All language subtitles for JUJUTSU.KAISEN.s03e06.[WEBDL-1080p].[ToonsHub].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,547 So damn cold… 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,342 How many hours has it been today? 3 00:00:09,884 --> 00:00:13,346 I haven't eaten anything since this morning, I'm starving… 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,434 What should I eat when I get home…? 5 00:00:28,278 --> 00:00:31,447 Yes, but you said bigger is better, right? 6 00:00:31,448 --> 00:00:33,950 If you're gonna make 'em fight, heavier is better… 7 00:00:35,035 --> 00:00:37,746 Okay, I'll look for one and call you back. Yes. 8 00:00:38,955 --> 00:00:42,292 What? He's not here. Where did he go? 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,503 What a pain… Is he in the bathroom? 10 00:00:52,260 --> 00:00:54,261 Hey, look. 11 00:00:54,262 --> 00:00:55,387 What? 12 00:00:55,388 --> 00:00:57,014 Want to eat a fish sausage? 13 00:00:57,015 --> 00:00:58,307 - Kyapi. - Hey. 14 00:00:58,308 --> 00:01:00,184 - That guy was in the tournament, right? - Kyapi. 15 00:01:00,185 --> 00:01:02,936 - He won't eat it! - Come on, take it! It's fish sausage! 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,938 Looks good! 17 00:01:04,939 --> 00:01:07,358 I'm taking the fish sausage! 18 00:01:09,736 --> 00:01:12,738 No cameras on the emergency stairs! 19 00:01:12,739 --> 00:01:14,240 Yo. 20 00:01:15,784 --> 00:01:18,578 Panda, are you sure this is okay? 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,622 This could cause trouble later… 22 00:01:21,623 --> 00:01:23,832 It's fine. 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,169 Let's lock down the door already. 24 00:01:36,763 --> 00:01:40,600 What? Kirara? Wasn't she with Hakari? 25 00:01:42,310 --> 00:01:43,895 Panda… 26 00:01:44,437 --> 00:01:46,689 And the spiky-haired kid… 27 00:01:48,024 --> 00:01:50,859 So he snuck in with Panda's help… 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,486 Is he from Jujutsu High? 29 00:01:52,487 --> 00:01:54,404 Which means Yuji 30 00:01:54,405 --> 00:01:56,783 is from Jujutsu High… 31 00:01:57,408 --> 00:02:00,327 Kinji is in danger! 32 00:02:00,328 --> 00:02:02,831 Boss, I need to talk… 33 00:02:06,709 --> 00:02:08,002 Divine Dogs! 34 00:02:09,170 --> 00:02:10,130 All right. 35 00:02:16,511 --> 00:02:17,971 What? Fushiguro! 36 00:02:23,101 --> 00:02:25,269 My Divine Dog got blown away! 37 00:02:25,270 --> 00:02:28,147 No, based on what Panda said, 38 00:02:28,148 --> 00:02:29,858 it really can't get any closer! 39 00:02:30,775 --> 00:02:31,901 - What? - What? 40 00:02:32,819 --> 00:02:35,738 'Cause I've already marked Panda. 41 00:02:40,076 --> 00:02:42,035 The monitoring room! 42 00:02:42,036 --> 00:02:44,163 She's going back to Hakari! 43 00:02:44,164 --> 00:02:47,207 Wait, Kirara! We're not your enemies! 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,543 We just have something to ask Hakari! 45 00:02:49,544 --> 00:02:52,963 I don't believe you! I'm disappointed in you, Panda! 46 00:02:52,964 --> 00:02:56,759 What? So this is the "can't get close" thing for me too. 47 00:03:00,430 --> 00:03:03,141 So Kirara can't get close either? 48 00:03:04,934 --> 00:03:05,851 Fushiguro! 49 00:03:05,852 --> 00:03:08,604 And not just that! 50 00:03:08,605 --> 00:03:12,232 I can't separate from Divine Dog! What kind of technique is this? 51 00:03:12,233 --> 00:03:13,067 BATTLE ARENA - 2ND FLOOR 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,111 - Listen! - No! 53 00:03:16,112 --> 00:03:17,697 I've cooled off. 54 00:04:57,046 --> 00:04:59,923 This stalemate is perfect! 55 00:04:59,924 --> 00:05:01,425 Kirara! 56 00:05:01,426 --> 00:05:04,511 We're not exactly on Jujutsu High's side. 57 00:05:04,512 --> 00:05:07,598 You know what's happening in Tokyo, right? 58 00:05:09,851 --> 00:05:13,186 Those barriers aren't unrelated. 59 00:05:13,187 --> 00:05:15,731 There was an unprecedented jujutsu terror attack. 60 00:05:15,732 --> 00:05:18,025 We need Hakari's help! 61 00:05:18,026 --> 00:05:20,777 You're the ones who cut us out first. 62 00:05:20,778 --> 00:05:22,612 Serves you right. 63 00:05:22,613 --> 00:05:24,699 That's why I said we're not on their side… 64 00:05:25,366 --> 00:05:27,326 What happened between you and the higher-ups? 65 00:05:27,327 --> 00:05:29,328 They clashed with the conservatives. 66 00:05:29,329 --> 00:05:31,371 And being a conservative 67 00:05:31,372 --> 00:05:34,208 isn't just about rules. It's an ideology. 68 00:05:34,792 --> 00:05:38,295 "Jujutsu should be this way." 69 00:05:38,296 --> 00:05:41,506 Kugisaki's technique is a good example. 70 00:05:41,507 --> 00:05:44,385 It's the kind conservatives like. "Proper jujutsu." 71 00:05:45,344 --> 00:05:47,971 Like those old "cursed video" trends. 72 00:05:47,972 --> 00:05:51,267 As times change, jujutsu mixes with new tech. 73 00:05:52,060 --> 00:05:56,147 When that reaches techniques, the conservatives get loud. 74 00:05:56,773 --> 00:05:59,816 Hakari's technique is the textbook case. 75 00:05:59,817 --> 00:06:02,861 Those idiots up top are like that, so of course they lose. 76 00:06:02,862 --> 00:06:03,904 But you guys 77 00:06:03,905 --> 00:06:07,449 can always have Satoru Gojo clean up for you, right? 78 00:06:07,450 --> 00:06:10,368 So why would you need us? 79 00:06:10,369 --> 00:06:13,246 So you're lying about "asking for help," 80 00:06:13,247 --> 00:06:16,626 and you've got another goal. That's the normal conclusion. 81 00:06:17,668 --> 00:06:19,837 Mr. Gojo was sealed. 82 00:06:20,379 --> 00:06:21,923 That's why we lost. 83 00:06:34,268 --> 00:06:37,730 Right… They don't believe it. 84 00:06:38,231 --> 00:06:40,774 Well, I get it. 85 00:06:40,775 --> 00:06:44,861 But this person is the closest to Hakari. 86 00:06:44,862 --> 00:06:45,780 Rabbit Escape! 87 00:06:47,115 --> 00:06:48,406 Rabbits? 88 00:06:48,407 --> 00:06:50,325 If we persuade her, 89 00:06:50,326 --> 00:06:52,703 negotiating with Hakari will be easier… 90 00:06:56,165 --> 00:06:57,041 {\an8}Acrux. 91 00:06:59,502 --> 00:07:01,087 Acrux! 92 00:07:01,963 --> 00:07:05,341 That's a lot. What is he trying to do? 93 00:07:06,050 --> 00:07:09,011 My technique marks cursed energy. 94 00:07:09,595 --> 00:07:12,722 So shikigami are treated like the user. 95 00:07:12,723 --> 00:07:16,309 At this rate, you'll get dragged in like that dog. 96 00:07:16,310 --> 00:07:19,856 Crushed by your own shikigami and suffocate. 97 00:07:30,825 --> 00:07:33,618 Panda! How was Rabbit Escape? 98 00:07:33,619 --> 00:07:35,745 Cutest thing ever! Second only to me! 99 00:07:35,746 --> 00:07:39,833 I'm asking what you could and couldn't approach! 100 00:07:39,834 --> 00:07:43,753 Oh, me and the second floor were fine! 101 00:07:43,754 --> 00:07:46,424 Kirara and the monitoring room door were no good! 102 00:07:47,133 --> 00:07:49,176 Is there a star mark and a name somewhere 103 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 on your body? 104 00:07:51,804 --> 00:07:55,891 {\an8}Huh? Oh. I, M, A, I. 105 00:07:55,892 --> 00:07:57,434 Same here. 106 00:07:57,435 --> 00:08:00,228 - Imai… Imai… Somewhere… - Found it. 107 00:08:00,229 --> 00:08:02,939 {\an8}Marked as Acrux, the same as Rabbit Escape. 108 00:08:02,940 --> 00:08:04,942 {\an8}Divine Dog might have it too. 109 00:08:05,526 --> 00:08:08,613 I don't know everything yet, but… 110 00:08:09,614 --> 00:08:11,114 I got it. 111 00:08:11,115 --> 00:08:13,576 The trick is constellations. 112 00:08:14,076 --> 00:08:16,411 If you know that much, someone who gets it really gets it. 113 00:08:16,412 --> 00:08:18,289 The motif constellation is… 114 00:08:23,044 --> 00:08:24,462 The Southern Cross. 115 00:08:30,426 --> 00:08:31,593 Damn it! 116 00:08:31,594 --> 00:08:33,929 We both gave it away! 117 00:08:33,930 --> 00:08:35,847 {\an8}I had that "No way!" look on my face! 118 00:08:35,848 --> 00:08:36,765 {\an8}SERIOUSLY? 119 00:08:36,766 --> 00:08:41,269 {\an8}I didn't have absolute proof it was the Southern Cross. 120 00:08:41,270 --> 00:08:46,233 {\an8}But I made a surprised face. I made them confident. 121 00:08:46,234 --> 00:08:50,238 If they fully see through my technique, they'll get into the monitoring room. 122 00:08:50,738 --> 00:08:53,198 So I'm stopping them here. 123 00:08:53,199 --> 00:08:54,951 Another stalemate… 124 00:08:57,245 --> 00:08:59,664 But it really was the Southern Cross. 125 00:09:00,790 --> 00:09:02,458 Thanks, Tsumiki. 126 00:09:03,209 --> 00:09:05,293 Still, I don't know any more than that… 127 00:09:05,294 --> 00:09:08,255 Wait. Doesn't the Southern Cross have four stars? 128 00:09:08,256 --> 00:09:09,590 Fushiguro. 129 00:09:10,466 --> 00:09:12,927 I can still get close to Panda. 130 00:09:13,719 --> 00:09:17,514 Panda, Southern Cross is four stars, right? 131 00:09:17,515 --> 00:09:19,600 Well… I mean, it's a cross… 132 00:09:20,601 --> 00:09:22,228 Yes. That makes sense. 133 00:09:27,316 --> 00:09:29,276 I thought Kirara assigned each of us 134 00:09:29,277 --> 00:09:31,737 a Southern Cross star 135 00:09:32,321 --> 00:09:35,240 and forced distances. 136 00:09:35,241 --> 00:09:38,118 {\an8}But Kirara can approach the door. 137 00:09:38,119 --> 00:09:40,704 And you and I can approach each other. 138 00:09:40,705 --> 00:09:42,914 So it's not just simple repulsion 139 00:09:42,915 --> 00:09:46,294 {\an8}between our stars and Kirara's stars? 140 00:09:46,877 --> 00:09:48,545 If that were the case, 141 00:09:48,546 --> 00:09:51,256 Kirara should've run inside the monitoring room already. 142 00:09:51,257 --> 00:09:52,924 Oh, right. 143 00:09:52,925 --> 00:09:55,928 If they stuck to the door from the inside, we would be done. 144 00:09:56,512 --> 00:09:58,806 Then how about this? 145 00:09:59,390 --> 00:10:02,767 Star A can approach Star B, 146 00:10:02,768 --> 00:10:04,853 but B can't approach A. 147 00:10:04,854 --> 00:10:08,315 Each star has compatibility, 148 00:10:08,316 --> 00:10:11,443 {\an8}and you can only approach compatible ones. Like rock-paper-scissors. 149 00:10:11,444 --> 00:10:12,402 {\an8}ROCK-PAPER-SCISSOR THEORY 150 00:10:12,403 --> 00:10:14,529 But you and I can approach 151 00:10:14,530 --> 00:10:17,907 each other freely, right? 152 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 So that's not it either. 153 00:10:21,787 --> 00:10:24,581 {\an8}What if there's a set route, 154 00:10:24,582 --> 00:10:28,168 {\an8}like a stamp rally, with an order you must follow? 155 00:10:28,169 --> 00:10:30,170 {\an8}And identical stars attract. 156 00:10:30,171 --> 00:10:31,296 {\an8}STAMP RALLY THEORY 157 00:10:31,297 --> 00:10:33,131 I see. 158 00:10:33,132 --> 00:10:36,384 Could the sorcerer be excluded from their own technique? 159 00:10:36,385 --> 00:10:38,219 That can't be true. 160 00:10:38,220 --> 00:10:40,765 Kirara was forced away from the shikigami too. 161 00:10:41,265 --> 00:10:45,061 Right now, Kirara is on guard, 162 00:10:45,645 --> 00:10:48,063 worried we'll meet some condition 163 00:10:48,064 --> 00:10:51,149 and slip into the monitoring room out of sight. 164 00:10:51,150 --> 00:10:54,361 That means there are at least five stars. 165 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 Yes. 166 00:10:55,863 --> 00:10:58,573 If the stamp rally theory is true, 167 00:10:58,574 --> 00:11:01,576 and there were only four, either you or I 168 00:11:01,577 --> 00:11:03,370 could approach Kirara. 169 00:11:03,371 --> 00:11:05,664 So there must be a fifth star in between, 170 00:11:05,665 --> 00:11:08,959 {\an8}and without passing through it, we can't get close to Kirara or the door. 171 00:11:09,585 --> 00:11:11,920 {\an8}What if there are six or seven? 172 00:11:11,921 --> 00:11:14,672 I really hope not. 173 00:11:14,673 --> 00:11:17,175 Five stars on a cross already makes no sense. 174 00:11:17,176 --> 00:11:18,094 If they know… 175 00:11:19,428 --> 00:11:20,346 then of course I'll attack. 176 00:11:27,978 --> 00:11:28,937 What? 177 00:11:28,938 --> 00:11:29,855 Panda! 178 00:11:31,941 --> 00:11:36,277 I'm fine! No problem, Fushiguro! 179 00:11:36,278 --> 00:11:37,696 Find the star! 180 00:11:41,992 --> 00:11:44,160 Hey! Don't throw it! 181 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 What? 182 00:11:49,041 --> 00:11:52,168 Just like you, I put the same Imai star on the car. 183 00:11:52,169 --> 00:11:53,837 If you throw it like with Divine Dog, 184 00:11:53,838 --> 00:11:56,256 it will snap back, or you'll get yanked in! 185 00:11:56,257 --> 00:11:59,760 {\an8}To attach a star, you probably have to touch the target. 186 00:12:00,302 --> 00:12:03,472 {\an8}But neither I nor Rabbit Escape touched Kirara. 187 00:12:04,014 --> 00:12:06,015 Only Divine Dog got touched. 188 00:12:06,016 --> 00:12:07,809 Which means 189 00:12:07,810 --> 00:12:09,937 Kirara isn't marking objects, but cursed energy itself. 190 00:12:10,521 --> 00:12:13,273 To put a star on the door or the car, 191 00:12:13,274 --> 00:12:16,652 someone's cursed energy had to be infused in advance. 192 00:12:21,073 --> 00:12:22,199 I knew it! 193 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 Residuals of cursed energy, aside from Kirara's, are on the car. 194 00:12:26,579 --> 00:12:28,913 If the technique's range isn't huge, 195 00:12:28,914 --> 00:12:30,833 then the residuals of the other star should be… 196 00:12:42,928 --> 00:12:45,097 Found it. The fifth star. 197 00:12:46,098 --> 00:12:49,309 There aren't any more traces besides the three of us. 198 00:12:49,310 --> 00:12:52,353 Kirara had already marked her own cursed energy with a star. 199 00:12:52,354 --> 00:12:55,565 So to mark an object with my Acrux star, 200 00:12:55,566 --> 00:12:57,859 she can't use her own cursed energy. 201 00:12:57,860 --> 00:13:00,654 That's why she can't fling things at me as she did with the car. 202 00:13:02,490 --> 00:13:04,575 If I touch that, I can get close to her. 203 00:13:07,077 --> 00:13:09,371 Fushiguro's hypothesis is correct. 204 00:13:10,331 --> 00:13:12,916 Kirara's technique, Love Rendezvous, 205 00:13:12,917 --> 00:13:15,293 uses the Southern Cross as its motif 206 00:13:15,294 --> 00:13:19,006 and assigns five stars to a target's cursed energy. 207 00:13:20,049 --> 00:13:22,884 To approach another star, 208 00:13:22,885 --> 00:13:25,512 you must follow a fixed sequence. 209 00:13:25,513 --> 00:13:29,058 And matching stars pull toward one side. 210 00:13:30,226 --> 00:13:31,768 You're amazing. 211 00:13:31,769 --> 00:13:34,438 You really get my technique. 212 00:13:35,064 --> 00:13:36,065 Panda! 213 00:13:49,036 --> 00:13:50,162 {\an8}Huh? 214 00:13:50,788 --> 00:13:54,541 That "sequence" is depth. 215 00:13:54,542 --> 00:13:58,378 Even constellations that look flat have depth. 216 00:13:58,379 --> 00:14:02,006 Their distance from Earth is different for each star. 217 00:14:02,007 --> 00:14:03,925 But you assumed I couldn't throw objects 218 00:14:03,926 --> 00:14:07,136 anymore, didn't you? 219 00:14:07,137 --> 00:14:10,765 All I have to do is remove the star on my cursed energy, Ginan, 220 00:14:10,766 --> 00:14:14,979 and give myself the same Acrux star as you. 221 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 Huh? 222 00:14:23,696 --> 00:14:25,989 Why? From where? 223 00:14:25,990 --> 00:14:27,491 Oh, right! That dog… 224 00:14:28,367 --> 00:14:31,870 You still hadn't released the shikigami dog yet. 225 00:14:31,871 --> 00:14:35,124 You even figured out which side gets pulled with matching stars. 226 00:14:35,791 --> 00:14:38,251 Put a wall between me and the shikigami, 227 00:14:38,252 --> 00:14:41,255 and wedge the pulled shikigami against the wall… 228 00:14:41,922 --> 00:14:45,300 Then, when I step onto the line, you release the dog! 229 00:14:45,301 --> 00:14:48,345 Damn it! Release Love Rendezvous! 230 00:15:07,406 --> 00:15:09,909 Please listen to us. 231 00:15:23,714 --> 00:15:27,300 Did you really aim that? 232 00:15:27,301 --> 00:15:30,845 You and that dog. You couldn't have known which one would be pulled. 233 00:15:30,846 --> 00:15:33,515 It was a gamble, but now I get it. 234 00:15:34,058 --> 00:15:36,977 It pulls whoever has the higher cursed output, right? 235 00:15:37,603 --> 00:15:40,647 At first, I was pulled toward Divine Dog. 236 00:15:40,648 --> 00:15:44,609 But this time, I reinforced myself to block your attack, 237 00:15:44,610 --> 00:15:45,903 and the result flipped. 238 00:15:46,946 --> 00:15:50,824 You're a first year? You're seriously kind of adorable… 239 00:15:55,746 --> 00:15:57,163 Please. 240 00:15:57,164 --> 00:16:00,042 We don't have time. Please listen to us. 241 00:16:02,378 --> 00:16:03,754 Fine. 242 00:16:11,929 --> 00:16:15,265 - Itadori! - Fushiguro. Panda. 243 00:16:16,141 --> 00:16:17,810 Don't interfere. 244 00:16:30,197 --> 00:16:32,074 Don't underestimate me. 245 00:16:34,159 --> 00:16:34,910 - Hey! - What? 246 00:16:37,621 --> 00:16:40,123 This kid… all this time… 247 00:16:40,124 --> 00:16:42,417 He's not even trying to dodge. 248 00:16:42,418 --> 00:16:43,752 You're nuts. 249 00:16:44,795 --> 00:16:48,006 This isn't like Shibuya. 250 00:16:48,007 --> 00:16:50,967 It's a ritual, basically, 251 00:16:50,968 --> 00:16:52,594 to make Hakari acknowledge me. 252 00:16:53,387 --> 00:16:56,473 I'm not dodging anymore. I'm not fighting back either! 253 00:16:58,392 --> 00:17:00,768 Until this guy breaks… 254 00:17:00,769 --> 00:17:04,105 Interesting. I'll hear you out. 255 00:17:04,106 --> 00:17:06,357 As long as you're still standing. 256 00:17:06,358 --> 00:17:09,861 Kinji. These kids need your help! 257 00:17:09,862 --> 00:17:11,863 Hear them out. 258 00:17:11,864 --> 00:17:13,824 I said I'm listening! 259 00:17:20,289 --> 00:17:24,417 Hey, Itadori. Why me? 260 00:17:24,418 --> 00:17:26,670 We just met, right? 261 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 So why come to me? 262 00:17:30,049 --> 00:17:31,883 Because the upperclassmen 263 00:17:31,884 --> 00:17:33,844 said you were strong. 264 00:17:35,471 --> 00:17:37,514 Thought so. 265 00:17:38,015 --> 00:17:40,349 When a sorcerer asks another sorcerer for help, 266 00:17:40,350 --> 00:17:43,854 it's basically, "Put your life on the line with us." 267 00:17:45,064 --> 00:17:50,109 You have to show me the heat to make me do that! 268 00:17:50,110 --> 00:17:53,696 Right here! Right now! 269 00:17:53,697 --> 00:17:58,242 And you're telling me you came because someone else said so? 270 00:17:58,243 --> 00:18:02,122 What's Yaga doing? Weeding out punks like you already! 271 00:18:06,168 --> 00:18:08,587 - I don't have heat. - What? 272 00:18:09,254 --> 00:18:10,714 I'm a cog. 273 00:18:11,715 --> 00:18:13,592 A cog sorcerer used to 274 00:18:14,093 --> 00:18:15,969 exorcise curses, and kept exorcising them. 275 00:18:16,804 --> 00:18:18,305 I'm a cog. 276 00:18:18,889 --> 00:18:21,891 What? Seriously? 277 00:18:21,892 --> 00:18:24,519 You're boring as hell. 278 00:18:24,520 --> 00:18:25,436 This is bad. 279 00:18:25,437 --> 00:18:26,438 Itadori, that's enough! 280 00:18:42,871 --> 00:18:45,749 It hurts, right? 281 00:18:46,583 --> 00:18:50,129 Mr. Gojo said my cursed energy feels rougher than other people's. 282 00:18:53,173 --> 00:18:54,591 Did you die? 283 00:18:57,010 --> 00:19:00,054 Hey, Panda and sea urchin-head! 284 00:19:00,055 --> 00:19:02,515 Grab Itadori and get lost! 285 00:19:02,516 --> 00:19:03,851 And don't ever-- 286 00:19:05,644 --> 00:19:06,687 What? 287 00:19:08,480 --> 00:19:10,898 No guard, and three hits? 288 00:19:10,899 --> 00:19:13,109 And before that, I wailed on you. 289 00:19:13,110 --> 00:19:15,778 What are you made of? 290 00:19:15,779 --> 00:19:17,864 I'm a cog. 291 00:19:17,865 --> 00:19:19,908 A cog has a role, right? 292 00:19:20,993 --> 00:19:24,120 My role is to keep exorcising curses. 293 00:19:24,121 --> 00:19:27,456 And if that means we need you, Hakari, 294 00:19:27,457 --> 00:19:29,793 I'll stick to you until you say yes. 295 00:19:43,932 --> 00:19:44,933 Hakari. 296 00:19:45,601 --> 00:19:47,811 What's your role? 297 00:19:48,770 --> 00:19:49,897 This brat… 298 00:19:51,190 --> 00:19:53,609 So this is a cog's heat… 299 00:19:57,779 --> 00:19:59,906 Fine. However many hits you want-- 300 00:19:59,907 --> 00:20:03,827 Kinji. Aren't you getting worked up? 301 00:20:08,040 --> 00:20:10,334 I can't lie about heat. 302 00:20:14,463 --> 00:20:16,840 - Guys, come down. - Huh? 303 00:20:18,050 --> 00:20:19,301 It's a deal. 304 00:20:21,511 --> 00:20:23,555 What? So he's… 305 00:20:24,056 --> 00:20:26,390 okay with it? 306 00:20:26,391 --> 00:20:27,308 Yes. 307 00:20:27,309 --> 00:20:28,893 Thank you… 308 00:20:28,894 --> 00:20:30,353 Sure. 309 00:20:30,354 --> 00:20:35,984 I hate those higher-ups, but Kinji was the most passionate 310 00:20:36,568 --> 00:20:38,362 when he was helping people at Jujutsu High. 311 00:20:38,904 --> 00:20:39,987 That hurt! 312 00:20:39,988 --> 00:20:41,073 What? 313 00:20:42,699 --> 00:20:46,786 Ring-ring! 314 00:20:46,787 --> 00:20:47,621 - What? - What? 315 00:20:48,205 --> 00:20:51,123 A rule has been added to the Culling Game 316 00:20:51,124 --> 00:20:53,209 by a player. 317 00:20:53,210 --> 00:20:57,088 Rule nine. Players may view other players' info. 318 00:20:57,089 --> 00:21:00,383 Their name, points, number of rules they have added, 319 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 and which colony barrier they're in. 320 00:21:04,263 --> 00:21:06,472 A PLAYER CAN ADD A RULE AFTER GAINING ENOUGH POINTS 321 00:21:06,473 --> 00:21:09,141 THE GAME MASTER MUST ACCEPT NEW RULES, UNLESS THEY THREATEN THE GAME'S CONTINUITY 322 00:21:09,142 --> 00:21:11,561 Five points have been added. 323 00:21:12,104 --> 00:21:14,398 Of course. I killed them. 324 00:21:18,235 --> 00:21:21,779 Everyone is so damn weak. 325 00:21:21,780 --> 00:21:24,491 People were a bit better 400 years ago. 326 00:21:26,952 --> 00:21:29,413 Where are you, Sukuna? 327 00:21:34,042 --> 00:21:36,544 Your points have exceeded 200. 328 00:21:36,545 --> 00:21:38,254 Do you want to use 100 points 329 00:21:38,255 --> 00:21:41,174 to add a rule to the Culling Game? 330 00:21:41,883 --> 00:21:44,261 Right. Rules… 331 00:21:45,137 --> 00:21:49,474 Names and points, which measure their strength. 332 00:21:50,559 --> 00:21:53,769 But adding a rule would reduce one's points. 333 00:21:53,770 --> 00:21:56,231 Then the number of rules they have added too. 334 00:21:56,982 --> 00:21:59,985 And which colony barrier they're in… 335 00:22:00,819 --> 00:22:03,404 Kogane. Add a rule. 336 00:22:03,405 --> 00:22:06,324 Make all players' information public. 337 00:22:06,325 --> 00:22:09,745 {\an8}CULLING GAME PLAYER HAJIME KASHIMO 338 00:23:42,879 --> 00:23:44,756 Between dream and reality. 339 00:23:45,423 --> 00:23:48,717 - A curse. - Why do you know my name? 340 00:23:48,718 --> 00:23:51,637 Once you step inside, you're a player too. 341 00:23:51,638 --> 00:23:54,557 Make them create a way for Tsumiki to leave the Culling Game. 342 00:23:54,558 --> 00:23:55,976 NEXT EPISODE 23729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.