et très difficile pour vous.
1448
01:32:16,100 --> 01:32:17,183
Alors, avant tout,
1449
01:32:17,392 --> 01:32:19,725
c'est la 1re question
que je voulais vous poser,
1450
01:32:19,933 --> 01:32:21,183
allez-vous bien ?
1451
01:32:24,267 --> 01:32:25,558
-Oui, ça va.
1452
01:32:27,558 --> 01:32:28,850
Elle bégaie.
1453
01:32:29,058 --> 01:32:30,933
Je dois faire des réponses brèves ?
1454
01:32:29,058 --> 01:32:30,933
-Non.
1455
01:32:31,142 --> 01:32:34,558
Pas nécessairement.
J'ai besoin de réponses claires.
1456
01:32:36,350 --> 01:32:38,183
Comment prenez-vous
le départ de votre sœur ?
1457
01:32:38,392 --> 01:32:40,100
Comment vous sentez-vous ?
1458
01:32:42,433 --> 01:32:44,142
-Je me sens...
1459
01:32:46,017 --> 01:32:49,100
Pardon, je sais pas trop
ce que vous attendez
1460
01:32:49,308 --> 01:32:53,642
et je suis un peu déstabilisée.
1461
01:32:49,308 --> 01:32:53,642
-Il n'y a pas de mal. Je comprends.
1462
01:32:53,850 --> 01:32:55,850
On a l'image de la justice pénale,
1463
01:32:56,058 --> 01:32:57,642
très solennelle, rigide.
1464
01:32:57,850 --> 01:33:01,183
Mais ici, on est au civil.
Personne n'a commis d'infraction.
1465
01:33:01,392 --> 01:33:05,308
Le cadre de cette procédure oral
laisse place à la spontanéité.
1466
01:33:05,517 --> 01:33:08,142
Il n'y a pas de bonnes
ou mauvaises réponses.
1467
01:33:08,350 --> 01:33:11,225
Répondez honnêtement
aux questions que je vous pose.
1468
01:33:11,433 --> 01:33:13,642
Tout ce que vous me direz
servira à évaluer
1469
01:33:13,850 --> 01:33:16,892
si vous pouvez exercer
le rôle confié par votre sœur.
1470
01:33:17,100 --> 01:33:18,267
C'est plus clair ?
1471
01:33:17,100 --> 01:33:18,267
-Oui.
1472
01:33:18,475 --> 01:33:19,267
-Donc.
1473
01:33:19,475 --> 01:33:22,100
Après quelques mois,
comment vous sentez-vous
1474
01:33:22,725 --> 01:33:24,517
par rapport au départ de votre sœur ?
1475
01:33:24,892 --> 01:33:25,975
-Honnêtement...
1476
01:33:26,183 --> 01:33:27,308
Hm...
1477
01:33:28,142 --> 01:33:32,267
Je pensais qu'avec le temps,
je finirais par comprendre, mais non.
1478
01:33:35,100 --> 01:33:36,808
Voilà. Je...
1479
01:33:37,850 --> 01:33:41,642
Je pense
qu'elle était fatiguée, qu'elle...
1480
01:33:41,850 --> 01:33:43,642
qu'elle se sentait très seule.
1481
01:33:44,892 --> 01:33:47,683
Qu'elle se sentait pas considérée.
1482
01:33:44,892 --> 01:33:47,683
-Toutes ces raisons
1483
01:33:47,892 --> 01:33:50,600
ne sont pas des éléments
de réponse pour vous ?
1484
01:33:50,808 --> 01:33:54,892
-Non. C'est moi qui essaie
de rationaliser la situation, mais...
1485
01:33:55,892 --> 01:33:57,392
Il y avait d'autres solutions.
1486
01:33:57,600 --> 01:33:59,267
On prend pas une telle décision
1487
01:33:59,475 --> 01:34:02,225
sans considérer Gaspard et Margaux.
Impossible.
1488
01:34:02,433 --> 01:34:04,308
C'est là où il me manque des choses.
1489
01:34:05,100 --> 01:34:07,308
Je crois que je la connaissais plus.
1490
01:34:09,642 --> 01:34:11,308
Mais si on savait
1491
01:34:11,517 --> 01:34:14,892
où elle était, si je pouvais
lui parler, même par téléphone...
1492
01:34:15,725 --> 01:34:17,142
Si je pouvais lui poser
des questions...
1493
01:34:17,850 --> 01:34:19,767
-Vous lui demanderiez quoi ?
1494
01:34:21,558 --> 01:34:22,558
-"Pourquoi ?"
1495
01:34:24,308 --> 01:34:26,308
Je lui demanderais
simplement pourquoi.
1496
01:34:28,392 --> 01:34:31,392
-Une réponse de sa part
vous suffirait à comprendre ?
1497
01:34:32,475 --> 01:34:33,808
-Comment ça ?
1498
01:34:32,475 --> 01:34:33,808
-Je ne connais pas
1499
01:34:34,017 --> 01:34:37,475
votre sœur,
1500
01:34:34,017 --> 01:34:37,475
mais imaginez qu'elle vous dise
1501
01:34:37,683 --> 01:34:40,558
qu'elle a fait ça
1502
01:34:37,683 --> 01:34:40,558
pour le bien des enfants, qu'elle...
1503
01:34:40,767 --> 01:34:44,392
est persuadée qu'ils sont
plus en sécurité avec vous,
1504
01:34:44,600 --> 01:34:46,183
qu'elle a confiance en vous.
1505
01:34:49,642 --> 01:34:51,808
Ça vous aiderait d'entendre ça ?
1506
01:34:54,267 --> 01:34:56,142
À la lecture de son mot
et en vous écoutant,
1507
01:34:56,350 --> 01:34:58,600
c'est une des interprétations
que je me fais.
1508
01:35:01,017 --> 01:35:04,933
C'est purement spéculatif,
je ne connais pas votre sœur, mais...
1509
01:35:06,142 --> 01:35:10,017
seriez-vous prête à accepter
cette réponse si c'était la sienne ?
1510
01:35:10,683 --> 01:35:13,683
-Qu'elle justifie ce qu'elle a fait
de cette façon ?
1511
01:35:14,433 --> 01:35:16,433
-C'est difficile à concevoir, mais...
1512
01:35:16,642 --> 01:35:18,600
parfois, on laisse
les gens qu'on aime par amour.
1513
01:35:18,808 --> 01:35:20,975
Parfois, on ne voit pas d'autres choix
1514
01:35:21,183 --> 01:35:24,517
que de s'éloigner
pour ce qu'on pense être leur bien.
1515
01:35:28,267 --> 01:35:30,475
Arrivez-vous à entendre ça ?
1516
01:35:40,975 --> 01:35:42,100
Madame Manin ?
1517
01:35:42,725 --> 01:35:44,100
-Je crois, oui.
1518
01:35:51,017 --> 01:35:52,183
(-OK.)
1519
01:35:55,433 --> 01:35:59,017
Bien. J'aimerais vous poser
des questions sur les enfants.
1520
01:35:59,225 --> 01:36:03,600
Comment se sont passés
les derniers mois avec eux ?
1521
01:36:09,642 --> 01:36:13,600
Sonnerie
1522
01:36:14,433 --> 01:36:16,267
-Gaspard, attends-moi !
1523
01:36:18,392 --> 01:36:19,600
Margaux rit.
1524
01:36:21,850 --> 01:36:24,308
Conversations indistinctes
1525
01:36:24,517 --> 01:36:26,100
Musique douce
1526
01:36:26,308 --> 01:36:37,225
...
1527
01:36:37,433 --> 01:36:38,392
Alarme
1528
01:36:38,600 --> 01:36:42,058
...
1529
01:36:42,267 --> 01:36:44,183
C'est bon, ça fait 2 minutes.
1530
01:36:46,100 --> 01:36:48,975
"2 jours plus tard, ils avaient amassé
un incroyable bazar.
1531
01:36:49,183 --> 01:36:52,933
"S’entremêlaient portes cassées,
fenêtres désuètes et vieux volets."
1532
01:36:53,142 --> 01:36:58,183
...
1533
01:36:58,392 --> 01:37:00,433
-Il neige !
1534
01:37:00,642 --> 01:37:40,267
...
1535
01:38:01,558 --> 01:38:03,017
-Bon anniversaire.
1536
01:38:03,225 --> 01:38:04,517
-Merci.
1537
01:38:05,558 --> 01:38:06,808
-Tu souffles ?
1538
01:38:08,808 --> 01:38:10,308
Bravo !
1539
01:38:12,808 --> 01:38:15,558
-Joyeux anniversaire, Gaspard.
1540
01:38:12,808 --> 01:38:15,558
(-Merci.)
1541
01:38:16,850 --> 01:38:18,767
-Il y a de la cire sur le gâteau.
1542
01:38:18,975 --> 01:38:20,975
-Ah oui. C'est pas très joli.
1543
01:38:21,183 --> 01:38:24,183
Ce soir, il y en aura un vrai.
1544
01:38:21,183 --> 01:38:24,183
-Ou des glaces.
1545
01:38:24,683 --> 01:38:25,808
-Ou les deux.
1546
01:38:27,392 --> 01:38:29,933
-Bougez pas,
je vais faire pipi, je reviens.
1547
01:38:33,350 --> 01:38:35,767
-Tu veux faire quelque chose
de spécial aujourd'hui ?
1548
01:38:37,267 --> 01:38:38,433
-Je sais pas.
1549
01:38:39,892 --> 01:38:43,475
-Je savais pas quoi t'offrir,
mais si tu me dis ce dont t'as envie,
1550
01:38:43,683 --> 01:38:45,100
on peut aller le chercher ensemble.
1551
01:38:45,808 --> 01:38:47,850
-D'accord,
mais je te le dis dans l'oreille.
1552
01:38:54,017 --> 01:39:41,267
...
1553
01:39:42,433 --> 01:39:44,225
-Bonjour.
-Bonjour.
1554
01:39:44,433 --> 01:39:45,975
Vous êtes en forme ?
1555
01:39:47,058 --> 01:39:49,475
-C'est au 5e.
1556
01:39:51,683 --> 01:39:53,017
-On vous suit.
1557
01:39:54,767 --> 01:39:56,975
Il n'y a pas de problème
avec l'ascenseur ?
1558
01:40:05,308 --> 01:40:07,142
-Il y a la cuisine, le salon,
1559
01:40:07,350 --> 01:40:10,058
et il y a deux chambres, juste là.
1560
01:40:11,017 --> 01:40:13,142
Euh... Voilà. Ensuite, ici,
1561
01:40:13,350 --> 01:40:16,475
il y a une première chambre,
la chambre de la maman.
1562
01:40:16,683 --> 01:40:19,767
Je vais m'occuper de...
de finir de vider.
1563
01:40:19,975 --> 01:40:21,392
Et...
-OK.
1564
01:40:21,850 --> 01:40:24,808
-Ici, il y a la salle de bains.
C'est pas très encombré.
1565
01:40:25,808 --> 01:40:27,892
-On jette tout, alors ?
-Oui.
1566
01:40:28,100 --> 01:40:29,892
Propos indistincts
1567
01:40:30,100 --> 01:40:34,100
...
1568
01:40:34,308 --> 01:40:36,267
Ils emballent les affaires.
1569
01:40:40,225 --> 01:40:42,392
-Les gars, on enlève la table basse.
1570
01:40:52,600 --> 01:40:55,142
C'est fragile.
-OK, ça marche.
1571
01:41:02,308 --> 01:41:04,475
Fracas
1572
01:41:04,683 --> 01:42:53,892
...
1573
01:43:00,183 --> 01:43:02,058
-Ça va ?
1574
01:43:00,183 --> 01:43:02,058
-Oui.
1575
01:43:07,808 --> 01:43:11,558
-T'as choisi ce que tu gardais ?
1576
01:43:07,808 --> 01:43:11,558
-J'ai mis dans le coin, là-bas.
1577
01:43:12,308 --> 01:43:15,433
-Tu veux me montrer ?
1578
01:43:12,308 --> 01:43:15,433
-Il y a pas beaucoup de choses.
1579
01:43:16,350 --> 01:43:18,267
Mais regarde, j'ai retrouvé ça.
1580
01:43:19,225 --> 01:43:21,558
-C'est quel jeu ?
1581
01:43:19,225 --> 01:43:21,558
-Le jeu des 7 familles.
1582
01:43:21,767 --> 01:43:22,767
-Ah !
1583
01:43:23,350 --> 01:43:26,183
On le met dans le carton ?
1584
01:43:23,350 --> 01:43:26,183
-Je peux le garder dans ma poche ?
1585
01:43:26,392 --> 01:43:27,892
-Oui, bien sûr.
1586
01:43:31,475 --> 01:43:33,017
Tu t'en sors, Gaspard ?
1587
01:43:37,683 --> 01:43:39,058
-J'ai presque fini.
1588
01:43:43,475 --> 01:43:45,100
-Tu veux qu'on te laisse ?
1589
01:43:49,725 --> 01:43:51,142
Tu viens m'aider ?
1590
01:44:01,725 --> 01:44:03,517
-C'est bon ?
1591
01:44:01,725 --> 01:44:03,517
-Un, deux, trois.
1592
01:44:03,725 --> 01:44:27,017
...
1593
01:44:27,225 --> 01:44:29,100
-Il est toujours dans la chambre ?
1594
01:44:29,767 --> 01:44:30,933
-Je vais voir ce qu'il fait.
1595
01:44:31,142 --> 01:44:32,975
J'ai laissé les verres d'eau là.
1596
01:44:31,142 --> 01:44:32,975
-Merci.
1597
01:44:42,850 --> 01:44:44,058
-Gaspard ?
1598
01:44:47,017 --> 01:44:48,933
Gaspard ?
1599
01:44:47,017 --> 01:44:48,933
-Quoi ?
1600
01:44:50,183 --> 01:44:53,017
-Ils ont fini leur pause,
ils doivent venir dans la chambre.
1601
01:44:53,683 --> 01:44:54,892
Je peux entrer ?
1602
01:44:55,600 --> 01:44:58,267
-Je vais sortir.
Je cherche un dernier truc.
1603
01:44:59,892 --> 01:45:01,058
-D'accord.
1604
01:45:03,267 --> 01:45:04,600
J'entre pas, alors ?
1605
01:45:05,100 --> 01:45:07,100
-Juste 5 minutes et j'arrive.
1606
01:45:08,933 --> 01:45:10,100
-Prends ton temps.
1607
01:45:24,392 --> 01:45:26,183
Il renifle.
1608
01:45:26,392 --> 01:46:26,267
...
1609
01:46:28,142 --> 01:46:29,850
Margaux parle toute seule.
1610
01:46:30,433 --> 01:46:34,642
...
1611
01:46:38,392 --> 01:46:40,433
-Tu comptes jusqu'à trois.
1612
01:46:40,642 --> 01:46:42,558
Un, deux, trois.
1613
01:46:42,767 --> 01:46:44,558
Ouh !
1614
01:46:45,475 --> 01:46:47,725
Bon, on se réconcilie.
1615
01:46:49,600 --> 01:46:51,350
-Margaux, viens, on y va.
1616
01:47:02,183 --> 01:47:03,600
La porte se ferme.
1617
01:47:03,808 --> 01:47:06,225
On verrouille la porte.
1618
01:47:15,892 --> 01:47:17,683
Musique douce
1619
01:47:17,892 --> 01:50:03,933
...
104856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.