Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,220
Vi Äpner dÞrer til noe nytt og jÊvla mye
bedre.
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,560
Hei! Hei!
3
00:00:09,100 --> 00:00:10,720
Jeg er syk, men sant.
4
00:00:11,260 --> 00:00:12,420
Torpedo er forelsket.
5
00:00:12,680 --> 00:00:16,480
Det eneste er egentlig bare Ă„ fjerne et
par med interaksjonsmomenter i klubben.
6
00:00:16,760 --> 00:00:17,940
HÄkon, hÞrer du meg?
7
00:00:18,160 --> 00:00:23,040
Hadde jeg visst at HÄkon nÄ var under 18
Är, sÄ hadde jeg aldri fÄtt alkohol fra
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,019
meg.
9
00:00:24,020 --> 00:00:27,600
GjÞr det! Det er sÄ hÞyt nivÄ pÄ de
gutta andre.
10
00:00:27,870 --> 00:00:30,050
Europa -tvill. SĂ„ innen rekker vi det.
11
00:00:30,370 --> 00:00:33,130
Hei. Hei. Her er det sÄ bra det ser ut.
12
00:00:33,650 --> 00:00:35,410
Har du trent til noen siste?
13
00:00:37,090 --> 00:00:43,930
En spennende sesongavslutning stÄr
14
00:00:43,930 --> 00:00:45,810
pÄ trappene for Sveiva Wild Boys.
15
00:00:46,050 --> 00:00:48,930
Og det fÞrste hindret er Harstad pÄ
bortebane.
16
00:00:49,650 --> 00:00:51,030
à h, sÄ stert.
17
00:00:51,270 --> 00:00:52,290
SĂ„ stert.
18
00:00:53,450 --> 00:00:55,250
Han tenker Ä bolle pÄ ryggen.
19
00:00:58,250 --> 00:01:01,710
Om de taper i Nord -Norge er drĂžmmen om
Europa knust.
20
00:01:02,010 --> 00:01:06,230
Med feier venter en helt avgjĂžrende kamp
i siste serierunde.
21
00:01:06,450 --> 00:01:08,210
Hei! Er vi klare?
22
00:01:08,450 --> 00:01:09,650
Ja, lad.
23
00:01:10,770 --> 00:01:15,510
Skal vi komme oss til gaten? SÄ fÄr du
holde fortet her hjemme litt til. Passe
24
00:01:15,510 --> 00:01:16,510
pÄ papirene.
25
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Gud.
26
00:01:20,930 --> 00:01:21,930
Nei.
27
00:01:22,750 --> 00:01:24,890
Har jeg glemt Ă„ si for at du ikke skal
vĂŠre med?
28
00:01:25,560 --> 00:01:30,160
Det er ikke penger i kassa til
flybillett til fyrstrener. Det er ganske
29
00:01:30,160 --> 00:01:35,540
forstÄelig. Det er jo jÊvla akkurat det
da.
30
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Skikkelig.
31
00:01:37,940 --> 00:01:41,600
Ja, men skal vi da si det sÄnn, sÄ er
det vi pÄ.
32
00:01:46,860 --> 00:01:48,040
Ok, nÄ mÄ jeg gjÞre noe.
33
00:01:50,740 --> 00:01:54,160
Jeg ringer nÄr vi har landet henne her
da.
34
00:02:07,240 --> 00:02:08,740
Jeg kan bare gÄ forbi det, Tor.
35
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Ja,
36
00:02:11,900 --> 00:02:16,000
jeg prÞver Ä vise litt hensyn til HÄkon,
egentlig.
37
00:02:16,880 --> 00:02:20,580
Jeg har aldri vÊrt i noe sÄnn
samlingsbrudd, sÄ bank i bordet.
38
00:02:21,940 --> 00:02:25,340
Men jeg har en litt annerledes at det er
litt sÄnn det fÞles.
39
00:02:26,440 --> 00:02:29,220
Man blir jo veldig tett i en sÄnn
mentorordning.
40
00:02:30,420 --> 00:02:33,400
SĂ„ det er kanskje bare bra med litt
space, egentlig.
41
00:02:34,100 --> 00:02:35,180
I begynnelsen i hvert fall.
42
00:02:38,990 --> 00:02:40,630
Har du noen metall i fikkona?
43
00:02:41,230 --> 00:02:42,230
Belte?
44
00:02:42,890 --> 00:02:45,850
Nei, jeg har tatt av belte og sjekket
lommen og alt.
45
00:02:46,130 --> 00:02:47,530
Ok, men gÄ igjennom en gang til.
46
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
Du,
47
00:02:53,910 --> 00:02:56,830
nÄ stÄr det boarding til evnet her,
Kevin. Kan du kjÞpe pÄ? Ja da, jeg skal
48
00:02:56,830 --> 00:03:03,590
kjÞpe pÄ. Jeg vet ikke helt hva som
skjer her.
49
00:03:04,910 --> 00:03:08,630
AltsÄ, det er peip, og det er peip, og
det er peip.
50
00:03:08,940 --> 00:03:12,980
Jeg var helt sikker pÄ at jeg hadde tÞmt
meg for det som kan pipe.
51
00:03:13,300 --> 00:03:16,500
SĂ„ jeg var skikkelig fortryllet, vet du.
52
00:03:19,060 --> 00:03:21,620
Men plutselig gikk det opp et lys.
53
00:03:22,860 --> 00:03:25,180
Fader, jeg har glemt helt bort.
54
00:03:25,980 --> 00:03:28,300
Jeg har metallplat i panna, vet du.
55
00:03:28,940 --> 00:03:30,540
Jeg har glemt det helt bort.
56
00:03:30,880 --> 00:03:34,620
Ok, men sÄnn mÄtte du ha papper pÄ. Ja,
ja, jeg har papper pÄ da.
57
00:03:35,220 --> 00:03:36,980
Men jeg har det hjemme da.
58
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
SĂ„, sorry.
59
00:03:38,460 --> 00:03:39,460
Det slĂžrte jeg meg.
60
00:03:40,540 --> 00:03:46,180
Jeg fikk en ordentlig juling pÄ
ungdomsskolen. Det var en ganske stor
61
00:03:47,060 --> 00:03:48,520
Ganske grovhold, egentlig.
62
00:03:48,880 --> 00:03:51,920
Jeg hadde sendt kjĂŠrlighetsbrev til
sĂžstrene til den ene gjengen.
63
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
Det likte den dÄrlig.
64
00:03:53,940 --> 00:03:55,220
Og da ble det bare luba.
65
00:03:56,360 --> 00:03:58,300
NĂ„ skal ikke jeg plage deg med den lange
historien der.
66
00:03:58,780 --> 00:04:00,620
Det er bare Ä gÄ. GÄr det greit?
67
00:04:01,140 --> 00:04:02,140
Tusen takk.
68
00:04:03,120 --> 00:04:05,680
Det var et par som slagde meg en
jernstang.
69
00:04:06,460 --> 00:04:08,640
som smalte rimelig greit, kan du si.
70
00:04:10,020 --> 00:04:13,860
Mens de holdt meg ned og gikk bananas.
71
00:04:15,440 --> 00:04:21,820
Da var det jo bare inn med platen,
selvfĂžlgelig. Den har kjĂžrt langt opp i
72
00:04:21,820 --> 00:04:22,820
mitt.
73
00:04:24,400 --> 00:04:27,540
Og sorry til dere, for dette mÄ jeg
huske pÄ.
74
00:04:29,840 --> 00:04:33,700
Om jeg skulle gjort sÄnn at laget ikke
rakk flyet?
75
00:04:35,249 --> 00:04:36,249
Jeg krefter.
76
00:04:37,610 --> 00:04:39,810
Da tar jeg heller en runde til et
skolegÄrd.
77
00:04:54,970 --> 00:04:57,450
Har du 5D?
78
00:04:59,350 --> 00:05:00,350
Nei.
79
00:05:00,690 --> 00:05:02,150
Herregud, det er rart. Jeg har 5C.
80
00:05:03,270 --> 00:05:04,630
Hva er oddsen for det, liksom?
81
00:05:09,990 --> 00:05:13,810
Jeg mÄ ta hele kofferten mellom benet.
82
00:05:19,790 --> 00:05:21,230
Du er ikke sur nÄ, Thor.
83
00:05:21,590 --> 00:05:24,070
NĂ„ skal vi opp og spille vikt i kampen.
Elsker du?
84
00:05:24,290 --> 00:05:27,150
Nei, jeg bare koter pÄ kampen.
85
00:05:30,280 --> 00:05:32,560
Feier der er jo rimelig. Au pÄ Omega.
86
00:05:34,100 --> 00:05:35,200
GjĂžr det Ă„ vĂŠre skarp?
87
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Ja, fy faen.
88
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
Jeg er skikkelig sÄnn spent i hele
kroppen, jeg.
89
00:05:42,280 --> 00:05:46,620
Anspent. Jeg trenger noe som bare er
fake lurer.
90
00:05:49,000 --> 00:05:53,780
Vi fikk jo ikke vĂŠrt med den der 10 000
meters klubben, da.
91
00:05:58,920 --> 00:05:59,980
Jeg kjemper her.
92
00:06:02,760 --> 00:06:04,560
SĂ„ det er det jeg driner, eller?
93
00:06:05,080 --> 00:06:10,500
Nei, fikk han noe Ä tenke pÄ?
94
00:06:47,360 --> 00:06:50,160
Takk for at du var pÄ det der.
95
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
Var pÄ det jo.
96
00:06:53,540 --> 00:06:56,680
FÞrste, fÄr bruke for det. Du vet aldri
hva du fÄr bruke for det, Greine.
97
00:06:57,080 --> 00:06:58,080
Mitt pappamelis.
98
00:07:04,390 --> 00:07:05,329
AltsÄ, nei.
99
00:07:05,330 --> 00:07:06,750
Jeg gikk ikke Ă„ si hva det var en gang.
100
00:07:07,990 --> 00:07:09,050
Det ble for lavmÄl.
101
00:07:09,430 --> 00:07:10,850
HĂŠ? Hva da?
102
00:07:12,830 --> 00:07:16,950
Jeg vedde bare for meg. Jeg turte Ä gÄ
inn pÄ datten og fly ved 10 000 meters
103
00:07:16,950 --> 00:07:17,950
klubben.
104
00:07:18,130 --> 00:07:19,130
Alene.
105
00:07:21,810 --> 00:07:22,810
VeddemÄlet, det vant jeg.
106
00:07:23,430 --> 00:07:25,030
Jeg har bare kledding litt opp her i
ryggen.
107
00:07:25,690 --> 00:07:28,530
Sprut litt i koppen. Det gjĂžr faen meg
daglig leil. Det kan jeg gjÞre pÄ fly
108
00:07:28,530 --> 00:07:29,530
ogsÄ.
109
00:07:46,920 --> 00:07:47,759
Jeg kapper den koppen.
110
00:07:47,760 --> 00:07:49,660
Hva mener du? Jeg slapper.
111
00:07:50,820 --> 00:07:52,100
Ok, kom igjen da, gutta. Kom igjen.
112
00:07:52,940 --> 00:07:54,320
Bare legg en kabel, ja.
113
00:07:55,060 --> 00:07:56,300
Da er du jĂŠvla kjapp, Otto.
114
00:07:56,860 --> 00:07:58,460
Bare press ut og klĂžpp av.
115
00:07:59,260 --> 00:08:00,560
Det er ikke all verden som dette
gjelder.
116
00:08:01,400 --> 00:08:02,980
Faen, sÄnne ting blir jeg gjerne.
117
00:08:03,880 --> 00:08:07,000
NÄ har han hatt hele dagen pÄ Ä gÄ og
legge den kabelen. Og sÄ kan han
118
00:08:07,000 --> 00:08:08,740
selvfĂžlgelig vente til rett fĂžr match.
119
00:08:09,460 --> 00:08:11,020
AltsÄ, det er sÄ jÊvla fokus.
120
00:08:12,800 --> 00:08:13,880
Ok, hei, hei, gutta.
121
00:08:14,560 --> 00:08:15,700
Hei, gutta.
122
00:08:17,310 --> 00:08:18,690
Hei! NÄ mÄ vi komme til deg.
123
00:08:19,650 --> 00:08:20,890
PĂ„ de rekte tingene.
124
00:08:21,890 --> 00:08:22,890
Ok?
125
00:08:23,910 --> 00:08:25,630
NÄ har vi noen fÄ straks i runde.
126
00:08:26,450 --> 00:08:28,410
Den fĂžrste har to regne finaler.
127
00:08:31,430 --> 00:08:35,450
Og da er det litt Ă„ trekke fram noe om
Dalai Lama. Ta en pokut en gang.
128
00:08:38,530 --> 00:08:39,530
Han!
129
00:08:41,669 --> 00:08:45,810
En jĂŠvla idiot som har puttet noe bryst
og noe skimel inn i handskene mine. Du
130
00:08:45,810 --> 00:08:47,530
skal engasjere deg. Det er en hjernedĂžd
idioten.
131
00:08:47,950 --> 00:08:48,950
Garantert.
132
00:08:51,830 --> 00:08:55,930
Har du drett det oppi handskene mine?
Nei! Fy faen, nÄ gir jeg det.
133
00:08:56,710 --> 00:09:00,470
Nei! Hva faen gjorde du med roven vÄr
da? Du blodser vedkommende inn og ut
134
00:09:00,470 --> 00:09:04,910
derifra. Det gikk jo feil da. Faen, jeg
gikk jo rett ut hjem. Slapp av. Nei, vi
135
00:09:04,910 --> 00:09:09,490
mÄ konte pÄ match, sier vi nÄ. Du fÄr ta
det der med gutta pÄ ditt eget lag. De
136
00:09:09,490 --> 00:09:10,269
har jo...
137
00:09:10,270 --> 00:09:12,270
Trots alt har det vĂŠrt ganske mye mer i
den garderoben.
138
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
Ja.
139
00:09:15,330 --> 00:09:16,910
JĂŠvla fucking idiot! Hei!
140
00:09:17,590 --> 00:09:18,590
NĂ„ holder du!
141
00:09:19,430 --> 00:09:22,410
NÄ fÄr du komme tilbake med Ä bli vit,
og sÄ fÄr du holde kjekt frem til da!
142
00:09:26,670 --> 00:09:27,670
Ok.
143
00:09:31,330 --> 00:09:32,750
Ja, faen, jeg mistet det helt igjen da.
144
00:09:34,070 --> 00:09:37,110
Jeg kom helt ut av det. Det var noe med
Dalai Lama.
145
00:09:37,450 --> 00:09:38,750
Hva han brukte Ă„ si om fokus.
146
00:10:03,630 --> 00:10:05,890
Veldig bra. Start nÄ. Rett i kroppen. GÄ
i kroppen.
147
00:10:07,110 --> 00:10:08,109
Veldig bra.
148
00:10:08,110 --> 00:10:11,050
La ballen rulle, rulle, rulle. La dem
lĂžpe mellom.
149
00:10:12,410 --> 00:10:14,330
Kom igjen,
150
00:10:16,530 --> 00:10:21,710
gutter!
151
00:10:22,610 --> 00:10:23,830
Bra, kom!
152
00:10:32,750 --> 00:10:37,010
AltsÄ, det er mulig det var mye styr fÞr
matchen, men nÄr flÞtene gikk, Ä, ikke
153
00:10:37,010 --> 00:10:38,810
helvete, de nedpÄ.
154
00:10:39,070 --> 00:10:40,350
AltsÄ, det var bennanivÄ.
155
00:10:46,090 --> 00:10:47,090
Kom igjen!
156
00:10:49,350 --> 00:10:51,430
Trakke til deg, ikke lage Ă„, ikke lage Ă„
mellom balla!
157
00:10:51,690 --> 00:10:52,970
Oi, helvete!
158
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
Fy faen meg!
159
00:10:55,230 --> 00:10:56,450
Fy faen meg, lĂŠre!
160
00:10:57,370 --> 00:10:58,370
Nei, nei!
161
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
Helvete!
162
00:11:01,030 --> 00:11:02,470
Du kan ikke stÄ og te pÄ!
163
00:11:04,840 --> 00:11:09,480
Etter en forrykende start pÄ kampen har
Harstad slÄtt tilbake, og nÄ er
164
00:11:09,480 --> 00:11:10,760
stillingen 4 -4.
165
00:11:15,420 --> 00:11:16,260
Helt
166
00:11:16,260 --> 00:11:23,260
pÄ tampen av
167
00:11:23,260 --> 00:11:28,240
kampen takles Hasse Grafsholm
ureglementert, og Sveiva tildeles
168
00:11:42,440 --> 00:11:45,080
Det er et veldig viktig Ăžyeblikk i min
treningskarriere sÄ langt.
169
00:11:46,660 --> 00:11:48,960
GÄr den i kassa, sÄ lever Europa
-drĂžmmen.
170
00:11:49,580 --> 00:11:50,700
Nei, himmelen eller helvete.
171
00:12:17,960 --> 00:12:21,700
Og sÄ bleier det faen meg i himmelen. à ,
fy faen!
172
00:12:22,180 --> 00:12:23,180
NĂ„ er jeg glad.
173
00:12:23,420 --> 00:12:24,420
NĂ„ skal det festes litt.
174
00:12:25,880 --> 00:12:27,240
Eller det motsatte er litt, da.
175
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
Drit mye.
176
00:12:30,180 --> 00:12:31,220
Jeg driter av Ă„ jobbe.
177
00:12:31,680 --> 00:12:32,680
Holdt nesten.
178
00:12:35,500 --> 00:12:36,660
Det er sÄnn jeg gjÞr det, eller?
179
00:12:37,620 --> 00:12:39,000
Hvordan andre gjĂžr det, det gjĂžr faen
meg.
180
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
Det er min mÄte.
181
00:12:40,560 --> 00:12:42,960
SĂ„ er det jo heller ikke min feil Ă„
kippe den, sÄ jeg har en ordentlig
182
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
drittkipper, da.
183
00:12:50,290 --> 00:12:51,470
Dritbra spilt, HÄkon.
184
00:12:53,210 --> 00:12:54,210
Kjempebra.
185
00:12:56,550 --> 00:12:58,390
Det er litt blandet fĂžlelser.
186
00:12:59,210 --> 00:13:00,650
Jeg er veldig glad for at vi vant.
187
00:13:01,670 --> 00:13:05,830
Det er litt firup at jeg tar lugge litt
med HÄkon.
188
00:13:06,730 --> 00:13:08,150
Jeg fÄr bare prÞve Ä la det like.
189
00:13:09,390 --> 00:13:10,650
PrĂžver Ă„ kose meg igjen da.
190
00:13:12,070 --> 00:13:18,930
De harstaturerne er jo som ofte
potongens hÞydepunkter. Det gÄr ikke noe
191
00:13:19,070 --> 00:13:21,530
for hjem, sÄ da blir det overnatting da.
192
00:13:22,450 --> 00:13:25,710
Det er jo pÄ en mÄte litt vÄrt julebord
da.
193
00:13:26,470 --> 00:13:31,950
Og denne gangen har vi jo faktisk litt Ă„
feire ogsÄ, sÄ jeg tror ikke det blir
194
00:13:31,950 --> 00:13:33,670
dritlav partyfaktor i kveld.
195
00:13:45,130 --> 00:13:48,670
Det er aldri hjemmefra enn Nord -Norge
-spasen.
196
00:13:48,950 --> 00:13:50,390
Nord -Norge -spasen.
197
00:13:50,590 --> 00:13:52,510
Nei, nei, nei, det er dritdeilig.
198
00:13:53,510 --> 00:13:54,510
Og du, du, hva?
199
00:13:55,830 --> 00:13:58,210
For jeg hÞrer ikke en pÞkker, altsÄ.
Nei!
200
00:13:59,950 --> 00:14:00,950
Du,
201
00:14:01,230 --> 00:14:02,670
kom igjen her, kjĂžpte han pokka.
202
00:14:02,870 --> 00:14:07,850
Ja, nei, det var bare... Plutselig fikk
jeg hele hÄnda til Frida oppi ratten
203
00:14:07,850 --> 00:14:08,850
her.
204
00:14:09,250 --> 00:14:12,330
Jeg sa at jeg fikk plutselig hele hÄnden
til Frida oppi ratten!
205
00:14:13,479 --> 00:14:15,480
Nei, nei, nei, ikke sÄnn.
206
00:14:15,740 --> 00:14:18,420
Hun tok meg bare i ratten pÄ kÞdd.
207
00:14:20,380 --> 00:14:21,480
Jeg mÄ ikke bli sur, da.
208
00:14:24,020 --> 00:14:25,260
Jeg gleder meg til Ă„ se deg i morgen.
209
00:14:25,520 --> 00:14:27,020
Jeg hĂžrer ingenting. Jeg gleder meg til
Ă„ se deg i morgen.
210
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
I love you.
211
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Jeg mener det.
212
00:14:34,340 --> 00:14:37,200
Det Ă„ si det.
213
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
I love you.
214
00:14:42,890 --> 00:14:44,030
Det har jeg aldri gjort fĂžr.
215
00:14:45,070 --> 00:14:46,810
AltsÄ, til noen, noen gang.
216
00:14:47,110 --> 00:14:49,450
Det var helt sjelden etterpÄ, ja.
217
00:14:50,670 --> 00:14:53,210
Det var greit med et par samboka for Ă„
roe nervene, da.
218
00:14:58,870 --> 00:15:03,250
NÄr vi er neste i kamp, sÄ er det
fucking Europa neste.
219
00:15:04,610 --> 00:15:08,270
Jeg tror alt det ligger i Europa, eller?
220
00:15:08,650 --> 00:15:10,270
Sverige, Finland,
221
00:15:10,970 --> 00:15:14,220
Ăsterrike. Har du vĂŠrt i Ăsterrike? Har
noen vĂŠrt i Ăsterrike?
222
00:15:14,460 --> 00:15:16,820
Alle. Nei. Dere har ikke vĂŠrt? Nei.
223
00:15:17,140 --> 00:15:21,720
Ja, jeg har vĂŠrt en del i Ăsterrike. For
eksempel i forbindelse med Aftriski,
224
00:15:22,040 --> 00:15:23,100
Tante Anton.
225
00:15:24,160 --> 00:15:25,280
Dere vet hva som gjelder der?
226
00:15:26,980 --> 00:15:29,220
Siggi -saggi, siggi -saggi!
227
00:15:31,440 --> 00:15:32,880
Dere kan ikke den?
228
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Ă h, Jesus.
229
00:15:34,860 --> 00:15:40,020
Ok, nÄ jeg sier siggi -saggi, siggi
-saggi.
230
00:15:40,380 --> 00:15:42,780
Da skal dere svare, hĂžy, hĂžy, hĂžy!
231
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
Ok?
232
00:15:45,720 --> 00:15:49,300
Siggi, saggi, siggi, saggi! HĂžy, hĂžy,
hĂžy!
233
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Ja!
234
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
SÄnn er det!
235
00:15:51,980 --> 00:15:53,540
Og sÄ mÄ du drikke rett etterpÄ.
236
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Drikke.
237
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Godt!
238
00:15:57,100 --> 00:16:02,440
Jeg hadde begrepet stemning av det der.
Den der diggidagget gikk jo pÄ repeat
239
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
hele kvelden.
240
00:16:10,830 --> 00:16:13,310
Jeg drakk ikke hver gang, da, skal jeg
si.
241
00:16:13,670 --> 00:16:19,510
Jeg tenker at det er litt greit at
daglige ledere har kontroll pÄ turnover
242
00:16:19,510 --> 00:16:20,510
events.
243
00:16:21,270 --> 00:16:24,950
Som antatt, sÄ ble det jo grei kok
utover kvelden der.
244
00:16:26,870 --> 00:16:28,310
Det var jo en alpetema.
245
00:16:30,270 --> 00:16:36,950
Det var jo ikke akkurat dÄrligere
stemning da den gjentjengen kom, sÄ det
246
00:16:36,950 --> 00:16:37,950
gĂžy.
247
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
Her er det platt, det blir!
248
00:16:50,200 --> 00:16:52,340
NÄ gÄr det rimelig greit.
249
00:16:53,140 --> 00:16:54,880
Vi har sett deg pÄ TV, skjÞnner du?
250
00:16:55,660 --> 00:16:59,160
Ja, eller andre grupper.
251
00:16:59,900 --> 00:17:01,980
Du blir kjendis? Ja, litt av det.
252
00:17:03,060 --> 00:17:08,640
Det var jo veldig gĂžy med Victoria,
strommelighet.
253
00:17:09,079 --> 00:17:10,960
Og de jentene som...
254
00:17:11,560 --> 00:17:13,099
Det var veldig gĂžy at de kjente meg
igjen.
255
00:17:43,560 --> 00:17:46,420
Jeg mÄ bare gÄ og tisse. Kan du passe pÄ
plassen min?
256
00:17:46,720 --> 00:17:49,280
Den skal boktes pÄ som en smet.
257
00:17:49,540 --> 00:17:51,580
Var du trygg. Du er sÄ sÞt.
258
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
Takk.
259
00:17:53,280 --> 00:17:54,480
Jeg kommer tilbake snart.
260
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Sitter pÄ fanget.
261
00:17:59,720 --> 00:18:01,140
Opp, opp, opp! Pass pÄ!
262
00:18:01,660 --> 00:18:03,700
Stopp, stopp, stopp! Her er det ikke
plass!
263
00:18:05,400 --> 00:18:07,100
Hva er en sÄnn dame pÄ fanget?
264
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
SÄnn gikk det.
265
00:18:35,210 --> 00:18:36,770
Det var jo moro sÄ lenge det var til da.
266
00:18:38,270 --> 00:18:40,810
Og nÄr det ikke var jeg som fikk knapp,
sÄ var det jo hyggelig at det var en
267
00:18:40,810 --> 00:18:41,810
annen pÄ Ä lage.
268
00:18:43,370 --> 00:18:44,370
Go Wild Boys!
269
00:18:50,640 --> 00:18:54,560
Herregud, nÄ er det pÄ tide for gamle
grupper Ă„ punkte hjem. Det er Tore.
270
00:18:55,580 --> 00:18:56,600
Ă , fy faen.
271
00:18:57,180 --> 00:18:59,140
Det var tungt. Det er Tore.
272
00:18:59,440 --> 00:19:00,580
Kom igjen, Tore.
273
00:19:01,020 --> 00:19:03,260
Ha det bra. Ha det bra, Tore.
274
00:19:03,680 --> 00:19:06,480
Ha det bra, Tore.
275
00:19:06,800 --> 00:19:07,920
Ha det bra, Tore.
276
00:19:08,280 --> 00:19:12,340
Ha det bra, Tore. Ha det bra, Tore. Ha
det bra, Tore. Ha det bra, Tore.
277
00:19:13,240 --> 00:19:17,560
Ha det bra, Tore. Ha det bra, Tore.
278
00:19:17,860 --> 00:19:18,860
Ha det bra,
279
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
Tore.
280
00:19:37,889 --> 00:19:42,130
Hva tenker dere at det er kveld nÄ,
eller skal dere vÊre med pÄ rommet?
281
00:19:42,730 --> 00:19:44,870
Jeg tror det holder for i dag, ja.
282
00:19:46,070 --> 00:19:48,410
FĂ„ komme litt tidlig i morgen, da. FĂ„
litt morgenstemning og sÄnt.
283
00:19:48,810 --> 00:19:50,410
Ja. Kom an.
284
00:19:51,810 --> 00:19:54,070
Kom an.
285
00:19:57,750 --> 00:20:01,810
Harstatur, terningkast, 10 000.
286
00:20:02,350 --> 00:20:06,590
Jeg finner ikke et element som ikke gikk
sÄnn som jeg hÄpte.
287
00:20:06,830 --> 00:20:09,490
SĂ„, nei, det var full klapp.
288
00:20:10,730 --> 00:20:16,830
NÄr et sÄnt toppidrett folk er pÄ tur,
vekk fra koner, vekk fra terser, da gÄr
289
00:20:16,830 --> 00:20:18,410
det unna, da. Jeg har litt alternativ.
290
00:20:18,910 --> 00:20:20,530
Hva faen, er du tjukk i huet, eller?
291
00:20:20,930 --> 00:20:21,970
SÄnn er Europa, ikke?
292
00:20:22,170 --> 00:20:23,570
Ikke sikkert du fÄr den sjansen igjen.
293
00:20:23,790 --> 00:20:25,370
Jeg har tatt et jĂŠvla trĂžftvalg i det
siste.
294
00:20:25,950 --> 00:20:26,950
Hjertet min blĂžr.
295
00:20:28,050 --> 00:20:29,710
Da er fĂždsel rett og slett i gang.
296
00:20:30,310 --> 00:20:31,310
Judas!
297
00:20:31,470 --> 00:20:32,590
Helvete, pisse!
20704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.