Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,480 --> 00:01:52,960
GOMORRAH: THE ORIGINS
2
00:02:16,120 --> 00:02:18,400
Ni tillh�r olika klaner.
3
00:02:21,600 --> 00:02:24,120
Men f�r de h�r klanerna
betyder ni ingenting.
4
00:02:45,000 --> 00:02:47,160
Min bror har en mission.
5
00:02:50,320 --> 00:02:51,880
Att befria oss.
6
00:02:58,200 --> 00:03:00,640
Men friheten har ett pris.
7
00:03:08,320 --> 00:03:10,680
De som �r trogna den nya alliansen...
8
00:03:11,920 --> 00:03:14,000
...blir befriade fr�n sina synder.
9
00:03:17,400 --> 00:03:18,440
De som f�rr�der den...
10
00:03:20,680 --> 00:03:22,160
...f�r betala i blod.
11
00:03:58,440 --> 00:03:59,480
Tack.
12
00:04:04,200 --> 00:04:06,400
Tack. Tack f�r att ni kom.
13
00:04:28,560 --> 00:04:29,920
Jag beklagar.
14
00:04:33,000 --> 00:04:36,479
Jag beklagar. En s�n ung man...
15
00:04:36,480 --> 00:04:38,280
S� godhj�rtad...
16
00:04:39,680 --> 00:04:41,519
Lyckligtvis led han inte.
17
00:04:41,520 --> 00:04:43,680
Att d� i s�mnen �r det b�sta s�ttet.
18
00:04:44,880 --> 00:04:47,560
Hans hj�rta var f�r stort
f�r den h�r v�rlden.
19
00:04:51,840 --> 00:04:53,000
Jag beklagar.
20
00:04:54,760 --> 00:04:55,920
Jag beklagar.
21
00:05:01,920 --> 00:05:02,960
Jag beklagar.
22
00:05:23,560 --> 00:05:27,160
San Gennaro,
b�j ditt huvud och omfamna henne.
23
00:05:27,280 --> 00:05:31,440
Herren har valt dig
och din v�lsignade sj�l.
24
00:05:32,000 --> 00:05:33,080
Tack.
25
00:05:54,600 --> 00:05:57,680
Jag beklagar. Jag �r hemskt ledsen.
26
00:05:57,800 --> 00:05:59,680
Tack.
27
00:05:59,800 --> 00:06:01,160
Jag beklagar.
28
00:06:03,360 --> 00:06:04,160
Tack.
29
00:06:24,040 --> 00:06:27,440
- Jag beklagar, donna Conc�.
- Tack.
30
00:06:28,360 --> 00:06:32,479
- Det �r en sm�rtsam stund.
- Vad du �n beh�ver s� finns vi h�r.
31
00:06:32,480 --> 00:06:33,960
Ta mig h�rifr�n.
32
00:06:39,080 --> 00:06:40,880
Ta mig h�rifr�n.
33
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
Jag vill tacka alla...
34
00:06:52,200 --> 00:06:56,280
...f�r att ni kom hit... i dag.
35
00:06:58,080 --> 00:07:00,280
Min brorson
skulle bli v�ldigt glad...
36
00:07:01,600 --> 00:07:05,920
...om han visste att ni var s� m�nga.
37
00:07:31,120 --> 00:07:33,400
Jag vill framf�ra v�ra kondoleanser.
38
00:07:34,760 --> 00:07:38,359
� mina och min bror
Domenico Nunziantes v�gnar.
39
00:07:38,360 --> 00:07:40,519
Han �r k�nd som Paisano-
40
00:07:40,520 --> 00:07:43,760
- och sitter oskyldigt insp�rrad
i Poggioreale-f�ngelset.
41
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Tack.
42
00:07:47,840 --> 00:07:51,280
Vi har h�rt mycket om er bror.
43
00:07:52,120 --> 00:07:54,360
Han skickade mig
f�r att be er om en tj�nst.
44
00:07:55,360 --> 00:07:57,640
F�r att framf�ra en inbjudan
i hans namn...
45
00:07:58,480 --> 00:08:02,600
...till alla dem som bryr sig
om v�rt lands �de...
46
00:08:03,480 --> 00:08:06,800
...och som har medel och m�jlighet
att f�r�ndra saker.
47
00:08:08,280 --> 00:08:09,640
Tiden �r inne.
48
00:08:11,280 --> 00:08:13,480
Kan vi r�kna med er?
49
00:08:16,120 --> 00:08:17,600
Sj�lvklart.
50
00:09:05,640 --> 00:09:08,080
Imma! Imma!
51
00:09:09,640 --> 00:09:10,760
Kom nu!
52
00:10:04,720 --> 00:10:06,000
Det h�r st�llet �r som vi.
53
00:10:07,840 --> 00:10:08,880
Vad menar du?
54
00:10:11,280 --> 00:10:13,400
Det kunde ha varit vackert,
men det suger.
55
00:10:15,800 --> 00:10:16,920
Du suger inte.
56
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
Du �r vackrast av alla.
57
00:10:25,160 --> 00:10:26,400
Imma, vad �r det?
58
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
Jag d�dade Varriale.
59
00:10:39,360 --> 00:10:40,240
Vad s�ger du?
60
00:10:41,200 --> 00:10:43,840
Han dog inte i s�mnen.
Min v�n och jag d�dade honom.
61
00:10:47,240 --> 00:10:51,239
Han var inte god.
Han hade inget stort hj�rta.
62
00:10:51,240 --> 00:10:55,359
Han slog min v�n,
det var d�rf�r vi d�dade honom.
63
00:10:55,360 --> 00:10:57,600
Annars hade han d�dat henne, tro mig.
64
00:11:02,240 --> 00:11:03,200
Jag tror dig.
65
00:11:04,640 --> 00:11:06,160
Men nu gl�mmer vi allt.
66
00:11:08,120 --> 00:11:09,240
Jag har inte h�rt n�t.
67
00:11:12,040 --> 00:11:13,000
Var inte r�dd.
68
00:11:17,160 --> 00:11:18,760
D� f�rst�r du inte, Pietro.
69
00:11:19,920 --> 00:11:21,120
Jag �r inte r�dd.
70
00:11:22,920 --> 00:11:25,399
Jag gr�ter
f�r att jag �r glad att han �r d�d.
71
00:11:25,400 --> 00:11:26,920
Jag �r glad att jag gjorde det.
72
00:11:27,920 --> 00:11:29,800
F�r han f�rtj�nade att d�.
73
00:11:31,360 --> 00:11:32,440
Jag �r en m�rdare.
74
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Jag �r precis som du.
75
00:11:40,440 --> 00:11:41,600
Jag d�dade ocks� en man.
76
00:11:44,600 --> 00:11:48,080
P� grund av mig ligger min bror
p� sjukhus och k�mpar f�r sitt liv.
77
00:11:56,120 --> 00:11:57,000
Imma.
78
00:11:59,240 --> 00:12:00,720
Jag �r v�rre �n du, f�rst�r du?
79
00:12:51,400 --> 00:12:54,160
H�rdu, snygging,
vart ska du helt ensam?
80
00:12:55,240 --> 00:12:57,639
- Vill du ha s�llskap?
- Gl�m det.
81
00:12:57,640 --> 00:13:00,600
Gl�m det du, och l�mna min son ifred!
82
00:13:03,680 --> 00:13:04,920
Och vem �r din son?
83
00:13:06,920 --> 00:13:09,000
Du k�nner honom v�l.
Han heter Pietro.
84
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
Var tacksam
f�r att du �r Pietros mamma.
85
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Annars hade jag d�dat dig h�r!
86
00:13:24,120 --> 00:13:25,200
Som en hund.
87
00:13:26,000 --> 00:13:30,040
Du ska veta att det var han
som s�kte upp mig.
88
00:13:31,520 --> 00:13:32,560
Stick nu!
89
00:13:33,960 --> 00:13:36,839
Jag l�ter dig inte f� min son,
med Gud som vittne.
90
00:13:36,840 --> 00:13:38,759
F�rst�r du det? Du ska inte f� honom!
91
00:13:38,760 --> 00:13:41,520
Du har r�tt, du borde ha d�dat mig!
92
00:13:51,000 --> 00:13:54,080
Signora Carmela
�r verkligen en bra kock.
93
00:14:00,680 --> 00:14:03,000
Vilken himmelsk pasta alla genovese!
94
00:14:08,280 --> 00:14:11,440
Alla har sitt hemliga recept
p� pasta alla genovese.
95
00:14:11,560 --> 00:14:13,879
Mamma brukade l�gga i lagerblad...
96
00:14:13,880 --> 00:14:16,800
- Sn�lla, h�ll k�ften!
- Ja.
97
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
Jag vet allt.
98
00:14:24,400 --> 00:14:28,039
Du och fransm�nnen hade ett avtal
om att s�lja heroin i Neapel.
99
00:14:28,040 --> 00:14:32,000
Du lastade av en leverans
och skulle s�lja den.
100
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
Men sirenen Angelo bl�ste dig.
101
00:14:39,280 --> 00:14:40,120
Pappa.
102
00:14:41,680 --> 00:14:43,560
Det h�r �r inte ditt problem.
103
00:14:46,120 --> 00:14:50,160
- Jag tar hand om Angelo.
- Du tycker att jag har blivit gammal.
104
00:14:52,440 --> 00:14:55,760
Och att det �r dags f�r mig
att l�mna �ver stafettpinnen.
105
00:15:10,080 --> 00:15:13,600
H�r. Ta den.
106
00:15:19,000 --> 00:15:21,640
P� grund av dig
m�ste vi prata med sirenen Angelo.
107
00:15:22,400 --> 00:15:23,959
Vi kan inte g�ra n�t �t det!
108
00:15:23,960 --> 00:15:26,119
En apa fr�n Secondigliano
som p� grund av dig-
109
00:15:26,120 --> 00:15:29,000
- jobbar f�r Corrado Arena,
och vi kan inte g�ra n�t!
110
00:15:30,040 --> 00:15:32,120
F�rst�r du vad du har gjort?
111
00:15:34,720 --> 00:15:36,960
Jag ska st�da upp den h�r skiten.
112
00:15:37,800 --> 00:15:39,200
Men g�r aldrig om det!
113
00:15:40,000 --> 00:15:44,159
Om du g�r det sv�r jag vid Gud att
jag d�dar dig med mina egna h�nder.
114
00:15:44,160 --> 00:15:47,840
F�rst�r du det?
Jag d�dar dig med mina egna h�nder.
115
00:16:07,760 --> 00:16:09,320
Vad �r det? �r det inte gott l�ngre?
116
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
�t!
117
00:16:32,960 --> 00:16:34,640
Han har vaknat.
118
00:16:36,760 --> 00:16:39,000
- Jag h�mtar kaffe �t mamma.
- Okej.
119
00:16:40,760 --> 00:16:42,640
Vi g�r in, kom igen!
120
00:16:43,600 --> 00:16:46,079
- G�r honom inte uppr�rd.
- Ja, ja, flytta p� dig.
121
00:16:46,080 --> 00:16:46,960
Manu�!
122
00:16:47,960 --> 00:16:49,280
Han beh�ver vila.
123
00:16:53,240 --> 00:16:54,400
Lello!
124
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
Hur m�r du, broder?
125
00:17:03,920 --> 00:17:05,160
Som en prins, ser du inte det?
126
00:17:06,960 --> 00:17:09,799
- Vad s�ger l�karen?
- Lucia ska prata med l�karen senare.
127
00:17:09,800 --> 00:17:13,360
- Jag vet redan vad som �r fel.
- Vad vet du?
128
00:17:14,160 --> 00:17:15,919
N�r tog du din l�karexamen?
129
00:17:15,920 --> 00:17:18,279
Min bror �r l�kare,
och jag visste inte det?
130
00:17:18,280 --> 00:17:20,719
Manu�, hur m�nga spelare vet du-
131
00:17:20,720 --> 00:17:22,880
- som har ett ben
som �r kortare �n det andra?
132
00:17:28,000 --> 00:17:31,680
Du ska inte s�ga s�na saker.
Det �r Guds plan.
133
00:17:34,000 --> 00:17:35,640
D� l�mnar vi det i hans h�nder.
134
00:18:03,000 --> 00:18:05,799
- Vad �r det, Manu�?
- "Vad �r det", fr�gar du?
135
00:18:05,800 --> 00:18:10,199
- Du drar ner oss i skiten!
- Vi har alltid varit i skiten.
136
00:18:10,200 --> 00:18:11,999
Du gillar den h�r skiten. Inte jag.
137
00:18:12,000 --> 00:18:14,799
Vore det inte f�r dig skulle
han vara hemma och spela fotboll!
138
00:18:14,800 --> 00:18:17,879
Tvingade jag er att f�lja med?
Tvingade jag er?
139
00:18:17,880 --> 00:18:21,400
- Det �r ditt fel!
- Varf�r �r det mitt fel?
140
00:18:21,520 --> 00:18:24,279
Sluta! Lello beh�ver oss.
Vi m�ste h�lla ihop!
141
00:18:24,280 --> 00:18:26,400
H�ll tyst, Lille Eld!
- Det �r ditt fel!
142
00:18:26,520 --> 00:18:28,599
Hall�! Det r�cker!
143
00:18:28,600 --> 00:18:32,239
Tycker du att det �r l�ge att br�ka?
Lello beh�ver oss.
144
00:18:32,240 --> 00:18:35,400
Jag har en id�. N�r han skrivs ut
ger vi honom en fin �verraskning.
145
00:18:35,520 --> 00:18:39,079
Vi stj�l en fin f�rg-tv,
s� att vi kan se en film tillsammans-
146
00:18:39,080 --> 00:18:40,720
- som om vi var p� bio!
147
00:18:41,440 --> 00:18:45,039
Precis som p� bio. Min v�n sa-
148
00:18:45,040 --> 00:18:49,880
- att f�rg-tv k�nns som verkligheten,
fast det �r film.
149
00:18:51,280 --> 00:18:53,239
Var ska vi f� tag p� en f�rg-tv?
150
00:18:53,240 --> 00:18:55,640
Tror du att jag hade f�reslagit det
om jag inte visste?
151
00:19:00,560 --> 00:19:01,360
Kom igen.
152
00:19:13,240 --> 00:19:15,120
- Kom igen.
- Angiol�.
153
00:19:16,840 --> 00:19:18,960
- Vad �r det?
- �r vi s�kra?
154
00:19:20,680 --> 00:19:22,160
De kan inte g�ra oss n�t.
155
00:19:23,160 --> 00:19:24,839
Don Corrado �r v�r beskyddare.
156
00:19:24,840 --> 00:19:28,440
Han har redan hj�lpt oss en g�ng.
Vi kan inte alltid r�kna med det.
157
00:19:28,560 --> 00:19:30,520
Ni beh�ver inte oroa er.
158
00:19:31,720 --> 00:19:33,760
Vi �r anv�ndbara f�r honom.
159
00:19:36,080 --> 00:19:37,960
Vill ni ta tillbaka ert hem
eller inte?
160
00:19:39,160 --> 00:19:42,079
Det vill vi. Men fr�gan �r
om de ger tillbaka det till oss.
161
00:19:42,080 --> 00:19:43,360
Ingen tvekan.
162
00:19:44,520 --> 00:19:45,440
Kom nu.
163
00:20:16,840 --> 00:20:17,760
Don Antonio.
164
00:20:18,920 --> 00:20:20,959
Vi hade ett avtal.
165
00:20:20,960 --> 00:20:25,000
Vi smugglar,
men heroin kommer inte in i Neapel.
166
00:20:26,120 --> 00:20:29,160
Det var s� du sa.
Eller minns jag fel?
167
00:20:30,160 --> 00:20:31,720
Du minns r�tt.
168
00:20:33,400 --> 00:20:35,240
Fransm�nnen br�t avtalet.
169
00:20:37,400 --> 00:20:41,960
Angelo informerade mig, och vi gjorde
samma sak som du skulle ha gjort.
170
00:20:43,120 --> 00:20:44,360
Vi krossade dem.
171
00:20:45,960 --> 00:20:48,040
- Tycker du att vi gjorde fel?
- Nej.
172
00:20:49,520 --> 00:20:50,720
Ni gjorde det r�tta.
173
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Och jag tror att vi �r kvitt nu.
174
00:20:56,600 --> 00:21:00,600
I det h�r fallet
kan jag tyv�rr inte h�lla med dig.
175
00:21:02,160 --> 00:21:05,199
- Vad mer vill du ha?
- Vad mig anbelangar - ingenting.
176
00:21:05,200 --> 00:21:07,840
Men jag f�retr�der
den h�r ynglingen...
177
00:21:09,200 --> 00:21:13,320
...som visade att han har stake
och f�rtj�nar en bel�ning.
178
00:21:17,560 --> 00:21:19,000
Och varf�r �r det du som talar?
179
00:21:20,720 --> 00:21:23,280
Killen har stake men ingen tunga?
180
00:21:35,000 --> 00:21:37,760
Secondigliano bryter med Forcella.
181
00:21:39,400 --> 00:21:41,200
Det blir ett sj�lvst�ndigt omr�de.
182
00:21:42,520 --> 00:21:43,800
Vi s�ger s�.
183
00:21:46,160 --> 00:21:49,120
- Vad mer?
- Spelh�lan �r v�r igen.
184
00:21:50,840 --> 00:21:52,080
Och h�romkring...
185
00:21:53,640 --> 00:21:54,960
...visar ni er inte igen.
186
00:21:57,040 --> 00:21:59,520
Detsamma g�ller er.
187
00:22:01,440 --> 00:22:03,880
Ni kan gl�mma Neapel.
188
00:22:06,240 --> 00:22:07,440
R�tt ska vara r�tt.
189
00:22:09,400 --> 00:22:10,800
Alla h�ller sig i sitt h�rn.
190
00:22:11,560 --> 00:22:13,560
Och s� l�nge freden best�r...
191
00:22:14,400 --> 00:22:17,560
...kommer cigaretterna att forts�tta
komma, till samma pris.
192
00:22:19,720 --> 00:22:21,080
�r alla med p� det?
193
00:22:25,280 --> 00:22:26,120
Okej.
194
00:22:28,400 --> 00:22:29,920
D� kan ni skaka hand.
195
00:22:36,160 --> 00:22:37,600
Det �r s� man sluter fred.
196
00:22:57,720 --> 00:22:58,800
God natt.
197
00:23:10,240 --> 00:23:13,160
Hej, Helgonet. N�?
198
00:23:15,760 --> 00:23:16,920
Vem bl�ste vem?
199
00:23:20,000 --> 00:23:21,880
Hjulen snurrar, Angiol�.
200
00:24:02,600 --> 00:24:04,439
- Kan du g�ra mig en tj�nst?
- Vad vill du?
201
00:24:04,440 --> 00:24:06,999
- Kan du skjutsa mig?
- Jag jobbar, grabben.
202
00:24:07,000 --> 00:24:09,280
Hall�! Ge oss skjuts, s�tt fart!
203
00:24:29,040 --> 00:24:33,360
- Ja, ja... N�r kommer de?
- Hur ska jag veta det?
204
00:24:48,080 --> 00:24:49,560
D�r �r de!
205
00:24:53,320 --> 00:24:55,999
- Vakna!
- Nu fick jag en hj�rtattack!
206
00:24:56,000 --> 00:24:57,680
Du skr�mde skiten ur mig.
207
00:25:01,800 --> 00:25:03,320
R�r dig inte!
208
00:25:11,280 --> 00:25:12,120
Vad �r det h�r?
209
00:25:17,040 --> 00:25:18,720
Hj�lp mig, T�!
210
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
�r det d�r en f�rg-tv?
211
00:25:26,120 --> 00:25:27,560
Och det h�r?
212
00:25:29,040 --> 00:25:29,960
Titta h�r!
213
00:25:31,000 --> 00:25:32,959
Toapapper!
214
00:25:32,960 --> 00:25:37,079
- Kan du sluta?
- Vem gav dig informationen?
215
00:25:37,080 --> 00:25:39,119
- En p�litlig person.
- P�litlig, fan heller!
216
00:25:39,120 --> 00:25:40,879
Vilken idiot, Toni!
217
00:25:40,880 --> 00:25:43,640
- H�r f�r du!
- Nej, l�gg av!
218
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Varf�r sl�sar ni bort det?
219
00:25:48,120 --> 00:25:51,199
Jag har bara anv�nt toapapper
en g�ng i hela mitt liv.
220
00:25:51,200 --> 00:25:53,359
- Och hur var det?
- Hur det var?
221
00:25:53,360 --> 00:25:56,119
Det var mjukt och lent.
222
00:25:56,120 --> 00:26:00,439
Som om det smekte din rumpa.
Och man smutsar inte ner h�nderna.
223
00:26:00,440 --> 00:26:02,000
Det var fantastiskt!
224
00:26:02,600 --> 00:26:04,959
Nu blir jag sugen p� att skita.
225
00:26:04,960 --> 00:26:07,039
Vad ska vi g�ra med allt toapapper?
226
00:26:07,040 --> 00:26:08,560
Jag vet vad vi ska g�ra.
227
00:26:14,040 --> 00:26:16,639
H�rni! Grabbar!
228
00:26:16,640 --> 00:26:18,000
Ge mig en rulle!
229
00:26:21,840 --> 00:26:25,359
En liten rulle! H�rni, sluta!
230
00:26:25,360 --> 00:26:29,120
Vapenvila. Sluta. Vapenvila.
231
00:26:30,440 --> 00:26:31,679
Nu ska du f�.
232
00:26:31,680 --> 00:26:33,560
- Din idiot.
- Kom hit.
233
00:27:21,880 --> 00:27:23,120
Det h�r �r till dig.
234
00:27:26,960 --> 00:27:29,319
- Ni kommer inte att tro det.
- Vad �r det?
235
00:27:29,320 --> 00:27:31,879
Angioletto ska ha fest i spelh�lan-
236
00:27:31,880 --> 00:27:35,760
- f�r att han vann mot familjen Villa.
Nu �r han kung av Secondigliano!
237
00:28:17,880 --> 00:28:20,560
Tack f�r att ni tackade ja
till inbjudan.
238
00:28:27,840 --> 00:28:31,920
Ni k�nner s�kert till situationen
i Poggioreale-f�ngelset.
239
00:28:33,120 --> 00:28:38,800
Min bror f�r de intagnas talan och
han ber er att rannsaka er sj�lva.
240
00:28:39,600 --> 00:28:42,360
Vi k�nner till situationen v�l.
241
00:28:43,160 --> 00:28:46,720
Och vi vet ocks�
vad er bror g�r inifr�n f�ngelset.
242
00:28:47,440 --> 00:28:50,919
Min bror s�ger
att f�ngarna alla �r Guds barn.
243
00:28:50,920 --> 00:28:53,400
Han s�ger att det ni sk�nker
bara �r en spottstyver-
244
00:28:53,520 --> 00:28:55,999
- precis som det lilla
ni ger till familjerna.
245
00:28:56,000 --> 00:29:01,679
Och det lilla ni ger till era egna
m�n som skyddar er med sina liv.
246
00:29:01,680 --> 00:29:04,119
Min bror hit, min bror dit...
247
00:29:04,120 --> 00:29:09,159
Vem fan bryr sig om din bror?
Vem fan �r ens din bror?
248
00:29:09,160 --> 00:29:12,320
Vilken kloak kr�p han upp ur?
249
00:29:13,000 --> 00:29:16,760
Min bror �r herde �ver en vilsen
och ober�knelig flock.
250
00:29:18,960 --> 00:29:21,999
F�r att ta hand om
de h�r stackars varelserna-
251
00:29:22,000 --> 00:29:25,760
- ber han er att ge 40 procent
av era inkomster.
252
00:29:27,000 --> 00:29:31,239
H�rde ni det?
�r hon galen eller sk�mtar hon?
253
00:29:31,240 --> 00:29:34,680
Hon kanske tror att vi har blivit
en v�lg�renhetsorganisation.
254
00:29:35,520 --> 00:29:41,960
Era m�n v�gar inte s�ga det,
men v�r revolution har redan b�rjat.
255
00:29:46,000 --> 00:29:49,039
S�g �t er bror
att avtj�na sitt straff fridfullt-
256
00:29:49,040 --> 00:29:51,600
- och att koncentrera sig
p� sina egna problem.
257
00:29:59,320 --> 00:30:03,160
Vi kom hit av respekt f�r
donna Concetta. Hon bad oss komma.
258
00:30:04,000 --> 00:30:07,040
Vi lever alla fridfullt,
vi st�r inte varandra.
259
00:30:08,040 --> 00:30:11,960
Vi gillar inte n�r folk s�ger �t oss
hur vi ska leva, vad vi ska g�ra.
260
00:30:13,720 --> 00:30:15,440
S� har det varit rent historiskt.
261
00:30:16,520 --> 00:30:18,000
Och s� kommer det att f�rbli.
262
00:30:19,200 --> 00:30:23,760
D�rf�r m�ste ni s�ga till er bror...
263
00:30:24,680 --> 00:30:26,280
...att ni sj�lv har listat ut det.
264
00:30:29,440 --> 00:30:31,560
Ni har gjort ert val.
265
00:30:33,960 --> 00:30:35,200
Jag ska framf�ra det.
266
00:30:51,200 --> 00:30:54,240
Kom igen! Kom igen! Den h�r v�gen!
267
00:31:03,520 --> 00:31:06,079
Och nu vill vi be om lite tystnad!
268
00:31:06,080 --> 00:31:09,679
Bra. Angioletto har n�t att ber�tta.
269
00:31:09,680 --> 00:31:12,160
- L�t h�ra.
- I dag b�rjar ett nytt liv!
270
00:31:12,840 --> 00:31:15,600
Allt det h�r �r f�r er.
271
00:31:17,560 --> 00:31:19,920
Fr�n och med i dag
�r det h�r �terigen ert hem.
272
00:31:22,000 --> 00:31:25,199
F�r nu tillh�r kvarteret oss!
Secondigliano �r fritt!
273
00:31:25,200 --> 00:31:29,360
Secondigliano �r fritt! Det �r fritt!
274
00:31:30,360 --> 00:31:32,319
Och nu f�r ni g� in!
275
00:31:32,320 --> 00:31:37,119
- Nu festar vi!
- Alla �r s� fina i kv�ll.
276
00:31:37,120 --> 00:31:38,280
God kv�ll.
277
00:31:40,240 --> 00:31:41,520
V�lkommen.
278
00:31:46,040 --> 00:31:49,000
- �r du glad, morbror?
- Jag �r glad f�r din mammas skull.
279
00:31:49,720 --> 00:31:52,440
Hon hade varit stolt �ver
att se dig s� h�r.
280
00:31:52,560 --> 00:31:55,039
Angiol�. Det �r tack vare dig.
281
00:31:55,040 --> 00:31:56,400
- Sk�l!
- Sk�l!
282
00:31:57,760 --> 00:31:59,399
Grattis, Angiol�!
283
00:31:59,400 --> 00:32:03,359
- Grattis.
- Vackert!
284
00:32:03,360 --> 00:32:04,999
- Fint, va?
- Herregud.
285
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
H�ftigt! Ett nytt fotbollsspel?
Vilken syn!
286
00:32:08,960 --> 00:32:11,279
- Var �r alla baba?
- De �r h�r, kom.
287
00:32:11,280 --> 00:32:14,400
- F�r jag ta en?
- En, tv�, tre, fyra, fem...
288
00:32:14,520 --> 00:32:17,560
- Du �ter alltid...
- S� m�nga du vill.
289
00:32:20,000 --> 00:32:23,599
- Gott, va?
- Fantastiskt!
290
00:32:23,600 --> 00:32:26,400
Det �r v�rdel�st utan bollarna!
291
00:32:26,520 --> 00:32:29,520
- Var �r bollarna?
- Titta under.
292
00:32:46,640 --> 00:32:47,880
F�r jag fr�ga en sak?
293
00:32:48,760 --> 00:32:49,640
Visst.
294
00:32:51,800 --> 00:32:54,640
- Varf�r �r jag inte bjuden p� festen?
- F�r att du �r ett barn.
295
00:32:56,920 --> 00:32:58,000
Saker har f�r�ndrats nu.
296
00:32:59,920 --> 00:33:01,919
Var jag ett barn
n�r jag r�ddade ditt liv?
297
00:33:01,920 --> 00:33:02,920
Det �r sant.
298
00:33:04,320 --> 00:33:05,440
Jag st�r i skuld till dig.
299
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
Nej, inte alls.
300
00:33:11,040 --> 00:33:12,520
Jag gjorde det f�r att jag ville.
301
00:33:15,880 --> 00:33:17,920
Varf�r duger jag pl�tsligt inte?
302
00:33:18,920 --> 00:33:19,760
Varf�r?
303
00:33:22,160 --> 00:33:23,880
F�r att du lj�g f�r mig.
304
00:33:26,760 --> 00:33:30,120
Du har en mamma. Och hon �lskar dig.
305
00:33:32,280 --> 00:33:33,960
Hon h�ll en kniv mot mig h�r, ser du?
306
00:33:35,600 --> 00:33:36,880
Hon vill r�dda dig.
307
00:33:40,600 --> 00:33:43,640
- Och hon har r�tt.
- Hon kan inte best�mma �t mig.
308
00:33:44,920 --> 00:33:45,760
Jag hatar henne.
309
00:33:48,560 --> 00:33:49,880
Skaffa dig ett liv, Pi�.
310
00:33:50,880 --> 00:33:51,800
Jag l�ter dig g�.
311
00:33:54,840 --> 00:33:56,880
Det �r mitt s�tt att r�dda ditt liv.
312
00:33:58,520 --> 00:33:59,880
S� vi �r kvitt.
313
00:34:00,640 --> 00:34:01,680
Stick h�rifr�n!
314
00:35:39,960 --> 00:35:42,880
Vet du inte att man inte f�r g� in
i folks hus utan att knacka?
315
00:35:56,000 --> 00:35:57,080
Pietro...
316
00:36:23,280 --> 00:36:25,080
Vad m�ste jag g�ra
f�r att bli lycklig?
317
00:36:27,600 --> 00:36:30,080
Vad m�ste jag g�ra
f�r att bli fri fr�n dig?
318
00:36:31,720 --> 00:36:32,800
Vad vill du g�ra?
319
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
Vill du d�da mig?
320
00:36:40,080 --> 00:36:41,400
G�r det om det g�r dig lycklig.
321
00:36:43,640 --> 00:36:46,760
Inte nog med att du �vergav mig.
Nu l�gger du dig i mitt liv.
322
00:36:47,360 --> 00:36:49,239
- Du v�nde Angelo mot mig.
- F�r din skull.
323
00:36:49,240 --> 00:36:52,600
Sk�t dig sj�lv, f�r fan!
Som du alltid har gjort!
324
00:37:10,920 --> 00:37:12,000
F�lj med mig.
325
00:37:18,080 --> 00:37:19,200
Kom!
326
00:37:39,440 --> 00:37:40,520
Ta dem.
327
00:37:42,120 --> 00:37:44,160
Jag har sparat �t dig hela ditt liv.
328
00:37:46,240 --> 00:37:47,320
De �r dina.
329
00:37:48,280 --> 00:37:50,000
Ta dem och �k l�ngt h�rifr�n.
330
00:37:52,120 --> 00:37:54,040
Bygg upp n�t
som inte �r den h�r skiten.
331
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
Vill du att jag ska �ka l�ngt bort?
332
00:38:10,720 --> 00:38:12,160
S� att vi aldrig ses igen?
333
00:38:13,560 --> 00:38:15,080
Det �r inte d�rf�r.
334
00:38:17,120 --> 00:38:18,560
Jag vill att du ska vara lycklig.
335
00:38:19,160 --> 00:38:21,880
Jag kanske kan bes�ka dig n�n g�ng,
om du vill.
336
00:38:25,720 --> 00:38:27,320
Ta nu pengarna och g�.
337
00:38:36,000 --> 00:38:37,640
Innan jag g�r vill jag veta en sak.
338
00:38:46,120 --> 00:38:47,400
Vem �r min far?
339
00:38:48,960 --> 00:38:50,920
Den enda personen
jag n�nsin har �lskat.
340
00:38:52,200 --> 00:38:53,400
Han och du.
341
00:38:57,600 --> 00:38:58,800
Vad heter han?
342
00:38:59,960 --> 00:39:01,280
Han heter Gennaro.
343
00:39:03,800 --> 00:39:04,840
Gennaro, och mer?
344
00:39:06,680 --> 00:39:08,160
Gennaro Savastano.
345
00:39:10,920 --> 00:39:12,320
Det �r ditt namn.
346
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
Pietro Savastano.
347
00:39:38,160 --> 00:39:39,280
Jag heter Pietro.
348
00:39:40,880 --> 00:39:42,080
Pietro och inget mer.
349
00:40:28,440 --> 00:40:31,520
- Trevligt att tr�ffas. Imma.
- Trevligt. Manuel Caputo.
350
00:40:33,240 --> 00:40:34,240
Jag heter Toni.
351
00:40:37,720 --> 00:40:39,880
Angen�mt, signorina.
Jag heter Lille Eld.
352
00:40:41,200 --> 00:40:45,320
Pi�. Du sa att hon var vacker,
men vi f�rest�llde oss inte det h�r.
353
00:40:47,400 --> 00:40:51,280
F�r jag fr�ga en sak?
Varf�r �r du med den h�r fula killen?
354
00:40:52,440 --> 00:40:56,120
- Han �r en s�n idiot.
- Du gjorde det till slut.
355
00:40:57,120 --> 00:40:58,999
Hon ser verkligen ut
som en lejoninna.
356
00:40:59,000 --> 00:41:01,079
De kommer!
357
00:41:01,080 --> 00:41:03,600
- Hall�! Spring!
- Kom!
358
00:41:38,200 --> 00:41:39,720
Kom, hj�rtat.
359
00:41:47,520 --> 00:41:49,840
- Vad h�nder? �r det ingen h�r?
- Oroa dig inte.
360
00:41:55,760 --> 00:41:56,880
L�ngsamt.
361
00:42:02,720 --> 00:42:03,839
V�lkommen hem, broder!
362
00:42:03,840 --> 00:42:06,760
- V�lkommen tillbaka!
- Vi har v�ntat p� dig!
363
00:42:09,880 --> 00:42:10,799
Hej, L�!
364
00:42:10,800 --> 00:42:16,599
Lello! Lello! Lello!
365
00:42:16,600 --> 00:42:20,080
H�gre! H�gre!
366
00:42:24,680 --> 00:42:25,840
Du �r b�st!
367
00:42:32,800 --> 00:42:34,799
V�LKOMMEN HEM, LELLO!
368
00:42:34,800 --> 00:42:35,999
V�lkommen hem!
369
00:42:36,000 --> 00:42:39,039
- Ni �r inte kloka!
- Gillar du det?
370
00:42:39,040 --> 00:42:41,160
Vi g�r vad som helst f�r dig,
det vet du!
371
00:42:42,280 --> 00:42:45,919
- Kom igen! Inta era platser!
- Vart ska vi?
372
00:42:45,920 --> 00:42:48,640
Jag ska visa dig. L�ngst fram!
373
00:43:07,720 --> 00:43:10,640
V�lkommen hem �nskar sirenen Angelo!
374
00:43:13,240 --> 00:43:15,360
Bra jobbat, Lille Eld!
375
00:43:23,320 --> 00:43:25,000
I f�rg!
376
00:43:34,320 --> 00:43:35,440
God eftermiddag.
377
00:43:35,560 --> 00:43:40,119
Vi s�nder en repris
av programmet "Sandokan".
378
00:43:40,120 --> 00:43:47,120
Sandokan!
379
00:43:52,680 --> 00:43:55,119
Kriget �r grymt och blodigt
380
00:43:55,120 --> 00:43:57,919
Och folk vet hur man krigar
381
00:43:57,920 --> 00:44:00,440
Varm och �m �r k�rleken
382
00:44:00,560 --> 00:44:03,679
Och folk vet hur man �lskar
383
00:44:03,680 --> 00:44:06,599
�skan dundrar fr�n himlen
384
00:44:06,600 --> 00:44:09,159
Runt omkring h�rs ett d�n
385
00:44:09,160 --> 00:44:12,159
Fr�et kommer fr�n v�xten
386
00:44:12,160 --> 00:44:16,440
Och nu sjunger det stora tr�det
387
00:44:16,560 --> 00:44:22,439
Blodet rinner genom mina �dror
388
00:44:22,440 --> 00:44:25,319
En stark vind
389
00:44:25,320 --> 00:44:30,000
Bl�ser i den heta natten
390
00:44:31,160 --> 00:44:33,959
Sandokan, Sandokan
391
00:44:33,960 --> 00:44:36,759
Solen �r gul och ger mig styrka
392
00:44:36,760 --> 00:44:39,440
Sandokan, Sandokan
393
00:44:39,560 --> 00:44:45,039
Ge mig styrka var dag
S� kommer modet var kv�ll
394
00:44:45,040 --> 00:44:47,839
Sandokan, Sandokan
395
00:44:47,840 --> 00:44:50,759
Solen �r gul och ger mig styrka
396
00:44:50,760 --> 00:44:53,359
Sandokan, Sandokan
397
00:44:53,360 --> 00:44:57,759
Ge mig styrka var dag
S� kommer modet var kv�ll
398
00:44:57,760 --> 00:45:02,280
{\an8}POGGIOREALE
F�NGELSEDIREKT�RENS KONTOR
399
00:45:47,560 --> 00:45:50,920
Jag m�ste se folk i �gonen
f�r att f�rst�.
400
00:46:05,960 --> 00:46:06,920
Titta.
401
00:46:15,640 --> 00:46:17,120
�r ni klar?
402
00:46:30,680 --> 00:46:32,280
Vad s�g ni?
403
00:46:34,520 --> 00:46:37,840
Er systers ord togs inte v�l emot.
404
00:46:39,560 --> 00:46:43,279
Ni lyfte inte ett finger f�r att
f�rsvara henne. Eller har jag fel?
405
00:46:43,280 --> 00:46:44,280
Vi...
406
00:46:45,280 --> 00:46:47,919
Vi vill inte ha er som fiende.
407
00:46:47,920 --> 00:46:49,120
Vad beh�ver ni?
408
00:46:51,360 --> 00:46:53,520
N�t som bara ni kan g�ra.
409
00:46:56,320 --> 00:46:59,680
Om jag g�r det
blir det krig med Corrado Arena.
410
00:47:01,280 --> 00:47:03,080
Och ett krig gynnar ingen.
411
00:47:10,440 --> 00:47:15,680
N�t som bara jag kan g�ra...
Ni �verskattar mig.
412
00:47:19,800 --> 00:47:21,680
Om ni hj�lper oss...
413
00:47:23,640 --> 00:47:25,320
...och vi blir v�nner...
414
00:47:27,840 --> 00:47:31,159
...blir Secondigliano ert.
415
00:47:31,160 --> 00:47:34,280
Och det omr�det kan bli en guldgruva.
416
00:47:38,000 --> 00:47:41,520
- Och vad vill ni ha av mig?
- Vi vill ha sirenen Angelos huvud.
417
00:48:00,280 --> 00:48:05,000
"D� han nu vandrade
utmed Gennesaretsj�n..."
418
00:48:07,000 --> 00:48:07,960
"...fick han se..."
419
00:48:10,240 --> 00:48:11,960
"...tv� br�der..."
420
00:48:13,280 --> 00:48:16,400
"...kasta ut n�t i sj�n,
ty de voro fiskare."
421
00:48:17,560 --> 00:48:21,440
"Och han sade till dem:
'F�ljen mig...'"
422
00:48:22,600 --> 00:48:25,000
"'...s� skall jag g�ra eder
till m�nniskofiskare.'"
423
00:48:29,360 --> 00:48:30,600
Och sirenfiskare.
424
00:49:08,680 --> 00:49:10,599
{\an8}N�STA AVSNITT
425
00:49:10,600 --> 00:49:11,759
{\an8}Vi sticker h�rifr�n.
426
00:49:11,760 --> 00:49:14,400
BYGGER P� BOKEN "GOMORRA"
AV ROBERTO SAVIANO
427
00:49:14,520 --> 00:49:16,720
UTGIVEN AV ARNOLDO MONDADORI EDITORE
428
00:53:16,680 --> 00:53:18,680
Text: Joakim Sandstr�m
31765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.