All language subtitles for El.ultimo.Gigante.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:46,231 --> 00:01:49,150 IGUAZU NATIONAL PARK YVYRÁ RETÁ VISITOR CENTER 4 00:01:49,234 --> 00:01:50,485 Selfie, come on. 5 00:01:52,403 --> 00:01:53,738 Come on. 6 00:01:54,447 --> 00:01:57,075 The 3:00 p.m. outing tomorrow had two cancellations. 7 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 Remember when I asked about that raise? 8 00:02:02,247 --> 00:02:04,541 Ask again, and you're fired. Okay? 9 00:02:04,624 --> 00:02:06,417 Okay. See you tomorrow. 10 00:02:35,071 --> 00:02:36,281 Hello, Boris. 11 00:03:01,055 --> 00:03:03,933 Fucking idiot. Where did you learn to drive, fuckhead? 12 00:03:13,067 --> 00:03:14,068 Asshole! 13 00:03:23,870 --> 00:03:27,081 THE GIANT FALLS 14 00:03:35,173 --> 00:03:37,592 -Happy birthday, babe. -Thanks, love. 15 00:03:37,675 --> 00:03:39,177 -I love you. -You too. 16 00:04:02,533 --> 00:04:05,203 Oh, look! They're singing! 17 00:04:34,774 --> 00:04:37,610 Oh! I forgot it's your birthday. 18 00:04:37,694 --> 00:04:40,655 -Oh! Happy birthday! -Thanks, Leti. You look beautiful. 19 00:04:40,738 --> 00:04:43,199 Yeah, but look at you. You're one to talk. 20 00:04:43,283 --> 00:04:44,242 Hi. 21 00:04:50,206 --> 00:04:51,708 -I'm gonna go see the girls. -Go. 22 00:04:51,791 --> 00:04:53,334 -We'll talk later. -Okay. 23 00:05:14,772 --> 00:05:15,773 Superstars! 24 00:05:22,822 --> 00:05:26,326 Don't tell me you're ashamed of your mom. You're not too old for this. 25 00:05:26,409 --> 00:05:28,995 -Okay. -What do you mean "okay"? 26 00:05:29,078 --> 00:05:30,872 -Hello, Boris. -Hi. 27 00:05:30,955 --> 00:05:33,249 -Meet my new friend, Cristal. -How's it going? 28 00:05:33,333 --> 00:05:34,167 Good. 29 00:05:34,792 --> 00:05:37,295 Back off. His girlfriend is here, and it's her birthday. 30 00:05:38,671 --> 00:05:39,839 Are you going to sing? 31 00:05:39,922 --> 00:05:42,759 Obviously. Are you going to stay and listen to your mom, 32 00:05:42,842 --> 00:05:44,677 or are you going to run away like a rat? 33 00:05:45,178 --> 00:05:48,890 -I'll run away like a rat. Yeah. -Oh, how nice, my love. 34 00:05:50,600 --> 00:05:51,809 Your phone rang, babe. 35 00:05:52,727 --> 00:05:56,064 -Hey, you want more cake? No? -No, I'm good. No, thanks. 36 00:05:56,147 --> 00:05:57,815 UNKNOWN NUMBER MISSED CALL 37 00:06:03,738 --> 00:06:05,740 Show them how it's done, baby! 38 00:06:08,409 --> 00:06:10,286 UNKNOWN NUMBER 39 00:06:14,374 --> 00:06:15,708 UNKNOWN NUMBER CALL ENDED 40 00:06:26,302 --> 00:06:29,097 IT'S JULIAN. I NEED TO SEE YOU. 41 00:06:54,789 --> 00:06:55,623 Are you okay? 42 00:06:56,707 --> 00:06:58,501 Just tired. I drank a lot. 43 00:06:58,584 --> 00:07:00,878 Yeah, well, thanks for today. 44 00:07:02,755 --> 00:07:04,424 -Positive? You all right? -Mm. 45 00:07:04,507 --> 00:07:06,801 -Okay. I'm going to bed. See you. -Go on. 46 00:07:13,683 --> 00:07:15,977 IT'S JULIAN. I NEED TO SEE YOU. 47 00:07:36,581 --> 00:07:38,583 I thought you were coming over tomorrow. 48 00:07:38,666 --> 00:07:40,168 I have things to do tomorrow. 49 00:07:40,251 --> 00:07:42,670 Enough, Friday. It's your brother, damn it! 50 00:07:43,754 --> 00:07:45,131 Hi, Leti. 51 00:07:45,214 --> 00:07:46,924 Hello, Friday! 52 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 Bitch. 53 00:07:49,552 --> 00:07:50,845 -Oh, collagen! -No. 54 00:07:50,928 --> 00:07:53,723 No! It'd help me so much! No! Cari uses it. She's 26. 55 00:07:53,806 --> 00:07:55,183 But this is for Bebe. 56 00:07:55,266 --> 00:07:56,642 He's got bad joints. 57 00:07:56,726 --> 00:07:59,437 -Do his joints even work anymore? -Just leave it there. 58 00:07:59,520 --> 00:08:01,439 -Want some tea? -I don't want anything. 59 00:08:02,440 --> 00:08:04,525 I have a nice mint tea. Where are you going? 60 00:08:05,776 --> 00:08:08,738 -To the bathroom. -I don't know if the thing is working. 61 00:08:09,697 --> 00:08:11,324 I'm taking a piss, not a shower. 62 00:08:11,824 --> 00:08:12,658 Well, okay then. 63 00:08:50,571 --> 00:08:51,781 Are you dizzy? 64 00:08:54,283 --> 00:08:56,285 You were leaning up against the door. 65 00:08:56,369 --> 00:08:57,995 Did your blood pressure drop? 66 00:08:58,579 --> 00:09:00,915 -There's a guy in there, isn't there? -Maybe. 67 00:09:00,998 --> 00:09:02,833 If there was, what's it to you? 68 00:09:02,917 --> 00:09:05,378 No, we both know we haven't had the best of luck 69 00:09:05,461 --> 00:09:07,713 with your former "conquests," have we? 70 00:09:07,797 --> 00:09:09,423 "We have," huh? Well now. 71 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 Who knew I was in an incestuous throuple with my own son? 72 00:09:12,343 --> 00:09:14,428 Don't play dumb. You fall in love with anyone. 73 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 And these guys always screw you over. 74 00:09:16,305 --> 00:09:18,391 Milo isn't like that, okay? 75 00:09:18,474 --> 00:09:20,351 He has a business, just so you know. 76 00:09:21,852 --> 00:09:22,937 A small one. 77 00:09:24,063 --> 00:09:24,939 It does very well. 78 00:09:26,566 --> 00:09:28,985 What kind of small… business? 79 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 He's an artisan. 80 00:09:31,112 --> 00:09:32,113 But with quartz. 81 00:09:32,780 --> 00:09:34,532 He supplies a bunch of retailers. 82 00:09:35,199 --> 00:09:38,119 And keep it down because Milo's tired. 83 00:09:38,661 --> 00:09:41,080 After we got home, he stayed up later working. 84 00:09:41,163 --> 00:09:42,081 I can imagine. 85 00:09:42,164 --> 00:09:44,625 Those toys in the bathroom tell a different story. 86 00:09:45,126 --> 00:09:47,795 When did you turn into such a snoop, party pooper? 87 00:09:47,878 --> 00:09:49,171 Is that how I raised you? 88 00:09:49,839 --> 00:09:52,675 -How long have you known this guy? -A long time. 89 00:09:53,342 --> 00:09:54,176 Two months. 90 00:09:56,429 --> 00:09:58,347 All right, enough with the interrogation, okay? 91 00:09:59,515 --> 00:10:01,475 My life, your life. 92 00:10:17,700 --> 00:10:18,826 Good morning, Bebe. 93 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 Hey, kids. How's it going? 94 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 Great. Did the hens eat? 95 00:10:23,706 --> 00:10:25,541 No. They're waiting for you. 96 00:10:26,459 --> 00:10:28,336 Fraga said he called you. Is that true? 97 00:10:28,419 --> 00:10:29,420 Oh, yeah. 98 00:10:29,503 --> 00:10:32,757 The thing is, I had a little problem with my phone. 99 00:10:32,840 --> 00:10:36,177 I dropped it in the toilet, it got wet, and now it won't dry out. 100 00:10:36,260 --> 00:10:37,428 I'll call him later. 101 00:10:37,511 --> 00:10:41,265 Don't worry. I talked to him. It's an extra order. It's nothing. 102 00:10:41,349 --> 00:10:43,517 -Well, I'm gonna go check on the chicks. -Okay. 103 00:10:46,312 --> 00:10:47,438 Something wrong? 104 00:10:49,148 --> 00:10:50,149 You all right? 105 00:10:50,232 --> 00:10:51,233 Yes. 106 00:10:58,074 --> 00:10:59,033 You all right? 107 00:11:01,118 --> 00:11:02,036 My old man's in town. 108 00:11:03,204 --> 00:11:04,288 You're fucking kidding. 109 00:11:07,416 --> 00:11:08,876 That's a big deal. 110 00:11:10,336 --> 00:11:11,712 -Did you guys talk? -No. 111 00:11:13,589 --> 00:11:14,715 -Why not? -No. 112 00:11:17,259 --> 00:11:18,678 What the hell is he doing here? 113 00:11:18,761 --> 00:11:22,139 That right there is a very important question. 114 00:11:23,182 --> 00:11:26,268 And the only one with the answer is your old man. 115 00:11:26,352 --> 00:11:27,436 Don't bust my balls. 116 00:11:28,938 --> 00:11:30,439 Don't bust my balls. 117 00:11:31,899 --> 00:11:33,693 Who is it now? 118 00:11:35,903 --> 00:11:37,279 Enough, Friday! 119 00:11:37,863 --> 00:11:38,948 Who is it? 120 00:11:39,865 --> 00:11:40,825 Who is it? 121 00:11:41,325 --> 00:11:42,493 Julian. 122 00:11:42,576 --> 00:11:43,536 Who? 123 00:11:44,036 --> 00:11:45,413 Julian Araya. 124 00:11:50,042 --> 00:11:51,669 Cut it out, Friday! Damn it! 125 00:12:02,638 --> 00:12:03,764 Why? 126 00:12:04,724 --> 00:12:05,725 Why? 127 00:12:10,062 --> 00:12:12,189 Yeah, I don't know. Why are you here? 128 00:12:13,232 --> 00:12:14,734 I'm here to see you guys. 129 00:12:26,871 --> 00:12:28,205 I'm sorry, but I don't… 130 00:12:28,706 --> 00:12:30,541 I'm just kinda lost here. 131 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 Enough, Friday! 132 00:12:33,544 --> 00:12:35,963 He's a friend of Mama's! Hey! 133 00:12:36,046 --> 00:12:37,173 Keep quiet! 134 00:12:38,132 --> 00:12:39,133 Enough! 135 00:12:41,719 --> 00:12:42,678 She hates men. 136 00:12:42,762 --> 00:12:44,722 If she smells one, she goes nuts. 137 00:12:45,389 --> 00:12:46,807 Friday is her name? 138 00:12:46,891 --> 00:12:50,811 Yeah, we found her on a Friday with Boris ten years ago on the road. 139 00:12:51,771 --> 00:12:54,190 She's blind and really crazy. She stays in there. 140 00:12:54,273 --> 00:12:55,232 Hello? 141 00:12:56,442 --> 00:13:00,738 -That's why the dog is barking so much. -Milo, you're almost naked. 142 00:13:01,238 --> 00:13:03,157 It's a bad time. I'll come back later. 143 00:13:06,619 --> 00:13:10,039 Well, yeah, this is a bad time, but not because my boyfriend's naked. 144 00:13:10,122 --> 00:13:12,792 It's because it took you 30 years to show up here 145 00:13:13,292 --> 00:13:14,502 out of nowhere. 146 00:13:15,377 --> 00:13:16,462 Heard of a phone? 147 00:13:18,631 --> 00:13:19,715 Goddamn it. 148 00:13:21,175 --> 00:13:22,718 Fucking dog. 149 00:13:22,802 --> 00:13:23,844 Friday! 150 00:13:24,512 --> 00:13:25,471 Friday! 151 00:13:26,096 --> 00:13:27,056 Shut up! 152 00:13:28,390 --> 00:13:33,896 I should be able to have male visitors without you acting all psychotic. 153 00:13:36,273 --> 00:13:38,984 Shut up! I'll show you who's crazy. 154 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Enough! 155 00:13:43,614 --> 00:13:44,615 I said enough. 156 00:14:18,440 --> 00:14:19,775 It's priceless. 157 00:14:20,860 --> 00:14:23,153 Waking up in the morning and seeing this, 158 00:14:23,696 --> 00:14:24,655 it's priceless. 159 00:14:25,573 --> 00:14:28,033 We were given a wonderful planet, don't you think? 160 00:14:28,117 --> 00:14:28,951 Yes. 161 00:14:29,618 --> 00:14:33,080 But I haven't gone to any others to compare, so… 162 00:14:38,669 --> 00:14:40,296 -Shall we? -Let's go. 163 00:14:47,219 --> 00:14:49,972 The things they must see from up there. 164 00:14:52,558 --> 00:14:55,936 I often dream I'm a bird. It's a wonderfully strange feeling. 165 00:14:57,646 --> 00:14:59,565 Have you ever dreamt you were flying? 166 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 You asked me that many times before. 167 00:15:05,112 --> 00:15:07,281 -Really? -Oh yeah. 168 00:15:08,699 --> 00:15:11,452 No. I never dreamed that I was flying. 169 00:15:12,870 --> 00:15:14,788 Maybe that's why I became a pilot. 170 00:15:18,667 --> 00:15:21,086 Do you remember playing giant with Boris? 171 00:15:22,838 --> 00:15:24,089 Of course I do. 172 00:15:25,299 --> 00:15:26,467 You see it? 173 00:15:26,967 --> 00:15:28,093 It's over there. 174 00:15:29,970 --> 00:15:33,265 Yeah, you saw it. Very good. 175 00:15:33,349 --> 00:15:35,017 So wonderful, isn't it? 176 00:15:37,895 --> 00:15:39,605 Look. Come here. 177 00:15:54,286 --> 00:15:55,329 It's Gorda. 178 00:15:56,872 --> 00:15:58,374 You remember Gorda, don't you? 179 00:15:58,874 --> 00:16:00,876 Of course. How could I forget her? 180 00:16:01,669 --> 00:16:04,296 -How old was she? -She lasted 16 years. 181 00:16:04,380 --> 00:16:06,799 One night, she went to sleep, and she didn't wake up. 182 00:16:07,508 --> 00:16:10,928 A wise, old girl. Some arthritis in the end, poor thing. 183 00:16:11,011 --> 00:16:13,555 But she handled it like a queen, my sweetheart. 184 00:16:13,639 --> 00:16:14,974 I don't doubt it. 185 00:16:16,141 --> 00:16:18,686 Now I've got that man-hating beast in the house. 186 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Why did you come, Julian? 187 00:16:31,281 --> 00:16:34,118 I want to close this chapter of my life. 188 00:16:34,618 --> 00:16:37,037 You kept it open? For me, it was closed long ago. 189 00:16:37,121 --> 00:16:38,330 Not for me. 190 00:16:40,290 --> 00:16:41,917 Not for Boris either. 191 00:16:42,001 --> 00:16:43,335 He's avoiding me. 192 00:16:43,419 --> 00:16:46,505 Apparently, we both have some unfinished business. 193 00:16:50,384 --> 00:16:52,261 We were so happy back then 194 00:16:53,846 --> 00:16:55,347 when we were together. 195 00:16:56,640 --> 00:16:58,142 And you were happy with your family. 196 00:17:03,355 --> 00:17:04,606 Still feel guilty? 197 00:17:05,315 --> 00:17:06,650 Is that why you came? 198 00:17:07,901 --> 00:17:10,487 I feel guilty for letting you decide, to be honest. 199 00:17:10,571 --> 00:17:13,032 Oh, okay. You think I needed your permission. 200 00:17:15,075 --> 00:17:17,703 I'm talking about what happened to me 201 00:17:17,786 --> 00:17:19,663 and what I didn't do. 202 00:17:20,164 --> 00:17:23,083 I just let things continue. 203 00:17:24,418 --> 00:17:25,627 I was thinking 204 00:17:27,296 --> 00:17:28,505 about I don't know what. 205 00:17:29,715 --> 00:17:30,758 I don't know what. 206 00:17:31,258 --> 00:17:35,179 That with time, everything would work itself out. 207 00:17:36,638 --> 00:17:38,474 It's been almost 30 years. 208 00:17:39,975 --> 00:17:41,852 You thought if you didn't know 209 00:17:43,228 --> 00:17:46,690 where we were, we'd just disappear, and you'd forget about us. 210 00:17:46,774 --> 00:17:48,400 No. I was afraid. 211 00:17:49,943 --> 00:17:52,112 Afraid of making a mistake, afraid 212 00:17:52,613 --> 00:17:53,947 of losing it all. 213 00:17:57,910 --> 00:18:00,287 And I missed the chance to watch my son grow up. 214 00:18:03,624 --> 00:18:06,085 What does he think happened? What did you tell him? 215 00:18:07,544 --> 00:18:08,712 I told him the truth. 216 00:18:09,797 --> 00:18:13,717 That his dad always had another family, and he'd chosen to live with them. 217 00:18:14,593 --> 00:18:15,969 That I was a coward. 218 00:18:16,053 --> 00:18:20,182 I didn't tell him you were a coward or a son of a bitch or an asshole. 219 00:18:20,265 --> 00:18:22,643 I think he figured that out on his own. 220 00:18:26,855 --> 00:18:28,565 Was I wrong to come see you? 221 00:18:30,567 --> 00:18:31,944 You came to see me? 222 00:18:33,362 --> 00:18:36,031 Or was it to ask me to convince him to see you? 223 00:18:40,828 --> 00:18:42,496 And Andrea? Is she still alive? 224 00:18:42,996 --> 00:18:44,915 Yes, of course. Why do you ask? 225 00:18:44,998 --> 00:18:47,251 What do I know? She always had something going on. 226 00:18:47,334 --> 00:18:50,129 Her ovaries, her asthma, her blood, her thyroid. 227 00:18:50,212 --> 00:18:52,131 I thought she wouldn't last very long. 228 00:18:52,798 --> 00:18:54,633 But I'm glad she's still with us. 229 00:18:57,928 --> 00:18:58,887 And you? 230 00:19:00,347 --> 00:19:02,599 You don't fly anymore, I imagine. 231 00:19:03,183 --> 00:19:06,019 No, I retired six years ago. 232 00:19:07,020 --> 00:19:11,275 My last flight was December 25, 2019. 233 00:19:15,779 --> 00:19:17,614 I don't know why, but I get 234 00:19:18,448 --> 00:19:19,908 the feeling that 235 00:19:21,160 --> 00:19:23,036 you got off, if not all, 236 00:19:24,788 --> 00:19:26,540 then almost all the airplanes. 237 00:19:28,458 --> 00:19:29,293 Didn't you? 238 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 A guy named Julian Araya came by today. 239 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 Wasn't your dad's name Julian? 240 00:20:17,090 --> 00:20:18,175 When did he come? 241 00:20:19,593 --> 00:20:21,762 At 6:30, when I got back from Bebe's. 242 00:20:22,262 --> 00:20:24,806 He was out front in a blue car, waiting. 243 00:20:29,728 --> 00:20:31,063 -Are you listening? -Yeah. 244 00:20:35,192 --> 00:20:37,277 He showed up at the visitors' center. 245 00:20:38,862 --> 00:20:42,115 After 28 years. Great guy, right? 246 00:21:07,516 --> 00:21:10,185 Morning, I'm so excited for the tour. 247 00:21:10,269 --> 00:21:12,437 Hello, good morning. Can we gather round? 248 00:21:12,980 --> 00:21:15,482 -Good morning. Welcome, everyone. -Good morning. 249 00:21:15,565 --> 00:21:19,319 I'm Boris. I'll be your guide and captain today. 250 00:21:20,028 --> 00:21:22,447 -How are we doing? -Waiting on two, and we're good. 251 00:21:22,531 --> 00:21:25,450 The first group in the morning is my favorite 252 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 'cause you're the ones who woke up early. 253 00:21:27,369 --> 00:21:30,956 So I assume you're all ready for a rush of adrenaline, aren't you? 254 00:21:31,039 --> 00:21:32,666 And if not, you'll have to deal with it. 255 00:21:33,750 --> 00:21:35,002 Lucas and Bautista? 256 00:21:35,669 --> 00:21:37,921 Hi. Sorry, we totally overslept. 257 00:21:38,005 --> 00:21:40,007 Yeah, no kidding. Hi. 258 00:21:40,507 --> 00:21:43,176 Get in, you two. You'll wake up soon. Let's go. 259 00:22:11,538 --> 00:22:14,833 ADVENTURE TOURS 260 00:23:45,757 --> 00:23:48,427 Okay, everyone, let's get ready for a shower. 261 00:23:48,510 --> 00:23:50,720 I'm gonna ask those standing to please sit down 262 00:23:50,804 --> 00:23:52,431 and hold on tight. 263 00:23:52,514 --> 00:23:55,225 From now on, no one is allowed to stand, okay? 264 00:23:55,308 --> 00:23:58,562 Put away all your belongings, cell phones, cameras, wallets. 265 00:23:58,645 --> 00:24:01,148 Keep everything nice and secure in the bag we gave you, 266 00:24:01,231 --> 00:24:02,315 and we'll be okay. 267 00:24:02,816 --> 00:24:04,025 All right, let's go. 268 00:25:21,436 --> 00:25:23,313 Fucking hell. 269 00:25:50,757 --> 00:25:53,009 I'm sorry I booked the tour without telling you. 270 00:25:53,593 --> 00:25:56,388 I don't usually do things like this, but we need to talk. 271 00:25:56,888 --> 00:25:58,932 -Nothing to talk about. -I think there is. 272 00:25:59,015 --> 00:26:01,226 You could've kicked me off the tour, but you didn't. 273 00:26:02,978 --> 00:26:04,020 Why did you come? 274 00:26:05,105 --> 00:26:06,064 To see you. 275 00:26:12,862 --> 00:26:15,657 I'd like to buy you a drink after work. 276 00:26:21,788 --> 00:26:22,998 Why would I do that? 277 00:26:33,592 --> 00:26:35,302 You need a new wall sconce. 278 00:26:35,385 --> 00:26:37,304 How long has it been flickering? 279 00:26:37,929 --> 00:26:42,142 I don't know, but you do realize man is a creature of habit, don't you? 280 00:26:42,225 --> 00:26:43,560 Bad habits, right? 281 00:26:44,060 --> 00:26:45,979 You wanna fix it? Go ahead. 282 00:26:50,567 --> 00:26:52,193 Can we talk about it? 283 00:26:57,198 --> 00:26:58,908 I asked you if we could talk about it? 284 00:27:00,035 --> 00:27:00,869 That depends. 285 00:27:00,952 --> 00:27:01,911 That depends? 286 00:27:02,787 --> 00:27:04,414 Well, end of discussion. 287 00:27:05,540 --> 00:27:08,627 We're not going to fight about it now. We're still good, aren't we? 288 00:27:12,589 --> 00:27:13,465 He went on the tour. 289 00:27:16,343 --> 00:27:17,302 You didn't mention that. 290 00:27:23,933 --> 00:27:26,061 That's outstanding. 291 00:27:26,645 --> 00:27:29,397 I like this guy. 292 00:27:29,481 --> 00:27:30,523 And? 293 00:27:31,816 --> 00:27:32,942 And nothing. 294 00:27:33,526 --> 00:27:34,486 Another passenger. 295 00:27:34,569 --> 00:27:36,154 What do you mean "nothing"? 296 00:27:36,237 --> 00:27:38,531 Your dad isn't just another passenger. 297 00:27:39,032 --> 00:27:40,158 Did you talk? 298 00:27:40,909 --> 00:27:43,244 No. He tried, but no. 299 00:27:43,328 --> 00:27:45,205 Alba, this guy's a real dumbass. 300 00:27:45,288 --> 00:27:47,415 What's with the insult, you son of a bitch? 301 00:27:47,499 --> 00:27:48,500 Boris. 302 00:27:49,417 --> 00:27:52,379 Are you saying you're not curious as to why he came to see you? 303 00:27:53,797 --> 00:27:55,173 You're a liar. 304 00:27:55,256 --> 00:27:56,966 Don't pretend you don't care. 305 00:27:58,968 --> 00:28:01,304 Impossible. He's your father. And he's here. 306 00:28:01,388 --> 00:28:04,766 How can you say you don't care? Your dad might've been a son of a bitch, 307 00:28:04,849 --> 00:28:07,394 a scumbag, a piece of shit, however you want to say it. 308 00:28:07,477 --> 00:28:09,437 That's okay, but he's still your dad. 309 00:28:10,146 --> 00:28:11,147 Got that? 310 00:28:11,231 --> 00:28:13,775 And life's not easy. It's a struggle. 311 00:28:14,359 --> 00:28:16,361 It's so difficult. 312 00:28:17,195 --> 00:28:19,322 -Come on. -And that justifies it all? 313 00:28:19,823 --> 00:28:22,701 Right? We demolish whatever and whoever we want 314 00:28:22,784 --> 00:28:25,078 'cause life is a struggle, and that's it. 315 00:28:26,454 --> 00:28:29,332 You are very angry with your old man, but yeah. 316 00:28:29,416 --> 00:28:32,293 You have no clue how much you piss me off when you do that. 317 00:28:32,877 --> 00:28:36,464 -Tell the truth? -It's the way you say it, you asshole. 318 00:28:36,548 --> 00:28:37,924 You think you know everything? 319 00:28:38,007 --> 00:28:42,554 What? Now that you're old and fucked up, you can just talk out of your ass, right? 320 00:28:42,637 --> 00:28:45,390 Well, go to hell, you asshole! Go straight to hell! 321 00:28:45,473 --> 00:28:48,059 Life isn't that easy, dickhead! 322 00:28:48,143 --> 00:28:51,229 It's not a gift. You have to have balls. 323 00:28:51,730 --> 00:28:55,358 Life is giving you a tremendous opportunity. 324 00:28:58,403 --> 00:28:59,863 I hope you realize that. 325 00:29:01,990 --> 00:29:03,032 Go talk to him. 326 00:29:03,533 --> 00:29:05,618 -Yeah? -Yes, he needs you. 327 00:29:05,702 --> 00:29:07,370 Okay. Let me know. 328 00:29:46,159 --> 00:29:47,827 What is my mom doing here? 329 00:29:55,960 --> 00:29:57,879 What are you doing here? What's wrong? 330 00:29:57,962 --> 00:29:59,506 Nothing. My boyfriend left. 331 00:29:59,589 --> 00:30:02,383 I got lonely, so I said, "I'll get drunk with the kids." 332 00:30:03,176 --> 00:30:06,179 Pepper vodka. For a spicy conversation. 333 00:30:06,763 --> 00:30:07,931 Did he come see you? 334 00:30:11,935 --> 00:30:14,187 He asked you to convince me to see him, didn't he? 335 00:30:14,896 --> 00:30:16,356 It's important you two talk. 336 00:30:16,856 --> 00:30:18,525 Really, you have to talk to him. 337 00:30:19,776 --> 00:30:21,653 He's staying at the St. George. 338 00:30:23,238 --> 00:30:24,948 St. George… He's a son of a bitch. 339 00:30:25,031 --> 00:30:26,699 -Hang on. I'll come with you. -No. 340 00:30:26,783 --> 00:30:28,701 -Leti, he's not himself. Please. -No. 341 00:31:00,525 --> 00:31:02,318 Don't you listen when people talk? 342 00:31:02,902 --> 00:31:05,405 I told you to go home, and you go see my mom? 343 00:31:06,155 --> 00:31:08,867 Let me explain. You don't exist anymore. Not for her or me. 344 00:31:08,950 --> 00:31:10,285 It's been that way for years. 345 00:31:10,368 --> 00:31:12,120 What the hell are you even doing here? 346 00:31:12,620 --> 00:31:14,914 Did you get kicked out and need somewhere to go 347 00:31:14,998 --> 00:31:17,125 now that you're old, you piece of shit? 348 00:31:17,917 --> 00:31:19,335 I've screwed everything up. 349 00:31:19,836 --> 00:31:22,714 I behaved terribly, and I'm asking you to forgive me. 350 00:31:23,381 --> 00:31:25,758 But even if you hate me, even if you spit in my face, 351 00:31:25,842 --> 00:31:27,385 you're still my son. 352 00:31:27,468 --> 00:31:31,097 And I'm allowed to ask you for forgiveness face-to-face. 353 00:31:34,142 --> 00:31:35,935 Hey! Stop! 354 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 -What are you doing? Hey! Stop! -Enough. Stop. Don't hit him. 355 00:31:39,105 --> 00:31:41,316 Call the cops. Go on. 356 00:31:51,284 --> 00:31:52,368 Are you okay? 357 00:31:52,452 --> 00:31:53,620 Who told you? 358 00:31:53,703 --> 00:31:56,289 We went to the hotel. They told us you were here. 359 00:31:56,372 --> 00:31:57,707 Are you sure you're okay? 360 00:31:58,207 --> 00:32:01,210 -Uh-huh. -What are you? Savage? Neanderthal. 361 00:32:01,294 --> 00:32:03,630 You were just supposed to talk. Don't you know how? 362 00:32:03,713 --> 00:32:04,714 They didn't teach you? 363 00:32:04,797 --> 00:32:06,049 -You didn't learn? -Leti. 364 00:32:07,759 --> 00:32:10,845 -What did the doctors say? -I don't know. They're checking him. 365 00:32:10,929 --> 00:32:13,222 The hotel filed a police report, just so you know. 366 00:32:13,306 --> 00:32:15,725 You'll face criminal charges for patricide. 367 00:32:15,808 --> 00:32:17,268 Enough. He didn't kill him. 368 00:32:17,352 --> 00:32:18,561 We still don't know that. 369 00:32:18,645 --> 00:32:20,980 -Okay, calm down. -You calm down, kid. 370 00:32:21,064 --> 00:32:22,315 Who's the violent one here? 371 00:32:22,398 --> 00:32:24,317 The person going around beating up fathers. 372 00:32:24,400 --> 00:32:27,278 -You. Not me, you. -Family of Julian Araya? 373 00:32:27,362 --> 00:32:29,072 -That's us. -Oh, are you his wife? 374 00:32:32,575 --> 00:32:34,285 I brought him in. His son. 375 00:32:34,369 --> 00:32:36,621 And the attacker. Who's also my son. 376 00:32:37,413 --> 00:32:41,334 I had him with the victim around 35 years ago. 377 00:32:42,543 --> 00:32:44,754 -How is Julian, Doctor? -He's in bad shape. 378 00:32:44,837 --> 00:32:48,549 But stable, considering his situation. 379 00:32:48,633 --> 00:32:51,970 He has a bruise on his cheek and a fractured rib. 380 00:32:52,053 --> 00:32:53,221 You're a lunatic. 381 00:32:53,304 --> 00:32:55,682 He's sedated now. 382 00:32:55,765 --> 00:32:59,644 As soon as possible, I'd like to speak with the specialist treating him. 383 00:32:59,727 --> 00:33:00,812 What specialist? 384 00:33:00,895 --> 00:33:03,856 Well, he's been undergoing treatment for cancer. 385 00:33:06,818 --> 00:33:09,487 He was going to tell you if you hadn't beaten his ass. 386 00:33:09,570 --> 00:33:10,738 Poor devil. 387 00:33:12,115 --> 00:33:14,534 He hasn't been in touch with his dad for a while, 388 00:33:14,617 --> 00:33:15,660 so he didn't know. 389 00:33:16,327 --> 00:33:19,038 -Well, that's life. -Yup. 390 00:34:22,351 --> 00:34:24,604 -Good morning. How are you feeling? -Morning. 391 00:34:25,396 --> 00:34:26,230 Fine. 392 00:34:26,314 --> 00:34:29,067 We're giving you one painkiller a day now, okay? 393 00:34:29,150 --> 00:34:30,610 One to ten, how much pain? 394 00:34:31,694 --> 00:34:32,737 Five. 395 00:34:34,113 --> 00:34:37,283 -I fell asleep. -How long have you been there? 396 00:34:37,784 --> 00:34:39,786 -A little while. -She was here all night. 397 00:34:43,456 --> 00:34:46,542 I don't know how to apologize to you. I really don't. 398 00:34:46,626 --> 00:34:48,920 I don't know why he'd do something like that. 399 00:34:49,003 --> 00:34:49,921 Yes, you do. 400 00:34:51,255 --> 00:34:53,716 As soon as the doctor gets in, he'll come see you. 401 00:34:53,800 --> 00:34:55,259 They'll bring you breakfast now. 402 00:34:55,343 --> 00:34:57,762 Is it possible to get a double shot of espresso? 403 00:34:57,845 --> 00:34:59,931 The service is only for patients, ma'am. 404 00:35:01,015 --> 00:35:01,849 Oh, okay. 405 00:35:02,517 --> 00:35:03,559 Excuse me. 406 00:35:06,604 --> 00:35:09,899 Bitch, I just asked for a fucking coffee, not a continental breakfast. 407 00:35:09,982 --> 00:35:11,692 You can have some of my tea. 408 00:35:11,776 --> 00:35:14,529 No, don't worry. I'll get one later. It's all right. 409 00:35:15,029 --> 00:35:15,988 Oh. 410 00:35:17,031 --> 00:35:19,492 I must look like a total mess. 411 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 Thanks for staying. 412 00:35:23,204 --> 00:35:24,831 It's the least I could do. 413 00:35:24,914 --> 00:35:27,959 After what happened, I couldn't just leave you stuck in the hospital. 414 00:35:28,751 --> 00:35:30,044 Last night I was thinking, 415 00:35:30,128 --> 00:35:33,506 "If no one had stopped him, you and I might not be talking right now." 416 00:35:33,589 --> 00:35:35,424 Where is he now? 417 00:35:36,551 --> 00:35:38,845 At the police station. He was arrested. 418 00:35:38,928 --> 00:35:40,555 Why? Who had him arrested? 419 00:35:41,139 --> 00:35:42,640 The hotel staff. 420 00:35:43,182 --> 00:35:45,393 What happened was a real scandal. 421 00:35:45,893 --> 00:35:48,980 Now they're gonna give you a free room until the day you die. 422 00:35:49,063 --> 00:35:50,815 It won't cost them that much. 423 00:35:54,152 --> 00:35:55,862 I'm sorry. I didn't… 424 00:35:55,945 --> 00:35:58,531 You know, some phrases just kinda slip out. 425 00:35:58,614 --> 00:36:00,199 Sorry. I didn't… 426 00:36:01,659 --> 00:36:03,995 Well, at least he had the decency to bring you here. 427 00:36:06,038 --> 00:36:07,123 You don't remember. 428 00:36:07,623 --> 00:36:11,002 Of course you wouldn't. You were knocked out, poor thing. 429 00:36:11,502 --> 00:36:14,672 Even though he behaves like an animal sometimes, 430 00:36:14,755 --> 00:36:17,091 the kid has a heart of gold. 431 00:36:17,592 --> 00:36:19,468 He's a sweetheart and a good man. 432 00:36:21,846 --> 00:36:23,306 -Hi. -Hi. 433 00:36:23,389 --> 00:36:27,268 -Look at you. -No, I'm fine. Relax. 434 00:36:27,351 --> 00:36:28,936 -Hi, Dad. -Hi. 435 00:36:29,687 --> 00:36:32,648 Why did he hit you like that? He's an animal. 436 00:36:33,774 --> 00:36:36,652 Sometimes a wounded animal can be a bit aggressive. 437 00:36:40,823 --> 00:36:41,949 Hello, Leticia. 438 00:36:43,868 --> 00:36:45,036 Hi, Andrea. 439 00:36:46,287 --> 00:36:47,538 I'm Luciana. 440 00:36:48,372 --> 00:36:49,373 Lula. 441 00:36:49,457 --> 00:36:50,583 Nice to meet you. 442 00:36:50,666 --> 00:36:53,211 Who told you? The police? The hotel? 443 00:36:53,294 --> 00:36:54,212 I did. 444 00:36:55,213 --> 00:36:58,341 What happened was serious. They're family. They needed to know. 445 00:36:59,467 --> 00:37:00,801 I used your phone. 446 00:37:01,385 --> 00:37:03,512 You're very trusting, no password. 447 00:37:04,013 --> 00:37:06,807 I looked in "favorites," and the first name that showed up was 448 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 Andrea. 449 00:37:11,187 --> 00:37:12,021 Well, 450 00:37:13,022 --> 00:37:14,398 I'm leaving you in good hands. 451 00:37:16,025 --> 00:37:18,402 If you need anything, call me. 452 00:37:19,237 --> 00:37:20,404 Thanks. 453 00:37:21,489 --> 00:37:22,782 Thank you. 454 00:37:25,284 --> 00:37:27,036 -Bye. -Bye. 455 00:37:40,424 --> 00:37:41,425 This is yours. 456 00:37:50,142 --> 00:37:51,269 Hi, Boris. 457 00:37:52,520 --> 00:37:55,147 I'm Andrea, Julian's wife. 458 00:38:00,486 --> 00:38:03,197 The hotel just dropped the charges. 459 00:38:04,573 --> 00:38:05,950 Julian asked them to. 460 00:38:08,828 --> 00:38:11,747 I'm going to get the van. Where are you? 461 00:38:11,831 --> 00:38:12,999 At Bebe's. 462 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 Okay. 463 00:38:16,127 --> 00:38:17,628 I'll be there in a little bit. 464 00:38:17,712 --> 00:38:18,713 Are you okay? 465 00:38:19,338 --> 00:38:21,674 Yeah, all good. 466 00:38:21,757 --> 00:38:24,510 -Great. I'll wait for you here. -Okay, bye. 467 00:38:26,679 --> 00:38:29,724 Wife, girlfriend, or friend? 468 00:38:30,224 --> 00:38:31,225 Girlfriend. 469 00:38:34,186 --> 00:38:36,480 Your gas light is on. 470 00:38:37,606 --> 00:38:38,524 Yeah. 471 00:38:44,322 --> 00:38:47,199 All these years that he didn't visit you, 472 00:38:47,700 --> 00:38:49,410 he seemed uneasy. 473 00:38:49,493 --> 00:38:51,412 Like he had unfinished business. 474 00:38:52,580 --> 00:38:56,167 He didn't talk about it, but I picked up on it. 475 00:38:57,126 --> 00:39:00,379 We women tend to be very intuitive. 476 00:39:01,380 --> 00:39:02,965 And very stupid sometimes. 477 00:39:03,841 --> 00:39:05,134 When did you find out? 478 00:39:06,218 --> 00:39:09,930 I had my suspicions about the relationship with your mom for some time, 479 00:39:10,014 --> 00:39:13,684 and I knew when he stopped doing the route from Buenos Aires to Salta. 480 00:39:14,727 --> 00:39:18,439 He did that route for years and wouldn't give it up for anything. 481 00:39:19,023 --> 00:39:20,191 One day, that changed. 482 00:39:20,733 --> 00:39:22,318 And he changed as well. 483 00:39:23,903 --> 00:39:26,447 One night, when we were going to bed, 484 00:39:27,406 --> 00:39:30,159 he began to shake like a leaf, 485 00:39:30,785 --> 00:39:34,038 and he asked me to hold him. I held him very tightly. 486 00:39:34,121 --> 00:39:36,499 He started crying like a child. 487 00:39:37,917 --> 00:39:39,377 He told me the whole story. 488 00:39:39,877 --> 00:39:41,545 The relationship with your mom. 489 00:39:41,629 --> 00:39:44,799 That it'd been going on for eight years and that they had split. 490 00:39:49,261 --> 00:39:50,596 He didn't mention me, did he? 491 00:40:02,733 --> 00:40:04,193 I suspected. 492 00:40:06,987 --> 00:40:11,242 And I found out about you a few months ago 493 00:40:12,284 --> 00:40:15,204 when they told us Julian's cancer was terminal. 494 00:40:16,664 --> 00:40:17,665 I was furious. 495 00:40:19,667 --> 00:40:22,586 He had a 30-something-year-old son, and I didn't know anything. 496 00:40:24,380 --> 00:40:25,214 Of course. 497 00:40:26,841 --> 00:40:28,926 An affair can be forgiven, but not a kid. 498 00:40:29,510 --> 00:40:30,845 That's how it goes, right? 499 00:40:34,098 --> 00:40:35,266 No, I don't know. 500 00:40:38,144 --> 00:40:40,229 But now, it's not about me anymore. 501 00:40:42,481 --> 00:40:45,276 It's about you and him. 502 00:40:49,655 --> 00:40:52,324 MOM 503 00:41:01,417 --> 00:41:03,335 I KNOW YOU'RE OUT WHY WON'T YOU ANSWER? 504 00:41:03,419 --> 00:41:05,087 -Good afternoon. -Good afternoon. 505 00:41:05,171 --> 00:41:06,964 -Fill it up, please. -Regular or diesel? 506 00:41:07,047 --> 00:41:08,591 -Regular. -Diesel. 507 00:41:10,843 --> 00:41:11,886 Diesel. 508 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 This must be hard for you. 509 00:41:17,725 --> 00:41:20,019 He's been my lifelong companion. 510 00:41:21,395 --> 00:41:23,272 Now he's going before me. 511 00:41:25,107 --> 00:41:26,942 And I will be with him… 512 00:41:31,030 --> 00:41:34,283 until the end, in every way I possibly can be. 513 00:41:38,329 --> 00:41:40,873 One way is to convince me to forgive him, isn't it? 514 00:41:42,541 --> 00:41:45,753 No one can ask that of you. I can't. 515 00:41:47,004 --> 00:41:48,672 What I can do is 516 00:41:49,173 --> 00:41:52,551 ask you to listen to what he has to say. 517 00:41:53,802 --> 00:41:54,803 That's all. 518 00:41:56,263 --> 00:41:59,266 Maybe it's a chance for you too, right? 519 00:41:59,350 --> 00:42:02,853 I imagine you have a lot to say to him. 520 00:42:04,647 --> 00:42:08,400 If you give yourself permission to talk to him, 521 00:42:09,235 --> 00:42:11,237 you'll live a better life. Trust me. 522 00:42:13,197 --> 00:42:14,740 And he'll die a better death. 523 00:42:20,955 --> 00:42:22,581 Mom, it's me! Open up! 524 00:42:22,665 --> 00:42:23,999 Stop it, Friday! 525 00:42:27,253 --> 00:42:28,420 Come on. Open up! 526 00:42:32,007 --> 00:42:33,133 What the fuck? 527 00:42:36,303 --> 00:42:37,137 What's wrong? 528 00:42:38,430 --> 00:42:39,682 Nothing. 529 00:42:39,765 --> 00:42:42,476 Three missed calls and a message saying you're not okay. 530 00:42:42,560 --> 00:42:43,727 Two hours to get here. 531 00:42:43,811 --> 00:42:46,146 I could have died and been resurrected seven times, 532 00:42:46,230 --> 00:42:47,690 reincarnated, whatever. 533 00:42:47,773 --> 00:42:49,358 Open the door. Don't be a jerk. 534 00:42:51,443 --> 00:42:53,487 You're a grown woman! Can you open the door? 535 00:42:54,321 --> 00:42:55,489 Stop fucking around! 536 00:43:07,835 --> 00:43:11,422 Enough, Friday! It's your brother, for fuck's sake! 537 00:43:13,465 --> 00:43:15,467 Sometimes I feel like putting her down. 538 00:43:17,136 --> 00:43:19,221 Poor animal. She's had it rough. 539 00:43:20,097 --> 00:43:21,390 Smoking again? 540 00:43:24,602 --> 00:43:27,062 For like six months after I broke up with Alex. 541 00:43:28,397 --> 00:43:29,898 Wasn't his name Alexis? 542 00:43:31,191 --> 00:43:32,276 Alexis. 543 00:43:39,825 --> 00:43:41,368 -Hug me. Come on. -Oh God. 544 00:43:41,452 --> 00:43:42,953 -You're intense. -Come on. 545 00:43:43,037 --> 00:43:46,248 Come on, you jerk. How many times have I held you in 35 years? 546 00:43:48,709 --> 00:43:49,668 All right. 547 00:43:54,131 --> 00:43:55,549 You give good hugs. 548 00:43:55,633 --> 00:43:56,717 There you go. 549 00:43:57,843 --> 00:44:00,179 Your dad always gave great hugs. 550 00:44:02,139 --> 00:44:06,185 When he held me, I'd feel like I wasn't afraid of anything. 551 00:44:08,520 --> 00:44:10,105 He made me feel safe. 552 00:44:13,359 --> 00:44:15,152 I don't want him to die. 553 00:44:17,988 --> 00:44:19,907 I don't like that he's dying. 554 00:44:26,413 --> 00:44:28,374 I loved him a lot, you know? 555 00:44:30,000 --> 00:44:31,418 And he loved me back. 556 00:44:34,046 --> 00:44:35,214 And you too. 557 00:44:36,799 --> 00:44:37,925 And you too. 558 00:44:59,613 --> 00:45:02,074 COASTAL HOSPITAL 559 00:46:03,802 --> 00:46:06,805 Who are you? You can't be here. 560 00:46:06,889 --> 00:46:08,307 I'm his son. 561 00:46:09,016 --> 00:46:11,351 -Do you have authorization? -It's okay. 562 00:46:12,478 --> 00:46:14,563 He won't stay long. Please. 563 00:46:15,063 --> 00:46:17,483 Two minutes 'cause I could get in trouble. 564 00:46:27,910 --> 00:46:29,411 They told me you're sick. 565 00:46:29,912 --> 00:46:30,954 Yes. 566 00:46:31,538 --> 00:46:32,372 Very. 567 00:46:38,462 --> 00:46:40,714 Would you still have come if you weren't 568 00:46:41,423 --> 00:46:42,257 dying? 569 00:46:45,969 --> 00:46:47,054 I don't know. 570 00:46:53,435 --> 00:46:54,853 Forgive me, son. 571 00:47:15,541 --> 00:47:17,000 Anyway, I… 572 00:47:18,961 --> 00:47:20,212 I'm gonna go. 573 00:47:24,091 --> 00:47:26,176 I didn't know you were so sick, otherwise… 574 00:47:28,136 --> 00:47:29,388 I deserve it. 575 00:47:35,018 --> 00:47:36,311 I was just leaving. 576 00:48:25,652 --> 00:48:27,613 -Cancel the next tour for me. -Why? 577 00:48:27,696 --> 00:48:28,655 Cancel it. 578 00:48:32,409 --> 00:48:34,786 I already booked the tickets and the two transfers. 579 00:48:34,870 --> 00:48:38,415 From here to the airport and from the airport to home. 580 00:48:43,086 --> 00:48:44,087 Hello? 581 00:48:47,424 --> 00:48:50,135 Yeah, he can come up. Thank you. 582 00:48:51,053 --> 00:48:52,137 Who is it? 583 00:48:52,638 --> 00:48:54,973 -Boris. -What's he doing here? 584 00:48:55,557 --> 00:48:57,643 -Do you not want him to come up? -It's fine. 585 00:48:57,726 --> 00:48:59,978 -I thought… -It's okay. 586 00:49:00,062 --> 00:49:02,272 -Help me to the chair over there. -Okay. 587 00:49:04,066 --> 00:49:04,983 -Hi. -Hi. 588 00:49:05,984 --> 00:49:09,321 -I hope I'm not imposing. -No, we don't mind at all. 589 00:49:10,489 --> 00:49:11,323 Come in. 590 00:49:13,700 --> 00:49:14,534 Thank you. 591 00:49:18,246 --> 00:49:20,082 -Hi. -Hi. 592 00:49:21,166 --> 00:49:23,835 My mom told me you'd be discharged this afternoon, 593 00:49:23,919 --> 00:49:27,047 but the hospital said they let you out at noon. 594 00:49:27,547 --> 00:49:28,924 You went to the hospital? 595 00:49:29,508 --> 00:49:33,178 Yes, well, in case you needed a ride or something like that. Yeah. 596 00:49:37,391 --> 00:49:38,600 How are you feeling? 597 00:49:39,559 --> 00:49:40,602 Much better. 598 00:49:40,686 --> 00:49:42,229 Much better, thank goodness. 599 00:49:43,355 --> 00:49:46,566 We can order room service if you want. The coffee's not bad. 600 00:49:46,650 --> 00:49:47,734 Sit down. 601 00:49:48,276 --> 00:49:50,278 Thanks. No, I'm fine. 602 00:49:50,362 --> 00:49:53,615 I have to get back soon. I have a tour at 5:00. 603 00:49:56,618 --> 00:49:57,786 How are things? Good? 604 00:49:59,162 --> 00:50:00,080 Yeah. 605 00:50:00,789 --> 00:50:02,457 Yeah, it's all good. 606 00:50:06,628 --> 00:50:09,548 And do you know when you're going back to Buenos Aires? 607 00:50:09,631 --> 00:50:10,757 Tomorrow. 608 00:50:16,096 --> 00:50:17,597 Do you have plans tonight? 609 00:50:19,975 --> 00:50:22,936 -If you want, we can have dinner. -Yeah, let's have dinner. 610 00:50:23,020 --> 00:50:24,563 We'll have some wine 611 00:50:25,272 --> 00:50:26,231 and chat a little. 612 00:50:27,357 --> 00:50:30,110 -Can you have alcohol? -I'm on morphine… 613 00:50:32,738 --> 00:50:33,739 Okay. 614 00:50:37,743 --> 00:50:38,910 Do you want to go out? 615 00:50:38,994 --> 00:50:40,662 Or we can order something here. 616 00:50:40,746 --> 00:50:43,206 Or I can bring food, and we can eat here. 617 00:50:43,290 --> 00:50:44,791 -No, let's go out. -Yeah? 618 00:50:44,875 --> 00:50:46,168 Let's go out, yes. 619 00:50:47,127 --> 00:50:48,670 Does 8:00 work for you? 620 00:50:48,754 --> 00:50:52,215 I'll be waiting for you at 8:00, all prettied up. 621 00:50:53,592 --> 00:50:55,093 See you tonight, then. 622 00:50:55,177 --> 00:50:56,011 Okay. 623 00:51:10,942 --> 00:51:13,695 Are you going to wear a jacket or a blazer? 624 00:51:13,779 --> 00:51:14,780 Blazer. 625 00:51:58,990 --> 00:52:00,117 What a delight. 626 00:52:01,535 --> 00:52:03,245 I remember when you used to do that. 627 00:52:04,996 --> 00:52:06,081 Do what? 628 00:52:10,418 --> 00:52:11,837 What else do you remember? 629 00:52:13,713 --> 00:52:15,298 Some things, not many. 630 00:52:15,799 --> 00:52:18,593 -Everything okay here? -Everything's fine. Thanks. 631 00:52:19,928 --> 00:52:20,929 And you? 632 00:52:21,721 --> 00:52:22,931 What do you remember? 633 00:52:25,350 --> 00:52:27,644 Some things, not many. Same as you. 634 00:52:30,313 --> 00:52:33,358 The other day, your mom reminded me about the giant. 635 00:52:33,859 --> 00:52:34,985 Do you remember the giant? 636 00:52:36,778 --> 00:52:38,864 Every time I see a kid on his dad's shoulders. 637 00:52:44,035 --> 00:52:45,287 From up there, 638 00:52:45,787 --> 00:52:47,747 you saw wonderful places. 639 00:52:49,040 --> 00:52:52,419 The Amazon, the Rock of Gibraltar. 640 00:52:52,502 --> 00:52:54,296 The Great Wall of China was my favorite. 641 00:52:54,379 --> 00:52:56,256 The Colossus of Rhodes. 642 00:52:56,840 --> 00:52:59,134 Which had been gone for 2,000 years, but you saw it. 643 00:53:00,385 --> 00:53:03,930 I saw Argentina in the '94 World Cup from up there. 644 00:53:05,640 --> 00:53:06,850 That's right. 645 00:53:08,852 --> 00:53:10,061 That's right. 646 00:53:10,687 --> 00:53:11,563 I cried that day. 647 00:53:13,440 --> 00:53:16,526 And I still remember the nurse 648 00:53:16,610 --> 00:53:19,070 responsible for taking Diego to the drug test. 649 00:53:19,571 --> 00:53:22,574 Sue Carpenter was her name. 650 00:53:23,909 --> 00:53:24,784 That bitch. 651 00:53:26,912 --> 00:53:29,372 And also, I have memories 652 00:53:30,415 --> 00:53:31,917 of birthdays, 653 00:53:32,417 --> 00:53:33,710 Christmases, 654 00:53:34,920 --> 00:53:36,588 New Year's Eves, 655 00:53:37,756 --> 00:53:40,508 Children's Day, Father's Day… 656 00:53:43,136 --> 00:53:45,055 which I imagined 657 00:53:46,514 --> 00:53:47,474 I had made up. 658 00:53:50,435 --> 00:53:51,770 You could have come sometime. 659 00:53:52,687 --> 00:53:54,814 No, but you guys left Salta. 660 00:53:56,274 --> 00:53:58,235 After about a year and a half. 661 00:53:59,236 --> 00:54:02,280 And then it was a long time before I found out where you were. 662 00:54:05,033 --> 00:54:06,534 I looked on Facebook for you. 663 00:54:07,369 --> 00:54:08,370 I never had Facebook. 664 00:54:08,453 --> 00:54:09,829 But you did have Instagram. 665 00:54:12,499 --> 00:54:13,917 I could finally see you there. 666 00:54:15,377 --> 00:54:17,712 It was so startling. A total shock. 667 00:54:19,005 --> 00:54:21,675 From the last image I had of you at 7 years old, 668 00:54:22,717 --> 00:54:25,095 suddenly, I found this 23-year-old kid. 669 00:54:28,056 --> 00:54:29,891 -Want some more. -No, I'm good. 670 00:54:34,854 --> 00:54:36,231 You know that… 671 00:54:38,400 --> 00:54:39,776 when I finished high school, 672 00:54:39,859 --> 00:54:42,070 we took a trip to Brazil for our graduation. 673 00:54:43,530 --> 00:54:48,576 We were at the airport to catch the flight to Rio. 674 00:54:49,828 --> 00:54:51,788 I thought I saw you with another pilot. 675 00:54:52,497 --> 00:54:53,790 -Oh, really? -Mm. 676 00:54:54,332 --> 00:54:57,544 So… I followed you for a little while. 677 00:54:58,295 --> 00:55:02,048 And just when you were about to board, I shouted, "Julian Araya." 678 00:55:03,091 --> 00:55:04,551 You turned around. 679 00:55:05,051 --> 00:55:06,678 I realized it was you. 680 00:55:08,013 --> 00:55:10,765 You looked around, but you didn't see me. 681 00:55:11,808 --> 00:55:13,810 But why didn't you come and say hi? 682 00:55:15,770 --> 00:55:16,980 Would you have said hi? 683 00:55:17,063 --> 00:55:18,148 Of course. 684 00:55:18,231 --> 00:55:20,442 I would've given you a huge hug. 685 00:55:22,902 --> 00:55:25,363 Well, I hid instead. 686 00:55:27,449 --> 00:55:28,325 I got scared. 687 00:55:33,913 --> 00:55:36,916 Your mom made a damn good egg-white flan. 688 00:55:37,000 --> 00:55:38,376 Does she still make it? 689 00:55:38,460 --> 00:55:39,711 No, thank God. 690 00:55:39,794 --> 00:55:41,087 It was so good. 691 00:55:41,588 --> 00:55:43,173 Are you joking? It was rank. 692 00:55:44,090 --> 00:55:46,593 She was always a terrible cook. She doesn't like it. 693 00:55:46,676 --> 00:55:49,971 No, the way she avoids the kitchen, it's crazy. 694 00:55:50,889 --> 00:55:53,099 Know what she'd say when I said I was hungry? 695 00:55:55,143 --> 00:55:56,227 "It'll pass." 696 00:55:57,979 --> 00:56:00,732 -A lousy cook and a bad mother. -A real piece of work. 697 00:56:03,943 --> 00:56:07,113 I want to get your perspective on what happened back then. 698 00:56:08,865 --> 00:56:11,034 My perspective on the past doesn't matter. 699 00:56:11,785 --> 00:56:13,578 I just care about what it is now. 700 00:56:13,661 --> 00:56:15,789 -And what is it now? -This. 701 00:56:16,289 --> 00:56:17,248 Define "this." 702 00:56:17,332 --> 00:56:18,500 You're so annoying, dude. 703 00:56:18,583 --> 00:56:20,502 And you're so closed off, dude. 704 00:56:20,585 --> 00:56:22,087 What is this? 705 00:56:23,963 --> 00:56:26,549 This is a father and a son 706 00:56:27,425 --> 00:56:31,262 reconnecting in a noisy restaurant after 28 years. 707 00:56:31,846 --> 00:56:32,889 That's what it is. 708 00:56:35,934 --> 00:56:36,935 Nothing more? 709 00:56:40,021 --> 00:56:41,689 You dying doesn't change what happened. 710 00:56:45,360 --> 00:56:46,277 Fair enough. 711 00:56:47,153 --> 00:56:48,613 You're very honest. 712 00:56:49,989 --> 00:56:51,950 You could've lied to me, and you didn't. 713 00:56:54,869 --> 00:56:56,538 I'm not here out of pity. 714 00:56:57,372 --> 00:56:58,623 I want to be here. 715 00:56:59,207 --> 00:57:00,750 Just so you know, all right? 716 00:57:00,834 --> 00:57:04,212 Twenty-one years with this girl, and the flame hasn't gone out. 717 00:57:04,712 --> 00:57:08,675 And we're still starting some damn fires, aren't we, big guy? 718 00:57:12,762 --> 00:57:14,848 GRILLED FISH 719 00:57:14,931 --> 00:57:17,475 Wanna get a nightcap, or should I take you back? 720 00:57:17,559 --> 00:57:19,102 I'm up for whatever you want. 721 00:57:19,602 --> 00:57:22,564 You sure? You seem a little wobbly. 722 00:57:23,106 --> 00:57:24,107 Let's keep going. 723 00:57:24,899 --> 00:57:26,109 All right. 724 00:57:30,989 --> 00:57:31,990 Thank you. 725 00:57:34,993 --> 00:57:36,703 How long have you been with Mechu? 726 00:57:39,581 --> 00:57:40,832 A year and a half. 727 00:57:44,127 --> 00:57:45,503 And are you in love? 728 00:57:47,589 --> 00:57:49,090 We're good for now. 729 00:57:59,767 --> 00:58:04,022 What would you say if I told you Leticia is the woman I loved most in my life? 730 00:58:07,984 --> 00:58:09,235 That you were a moron. 731 00:58:11,613 --> 00:58:13,323 -That's right. -Yep. 732 00:58:19,621 --> 00:58:21,331 Did you ever regret things? 733 00:58:22,749 --> 00:58:23,875 That whole saga? 734 00:58:23,958 --> 00:58:26,628 No, never, no. Not once. 735 00:58:30,423 --> 00:58:32,634 Anyway, it had to stop at some point. 736 00:58:33,510 --> 00:58:35,220 It wasn't fair to anyone. 737 00:58:38,640 --> 00:58:40,558 It was horrible being with you guys 738 00:58:42,143 --> 00:58:44,938 and always thinking maybe it might be the last time. 739 00:58:47,941 --> 00:58:51,069 And then, going back to Buenos Aires like nothing happened, 740 00:58:51,569 --> 00:58:53,238 resuming my other life. 741 00:58:58,076 --> 00:59:01,120 I spent many nights lying awake in bed, 742 00:59:01,829 --> 00:59:03,373 thinking about 743 00:59:04,123 --> 00:59:05,625 what I should do. 744 00:59:09,671 --> 00:59:12,632 I never loved Andrea the same way I loved your mother. 745 00:59:15,885 --> 00:59:17,887 But our relationship was stable. 746 00:59:19,973 --> 00:59:21,307 Unconditional. 747 00:59:23,351 --> 00:59:26,688 I'd watch her sleeping next to me, 748 00:59:27,730 --> 00:59:30,525 relaxed, ignoring everything that was happening. 749 00:59:32,235 --> 00:59:34,237 I'd go to my daughters' room. 750 00:59:35,613 --> 00:59:36,948 And I'd look at them. 751 00:59:38,658 --> 00:59:40,827 I felt like a real son of a bitch. 752 00:59:44,330 --> 00:59:46,332 There was no way I could leave them behind. 753 00:59:55,091 --> 00:59:56,342 You're an asshole. 754 00:59:56,426 --> 00:59:57,969 -No, wait. -No, let me go. 755 00:59:58,052 --> 01:00:00,722 Let me finish. Why do you think I'm here? 756 01:00:02,307 --> 01:00:06,853 To make sure my mom and I forgive you for all your shit before you die. 757 01:00:07,687 --> 01:00:08,855 That's why you're here. 758 01:00:09,355 --> 01:00:10,398 Scumbag. 759 01:00:15,069 --> 01:00:16,654 Boris. 760 01:00:16,738 --> 01:00:20,199 -Don't go, please. Listen to me. -You never stop, do you? 761 01:00:20,283 --> 01:00:21,534 Don't you get it? 762 01:00:22,035 --> 01:00:24,871 You keep talking about Leticia, Andrea, your daughters. 763 01:00:25,371 --> 01:00:26,372 And me? 764 01:00:27,165 --> 01:00:29,000 And me, motherfucker? 765 01:00:29,500 --> 01:00:32,879 My mom sent your ass packing because she got fed up waiting. 766 01:00:32,962 --> 01:00:35,381 Not me. You can go fuck yourself. 767 01:00:35,882 --> 01:00:38,926 I waited a long time before I realized you were never coming back. 768 01:00:40,094 --> 01:00:41,304 Don't say, "I'm back now," 769 01:00:41,387 --> 01:00:44,641 'cause I'll beat the shit out of you, and no one will stop me this time. 770 01:00:46,684 --> 01:00:48,770 You're selfish pieces of shit. Both of you. 771 01:00:48,853 --> 01:00:50,938 You and my crazy mother. 772 01:00:51,439 --> 01:00:55,109 She always knew you weren't going to leave your family to come and live with us. 773 01:00:55,193 --> 01:00:57,987 When she got pregnant, she decided to have me anyway. 774 01:00:58,071 --> 01:01:00,365 Because she had to seal that love with a kid. 775 01:01:00,865 --> 01:01:01,741 Yeah. 776 01:01:01,824 --> 01:01:04,452 And then everyone had to admire her. Sure. 777 01:01:04,535 --> 01:01:05,662 "What a woman, Leticia!" 778 01:01:05,745 --> 01:01:08,414 "So brave. Look how she's raising a kid on her own." 779 01:01:08,915 --> 01:01:11,584 That bitch was such a powerful woman, huh? 780 01:01:12,293 --> 01:01:14,253 Neither of you thought about me. Not once. 781 01:01:16,130 --> 01:01:17,215 Take a good look at me 782 01:01:18,132 --> 01:01:21,678 because this is the baby you had with the woman you loved the most, asshole. 783 01:01:23,846 --> 01:01:25,098 You come here now 784 01:01:25,890 --> 01:01:27,642 when you've only got ten minutes left? 785 01:01:28,768 --> 01:01:30,645 So I can tell you everything's all right? 786 01:01:31,896 --> 01:01:33,690 Well, it's not all right, Araya. 787 01:01:35,775 --> 01:01:37,777 It's impossible for it to be all right. 788 01:01:46,953 --> 01:01:47,787 Get off. 789 01:03:11,621 --> 01:03:13,498 You're right. Nobody thought about you. 790 01:03:15,458 --> 01:03:16,959 We were both irresponsible. 791 01:03:17,043 --> 01:03:19,253 Me much more than your mother, of course. 792 01:03:23,007 --> 01:03:26,344 I denied you in front of my wife and daughters to protect myself. 793 01:03:29,847 --> 01:03:32,975 I behaved in a horribly selfish way. 794 01:03:37,271 --> 01:03:40,399 In the same way that I kept trying to be part of both families, 795 01:03:40,483 --> 01:03:42,318 knowing it was impossible, 796 01:03:42,401 --> 01:03:44,278 I came asking you to forgive me, 797 01:03:45,780 --> 01:03:48,533 knowing perfectly well that it's too late. 798 01:03:52,036 --> 01:03:55,748 Only a perverse son of a bitch… 799 01:03:56,249 --> 01:03:58,000 I don't know, a psychopath… 800 01:04:00,378 --> 01:04:03,798 could purposely try to ruin their child's life. 801 01:04:04,715 --> 01:04:06,092 And I swear to you… 802 01:04:09,136 --> 01:04:11,347 that I'm not any of those things. 803 01:04:17,895 --> 01:04:19,480 Another whiskey, please. 804 01:04:22,233 --> 01:04:23,317 Make it two. 805 01:04:33,661 --> 01:04:34,745 Better? 806 01:04:39,208 --> 01:04:40,418 Hotel or hospital? 807 01:04:42,003 --> 01:04:44,297 -No hotel or no hospital? -Hospital. 808 01:04:44,380 --> 01:04:45,840 -Okay, hospital it is. -No! 809 01:04:45,923 --> 01:04:47,758 -Not the hospital! -Okay. 810 01:04:47,842 --> 01:04:50,344 Okay, we'll go to the hotel. I misunderstood. Sorry. 811 01:04:52,346 --> 01:04:53,180 Let's go. 812 01:04:57,310 --> 01:04:59,186 This is going to get worse and worse. 813 01:05:00,521 --> 01:05:03,232 I need to be able to die with dignity. 814 01:05:05,860 --> 01:05:06,903 I want a proper death. 815 01:05:09,322 --> 01:05:11,616 You're the only person I can ask to help me. 816 01:05:12,658 --> 01:05:14,535 My daughters would never do it, 817 01:05:15,161 --> 01:05:16,913 and my wife even less so. 818 01:05:20,541 --> 01:05:21,959 Did you provoke me on purpose? 819 01:05:23,085 --> 01:05:25,212 -When? -Don't play dumb. 820 01:05:26,589 --> 01:05:28,674 Were you trying to get me to beat you to death? 821 01:05:28,758 --> 01:05:32,136 I was just talking to you about dying with dignity. 822 01:05:32,637 --> 01:05:34,639 What you're suggesting is absurd. 823 01:05:34,722 --> 01:05:36,474 And asking me to kill you is logical? 824 01:05:38,601 --> 01:05:41,520 On top of abandonment issues, I gotta cope with killing you? 825 01:05:43,022 --> 01:05:45,566 It would only be an assisted suicide. 826 01:05:46,525 --> 01:05:48,069 Not an execution. 827 01:05:49,195 --> 01:05:50,655 You're amazing. 828 01:05:52,782 --> 01:05:55,201 You leave when you want. You come back when you want. 829 01:05:55,701 --> 01:05:57,203 You die when you want. 830 01:05:57,745 --> 01:05:59,997 I have the right to choose exactly how 831 01:06:00,790 --> 01:06:02,875 and when I'm going to die. 832 01:06:09,423 --> 01:06:10,925 Forgive me. I'm sorry. 833 01:06:12,718 --> 01:06:13,844 I'm… 834 01:06:14,762 --> 01:06:16,305 I'm asking too much. 835 01:06:17,848 --> 01:06:20,893 I'm not thinking straight with all the drugs in my veins. 836 01:06:24,021 --> 01:06:25,523 Forgive me, really. 837 01:06:26,524 --> 01:06:27,984 Take me to the hotel. 838 01:06:56,220 --> 01:06:58,472 Well, thanks a lot for tonight. 839 01:07:01,934 --> 01:07:03,894 I don't know if it could be considered 840 01:07:04,395 --> 01:07:06,063 a small miracle 841 01:07:06,939 --> 01:07:08,733 or a small tragedy, 842 01:07:11,736 --> 01:07:13,237 but it's what I came for. 843 01:07:29,879 --> 01:07:30,921 Thank you. 844 01:07:36,260 --> 01:07:38,554 I'm really proud you're my son. 845 01:07:45,853 --> 01:07:47,354 I got it. 846 01:09:10,437 --> 01:09:11,814 I'm okay. 847 01:09:13,274 --> 01:09:14,483 No, come here. 848 01:09:15,192 --> 01:09:16,193 Come here. 849 01:09:20,656 --> 01:09:22,950 Easy. 850 01:10:01,405 --> 01:10:07,077 The only major thing your old man has to do now is to die. 851 01:10:07,578 --> 01:10:09,163 Does he know how? 852 01:10:10,706 --> 01:10:12,416 I don't know. He didn't mention it. 853 01:10:14,835 --> 01:10:16,128 Is he afraid? 854 01:10:18,130 --> 01:10:19,548 I think so. I don't know. 855 01:10:19,632 --> 01:10:20,591 What do you think? 856 01:10:20,674 --> 01:10:22,259 I don't know, dude. I don't know. 857 01:10:22,343 --> 01:10:24,887 I can only guess 'cause I don't know the guy, you know? 858 01:10:26,597 --> 01:10:31,602 With the right concoction, you can manage a perfect escape. 859 01:10:31,685 --> 01:10:34,063 I assume you've been thinking about this? 860 01:10:39,652 --> 01:10:40,736 Oh, Bebe. 861 01:10:41,237 --> 01:10:43,697 I had five bottles of the stuff prepared. 862 01:10:44,698 --> 01:10:45,824 Four of them 863 01:10:47,159 --> 01:10:48,577 disappeared. 864 01:10:48,661 --> 01:10:50,621 They spoiled or broke. 865 01:10:51,789 --> 01:10:53,207 I'm left with one. 866 01:10:58,545 --> 01:11:00,047 -Want it? -No. 867 01:11:02,633 --> 01:11:05,594 Thank you, but no. Plus, it's too late. He's already left. 868 01:11:07,805 --> 01:11:09,181 Who already left? 869 01:11:09,265 --> 01:11:10,933 My old man. He went to Buenos Aires. 870 01:11:11,767 --> 01:11:13,519 Your old man is alive in Buenos Aires? 871 01:11:16,814 --> 01:11:17,940 Yes. 872 01:11:18,482 --> 01:11:19,316 So he didn't die? 873 01:11:21,277 --> 01:11:23,153 Stop busting your own balls. 874 01:11:23,654 --> 01:11:24,863 Your old man's alive. 875 01:11:25,948 --> 01:11:29,576 That means you have time to help him die 876 01:11:29,660 --> 01:11:31,078 the way he wants to. 877 01:11:35,666 --> 01:11:37,584 POTASSIUM 878 01:12:02,109 --> 01:12:03,360 What is it now? 879 01:12:03,444 --> 01:12:04,611 Your father. 880 01:12:05,279 --> 01:12:08,407 He's not dead yet. Don't freak out. He's still here. 881 01:12:09,491 --> 01:12:11,577 Do you mean still in town or still with us? 882 01:12:11,660 --> 01:12:12,995 Be clear. I don't follow. 883 01:12:13,078 --> 01:12:15,331 Here. Here in Iguazu. He never left. 884 01:12:15,414 --> 01:12:18,917 He's back in the hospital. And yes, he's still with us. 885 01:12:19,001 --> 01:12:20,794 But not for much longer. 886 01:12:20,878 --> 01:12:21,754 Okay. 887 01:12:23,380 --> 01:12:24,465 I'm on my way. 888 01:12:39,104 --> 01:12:39,938 Hi. 889 01:12:40,439 --> 01:12:41,273 Hi. 890 01:12:41,774 --> 01:12:43,859 I just found out you couldn't travel. 891 01:12:43,942 --> 01:12:46,862 Yes. Julian woke up feeling bad. 892 01:12:47,363 --> 01:12:50,032 We spoke to the doctor in Buenos Aires and the doctor here, 893 01:12:50,115 --> 01:12:54,244 and they agreed it'd be best for him to spend a few days in the hospital 894 01:12:54,328 --> 01:12:56,789 to regain his strength, you know? 895 01:12:59,500 --> 01:13:01,794 This is Lula, my eldest daughter. 896 01:13:02,294 --> 01:13:04,296 Hi. We meet at last. 897 01:13:04,380 --> 01:13:05,506 Yes. 898 01:13:07,091 --> 01:13:09,760 He's so happy you two went out. It did him good. 899 01:13:12,388 --> 01:13:14,848 So you don't know how many days you'll be staying? 900 01:13:14,932 --> 01:13:17,101 No. Two, three days, I suppose. 901 01:13:17,184 --> 01:13:18,560 I'm leaving though. 902 01:13:19,186 --> 01:13:22,898 My husband's traveling to Mexico for work, and we have two kids. 903 01:13:24,691 --> 01:13:25,984 Do you want to see him? 904 01:13:26,819 --> 01:13:29,238 He'd be so happy to see you again. 905 01:13:30,239 --> 01:13:31,073 All right. 906 01:13:31,865 --> 01:13:35,035 I'll walk Lula out and see if I can find some water. 907 01:13:37,830 --> 01:13:40,749 Maybe one day, we could meet up and chat, huh? 908 01:13:42,084 --> 01:13:43,919 I bet we'd have a lot to talk about. 909 01:13:44,002 --> 01:13:45,838 Right. That's for sure. 910 01:13:46,588 --> 01:13:47,798 Bye, Boris. 911 01:13:47,881 --> 01:13:49,675 -Safe travels. -Thank you. 912 01:13:57,808 --> 01:13:58,851 Make it quick. 913 01:13:59,393 --> 01:14:01,728 Visiting hours are almost over. 914 01:14:12,156 --> 01:14:13,240 Can I come in? 915 01:14:15,909 --> 01:14:16,869 What happened? 916 01:14:17,369 --> 01:14:19,538 They didn't let the pilot board the plane? 917 01:14:20,205 --> 01:14:23,375 The pilot isn't really in a condition to fly. 918 01:14:24,042 --> 01:14:25,836 You're a lightweight. 919 01:14:27,129 --> 01:14:28,255 Your mother just left. 920 01:14:28,338 --> 01:14:30,090 Yeah, I just ran into her. 921 01:14:30,674 --> 01:14:33,135 All your women at once? All good? 922 01:14:34,803 --> 01:14:37,264 There's nothing left for them to fight over. 923 01:14:39,600 --> 01:14:40,601 Listen to me. 924 01:14:42,352 --> 01:14:43,479 You take care of her. 925 01:14:54,656 --> 01:14:55,949 Honey, I'm leaving. 926 01:14:57,701 --> 01:14:59,036 Will I see you later? 927 01:15:01,705 --> 01:15:03,749 Maybe. We'll see. 928 01:15:06,376 --> 01:15:07,836 Well, I love you. 929 01:16:08,146 --> 01:16:09,147 Hi. 930 01:16:10,816 --> 01:16:12,109 What are you doing here? 931 01:16:12,609 --> 01:16:15,028 I was kind of bored and thought I'd keep you company. 932 01:16:16,405 --> 01:16:18,115 What are you doing? Trying to escape? 933 01:16:19,533 --> 01:16:20,951 No, it's just 934 01:16:22,202 --> 01:16:24,705 that there was a bird perched over there. 935 01:16:24,788 --> 01:16:25,998 A bird? 936 01:16:26,081 --> 01:16:26,999 Yes. 937 01:16:27,791 --> 01:16:29,042 But the window is closed. 938 01:16:33,005 --> 01:16:34,256 You okay? 939 01:16:39,469 --> 01:16:40,846 Why don't you lie down? 940 01:16:42,806 --> 01:16:44,433 I need to take a piss. 941 01:16:49,605 --> 01:16:50,731 I can't. 942 01:16:52,733 --> 01:16:55,235 Every day, fewer parts of me work. 943 01:16:56,403 --> 01:16:59,114 Relax. If you obsess about it, you won't piss. 944 01:17:23,764 --> 01:17:24,723 See? 945 01:17:24,806 --> 01:17:28,435 There you go, buddy! Look at that stream, old man! 946 01:17:32,522 --> 01:17:35,025 Do you think there's something on the other side? 947 01:17:36,109 --> 01:17:37,361 What other side? 948 01:17:38,945 --> 01:17:40,781 The other side of life. 949 01:17:44,117 --> 01:17:45,077 Well… 950 01:17:47,412 --> 01:17:48,372 I don't know. 951 01:17:49,581 --> 01:17:51,375 You're still very young. 952 01:17:53,251 --> 01:17:56,171 That's something you start thinking about later. 953 01:17:57,297 --> 01:18:00,676 Or when your diagnosis is terminal, like mine. 954 01:18:05,472 --> 01:18:07,015 Well, you might be surprised. 955 01:18:09,267 --> 01:18:11,728 I've been thinking about it for quite a while. 956 01:18:15,148 --> 01:18:18,819 Actually, when my grandpa Juan died, I remember that I couldn't… 957 01:18:20,362 --> 01:18:23,156 I couldn't comprehend that he wasn't here anymore. 958 01:18:24,950 --> 01:18:28,829 I can't imagine that this consciousness, this… 959 01:18:30,539 --> 01:18:34,793 these sensations, the sights and sounds, 960 01:18:34,876 --> 01:18:36,753 they just switch off, and that's it. 961 01:18:38,088 --> 01:18:40,966 What? Does everything go black? An instantaneous void? 962 01:18:41,049 --> 01:18:41,883 Nothing? 963 01:18:41,967 --> 01:18:44,386 When we sleep, isn't that how it is? 964 01:18:45,303 --> 01:18:46,388 Yes and no. 965 01:18:47,013 --> 01:18:48,181 Because we also dream. 966 01:18:52,185 --> 01:18:54,020 I don't think we fully die. 967 01:18:56,398 --> 01:18:58,525 The body does, for sure, but 968 01:18:59,401 --> 01:19:04,322 this energy, this consciousness keeps on floating around, you know? 969 01:19:06,199 --> 01:19:07,909 Like something 970 01:19:09,411 --> 01:19:10,996 immaterial. 971 01:19:12,998 --> 01:19:14,332 Damn. 972 01:19:14,833 --> 01:19:18,253 Did you hear that? Immaterial? 973 01:19:18,754 --> 01:19:19,796 I'm a poet. 974 01:19:19,880 --> 01:19:20,756 A philosopher. 975 01:19:21,798 --> 01:19:25,594 Not bad for a guide whose main talent is taking you to the Devil's Throat. 976 01:19:26,094 --> 01:19:27,596 What do you think of that, Araya? 977 01:19:28,680 --> 01:19:31,141 So you think this all continues on somehow? 978 01:19:32,851 --> 01:19:35,228 I'd like to think so, but I don't know. 979 01:19:37,147 --> 01:19:38,690 Well, I'll find out. 980 01:19:42,360 --> 01:19:44,279 Well, if there is an afterlife, 981 01:19:44,780 --> 01:19:47,616 let me know so I'm not in the dark, like you are now, 982 01:19:47,699 --> 01:19:49,493 when it's my time to go. 983 01:19:51,453 --> 01:19:52,913 But don't go overboard, man. 984 01:19:53,413 --> 01:19:56,082 Nothing crazy. I get scared shitless by that stuff. 985 01:19:56,583 --> 01:19:58,710 -Seriously. -I'll be subtle. 986 01:19:59,461 --> 01:20:00,545 I promise. 987 01:20:01,755 --> 01:20:03,381 My mouth is really dry. 988 01:20:14,893 --> 01:20:16,520 Listen, Araya. 989 01:20:18,438 --> 01:20:20,524 Regarding what you said to me last night, 990 01:20:21,399 --> 01:20:22,567 about me helping you. 991 01:20:23,276 --> 01:20:25,278 -What do you want to know? -Were you serious? 992 01:20:25,362 --> 01:20:27,739 Or was it a crazy, spur-of-the-moment thing? 993 01:20:27,823 --> 01:20:30,534 No, it wasn't something crazy. I was serious. 994 01:20:31,576 --> 01:20:33,328 I know where this will take me. 995 01:20:34,412 --> 01:20:37,624 Lying on my deathbed for days 996 01:20:39,167 --> 01:20:40,252 in agony 997 01:20:40,752 --> 01:20:42,712 and pumped full of drugs 998 01:20:43,547 --> 01:20:45,423 that will rob me of my lucidity, 999 01:20:45,507 --> 01:20:48,343 and I'll die without realizing that I'm dying, 1000 01:20:49,344 --> 01:20:52,514 in a cold intensive care unit, 1001 01:20:53,640 --> 01:20:55,016 surrounded by strangers. 1002 01:20:55,100 --> 01:20:56,434 It's shitty. 1003 01:20:59,646 --> 01:21:01,648 I don't want that ending for me. 1004 01:21:01,731 --> 01:21:03,108 I deserve better than that. 1005 01:21:05,360 --> 01:21:07,028 And your wife and daughters? 1006 01:21:07,904 --> 01:21:08,822 What'll they think? 1007 01:21:10,866 --> 01:21:13,243 They'll be surprised. They won't expect it. 1008 01:21:14,160 --> 01:21:16,872 Even though I've insinuated this. 1009 01:21:17,956 --> 01:21:21,585 But at some point, they'll end up coming to the conclusion 1010 01:21:22,377 --> 01:21:25,547 that there's no sense dragging out the inevitable 1011 01:21:26,464 --> 01:21:28,091 for a few extra weeks. 1012 01:21:28,633 --> 01:21:30,176 And it's good for them. 1013 01:21:30,677 --> 01:21:33,013 I'll spare them from going through 1014 01:21:33,555 --> 01:21:36,766 the continual, horrible torture. 1015 01:21:49,446 --> 01:21:51,990 A good friend of mine, 1016 01:21:52,073 --> 01:21:53,617 a guy your age, 1017 01:21:54,868 --> 01:21:56,286 has this concoction 1018 01:21:57,037 --> 01:21:58,872 that's kind of crazy 1019 01:21:59,581 --> 01:22:01,708 to take you out when the time comes. 1020 01:22:01,791 --> 01:22:02,709 You follow me? 1021 01:22:03,293 --> 01:22:05,045 What kind of crazy concoction? 1022 01:22:06,004 --> 01:22:09,341 A mixture of mushrooms and other herbs he cultivates. 1023 01:22:10,592 --> 01:22:15,263 Like those potions shamans use in ceremonies, but stronger, more intense. 1024 01:22:17,724 --> 01:22:21,394 And apparently, it makes the take-off smoother. 1025 01:22:22,979 --> 01:22:24,564 And it's a… 1026 01:22:28,193 --> 01:22:30,612 trip that's one way. 1027 01:22:33,698 --> 01:22:34,532 Yes. 1028 01:22:37,702 --> 01:22:40,538 -Yes, what? -Yes, I like it. 1029 01:22:44,209 --> 01:22:45,502 What's the matter? 1030 01:22:47,253 --> 01:22:49,047 Aren't you telling me all this so I'll do it? 1031 01:22:50,465 --> 01:22:52,175 You thought I was going to say no. 1032 01:22:53,468 --> 01:22:54,386 Yup. 1033 01:22:55,053 --> 01:22:56,346 You don't know me. 1034 01:22:56,429 --> 01:22:58,390 No, I don't know you. No. 1035 01:22:59,891 --> 01:23:00,767 Yeah. 1036 01:23:07,649 --> 01:23:08,900 When do you think? 1037 01:23:09,401 --> 01:23:10,568 Right now. 1038 01:23:10,652 --> 01:23:11,569 Right now? 1039 01:23:12,821 --> 01:23:17,409 Because tomorrow or the day after, they'll let me go back to Buenos Aires. 1040 01:23:18,118 --> 01:23:19,911 So it's either tonight 1041 01:23:21,371 --> 01:23:22,831 or possibly never. 1042 01:23:29,963 --> 01:23:31,172 Are you regretting this? 1043 01:23:32,882 --> 01:23:36,177 You understand that all this is a lot for me, right? 1044 01:23:36,261 --> 01:23:38,013 Yes, of course I understand. 1045 01:23:48,565 --> 01:23:49,607 No, not here. 1046 01:23:51,526 --> 01:23:52,360 Where, then? 1047 01:23:52,444 --> 01:23:56,906 Here we run the risk of them realizing, and they'll save me. That'd be terrible. 1048 01:23:57,824 --> 01:23:59,242 Take me somewhere else. 1049 01:23:59,325 --> 01:24:00,785 Somewhere else? 1050 01:24:02,037 --> 01:24:03,496 No, man, I'll end up in jail. 1051 01:24:04,247 --> 01:24:05,206 Why? 1052 01:24:05,290 --> 01:24:07,625 Why? It's not easy to leave without being seen. 1053 01:24:07,709 --> 01:24:10,086 At this hour, there's not much happening. 1054 01:24:10,170 --> 01:24:12,422 Are you ready to sprint if they see us? 1055 01:24:14,257 --> 01:24:16,843 You might not be here tomorrow, but I intend to be. 1056 01:24:17,343 --> 01:24:18,762 I can't be held responsible. 1057 01:24:19,471 --> 01:24:22,265 They'd charge you with intent to commit patricide. 1058 01:24:22,348 --> 01:24:24,309 You're right. I can't do that to you. 1059 01:24:28,021 --> 01:24:30,648 I'll leave a note in my handwriting. 1060 01:24:31,149 --> 01:24:33,193 And I'll say it was my decision. 1061 01:24:33,693 --> 01:24:36,196 That's a valid document for the courts. 1062 01:24:41,993 --> 01:24:44,412 There's a place I sometimes go when I wanna be alone. 1063 01:24:45,288 --> 01:24:46,456 I could take you there. 1064 01:24:46,956 --> 01:24:47,999 You take me. 1065 01:24:48,500 --> 01:24:49,876 You give me the concoction. 1066 01:24:51,544 --> 01:24:52,462 And you leave. 1067 01:24:59,636 --> 01:25:01,137 -Here we go. -Yeah. 1068 01:25:01,721 --> 01:25:02,597 That's it. 1069 01:25:04,724 --> 01:25:06,059 -Okay? -Yeah? 1070 01:25:07,560 --> 01:25:08,978 -All right. -Are we good? 1071 01:25:09,062 --> 01:25:10,939 -Yeah. -All right, don't let them see you. 1072 01:25:12,148 --> 01:25:13,858 Shouldn't we leave it open? 1073 01:25:14,484 --> 01:25:16,319 So they know how I escaped. 1074 01:25:17,278 --> 01:25:18,446 Yeah. Let's go. 1075 01:25:18,530 --> 01:25:19,948 All right. Let's go. 1076 01:25:20,824 --> 01:25:21,741 That way. 1077 01:25:26,871 --> 01:25:29,707 DEAR ANDREA, LULA, AND HELE 1078 01:25:46,850 --> 01:25:49,227 Andrea, my life partner. 1079 01:25:50,103 --> 01:25:51,604 My beloved daughters. 1080 01:25:52,897 --> 01:25:54,524 I'm choosing to go early 1081 01:25:55,233 --> 01:25:56,401 with dignity. 1082 01:25:58,945 --> 01:26:02,115 I'm sorry for the suddenness of this decision, 1083 01:26:03,658 --> 01:26:07,120 but this is how I need to take my final journey. 1084 01:26:09,122 --> 01:26:10,790 My friend's place is over there. 1085 01:26:12,542 --> 01:26:13,877 Give him my thanks. 1086 01:26:15,086 --> 01:26:16,880 I wish we could've met. 1087 01:26:18,214 --> 01:26:21,718 Well, you might meet him soon 'cause he's in pretty shitty shape. 1088 01:26:24,971 --> 01:26:26,055 Sorry. 1089 01:26:30,602 --> 01:26:31,853 Sorry. 1090 01:26:35,231 --> 01:26:37,233 I don't have much time left. 1091 01:26:38,735 --> 01:26:42,822 And all that remains is agony… and suffering. 1092 01:26:44,282 --> 01:26:47,118 Everything I had to do, I've already done. 1093 01:26:48,703 --> 01:26:51,456 I'm leaving lucid and in peace. 1094 01:26:53,082 --> 01:26:55,543 I'll continue being that daddy bird. 1095 01:26:56,294 --> 01:26:58,838 The grandpa who travels among the clouds. 1096 01:26:59,714 --> 01:27:02,258 Thank you for this life we shared. 1097 01:27:03,551 --> 01:27:05,011 Thank you for the love, 1098 01:27:05,887 --> 01:27:07,096 the care, 1099 01:27:07,972 --> 01:27:09,307 and the understanding. 1100 01:27:11,935 --> 01:27:13,019 Is it here? 1101 01:27:13,811 --> 01:27:16,898 It's further in. It's a part of the park that's not open to the public. 1102 01:27:34,290 --> 01:27:38,002 And as I always said to you every time I left, 1103 01:27:39,837 --> 01:27:41,089 "My loves, 1104 01:27:42,507 --> 01:27:43,883 until we meet again." 1105 01:28:17,208 --> 01:28:18,334 No, it screws me up. 1106 01:28:18,835 --> 01:28:21,129 It's mild. Smoke it. It'll calm you down. 1107 01:28:23,214 --> 01:28:25,591 I don't wanna get paranoid. I've had bad experiences. 1108 01:28:25,675 --> 01:28:28,011 Nothing bad will happen. You're with me. Smoke. 1109 01:29:01,627 --> 01:29:02,628 Can you give it to me? 1110 01:29:49,842 --> 01:29:51,552 It comforts me sometimes… 1111 01:29:54,138 --> 01:29:57,517 imagining that, when I close my eyes, I won't be the only one. 1112 01:29:59,018 --> 01:30:00,895 That thousands will be going at the same time. 1113 01:30:08,945 --> 01:30:10,321 Walk me up there and leave me. 1114 01:31:26,355 --> 01:31:27,273 Go. 1115 01:31:31,527 --> 01:31:32,695 You have to go. 1116 01:41:03,307 --> 01:41:08,312 Subtitle translation by: Alison Woods 74062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.