All language subtitles for Innebandykrigerne S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,900 Veiba Wild Boys står om for en tøpp sesongavslutning, der det må bli seier i 2 00:00:06,900 --> 00:00:11,780 siste kampen for å hindre nedrykk. Du er faen meg symbolet for alt som er galt 3 00:00:11,780 --> 00:00:13,080 med det laget her. Kom deg ut! 4 00:00:13,420 --> 00:00:18,280 Lagets stjernespiller, Jens Follestad, har bestemt seg for å ta grep, slik at 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,780 han selv er best mulig rustet til å bidra i sesongavslutningen. 6 00:00:23,890 --> 00:00:29,430 Jeg har jo blitt klar over at jeg sliter psykisk. Og da har jeg blitt rådda til 7 00:00:29,430 --> 00:00:32,270 å være åpen om det til de rundt meg. 8 00:00:32,650 --> 00:00:34,070 Det er første budet. 9 00:00:34,870 --> 00:00:39,330 Være åpen med de rundt seg for å kunne bli frisk. 10 00:00:39,570 --> 00:00:42,630 Hva skjer? 11 00:00:48,570 --> 00:00:51,490 Kult å ha tatt tid. 12 00:00:52,330 --> 00:00:56,450 Ja, jeg har ikke så jævla god tid egentlig. Jeg skal inn til byen på et 13 00:00:56,450 --> 00:00:58,930 farmekjendis -møte om tre kvarter. 14 00:00:59,450 --> 00:01:00,630 Jeg skal være rask. 15 00:01:01,690 --> 00:01:05,170 Du var jo jævla god i hockey. 16 00:01:06,650 --> 00:01:12,710 Ja, alltid vært jævla god i... Og det var jo helt åpenbart at mutteren og 17 00:01:12,710 --> 00:01:15,290 fatteren, de syntes jo det var stas. 18 00:01:17,010 --> 00:01:20,970 Ja, det er klart at det er en sønn som er god i hockey. 19 00:01:21,370 --> 00:01:23,190 Altså, jeg skjønner dem godt, det. 20 00:01:23,690 --> 00:01:26,590 Men jeg vil jo gjerne lykkes på min arena. 21 00:01:28,210 --> 00:01:33,510 Så jeg kjenner veldig på det press og... Kanskje egentlig så mye at jeg... 22 00:01:33,510 --> 00:01:40,150 Jeg har begynt å slite 23 00:01:40,150 --> 00:01:41,150 psykisk. 24 00:01:42,990 --> 00:01:45,270 Så det du sier er at du har psykiske problemer? 25 00:01:46,110 --> 00:01:47,110 Ja. 26 00:01:47,590 --> 00:01:50,150 Det er jo... 27 00:01:50,900 --> 00:01:52,320 jævlig rart, for det er ikke noe som heter. 28 00:01:53,080 --> 00:01:54,840 Så nå sitter egentlig du og ljuger? 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,300 Jeg har spurt Håke i 25 år, jeg. 30 00:01:57,780 --> 00:01:59,120 I 25 år spurt jeg Håke. 31 00:01:59,760 --> 00:02:04,340 Jeg har faen ikke møtt en eneste person med psykiske problemer. Det finnes ikke. 32 00:02:04,900 --> 00:02:05,900 Det er bare tull. 33 00:02:06,460 --> 00:02:08,000 Du, ta og gå bort litt sånn. 34 00:02:08,220 --> 00:02:09,660 Nå prater jeg om broren min. Ta og snurre. 35 00:02:09,900 --> 00:02:10,900 Gå bort. 36 00:02:12,740 --> 00:02:14,920 Jeg kan ikke sitte her og høre det. 37 00:02:15,220 --> 00:02:18,820 Det er ikke bra at folk ikke er stolte over deg for å holde på sånn som det er. 38 00:02:19,230 --> 00:02:20,310 Nå kan du ta sammen. 39 00:02:21,070 --> 00:02:22,910 Så da er jeg på far med kjendis, på en måte. 40 00:02:24,030 --> 00:02:25,030 Faen, altså. 41 00:02:25,130 --> 00:02:26,350 Tror du det var ferdig med deg, Greine? 42 00:02:32,970 --> 00:02:34,870 Kom igjen, da! 43 00:02:35,170 --> 00:02:36,190 Kjør, kjør, kjør! 44 00:02:38,090 --> 00:02:39,090 Kom igjen, gutta! 45 00:02:39,170 --> 00:02:42,070 Hopp, hopp, hopp! Opp i ringa, opp i ringa! 46 00:02:42,270 --> 00:02:44,350 Det er dette det blir seiret, ikke sant? 47 00:02:44,690 --> 00:02:47,350 Alt annet er kaperopplegg! Kom igjen! 48 00:02:47,850 --> 00:02:51,990 Å, er du redd for å bli våt nå? Kom igjen, helt ned, helt ned. 49 00:02:52,930 --> 00:02:53,930 Ta av, da. 50 00:02:54,490 --> 00:02:57,970 Du må kjøre dem litt, vet du. Det er noen jævla pusser i selgjengen. Hun 51 00:02:58,070 --> 00:02:59,049 kjører, kjører. 52 00:02:59,050 --> 00:03:00,370 Akkurat sånn som en vanlig pusser, ikke? 53 00:03:02,550 --> 00:03:06,870 Nei, nei, faen, ta klippet, da. Det blir cancelet, vet du. 54 00:03:08,370 --> 00:03:09,370 Selv om det er sant. 55 00:03:10,170 --> 00:03:13,350 Men ikke ta med det nå. Hvorfor står du der, da? Hvorfor står du der? 56 00:03:13,970 --> 00:03:14,970 Kom igjen, da! 57 00:03:16,670 --> 00:03:20,290 Ok. Da blir det ett minutt med å puste vann, og så tar vi en siste runde. 58 00:03:20,890 --> 00:03:21,890 Nei! 59 00:03:22,450 --> 00:03:25,710 Hva er poenget med det? Det er jo ingen som trener sånn her inne, Benny. 60 00:03:25,990 --> 00:03:28,570 Da forteller jeg hva som er poenget med dette her, gutten min. 61 00:03:29,150 --> 00:03:32,230 Det er at dere skal lære dere å ikke være så jævla suttrekjæringer. 62 00:03:32,430 --> 00:03:33,970 For det kan dere kanskje trenge mot tune. 63 00:03:34,510 --> 00:03:37,350 Så nå foreslår jeg at du tar med deg gjengen din en siste gang rundt løpet 64 00:03:40,350 --> 00:03:41,350 Kom igjen! 65 00:03:41,870 --> 00:03:42,709 Kom igjen! 66 00:03:42,710 --> 00:03:43,870 Dette klarer dere! Kom igjen! 67 00:03:44,400 --> 00:03:47,720 Kjøl, kjøl, kjøl, kjøl! Helt opp, helt opp, helt opp, helt opp! 68 00:03:48,180 --> 00:03:49,180 Helt opp! 69 00:03:49,300 --> 00:03:50,300 Fullt opp! 70 00:03:51,080 --> 00:03:52,760 Nei, jeg møtte, altså! Jeg møtte! 71 00:03:53,060 --> 00:03:55,880 Kom igjen! Kjøl, kjøl, kjøl, kjøl, kjøl! 72 00:03:59,120 --> 00:04:05,760 Hva skjer, Gorba? 73 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 Er det kneet? 74 00:04:07,060 --> 00:04:09,940 Rigger? Jeg kan ikke ha det, altså. Hva er det som skjedde nå? 75 00:04:11,320 --> 00:04:12,580 Er du en klønare til noe? 76 00:04:12,960 --> 00:04:16,120 Ligg helt rolig, og så puster du med magen. Nei, nå ligger du unna, ikke 77 00:04:16,380 --> 00:04:18,899 Og så puster du, puster du helt rolig med magen. 78 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 Bra! 79 00:04:28,100 --> 00:04:29,840 Bra! Kom ut! 80 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Bra! 81 00:04:32,440 --> 00:04:33,600 Neste gang sitter han. 82 00:04:33,900 --> 00:04:38,300 Når det gikk sånn som det gikk med Sveiva Wild Boys, så var det jo på en 83 00:04:38,300 --> 00:04:41,940 litt hyggelig at gutta på gatenaget var positivt til å inkludere meg. 84 00:04:42,270 --> 00:04:44,090 Det var vel nesten hele UL, på en måte. 85 00:04:49,730 --> 00:04:50,730 Frihet, Gudina! 86 00:04:52,890 --> 00:04:56,650 Neida, men det er en veldig fin gjeng. Det er det, og det er lett å føle seg 87 00:04:56,650 --> 00:04:57,650 hjemme der. 88 00:04:58,450 --> 00:05:00,510 Skal vi redde av den der markryperen til Gjølle der? 89 00:05:00,750 --> 00:05:02,950 Det erger meg. Det kommer jeg til å sove dårlig for. 90 00:05:04,770 --> 00:05:06,770 Er det bra skudd da, da? Vi skal jo ha den. 91 00:05:09,080 --> 00:05:11,700 Er det noen av dere som er fysene på et eller annet? 92 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 Nå, fredag, eventuelt. Har noe sosialt? 93 00:05:14,980 --> 00:05:18,560 Kommer vi godt samles hos meg, eventuelt. 94 00:05:19,020 --> 00:05:21,760 Ta noe... Jeg vet ikke, har du noe pils, blant annet? 95 00:05:23,000 --> 00:05:27,600 Og så... Jeg er velkommen. Jeg har vel ikke noe annet rusmiddel utover det, 96 00:05:27,680 --> 00:05:30,880 egentlig. Men det kan jo dere bare ta med, eventuelt. 97 00:05:31,960 --> 00:05:33,080 Ja, byder på. 98 00:05:33,380 --> 00:05:35,900 Man må nesten se det an litt først, men rusk, det er det. Ja. 99 00:05:36,260 --> 00:05:37,680 Vi har jo egentlig... 100 00:05:38,060 --> 00:05:42,340 Mer til felles enn han kanskje skulle tro. Det var kanskje starten på en ny 101 00:05:42,340 --> 00:05:45,820 familie. Men det er litt av en gjeng. 102 00:05:49,740 --> 00:05:53,020 De hinderløpene der, det er slik som du finner i barnehagene. 103 00:05:53,420 --> 00:05:55,140 Og så ber jeg dem løpe gjennom der. 104 00:05:55,480 --> 00:05:58,280 Og det holder ikke, og så er det liksom min skyld. 105 00:05:58,560 --> 00:06:03,100 Førstekeeper Brage Jensen har fått påvist to små brudd i ryggsøylen og er 106 00:06:03,100 --> 00:06:06,080 uaktuelt for skjebnekampen mot topplaget Hune. 107 00:06:06,460 --> 00:06:10,540 Det er dårlig nytt for et Wild Boys -lag der det begynner å tynnes ut i rekkene. 108 00:06:10,680 --> 00:06:13,560 Må det være mulig å hente inn noen som kan stå i den kassa? 109 00:06:14,020 --> 00:06:18,620 Nei, fordi det overgangsvinduet er lukket, vet du. Så det er ikke bare å få 110 00:06:18,620 --> 00:06:19,940 spilleklarens opp igjen. 111 00:06:20,520 --> 00:06:21,840 Åh, faen. 112 00:06:22,320 --> 00:06:23,320 Ja. 113 00:06:23,840 --> 00:06:25,680 Og du har ikke hørt noe fra han der, Jens? 114 00:06:26,300 --> 00:06:27,680 Jens? Nei, nei. 115 00:06:28,000 --> 00:06:29,460 Ikke hørt noe? Ikke hørt noe. 116 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 Hei, hei, mister! 117 00:06:32,300 --> 00:06:33,500 Og mister, selvfølgelig. 118 00:06:34,330 --> 00:06:35,330 Hei, hva er det? 119 00:06:35,390 --> 00:06:37,310 Jeg var bare i hugget her. 120 00:06:37,670 --> 00:06:42,230 Slurte jeg bare om jeg kunne tilby mine tjenester inn mot toppkampen? Nei, takk 121 00:06:42,230 --> 00:06:43,229 du. 122 00:06:43,230 --> 00:06:47,490 Nei, takk? Ja, dropp takk. Nei. Jeg opplever den spillergruppa der som helt 123 00:06:47,490 --> 00:06:48,810 mentalt skakkkjørt. 124 00:06:49,290 --> 00:06:51,630 Total mangel på kollektivt kjørtlett. 125 00:06:51,850 --> 00:06:55,510 Jeg tenker jo at de ikke kan skadeprøve. 126 00:06:56,010 --> 00:06:59,050 Altså, de gutta mine, de var helt oppe og nikka de før du kom inn og begynte 127 00:06:59,050 --> 00:07:00,750 det der jævla null -null -bablet ditt. 128 00:07:02,070 --> 00:07:03,210 Ja, faktisk. 129 00:07:03,520 --> 00:07:04,940 Vi strutter. Da setter vi litt. 130 00:07:08,660 --> 00:07:11,800 Thor, nå er du på defensiven. 131 00:07:12,100 --> 00:07:13,860 Og det er typiske ledere. 132 00:07:16,080 --> 00:07:18,760 Hvis ikke du klapper deg nå, så er i hvert fall ikke du på defensiven. 133 00:07:19,460 --> 00:07:20,460 For da er du dab. 134 00:07:20,900 --> 00:07:24,020 Jeg tror dere kan ta en pause nå. Ta og finne noe å spise. 135 00:07:24,520 --> 00:07:25,520 Nei, nei, nei. 136 00:07:25,760 --> 00:07:29,160 Bare fortsett å filme dette her. Så kan retten si at jeg handler i nødverden, og 137 00:07:29,160 --> 00:07:32,380 jeg kan ikke være til den jævelen her. Thor, nå er det ferdig. 138 00:07:42,580 --> 00:07:44,720 Så, nå går jeg og snakker med de andre gutta. 139 00:07:45,260 --> 00:07:48,240 Og hvis du er der når jeg kommer tilbake, så kommer jeg til å drepe deg. 140 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 Jeg tør ikke. 141 00:07:50,960 --> 00:07:51,960 Hva er det? 142 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 Ta jo nara. 143 00:07:58,140 --> 00:08:00,120 Der. Der har du Kate. 144 00:08:01,100 --> 00:08:02,840 Jeg vet han er litt stresset. 145 00:08:04,480 --> 00:08:06,060 Yes, jeg er mitt nakkespartegel. 146 00:08:06,320 --> 00:08:07,660 Det kan hende. 147 00:08:08,180 --> 00:08:09,180 Ja. 148 00:08:13,349 --> 00:08:17,290 Ok. Som dere vet mangler vi keeper mot turnermatchen. 149 00:08:17,950 --> 00:08:20,050 Det er jo det mottatte av optimalt. 150 00:08:20,710 --> 00:08:22,690 Det er fordervet kute, rett og slett. 151 00:08:24,110 --> 00:08:26,190 Da er vi avhengig av at en av dere rekker opp hånda. 152 00:08:27,910 --> 00:08:28,930 Hvem er det som er bedst i mål? 153 00:08:33,110 --> 00:08:35,409 Ta igjen på laget. Veldig til å stå i katta. 154 00:08:37,179 --> 00:08:40,679 Altså det er ikke en sjef her som kommer til å rekke opp hånda og være keeper. 155 00:08:41,000 --> 00:08:42,020 Vi har keeper. 156 00:08:42,380 --> 00:08:43,380 Ring han. 157 00:08:43,400 --> 00:08:45,340 Si meg en ting, er du retardert eller? 158 00:08:46,280 --> 00:08:47,580 Han har knekk i ryggen. 159 00:08:48,500 --> 00:08:49,540 Vi har en annen keeper. 160 00:08:51,600 --> 00:08:52,920 Du vil at Kevin skal ta i mål? 161 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 I skjebnekamp? 162 00:08:55,220 --> 00:08:56,900 Hva faen har du, du vil rykke ned du eller? 163 00:08:57,660 --> 00:08:59,700 Nei, jeg vil bare ha tilbake laget mitt. 164 00:09:00,780 --> 00:09:04,480 Jeg vil ha tilbake følelsen av å ha kompetens til å spille innebandy. 165 00:09:05,360 --> 00:09:06,440 Og bare ha det moro. 166 00:09:07,040 --> 00:09:11,680 Morro. Morro, du vil ha det morro. Hvor jævla morro er det å reise rundt og bli 167 00:09:11,680 --> 00:09:15,960 pisset på hele tiden? Bare dra rundt og drite seg ut fra halv til halv. Hvor 168 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 jævla morro er det? 169 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 Nå gjør vi det sånn her. 170 00:09:20,520 --> 00:09:26,420 Enten så ringer du Kevin, og han spiller type mot tune, eller så møter ingen av 171 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 oss opp. 172 00:09:29,320 --> 00:09:30,500 Hei, hei, hei, hei! 173 00:09:31,580 --> 00:09:34,680 Hei! Kom tilbake her, din lille kønn! 174 00:09:35,530 --> 00:09:36,530 Hvor faen skal du? 175 00:09:37,630 --> 00:09:39,510 Hei! Hei, hold opp, da! 176 00:09:40,330 --> 00:09:41,530 Gutter, hold opp, da! 177 00:09:42,030 --> 00:09:43,730 Syndere, du går ikke. Kom an! 178 00:09:45,930 --> 00:09:48,710 Fy faen! 179 00:09:49,470 --> 00:09:50,470 Fy faen! 180 00:09:52,470 --> 00:09:53,510 Fy faen! 181 00:09:54,930 --> 00:09:55,930 Fy faen! 182 00:09:56,150 --> 00:09:56,469 Fy faen! 183 00:09:56,470 --> 00:09:57,309 Fy faen! 184 00:09:57,310 --> 00:09:58,870 Fy faen! 185 00:09:59,710 --> 00:10:00,369 Fy faen! Fy faen! 186 00:10:00,370 --> 00:10:01,370 Fy faen! 187 00:10:01,850 --> 00:10:02,850 Fy faen! 188 00:10:03,390 --> 00:10:04,690 Jeg må jo be om noe hjelp. 189 00:10:09,710 --> 00:10:13,930 Ja, men kommer du på kamp, eller? 190 00:10:16,410 --> 00:10:18,050 Hallo, jeg hører deg litt dårlig igjen, da. 191 00:10:19,370 --> 00:10:20,370 Igjen? 192 00:10:20,930 --> 00:10:21,930 Ja. 193 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 Igjen. 194 00:10:24,850 --> 00:10:27,310 Han har dratt opp til en hytte i skogen, da. 195 00:10:27,950 --> 00:10:32,510 Så skal jeg sortere tankene litt der. Han sliter jo psykisk. 196 00:10:37,539 --> 00:10:39,720 Oi, beste venn med en bursdag jeg har merkt på. 197 00:10:40,460 --> 00:10:41,900 Jeg kan ta det etterpå egentlig. 198 00:10:49,100 --> 00:10:56,060 Vet du 199 00:10:56,060 --> 00:11:01,180 hva? Det er kanskje ikke så lurt at en som sliter psykisk er alene i skogen. 200 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Shit. 201 00:11:06,840 --> 00:11:07,880 Veldig stresset. 202 00:11:09,180 --> 00:11:10,500 Åh, scary. 203 00:11:11,380 --> 00:11:12,380 Okay. 204 00:11:19,700 --> 00:11:23,660 Ja, velkommen til Follestad Køya. 205 00:11:25,420 --> 00:11:27,040 Her har det vært mye, altså. 206 00:11:28,440 --> 00:11:31,500 Masse opp gjennom barndommen og mye god mindre herfra. 207 00:11:32,700 --> 00:11:35,200 Jeg og broderen har holdt på å herja mye her. 208 00:11:36,430 --> 00:11:41,050 Hvis du blymer ned her, så er det jo det ved vannet her. Jeg bader, Erik og jeg, 209 00:11:41,130 --> 00:11:42,130 mye. 210 00:11:43,410 --> 00:11:45,070 Så er jeg bare rett nedenfor her, ikke sant? 211 00:11:45,630 --> 00:11:50,870 Kjempefint kjern som jeg har hoppet og holdt på å... Å, 212 00:11:51,570 --> 00:11:52,570 fy faen! 213 00:11:57,350 --> 00:11:58,570 Jeg trodde det var hoggård. 214 00:12:00,410 --> 00:12:01,410 Å, 215 00:12:02,230 --> 00:12:04,370 slanger og hoggård her. 216 00:12:10,099 --> 00:12:15,500 Bytta på laget, de master så sykt mye av den kampen i morgen. Det 217 00:12:15,500 --> 00:12:17,340 stod det nå. 218 00:12:19,320 --> 00:12:25,360 Jeg hadde lurt meg å komme i morgen, men jeg tror ikke det er noe nytt. Jeg tror 219 00:12:25,360 --> 00:12:26,440 det er bedre at jeg bare er her. 220 00:12:27,380 --> 00:12:29,260 Jeg kommer ikke til å ha noen ting å bidra med i morgen. 221 00:12:30,660 --> 00:12:37,420 Jeg blir her, men jeg er jo mest glad i blå himmel, 222 00:12:37,420 --> 00:12:43,940 egentlig. Pater pleide å flerte meg at nøkken bodde her nede i kjernet, men det 223 00:12:43,940 --> 00:12:45,680 gjør den jo ikke. 224 00:12:46,120 --> 00:12:48,780 Det er jo ikke noe nøkken her. 225 00:12:50,320 --> 00:12:54,800 Ser du den hylla der borte? 226 00:12:55,160 --> 00:12:56,440 Rett over vannet der? 227 00:12:57,100 --> 00:13:01,340 Der er det i hvert fall fire meter. 228 00:13:02,250 --> 00:13:04,390 Der hoppet vi og tok saltord. 229 00:13:05,110 --> 00:13:07,110 Det er dritkult. Vi har holdt på her. 230 00:13:07,550 --> 00:13:08,550 Eller vi. 231 00:13:09,910 --> 00:13:11,450 Erik har hoppet mye der borte. 232 00:13:11,810 --> 00:13:13,330 Og jeg vattet mye her. 233 00:13:16,350 --> 00:13:18,270 Det er lenge siden jeg vasset. 234 00:13:18,750 --> 00:13:21,190 Jeg tror jeg tar og vasser litt her nå. 235 00:13:22,330 --> 00:13:23,330 Ok. 236 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 Ok. 237 00:13:25,910 --> 00:13:29,790 Ok. Det kan ikke ha vært mer enn 238 00:13:30,960 --> 00:13:33,580 14 -15 grader her, så det blir ikke. 239 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 Helvete. 240 00:13:44,760 --> 00:13:48,700 Hva tror du om disse nye gutta som har kommet? De er ganske gode, da. 241 00:13:48,940 --> 00:13:50,400 De er jævlig tekniske. 242 00:13:52,040 --> 00:13:53,780 Hvor interessert er de å møte opp? 243 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 Arriba! 244 00:13:56,220 --> 00:13:57,220 Arriba! 245 00:13:58,300 --> 00:13:59,300 Hei da. 246 00:13:59,360 --> 00:14:00,360 Tullbar. 247 00:14:01,420 --> 00:14:05,220 Sånn, bare å låse på skyndelse. 248 00:14:07,500 --> 00:14:11,820 Det er jo fredag, så jeg tenkte det var koselig å diske opp med en aldri så 249 00:14:11,820 --> 00:14:13,280 liten meksikansk aften. 250 00:14:13,980 --> 00:14:18,640 For det er jo ikke sånn at de som bor på gata setter mindre pris på meksikansk. 251 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 Svartimot nesten. 252 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Og så er det pil. 253 00:14:24,560 --> 00:14:30,000 Med alkohol. Bare finne ut i forhold til det med... 254 00:14:30,560 --> 00:14:32,320 Alkohol og sånne ting, at dere finner ut det selv. 255 00:14:32,980 --> 00:14:34,880 Hva er det du fyter på i kvelden, gutta? 256 00:14:36,660 --> 00:14:38,300 Gullrekka, eller hva er det nå? 257 00:14:38,580 --> 00:14:39,580 Brett spill, eller? 258 00:14:40,380 --> 00:14:41,380 Brett spill? 259 00:14:42,180 --> 00:14:45,640 Eventuelt. Har du spilt Hatt over Hatt? 260 00:14:46,680 --> 00:14:49,820 Nei. Nei? Det er den der Hatt som du skal over. 261 00:14:51,780 --> 00:14:53,700 Og så har jeg Vildkatten. 262 00:14:55,340 --> 00:14:56,340 Er det noe som har spilt den? 263 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 Aldri. Aldri vært borte? Ja, men spiller vi den? 264 00:15:00,360 --> 00:15:01,800 Da spiller de villekatten. 265 00:15:02,260 --> 00:15:07,740 Det er ingen av de som har vært borte. I villekatten så har du en sånn rundning 266 00:15:07,740 --> 00:15:10,900 med masse bilder av ulike ting. 267 00:15:11,380 --> 00:15:17,980 Da er reglene det at vi skal trekke en brikke oppi deg. 268 00:15:18,500 --> 00:15:23,540 Og så trekker du en brikke med bilder av en av de tingene. Og så fort du finner 269 00:15:23,540 --> 00:15:25,040 den, da roper du villekatten. 270 00:15:25,860 --> 00:15:28,640 Du har trekk i tennisrekker, du. Ja. 271 00:15:29,150 --> 00:15:30,150 Ja, den er ikke lett. 272 00:15:30,330 --> 00:15:31,330 Der! 273 00:15:31,430 --> 00:15:33,390 Hvis du legger den nå, kan du legge den oppå? 274 00:15:34,390 --> 00:15:35,390 Bilkatten? Bilkatten! 275 00:15:35,810 --> 00:15:36,810 Nå har du den! 276 00:15:37,370 --> 00:15:38,370 Skjønte du det nå? 277 00:15:39,050 --> 00:15:43,930 Nå fant han det bildet, så matcher det med det. 278 00:15:44,730 --> 00:15:45,730 Så nå er det din tur. 279 00:15:46,690 --> 00:15:50,650 Det var liksom akkurat som om det var litt komplisert for noen av gutta å 280 00:15:50,650 --> 00:15:51,650 med på akkurat den. 281 00:15:52,430 --> 00:15:53,910 Jeg tror det var litt sliten, da. 282 00:15:54,950 --> 00:15:55,950 Det var knappet. 283 00:15:56,530 --> 00:15:58,210 Er det ikke det han har på laget ditt, da? 284 00:16:07,550 --> 00:16:12,650 Jens Follestad, som er bror til it -faktspiller og medieprofil Erik 285 00:16:12,690 --> 00:16:17,170 har ikke hatt kontakt med noen siden i går formiddag. Og nå slår den daglige 286 00:16:17,170 --> 00:16:18,630 lederen i klubbelaget alarm. 287 00:16:19,670 --> 00:16:25,910 Det vi vet er at Jens har hatt en tom periode, og det gjør oss utrolig urolig. 288 00:16:27,180 --> 00:16:32,660 Samtidig så har Sveiva en avgjørende kamp for å holde seg i elitserien i 289 00:16:32,660 --> 00:16:35,540 i romen Flerebrukssal kl. 18. 290 00:16:36,140 --> 00:16:37,760 Det skulle vi gjerne hatt med oss. 291 00:16:38,280 --> 00:16:40,980 Det kommer selvfølgelig i andre rekke. 292 00:16:42,320 --> 00:16:49,000 Vi i Sveiva er veldig opptatt av å ta vare på menneskene i klubben, og det er 293 00:16:49,000 --> 00:16:50,180 selvfølgelig mennesker. 294 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 gjennom folk, og jeg er utrolig redd for det. 295 00:16:53,460 --> 00:16:59,180 Fredag kveld er jo ikke den kvelden med færrest TV -serie, for å si det sånn, så 296 00:16:59,180 --> 00:17:01,860 det budskapet nådde nok greit ut. 297 00:17:03,940 --> 00:17:04,940 Oi. 298 00:17:05,540 --> 00:17:06,540 Jeg må ta den. 299 00:17:07,839 --> 00:17:08,839 Hei! 300 00:17:12,780 --> 00:17:14,680 Jeg lager jo ikke noe unødvendig styr. 301 00:17:15,200 --> 00:17:16,940 Herregud, jeg er bare dritbekymret for Jens. 302 00:17:18,680 --> 00:17:22,270 Ja. Jeg vet bare ikke om jeg kan stole på knappen. 303 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 Ok. 304 00:17:26,630 --> 00:17:27,630 Fint, da. Ha det. 305 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Det var folle. 306 00:17:31,670 --> 00:17:38,490 Jeg føler meg som en dårlig verdskap for Bjørn og Jølle og 307 00:17:38,490 --> 00:17:39,490 guttene. 308 00:17:39,710 --> 00:17:42,790 Det gikk litt inn på meg, det med Jens er borte. 309 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 Egentlig. 310 00:17:50,570 --> 00:17:51,570 Jøsses navn. 311 00:17:52,350 --> 00:17:53,350 Hva er det for noe? 312 00:17:55,570 --> 00:17:56,570 Hei. 313 00:17:57,890 --> 00:17:58,890 Hei, Thor. 314 00:18:00,110 --> 00:18:01,110 Hei. 315 00:18:02,650 --> 00:18:07,310 Passer det dårlig? Det passer ikke dårlig, og jeg kan sleppe deg inn. 316 00:18:11,350 --> 00:18:12,350 Hei, Thor. 317 00:18:13,430 --> 00:18:14,470 Å, herregud. 318 00:18:16,130 --> 00:18:17,130 Hva skjer med beina? 319 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 Bare... 320 00:18:20,400 --> 00:18:21,400 Har du sett det der, du? 321 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 Ja. 322 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 Fy faen. 323 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Oi! 324 00:18:26,340 --> 00:18:27,620 Har du besøk? 325 00:18:28,080 --> 00:18:34,180 Ja. Jeg hadde kompiser, bare. De er ferske, men gode. Jeg skal være helt 326 00:18:34,180 --> 00:18:35,640 med deg, Kevin. 327 00:18:36,740 --> 00:18:39,000 Jeg synes du er en ordentlig pain in the ass. 328 00:18:39,640 --> 00:18:43,180 Du synes det? Ja. Ja, det er en ærlig sak. Jeg synes du er sånn ordentlig 329 00:18:43,180 --> 00:18:44,180 dritirriterende, liksom. 330 00:18:45,180 --> 00:18:49,280 Ja, det er en ærlig sak. Og du synes du er en ræva. 331 00:18:49,969 --> 00:18:50,969 Innebendig kipper. 332 00:18:52,270 --> 00:18:55,810 Ok. Det har jo litt å jobbe med. Jeg vet det. 333 00:18:56,570 --> 00:18:57,610 Nå har jeg jo ikke fått spill. 334 00:18:58,190 --> 00:19:01,250 Jeg vet ikke om du har hørt det, men Braga blir skadet. Har du fått med deg 335 00:19:01,590 --> 00:19:02,590 Nei. 336 00:19:03,150 --> 00:19:07,430 Brak ryggen to sider. Så han er det motsatte aktuelt for match i morgen? 337 00:19:09,430 --> 00:19:11,910 Uaktuelt? Riktig. Å herre. 338 00:19:12,370 --> 00:19:13,370 Men hva gjør vi da? 339 00:19:13,550 --> 00:19:15,510 Eller dere som bestemmer? 340 00:19:16,150 --> 00:19:17,150 Eller har dere... 341 00:19:17,390 --> 00:19:19,110 Har dere bestemt noe? Hvis dere kan spørre. 342 00:19:21,390 --> 00:19:27,050 Gutter på laget de vil at du skal stå i målet. 343 00:19:29,110 --> 00:19:31,550 Frida også. Ja, hele klubben egentlig. 344 00:19:32,750 --> 00:19:33,750 Vil det. 345 00:19:35,330 --> 00:19:36,330 Men det vil ikke jeg. 346 00:19:36,930 --> 00:19:37,930 Nei. 347 00:19:39,090 --> 00:19:41,850 Da er vi like langt da. 348 00:19:42,350 --> 00:19:46,310 Kanskje. Jeg er villig til å tette meg selv. 349 00:19:47,590 --> 00:19:54,490 Og mine prinsipper, de sier, jeg vil ikke sette laget først, fordi det er det 350 00:19:54,490 --> 00:19:55,490 store ledere gjør. 351 00:19:55,890 --> 00:20:02,770 Det betyr at... Ja, det betyr at jeg spør deg her og nå, ja, om 352 00:20:02,770 --> 00:20:04,490 du vil stå den avgjørende matchen i morgen. 353 00:20:04,710 --> 00:20:05,910 Det er helt greit at du sier nei. 354 00:20:06,750 --> 00:20:07,750 Yes, sir. 355 00:20:08,570 --> 00:20:10,390 Yes! Jeg er klar. 356 00:20:11,430 --> 00:20:12,430 Det er litt mye. 357 00:20:12,770 --> 00:20:14,110 Jeg mister luehelt, da. 358 00:20:14,330 --> 00:20:16,990 Jeg sier ja, når som helst. 359 00:20:17,370 --> 00:20:18,510 Fy faen, du er så jævlig. 360 00:20:20,090 --> 00:20:21,090 Ja. 361 00:20:21,250 --> 00:20:27,430 Det å være så jævla ydmyk, det koster mer enn folk aner, ass. 362 00:20:28,490 --> 00:20:29,490 Tære på. 363 00:20:29,570 --> 00:20:30,810 Jeg er så sliten, jeg, nå. 364 00:20:32,030 --> 00:20:34,430 Palme til deg i nærket, så du får i deg litt støvle, så du er klar til morgen, 365 00:20:34,530 --> 00:20:35,530 da. Ja. 366 00:20:36,230 --> 00:20:37,770 Går det bra, trenger du hjelp? 367 00:20:38,050 --> 00:20:39,170 Det ser ikke ut som du trenger. 368 00:20:39,890 --> 00:20:40,890 Ja. 369 00:20:41,590 --> 00:20:42,590 Gjølla Bjørnis! 370 00:20:43,410 --> 00:20:44,630 Da tar vi kvelden. 371 00:20:45,350 --> 00:20:49,070 Det der med å sette seg selv foran laget på den måten der, jeg har ikke ordet 372 00:20:49,070 --> 00:20:51,690 altså. Det der er stort lederskap i min bok. 373 00:20:52,730 --> 00:20:56,510 Og det der med å bli den tilliten der på den måten der jeg aldri opplevde før. 374 00:20:57,430 --> 00:20:59,790 Så da er det vel bare en ting som gjelder da, å innfri. 375 00:21:07,390 --> 00:21:08,610 Skjønner ikke at dere ikke fryser. 376 00:21:10,010 --> 00:21:11,010 Håper fryser jeg det. 377 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Så du det? 378 00:21:17,980 --> 00:21:19,120 Nei. Skikkelig spuk. 379 00:21:20,620 --> 00:21:21,720 Jeg så ingenting, altså. 380 00:21:22,020 --> 00:21:25,620 Men du, jeg tror vi bare runder av nå, i hvert fall dagen. 381 00:21:25,980 --> 00:21:27,560 Ja, det gjør du, ja. 382 00:21:28,000 --> 00:21:30,920 Bare for å høre meg en gang til, så får vi vår planleggingsdel. 383 00:21:31,200 --> 00:21:34,120 Har du planen å være her i morgen, eller har du tenkt å være med de andre gutta 384 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 på kamp? 385 00:21:36,500 --> 00:21:39,320 Jeg tror nok jeg blir her, ja. 386 00:21:41,460 --> 00:21:42,460 Alene. 387 00:21:43,060 --> 00:21:44,980 Da runder vi bare av. 388 00:21:47,469 --> 00:21:48,469 Ok, ja. 389 00:21:56,050 --> 00:22:01,090 Når dere vet det er ikke Jens her. Følg den dramatiske tyste episoden og kampen 390 00:22:01,090 --> 00:22:04,030 for å holde seg i eliteserien Innebændekrigerne. 391 00:22:04,390 --> 00:22:08,030 Altså drit i Thor og Frida og bare spille innebænding som vi pleier å 392 00:22:08,110 --> 00:22:08,629 Ikke sant? 393 00:22:08,630 --> 00:22:09,970 Nå gjør vi det her for hverandre. 394 00:22:10,390 --> 00:22:11,410 1, 2, 3. 27993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.