All language subtitles for Les.enfants.vont.bien.2025.PROPER.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,100 ... 2 00:00:25,433 --> 00:00:27,308 Musique mélancolique 3 00:00:27,517 --> 00:02:17,808 ... 4 00:02:35,642 --> 00:02:37,683 -Elle nous a dit 5 00:02:35,642 --> 00:02:37,683 de pas sortir, Margaux. 6 00:02:47,183 --> 00:02:50,183 Je vais la chercher. Tu m'attends là. 7 00:02:47,183 --> 00:02:50,183 -Je viens avec toi. 8 00:02:50,392 --> 00:02:52,058 -OK, mais reste près de moi. 9 00:02:53,183 --> 00:02:54,725 Circulation 10 00:03:32,600 --> 00:03:44,267 ... 11 00:03:44,475 --> 00:03:45,808 Margaux ! 12 00:03:47,850 --> 00:03:49,350 -Maman ! 13 00:03:53,767 --> 00:03:55,558 -Qu'est-ce que tu fais là ? 14 00:03:55,767 --> 00:03:57,975 Vous deviez m'attendre 15 00:03:55,767 --> 00:03:57,975 dans la voiture. 16 00:03:58,808 --> 00:04:01,433 -T'étais où ? 17 00:03:58,808 --> 00:04:01,433 -Ben, je suis là. 18 00:04:02,350 --> 00:04:03,392 Allez, viens. 19 00:04:10,933 --> 00:04:12,267 -Elle a quel âge ? 20 00:04:13,142 --> 00:04:15,892 Elle réfléchit. -Elle a 42. 21 00:04:16,558 --> 00:04:19,350 42 ans. 22 00:04:16,558 --> 00:04:19,350 -Elle a des rides ? 23 00:04:20,642 --> 00:04:22,058 -Non, pas trop. 24 00:04:22,808 --> 00:04:25,433 -Moins que toi ? 25 00:04:22,808 --> 00:04:25,433 -Sympa. 26 00:04:25,642 --> 00:04:27,017 Les enfants rient. 27 00:04:28,100 --> 00:04:29,392 -Hm... 28 00:04:36,558 --> 00:04:37,850 -Tu m'en donnes une ? 29 00:04:39,350 --> 00:04:41,308 -Ça ? Je croyais que t'aimais pas. 30 00:04:41,517 --> 00:04:43,017 -Je veux réessayer. 31 00:04:43,600 --> 00:04:44,808 -OK, vas-y. 32 00:04:55,225 --> 00:04:56,267 -Hm... 33 00:04:57,308 --> 00:04:59,058 -Toujours pas ? 34 00:04:57,308 --> 00:04:59,058 -Non. 35 00:05:01,517 --> 00:05:02,892 -Moi, j'adore ça. 36 00:05:05,975 --> 00:05:07,225 -T'as plus faim ? 37 00:05:08,308 --> 00:05:09,725 -Pas pour des pêches. 38 00:05:18,808 --> 00:05:21,100 -Et si c'était vous que je mangeais... 39 00:05:21,308 --> 00:05:22,517 Cris Rires 40 00:05:22,725 --> 00:05:27,183 ... ... 41 00:05:27,392 --> 00:05:30,475 ... 42 00:05:27,392 --> 00:05:30,475 -Non ! Arrête ! Maman ! 43 00:05:53,350 --> 00:05:55,142 -Pardon, je t'ai réveillée ? 44 00:05:55,975 --> 00:05:59,017 -Tu t'en vas ? 45 00:05:55,975 --> 00:05:59,017 -Oui, faut que j'y aille. 46 00:06:03,600 --> 00:06:05,517 Soupir -Je vais te faire un café. 47 00:06:05,725 --> 00:06:08,058 -Non, je digère pas le café. 48 00:06:08,267 --> 00:06:09,433 C'est gentil. 49 00:06:13,725 --> 00:06:15,683 Pardon, je pensais pas que tu te réveillerais. 50 00:06:16,350 --> 00:06:18,350 Je suis un peu mal à l'aise. 51 00:06:16,350 --> 00:06:18,350 -C'est pas grave. 52 00:06:18,558 --> 00:06:21,892 Je te fais autre chose. 53 00:06:18,558 --> 00:06:21,892 -Je préfère que ça reste simple. 54 00:06:22,100 --> 00:06:24,433 C'est mieux si on prend pas de petit-déj. 55 00:06:24,642 --> 00:06:26,433 Comme ça, on s'attache pas. 56 00:06:27,850 --> 00:06:29,475 -On a dîné ensemble, hier. 57 00:06:29,683 --> 00:06:32,183 -Mais le petit-déj, ça fait très couple. 58 00:06:34,183 --> 00:06:35,475 Bon, salut. 59 00:06:43,100 --> 00:06:46,225 Il essaie d'ouvrir une porte. 60 00:06:47,892 --> 00:06:49,225 -Désolé. 61 00:06:50,892 --> 00:06:52,850 La porte s'ouvre. 62 00:06:54,642 --> 00:06:56,183 Grincements 63 00:07:13,975 --> 00:07:15,267 On frappe à la porte. 64 00:07:16,892 --> 00:07:18,183 -À dans 2 semaines ? 65 00:07:18,892 --> 00:07:20,225 -Bonne soirée, Lucien. 66 00:07:21,475 --> 00:07:22,683 -T'as toujours rien posé ? 67 00:07:22,892 --> 00:07:24,558 -Non. Je ferai peut-être du télétravail, 68 00:07:24,767 --> 00:07:26,475 mais là, j'avais pas envie de bouger. 69 00:07:27,725 --> 00:07:29,558 -Je t'ai dit où on partait ? 70 00:07:29,767 --> 00:07:33,100 Je t'ai raconté notre galère ? 71 00:07:29,767 --> 00:07:33,100 -Euh... non. 72 00:07:33,308 --> 00:07:35,767 Mais là, je suis sur une estimation. 73 00:07:33,308 --> 00:07:35,767 -Ah. 74 00:07:35,975 --> 00:07:38,558 -Faut que je reste concentrée. 75 00:07:35,975 --> 00:07:38,558 -Pas de souci. 76 00:07:40,350 --> 00:07:42,808 Bonsoir. 77 00:07:40,350 --> 00:07:42,808 -Salut, bonnes vacances. 78 00:07:46,142 --> 00:07:47,933 Tonnerre 79 00:08:21,017 --> 00:08:23,183 -On est arrivés ? 80 00:08:21,017 --> 00:08:23,183 -Oui. 81 00:08:24,100 --> 00:08:25,308 Allez. 82 00:08:42,100 --> 00:08:44,475 Sonnette 83 00:08:54,433 --> 00:08:55,350 -Suzanne ? 84 00:08:55,558 --> 00:08:57,933 -Salut. 85 00:08:55,558 --> 00:08:57,933 -Salut. Qu'est-ce que tu fais là ? 86 00:08:58,142 --> 00:09:00,808 -On voulait venir te faire une petite surprise. 87 00:09:02,517 --> 00:09:04,392 -Ben... T'aurais dû m'appeler. 88 00:09:05,100 --> 00:09:06,517 Ça va, les enfants ? 89 00:09:07,308 --> 00:09:08,433 Vous êtes grands. 90 00:09:08,642 --> 00:09:09,767 -Bonjour. 91 00:09:08,642 --> 00:09:09,767 -Salut. 92 00:09:10,350 --> 00:09:11,975 -On s'incruste. 93 00:09:10,350 --> 00:09:11,975 Ça te dérange pas ? 94 00:09:12,183 --> 00:09:14,058 -Vous voulez dormir ici ? 95 00:09:12,183 --> 00:09:14,058 -Oui. 96 00:09:14,933 --> 00:09:16,725 T'as un lit dans l'atelier ? 97 00:09:17,267 --> 00:09:19,392 -Ben... C'est plus un atelier. 98 00:09:19,600 --> 00:09:22,642 C'est une chambre d'ami. 99 00:09:19,600 --> 00:09:22,642 -Très bien. On va se serrer. 100 00:09:22,850 --> 00:09:24,100 -Ouais, bien sûr. 101 00:09:24,517 --> 00:09:25,350 Tout va bien ? 102 00:09:25,558 --> 00:09:28,308 -Oui, pourquoi ? 103 00:09:25,558 --> 00:09:28,308 -Non, je sais pas, je... 104 00:09:28,517 --> 00:09:31,017 -Je peux pas venir voir ma sœur sans rendez-vous ? 105 00:09:33,475 --> 00:09:34,600 -Si, tu peux. 106 00:09:35,100 --> 00:09:37,850 T'as raison de le faire. Je suis juste surprise. Entre. 107 00:09:38,058 --> 00:09:39,892 Euh... Salut. 108 00:09:38,058 --> 00:09:39,892 (-Viens.) 109 00:09:40,100 --> 00:09:42,933 -Je vais préparer quelque chose. Je fais les courses le lundi, 110 00:09:43,142 --> 00:09:45,725 donc j'ai presque plus rien, mais on va se débrouiller. 111 00:09:45,933 --> 00:09:47,100 Télévision 112 00:09:47,308 --> 00:09:48,392 Je te sers ? 113 00:09:48,600 --> 00:09:50,767 -T'as pas une bière, plutôt ? -Si. 114 00:09:51,642 --> 00:09:54,183 -Gaspard, baisse le son, s'il te plaît. 115 00:09:57,850 --> 00:09:59,392 -Je vais faire des pâtes. 116 00:09:59,975 --> 00:10:02,350 Ça vous va ? Elle en mange, Margaux ? 117 00:10:02,558 --> 00:10:05,600 Petit rire 118 00:10:02,558 --> 00:10:05,600 -Oui, elle mange des pâtes. 119 00:10:07,225 --> 00:10:08,600 Ça a changé. 120 00:10:09,600 --> 00:10:10,725 -Tu trouves ? 121 00:10:11,142 --> 00:10:13,642 -Il y avait plus de trucs, la dernière fois. 122 00:10:13,850 --> 00:10:15,850 -Il y avait pas mal de choses à elle. 123 00:10:17,183 --> 00:10:20,475 Vous êtes pas revenus depuis ? T'as pas vu la maison comme ça ? 124 00:10:20,683 --> 00:10:21,850 -Ben, non. 125 00:10:22,058 --> 00:10:25,517 Ça fait combien de temps qu'on n'est pas venus ? 2 ans ? 126 00:10:26,183 --> 00:10:28,933 -Oui. C'est ça, t'as raison, ça fait 2 ans. 127 00:10:29,600 --> 00:10:31,475 Ça passe vite. C'est terrifiant. 128 00:10:32,308 --> 00:10:33,808 -T'es pas venue nous voir non plus. 129 00:10:34,642 --> 00:10:37,350 -Je te faisais pas un reproche. 130 00:10:34,642 --> 00:10:37,350 Petit rire 131 00:10:37,558 --> 00:10:38,725 (-Je sais.) 132 00:10:40,350 --> 00:10:43,017 -Ils sont en vacances, les enfants ? Suzanne acquiesce. 133 00:10:43,225 --> 00:10:45,142 -C'est pas pour ça qu'on est venus. 134 00:10:47,433 --> 00:10:51,225 -Et toi, ça va ? Au téléphone, tu m'avais parlé d'un entretien. 135 00:10:51,433 --> 00:10:54,433 -Ouais. Ça l'a pas... Ça l'a pas fait. 136 00:10:57,600 --> 00:10:59,225 Vous vous voyez, parfois ? 137 00:10:59,933 --> 00:11:01,142 -Avec qui ? 138 00:11:02,517 --> 00:11:03,975 -Avec Nicole. 139 00:11:05,892 --> 00:11:07,350 -Ça arrive. 140 00:11:07,558 --> 00:11:09,683 On se croise, parfois. Pourquoi ? 141 00:11:09,892 --> 00:11:10,933 -Je sais pas. 142 00:11:11,142 --> 00:11:14,142 Tu m'avais dit qu'elle habitait pas loin, je me demandais. 143 00:11:16,392 --> 00:11:17,433 Elle va bien ? 144 00:11:18,017 --> 00:11:20,058 -Pourquoi tu me demandes ça ? 145 00:11:21,225 --> 00:11:23,183 -Pardon, je voulais pas te blesser. 146 00:11:24,642 --> 00:11:25,850 -C'est pas grave. 147 00:11:30,225 --> 00:11:32,183 -Je peux prendre une douche avant de manger ? 148 00:11:32,392 --> 00:11:33,267 -Bien sûr. 149 00:11:33,475 --> 00:11:35,183 -Je me sens crade. 150 00:12:02,267 --> 00:12:03,725 Elle frappe à la porte. 151 00:12:03,933 --> 00:12:05,308 -Suzanne, c'est prêt. 152 00:12:07,017 --> 00:12:08,350 ... 153 00:12:09,183 --> 00:12:10,558 Je peux entrer ? 154 00:12:18,308 --> 00:12:19,558 Suzanne ? 155 00:12:25,975 --> 00:12:27,142 (Suzanne ?) 156 00:12:28,850 --> 00:12:30,183 Suzanne ? 157 00:12:32,600 --> 00:12:33,725 Suzanne ! 158 00:12:36,517 --> 00:12:38,308 -Quoi ? 159 00:12:36,517 --> 00:12:38,308 -C'est prêt. 160 00:12:38,517 --> 00:12:39,725 On mange. 161 00:12:40,725 --> 00:12:42,267 (-OK. J'arrive.) 162 00:12:50,392 --> 00:12:52,433 Elle soupire. 163 00:12:52,642 --> 00:12:54,058 Musique triste 164 00:12:54,267 --> 00:13:43,933 ... 165 00:13:44,892 --> 00:13:47,142 -Ça va ? Vous êtes bien installés ? 166 00:13:44,892 --> 00:13:47,142 -Oui. 167 00:13:47,600 --> 00:13:48,808 Ils dorment. 168 00:13:53,225 --> 00:13:55,892 -Ça fait un moment que j'ai aménagé la chambre d'amis. 169 00:13:56,475 --> 00:13:57,933 J'aurais dû te le dire. 170 00:13:59,517 --> 00:14:01,392 J'ai pas vu le temps passer, je crois. 171 00:14:04,183 --> 00:14:07,975 -Et de tout ce temps perdu 172 00:14:08,725 --> 00:14:10,642 Dire qu'il y a 173 00:14:10,850 --> 00:14:13,308 tant d'êtres sur la Terre 174 00:14:14,100 --> 00:14:15,808 Tu te souviens ? 175 00:14:14,100 --> 00:14:15,808 Petit rire 176 00:14:16,017 --> 00:14:18,058 -Qui, comme moi... 177 00:14:18,267 --> 00:14:21,058 -CE SOIR SONT SOLITAIRES 178 00:14:21,267 --> 00:14:23,642 -C'est triste à mourir 179 00:14:23,850 --> 00:14:26,350 -QUEL MONDE INSENSÉ 180 00:14:26,558 --> 00:14:29,392 -Un peu... 181 00:14:26,558 --> 00:14:29,392 -JE VOUDRAIS DORMIR 182 00:14:29,600 --> 00:14:31,433 -Et ne plus penser 183 00:14:31,642 --> 00:14:33,933 Jeanne fredonne. 184 00:14:34,142 --> 00:14:36,350 J'allume une cigarette 185 00:14:46,600 --> 00:14:47,975 Soupir 186 00:14:50,267 --> 00:14:52,058 (Je suis fatiguée, Jeanne.) 187 00:14:58,100 --> 00:14:59,767 -On se parlera demain ? 188 00:15:00,808 --> 00:15:02,183 On prendra le temps. 189 00:15:10,183 --> 00:15:11,517 (-Bonne nuit.) 190 00:15:16,433 --> 00:15:18,975 Musique inquiétante 191 00:15:19,183 --> 00:15:50,850 ... 192 00:15:51,058 --> 00:15:53,142 -T'es déjà debout ? 193 00:15:51,058 --> 00:15:53,142 -Oui. 194 00:15:53,350 --> 00:15:54,642 Tu bois quoi ? 195 00:15:54,850 --> 00:15:56,058 -Du café. 196 00:15:56,558 --> 00:15:58,058 Tu veux quelque chose ? 197 00:15:59,725 --> 00:16:01,850 Tu veux pas te recoucher ? 198 00:15:59,725 --> 00:16:01,850 Il est tôt. 199 00:16:02,558 --> 00:16:03,933 -Elle est où, ma mère ? 200 00:16:05,183 --> 00:16:07,517 -Comment ça ? 201 00:16:05,183 --> 00:16:07,517 -Elle est pas avec toi ? 202 00:16:08,183 --> 00:16:09,767 -Non. Elle dort pas ? 203 00:16:09,975 --> 00:16:12,100 -Elle est pas en haut, je l'ai cherchée partout. 204 00:16:38,642 --> 00:16:39,933 Tonalité 205 00:16:40,725 --> 00:16:43,100 -Vous êtes bien sur la messagerie de Suzanne, 206 00:16:43,308 --> 00:16:45,850 laissez-moi un message, je vous rappellerai. 207 00:16:46,058 --> 00:16:47,142 Bip 208 00:16:48,558 --> 00:16:50,558 -Il y a notre valise près du canapé. 209 00:16:50,767 --> 00:17:41,725 ... 210 00:17:41,933 --> 00:17:43,392 Elle est partie où ? 211 00:17:47,933 --> 00:17:50,642 -Tu l'as vue partir, Gaspard ? 212 00:17:47,933 --> 00:17:50,642 -Quoi ? 213 00:17:51,600 --> 00:17:53,225 -Elle t'a dit quelque chose ? 214 00:17:53,850 --> 00:17:56,392 T'étais réveillé 215 00:17:53,850 --> 00:17:56,392 quand elle est sortie de la chambre ? 216 00:17:56,600 --> 00:17:58,850 -Non, elle était pas là à mon réveil. 217 00:17:59,433 --> 00:18:00,600 -Elle était pas là ? 218 00:18:06,142 --> 00:18:08,517 Je vais l'appeler, hein ? Je vais... 219 00:18:11,808 --> 00:18:13,350 Tu restes là, tu m'attends. 220 00:18:29,725 --> 00:18:32,017 Suzanne, je rigole pas. T'es où ? 221 00:18:32,225 --> 00:18:34,350 Tu me fais quoi ? T'es folle ? 222 00:18:35,142 --> 00:18:36,767 Tu peux pas partir comme ça. 223 00:18:36,975 --> 00:18:39,767 Je comprends rien, c'est quoi cette valise ? 224 00:18:39,975 --> 00:18:43,183 Je veux que tu me rappelles tout de suite. D'accord ? 225 00:18:43,392 --> 00:18:46,100 Je veux qu'on se parle. Rappelle-moi. 226 00:18:47,350 --> 00:19:13,350 ... 227 00:19:13,558 --> 00:19:14,892 -Gaspard ? 228 00:19:16,517 --> 00:19:18,225 -Rendors-toi, Margaux. 229 00:19:34,850 --> 00:19:36,725 Je viens avec toi. 230 00:19:34,850 --> 00:19:36,725 -Non, vous m'attendez là. 231 00:19:36,933 --> 00:19:38,683 -On la connaît pas ! 232 00:19:36,933 --> 00:19:38,683 -Mais si. 233 00:19:38,892 --> 00:19:40,475 Tu t'en souviens plus, c'est tout. 234 00:19:40,683 --> 00:19:42,058 -Tu vas revenir avec maman ? 235 00:19:42,267 --> 00:19:45,475 -Laisse-moi venir. 236 00:19:42,267 --> 00:19:45,475 -Gaspard, arrête ! J'ai dit non. 237 00:19:45,683 --> 00:19:47,183 On prend les escaliers. 238 00:19:49,642 --> 00:19:52,058 Gaspard, dépêche-toi, s'il te plaît. 239 00:19:52,600 --> 00:19:56,017 L'ascenseur marche pas ? -Il est en panne. Ça va ? 240 00:19:56,225 --> 00:19:58,725 -Pas trop, là. 241 00:19:56,225 --> 00:19:58,725 -Tu veux un café, à manger ? 242 00:19:58,933 --> 00:20:01,392 -Ça va, merci. Soyez gentils avec Nicole. 243 00:20:01,600 --> 00:20:03,225 -Vous vous souvenez de moi ? 244 00:20:04,225 --> 00:20:06,267 -Un peu. 245 00:20:04,225 --> 00:20:06,267 -Allez, rentrez. 246 00:20:07,392 --> 00:20:10,142 Tu m'appelles quand t'es là-bas ? 247 00:20:07,392 --> 00:20:10,142 -Oui. Merci. 248 00:20:18,350 --> 00:20:19,725 Klaxon 249 00:20:34,225 --> 00:20:36,933 -Sinon, à l'école, t'as des copines ? 250 00:20:37,142 --> 00:20:39,558 -J'ai Marie-Louise que j'aime bien quand même. 251 00:20:40,100 --> 00:20:41,350 -Pourquoi "quand même" ? 252 00:20:41,558 --> 00:20:44,142 -Parce qu'elle m'aime pas trop. 253 00:20:41,558 --> 00:20:44,142 -Ah bon ? 254 00:20:45,183 --> 00:20:48,683 -Elle dit que je suis chiante et elle me tire les cheveux des fois. 255 00:20:48,892 --> 00:20:50,100 -C'est pas très gentil. 256 00:20:50,308 --> 00:20:52,558 Tu l'as dit à ta maîtresse ? 257 00:20:50,308 --> 00:20:52,558 -Non. 258 00:20:53,558 --> 00:20:55,850 Elle m'a dit que si je lui disais, 259 00:20:56,058 --> 00:20:58,392 ses parents, ils vont me virer de l'école. 260 00:20:58,600 --> 00:21:01,517 Le papa de Marie-Louise, c'est le directeur. 261 00:21:01,725 --> 00:21:04,100 Nicole soupire. 262 00:21:01,725 --> 00:21:04,100 -Et en dehors de l'école ? 263 00:21:04,308 --> 00:21:06,892 Dans ton quartier ? T'as pas de copines ? 264 00:21:07,100 --> 00:21:10,725 -Non. Mais j'ai Lola que j'aime bien dans l'immeuble. 265 00:21:11,100 --> 00:21:15,142 -C'est qui, Lola ? C'est ta voisine ? 266 00:21:11,100 --> 00:21:15,142 -C'est le chien de la gardienne. 267 00:21:15,350 --> 00:21:17,142 -Ah... OK. 268 00:21:17,725 --> 00:21:20,433 -C'est toi qui dessines les tableaux là-bas ? 269 00:21:21,058 --> 00:21:23,183 -Oui. T'es allé dans mon atelier ? 270 00:21:23,392 --> 00:21:26,600 -Tu dessines que des gens tout nus ? 271 00:21:23,392 --> 00:21:26,600 -Surtout, mais pas que. 272 00:21:26,808 --> 00:21:30,308 Je fais aussi des commandes. 273 00:21:26,808 --> 00:21:30,308 -C'est quoi des commandes ? 274 00:21:30,517 --> 00:21:33,933 -C'est quand tu peins des tableaux 275 00:21:30,517 --> 00:21:33,933 pour des gens, 276 00:21:34,142 --> 00:21:36,392 pour des lieux, par exemple. 277 00:21:34,142 --> 00:21:36,392 -Où ça ? 278 00:21:36,933 --> 00:21:39,017 -Je sais pas... Les salles d'attente. 279 00:21:39,225 --> 00:21:41,100 -Tu dessines des gens nus dans les salles d'attente ? 280 00:21:41,308 --> 00:21:43,767 -Non, pas du tout. C'est deux choses différentes. 281 00:21:43,975 --> 00:21:47,392 Vous avez pas faim ? T'as pas faim ? T'as faim ? 282 00:22:14,017 --> 00:22:15,308 -Suzanne ? 283 00:22:17,683 --> 00:23:05,975 ... 284 00:23:07,517 --> 00:23:09,308 Circulation 285 00:23:09,517 --> 00:23:22,517 ... 286 00:23:38,850 --> 00:23:40,392 Elle soupire. 287 00:23:44,933 --> 00:23:46,475 -Vous êtes bien sur la me... 288 00:23:48,642 --> 00:23:50,892 Vous êtes bien sur la messagerie de Suzanne, 289 00:23:51,100 --> 00:23:53,308 laissez-moi un message, je vous rappellerai. 290 00:23:56,933 --> 00:23:59,058 Vous êtes bien sur la messagerie de Suzanne, 291 00:23:59,267 --> 00:24:01,600 laissez-moi un message, je vous rappellerai. 292 00:24:01,808 --> 00:24:02,933 Bip 293 00:24:08,267 --> 00:24:10,558 Musique triste 294 00:24:10,767 --> 00:24:12,142 Elle soupire. 295 00:24:12,350 --> 00:24:15,892 ... 296 00:24:16,100 --> 00:24:17,475 -Il y a une odeur... 297 00:24:18,683 --> 00:24:20,975 comme si on ouvrait jamais les fenêtres. 298 00:24:21,600 --> 00:24:25,392 Puis c'est le bordel. Je sais pas comment ils peuvent vivre là-dedans. 299 00:24:25,600 --> 00:24:27,392 -T'y étais pas allée depuis quand ? 300 00:24:28,433 --> 00:24:29,808 -Je sais même plus. 301 00:24:30,392 --> 00:24:31,517 Longtemps. 302 00:24:32,100 --> 00:24:33,767 Mais maintenant que j'y pense, 303 00:24:33,975 --> 00:24:37,183 depuis la mort de David, elle m'a plus réinvitée chez eux. 304 00:24:37,600 --> 00:24:40,100 On se voyait toujours au restaurant. 305 00:24:40,850 --> 00:24:43,142 C'était elle qui réservait, elle y tenait. 306 00:24:44,058 --> 00:24:45,892 Comme pour me tenir à distance. 307 00:24:47,892 --> 00:24:49,433 Comme si elle avait honte. 308 00:24:50,850 --> 00:24:53,308 Tu crois qu'elle avait honte ? 309 00:24:50,850 --> 00:24:53,308 -Je sais pas. 310 00:24:53,517 --> 00:24:54,558 -C'est quoi, ce mot ? 311 00:24:54,767 --> 00:24:57,392 Pourquoi c'est à moi qu'elle confie les enfants ? 312 00:24:57,600 --> 00:24:59,142 Je suis censée faire quoi ? 313 00:24:59,350 --> 00:25:01,933 J'attends ? Je la cherche ? J'appelle les flics ? 314 00:25:02,142 --> 00:25:04,225 -Il n'y a pas de décision à prendre. 315 00:25:04,433 --> 00:25:07,683 Ça fait pas 24 heures. T'as surtout besoin de dormir. 316 00:25:07,892 --> 00:25:10,225 (Tu réfléchiras mieux demain, non ?) 317 00:25:13,683 --> 00:25:17,683 -T'as raison. Je vais récupérer les enfants. On te laisse te reposer. 318 00:25:17,892 --> 00:25:32,600 ... 319 00:25:32,808 --> 00:25:34,725 Nicole soupire. 320 00:25:36,350 --> 00:25:38,225 (J'ose pas les réveiller.) 321 00:25:46,225 --> 00:25:48,392 Jeanne expire. 322 00:25:55,600 --> 00:25:57,433 Jeanne soupire. 323 00:25:59,100 --> 00:26:01,100 (-Vous pouvez dormir ici.) 324 00:26:07,225 --> 00:26:08,517 Jeanne l'embrasse. 325 00:26:12,308 --> 00:26:14,600 (J'insinuais pas ça...) 326 00:26:12,308 --> 00:26:14,600 -Pardon. 327 00:26:16,350 --> 00:26:18,683 Excuse-moi, je sais plus ce que je fais. 328 00:26:22,267 --> 00:26:23,433 (-Ça va ?) 329 00:26:32,767 --> 00:26:33,808 -Je vous explique. 330 00:26:34,017 --> 00:26:35,892 Dans le cas d'une personne majeure, 331 00:26:36,100 --> 00:26:39,225 sa disparition doit avoir 332 00:26:36,100 --> 00:26:39,225 un caractère suspect ou inquiétant 333 00:26:39,433 --> 00:26:40,725 pour qu'on lance une enquête. 334 00:26:40,933 --> 00:26:43,558 Jeanne acquiesce. 335 00:26:40,933 --> 00:26:43,558 Je vous donne des exemples : 336 00:26:43,767 --> 00:26:46,183 tendances suicidaires, violences conjugales, 337 00:26:46,392 --> 00:26:48,433 une lettre contrefaite, ce genre de choses. 338 00:26:48,642 --> 00:26:51,183 Vous comprenez ? 339 00:26:48,642 --> 00:26:51,183 -Oui, enfin... 340 00:26:51,642 --> 00:26:55,725 -Ce que je veux dire, c'est que là, et surtout avec cette lettre, 341 00:26:55,933 --> 00:26:58,267 j'ai l'impression que votre sœur... 342 00:26:59,642 --> 00:27:02,183 elle était à bout et elle est partie. 343 00:27:05,183 --> 00:27:06,017 -Oui. 344 00:27:06,225 --> 00:27:09,933 -Ça ressemble plus à une disparition volontaire qu'inquiétante. 345 00:27:12,142 --> 00:27:14,600 -Donc vous allez pas aller la chercher ? 346 00:27:14,808 --> 00:27:15,850 -Non. 347 00:27:16,058 --> 00:27:18,350 On peut pas lancer de recherches en l'état. 348 00:27:20,267 --> 00:27:23,225 On peut rester vigilants, voir comme la situation évolue, 349 00:27:23,433 --> 00:27:27,058 ou si votre sœur se manifeste, mais à part être patients, 350 00:27:27,267 --> 00:27:28,975 on peut pas faire grand-chose. 351 00:27:30,308 --> 00:27:32,892 Ce que je vous recommande, si vous voulez 352 00:27:33,100 --> 00:27:36,808 la contacter, c'est de vous renseigner via des proches 353 00:27:37,017 --> 00:27:38,558 ou des sources ouvertes. 354 00:27:39,392 --> 00:27:40,392 Les réseaux sociaux. 355 00:27:40,600 --> 00:27:43,392 -Je vous parle d'une mère célibataire de 37 ans 356 00:27:43,600 --> 00:27:45,267 qui vit dans une situation très précaire 357 00:27:45,475 --> 00:27:47,767 qui vient d'abandonner ses deux enfants. 358 00:27:48,725 --> 00:27:52,350 Ça vous inquiète pas, ça ? C'est pas suffisamment inquiétant ? 359 00:27:52,558 --> 00:27:55,225 -Elle vous les a confiés, c'est écrit noir sur blanc. 360 00:27:55,433 --> 00:27:57,308 -Il y a une vraie différence ? 361 00:27:55,433 --> 00:27:57,308 -Oui. 362 00:27:57,517 --> 00:27:59,850 Il y a une différence entre partir sans prévenir 363 00:28:00,058 --> 00:28:02,683 et laisser ses enfants seuls dans son appartement, 364 00:28:02,892 --> 00:28:05,808 ou les confier à sa sœur en lui demandant de s'en occuper. 365 00:28:06,017 --> 00:28:09,642 -Vous pouvez pas lancer une procédure pour abandon d'enfants ? 366 00:28:09,850 --> 00:28:11,683 -Non. Le Code pénal prévoit 367 00:28:11,892 --> 00:28:13,267 une infraction pour abandon d'enfant 368 00:28:13,475 --> 00:28:15,808 hors d'état de se protéger. Ici, c'est pas le cas. 369 00:28:16,850 --> 00:28:18,725 Si votre sœur a décidé de partir, 370 00:28:18,933 --> 00:28:21,308 ce qu'elle dit, c'est son droit. 371 00:28:18,933 --> 00:28:21,308 -Je comprends pas, 372 00:28:21,517 --> 00:28:23,183 vous laissez partir les gens comme ça ? 373 00:28:23,808 --> 00:28:25,267 J'ai deux enfants qui me demandent 374 00:28:25,475 --> 00:28:28,767 quand leur mère va revenir. Je leur dis quoi, moi ? Et vous ? 375 00:28:28,975 --> 00:28:30,142 -Essayons de rester calmes. 376 00:28:30,350 --> 00:28:32,433 -Vous voyez pas l'absurdité de la situation ? 377 00:28:32,642 --> 00:28:34,683 -Je vous explique pourquoi on ne peut pas agir. 378 00:28:34,892 --> 00:28:37,600 Je peux pas, c'est la loi. 379 00:28:34,892 --> 00:28:37,600 -Je suis en train de vous 380 00:28:37,808 --> 00:28:38,933 demander de l'aide. 381 00:28:39,142 --> 00:28:40,975 Est-ce que vous comprenez ça ? 382 00:28:45,058 --> 00:28:47,142 Et si je veux pas m'occuper des enfants ? 383 00:28:48,308 --> 00:28:49,683 Si je suis pas capable ? 384 00:28:51,558 --> 00:28:52,975 Vous allez la chercher ? 385 00:29:00,558 --> 00:29:02,683 -Dans ce cas, je peux saisir le procureur 386 00:29:02,892 --> 00:29:04,350 qui alertera les services sociaux 387 00:29:04,558 --> 00:29:07,850 pour les placer dans un foyer, mais ils pourraient être séparés. 388 00:29:11,600 --> 00:29:13,517 Je peux le faire, mais... 389 00:29:14,350 --> 00:29:17,683 si je passe cet appel et que votre sœur décide de revenir, 390 00:29:17,892 --> 00:29:20,183 il y a peu de chances qu'elle revoit ses enfants. 391 00:29:29,725 --> 00:29:31,933 -Elle avait pas de petit ami, Suzanne ? 392 00:29:32,142 --> 00:29:33,475 Il faut me le dire. 393 00:29:33,683 --> 00:29:34,475 -Pourquoi ? 394 00:29:34,683 --> 00:29:38,100 -Ils nous aideront que s'ils pensent que votre mère en a besoin. 395 00:29:38,308 --> 00:29:40,392 Personne venait à la maison ? 396 00:29:38,308 --> 00:29:40,392 -Non. 397 00:29:40,600 --> 00:29:42,142 Je suis sûre que personne venait. 398 00:29:42,350 --> 00:29:45,475 -Elle sortait parfois ? 399 00:29:42,350 --> 00:29:45,475 -Elle était tout le temps dedans. 400 00:29:45,683 --> 00:29:49,267 Des fois, on allait seuls à l'école parce qu'elle voulait pas sortir. 401 00:29:49,475 --> 00:29:52,350 -On prend le bus, mais au moins, ça fait pas crier maman. 402 00:29:53,392 --> 00:29:56,350 -Comment ça, "crier maman" ? Pourquoi elle criait ? 403 00:29:56,558 --> 00:29:59,267 -Quand elle est fâchée 404 00:29:56,558 --> 00:29:59,267 ou qu'elle est triste. 405 00:30:00,517 --> 00:30:03,100 -Pourquoi elle était fâchée ? 406 00:30:00,517 --> 00:30:03,100 -Pour rien. 407 00:30:03,767 --> 00:30:05,267 Elle était fâchée pour rien. 408 00:30:08,683 --> 00:30:10,058 Elle était en colère. 409 00:30:18,642 --> 00:30:20,683 -On peut regarder la télévision ? 410 00:30:21,725 --> 00:30:23,808 -Quand vous aurez fini, oui. 411 00:30:43,933 --> 00:30:45,308 -On se croisait, parfois. 412 00:30:45,517 --> 00:30:48,850 Quand je rentre du travail, Suzanne revient de l'école. 413 00:30:49,058 --> 00:30:51,183 Quand ça arrive, on fume une clope. 414 00:30:51,683 --> 00:30:54,183 -C'était quand, la dernière fois ? 415 00:30:54,767 --> 00:30:57,808 -Deux, trois semaines. Peut-être un mois. 416 00:30:58,892 --> 00:31:01,183 -Elle vous aurait parlé de quelque chose 417 00:31:01,392 --> 00:31:03,725 qui pourrait avoir un lien avec sa disparition ? 418 00:31:04,642 --> 00:31:06,642 -Un lien, je sais pas exactement. 419 00:31:06,850 --> 00:31:10,475 On n'avait pas des discussions très longues ou très profondes. 420 00:31:10,683 --> 00:31:13,475 Mais elle parlait d'un voyage. C'est pour ça que j'ai commenté. 421 00:31:13,683 --> 00:31:15,308 -Un voyage ? C'est-à-dire ? 422 00:31:15,517 --> 00:31:18,933 -J'ai pas rebondi sur le coup, mais elle parlait d'un voyage. 423 00:31:19,142 --> 00:31:23,100 Elle avait encore rien prévu, même pas de destination particulière. 424 00:31:23,308 --> 00:31:26,392 C'était plus une idée, une envie, je crois. 425 00:31:26,892 --> 00:31:30,808 Peut-être que ça a rien à voir. C'était une conversation comme ça. 426 00:31:31,392 --> 00:31:32,975 Mais je voulais vous le dire. 427 00:31:33,725 --> 00:31:36,475 -Hm. 428 00:31:33,725 --> 00:31:36,475 -Désolée, ça doit pas vous aider. 429 00:31:36,683 --> 00:31:38,642 -Vous excusez pas. 430 00:31:39,308 --> 00:31:43,225 -Les enfants sont avec vous ? 431 00:31:39,308 --> 00:31:43,225 -Oui, elle les a déposés chez moi. 432 00:31:44,600 --> 00:31:46,433 Je vous demande pas de surveiller, 433 00:31:46,642 --> 00:31:50,183 mais si vous la voyez ou entendez parler d'elle, prévenez-moi. 434 00:31:50,392 --> 00:31:52,475 -Bien sûr. Je vais faire attention. 435 00:31:52,683 --> 00:31:53,767 -Merci. 436 00:31:54,475 --> 00:31:56,475 Je peux vous poser une dernière question ? 437 00:31:56,683 --> 00:31:57,683 -Oui. 438 00:31:58,642 --> 00:31:59,892 -Elle allait bien ? 439 00:32:00,100 --> 00:32:02,850 Quand vous vous croisiez, elle avait l'air d'aller bien ? 440 00:32:03,683 --> 00:32:04,683 -Je sais pas. 441 00:32:04,892 --> 00:32:07,725 Je crois pas qu'on puisse dire qu'elle était très heureuse. 442 00:32:08,308 --> 00:32:10,225 -Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? 443 00:32:11,267 --> 00:32:13,975 -Non, sa vie... Enfin, je sais pas, mais... 444 00:32:14,517 --> 00:32:17,475 Elle se plaignait pas, mais ça se sent, ces choses. 445 00:32:18,308 --> 00:32:21,058 Après, je dis ça, on n'était pas vraiment amies. 446 00:32:21,267 --> 00:32:23,808 Je pense que vous la connaissiez mieux que moi. 447 00:32:26,933 --> 00:32:28,600 Respiration paniquée 448 00:32:28,808 --> 00:33:13,558 ... 449 00:33:13,767 --> 00:33:15,100 -Jeanne ? 450 00:33:17,392 --> 00:33:18,600 -Oui, Gaspard ? 451 00:33:21,933 --> 00:33:23,558 -Tu faisais quoi par terre ? 452 00:33:25,475 --> 00:33:27,308 -Rien. J'avais chaud. 453 00:33:28,850 --> 00:33:30,267 Coup 454 00:33:28,850 --> 00:33:30,267 -Aïe. 455 00:33:30,975 --> 00:33:32,183 -Ça va là-dedans ? 456 00:33:32,392 --> 00:33:35,308 -Oui. J'ai tapé mon coude en enlevant mon t-shirt. 457 00:33:35,517 --> 00:33:36,975 Mais j'ai pas mal. 458 00:33:37,433 --> 00:33:38,433 -OK. 459 00:33:40,100 --> 00:33:43,100 -J'aime pas dormir avec Margaux. Elle bouge trop. 460 00:33:44,433 --> 00:33:45,808 -C'est provisoire. 461 00:33:46,892 --> 00:33:48,350 -Ça veut dire quoi ? 462 00:33:48,558 --> 00:33:49,558 Petit rire 463 00:33:50,558 --> 00:33:52,600 -Ça veut dire que ça va pas durer longtemps, 464 00:33:52,808 --> 00:33:54,600 que tu vas bientôt retrouver ton lit. 465 00:33:56,225 --> 00:33:58,767 -J'ouvre la porte. Tu regardes pas, tu promets ? 466 00:33:58,975 --> 00:34:00,058 -Promis. 467 00:34:02,767 --> 00:34:06,267 -Tiens. C'est mouillé, c'est dégueu. Je suis désolé. 468 00:34:08,725 --> 00:34:11,100 -Ça t'arrive souvent, ce genre d'accident ? 469 00:34:11,308 --> 00:34:12,475 -Non. 470 00:34:12,683 --> 00:34:14,017 -C'est la 1re fois ? 471 00:34:14,517 --> 00:34:16,600 -Non, mais ça faisait longtemps. 472 00:34:18,850 --> 00:34:20,725 Tu... Tu me passes ton t-shirt ? 473 00:34:20,933 --> 00:34:23,308 Je suis tout nu. 474 00:34:20,933 --> 00:34:23,308 -Ah oui. Tiens. Pardon. 475 00:34:23,517 --> 00:34:24,725 -Merci. 476 00:34:28,725 --> 00:34:31,058 -Je vais laver ton pyjama, tu l'auras demain. 477 00:34:31,267 --> 00:34:32,433 -D'accord. 478 00:34:39,017 --> 00:34:40,517 -T'es tout propre. 479 00:34:40,725 --> 00:34:42,892 -On dirait que je suis en robe. 480 00:34:43,558 --> 00:34:45,600 -Je vais changer les draps du lit. 481 00:34:45,808 --> 00:34:47,017 -T'es obligée ? 482 00:34:47,558 --> 00:34:50,600 -Ben, oui. Tu vas pas te recoucher dans ton pipi. 483 00:34:52,142 --> 00:34:53,350 Qu'est-ce qu'il y a ? 484 00:34:54,808 --> 00:34:56,767 -Je veux pas réveiller Margaux. 485 00:34:58,850 --> 00:35:00,517 -On va faire ça discrètement. 486 00:35:05,100 --> 00:35:06,808 Musique douce 487 00:35:07,017 --> 00:35:15,308 ... 488 00:35:15,517 --> 00:35:17,683 Gémissements d'effort 489 00:35:17,892 --> 00:35:56,933 ... 490 00:35:57,142 --> 00:35:59,058 Margaux gémit. 491 00:35:59,267 --> 00:36:06,308 ... 492 00:36:06,517 --> 00:36:08,808 C'est bon, j'ai fini. 493 00:36:06,517 --> 00:36:08,808 -Merci, Jeanne. 494 00:36:09,433 --> 00:36:10,975 -Va te recoucher, maintenant. 495 00:36:11,558 --> 00:36:14,058 -T'avais quel âge quand votre mère est partie ? 496 00:36:16,683 --> 00:36:20,183 -10 ans. Mais elle est pas partie, elle est décédée. 497 00:36:20,392 --> 00:36:22,142 -On dit pas comme ça ? 498 00:36:22,808 --> 00:36:25,058 -Si, c'est vrai. Tu peux dire comme ça. 499 00:36:25,808 --> 00:36:27,475 -C'est un peu pareil, alors. 500 00:36:29,683 --> 00:36:32,517 -Elle va revenir, ta maman. 501 00:36:29,683 --> 00:36:32,517 -Je vais me coucher. 502 00:36:32,975 --> 00:36:34,433 -Gaspard. 503 00:36:32,975 --> 00:36:34,433 -Bonne nuit. 504 00:36:34,642 --> 00:36:35,892 Il ferme la porte. 505 00:36:54,350 --> 00:36:56,933 Sonnette 506 00:37:06,267 --> 00:37:09,017 ... 507 00:37:12,850 --> 00:37:14,017 -Bonjour. 508 00:37:16,558 --> 00:37:18,892 Pardon, je vous dérange ? 509 00:37:16,558 --> 00:37:18,892 -Vous l'avez retrouvée ? 510 00:37:19,808 --> 00:37:20,850 -Non. 511 00:37:24,642 --> 00:37:26,475 C'est peut-être pas le bon moment... 512 00:37:27,642 --> 00:37:28,975 -Je peux vous aider ? 513 00:37:31,517 --> 00:37:33,392 -Je voulais vous parler 2 minutes. 514 00:37:33,808 --> 00:37:35,183 Vous avez le temps ? 515 00:37:37,892 --> 00:37:40,725 -Dehors. Je veux pas que les enfants entendent. 516 00:37:43,808 --> 00:37:45,100 -Je voulais m'excuser. 517 00:37:47,558 --> 00:37:50,600 On n'a pas l'habitude de ce genre de situation, ici. 518 00:37:50,808 --> 00:37:53,017 J'ai essayé d'être pragmatique... 519 00:37:50,808 --> 00:37:53,017 -Je vous arrête. 520 00:37:53,225 --> 00:37:55,642 Si vous venez vous excuser, 521 00:37:53,225 --> 00:37:55,642 c'est pas la peine. 522 00:37:55,850 --> 00:37:57,058 Je suis occupée, là. 523 00:37:57,767 --> 00:38:00,850 J'ai compris, vous faites votre travail, vous obéissez. 524 00:38:02,267 --> 00:38:04,892 Je me débrouille. 525 00:38:02,267 --> 00:38:04,892 J'ai pas besoin de vos excuses. 526 00:38:05,100 --> 00:38:07,808 -Non, justement. J'aimerais vous aider. 527 00:38:09,267 --> 00:38:11,600 -Je comprends pas. 528 00:38:09,267 --> 00:38:11,600 Vous avez le droit, maintenant ? 529 00:38:11,808 --> 00:38:13,058 -Non, toujours pas. 530 00:38:14,350 --> 00:38:16,767 Mais je peux faire les choses de façon moins... 531 00:38:16,975 --> 00:38:18,225 moins officielle. 532 00:38:18,433 --> 00:38:20,058 Si on peut dire ça comme ça. 533 00:38:22,308 --> 00:38:24,225 J'aurai pas les ressources de la gendarmerie, 534 00:38:24,433 --> 00:38:26,392 mais j'ai un ami à la PJ de Paris. 535 00:38:26,933 --> 00:38:30,600 Je pourrai consulter ses relevés bancaires et téléphoniques. 536 00:38:33,225 --> 00:38:36,225 C'est pas très légal, ça va me demander du temps, mais... 537 00:38:37,850 --> 00:38:39,142 je vais le faire. 538 00:38:41,433 --> 00:38:44,433 Je crois que c'est important. Je vais essayer. 539 00:38:45,433 --> 00:38:46,517 -Merci. 540 00:38:49,350 --> 00:38:52,058 C'est comment votre prénom ? 541 00:38:49,350 --> 00:38:52,058 -Sébastien. 542 00:38:59,933 --> 00:39:02,808 -Je peux te l'envoyer par mail ? Je suis en repos. 543 00:39:03,225 --> 00:39:06,767 Si tu peux le prendre, c'est encore mieux. Il est sur mon bureau, 544 00:39:06,975 --> 00:39:10,433 dans une pochette orange. Il y a son nom dessus. 545 00:39:11,100 --> 00:39:13,433 Je te préviens, il est insistant. 546 00:39:14,642 --> 00:39:18,142 Ça marche. Tu... Tu m'appelles quand tu l'as eu ? 547 00:39:18,350 --> 00:39:20,725 OK, merci. Bonne soirée. 548 00:39:22,017 --> 00:39:23,308 Toujours pas ? 549 00:39:26,558 --> 00:39:28,517 Margaux. L'eau est glacée. 550 00:39:29,058 --> 00:39:31,225 Faut que tu sortes, tu vas attraper froid. 551 00:39:31,433 --> 00:39:33,142 Sonnerie de téléphone 552 00:39:31,433 --> 00:39:33,142 Attends. Chut. 553 00:39:34,350 --> 00:39:37,767 Oui. Je suis en plein rendez-vous, mais je voulais vous dire 554 00:39:37,975 --> 00:39:41,808 que j'ai transféré le dossier à mon collègue. Il va s'en occuper. 555 00:39:42,475 --> 00:39:44,058 Je viens de raccrocher avec lui. 556 00:39:44,267 --> 00:39:47,808 Il va prendre connaissance du dossier et vous rappeler. 557 00:39:48,642 --> 00:39:49,933 C'est ça. C'est ça. 558 00:39:50,142 --> 00:39:51,142 Il vous rappelle 559 00:39:51,350 --> 00:39:53,767 d'ici une heure, maximum. Je dois vous laisser. 560 00:39:53,975 --> 00:39:55,642 Au revoir, monsieur Brunet. 561 00:39:56,517 --> 00:39:58,100 Bon. Tu sors, s'il te plaît. 562 00:39:58,308 --> 00:40:00,600 Fais ce que je te demande ou je vais devenir folle. 563 00:40:00,808 --> 00:40:03,475 -Il a l'air nul, ton travail. 564 00:40:00,808 --> 00:40:03,475 -Pourquoi ? 565 00:40:03,683 --> 00:40:07,392 -T'es toujours sur ton téléphone ou ton ordinateur. Ça sert à quoi ? 566 00:40:07,600 --> 00:40:10,642 -Là, c'est un peu différent. D'habitude, je fais pas que ça. 567 00:40:10,850 --> 00:40:12,933 Je vais sur le terrain. 568 00:40:10,850 --> 00:40:12,933 -Terrain de quoi ? 569 00:40:15,183 --> 00:40:16,808 -Si je te réponds, tu sors ? 570 00:40:19,308 --> 00:40:20,142 Bon. 571 00:40:20,350 --> 00:40:22,558 Quand quelqu'un fait face à un sinistre, 572 00:40:22,767 --> 00:40:23,850 je vais sur place, 573 00:40:24,058 --> 00:40:26,475 j'examine les dégâts, j'évalue les pertes 574 00:40:26,683 --> 00:40:28,433 dans le but d'activer les assurances. 575 00:40:28,642 --> 00:40:32,308 -T'utilises des mots de grands. Ça veut rien dire quand tu parles. 576 00:40:33,183 --> 00:40:36,683 Sonnerie de téléphone -Il est con, lui. 577 00:40:36,892 --> 00:40:38,517 -Pourquoi t'as voulu faire ça ? 578 00:40:39,225 --> 00:40:42,975 -Je sais pas. Je savais pas quoi faire, je me suis laissé guider. 579 00:40:43,183 --> 00:40:45,017 -T'aimes bien ? 580 00:40:43,183 --> 00:40:45,017 -Disons 581 00:40:45,225 --> 00:40:46,850 qu'on se pose moins cette question, adulte. 582 00:40:47,058 --> 00:40:50,142 -Je veux être dessinatrice, comme Nicole. J'aime dessiner. 583 00:40:50,350 --> 00:40:52,600 -Hm. 584 00:40:50,350 --> 00:40:52,600 -Tu vois, c'est pas compliqué ? 585 00:40:52,808 --> 00:40:55,392 -Bon, allez. Tu sors, maintenant. 586 00:40:52,808 --> 00:40:55,392 -Non. 587 00:40:55,767 --> 00:40:58,808 -Margaux, je perds patience. Je t'ai répondu, tu sors. 588 00:40:59,017 --> 00:40:59,892 -Non. 589 00:41:02,767 --> 00:41:05,225 La baignoire se vide. 590 00:41:02,767 --> 00:41:05,225 T'es méchante ! 591 00:41:05,433 --> 00:41:09,183 -Non. Je t'ai demandé 20 fois de sortir. J'ai des choses à gérer. 592 00:41:09,392 --> 00:41:11,642 -J'aime pas ici, je veux rentrer chez moi ! 593 00:41:11,850 --> 00:41:14,725 -Arrête ça tout de suite. Je compte jusqu'à 3. Un. 594 00:41:15,642 --> 00:41:18,142 Deux... 595 00:41:15,642 --> 00:41:18,142 -Je préfère mourir de froid ! 596 00:41:19,558 --> 00:41:21,350 Je te déteste ! 597 00:41:22,225 --> 00:41:23,892 Sonnerie de téléphone 598 00:41:25,183 --> 00:41:27,142 -Oui ? -Je peux te parler ? 599 00:41:27,350 --> 00:41:29,225 -Oui, juste une seconde. 600 00:41:32,433 --> 00:41:33,475 Oui ? 601 00:41:34,017 --> 00:41:35,725 -Pardon, je te dérange ? 602 00:41:35,933 --> 00:41:39,142 -Non, je suis au vernissage d'un copain. Tout va bien ? 603 00:41:40,558 --> 00:41:41,767 -Oui, ça va. 604 00:41:41,975 --> 00:41:43,392 -Les enfants vont bien ? 605 00:41:45,600 --> 00:41:46,642 -Ça va. 606 00:41:49,225 --> 00:41:52,642 C'est compliqué. 607 00:41:49,225 --> 00:41:52,642 -Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 608 00:41:54,183 --> 00:41:56,142 -Je sais pas me comporter avec eux. 609 00:41:57,558 --> 00:41:58,975 J'ai pas la patience. 610 00:42:00,142 --> 00:42:02,100 J'y arriverai pas. Je vais pas tenir. 611 00:42:02,308 --> 00:42:05,058 Il va leur arriver quelque chose... 612 00:42:02,308 --> 00:42:05,058 -Jeanne. 613 00:42:06,142 --> 00:42:07,475 Respire. 614 00:42:08,767 --> 00:42:09,892 Jeanne soupire. 615 00:42:10,100 --> 00:42:12,017 -Pardon, j'ignorais que t'étais occupée. 616 00:42:12,225 --> 00:42:13,683 -Arrête de t'excuser. 617 00:42:13,892 --> 00:42:15,058 S'il te plaît. 618 00:42:17,058 --> 00:42:19,517 Tu veux me les amener samedi ? Je fais rien. 619 00:42:20,517 --> 00:42:22,808 -Ça te dérange pas ? 620 00:42:20,517 --> 00:42:22,808 -Pas du tout. 621 00:42:23,017 --> 00:42:24,267 Amène-les. 622 00:42:27,850 --> 00:42:30,850 Puis soyons honnêtes, ils me préfèrent. 623 00:42:31,392 --> 00:42:32,850 Elles rient. 624 00:42:37,017 --> 00:42:40,808 -Faut que t'y ailles, non ? 625 00:42:37,017 --> 00:42:40,808 -Non, je peux rester encore un peu. 626 00:42:42,017 --> 00:42:44,183 (-Merci.) 627 00:42:42,017 --> 00:42:44,183 -Hé. 628 00:42:44,808 --> 00:42:45,892 Je suis là. 629 00:42:49,725 --> 00:42:51,225 Elle expire. 630 00:42:52,058 --> 00:42:53,517 -Vous savez pourquoi vous êtes là ? 631 00:42:54,725 --> 00:42:57,308 -Oui, parce que ma sœur a disparu. 632 00:42:57,517 --> 00:42:59,683 -Je veux dire ici, au CIDFF. 633 00:42:59,892 --> 00:43:02,725 -Ah, oui. C'est sur les conseils de Sébastien. 634 00:43:02,933 --> 00:43:06,517 Il m'a dit que vous pourriez m'aider avec les enfants, en attendant. 635 00:43:06,725 --> 00:43:08,225 -OK. En fait, ici, 636 00:43:08,433 --> 00:43:11,892 on est dans une mission d'information, d'écoute et d'accompagnement. 637 00:43:12,100 --> 00:43:14,683 Moi, par exemple, je suis juriste. Je m'appelle Leila. 638 00:43:14,892 --> 00:43:18,100 Je vais vous accompagner dans les procédures pour les enfants. 639 00:43:18,308 --> 00:43:21,017 C'est probablement pas votre priorité pour l'instant, 640 00:43:21,225 --> 00:43:23,725 mais leur situation est compliquée aux yeux de la loi. 641 00:43:23,933 --> 00:43:26,142 Leur père est mort ? 642 00:43:23,933 --> 00:43:26,142 -Oui. 643 00:43:26,350 --> 00:43:28,183 -C'est ça. Leur mère étant absente, 644 00:43:28,392 --> 00:43:30,267 elle peut pas exercer son autorité parentale. 645 00:43:30,475 --> 00:43:32,725 En tant que tante, vous n'avez pas cette autorité. 646 00:43:32,933 --> 00:43:33,975 -Non. 647 00:43:34,558 --> 00:43:35,725 Ce qui veut dire que... 648 00:43:35,933 --> 00:43:38,725 -Sans ça, les enfants ne peuvent pas exercer leurs droits. 649 00:43:38,933 --> 00:43:42,183 Il va falloir aller voir le juge des affaires familiales 650 00:43:42,392 --> 00:43:44,433 pour demander une délégation 651 00:43:42,392 --> 00:43:44,433 de cette autorité. 652 00:43:44,642 --> 00:43:45,975 Si vous la souhaitez. 653 00:43:46,183 --> 00:43:49,017 -Qu'est-ce qu'il se passe si je la souhaite pas ? 654 00:43:49,808 --> 00:43:51,558 -Vous avez de la famille proche ? 655 00:43:51,767 --> 00:43:53,808 Des parents, d'autres frères et sœurs ? 656 00:43:54,017 --> 00:43:57,183 -Euh... Mon père, mais c'est impossible. 657 00:43:57,392 --> 00:43:59,267 -Je peux vous demander pourquoi ? 658 00:43:59,975 --> 00:44:02,725 -Il a jamais été capable de s'occuper d'un enfant. 659 00:44:03,767 --> 00:44:06,683 Ça a été très compliqué quand ma mère est morte. 660 00:44:06,892 --> 00:44:09,017 Ma sœur lui adresse plus la parole. 661 00:44:09,225 --> 00:44:10,850 -Pourquoi ça a été compliqué ? 662 00:44:11,725 --> 00:44:12,975 -Il était pas violent, 663 00:44:13,183 --> 00:44:16,892 mais il s'est désintéressé de nous quand elle est morte. 664 00:44:17,308 --> 00:44:20,683 Il était là, mais il s'occupait de rien, il s'occupait pas de nous. 665 00:44:22,392 --> 00:44:24,392 -Vous êtes toujours en contact avec lui ? 666 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 -Moi, oui. 667 00:44:26,642 --> 00:44:28,100 Il a fait un AVC il y a 2 ans, 668 00:44:28,308 --> 00:44:30,100 je l'ai placé dans un institut médicalisé. 669 00:44:30,308 --> 00:44:32,350 Ça a été très tendu avec ma sœur. 670 00:44:33,850 --> 00:44:36,475 Elle m'en voulait. Elle comprenait pas pourquoi... 671 00:44:36,683 --> 00:44:39,892 je m'occupais de lui. Elle disait que je lui pardonnais... 672 00:44:41,892 --> 00:44:44,517 ce qu'il avait fait, ou pas fait. 673 00:44:44,725 --> 00:44:48,933 Mais c'est pas ça. J'avais juste pas l'énergie d'être en colère. 674 00:44:50,725 --> 00:44:54,433 Pardon, je vous raconte tout ça... 675 00:44:50,725 --> 00:44:54,433 -Vous répondez à ma question. 676 00:44:54,642 --> 00:44:56,308 Ce que vous me dites est très utile. 677 00:44:56,517 --> 00:44:59,267 -C'était quoi la question ? 678 00:44:56,517 --> 00:44:59,267 -Si vous aviez des proches. 679 00:44:59,475 --> 00:45:00,267 -Ah, oui. 680 00:45:00,475 --> 00:45:04,017 -Le juge privilégie la famille pour accueillir les enfants. 681 00:45:05,475 --> 00:45:08,267 Vous vous questionnez sur cet accueil ? 682 00:45:08,808 --> 00:45:10,600 -C'est très soudain. 683 00:45:08,808 --> 00:45:10,600 -Hm. 684 00:45:12,850 --> 00:45:16,142 -J'ai jamais voulu d'enfant... 685 00:45:12,850 --> 00:45:16,142 -Par contre, juste, 686 00:45:16,350 --> 00:45:18,433 l'autorité parentale ne fait pas de vous leur mère. 687 00:45:18,642 --> 00:45:20,225 C'est important de faire la différence. 688 00:45:20,433 --> 00:45:21,850 Vous prenez pas sa place. 689 00:45:22,058 --> 00:45:24,225 -Oui, oui. Mais même temporairement, 690 00:45:24,433 --> 00:45:28,475 je sais pas si je suis capable de les accueillir, de les élever. 691 00:45:31,267 --> 00:45:32,975 Je sais pas si j'en ai envie. 692 00:45:34,267 --> 00:45:35,433 -Vous vivez seule ? 693 00:45:35,642 --> 00:45:37,808 -J'ai été mariée il y 2 ans, on s'est séparées. 694 00:45:38,350 --> 00:45:41,100 Pour une question d'enfant, justement. 695 00:45:41,308 --> 00:45:44,100 -La disparition est juridiquement complexe pour les enfants. 696 00:45:44,308 --> 00:45:46,017 Suzanne est leur mère, elle le restera, 697 00:45:46,225 --> 00:45:48,517 mais elle peut pas exercer son autorité. 698 00:45:48,725 --> 00:45:51,017 C'est important de pallier à ce manque juridique, 699 00:45:51,225 --> 00:45:52,600 ils vont vite en avoir besoin. 700 00:45:52,808 --> 00:45:55,433 Ne serait-ce que pour les inscrire à l'école. 701 00:45:55,642 --> 00:45:57,683 Je peux vous accompagner dans les procédures. 702 00:45:57,892 --> 00:46:01,558 Vous pouvez prendre un avocat, mais vous pouvez saisir le juge sans. 703 00:46:02,100 --> 00:46:05,183 -Vous me parlez de saisir le juge, de prendre un avocat, 704 00:46:05,392 --> 00:46:07,850 mais la situation est temporaire. 705 00:46:08,808 --> 00:46:11,142 J'ai besoin d'aide en attendant. 706 00:46:12,683 --> 00:46:15,350 -C'est-à-dire ? 707 00:46:12,683 --> 00:46:15,350 -Suzanne va revenir. 708 00:46:16,558 --> 00:46:18,350 L'été va toucher à sa fin, 709 00:46:18,558 --> 00:46:21,058 elle va prendre conscience de ce qu'elle a fait, 710 00:46:22,558 --> 00:46:24,308 elle va redescendre sur terre, 711 00:46:24,933 --> 00:46:26,142 elle va revenir. 712 00:46:35,975 --> 00:46:38,558 -C'est un peu long, j'ai mal aux fesses. 713 00:46:38,767 --> 00:46:40,725 -Ça fait même pas 5 minutes. 714 00:46:43,100 --> 00:46:46,600 -Pourquoi tu nous peins pas tout nus 715 00:46:43,100 --> 00:46:46,600 comme tes autres dessins ? 716 00:46:46,975 --> 00:46:49,433 -On peint pas les enfants tout nus, déjà. 717 00:46:49,642 --> 00:46:50,725 -Pourquoi ? 718 00:46:50,933 --> 00:46:54,142 -Parce que c'est pas normal et en plus, c'est pas légal. 719 00:46:54,350 --> 00:46:55,642 -Ça veut dire quoi ? 720 00:46:55,850 --> 00:46:58,558 -Ça veut dire qui est pas autorisé par la loi. 721 00:46:59,058 --> 00:47:01,558 -Tu parles comme Jeanne. 722 00:46:59,058 --> 00:47:01,558 -Tu trouves ? 723 00:47:01,767 --> 00:47:03,058 -Un peu, oui. 724 00:47:03,808 --> 00:47:05,058 -C'est un compliment ? 725 00:47:06,392 --> 00:47:08,183 C'est quoi ces têtes ? 726 00:47:08,392 --> 00:47:10,683 -Jeanne est un peu bizarre, quand même. 727 00:47:10,892 --> 00:47:13,058 -Vous la trouvez bizarre ? -Ben... 728 00:47:13,267 --> 00:47:14,850 Elle parle pas trop, quoi. 729 00:47:15,058 --> 00:47:16,933 -Elle sourit jamais, aussi. 730 00:47:17,142 --> 00:47:19,683 -Il faut lui laisser le temps de s'ouvrir. 731 00:47:19,892 --> 00:47:21,808 -C'est pour ça que t'as arrêté de l'aimer ? 732 00:47:25,558 --> 00:47:28,058 Elle se racle la gorge. -Vous êtes curieux. 733 00:47:28,975 --> 00:47:32,308 -On peut pas bouger. Si on parle pas, on s'ennuie. 734 00:47:36,100 --> 00:47:38,475 -Elle s'occupe bien de vous, quand même ? 735 00:47:38,683 --> 00:47:40,767 -La cuisine, c'est pas trop son truc. 736 00:47:40,975 --> 00:47:42,683 -Ça, je te l'accorde. Ils rient. 737 00:47:42,892 --> 00:47:46,017 ... 738 00:47:46,725 --> 00:47:48,558 Droits. On se tient droits. 739 00:47:49,350 --> 00:47:52,100 -Cherche celui avec deux 6. Là et là, il y a un 6. 740 00:47:52,308 --> 00:47:53,642 On frappe à la porte. 741 00:47:54,975 --> 00:47:56,725 La porte s'ouvre. 742 00:47:57,183 --> 00:47:58,433 -Pardon, je suis en retard. 743 00:47:58,642 --> 00:48:00,350 -T'inquiète, on vient de manger. Ça va ? 744 00:48:00,558 --> 00:48:02,392 -Ils sont prêts ? -T'es pressée ? 745 00:48:02,600 --> 00:48:05,642 -Je veux pas abuser de ton temps. -Pas du tout. 746 00:48:05,850 --> 00:48:07,308 Faut que je te dise un truc. 747 00:48:07,517 --> 00:48:10,517 Gaspard réclame un dessert, il dit que ton frigo est vide. 748 00:48:10,725 --> 00:48:13,267 -Il dit pareil du tien. 749 00:48:10,725 --> 00:48:13,267 -Ah bon ? 750 00:48:13,475 --> 00:48:16,350 Margaux, Gaspard, on va chercher un dessert ? 751 00:48:16,558 --> 00:48:18,225 -OUAIS ! 752 00:48:16,558 --> 00:48:18,225 -Une glace ! 753 00:48:19,350 --> 00:48:22,100 -Caramel, peut-être ? 754 00:48:19,350 --> 00:48:22,100 -Mais dans le doute... 755 00:48:23,100 --> 00:48:24,308 -Et ça ? Non. 756 00:48:24,517 --> 00:48:26,433 Je vais prendre vanille. 757 00:48:24,517 --> 00:48:26,433 -Moi aussi. 758 00:48:50,058 --> 00:48:51,475 Conversation indistincte 759 00:48:51,683 --> 00:48:53,433 ... 760 00:48:53,642 --> 00:48:55,058 -Il est où, Gaspard ? 761 00:48:56,100 --> 00:48:58,767 -Je vais le chercher. Tu restes avec Margaux ? 762 00:49:09,558 --> 00:49:10,725 Gaspard. 763 00:49:11,475 --> 00:49:13,808 Préviens-nous quand tu fais demi-tour. 764 00:49:14,017 --> 00:49:15,142 -Pardon. 765 00:49:15,350 --> 00:49:17,392 -Tu veux plus de ta glace ? 766 00:49:15,350 --> 00:49:17,392 -Non. 767 00:49:17,600 --> 00:49:19,475 -Tu veux changer de parfum ? 768 00:49:20,100 --> 00:49:21,433 -Non, je veux ça. 769 00:49:22,100 --> 00:49:25,850 -Des pêches au sirop ? T'aimes ça ? Tu veux pas des fruits frais ? 770 00:49:26,058 --> 00:49:28,975 On peut acheter des vraies pêches. J'en mangerai une avec toi. 771 00:49:29,183 --> 00:49:32,433 -C'est pas des vraies pêches ? 772 00:49:29,183 --> 00:49:32,433 -Ben, si, mais... 773 00:49:32,642 --> 00:49:34,392 -Je prends ça, alors. 774 00:49:35,725 --> 00:49:37,725 -OK, comme tu veux. Allez, viens. 775 00:49:38,975 --> 00:49:41,392 Conversations entremêlées 776 00:49:41,600 --> 00:49:43,600 Musique douce 777 00:49:43,808 --> 00:50:02,475 ... ... 778 00:50:02,683 --> 00:50:59,517 ... ... 779 00:50:59,725 --> 00:51:01,350 Télévision 780 00:51:01,558 --> 00:51:02,600 -Papa. 781 00:51:04,183 --> 00:51:06,558 Tu te souviens 782 00:51:04,183 --> 00:51:06,558 quand Suzanne avait fait le mur ? 783 00:51:08,725 --> 00:51:09,767 Papa ? 784 00:51:10,600 --> 00:51:11,725 -Quoi ? 785 00:51:12,558 --> 00:51:14,308 -Tu m'écoutes deux minutes ? 786 00:51:15,058 --> 00:51:16,350 -Qu'est-ce qu'il y a ? 787 00:51:17,225 --> 00:51:21,517 -Quand j'avais 16 ans, à peu près. Suzanne devait en avoir 12 ou 13. 788 00:51:21,725 --> 00:51:24,142 Elle avait fait le mur. Tu te rappelles? 789 00:51:25,142 --> 00:51:27,933 -Pourquoi tu me parles de ça ? J'en sais rien, moi. 790 00:51:28,142 --> 00:51:31,183 ... 791 00:51:35,517 --> 00:51:36,767 -Tu te rappelles ? 792 00:51:36,975 --> 00:51:39,350 Il soupire. 793 00:51:36,975 --> 00:51:39,350 Elle est partie longtemps ? 794 00:51:40,683 --> 00:51:43,392 -Elle a pas fait le mur, Suzanne. 795 00:51:45,350 --> 00:51:48,725 -Souviens-toi. On s'est disputés, toi et moi, très fort. 796 00:51:49,517 --> 00:51:51,433 Elle a eu peur, elle est partie en pleine nuit. 797 00:51:51,642 --> 00:51:53,683 Je l'ai cherchée tout le week-end. 798 00:51:54,308 --> 00:51:56,058 -Je me souviens pas. 799 00:51:58,808 --> 00:52:00,558 -Quand vous habitiez que tous les deux, 800 00:52:01,267 --> 00:52:03,433 quand je suis partie, elle a recommencé ? 801 00:52:03,642 --> 00:52:04,850 ... 802 00:52:08,892 --> 00:52:12,183 -Tu confonds pas la fugue de Suzanne avec la tienne ? 803 00:52:12,392 --> 00:52:13,517 -Comment ça ? 804 00:52:14,267 --> 00:52:16,933 -Il faisait pas encore jour quand t'es partie. 805 00:52:18,725 --> 00:52:22,183 -Quand j'ai quitté la maison ? -T'es plus jamais revenue. 806 00:52:24,642 --> 00:52:27,100 -J'ai pas fugué, j'avais fini le lycée. 807 00:52:27,308 --> 00:52:29,308 Je suis partie, ça n'a rien à voir. 808 00:52:31,392 --> 00:52:33,808 -T'as pris ta décision la veille au soir. 809 00:52:36,017 --> 00:52:39,392 C'était en plein milieu de l'été. Ça, je m'en rappelle. 810 00:52:41,767 --> 00:52:43,558 -J'ai avancé mon départ. 811 00:52:44,350 --> 00:52:46,850 J'ai suivi des amis. Je pouvais pas prévoir. 812 00:52:47,308 --> 00:52:48,892 Il soupire. 813 00:52:50,392 --> 00:52:53,850 -C'est un peu comme une fugue. Tu crois pas ? 814 00:52:55,808 --> 00:52:57,392 Tu nous as laissés. 815 00:52:58,642 --> 00:53:00,225 Du jour au lendemain. 816 00:53:03,142 --> 00:53:04,850 -C'est ce que pensait Suzanne ? 817 00:53:07,183 --> 00:53:08,850 C'est ce qu'elle te disait ? 818 00:53:15,017 --> 00:53:17,767 -Je t'en veux pas, moi, Jeanne. 819 00:53:19,558 --> 00:53:21,100 Piano 820 00:53:21,308 --> 00:53:25,142 ... 821 00:53:25,350 --> 00:53:28,558 -Encore combien de temps ? 822 00:53:25,350 --> 00:53:28,558 -Elle a dit deux heures, Margaux. 823 00:53:28,767 --> 00:53:30,642 Elle arrive à 18h. C'est bientôt. 824 00:53:30,850 --> 00:53:33,225 -C'est dans combien de temps, maintenant ? 825 00:53:33,433 --> 00:53:35,517 -Je te l'ai dit mille fois. Je te réponds plus. 826 00:53:36,558 --> 00:53:39,017 -Dis-moi sur l'horloge quand c'est. 827 00:53:39,225 --> 00:53:41,267 -Quand la petite aiguille est sur le 6. 828 00:53:41,475 --> 00:53:44,058 Jeanne t'a expliqué, mais t'écoutes pas. 829 00:53:44,267 --> 00:53:47,392 -Si. La preuve, j'entends que tu sais pas jouer du piano. 830 00:53:47,600 --> 00:53:49,058 -Ça, c'est vrai. 831 00:53:50,183 --> 00:54:02,350 ... 832 00:54:02,558 --> 00:54:06,267 Sonnerie de téléphone 833 00:54:06,475 --> 00:54:08,475 -C'est qui ? 834 00:54:06,475 --> 00:54:08,475 -Je sais pas. 835 00:54:08,683 --> 00:54:11,142 -On décroche ? 836 00:54:08,683 --> 00:54:11,142 -C'est peut-être privé. 837 00:54:11,350 --> 00:54:14,392 -Décroche pour voir. 838 00:54:11,350 --> 00:54:14,392 ... 839 00:54:15,808 --> 00:54:22,558 ... 840 00:54:24,392 --> 00:54:25,392 -Allô ? 841 00:54:29,392 --> 00:54:30,642 Il y a quelqu'un ? 842 00:54:34,183 --> 00:54:36,183 Oh, oh ! C'est une blague ? 843 00:54:37,350 --> 00:54:38,433 Je raccroche. 844 00:54:40,850 --> 00:54:41,892 -C'était qui ? 845 00:54:42,100 --> 00:54:45,142 -Personne. Les robots qui appellent pour vendre leurs fenêtres. 846 00:54:47,308 --> 00:54:51,100 ... 847 00:54:52,933 --> 00:54:56,183 ... 848 00:54:58,600 --> 00:54:59,892 Allô ? 849 00:55:10,600 --> 00:55:11,767 Maman ? 850 00:55:18,350 --> 00:55:19,350 C'est toi ? 851 00:55:25,933 --> 00:55:27,183 Tu m'entends ? 852 00:55:33,558 --> 00:55:34,850 -Maman ? 853 00:55:36,558 --> 00:55:37,683 C'est Margaux. 854 00:55:40,267 --> 00:55:41,308 Maman ? 855 00:55:42,892 --> 00:55:45,683 Il y a rien. 856 00:55:42,892 --> 00:55:45,683 (-Si, écoute bien. Ça respire.) 857 00:55:49,642 --> 00:55:50,808 -Maman ? 858 00:55:52,558 --> 00:55:54,225 Il y a rien. J'entends rien. 859 00:55:57,850 --> 00:55:59,267 Arrête, c'est pas drôle. 860 00:55:57,850 --> 00:55:59,267 (-Chut.) 861 00:55:59,475 --> 00:56:01,767 -Gaspard, arrête. C'est pas drôle. 862 00:56:04,725 --> 00:56:05,683 T'es un menteur, débile. 863 00:56:05,892 --> 00:56:07,975 -Je mens pas. 864 00:56:05,892 --> 00:56:07,975 -Si, tu dis n'importe quoi. 865 00:56:08,183 --> 00:56:10,517 Fracas 866 00:56:08,183 --> 00:56:10,517 C'est pas maman ! 867 00:56:11,392 --> 00:56:12,267 -Pourquoi t'as fait ça ? 868 00:56:12,475 --> 00:56:13,517 -Elle est partie ! 869 00:56:13,725 --> 00:56:14,642 -C'était elle. 870 00:56:14,850 --> 00:56:18,100 -C'était pas elle, c'était les robots. Tu dis n'importe quoi ! 871 00:56:18,308 --> 00:56:20,058 -C'est toi qui dis n'importe quoi ! 872 00:56:39,142 --> 00:56:40,308 Maman ? 873 00:56:42,350 --> 00:56:43,933 Je sais que c'est toi. 874 00:56:49,350 --> 00:56:50,642 (Maman.) 875 00:57:14,808 --> 00:57:16,892 Bips 876 00:57:19,600 --> 00:57:20,850 -Gaspard ? 877 00:57:21,600 --> 00:57:23,058 Qu'est-ce que tu fais là ? 878 00:57:25,350 --> 00:57:26,600 Gaspard, arrête-toi ! 879 00:57:26,808 --> 00:57:29,350 Musique triste 880 00:57:29,558 --> 00:57:31,017 Gaspard ! 881 00:57:32,892 --> 00:57:34,142 Gaspard ! 882 00:57:34,350 --> 00:57:40,267 ... 883 00:57:40,475 --> 00:57:41,600 Gaspard ! 884 00:57:42,392 --> 00:57:50,433 ... 885 00:57:50,642 --> 00:57:53,308 Gaspard, arrête-toi. -Lâche-moi ! 886 00:57:53,517 --> 00:57:55,600 -Arrête-toi, s'il te plaît. Calme-toi. 887 00:57:55,808 --> 00:57:58,600 Calme-toi. Calme-toi. 888 00:57:55,808 --> 00:57:58,600 -Lâche-moi ! 889 00:57:58,808 --> 00:58:01,517 -Calme-toi. Calme-toi. Calme-toi. 890 00:58:01,725 --> 00:58:03,933 -Elle a appelé, faut que j'aille la chercher. 891 00:58:04,475 --> 00:58:06,517 -Arrête. Arrête. 892 00:58:08,683 --> 00:58:10,017 (S'il te plaît.) 893 00:58:12,142 --> 00:58:14,267 Qu'est-ce que tu racontes ? 894 00:58:14,475 --> 00:58:17,183 -Elle m'a appelé. Faut que je vienne la chercher. 895 00:58:18,558 --> 00:58:20,017 Je veux maman. 896 00:58:22,308 --> 00:58:23,725 -Je sais. 897 00:58:25,017 --> 00:58:26,017 Je sais. 898 00:58:26,225 --> 00:58:44,142 ... 899 00:58:44,725 --> 00:58:47,183 -Son comportement présage rien de suspect. 900 00:58:47,392 --> 00:58:51,392 Elle a pas vidé son compte d'un coup, elle a retiré des sommes raisonnables 901 00:58:51,600 --> 00:58:53,642 avant d'arrêter d'utiliser sa carte. 902 00:58:54,267 --> 00:58:56,558 -Et son téléphone ? 903 00:58:54,267 --> 00:58:56,558 -Ça borne plus. 904 00:58:57,808 --> 00:58:59,725 On a pu suivre les 3 jours après son départ 905 00:58:59,933 --> 00:59:01,975 et puis elle l'a coupé ou détruit. 906 00:59:03,225 --> 00:59:06,725 Elle était tout près de la Belgique, peut-être qu'elle s'y rendait. 907 00:59:06,933 --> 00:59:10,600 Est-ce qu'elle va s'y arrêter ? Aller plus loin ? Impossible à dire. 908 00:59:11,725 --> 00:59:13,475 -Mais si elle a toujours son téléphone 909 00:59:13,683 --> 00:59:16,558 et qu'elle le rallume, on pourra savoir où elle est ? 910 00:59:19,267 --> 00:59:21,767 -J'aurai plus accès à sa ligne, je pourrai rien faire. 911 00:59:21,975 --> 00:59:25,142 Mais honnêtement, 912 00:59:21,975 --> 00:59:25,142 je vois pas pourquoi ça arriverait. 913 00:59:26,725 --> 00:59:28,683 Quand on veut pas être retrouvé, 914 00:59:28,892 --> 00:59:32,100 on prend des téléphones prépayés, on crée des faux comptes. 915 00:59:33,850 --> 00:59:35,642 -Et ça, c'est pas suspect ? 916 00:59:36,433 --> 00:59:37,517 -Si. 917 00:59:38,475 --> 00:59:39,808 Évidemment, si. 918 00:59:40,892 --> 00:59:42,725 Mais pas aux yeux de la loi. 919 00:59:44,683 --> 00:59:47,267 Tout indique qu'elle est en pleine possession de ses moyens, 920 00:59:47,475 --> 00:59:49,308 seule, et qu'elle a choisi ce départ. 921 00:59:53,683 --> 00:59:55,475 -Donc là, elle peut être n'importe où ? 922 00:59:58,225 --> 01:00:01,808 Comment je peux la chercher 923 00:59:58,225 --> 01:00:01,808 si j'ignore dans quel pays elle est ? 924 01:00:06,308 --> 01:00:07,725 (Qu'est-ce que je peux faire ?) 925 01:00:08,517 --> 01:00:10,558 -Vous faites déjà beaucoup. 926 01:00:11,558 --> 01:00:13,808 Il y a des familles qui s'épuisent à chercher, 927 01:00:14,017 --> 01:00:16,475 qui se ruinent sans jamais rien trouver. 928 01:00:17,725 --> 01:00:19,767 Si je peux vous donner un conseil, c'est : 929 01:00:19,975 --> 01:00:22,600 concentrez-vous sur le plus important, maintenant. 930 01:00:23,517 --> 01:00:24,850 Pensez aux petits. 931 01:00:25,475 --> 01:00:28,017 Ils ont besoin de vous. -Je leur dis quoi ? 932 01:00:28,850 --> 01:00:31,683 Que leur mère est partie ? Qu'elle est partie sans eux ? 933 01:00:33,183 --> 01:00:34,850 -Qu'il faut garder espoir. 934 01:00:36,475 --> 01:00:38,392 On est incapables de dire où elle est, 935 01:00:38,600 --> 01:00:40,767 mais rien nous dit qu'elle reviendra pas. 936 01:00:41,350 --> 01:00:44,850 C'est ça, l'inconnu dans l'équation. Ça peut paraître fou, 937 01:00:45,058 --> 01:00:47,475 vertigineux et même terrifiant, mais... 938 01:00:47,683 --> 01:00:49,517 le fait que sa disparition soit volontaire 939 01:00:49,725 --> 01:00:52,142 veut aussi dire qu'elle peut revenir. 940 01:00:53,600 --> 01:00:56,683 -Je comprends pas. Ça arrive, les choses comme ça ? 941 01:00:57,267 --> 01:00:58,767 -Que les gens reviennent ? 942 01:00:59,600 --> 01:01:01,142 -Que les gens partent. 943 01:01:27,517 --> 01:01:29,725 J'ai emmené les enfants voir l'océan. 944 01:01:30,558 --> 01:01:33,558 Pas longtemps, quelques jours, mais ça nous fait du bien. 945 01:01:33,767 --> 01:01:35,433 On étouffait un peu à la maison. 946 01:01:37,142 --> 01:01:38,642 Il est long, ce mois d'août. 947 01:01:39,433 --> 01:01:42,933 J'ai toujours trouvé que les étés passaient vite, mais celui-là... 948 01:01:43,517 --> 01:01:45,267 il m'apparaît interminable. 949 01:01:46,892 --> 01:01:49,058 On est au camping où maman nous avait emmenées 950 01:01:49,267 --> 01:01:50,475 quand on est petites. 951 01:01:50,683 --> 01:01:52,933 Tu venais à peine d'avoir 6 ans. Tu te souviens ? 952 01:01:54,017 --> 01:01:57,017 On était parties toutes les 3. On s'était tellement amusées. 953 01:01:57,975 --> 01:01:59,975 Ça a pas tellement changé depuis. 954 01:02:01,225 --> 01:02:04,517 Nous, on fait du cerf-volant, 955 01:02:04,933 --> 01:02:06,350 on se baigne, 956 01:02:06,558 --> 01:02:09,183 on fait du badminton, on mange des glaces. 957 01:02:09,392 --> 01:02:10,308 Beaucoup de glaces. 958 01:02:10,517 --> 01:02:13,850 C'est affolant, la quantité de glaces que Gaspard peut avaler. 959 01:02:14,725 --> 01:02:18,142 Et Margaux dessine tout le temps. Elle s'arrête jamais. 960 01:02:18,350 --> 01:02:21,558 Nicole lui donne plein de conseils, elle fait beaucoup de progrès. 961 01:02:21,767 --> 01:02:22,808 Tu serais fière. 962 01:02:26,225 --> 01:02:27,600 T'es où, Suzanne ? 963 01:02:30,100 --> 01:02:31,558 T'as pas envie de les voir ? 964 01:02:37,017 --> 01:02:40,725 Je m'étais juré de pas finir le message comme ça. Pardon. 965 01:02:42,350 --> 01:02:44,433 Écoute, on est là jusqu'à dimanche. 966 01:02:44,975 --> 01:02:47,017 Après je dois rentrer, j'ai du boulot. 967 01:02:47,642 --> 01:02:50,183 Hm... Je voulais te dire aussi, 968 01:02:50,392 --> 01:02:51,892 j'ai eu ton propriétaire. 969 01:02:52,100 --> 01:02:54,725 Je vais payer le loyer encore quelques mois. 970 01:02:54,933 --> 01:02:57,517 Enfin, tant que je pourrais. Comme ça... 971 01:02:59,350 --> 01:03:02,017 Enfin, tout est prêt. Tout est là. 972 01:03:06,600 --> 01:03:08,267 Bon, je vais retrouver les enfants. 973 01:03:08,475 --> 01:03:10,267 C'est le camping Le Rivage, 974 01:03:10,475 --> 01:03:11,642 près du lac. 975 01:03:12,183 --> 01:03:13,600 Je sais que tu te souviens. 976 01:03:17,225 --> 01:03:18,475 Je t'embrasse. 977 01:03:25,808 --> 01:03:27,725 Musique entraînante Brouhaha 978 01:03:27,933 --> 01:03:30,850 ... ... 979 01:03:31,058 --> 01:03:33,517 On va sur la plage ? 980 01:03:31,058 --> 01:03:33,517 -Ouais. 981 01:03:33,725 --> 01:03:50,642 ... ... 982 01:03:50,850 --> 01:03:52,225 -On se met là ? 983 01:03:52,433 --> 01:03:58,308 ... ... 984 01:03:58,517 --> 01:03:59,933 -On fait quoi, maintenant ? 985 01:04:00,558 --> 01:04:01,767 -On attend. 986 01:04:04,100 --> 01:04:17,517 ... ... 987 01:04:17,725 --> 01:04:20,475 Conversations indistinctes 988 01:04:20,683 --> 01:04:28,350 ... 989 01:04:28,558 --> 01:04:49,392 ... 990 01:04:49,600 --> 01:04:51,600 Feu d'artifice -Ça y est, ça commence ! 991 01:04:51,808 --> 01:04:55,350 ... 992 01:05:00,433 --> 01:05:02,767 Musique douce 993 01:05:02,975 --> 01:05:41,600 ... 994 01:05:41,808 --> 01:05:43,892 -Là, vous me posez une sacrée colle. 995 01:05:44,725 --> 01:05:46,725 Vous n'avez aucune nouvelle ? Rien ? 996 01:05:46,933 --> 01:05:48,142 -Non, aucune. 997 01:05:48,350 --> 01:05:51,142 -On a besoin de l'accord d'au moins un des deux parents 998 01:05:51,350 --> 01:05:52,975 pour inscrire les enfants à l'école. 999 01:05:53,850 --> 01:05:55,267 C'est ça qui nous met dans l'embarras. 1000 01:05:55,475 --> 01:05:58,100 -J'ai un mot de Suzanne disant qu'elle me les confie. 1001 01:05:58,308 --> 01:06:01,267 -Mais vous n'avez pas l'autorité parentale. Si ? 1002 01:06:01,475 --> 01:06:03,142 -Non, je l'ai pas encore demandée. 1003 01:06:03,350 --> 01:06:07,475 -On en a besoin. Sans ça, il n'y a pas d'inscription possible. 1004 01:06:07,683 --> 01:06:09,808 On vous a pas mis au courant de ça ? 1005 01:06:10,017 --> 01:06:12,642 La juriste que vous avez vue vous l'a pas dit ? 1006 01:06:13,683 --> 01:06:16,017 -Si. Si, elle me l'a dit. 1007 01:06:16,225 --> 01:06:18,017 -Pourquoi vous l'avez pas fait ? 1008 01:06:21,975 --> 01:06:24,933 -Je... Elle souffle. 1009 01:06:28,475 --> 01:06:30,017 -En même temps, 1010 01:06:30,225 --> 01:06:33,892 l'école est obligatoire, on peut pas vous refuser les enfants. 1011 01:06:35,433 --> 01:06:39,433 Pardon, mais j'ai pas l'habitude 1012 01:06:35,433 --> 01:06:39,433 de faire face à cette situation, 1013 01:06:39,642 --> 01:06:42,225 donc je compose, là. 1014 01:06:39,642 --> 01:06:42,225 -Je me doute. 1015 01:06:42,558 --> 01:06:43,475 -Bon. Alors... 1016 01:06:43,683 --> 01:06:45,642 On se ressaisit. Elle réfléchit. 1017 01:06:46,017 --> 01:06:48,767 On va procéder par étapes. Les documents, d'abord. 1018 01:06:48,975 --> 01:06:52,308 On peut s'occuper de contacter l'ancienne mairie de votre sœur 1019 01:06:52,517 --> 01:06:54,433 pour obtenir les actes de naissance. 1020 01:06:54,642 --> 01:06:57,058 Vous avez bien les cartes d'identité des enfants ? 1021 01:06:57,267 --> 01:06:59,642 -Je les ai. Elle me les a confiées. 1022 01:06:57,267 --> 01:06:59,642 -OK. On a ça. 1023 01:06:59,850 --> 01:07:01,142 -Je crois qu'on a... 1024 01:07:01,350 --> 01:07:03,600 Attends, dessous... 1025 01:07:01,350 --> 01:07:03,600 -Il y a rien dessous. 1026 01:07:07,808 --> 01:07:10,600 C'est les chapeaux, ça ? 1027 01:07:07,808 --> 01:07:10,600 Elle acquiesce. 1028 01:07:11,225 --> 01:07:12,517 J'ai trouvé ! 1029 01:07:12,725 --> 01:07:15,183 Ce que je cherchais. -T'as trouvé ou je l'ai trouvé ? 1030 01:07:15,392 --> 01:07:16,975 -J'ai trouvé. -Oh... 1031 01:07:17,183 --> 01:07:18,517 -Je rigole. -Sérieux... 1032 01:07:18,725 --> 01:07:20,308 -Sérieux... Ouais... 1033 01:07:20,517 --> 01:07:21,392 Rires 1034 01:07:21,600 --> 01:07:23,517 Musique douce Imprimante 1035 01:07:23,725 --> 01:07:33,017 ... ... 1036 01:07:33,225 --> 01:07:59,767 ... 1037 01:07:59,975 --> 01:08:01,475 -Les stylos ? 1038 01:07:59,975 --> 01:08:01,475 -Je les prends. 1039 01:08:01,683 --> 01:08:02,725 -OK. 1040 01:08:05,100 --> 01:08:06,767 -Je peux prendre celui-là ? 1041 01:08:06,975 --> 01:08:10,267 -T'en as besoin ? 1042 01:08:06,975 --> 01:08:10,267 -Pour dessiner, c'est joli. 1043 01:08:11,433 --> 01:08:13,558 -Bon, OK. Mais après, on s'en tient à la liste, 1044 01:08:13,767 --> 01:08:15,683 on arrête avec les gadgets. 1045 01:08:16,142 --> 01:08:17,850 Gaspard, tu prends 5 cahiers ? 1046 01:08:18,058 --> 01:08:19,558 -Un pour chaque matière. 1047 01:08:19,767 --> 01:08:22,100 -T'as autant de matières en CM2 ? 1048 01:08:19,767 --> 01:08:22,100 -Ben, oui. 1049 01:08:22,308 --> 01:08:23,558 -Et les fiches de couleur ? 1050 01:08:23,767 --> 01:08:26,475 -Non. C'est pour réviser le bac, t'en as pas besoin. 1051 01:08:26,683 --> 01:08:29,808 -Mais c'est beau. 1052 01:08:26,683 --> 01:08:29,808 -Il y a beaucoup de belles choses. 1053 01:08:30,225 --> 01:08:31,517 -T'es pas drôle. 1054 01:08:31,725 --> 01:08:34,433 -Gaspard, deux effaceurs ? 1055 01:08:31,725 --> 01:08:34,433 -Je fais beaucoup de fautes. 1056 01:08:34,642 --> 01:08:35,850 Suzanne le sait. 1057 01:08:36,558 --> 01:08:37,642 -"Suzanne" ? 1058 01:08:38,058 --> 01:08:39,558 Pourquoi tu dis Suzanne ? 1059 01:08:38,058 --> 01:08:39,558 -La colle. 1060 01:08:39,767 --> 01:08:42,183 -Prends-la. Pourquoi tu dis Suzanne ? 1061 01:08:42,392 --> 01:08:43,975 -Parce que je l'appelle comme ça. 1062 01:08:45,433 --> 01:08:47,183 -Tu trouves pas ça bizarre ? 1063 01:08:47,392 --> 01:08:48,892 -Je l'appelle comme je veux. 1064 01:08:52,058 --> 01:08:53,975 -J'ai dit quoi pour les feuilles de couleur ? 1065 01:08:54,183 --> 01:08:56,100 -S'il te plaît, elles sont belles. -Non. 1066 01:08:56,308 --> 01:08:58,225 T'as vu tout ce qu'on a, déjà ? 1067 01:08:59,517 --> 01:09:02,558 Gaspard, tu fais quoi ? 1068 01:08:59,517 --> 01:09:02,558 -C'est un cadeau pour Margaux. 1069 01:09:04,350 --> 01:09:07,433 -C'est toi qui le payes ? 1070 01:09:04,350 --> 01:09:07,433 -Maman me les aurait achetées. 1071 01:09:07,642 --> 01:09:08,517 -Tu dis pas ça. 1072 01:09:08,725 --> 01:09:10,725 -Maman l'aurait fait pour me faire plaisir. 1073 01:09:10,933 --> 01:09:13,975 -Margaux, ça suffit. Je veux pas entendre ça. 1074 01:09:14,183 --> 01:09:15,850 -S'il te plaît ! 1075 01:09:14,183 --> 01:09:15,850 -Non. J'ai dit non. 1076 01:09:16,058 --> 01:09:19,475 -Suzanne les aurait achetées. 1077 01:09:16,058 --> 01:09:19,475 -Arrête de l'appeler Suzanne ! 1078 01:09:19,683 --> 01:09:21,933 Tu vas me rendre folle. Je veux plus vous entendre. 1079 01:09:22,142 --> 01:09:24,850 -T'es riche, ça te fait quoi de lui acheter les fiches ? 1080 01:09:25,058 --> 01:09:26,558 Tu dis tout le temps non ! 1081 01:09:33,308 --> 01:09:34,725 Il reste quoi sur la liste ? 1082 01:10:03,975 --> 01:10:05,933 (Margaux, faut se réveiller.) 1083 01:10:14,433 --> 01:10:17,267 (On va à l'école aujourd'hui. T'es contente ?) 1084 01:10:17,475 --> 01:10:19,642 (-Oui.) 1085 01:10:17,475 --> 01:10:19,642 (-Moi aussi.) 1086 01:10:19,850 --> 01:10:21,350 (-J'ai perdu une dent) 1087 01:10:21,558 --> 01:10:22,475 (cette nuit.) 1088 01:10:22,683 --> 01:10:24,683 (-Je la mets dans la boîte secrète pour maman ?) 1089 01:10:24,892 --> 01:10:26,308 (-Oui, s'il te plaît.) 1090 01:10:43,892 --> 01:10:46,017 (-Tu vas pas pleurer à l'école, aujourd'hui ?) 1091 01:10:46,475 --> 01:10:47,767 (-Non. Promis.) 1092 01:10:51,892 --> 01:10:54,267 -Ça va aller. Vous allez vous faire plein de copains. 1093 01:10:54,475 --> 01:10:57,183 -Je pourrai leur prêter mon style arc-en-ciel. 1094 01:10:57,392 --> 01:10:59,933 -Oui, c'est une bonne idée. C'est gentil. 1095 01:11:01,808 --> 01:11:04,267 Vous allez être en retard. 1096 01:11:01,808 --> 01:11:04,267 -Je peux te faire un câlin ? 1097 01:11:04,475 --> 01:11:05,850 -Oui, bien sûr. 1098 01:11:07,975 --> 01:11:09,933 À ce soir. 1099 01:11:07,975 --> 01:11:09,933 -À ce soir. 1100 01:11:10,517 --> 01:11:12,558 -À ce soir. 1101 01:11:10,517 --> 01:11:12,558 -À ce soir, Gaspard. 1102 01:11:17,267 --> 01:11:19,392 Sonnerie 1103 01:11:19,600 --> 01:11:22,767 Brouhaha 1104 01:11:25,517 --> 01:11:26,433 -C'est ta sœur ? 1105 01:11:27,350 --> 01:11:28,475 -Oui. 1106 01:11:28,683 --> 01:11:30,683 -Elle s'appelle comment ? 1107 01:11:28,683 --> 01:11:30,683 -Margaux. 1108 01:11:31,850 --> 01:11:33,850 -Et toi ? 1109 01:11:31,850 --> 01:11:33,850 -Gaspard. 1110 01:11:36,433 --> 01:11:37,850 -Moi, c'est Juliette. 1111 01:11:39,183 --> 01:11:40,267 -Salut. 1112 01:11:41,058 --> 01:11:42,350 -J'ai redoublé. 1113 01:11:43,183 --> 01:11:45,433 Tous mes amis sont partis au collège. 1114 01:11:49,183 --> 01:11:50,267 Vous êtes nouveaux ? 1115 01:11:51,808 --> 01:11:52,808 -Oui. 1116 01:11:53,767 --> 01:11:56,892 -Vous venez d'où ? 1117 01:11:53,767 --> 01:11:56,892 -D'une autre école. 1118 01:11:57,933 --> 01:11:58,975 -Dans quelle ville ? 1119 01:11:59,642 --> 01:12:01,892 -Là, mais d'une autre école. 1120 01:12:02,642 --> 01:12:05,392 -OK. Je savais pas qu'il y avait d'autres écoles. 1121 01:12:06,058 --> 01:12:07,767 -Ben, si, il y en a. 1122 01:12:09,808 --> 01:12:11,600 Musique triste 1123 01:12:11,808 --> 01:12:32,600 ... 1124 01:12:32,808 --> 01:12:34,642 Les enfants discutent calmement. 1125 01:12:34,850 --> 01:12:41,600 ... ... 1126 01:12:41,808 --> 01:12:43,683 -Allez, les enfants. La pause est finie. 1127 01:12:43,892 --> 01:12:48,725 On reprend la leçon. Chacun se rassoit à sa place. 1128 01:12:48,933 --> 01:12:50,975 Allez. On se reconcentre 1129 01:12:51,725 --> 01:12:53,850 sur sa photocopie. On reprend. 1130 01:12:54,058 --> 01:12:56,100 La transformation négative. 1131 01:12:56,308 --> 01:13:00,225 Toutes les phrases déclaratives sont... ou... 1132 01:13:00,433 --> 01:13:02,683 La forme négative... On frappe à la porte. 1133 01:13:02,892 --> 01:13:05,767 -Bonjour. Je dois t'emprunter Gaspard 5 minutes. Je peux ? 1134 01:13:05,975 --> 01:13:07,517 -Oui. Gaspard ? 1135 01:13:08,058 --> 01:13:09,725 Tu te lèves, tu suis la dame ? 1136 01:13:10,308 --> 01:13:12,808 -Je prends mes affaires ? 1137 01:13:10,308 --> 01:13:12,808 -C'est pas la peine. 1138 01:13:15,433 --> 01:13:17,183 -Bonjour, Gaspard. 1139 01:13:15,433 --> 01:13:17,183 -Bonjour. 1140 01:13:17,683 --> 01:13:19,350 -Elle est dans la salle de repos. 1141 01:13:19,558 --> 01:13:20,975 Je te laisse y aller. 1142 01:13:32,017 --> 01:13:33,100 -Ça va ? 1143 01:13:35,308 --> 01:13:38,100 Qu'est-ce qui se passe ? 1144 01:13:35,308 --> 01:13:38,100 -J'ai pas fait exprès. 1145 01:13:39,308 --> 01:13:40,392 -De quoi ? 1146 01:13:42,350 --> 01:13:44,475 -J'ai dit "maman" à la place de "maîtresse". 1147 01:13:44,683 --> 01:13:46,475 Tout le monde a rigolé. 1148 01:13:48,642 --> 01:13:51,975 J'ai dit ça parce que quand la maîtresse est de dos, 1149 01:13:52,392 --> 01:13:54,767 ses cheveux, ils ressemblent à maman. 1150 01:13:56,892 --> 01:13:58,225 -C'est pas grave. 1151 01:14:08,600 --> 01:14:12,058 -C'est pas sur moi qu'il faut crier. Je suis là pour vous aider. 1152 01:14:12,267 --> 01:14:13,725 Vous savez ce qu'on va faire ? 1153 01:14:13,933 --> 01:14:16,892 On va raccrocher et on se reparlera quand vous serez calmée. 1154 01:14:17,642 --> 01:14:19,183 Bon, je raccroche, madame. 1155 01:14:20,725 --> 01:14:22,517 Je raccroche. Au revoir, madame. 1156 01:14:23,725 --> 01:14:24,933 Elle soupire. 1157 01:14:25,642 --> 01:14:27,267 -Ils trouvent leur équilibre ? 1158 01:14:29,183 --> 01:14:30,392 -Je sais pas trop. 1159 01:14:31,183 --> 01:14:32,433 Ils me racontent pas. 1160 01:14:34,142 --> 01:14:35,975 Margaux, ça va, je pense. 1161 01:14:36,642 --> 01:14:38,475 Gaspard, par contre, je... 1162 01:14:38,892 --> 01:14:40,183 je sais pas du tout. 1163 01:14:42,683 --> 01:14:45,183 Peut-être que je pose pas les bonnes questions. 1164 01:14:46,183 --> 01:14:47,683 -T'inquiète pas. Tu verras. 1165 01:14:47,892 --> 01:14:50,850 Bientôt, t'en auras marre des histoires de l'école. 1166 01:14:55,725 --> 01:14:58,892 -Merci pour ton aide ces dernières semaines sur mes dossiers. 1167 01:14:59,100 --> 01:15:00,142 -C'est normal. 1168 01:15:01,850 --> 01:15:03,350 C'est la moindre des choses. 1169 01:15:08,267 --> 01:15:10,475 -Ta fille aînée fait toujours du babysitting ? 1170 01:15:15,642 --> 01:15:16,725 -Ça va ? 1171 01:15:17,225 --> 01:15:18,350 -Ça va ? 1172 01:15:17,225 --> 01:15:18,350 -Oui. 1173 01:15:18,558 --> 01:15:21,642 C'est très chic. Je me souvenais pas que c'était si chic. 1174 01:15:21,850 --> 01:15:22,933 -C'est bizarre, hein ? 1175 01:15:23,142 --> 01:15:24,183 Raconte-moi un peu. 1176 01:15:24,392 --> 01:15:26,725 -Te raconter quoi ? 1177 01:15:24,392 --> 01:15:26,725 -Tout. 1178 01:15:26,933 --> 01:15:29,808 Ça fait une éternité que je t'ai rien demandé. 1179 01:15:30,017 --> 01:15:32,225 -Je sais pas. Qu'est-ce que je peux te dire... 1180 01:15:32,433 --> 01:15:34,725 -Parle-moi de tout. Je veux tout savoir. 1181 01:15:34,933 --> 01:15:36,600 T'arrives à peindre ? 1182 01:15:36,808 --> 01:15:38,225 -Je peins beaucoup, oui. 1183 01:15:38,433 --> 01:15:40,767 -Des commandes ou des œuvres à toi ? 1184 01:15:40,975 --> 01:15:44,308 -À moi. Je vais y passer plus de temps, j'en ai marre des paysages. 1185 01:15:44,517 --> 01:15:48,017 Elles rient. Justement, c'est... Ben, c'est... 1186 01:15:48,225 --> 01:15:51,767 C'est arrivé là, ça vient de tomber, je... 1187 01:15:51,975 --> 01:15:53,225 -Qu'est-ce qu'il y a ? 1188 01:15:53,433 --> 01:15:54,600 Rire nerveux 1189 01:15:54,808 --> 01:15:58,392 -Une super galeriste à Paris m'a fait comprendre qu'elle voulait 1190 01:15:58,600 --> 01:15:59,892 voire mes œuvres. 1191 01:16:00,100 --> 01:16:03,600 Je lui ai montré et on a pas mal discuté 1192 01:16:04,058 --> 01:16:06,350 et oui, elle va... 1193 01:16:06,558 --> 01:16:08,392 Normalement, elle va m'exposer. 1194 01:16:09,058 --> 01:16:10,142 -C'est génial ! 1195 01:16:10,350 --> 01:16:11,475 -C'est une petite galerie. 1196 01:16:11,683 --> 01:16:14,100 C'est une double expo, je suis au 2e étage. 1197 01:16:14,308 --> 01:16:15,767 Il y aura un artiste au 1er. 1198 01:16:15,975 --> 01:16:18,267 -Arrête ! C'est super. 1199 01:16:18,475 --> 01:16:21,267 -Oui. Oui, c'est super. Je suis contente. 1200 01:16:22,017 --> 01:16:23,517 -Viens, on trinque. 1201 01:16:22,017 --> 01:16:23,517 -Non. 1202 01:16:23,725 --> 01:16:24,767 -Allez. 1203 01:16:25,267 --> 01:16:27,267 -On n'est pas obligées. 1204 01:16:25,267 --> 01:16:27,267 (-Allez.) 1205 01:16:29,558 --> 01:16:32,058 Elle soupire. 1206 01:16:29,558 --> 01:16:32,058 Bravo. 1207 01:16:36,975 --> 01:16:38,600 Je peux entendre les bonnes nouvelles. 1208 01:16:38,808 --> 01:16:41,725 -Pourquoi tu dis ça ? 1209 01:16:38,808 --> 01:16:41,725 -Je vois que t'es mal à l'aise. 1210 01:16:41,933 --> 01:16:43,517 Ça me touche beaucoup. 1211 01:16:43,725 --> 01:16:46,642 Mais t’empêche pas d’être heureuse quand tu me vois. 1212 01:16:47,183 --> 01:16:49,142 J'ai tant envie d'être heureuse pour toi. 1213 01:16:49,767 --> 01:16:51,350 Regarde, je suis heureuse. 1214 01:16:53,392 --> 01:16:54,475 Merci. 1215 01:16:57,725 --> 01:17:01,475 Je peux dire un truc... qu'il faut pas dire ? 1216 01:17:01,933 --> 01:17:02,725 -Quoi ? 1217 01:17:02,933 --> 01:17:05,350 -Ça me fait un bien fou, une soirée sans enfants. 1218 01:17:07,100 --> 01:17:09,767 J'ai l'impression d'en devenir une, parfois. 1219 01:17:09,975 --> 01:17:10,850 Je vis avec eux, 1220 01:17:11,058 --> 01:17:12,517 alors je me mets à parler comme eux, 1221 01:17:12,725 --> 01:17:16,517 j'ai envie de manger comme eux, donc tout le temps la même chose. 1222 01:17:18,725 --> 01:17:19,933 -Tu t'en sors quand même ? 1223 01:17:20,142 --> 01:17:22,267 -Je crois. Je sais pas. Tu leur demanderas. 1224 01:17:22,808 --> 01:17:25,100 Il y a tout le temps des choses à penser. 1225 01:17:25,308 --> 01:17:26,517 Ils ont tellement de besoins, 1226 01:17:26,725 --> 01:17:29,225 il faut tout anticiper, chaque catastrophe. 1227 01:17:30,392 --> 01:17:32,392 Je dis ça, mais ils sont super. 1228 01:17:33,642 --> 01:17:34,808 J'ai de la chance. 1229 01:17:36,933 --> 01:17:39,100 Je comprends presque pourquoi t'en voulais. 1230 01:17:40,058 --> 01:17:41,308 -J'en veux toujours. 1231 01:17:41,517 --> 01:17:44,517 -Je suis là. J'en ai deux pour le prix d'un, si tu veux. 1232 01:17:45,933 --> 01:17:48,267 Pardon, c'est pas du tout élégant. 1233 01:18:02,142 --> 01:18:03,975 -J'ai autre chose à te dire. 1234 01:18:10,142 --> 01:18:11,767 J'ai rencontré quelqu'un. 1235 01:18:19,350 --> 01:18:20,808 -Elle s'appelle comment ? 1236 01:18:25,933 --> 01:18:28,100 Elle a pas de prénom ? 1237 01:18:25,933 --> 01:18:28,100 -Si, si. 1238 01:18:28,308 --> 01:18:29,933 Elle s'appelle Emma. 1239 01:18:32,017 --> 01:18:34,767 Je t'en parle parce que 1240 01:18:32,017 --> 01:18:34,767 ça fait un moment qu'on se voit, 1241 01:18:34,975 --> 01:18:37,100 mais c'est que récemment que... 1242 01:18:37,892 --> 01:18:39,975 j'ai l'impression 1243 01:18:37,892 --> 01:18:39,975 que ça va quelque part. 1244 01:18:44,725 --> 01:18:45,683 Petit rire 1245 01:18:46,600 --> 01:18:48,517 -Je me suis bien plantée, moi. 1246 01:18:49,100 --> 01:18:50,183 -Comment ça ? 1247 01:18:51,517 --> 01:18:52,767 -Non, je... 1248 01:18:54,142 --> 01:18:56,183 Je me suis fait des idées, c'est tout. 1249 01:18:58,892 --> 01:19:00,100 -Jeanne... 1250 01:19:04,600 --> 01:19:06,017 Je devais faire quoi ? 1251 01:19:09,142 --> 01:19:12,392 On a partagé 12 ans de vie, j'allais pas vous laisser tomber. 1252 01:19:18,142 --> 01:19:19,350 La porte se ferme. 1253 01:19:21,142 --> 01:19:22,725 -Bonsoir. 1254 01:19:21,142 --> 01:19:22,725 -Bonsoir. 1255 01:19:23,850 --> 01:19:27,517 -Ça va ? Ça s'est bien passé ? 1256 01:19:23,850 --> 01:19:27,517 -Tout s'est très bien passé. 1257 01:19:29,183 --> 01:19:31,142 -Margaux, ça a été pour la coucher ? 1258 01:19:31,350 --> 01:19:33,517 -Oui, ça a été. 1259 01:19:33,725 --> 01:19:36,892 -Elle s'est endormie tout de suite ? 1260 01:19:33,725 --> 01:19:36,892 -Oui. 1261 01:19:37,475 --> 01:19:39,683 -Merci beaucoup. 1262 01:19:37,475 --> 01:19:39,683 -Merci ! 1263 01:19:39,892 --> 01:19:42,308 -De rien. Bonne soirée. 1264 01:19:48,767 --> 01:19:50,142 Elle pleure. 1265 01:19:52,308 --> 01:20:16,808 ... 1266 01:20:21,058 --> 01:20:22,725 -Jeanne ? 1267 01:20:21,058 --> 01:20:22,725 -Gaspard ! 1268 01:20:23,308 --> 01:20:25,350 Qu'est-ce que tu fais là ? 1269 01:20:23,308 --> 01:20:25,350 -Tu pleures ? 1270 01:20:25,558 --> 01:20:28,767 -Combien de fois je t'ai demandé de frapper avant d'entrer ? 1271 01:20:29,600 --> 01:20:32,725 -Pardon. Je peux... 1272 01:20:29,600 --> 01:20:32,725 -C'est pas le moment. Il est tard. 1273 01:20:32,933 --> 01:20:34,142 Tu devrais dormir. 1274 01:20:34,850 --> 01:20:36,850 -Tu veux un mouchoir ? 1275 01:20:39,558 --> 01:20:41,558 -Je voudrais que tu ailles te coucher. 1276 01:20:53,892 --> 01:20:54,975 Elle soupire. 1277 01:20:55,642 --> 01:20:56,892 Gaspard. 1278 01:20:57,683 --> 01:20:59,433 Tu voulais quoi ? 1279 01:20:57,683 --> 01:20:59,433 -Rien. 1280 01:20:59,642 --> 01:21:01,225 C'est pas grave. 1281 01:20:59,642 --> 01:21:01,225 -Dis-moi. 1282 01:21:35,183 --> 01:21:37,933 Je vais vous acheter deux lits simples, vous serez mieux. 1283 01:21:38,933 --> 01:21:40,308 -Tu sens bizarre. 1284 01:21:44,225 --> 01:21:45,600 -J'ai bu de l'alcool. 1285 01:21:46,350 --> 01:21:47,808 -T'as pas pris ta douche ? 1286 01:21:48,350 --> 01:21:49,392 -Non. 1287 01:21:50,308 --> 01:21:52,058 -Beurk. 1288 01:21:50,308 --> 01:21:52,058 Elle rit. 1289 01:21:59,433 --> 01:22:02,225 Pourquoi toi et Suzanne, vous vous voyiez pas beaucoup ? 1290 01:22:03,933 --> 01:22:07,100 -Comment ça ? 1291 01:22:03,933 --> 01:22:07,100 -Ben, on te voyait pas beaucoup. 1292 01:22:08,683 --> 01:22:09,850 -Ah, oui. 1293 01:22:10,058 --> 01:22:11,725 On habite loin, déjà. 1294 01:22:12,058 --> 01:22:13,308 Et puis... 1295 01:22:13,933 --> 01:22:15,767 je travaille pas mal, tu sais. 1296 01:22:17,183 --> 01:22:18,183 -C'est tout ? 1297 01:22:21,808 --> 01:22:23,850 -C'est tout un tas de choses. 1298 01:22:25,933 --> 01:22:28,433 Parfois, on s'aime, on n'a pas le temps de se le dire. 1299 01:22:29,475 --> 01:22:33,100 On prend pas le temps de se le dire. 1300 01:22:29,475 --> 01:22:33,100 -C'est pas de notre faute ? 1301 01:22:34,058 --> 01:22:36,308 -Bien sûr que non. Pourquoi tu dis ça ? 1302 01:22:36,517 --> 01:22:39,267 -Je me suis dit que peut-être, tu voulais pas nous voir. 1303 01:22:41,017 --> 01:22:43,975 -Mais non, pas du tout. 1304 01:22:41,017 --> 01:22:43,975 -Ça se peut. La preuve, 1305 01:22:44,183 --> 01:22:45,933 Suzanne, elle veut pas nous voir. 1306 01:22:49,017 --> 01:22:52,558 -Ce qui se passe avec votre maman n'a rien à voir avec vous. 1307 01:22:53,308 --> 01:22:54,933 C'est pas à cause de vous. 1308 01:22:55,142 --> 01:22:56,392 -Elle est pas partie pour rien. 1309 01:22:56,892 --> 01:23:00,058 Elle avait pas de travail, c'est pas à cause de ça. 1310 01:23:00,267 --> 01:23:03,142 Elle avait pas d'amoureux, c'est pas à cause de ça. 1311 01:23:03,517 --> 01:23:04,850 Elle avait que nous. 1312 01:23:08,808 --> 01:23:10,600 -C'est peut-être de ma faute. 1313 01:23:12,767 --> 01:23:15,683 Si je l'appelais plus souvent, si je vous avais invités... 1314 01:23:18,267 --> 01:23:20,600 Si j'avais pris le temps de venir vous voir... 1315 01:23:23,808 --> 01:23:25,892 C'est peut-être la faute de notre père. 1316 01:23:26,850 --> 01:23:30,267 S'il avait fait les choses bien, s'il lui avait demandé pardon... 1317 01:23:33,683 --> 01:23:36,808 C'est peut-être de la faute d'un boulot qu'elle a pas eu. 1318 01:23:40,058 --> 01:23:42,433 C'est peut-être à cause du mauvais temps. 1319 01:23:43,350 --> 01:23:44,517 Je sais pas. 1320 01:23:49,100 --> 01:23:51,433 -Ou de la voiture qui était toujours en panne. 1321 01:23:52,808 --> 01:23:54,558 -Peut-être, oui. 1322 01:23:55,642 --> 01:23:58,475 -La machine à café qui débordait dès qu'elle l'utilisait. 1323 01:23:59,642 --> 01:24:00,683 -Aussi, oui. 1324 01:24:03,058 --> 01:24:05,100 -C'est peut-être la faute de tout le monde. 1325 01:24:06,392 --> 01:24:08,142 -Oui. 1326 01:24:06,392 --> 01:24:08,142 -Et... 1327 01:24:08,350 --> 01:24:10,475 c'est peut-être la faute de personne. 1328 01:24:13,308 --> 01:24:15,433 (-C'est peut-être la faute de personne.) 1329 01:24:18,267 --> 01:24:20,142 Musique douce 1330 01:24:20,350 --> 01:24:22,350 ... 1331 01:24:22,558 --> 01:24:24,350 Brouhaha de cour d'école 1332 01:24:24,558 --> 01:24:47,183 ... ... 1333 01:24:47,392 --> 01:24:49,350 -Touché ! -TOUCHÉ ! 1334 01:24:49,558 --> 01:24:55,392 ... ... 1335 01:24:55,600 --> 01:24:57,808 -Fais-moi la passe ! Fais-lui la passe ! 1336 01:24:58,017 --> 01:25:20,850 ... ... 1337 01:25:21,058 --> 01:25:23,142 -TOUCHÉE ! 1338 01:25:24,433 --> 01:25:25,808 -Touchée ! -T'es éliminée. 1339 01:25:26,017 --> 01:25:39,433 ... ... 1340 01:25:40,350 --> 01:25:42,100 -TOUCHÉ ! 1341 01:25:42,308 --> 01:25:57,267 ... ... 1342 01:25:57,475 --> 01:26:00,142 -Sur le côté, t'as plus de chances d'attraper la balle. 1343 01:26:00,600 --> 01:26:02,100 -T'essayes pas, toi ? 1344 01:26:02,308 --> 01:26:04,933 -Non, je suis bien ici. Je suis à l'abri. 1345 01:26:06,683 --> 01:26:08,600 Rires 1346 01:26:08,808 --> 01:26:11,183 Tu fais quoi comme activité à part l'école ? 1347 01:26:11,392 --> 01:26:13,600 -Cette année, j'en fais pas. 1348 01:26:14,933 --> 01:26:17,225 -Je fais du tennis. T'en as déjà fait ? 1349 01:26:17,433 --> 01:26:18,725 -Non. C'est bien ? 1350 01:26:18,933 --> 01:26:21,308 -TOUCHÉ ! 1351 01:26:21,517 --> 01:26:22,725 -Attention ! 1352 01:26:25,767 --> 01:26:27,183 -Tu sais, ma mère, 1353 01:26:27,392 --> 01:26:29,392 elle travaille à la gendarmerie. 1354 01:26:33,225 --> 01:26:34,767 Je le dirai à personne. 1355 01:26:34,975 --> 01:26:37,267 Je te le promets. Elle gémit. 1356 01:26:37,475 --> 01:26:39,725 -Il y a la bagarre dehors ! 1357 01:26:39,933 --> 01:26:43,100 -Qu'est-ce qui se passe ? Doucement, les enfants. 1358 01:26:43,308 --> 01:26:44,892 Brouhaha 1359 01:26:45,100 --> 01:26:47,975 ... 1360 01:26:48,183 --> 01:26:49,725 Qu'est-ce qu'il se passe ? 1361 01:26:51,267 --> 01:26:52,933 Vibreur de téléphone 1362 01:26:53,142 --> 01:26:56,558 ... 1363 01:26:56,767 --> 01:26:57,892 -Allô ? 1364 01:26:59,183 --> 01:27:00,100 Oui. 1365 01:27:01,100 --> 01:27:04,225 (-Vous savez que c'est compliqué, cette inscription provisoire ?) 1366 01:27:04,433 --> 01:27:05,892 (-J'en ai conscience.) 1367 01:27:06,100 --> 01:27:09,267 (Mais on peut pas remettre en question tout son début d'année) 1368 01:27:09,475 --> 01:27:10,808 (à cause d'un incident isolé.) 1369 01:27:11,017 --> 01:27:13,975 (-Ce qui est arrivé aujourd'hui n'est pas le seul problème.) 1370 01:27:14,183 --> 01:27:18,225 (D'après sa maîtresse, il a du mal à se concentrer, à s'intégrer.) 1371 01:27:18,683 --> 01:27:22,267 (Un jour, il est à l'écoute, gentil, disponible, et l'autre,) 1372 01:27:22,475 --> 01:27:23,767 (c'est l'inverse.) 1373 01:27:23,975 --> 01:27:25,767 (Vous avez remarqué ça à la maison ?) 1374 01:27:27,433 --> 01:27:29,850 (-Vous savez à quoi ressemble leur vie 1375 01:27:27,433 --> 01:27:29,850 en ce moment ?) 1376 01:27:30,058 --> 01:27:31,892 (-Oui, je sais ce qui leur est arrivé.) 1377 01:27:32,100 --> 01:27:33,975 (-Pourquoi vous en parlez au passé ?) 1378 01:27:36,183 --> 01:27:38,017 (Ça fait à peine 1379 01:27:36,183 --> 01:27:38,017 un mois qu'il est là.) 1380 01:27:38,225 --> 01:27:40,558 (Il aide sa petite sœur à faire ses devoirs,) 1381 01:27:40,767 --> 01:27:42,850 (il fait preuve de bonne volonté.) 1382 01:27:43,808 --> 01:27:46,142 (Il faut juste lui laisser un peu de temps.) 1383 01:27:47,892 --> 01:27:49,183 (-Bien sûr.) 1384 01:27:49,808 --> 01:27:50,975 (Mais en attendant,) 1385 01:27:51,183 --> 01:27:53,725 (il faut régulariser la situation au plus vite.) 1386 01:27:53,933 --> 01:27:56,558 (-Je comprends. Je m'en occupe, je vous l'ai dit.) 1387 01:27:56,767 --> 01:28:00,350 (J'ai fait la demande au juge, j'attends une date d'audience.) 1388 01:28:01,058 --> 01:28:02,350 Jeanne marmonne. 1389 01:28:02,558 --> 01:28:06,225 ... 1390 01:28:06,433 --> 01:28:07,975 -Tu me fais mal. 1391 01:28:08,517 --> 01:28:10,850 -Et toi, alors ? Qu'est-ce qui t'a pris ? 1392 01:28:12,183 --> 01:28:14,017 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1393 01:28:16,308 --> 01:28:17,433 Parle-moi ! 1394 01:28:18,517 --> 01:28:21,392 Je vais pas te punir, je veux juste que tu m'expliques. 1395 01:28:22,892 --> 01:28:25,142 Tu me dois des explications, non ? 1396 01:28:26,642 --> 01:28:28,433 -Je te dois rien, t'es pas ma mère. 1397 01:28:32,100 --> 01:28:33,183 -Je sais. 1398 01:28:55,017 --> 01:28:56,892 Sonnette 1399 01:29:06,267 --> 01:29:08,225 -C'est la maman de Juliette ? 1400 01:29:08,850 --> 01:29:10,017 -Oui, sûrement. 1401 01:29:11,683 --> 01:29:12,975 -Elle est jolie. 1402 01:29:27,433 --> 01:29:29,558 Tu crois qu'elle va lui donner une baffe ? 1403 01:29:29,767 --> 01:29:31,433 Elle rit. -J'espère pas. 1404 01:29:32,183 --> 01:29:33,725 Elles rient. 1405 01:29:57,892 --> 01:29:59,100 -Non ! 1406 01:30:02,475 --> 01:30:04,600 Allez, les amis, remontez. 1407 01:30:07,433 --> 01:30:09,017 Je vais tous les chercher. 1408 01:30:09,475 --> 01:30:10,767 Plouf ! 1409 01:30:12,308 --> 01:30:14,058 (Emmenez-la.) 1410 01:30:14,808 --> 01:30:17,017 Il murmure. 1411 01:30:22,767 --> 01:30:26,725 ... 1412 01:30:37,767 --> 01:30:39,642 -Le numéro que vous avez demandé 1413 01:30:39,850 --> 01:30:42,100 n'est pas attribué ou n'est pas accessible. 1414 01:30:42,308 --> 01:30:43,683 Votre appel ne peut aboutir. 1415 01:30:45,892 --> 01:30:47,517 Le numéro que vous avez demandé 1416 01:30:47,725 --> 01:30:50,225 n'est pas attribué ou n'est pas accessible. 1417 01:30:50,433 --> 01:30:52,100 Votre appel ne peut aboutir. 1418 01:30:52,308 --> 01:30:53,850 Tonalité 1419 01:31:18,267 --> 01:31:20,100 -Madame Manin, vous avez déposé une requête 1420 01:31:20,308 --> 01:31:22,933 en vue de l'obtention d'une délégation d'autorité parentale. 1421 01:31:23,142 --> 01:31:24,017 Vous nous avez saisis 1422 01:31:24,225 --> 01:31:26,392 car votre sœur, Suzanne Manin, 1423 01:31:26,600 --> 01:31:29,767 a disparu il y a bientôt 5 mois, le 10 juillet dernier, 1424 01:31:29,975 --> 01:31:31,558 en déposant ses deux enfants chez vous, 1425 01:31:31,767 --> 01:31:34,725 Gaspard, 9 ans, et la petite Margaux, 6 ans. 1426 01:31:35,183 --> 01:31:36,600 J'ai la photocopie du mot 1427 01:31:36,808 --> 01:31:39,600 qu'elle vous a laissé le matin du 10 juillet, 1428 01:31:39,808 --> 01:31:42,308 indiquant qu'elle vous confie la garde des enfants. 1429 01:31:42,517 --> 01:31:44,475 Ce que j'énonce est correct ? 1430 01:31:42,517 --> 01:31:44,475 -Oui. 1431 01:31:44,683 --> 01:31:46,975 -OK. C'est toujours d'actualité ? 1432 01:31:47,183 --> 01:31:49,517 Vous n'avez aucune nouvelle de votre sœur ? 1433 01:31:49,725 --> 01:31:51,100 -Non, aucune. 1434 01:31:51,308 --> 01:31:54,392 -Et vous n'avez aucune idée d'où elle se trouve ? 1435 01:31:54,600 --> 01:31:55,808 (-Non.) 1436 01:31:54,600 --> 01:31:55,808 -Bien. 1437 01:31:56,017 --> 01:31:57,642 Ça recoupe mes informations. 1438 01:31:57,850 --> 01:31:59,600 Notre temps d'audience est compté. 1439 01:31:59,808 --> 01:32:01,517 J'ai pas mal de questions, 1440 01:32:01,725 --> 01:32:04,517 donc je vais aller dans le dur tout de suite. Ça ira ? 1441 01:32:04,725 --> 01:32:05,808 -Oui. 1442 01:32:04,725 --> 01:32:05,808 -Très bien. 1443 01:32:06,017 --> 01:32:08,267 J'ai besoin de ces réponses pour rendre une décision. 1444 01:32:08,475 --> 01:32:11,767 L'audience sert à rendre une décision dans l'intérêt des enfants. 1445 01:32:11,975 --> 01:32:14,017 Je me doute que 1446 01:32:11,975 --> 01:32:14,017 c'est une situation exceptionnelle 1447 01:32:14,225 --> 01:32:15,892 et très difficile pour vous. 1448 01:32:16,100 --> 01:32:17,183 Alors, avant tout, 1449 01:32:17,392 --> 01:32:19,725 c'est la 1re question que je voulais vous poser, 1450 01:32:19,933 --> 01:32:21,183 allez-vous bien ? 1451 01:32:24,267 --> 01:32:25,558 -Oui, ça va. 1452 01:32:27,558 --> 01:32:28,850 Elle bégaie. 1453 01:32:29,058 --> 01:32:30,933 Je dois faire des réponses brèves ? 1454 01:32:29,058 --> 01:32:30,933 -Non. 1455 01:32:31,142 --> 01:32:34,558 Pas nécessairement. J'ai besoin de réponses claires. 1456 01:32:36,350 --> 01:32:38,183 Comment prenez-vous le départ de votre sœur ? 1457 01:32:38,392 --> 01:32:40,100 Comment vous sentez-vous ? 1458 01:32:42,433 --> 01:32:44,142 -Je me sens... 1459 01:32:46,017 --> 01:32:49,100 Pardon, je sais pas trop ce que vous attendez 1460 01:32:49,308 --> 01:32:53,642 et je suis un peu déstabilisée. 1461 01:32:49,308 --> 01:32:53,642 -Il n'y a pas de mal. Je comprends. 1462 01:32:53,850 --> 01:32:55,850 On a l'image de la justice pénale, 1463 01:32:56,058 --> 01:32:57,642 très solennelle, rigide. 1464 01:32:57,850 --> 01:33:01,183 Mais ici, on est au civil. Personne n'a commis d'infraction. 1465 01:33:01,392 --> 01:33:05,308 Le cadre de cette procédure oral laisse place à la spontanéité. 1466 01:33:05,517 --> 01:33:08,142 Il n'y a pas de bonnes ou mauvaises réponses. 1467 01:33:08,350 --> 01:33:11,225 Répondez honnêtement aux questions que je vous pose. 1468 01:33:11,433 --> 01:33:13,642 Tout ce que vous me direz servira à évaluer 1469 01:33:13,850 --> 01:33:16,892 si vous pouvez exercer le rôle confié par votre sœur. 1470 01:33:17,100 --> 01:33:18,267 C'est plus clair ? 1471 01:33:17,100 --> 01:33:18,267 -Oui. 1472 01:33:18,475 --> 01:33:19,267 -Donc. 1473 01:33:19,475 --> 01:33:22,100 Après quelques mois, comment vous sentez-vous 1474 01:33:22,725 --> 01:33:24,517 par rapport au départ de votre sœur ? 1475 01:33:24,892 --> 01:33:25,975 -Honnêtement... 1476 01:33:26,183 --> 01:33:27,308 Hm... 1477 01:33:28,142 --> 01:33:32,267 Je pensais qu'avec le temps, je finirais par comprendre, mais non. 1478 01:33:35,100 --> 01:33:36,808 Voilà. Je... 1479 01:33:37,850 --> 01:33:41,642 Je pense qu'elle était fatiguée, qu'elle... 1480 01:33:41,850 --> 01:33:43,642 qu'elle se sentait très seule. 1481 01:33:44,892 --> 01:33:47,683 Qu'elle se sentait pas considérée. 1482 01:33:44,892 --> 01:33:47,683 -Toutes ces raisons 1483 01:33:47,892 --> 01:33:50,600 ne sont pas des éléments de réponse pour vous ? 1484 01:33:50,808 --> 01:33:54,892 -Non. C'est moi qui essaie de rationaliser la situation, mais... 1485 01:33:55,892 --> 01:33:57,392 Il y avait d'autres solutions. 1486 01:33:57,600 --> 01:33:59,267 On prend pas une telle décision 1487 01:33:59,475 --> 01:34:02,225 sans considérer Gaspard et Margaux. Impossible. 1488 01:34:02,433 --> 01:34:04,308 C'est là où il me manque des choses. 1489 01:34:05,100 --> 01:34:07,308 Je crois que je la connaissais plus. 1490 01:34:09,642 --> 01:34:11,308 Mais si on savait 1491 01:34:11,517 --> 01:34:14,892 où elle était, si je pouvais lui parler, même par téléphone... 1492 01:34:15,725 --> 01:34:17,142 Si je pouvais lui poser des questions... 1493 01:34:17,850 --> 01:34:19,767 -Vous lui demanderiez quoi ? 1494 01:34:21,558 --> 01:34:22,558 -"Pourquoi ?" 1495 01:34:24,308 --> 01:34:26,308 Je lui demanderais simplement pourquoi. 1496 01:34:28,392 --> 01:34:31,392 -Une réponse de sa part vous suffirait à comprendre ? 1497 01:34:32,475 --> 01:34:33,808 -Comment ça ? 1498 01:34:32,475 --> 01:34:33,808 -Je ne connais pas 1499 01:34:34,017 --> 01:34:37,475 votre sœur, 1500 01:34:34,017 --> 01:34:37,475 mais imaginez qu'elle vous dise 1501 01:34:37,683 --> 01:34:40,558 qu'elle a fait ça 1502 01:34:37,683 --> 01:34:40,558 pour le bien des enfants, qu'elle... 1503 01:34:40,767 --> 01:34:44,392 est persuadée qu'ils sont plus en sécurité avec vous, 1504 01:34:44,600 --> 01:34:46,183 qu'elle a confiance en vous. 1505 01:34:49,642 --> 01:34:51,808 Ça vous aiderait d'entendre ça ? 1506 01:34:54,267 --> 01:34:56,142 À la lecture de son mot et en vous écoutant, 1507 01:34:56,350 --> 01:34:58,600 c'est une des interprétations que je me fais. 1508 01:35:01,017 --> 01:35:04,933 C'est purement spéculatif, je ne connais pas votre sœur, mais... 1509 01:35:06,142 --> 01:35:10,017 seriez-vous prête à accepter cette réponse si c'était la sienne ? 1510 01:35:10,683 --> 01:35:13,683 -Qu'elle justifie ce qu'elle a fait de cette façon ? 1511 01:35:14,433 --> 01:35:16,433 -C'est difficile à concevoir, mais... 1512 01:35:16,642 --> 01:35:18,600 parfois, on laisse les gens qu'on aime par amour. 1513 01:35:18,808 --> 01:35:20,975 Parfois, on ne voit pas d'autres choix 1514 01:35:21,183 --> 01:35:24,517 que de s'éloigner pour ce qu'on pense être leur bien. 1515 01:35:28,267 --> 01:35:30,475 Arrivez-vous à entendre ça ? 1516 01:35:40,975 --> 01:35:42,100 Madame Manin ? 1517 01:35:42,725 --> 01:35:44,100 -Je crois, oui. 1518 01:35:51,017 --> 01:35:52,183 (-OK.) 1519 01:35:55,433 --> 01:35:59,017 Bien. J'aimerais vous poser des questions sur les enfants. 1520 01:35:59,225 --> 01:36:03,600 Comment se sont passés les derniers mois avec eux ? 1521 01:36:09,642 --> 01:36:13,600 Sonnerie 1522 01:36:14,433 --> 01:36:16,267 -Gaspard, attends-moi ! 1523 01:36:18,392 --> 01:36:19,600 Margaux rit. 1524 01:36:21,850 --> 01:36:24,308 Conversations indistinctes 1525 01:36:24,517 --> 01:36:26,100 Musique douce 1526 01:36:26,308 --> 01:36:37,225 ... 1527 01:36:37,433 --> 01:36:38,392 Alarme 1528 01:36:38,600 --> 01:36:42,058 ... 1529 01:36:42,267 --> 01:36:44,183 C'est bon, ça fait 2 minutes. 1530 01:36:46,100 --> 01:36:48,975 "2 jours plus tard, ils avaient amassé un incroyable bazar. 1531 01:36:49,183 --> 01:36:52,933 "S’entremêlaient portes cassées, fenêtres désuètes et vieux volets." 1532 01:36:53,142 --> 01:36:58,183 ... 1533 01:36:58,392 --> 01:37:00,433 -Il neige ! 1534 01:37:00,642 --> 01:37:40,267 ... 1535 01:38:01,558 --> 01:38:03,017 -Bon anniversaire. 1536 01:38:03,225 --> 01:38:04,517 -Merci. 1537 01:38:05,558 --> 01:38:06,808 -Tu souffles ? 1538 01:38:08,808 --> 01:38:10,308 Bravo ! 1539 01:38:12,808 --> 01:38:15,558 -Joyeux anniversaire, Gaspard. 1540 01:38:12,808 --> 01:38:15,558 (-Merci.) 1541 01:38:16,850 --> 01:38:18,767 -Il y a de la cire sur le gâteau. 1542 01:38:18,975 --> 01:38:20,975 -Ah oui. C'est pas très joli. 1543 01:38:21,183 --> 01:38:24,183 Ce soir, il y en aura un vrai. 1544 01:38:21,183 --> 01:38:24,183 -Ou des glaces. 1545 01:38:24,683 --> 01:38:25,808 -Ou les deux. 1546 01:38:27,392 --> 01:38:29,933 -Bougez pas, je vais faire pipi, je reviens. 1547 01:38:33,350 --> 01:38:35,767 -Tu veux faire quelque chose de spécial aujourd'hui ? 1548 01:38:37,267 --> 01:38:38,433 -Je sais pas. 1549 01:38:39,892 --> 01:38:43,475 -Je savais pas quoi t'offrir, mais si tu me dis ce dont t'as envie, 1550 01:38:43,683 --> 01:38:45,100 on peut aller le chercher ensemble. 1551 01:38:45,808 --> 01:38:47,850 -D'accord, mais je te le dis dans l'oreille. 1552 01:38:54,017 --> 01:39:41,267 ... 1553 01:39:42,433 --> 01:39:44,225 -Bonjour. -Bonjour. 1554 01:39:44,433 --> 01:39:45,975 Vous êtes en forme ? 1555 01:39:47,058 --> 01:39:49,475 -C'est au 5e. 1556 01:39:51,683 --> 01:39:53,017 -On vous suit. 1557 01:39:54,767 --> 01:39:56,975 Il n'y a pas de problème avec l'ascenseur ? 1558 01:40:05,308 --> 01:40:07,142 -Il y a la cuisine, le salon, 1559 01:40:07,350 --> 01:40:10,058 et il y a deux chambres, juste là. 1560 01:40:11,017 --> 01:40:13,142 Euh... Voilà. Ensuite, ici, 1561 01:40:13,350 --> 01:40:16,475 il y a une première chambre, la chambre de la maman. 1562 01:40:16,683 --> 01:40:19,767 Je vais m'occuper de... de finir de vider. 1563 01:40:19,975 --> 01:40:21,392 Et... -OK. 1564 01:40:21,850 --> 01:40:24,808 -Ici, il y a la salle de bains. C'est pas très encombré. 1565 01:40:25,808 --> 01:40:27,892 -On jette tout, alors ? -Oui. 1566 01:40:28,100 --> 01:40:29,892 Propos indistincts 1567 01:40:30,100 --> 01:40:34,100 ... 1568 01:40:34,308 --> 01:40:36,267 Ils emballent les affaires. 1569 01:40:40,225 --> 01:40:42,392 -Les gars, on enlève la table basse. 1570 01:40:52,600 --> 01:40:55,142 C'est fragile. -OK, ça marche. 1571 01:41:02,308 --> 01:41:04,475 Fracas 1572 01:41:04,683 --> 01:42:53,892 ... 1573 01:43:00,183 --> 01:43:02,058 -Ça va ? 1574 01:43:00,183 --> 01:43:02,058 -Oui. 1575 01:43:07,808 --> 01:43:11,558 -T'as choisi ce que tu gardais ? 1576 01:43:07,808 --> 01:43:11,558 -J'ai mis dans le coin, là-bas. 1577 01:43:12,308 --> 01:43:15,433 -Tu veux me montrer ? 1578 01:43:12,308 --> 01:43:15,433 -Il y a pas beaucoup de choses. 1579 01:43:16,350 --> 01:43:18,267 Mais regarde, j'ai retrouvé ça. 1580 01:43:19,225 --> 01:43:21,558 -C'est quel jeu ? 1581 01:43:19,225 --> 01:43:21,558 -Le jeu des 7 familles. 1582 01:43:21,767 --> 01:43:22,767 -Ah ! 1583 01:43:23,350 --> 01:43:26,183 On le met dans le carton ? 1584 01:43:23,350 --> 01:43:26,183 -Je peux le garder dans ma poche ? 1585 01:43:26,392 --> 01:43:27,892 -Oui, bien sûr. 1586 01:43:31,475 --> 01:43:33,017 Tu t'en sors, Gaspard ? 1587 01:43:37,683 --> 01:43:39,058 -J'ai presque fini. 1588 01:43:43,475 --> 01:43:45,100 -Tu veux qu'on te laisse ? 1589 01:43:49,725 --> 01:43:51,142 Tu viens m'aider ? 1590 01:44:01,725 --> 01:44:03,517 -C'est bon ? 1591 01:44:01,725 --> 01:44:03,517 -Un, deux, trois. 1592 01:44:03,725 --> 01:44:27,017 ... 1593 01:44:27,225 --> 01:44:29,100 -Il est toujours dans la chambre ? 1594 01:44:29,767 --> 01:44:30,933 -Je vais voir ce qu'il fait. 1595 01:44:31,142 --> 01:44:32,975 J'ai laissé les verres d'eau là. 1596 01:44:31,142 --> 01:44:32,975 -Merci. 1597 01:44:42,850 --> 01:44:44,058 -Gaspard ? 1598 01:44:47,017 --> 01:44:48,933 Gaspard ? 1599 01:44:47,017 --> 01:44:48,933 -Quoi ? 1600 01:44:50,183 --> 01:44:53,017 -Ils ont fini leur pause, ils doivent venir dans la chambre. 1601 01:44:53,683 --> 01:44:54,892 Je peux entrer ? 1602 01:44:55,600 --> 01:44:58,267 -Je vais sortir. Je cherche un dernier truc. 1603 01:44:59,892 --> 01:45:01,058 -D'accord. 1604 01:45:03,267 --> 01:45:04,600 J'entre pas, alors ? 1605 01:45:05,100 --> 01:45:07,100 -Juste 5 minutes et j'arrive. 1606 01:45:08,933 --> 01:45:10,100 -Prends ton temps. 1607 01:45:24,392 --> 01:45:26,183 Il renifle. 1608 01:45:26,392 --> 01:46:26,267 ... 1609 01:46:28,142 --> 01:46:29,850 Margaux parle toute seule. 1610 01:46:30,433 --> 01:46:34,642 ... 1611 01:46:38,392 --> 01:46:40,433 -Tu comptes jusqu'à trois. 1612 01:46:40,642 --> 01:46:42,558 Un, deux, trois. 1613 01:46:42,767 --> 01:46:44,558 Ouh ! 1614 01:46:45,475 --> 01:46:47,725 Bon, on se réconcilie. 1615 01:46:49,600 --> 01:46:51,350 -Margaux, viens, on y va. 1616 01:47:02,183 --> 01:47:03,600 La porte se ferme. 1617 01:47:03,808 --> 01:47:06,225 On verrouille la porte. 1618 01:47:15,892 --> 01:47:17,683 Musique douce 1619 01:47:17,892 --> 01:50:03,933 ... 104856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.