Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:46,231 --> 00:01:49,150
IGUAZU NATIONAL PARK
YVYRÁ RETÁ VISITOR CENTER
4
00:01:49,234 --> 00:01:50,485
Selfie, come on.
5
00:01:52,403 --> 00:01:53,738
Come on.
6
00:01:54,447 --> 00:01:57,075
The 3:00 p.m. outing tomorrow
had two cancellations.
7
00:01:58,660 --> 00:02:00,995
Remember when I asked about that raise?
8
00:02:02,247 --> 00:02:04,541
Ask again, and you're fired. Okay?
9
00:02:04,624 --> 00:02:06,417
Okay. See you tomorrow.
10
00:02:35,071 --> 00:02:36,281
Hello, Boris.
11
00:03:01,055 --> 00:03:03,933
Fucking idiot.
Where did you learn to drive, fuckhead?
12
00:03:13,067 --> 00:03:14,068
Asshole!
13
00:03:23,870 --> 00:03:27,081
THE GIANT FALLS
14
00:03:35,173 --> 00:03:37,592
-Happy birthday, babe.
-Thanks, love.
15
00:03:37,675 --> 00:03:39,177
-I love you.
-You too.
16
00:04:02,533 --> 00:04:05,203
Oh, look! They're singing!
17
00:04:34,774 --> 00:04:37,610
Oh! I forgot it's your birthday.
18
00:04:37,694 --> 00:04:40,655
-Oh! Happy birthday!
-Thanks, Leti. You look beautiful.
19
00:04:40,738 --> 00:04:43,199
Yeah, but look at you. You're one to talk.
20
00:04:43,283 --> 00:04:44,242
Hi.
21
00:04:50,206 --> 00:04:51,708
-I'm gonna go see the girls.
-Go.
22
00:04:51,791 --> 00:04:53,334
-We'll talk later.
-Okay.
23
00:05:14,772 --> 00:05:15,773
Superstars!
24
00:05:22,822 --> 00:05:26,326
Don't tell me you're ashamed of your mom.
You're not too old for this.
25
00:05:26,409 --> 00:05:28,995
-Okay.
-What do you mean "okay"?
26
00:05:29,078 --> 00:05:30,872
-Hello, Boris.
-Hi.
27
00:05:30,955 --> 00:05:33,249
-Meet my new friend, Cristal.
-How's it going?
28
00:05:33,333 --> 00:05:34,167
Good.
29
00:05:34,792 --> 00:05:37,295
Back off. His girlfriend is here,
and it's her birthday.
30
00:05:38,671 --> 00:05:39,839
Are you going to sing?
31
00:05:39,922 --> 00:05:42,759
Obviously. Are you going to stay
and listen to your mom,
32
00:05:42,842 --> 00:05:44,677
or are you going to run away like a rat?
33
00:05:45,178 --> 00:05:48,890
-I'll run away like a rat. Yeah.
-Oh, how nice, my love.
34
00:05:50,600 --> 00:05:51,809
Your phone rang, babe.
35
00:05:52,727 --> 00:05:56,064
-Hey, you want more cake? No?
-No, I'm good. No, thanks.
36
00:05:56,147 --> 00:05:57,815
UNKNOWN NUMBER
MISSED CALL
37
00:06:03,738 --> 00:06:05,740
Show them how it's done, baby!
38
00:06:08,409 --> 00:06:10,286
UNKNOWN NUMBER
39
00:06:14,374 --> 00:06:15,708
UNKNOWN NUMBER
CALL ENDED
40
00:06:26,302 --> 00:06:29,097
IT'S JULIAN. I NEED TO SEE YOU.
41
00:06:54,789 --> 00:06:55,623
Are you okay?
42
00:06:56,707 --> 00:06:58,501
Just tired. I drank a lot.
43
00:06:58,584 --> 00:07:00,878
Yeah, well, thanks for today.
44
00:07:02,755 --> 00:07:04,424
-Positive? You all right?
-Mm.
45
00:07:04,507 --> 00:07:06,801
-Okay. I'm going to bed. See you.
-Go on.
46
00:07:13,683 --> 00:07:15,977
IT'S JULIAN. I NEED TO SEE YOU.
47
00:07:36,581 --> 00:07:38,583
I thought you were coming over tomorrow.
48
00:07:38,666 --> 00:07:40,168
I have things to do tomorrow.
49
00:07:40,251 --> 00:07:42,670
Enough, Friday.
It's your brother, damn it!
50
00:07:43,754 --> 00:07:45,131
Hi, Leti.
51
00:07:45,214 --> 00:07:46,924
Hello, Friday!
52
00:07:47,800 --> 00:07:49,469
Bitch.
53
00:07:49,552 --> 00:07:50,845
-Oh, collagen!
-No.
54
00:07:50,928 --> 00:07:53,723
No! It'd help me so much! No!
Cari uses it. She's 26.
55
00:07:53,806 --> 00:07:55,183
But this is for Bebe.
56
00:07:55,266 --> 00:07:56,642
He's got bad joints.
57
00:07:56,726 --> 00:07:59,437
-Do his joints even work anymore?
-Just leave it there.
58
00:07:59,520 --> 00:08:01,439
-Want some tea?
-I don't want anything.
59
00:08:02,440 --> 00:08:04,525
I have a nice mint tea.
Where are you going?
60
00:08:05,776 --> 00:08:08,738
-To the bathroom.
-I don't know if the thing is working.
61
00:08:09,697 --> 00:08:11,324
I'm taking a piss, not a shower.
62
00:08:11,824 --> 00:08:12,658
Well, okay then.
63
00:08:50,571 --> 00:08:51,781
Are you dizzy?
64
00:08:54,283 --> 00:08:56,285
You were leaning up against the door.
65
00:08:56,369 --> 00:08:57,995
Did your blood pressure drop?
66
00:08:58,579 --> 00:09:00,915
-There's a guy in there, isn't there?
-Maybe.
67
00:09:00,998 --> 00:09:02,833
If there was, what's it to you?
68
00:09:02,917 --> 00:09:05,378
No, we both know
we haven't had the best of luck
69
00:09:05,461 --> 00:09:07,713
with your former "conquests," have we?
70
00:09:07,797 --> 00:09:09,423
"We have," huh? Well now.
71
00:09:09,507 --> 00:09:12,260
Who knew I was in an incestuous throuple
with my own son?
72
00:09:12,343 --> 00:09:14,428
Don't play dumb.
You fall in love with anyone.
73
00:09:14,512 --> 00:09:16,222
And these guys always screw you over.
74
00:09:16,305 --> 00:09:18,391
Milo isn't like that, okay?
75
00:09:18,474 --> 00:09:20,351
He has a business, just so you know.
76
00:09:21,852 --> 00:09:22,937
A small one.
77
00:09:24,063 --> 00:09:24,939
It does very well.
78
00:09:26,566 --> 00:09:28,985
What kind of small… business?
79
00:09:29,068 --> 00:09:29,902
He's an artisan.
80
00:09:31,112 --> 00:09:32,113
But with quartz.
81
00:09:32,780 --> 00:09:34,532
He supplies a bunch of retailers.
82
00:09:35,199 --> 00:09:38,119
And keep it down because Milo's tired.
83
00:09:38,661 --> 00:09:41,080
After we got home,
he stayed up later working.
84
00:09:41,163 --> 00:09:42,081
I can imagine.
85
00:09:42,164 --> 00:09:44,625
Those toys in the bathroom
tell a different story.
86
00:09:45,126 --> 00:09:47,795
When did you turn into such a snoop,
party pooper?
87
00:09:47,878 --> 00:09:49,171
Is that how I raised you?
88
00:09:49,839 --> 00:09:52,675
-How long have you known this guy?
-A long time.
89
00:09:53,342 --> 00:09:54,176
Two months.
90
00:09:56,429 --> 00:09:58,347
All right,
enough with the interrogation, okay?
91
00:09:59,515 --> 00:10:01,475
My life, your life.
92
00:10:17,700 --> 00:10:18,826
Good morning, Bebe.
93
00:10:19,327 --> 00:10:21,495
Hey, kids. How's it going?
94
00:10:21,579 --> 00:10:23,623
Great. Did the hens eat?
95
00:10:23,706 --> 00:10:25,541
No. They're waiting for you.
96
00:10:26,459 --> 00:10:28,336
Fraga said he called you. Is that true?
97
00:10:28,419 --> 00:10:29,420
Oh, yeah.
98
00:10:29,503 --> 00:10:32,757
The thing is,
I had a little problem with my phone.
99
00:10:32,840 --> 00:10:36,177
I dropped it in the toilet, it got wet,
and now it won't dry out.
100
00:10:36,260 --> 00:10:37,428
I'll call him later.
101
00:10:37,511 --> 00:10:41,265
Don't worry. I talked to him.
It's an extra order. It's nothing.
102
00:10:41,349 --> 00:10:43,517
-Well, I'm gonna go check on the chicks.
-Okay.
103
00:10:46,312 --> 00:10:47,438
Something wrong?
104
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
You all right?
105
00:10:50,232 --> 00:10:51,233
Yes.
106
00:10:58,074 --> 00:10:59,033
You all right?
107
00:11:01,118 --> 00:11:02,036
My old man's in town.
108
00:11:03,204 --> 00:11:04,288
You're fucking kidding.
109
00:11:07,416 --> 00:11:08,876
That's a big deal.
110
00:11:10,336 --> 00:11:11,712
-Did you guys talk?
-No.
111
00:11:13,589 --> 00:11:14,715
-Why not?
-No.
112
00:11:17,259 --> 00:11:18,678
What the hell is he doing here?
113
00:11:18,761 --> 00:11:22,139
That right there
is a very important question.
114
00:11:23,182 --> 00:11:26,268
And the only one with the answer
is your old man.
115
00:11:26,352 --> 00:11:27,436
Don't bust my balls.
116
00:11:28,938 --> 00:11:30,439
Don't bust my balls.
117
00:11:31,899 --> 00:11:33,693
Who is it now?
118
00:11:35,903 --> 00:11:37,279
Enough, Friday!
119
00:11:37,863 --> 00:11:38,948
Who is it?
120
00:11:39,865 --> 00:11:40,825
Who is it?
121
00:11:41,325 --> 00:11:42,493
Julian.
122
00:11:42,576 --> 00:11:43,536
Who?
123
00:11:44,036 --> 00:11:45,413
Julian Araya.
124
00:11:50,042 --> 00:11:51,669
Cut it out, Friday! Damn it!
125
00:12:02,638 --> 00:12:03,764
Why?
126
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
Why?
127
00:12:10,062 --> 00:12:12,189
Yeah, I don't know. Why are you here?
128
00:12:13,232 --> 00:12:14,734
I'm here to see you guys.
129
00:12:26,871 --> 00:12:28,205
I'm sorry, but I don't…
130
00:12:28,706 --> 00:12:30,541
I'm just kinda lost here.
131
00:12:32,001 --> 00:12:33,461
Enough, Friday!
132
00:12:33,544 --> 00:12:35,963
He's a friend of Mama's! Hey!
133
00:12:36,046 --> 00:12:37,173
Keep quiet!
134
00:12:38,132 --> 00:12:39,133
Enough!
135
00:12:41,719 --> 00:12:42,678
She hates men.
136
00:12:42,762 --> 00:12:44,722
If she smells one, she goes nuts.
137
00:12:45,389 --> 00:12:46,807
Friday is her name?
138
00:12:46,891 --> 00:12:50,811
Yeah, we found her on a Friday
with Boris ten years ago on the road.
139
00:12:51,771 --> 00:12:54,190
She's blind and really crazy.
She stays in there.
140
00:12:54,273 --> 00:12:55,232
Hello?
141
00:12:56,442 --> 00:13:00,738
-That's why the dog is barking so much.
-Milo, you're almost naked.
142
00:13:01,238 --> 00:13:03,157
It's a bad time. I'll come back later.
143
00:13:06,619 --> 00:13:10,039
Well, yeah, this is a bad time,
but not because my boyfriend's naked.
144
00:13:10,122 --> 00:13:12,792
It's because it took you 30 years
to show up here
145
00:13:13,292 --> 00:13:14,502
out of nowhere.
146
00:13:15,377 --> 00:13:16,462
Heard of a phone?
147
00:13:18,631 --> 00:13:19,715
Goddamn it.
148
00:13:21,175 --> 00:13:22,718
Fucking dog.
149
00:13:22,802 --> 00:13:23,844
Friday!
150
00:13:24,512 --> 00:13:25,471
Friday!
151
00:13:26,096 --> 00:13:27,056
Shut up!
152
00:13:28,390 --> 00:13:33,896
I should be able to have male visitors
without you acting all psychotic.
153
00:13:36,273 --> 00:13:38,984
Shut up! I'll show you who's crazy.
154
00:13:41,403 --> 00:13:42,404
Enough!
155
00:13:43,614 --> 00:13:44,615
I said enough.
156
00:14:18,440 --> 00:14:19,775
It's priceless.
157
00:14:20,860 --> 00:14:23,153
Waking up in the morning and seeing this,
158
00:14:23,696 --> 00:14:24,655
it's priceless.
159
00:14:25,573 --> 00:14:28,033
We were given a wonderful planet,
don't you think?
160
00:14:28,117 --> 00:14:28,951
Yes.
161
00:14:29,618 --> 00:14:33,080
But I haven't gone
to any others to compare, so…
162
00:14:38,669 --> 00:14:40,296
-Shall we?
-Let's go.
163
00:14:47,219 --> 00:14:49,972
The things they must see from up there.
164
00:14:52,558 --> 00:14:55,936
I often dream I'm a bird.
It's a wonderfully strange feeling.
165
00:14:57,646 --> 00:14:59,565
Have you ever dreamt you were flying?
166
00:15:02,318 --> 00:15:04,612
You asked me that many times before.
167
00:15:05,112 --> 00:15:07,281
-Really?
-Oh yeah.
168
00:15:08,699 --> 00:15:11,452
No. I never dreamed that I was flying.
169
00:15:12,870 --> 00:15:14,788
Maybe that's why I became a pilot.
170
00:15:18,667 --> 00:15:21,086
Do you remember playing giant with Boris?
171
00:15:22,838 --> 00:15:24,089
Of course I do.
172
00:15:25,299 --> 00:15:26,467
You see it?
173
00:15:26,967 --> 00:15:28,093
It's over there.
174
00:15:29,970 --> 00:15:33,265
Yeah, you saw it. Very good.
175
00:15:33,349 --> 00:15:35,017
So wonderful, isn't it?
176
00:15:37,895 --> 00:15:39,605
Look. Come here.
177
00:15:54,286 --> 00:15:55,329
It's Gorda.
178
00:15:56,872 --> 00:15:58,374
You remember Gorda, don't you?
179
00:15:58,874 --> 00:16:00,876
Of course. How could I forget her?
180
00:16:01,669 --> 00:16:04,296
-How old was she?
-She lasted 16 years.
181
00:16:04,380 --> 00:16:06,799
One night, she went to sleep,
and she didn't wake up.
182
00:16:07,508 --> 00:16:10,928
A wise, old girl.
Some arthritis in the end, poor thing.
183
00:16:11,011 --> 00:16:13,555
But she handled it like a queen,
my sweetheart.
184
00:16:13,639 --> 00:16:14,974
I don't doubt it.
185
00:16:16,141 --> 00:16:18,686
Now I've got
that man-hating beast in the house.
186
00:16:23,524 --> 00:16:24,984
Why did you come, Julian?
187
00:16:31,281 --> 00:16:34,118
I want to close this chapter of my life.
188
00:16:34,618 --> 00:16:37,037
You kept it open?
For me, it was closed long ago.
189
00:16:37,121 --> 00:16:38,330
Not for me.
190
00:16:40,290 --> 00:16:41,917
Not for Boris either.
191
00:16:42,001 --> 00:16:43,335
He's avoiding me.
192
00:16:43,419 --> 00:16:46,505
Apparently, we both have
some unfinished business.
193
00:16:50,384 --> 00:16:52,261
We were so happy back then
194
00:16:53,846 --> 00:16:55,347
when we were together.
195
00:16:56,640 --> 00:16:58,142
And you were happy with your family.
196
00:17:03,355 --> 00:17:04,606
Still feel guilty?
197
00:17:05,315 --> 00:17:06,650
Is that why you came?
198
00:17:07,901 --> 00:17:10,487
I feel guilty for letting you decide,
to be honest.
199
00:17:10,571 --> 00:17:13,032
Oh, okay.
You think I needed your permission.
200
00:17:15,075 --> 00:17:17,703
I'm talking about what happened to me
201
00:17:17,786 --> 00:17:19,663
and what I didn't do.
202
00:17:20,164 --> 00:17:23,083
I just let things continue.
203
00:17:24,418 --> 00:17:25,627
I was thinking
204
00:17:27,296 --> 00:17:28,505
about I don't know what.
205
00:17:29,715 --> 00:17:30,758
I don't know what.
206
00:17:31,258 --> 00:17:35,179
That with time,
everything would work itself out.
207
00:17:36,638 --> 00:17:38,474
It's been almost 30 years.
208
00:17:39,975 --> 00:17:41,852
You thought if you didn't know
209
00:17:43,228 --> 00:17:46,690
where we were, we'd just disappear,
and you'd forget about us.
210
00:17:46,774 --> 00:17:48,400
No. I was afraid.
211
00:17:49,943 --> 00:17:52,112
Afraid of making a mistake, afraid
212
00:17:52,613 --> 00:17:53,947
of losing it all.
213
00:17:57,910 --> 00:18:00,287
And I missed the chance
to watch my son grow up.
214
00:18:03,624 --> 00:18:06,085
What does he think happened?
What did you tell him?
215
00:18:07,544 --> 00:18:08,712
I told him the truth.
216
00:18:09,797 --> 00:18:13,717
That his dad always had another family,
and he'd chosen to live with them.
217
00:18:14,593 --> 00:18:15,969
That I was a coward.
218
00:18:16,053 --> 00:18:20,182
I didn't tell him you were a coward
or a son of a bitch or an asshole.
219
00:18:20,265 --> 00:18:22,643
I think he figured that out on his own.
220
00:18:26,855 --> 00:18:28,565
Was I wrong to come see you?
221
00:18:30,567 --> 00:18:31,944
You came to see me?
222
00:18:33,362 --> 00:18:36,031
Or was it to ask me
to convince him to see you?
223
00:18:40,828 --> 00:18:42,496
And Andrea? Is she still alive?
224
00:18:42,996 --> 00:18:44,915
Yes, of course. Why do you ask?
225
00:18:44,998 --> 00:18:47,251
What do I know?
She always had something going on.
226
00:18:47,334 --> 00:18:50,129
Her ovaries, her asthma,
her blood, her thyroid.
227
00:18:50,212 --> 00:18:52,131
I thought she wouldn't last very long.
228
00:18:52,798 --> 00:18:54,633
But I'm glad she's still with us.
229
00:18:57,928 --> 00:18:58,887
And you?
230
00:19:00,347 --> 00:19:02,599
You don't fly anymore, I imagine.
231
00:19:03,183 --> 00:19:06,019
No, I retired six years ago.
232
00:19:07,020 --> 00:19:11,275
My last flight was December 25, 2019.
233
00:19:15,779 --> 00:19:17,614
I don't know why, but I get
234
00:19:18,448 --> 00:19:19,908
the feeling that
235
00:19:21,160 --> 00:19:23,036
you got off, if not all,
236
00:19:24,788 --> 00:19:26,540
then almost all the airplanes.
237
00:19:28,458 --> 00:19:29,293
Didn't you?
238
00:20:09,291 --> 00:20:11,043
A guy named Julian Araya came by today.
239
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
Wasn't your dad's name Julian?
240
00:20:17,090 --> 00:20:18,175
When did he come?
241
00:20:19,593 --> 00:20:21,762
At 6:30, when I got back from Bebe's.
242
00:20:22,262 --> 00:20:24,806
He was out front in a blue car, waiting.
243
00:20:29,728 --> 00:20:31,063
-Are you listening?
-Yeah.
244
00:20:35,192 --> 00:20:37,277
He showed up at the visitors' center.
245
00:20:38,862 --> 00:20:42,115
After 28 years. Great guy, right?
246
00:21:07,516 --> 00:21:10,185
Morning, I'm so excited for the tour.
247
00:21:10,269 --> 00:21:12,437
Hello, good morning. Can we gather round?
248
00:21:12,980 --> 00:21:15,482
-Good morning. Welcome, everyone.
-Good morning.
249
00:21:15,565 --> 00:21:19,319
I'm Boris.
I'll be your guide and captain today.
250
00:21:20,028 --> 00:21:22,447
-How are we doing?
-Waiting on two, and we're good.
251
00:21:22,531 --> 00:21:25,450
The first group in the morning
is my favorite
252
00:21:25,534 --> 00:21:27,286
'cause you're the ones who woke up early.
253
00:21:27,369 --> 00:21:30,956
So I assume you're all ready
for a rush of adrenaline, aren't you?
254
00:21:31,039 --> 00:21:32,666
And if not, you'll have to deal with it.
255
00:21:33,750 --> 00:21:35,002
Lucas and Bautista?
256
00:21:35,669 --> 00:21:37,921
Hi. Sorry, we totally overslept.
257
00:21:38,005 --> 00:21:40,007
Yeah, no kidding. Hi.
258
00:21:40,507 --> 00:21:43,176
Get in, you two.
You'll wake up soon. Let's go.
259
00:22:11,538 --> 00:22:14,833
ADVENTURE TOURS
260
00:23:45,757 --> 00:23:48,427
Okay, everyone,
let's get ready for a shower.
261
00:23:48,510 --> 00:23:50,720
I'm gonna ask those standing
to please sit down
262
00:23:50,804 --> 00:23:52,431
and hold on tight.
263
00:23:52,514 --> 00:23:55,225
From now on,
no one is allowed to stand, okay?
264
00:23:55,308 --> 00:23:58,562
Put away all your belongings,
cell phones, cameras, wallets.
265
00:23:58,645 --> 00:24:01,148
Keep everything nice and secure
in the bag we gave you,
266
00:24:01,231 --> 00:24:02,315
and we'll be okay.
267
00:24:02,816 --> 00:24:04,025
All right, let's go.
268
00:25:21,436 --> 00:25:23,313
Fucking hell.
269
00:25:50,757 --> 00:25:53,009
I'm sorry I booked the tour
without telling you.
270
00:25:53,593 --> 00:25:56,388
I don't usually do things like this,
but we need to talk.
271
00:25:56,888 --> 00:25:58,932
-Nothing to talk about.
-I think there is.
272
00:25:59,015 --> 00:26:01,226
You could've kicked me off the tour,
but you didn't.
273
00:26:02,978 --> 00:26:04,020
Why did you come?
274
00:26:05,105 --> 00:26:06,064
To see you.
275
00:26:12,862 --> 00:26:15,657
I'd like to buy you a drink after work.
276
00:26:21,788 --> 00:26:22,998
Why would I do that?
277
00:26:33,592 --> 00:26:35,302
You need a new wall sconce.
278
00:26:35,385 --> 00:26:37,304
How long has it been flickering?
279
00:26:37,929 --> 00:26:42,142
I don't know, but you do realize
man is a creature of habit, don't you?
280
00:26:42,225 --> 00:26:43,560
Bad habits, right?
281
00:26:44,060 --> 00:26:45,979
You wanna fix it? Go ahead.
282
00:26:50,567 --> 00:26:52,193
Can we talk about it?
283
00:26:57,198 --> 00:26:58,908
I asked you if we could talk about it?
284
00:27:00,035 --> 00:27:00,869
That depends.
285
00:27:00,952 --> 00:27:01,911
That depends?
286
00:27:02,787 --> 00:27:04,414
Well, end of discussion.
287
00:27:05,540 --> 00:27:08,627
We're not going to fight about it now.
We're still good, aren't we?
288
00:27:12,589 --> 00:27:13,465
He went on the tour.
289
00:27:16,343 --> 00:27:17,302
You didn't mention that.
290
00:27:23,933 --> 00:27:26,061
That's outstanding.
291
00:27:26,645 --> 00:27:29,397
I like this guy.
292
00:27:29,481 --> 00:27:30,523
And?
293
00:27:31,816 --> 00:27:32,942
And nothing.
294
00:27:33,526 --> 00:27:34,486
Another passenger.
295
00:27:34,569 --> 00:27:36,154
What do you mean "nothing"?
296
00:27:36,237 --> 00:27:38,531
Your dad isn't just another passenger.
297
00:27:39,032 --> 00:27:40,158
Did you talk?
298
00:27:40,909 --> 00:27:43,244
No. He tried, but no.
299
00:27:43,328 --> 00:27:45,205
Alba, this guy's a real dumbass.
300
00:27:45,288 --> 00:27:47,415
What's with the insult,
you son of a bitch?
301
00:27:47,499 --> 00:27:48,500
Boris.
302
00:27:49,417 --> 00:27:52,379
Are you saying you're not curious
as to why he came to see you?
303
00:27:53,797 --> 00:27:55,173
You're a liar.
304
00:27:55,256 --> 00:27:56,966
Don't pretend you don't care.
305
00:27:58,968 --> 00:28:01,304
Impossible. He's your father.
And he's here.
306
00:28:01,388 --> 00:28:04,766
How can you say you don't care?
Your dad might've been a son of a bitch,
307
00:28:04,849 --> 00:28:07,394
a scumbag, a piece of shit,
however you want to say it.
308
00:28:07,477 --> 00:28:09,437
That's okay, but he's still your dad.
309
00:28:10,146 --> 00:28:11,147
Got that?
310
00:28:11,231 --> 00:28:13,775
And life's not easy. It's a struggle.
311
00:28:14,359 --> 00:28:16,361
It's so difficult.
312
00:28:17,195 --> 00:28:19,322
-Come on.
-And that justifies it all?
313
00:28:19,823 --> 00:28:22,701
Right? We demolish
whatever and whoever we want
314
00:28:22,784 --> 00:28:25,078
'cause life is a struggle, and that's it.
315
00:28:26,454 --> 00:28:29,332
You are very angry with your old man,
but yeah.
316
00:28:29,416 --> 00:28:32,293
You have no clue how much
you piss me off when you do that.
317
00:28:32,877 --> 00:28:36,464
-Tell the truth?
-It's the way you say it, you asshole.
318
00:28:36,548 --> 00:28:37,924
You think you know everything?
319
00:28:38,007 --> 00:28:42,554
What? Now that you're old and fucked up,
you can just talk out of your ass, right?
320
00:28:42,637 --> 00:28:45,390
Well, go to hell, you asshole!
Go straight to hell!
321
00:28:45,473 --> 00:28:48,059
Life isn't that easy, dickhead!
322
00:28:48,143 --> 00:28:51,229
It's not a gift. You have to have balls.
323
00:28:51,730 --> 00:28:55,358
Life is giving you
a tremendous opportunity.
324
00:28:58,403 --> 00:28:59,863
I hope you realize that.
325
00:29:01,990 --> 00:29:03,032
Go talk to him.
326
00:29:03,533 --> 00:29:05,618
-Yeah?
-Yes, he needs you.
327
00:29:05,702 --> 00:29:07,370
Okay. Let me know.
328
00:29:46,159 --> 00:29:47,827
What is my mom doing here?
329
00:29:55,960 --> 00:29:57,879
What are you doing here? What's wrong?
330
00:29:57,962 --> 00:29:59,506
Nothing. My boyfriend left.
331
00:29:59,589 --> 00:30:02,383
I got lonely, so I said,
"I'll get drunk with the kids."
332
00:30:03,176 --> 00:30:06,179
Pepper vodka. For a spicy conversation.
333
00:30:06,763 --> 00:30:07,931
Did he come see you?
334
00:30:11,935 --> 00:30:14,187
He asked you
to convince me to see him, didn't he?
335
00:30:14,896 --> 00:30:16,356
It's important you two talk.
336
00:30:16,856 --> 00:30:18,525
Really, you have to talk to him.
337
00:30:19,776 --> 00:30:21,653
He's staying at the St. George.
338
00:30:23,238 --> 00:30:24,948
St. George… He's a son of a bitch.
339
00:30:25,031 --> 00:30:26,699
-Hang on. I'll come with you.
-No.
340
00:30:26,783 --> 00:30:28,701
-Leti, he's not himself. Please.
-No.
341
00:31:00,525 --> 00:31:02,318
Don't you listen when people talk?
342
00:31:02,902 --> 00:31:05,405
I told you to go home,
and you go see my mom?
343
00:31:06,155 --> 00:31:08,867
Let me explain. You don't exist anymore.
Not for her or me.
344
00:31:08,950 --> 00:31:10,285
It's been that way for years.
345
00:31:10,368 --> 00:31:12,120
What the hell are you even doing here?
346
00:31:12,620 --> 00:31:14,914
Did you get kicked out
and need somewhere to go
347
00:31:14,998 --> 00:31:17,125
now that you're old, you piece of shit?
348
00:31:17,917 --> 00:31:19,335
I've screwed everything up.
349
00:31:19,836 --> 00:31:22,714
I behaved terribly,
and I'm asking you to forgive me.
350
00:31:23,381 --> 00:31:25,758
But even if you hate me,
even if you spit in my face,
351
00:31:25,842 --> 00:31:27,385
you're still my son.
352
00:31:27,468 --> 00:31:31,097
And I'm allowed to ask you for forgiveness
face-to-face.
353
00:31:34,142 --> 00:31:35,935
Hey! Stop!
354
00:31:36,019 --> 00:31:39,022
-What are you doing? Hey! Stop!
-Enough. Stop. Don't hit him.
355
00:31:39,105 --> 00:31:41,316
Call the cops. Go on.
356
00:31:51,284 --> 00:31:52,368
Are you okay?
357
00:31:52,452 --> 00:31:53,620
Who told you?
358
00:31:53,703 --> 00:31:56,289
We went to the hotel.
They told us you were here.
359
00:31:56,372 --> 00:31:57,707
Are you sure you're okay?
360
00:31:58,207 --> 00:32:01,210
-Uh-huh.
-What are you? Savage? Neanderthal.
361
00:32:01,294 --> 00:32:03,630
You were just supposed to talk.
Don't you know how?
362
00:32:03,713 --> 00:32:04,714
They didn't teach you?
363
00:32:04,797 --> 00:32:06,049
-You didn't learn?
-Leti.
364
00:32:07,759 --> 00:32:10,845
-What did the doctors say?
-I don't know. They're checking him.
365
00:32:10,929 --> 00:32:13,222
The hotel filed a police report,
just so you know.
366
00:32:13,306 --> 00:32:15,725
You'll face criminal charges
for patricide.
367
00:32:15,808 --> 00:32:17,268
Enough. He didn't kill him.
368
00:32:17,352 --> 00:32:18,561
We still don't know that.
369
00:32:18,645 --> 00:32:20,980
-Okay, calm down.
-You calm down, kid.
370
00:32:21,064 --> 00:32:22,315
Who's the violent one here?
371
00:32:22,398 --> 00:32:24,317
The person going around
beating up fathers.
372
00:32:24,400 --> 00:32:27,278
-You. Not me, you.
-Family of Julian Araya?
373
00:32:27,362 --> 00:32:29,072
-That's us.
-Oh, are you his wife?
374
00:32:32,575 --> 00:32:34,285
I brought him in. His son.
375
00:32:34,369 --> 00:32:36,621
And the attacker. Who's also my son.
376
00:32:37,413 --> 00:32:41,334
I had him with the victim
around 35 years ago.
377
00:32:42,543 --> 00:32:44,754
-How is Julian, Doctor?
-He's in bad shape.
378
00:32:44,837 --> 00:32:48,549
But stable, considering his situation.
379
00:32:48,633 --> 00:32:51,970
He has a bruise on his cheek
and a fractured rib.
380
00:32:52,053 --> 00:32:53,221
You're a lunatic.
381
00:32:53,304 --> 00:32:55,682
He's sedated now.
382
00:32:55,765 --> 00:32:59,644
As soon as possible, I'd like to speak
with the specialist treating him.
383
00:32:59,727 --> 00:33:00,812
What specialist?
384
00:33:00,895 --> 00:33:03,856
Well, he's been undergoing
treatment for cancer.
385
00:33:06,818 --> 00:33:09,487
He was going to tell you
if you hadn't beaten his ass.
386
00:33:09,570 --> 00:33:10,738
Poor devil.
387
00:33:12,115 --> 00:33:14,534
He hasn't been in touch
with his dad for a while,
388
00:33:14,617 --> 00:33:15,660
so he didn't know.
389
00:33:16,327 --> 00:33:19,038
-Well, that's life.
-Yup.
390
00:34:22,351 --> 00:34:24,604
-Good morning. How are you feeling?
-Morning.
391
00:34:25,396 --> 00:34:26,230
Fine.
392
00:34:26,314 --> 00:34:29,067
We're giving you
one painkiller a day now, okay?
393
00:34:29,150 --> 00:34:30,610
One to ten, how much pain?
394
00:34:31,694 --> 00:34:32,737
Five.
395
00:34:34,113 --> 00:34:37,283
-I fell asleep.
-How long have you been there?
396
00:34:37,784 --> 00:34:39,786
-A little while.
-She was here all night.
397
00:34:43,456 --> 00:34:46,542
I don't know how to apologize to you.
I really don't.
398
00:34:46,626 --> 00:34:48,920
I don't know why
he'd do something like that.
399
00:34:49,003 --> 00:34:49,921
Yes, you do.
400
00:34:51,255 --> 00:34:53,716
As soon as the doctor gets in,
he'll come see you.
401
00:34:53,800 --> 00:34:55,259
They'll bring you breakfast now.
402
00:34:55,343 --> 00:34:57,762
Is it possible to get
a double shot of espresso?
403
00:34:57,845 --> 00:34:59,931
The service is only for patients, ma'am.
404
00:35:01,015 --> 00:35:01,849
Oh, okay.
405
00:35:02,517 --> 00:35:03,559
Excuse me.
406
00:35:06,604 --> 00:35:09,899
Bitch, I just asked for a fucking coffee,
not a continental breakfast.
407
00:35:09,982 --> 00:35:11,692
You can have some of my tea.
408
00:35:11,776 --> 00:35:14,529
No, don't worry.
I'll get one later. It's all right.
409
00:35:15,029 --> 00:35:15,988
Oh.
410
00:35:17,031 --> 00:35:19,492
I must look like a total mess.
411
00:35:20,493 --> 00:35:21,702
Thanks for staying.
412
00:35:23,204 --> 00:35:24,831
It's the least I could do.
413
00:35:24,914 --> 00:35:27,959
After what happened, I couldn't
just leave you stuck in the hospital.
414
00:35:28,751 --> 00:35:30,044
Last night I was thinking,
415
00:35:30,128 --> 00:35:33,506
"If no one had stopped him,
you and I might not be talking right now."
416
00:35:33,589 --> 00:35:35,424
Where is he now?
417
00:35:36,551 --> 00:35:38,845
At the police station. He was arrested.
418
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
Why? Who had him arrested?
419
00:35:41,139 --> 00:35:42,640
The hotel staff.
420
00:35:43,182 --> 00:35:45,393
What happened was a real scandal.
421
00:35:45,893 --> 00:35:48,980
Now they're gonna give you a free room
until the day you die.
422
00:35:49,063 --> 00:35:50,815
It won't cost them that much.
423
00:35:54,152 --> 00:35:55,862
I'm sorry. I didn't…
424
00:35:55,945 --> 00:35:58,531
You know, some phrases
just kinda slip out.
425
00:35:58,614 --> 00:36:00,199
Sorry. I didn't…
426
00:36:01,659 --> 00:36:03,995
Well, at least he had the decency
to bring you here.
427
00:36:06,038 --> 00:36:07,123
You don't remember.
428
00:36:07,623 --> 00:36:11,002
Of course you wouldn't.
You were knocked out, poor thing.
429
00:36:11,502 --> 00:36:14,672
Even though he behaves
like an animal sometimes,
430
00:36:14,755 --> 00:36:17,091
the kid has a heart of gold.
431
00:36:17,592 --> 00:36:19,468
He's a sweetheart and a good man.
432
00:36:21,846 --> 00:36:23,306
-Hi.
-Hi.
433
00:36:23,389 --> 00:36:27,268
-Look at you.
-No, I'm fine. Relax.
434
00:36:27,351 --> 00:36:28,936
-Hi, Dad.
-Hi.
435
00:36:29,687 --> 00:36:32,648
Why did he hit you like that?
He's an animal.
436
00:36:33,774 --> 00:36:36,652
Sometimes a wounded animal
can be a bit aggressive.
437
00:36:40,823 --> 00:36:41,949
Hello, Leticia.
438
00:36:43,868 --> 00:36:45,036
Hi, Andrea.
439
00:36:46,287 --> 00:36:47,538
I'm Luciana.
440
00:36:48,372 --> 00:36:49,373
Lula.
441
00:36:49,457 --> 00:36:50,583
Nice to meet you.
442
00:36:50,666 --> 00:36:53,211
Who told you? The police? The hotel?
443
00:36:53,294 --> 00:36:54,212
I did.
444
00:36:55,213 --> 00:36:58,341
What happened was serious.
They're family. They needed to know.
445
00:36:59,467 --> 00:37:00,801
I used your phone.
446
00:37:01,385 --> 00:37:03,512
You're very trusting, no password.
447
00:37:04,013 --> 00:37:06,807
I looked in "favorites,"
and the first name that showed up was
448
00:37:06,891 --> 00:37:07,725
Andrea.
449
00:37:11,187 --> 00:37:12,021
Well,
450
00:37:13,022 --> 00:37:14,398
I'm leaving you in good hands.
451
00:37:16,025 --> 00:37:18,402
If you need anything, call me.
452
00:37:19,237 --> 00:37:20,404
Thanks.
453
00:37:21,489 --> 00:37:22,782
Thank you.
454
00:37:25,284 --> 00:37:27,036
-Bye.
-Bye.
455
00:37:40,424 --> 00:37:41,425
This is yours.
456
00:37:50,142 --> 00:37:51,269
Hi, Boris.
457
00:37:52,520 --> 00:37:55,147
I'm Andrea, Julian's wife.
458
00:38:00,486 --> 00:38:03,197
The hotel just dropped the charges.
459
00:38:04,573 --> 00:38:05,950
Julian asked them to.
460
00:38:08,828 --> 00:38:11,747
I'm going to get the van. Where are you?
461
00:38:11,831 --> 00:38:12,999
At Bebe's.
462
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
Okay.
463
00:38:16,127 --> 00:38:17,628
I'll be there in a little bit.
464
00:38:17,712 --> 00:38:18,713
Are you okay?
465
00:38:19,338 --> 00:38:21,674
Yeah, all good.
466
00:38:21,757 --> 00:38:24,510
-Great. I'll wait for you here.
-Okay, bye.
467
00:38:26,679 --> 00:38:29,724
Wife, girlfriend, or friend?
468
00:38:30,224 --> 00:38:31,225
Girlfriend.
469
00:38:34,186 --> 00:38:36,480
Your gas light is on.
470
00:38:37,606 --> 00:38:38,524
Yeah.
471
00:38:44,322 --> 00:38:47,199
All these years that he didn't visit you,
472
00:38:47,700 --> 00:38:49,410
he seemed uneasy.
473
00:38:49,493 --> 00:38:51,412
Like he had unfinished business.
474
00:38:52,580 --> 00:38:56,167
He didn't talk about it,
but I picked up on it.
475
00:38:57,126 --> 00:39:00,379
We women tend to be very intuitive.
476
00:39:01,380 --> 00:39:02,965
And very stupid sometimes.
477
00:39:03,841 --> 00:39:05,134
When did you find out?
478
00:39:06,218 --> 00:39:09,930
I had my suspicions about the relationship
with your mom for some time,
479
00:39:10,014 --> 00:39:13,684
and I knew when he stopped doing
the route from Buenos Aires to Salta.
480
00:39:14,727 --> 00:39:18,439
He did that route for years
and wouldn't give it up for anything.
481
00:39:19,023 --> 00:39:20,191
One day, that changed.
482
00:39:20,733 --> 00:39:22,318
And he changed as well.
483
00:39:23,903 --> 00:39:26,447
One night, when we were going to bed,
484
00:39:27,406 --> 00:39:30,159
he began to shake like a leaf,
485
00:39:30,785 --> 00:39:34,038
and he asked me to hold him.
I held him very tightly.
486
00:39:34,121 --> 00:39:36,499
He started crying like a child.
487
00:39:37,917 --> 00:39:39,377
He told me the whole story.
488
00:39:39,877 --> 00:39:41,545
The relationship with your mom.
489
00:39:41,629 --> 00:39:44,799
That it'd been going on for eight years
and that they had split.
490
00:39:49,261 --> 00:39:50,596
He didn't mention me, did he?
491
00:40:02,733 --> 00:40:04,193
I suspected.
492
00:40:06,987 --> 00:40:11,242
And I found out about you a few months ago
493
00:40:12,284 --> 00:40:15,204
when they told us
Julian's cancer was terminal.
494
00:40:16,664 --> 00:40:17,665
I was furious.
495
00:40:19,667 --> 00:40:22,586
He had a 30-something-year-old son,
and I didn't know anything.
496
00:40:24,380 --> 00:40:25,214
Of course.
497
00:40:26,841 --> 00:40:28,926
An affair can be forgiven, but not a kid.
498
00:40:29,510 --> 00:40:30,845
That's how it goes, right?
499
00:40:34,098 --> 00:40:35,266
No, I don't know.
500
00:40:38,144 --> 00:40:40,229
But now, it's not about me anymore.
501
00:40:42,481 --> 00:40:45,276
It's about you and him.
502
00:40:49,655 --> 00:40:52,324
MOM
503
00:41:01,417 --> 00:41:03,335
I KNOW YOU'RE OUT
WHY WON'T YOU ANSWER?
504
00:41:03,419 --> 00:41:05,087
-Good afternoon.
-Good afternoon.
505
00:41:05,171 --> 00:41:06,964
-Fill it up, please.
-Regular or diesel?
506
00:41:07,047 --> 00:41:08,591
-Regular.
-Diesel.
507
00:41:10,843 --> 00:41:11,886
Diesel.
508
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
This must be hard for you.
509
00:41:17,725 --> 00:41:20,019
He's been my lifelong companion.
510
00:41:21,395 --> 00:41:23,272
Now he's going before me.
511
00:41:25,107 --> 00:41:26,942
And I will be with him…
512
00:41:31,030 --> 00:41:34,283
until the end,
in every way I possibly can be.
513
00:41:38,329 --> 00:41:40,873
One way is to convince me
to forgive him, isn't it?
514
00:41:42,541 --> 00:41:45,753
No one can ask that of you. I can't.
515
00:41:47,004 --> 00:41:48,672
What I can do is
516
00:41:49,173 --> 00:41:52,551
ask you to listen to what he has to say.
517
00:41:53,802 --> 00:41:54,803
That's all.
518
00:41:56,263 --> 00:41:59,266
Maybe it's a chance for you too, right?
519
00:41:59,350 --> 00:42:02,853
I imagine you have a lot to say to him.
520
00:42:04,647 --> 00:42:08,400
If you give yourself permission
to talk to him,
521
00:42:09,235 --> 00:42:11,237
you'll live a better life. Trust me.
522
00:42:13,197 --> 00:42:14,740
And he'll die a better death.
523
00:42:20,955 --> 00:42:22,581
Mom, it's me! Open up!
524
00:42:22,665 --> 00:42:23,999
Stop it, Friday!
525
00:42:27,253 --> 00:42:28,420
Come on. Open up!
526
00:42:32,007 --> 00:42:33,133
What the fuck?
527
00:42:36,303 --> 00:42:37,137
What's wrong?
528
00:42:38,430 --> 00:42:39,682
Nothing.
529
00:42:39,765 --> 00:42:42,476
Three missed calls
and a message saying you're not okay.
530
00:42:42,560 --> 00:42:43,727
Two hours to get here.
531
00:42:43,811 --> 00:42:46,146
I could have died
and been resurrected seven times,
532
00:42:46,230 --> 00:42:47,690
reincarnated, whatever.
533
00:42:47,773 --> 00:42:49,358
Open the door. Don't be a jerk.
534
00:42:51,443 --> 00:42:53,487
You're a grown woman!
Can you open the door?
535
00:42:54,321 --> 00:42:55,489
Stop fucking around!
536
00:43:07,835 --> 00:43:11,422
Enough, Friday!
It's your brother, for fuck's sake!
537
00:43:13,465 --> 00:43:15,467
Sometimes I feel like putting her down.
538
00:43:17,136 --> 00:43:19,221
Poor animal. She's had it rough.
539
00:43:20,097 --> 00:43:21,390
Smoking again?
540
00:43:24,602 --> 00:43:27,062
For like six months
after I broke up with Alex.
541
00:43:28,397 --> 00:43:29,898
Wasn't his name Alexis?
542
00:43:31,191 --> 00:43:32,276
Alexis.
543
00:43:39,825 --> 00:43:41,368
-Hug me. Come on.
-Oh God.
544
00:43:41,452 --> 00:43:42,953
-You're intense.
-Come on.
545
00:43:43,037 --> 00:43:46,248
Come on, you jerk. How many times
have I held you in 35 years?
546
00:43:48,709 --> 00:43:49,668
All right.
547
00:43:54,131 --> 00:43:55,549
You give good hugs.
548
00:43:55,633 --> 00:43:56,717
There you go.
549
00:43:57,843 --> 00:44:00,179
Your dad always gave great hugs.
550
00:44:02,139 --> 00:44:06,185
When he held me,
I'd feel like I wasn't afraid of anything.
551
00:44:08,520 --> 00:44:10,105
He made me feel safe.
552
00:44:13,359 --> 00:44:15,152
I don't want him to die.
553
00:44:17,988 --> 00:44:19,907
I don't like that he's dying.
554
00:44:26,413 --> 00:44:28,374
I loved him a lot, you know?
555
00:44:30,000 --> 00:44:31,418
And he loved me back.
556
00:44:34,046 --> 00:44:35,214
And you too.
557
00:44:36,799 --> 00:44:37,925
And you too.
558
00:44:59,613 --> 00:45:02,074
COASTAL HOSPITAL
559
00:46:03,802 --> 00:46:06,805
Who are you? You can't be here.
560
00:46:06,889 --> 00:46:08,307
I'm his son.
561
00:46:09,016 --> 00:46:11,351
-Do you have authorization?
-It's okay.
562
00:46:12,478 --> 00:46:14,563
He won't stay long. Please.
563
00:46:15,063 --> 00:46:17,483
Two minutes 'cause I could get in trouble.
564
00:46:27,910 --> 00:46:29,411
They told me you're sick.
565
00:46:29,912 --> 00:46:30,954
Yes.
566
00:46:31,538 --> 00:46:32,372
Very.
567
00:46:38,462 --> 00:46:40,714
Would you still have come if you weren't
568
00:46:41,423 --> 00:46:42,257
dying?
569
00:46:45,969 --> 00:46:47,054
I don't know.
570
00:46:53,435 --> 00:46:54,853
Forgive me, son.
571
00:47:15,541 --> 00:47:17,000
Anyway, I…
572
00:47:18,961 --> 00:47:20,212
I'm gonna go.
573
00:47:24,091 --> 00:47:26,176
I didn't know you were so sick, otherwise…
574
00:47:28,136 --> 00:47:29,388
I deserve it.
575
00:47:35,018 --> 00:47:36,311
I was just leaving.
576
00:48:25,652 --> 00:48:27,613
-Cancel the next tour for me.
-Why?
577
00:48:27,696 --> 00:48:28,655
Cancel it.
578
00:48:32,409 --> 00:48:34,786
I already booked the tickets
and the two transfers.
579
00:48:34,870 --> 00:48:38,415
From here to the airport
and from the airport to home.
580
00:48:43,086 --> 00:48:44,087
Hello?
581
00:48:47,424 --> 00:48:50,135
Yeah, he can come up. Thank you.
582
00:48:51,053 --> 00:48:52,137
Who is it?
583
00:48:52,638 --> 00:48:54,973
-Boris.
-What's he doing here?
584
00:48:55,557 --> 00:48:57,643
-Do you not want him to come up?
-It's fine.
585
00:48:57,726 --> 00:48:59,978
-I thought…
-It's okay.
586
00:49:00,062 --> 00:49:02,272
-Help me to the chair over there.
-Okay.
587
00:49:04,066 --> 00:49:04,983
-Hi.
-Hi.
588
00:49:05,984 --> 00:49:09,321
-I hope I'm not imposing.
-No, we don't mind at all.
589
00:49:10,489 --> 00:49:11,323
Come in.
590
00:49:13,700 --> 00:49:14,534
Thank you.
591
00:49:18,246 --> 00:49:20,082
-Hi.
-Hi.
592
00:49:21,166 --> 00:49:23,835
My mom told me
you'd be discharged this afternoon,
593
00:49:23,919 --> 00:49:27,047
but the hospital said
they let you out at noon.
594
00:49:27,547 --> 00:49:28,924
You went to the hospital?
595
00:49:29,508 --> 00:49:33,178
Yes, well, in case you needed a ride
or something like that. Yeah.
596
00:49:37,391 --> 00:49:38,600
How are you feeling?
597
00:49:39,559 --> 00:49:40,602
Much better.
598
00:49:40,686 --> 00:49:42,229
Much better, thank goodness.
599
00:49:43,355 --> 00:49:46,566
We can order room service if you want.
The coffee's not bad.
600
00:49:46,650 --> 00:49:47,734
Sit down.
601
00:49:48,276 --> 00:49:50,278
Thanks. No, I'm fine.
602
00:49:50,362 --> 00:49:53,615
I have to get back soon.
I have a tour at 5:00.
603
00:49:56,618 --> 00:49:57,786
How are things? Good?
604
00:49:59,162 --> 00:50:00,080
Yeah.
605
00:50:00,789 --> 00:50:02,457
Yeah, it's all good.
606
00:50:06,628 --> 00:50:09,548
And do you know
when you're going back to Buenos Aires?
607
00:50:09,631 --> 00:50:10,757
Tomorrow.
608
00:50:16,096 --> 00:50:17,597
Do you have plans tonight?
609
00:50:19,975 --> 00:50:22,936
-If you want, we can have dinner.
-Yeah, let's have dinner.
610
00:50:23,020 --> 00:50:24,563
We'll have some wine
611
00:50:25,272 --> 00:50:26,231
and chat a little.
612
00:50:27,357 --> 00:50:30,110
-Can you have alcohol?
-I'm on morphine…
613
00:50:32,738 --> 00:50:33,739
Okay.
614
00:50:37,743 --> 00:50:38,910
Do you want to go out?
615
00:50:38,994 --> 00:50:40,662
Or we can order something here.
616
00:50:40,746 --> 00:50:43,206
Or I can bring food, and we can eat here.
617
00:50:43,290 --> 00:50:44,791
-No, let's go out.
-Yeah?
618
00:50:44,875 --> 00:50:46,168
Let's go out, yes.
619
00:50:47,127 --> 00:50:48,670
Does 8:00 work for you?
620
00:50:48,754 --> 00:50:52,215
I'll be waiting for you at 8:00,
all prettied up.
621
00:50:53,592 --> 00:50:55,093
See you tonight, then.
622
00:50:55,177 --> 00:50:56,011
Okay.
623
00:51:10,942 --> 00:51:13,695
Are you going to wear
a jacket or a blazer?
624
00:51:13,779 --> 00:51:14,780
Blazer.
625
00:51:58,990 --> 00:52:00,117
What a delight.
626
00:52:01,535 --> 00:52:03,245
I remember when you used to do that.
627
00:52:04,996 --> 00:52:06,081
Do what?
628
00:52:10,418 --> 00:52:11,837
What else do you remember?
629
00:52:13,713 --> 00:52:15,298
Some things, not many.
630
00:52:15,799 --> 00:52:18,593
-Everything okay here?
-Everything's fine. Thanks.
631
00:52:19,928 --> 00:52:20,929
And you?
632
00:52:21,721 --> 00:52:22,931
What do you remember?
633
00:52:25,350 --> 00:52:27,644
Some things, not many. Same as you.
634
00:52:30,313 --> 00:52:33,358
The other day,
your mom reminded me about the giant.
635
00:52:33,859 --> 00:52:34,985
Do you remember the giant?
636
00:52:36,778 --> 00:52:38,864
Every time I see a kid
on his dad's shoulders.
637
00:52:44,035 --> 00:52:45,287
From up there,
638
00:52:45,787 --> 00:52:47,747
you saw wonderful places.
639
00:52:49,040 --> 00:52:52,419
The Amazon, the Rock of Gibraltar.
640
00:52:52,502 --> 00:52:54,296
The Great Wall of China was my favorite.
641
00:52:54,379 --> 00:52:56,256
The Colossus of Rhodes.
642
00:52:56,840 --> 00:52:59,134
Which had been gone for 2,000 years,
but you saw it.
643
00:53:00,385 --> 00:53:03,930
I saw Argentina
in the '94 World Cup from up there.
644
00:53:05,640 --> 00:53:06,850
That's right.
645
00:53:08,852 --> 00:53:10,061
That's right.
646
00:53:10,687 --> 00:53:11,563
I cried that day.
647
00:53:13,440 --> 00:53:16,526
And I still remember the nurse
648
00:53:16,610 --> 00:53:19,070
responsible for taking Diego
to the drug test.
649
00:53:19,571 --> 00:53:22,574
Sue Carpenter was her name.
650
00:53:23,909 --> 00:53:24,784
That bitch.
651
00:53:26,912 --> 00:53:29,372
And also, I have memories
652
00:53:30,415 --> 00:53:31,917
of birthdays,
653
00:53:32,417 --> 00:53:33,710
Christmases,
654
00:53:34,920 --> 00:53:36,588
New Year's Eves,
655
00:53:37,756 --> 00:53:40,508
Children's Day, Father's Day…
656
00:53:43,136 --> 00:53:45,055
which I imagined
657
00:53:46,514 --> 00:53:47,474
I had made up.
658
00:53:50,435 --> 00:53:51,770
You could have come sometime.
659
00:53:52,687 --> 00:53:54,814
No, but you guys left Salta.
660
00:53:56,274 --> 00:53:58,235
After about a year and a half.
661
00:53:59,236 --> 00:54:02,280
And then it was a long time
before I found out where you were.
662
00:54:05,033 --> 00:54:06,534
I looked on Facebook for you.
663
00:54:07,369 --> 00:54:08,370
I never had Facebook.
664
00:54:08,453 --> 00:54:09,829
But you did have Instagram.
665
00:54:12,499 --> 00:54:13,917
I could finally see you there.
666
00:54:15,377 --> 00:54:17,712
It was so startling. A total shock.
667
00:54:19,005 --> 00:54:21,675
From the last image I had of you
at 7 years old,
668
00:54:22,717 --> 00:54:25,095
suddenly, I found this 23-year-old kid.
669
00:54:28,056 --> 00:54:29,891
-Want some more.
-No, I'm good.
670
00:54:34,854 --> 00:54:36,231
You know that…
671
00:54:38,400 --> 00:54:39,776
when I finished high school,
672
00:54:39,859 --> 00:54:42,070
we took a trip to Brazil
for our graduation.
673
00:54:43,530 --> 00:54:48,576
We were at the airport
to catch the flight to Rio.
674
00:54:49,828 --> 00:54:51,788
I thought I saw you with another pilot.
675
00:54:52,497 --> 00:54:53,790
-Oh, really?
-Mm.
676
00:54:54,332 --> 00:54:57,544
So… I followed you for a little while.
677
00:54:58,295 --> 00:55:02,048
And just when you were about to board,
I shouted, "Julian Araya."
678
00:55:03,091 --> 00:55:04,551
You turned around.
679
00:55:05,051 --> 00:55:06,678
I realized it was you.
680
00:55:08,013 --> 00:55:10,765
You looked around, but you didn't see me.
681
00:55:11,808 --> 00:55:13,810
But why didn't you come and say hi?
682
00:55:15,770 --> 00:55:16,980
Would you have said hi?
683
00:55:17,063 --> 00:55:18,148
Of course.
684
00:55:18,231 --> 00:55:20,442
I would've given you a huge hug.
685
00:55:22,902 --> 00:55:25,363
Well, I hid instead.
686
00:55:27,449 --> 00:55:28,325
I got scared.
687
00:55:33,913 --> 00:55:36,916
Your mom made a damn good egg-white flan.
688
00:55:37,000 --> 00:55:38,376
Does she still make it?
689
00:55:38,460 --> 00:55:39,711
No, thank God.
690
00:55:39,794 --> 00:55:41,087
It was so good.
691
00:55:41,588 --> 00:55:43,173
Are you joking? It was rank.
692
00:55:44,090 --> 00:55:46,593
She was always a terrible cook.
She doesn't like it.
693
00:55:46,676 --> 00:55:49,971
No, the way she avoids the kitchen,
it's crazy.
694
00:55:50,889 --> 00:55:53,099
Know what she'd say
when I said I was hungry?
695
00:55:55,143 --> 00:55:56,227
"It'll pass."
696
00:55:57,979 --> 00:56:00,732
-A lousy cook and a bad mother.
-A real piece of work.
697
00:56:03,943 --> 00:56:07,113
I want to get your perspective
on what happened back then.
698
00:56:08,865 --> 00:56:11,034
My perspective on the past doesn't matter.
699
00:56:11,785 --> 00:56:13,578
I just care about what it is now.
700
00:56:13,661 --> 00:56:15,789
-And what is it now?
-This.
701
00:56:16,289 --> 00:56:17,248
Define "this."
702
00:56:17,332 --> 00:56:18,500
You're so annoying, dude.
703
00:56:18,583 --> 00:56:20,502
And you're so closed off, dude.
704
00:56:20,585 --> 00:56:22,087
What is this?
705
00:56:23,963 --> 00:56:26,549
This is a father and a son
706
00:56:27,425 --> 00:56:31,262
reconnecting in a noisy restaurant
after 28 years.
707
00:56:31,846 --> 00:56:32,889
That's what it is.
708
00:56:35,934 --> 00:56:36,935
Nothing more?
709
00:56:40,021 --> 00:56:41,689
You dying doesn't change what happened.
710
00:56:45,360 --> 00:56:46,277
Fair enough.
711
00:56:47,153 --> 00:56:48,613
You're very honest.
712
00:56:49,989 --> 00:56:51,950
You could've lied to me, and you didn't.
713
00:56:54,869 --> 00:56:56,538
I'm not here out of pity.
714
00:56:57,372 --> 00:56:58,623
I want to be here.
715
00:56:59,207 --> 00:57:00,750
Just so you know, all right?
716
00:57:00,834 --> 00:57:04,212
Twenty-one years with this girl,
and the flame hasn't gone out.
717
00:57:04,712 --> 00:57:08,675
And we're still starting
some damn fires, aren't we, big guy?
718
00:57:12,762 --> 00:57:14,848
GRILLED FISH
719
00:57:14,931 --> 00:57:17,475
Wanna get a nightcap,
or should I take you back?
720
00:57:17,559 --> 00:57:19,102
I'm up for whatever you want.
721
00:57:19,602 --> 00:57:22,564
You sure? You seem a little wobbly.
722
00:57:23,106 --> 00:57:24,107
Let's keep going.
723
00:57:24,899 --> 00:57:26,109
All right.
724
00:57:30,989 --> 00:57:31,990
Thank you.
725
00:57:34,993 --> 00:57:36,703
How long have you been with Mechu?
726
00:57:39,581 --> 00:57:40,832
A year and a half.
727
00:57:44,127 --> 00:57:45,503
And are you in love?
728
00:57:47,589 --> 00:57:49,090
We're good for now.
729
00:57:59,767 --> 00:58:04,022
What would you say if I told you Leticia
is the woman I loved most in my life?
730
00:58:07,984 --> 00:58:09,235
That you were a moron.
731
00:58:11,613 --> 00:58:13,323
-That's right.
-Yep.
732
00:58:19,621 --> 00:58:21,331
Did you ever regret things?
733
00:58:22,749 --> 00:58:23,875
That whole saga?
734
00:58:23,958 --> 00:58:26,628
No, never, no. Not once.
735
00:58:30,423 --> 00:58:32,634
Anyway, it had to stop at some point.
736
00:58:33,510 --> 00:58:35,220
It wasn't fair to anyone.
737
00:58:38,640 --> 00:58:40,558
It was horrible being with you guys
738
00:58:42,143 --> 00:58:44,938
and always thinking
maybe it might be the last time.
739
00:58:47,941 --> 00:58:51,069
And then, going back to Buenos Aires
like nothing happened,
740
00:58:51,569 --> 00:58:53,238
resuming my other life.
741
00:58:58,076 --> 00:59:01,120
I spent many nights lying awake in bed,
742
00:59:01,829 --> 00:59:03,373
thinking about
743
00:59:04,123 --> 00:59:05,625
what I should do.
744
00:59:09,671 --> 00:59:12,632
I never loved Andrea
the same way I loved your mother.
745
00:59:15,885 --> 00:59:17,887
But our relationship was stable.
746
00:59:19,973 --> 00:59:21,307
Unconditional.
747
00:59:23,351 --> 00:59:26,688
I'd watch her sleeping next to me,
748
00:59:27,730 --> 00:59:30,525
relaxed, ignoring everything
that was happening.
749
00:59:32,235 --> 00:59:34,237
I'd go to my daughters' room.
750
00:59:35,613 --> 00:59:36,948
And I'd look at them.
751
00:59:38,658 --> 00:59:40,827
I felt like a real son of a bitch.
752
00:59:44,330 --> 00:59:46,332
There was no way
I could leave them behind.
753
00:59:55,091 --> 00:59:56,342
You're an asshole.
754
00:59:56,426 --> 00:59:57,969
-No, wait.
-No, let me go.
755
00:59:58,052 --> 01:00:00,722
Let me finish. Why do you think I'm here?
756
01:00:02,307 --> 01:00:06,853
To make sure my mom and I forgive you
for all your shit before you die.
757
01:00:07,687 --> 01:00:08,855
That's why you're here.
758
01:00:09,355 --> 01:00:10,398
Scumbag.
759
01:00:15,069 --> 01:00:16,654
Boris.
760
01:00:16,738 --> 01:00:20,199
-Don't go, please. Listen to me.
-You never stop, do you?
761
01:00:20,283 --> 01:00:21,534
Don't you get it?
762
01:00:22,035 --> 01:00:24,871
You keep talking about Leticia,
Andrea, your daughters.
763
01:00:25,371 --> 01:00:26,372
And me?
764
01:00:27,165 --> 01:00:29,000
And me, motherfucker?
765
01:00:29,500 --> 01:00:32,879
My mom sent your ass packing
because she got fed up waiting.
766
01:00:32,962 --> 01:00:35,381
Not me. You can go fuck yourself.
767
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
I waited a long time before I realized
you were never coming back.
768
01:00:40,094 --> 01:00:41,304
Don't say, "I'm back now,"
769
01:00:41,387 --> 01:00:44,641
'cause I'll beat the shit out of you,
and no one will stop me this time.
770
01:00:46,684 --> 01:00:48,770
You're selfish pieces of shit.
Both of you.
771
01:00:48,853 --> 01:00:50,938
You and my crazy mother.
772
01:00:51,439 --> 01:00:55,109
She always knew you weren't going to leave
your family to come and live with us.
773
01:00:55,193 --> 01:00:57,987
When she got pregnant,
she decided to have me anyway.
774
01:00:58,071 --> 01:01:00,365
Because she had to seal that love
with a kid.
775
01:01:00,865 --> 01:01:01,741
Yeah.
776
01:01:01,824 --> 01:01:04,452
And then everyone had to admire her. Sure.
777
01:01:04,535 --> 01:01:05,662
"What a woman, Leticia!"
778
01:01:05,745 --> 01:01:08,414
"So brave.
Look how she's raising a kid on her own."
779
01:01:08,915 --> 01:01:11,584
That bitch was such a powerful woman, huh?
780
01:01:12,293 --> 01:01:14,253
Neither of you thought about me. Not once.
781
01:01:16,130 --> 01:01:17,215
Take a good look at me
782
01:01:18,132 --> 01:01:21,678
because this is the baby you had with
the woman you loved the most, asshole.
783
01:01:23,846 --> 01:01:25,098
You come here now
784
01:01:25,890 --> 01:01:27,642
when you've only got ten minutes left?
785
01:01:28,768 --> 01:01:30,645
So I can tell you everything's all right?
786
01:01:31,896 --> 01:01:33,690
Well, it's not all right, Araya.
787
01:01:35,775 --> 01:01:37,777
It's impossible for it to be all right.
788
01:01:46,953 --> 01:01:47,787
Get off.
789
01:03:11,621 --> 01:03:13,498
You're right. Nobody thought about you.
790
01:03:15,458 --> 01:03:16,959
We were both irresponsible.
791
01:03:17,043 --> 01:03:19,253
Me much more than your mother, of course.
792
01:03:23,007 --> 01:03:26,344
I denied you in front of my wife
and daughters to protect myself.
793
01:03:29,847 --> 01:03:32,975
I behaved in a horribly selfish way.
794
01:03:37,271 --> 01:03:40,399
In the same way that I kept trying
to be part of both families,
795
01:03:40,483 --> 01:03:42,318
knowing it was impossible,
796
01:03:42,401 --> 01:03:44,278
I came asking you to forgive me,
797
01:03:45,780 --> 01:03:48,533
knowing perfectly well that it's too late.
798
01:03:52,036 --> 01:03:55,748
Only a perverse son of a bitch…
799
01:03:56,249 --> 01:03:58,000
I don't know, a psychopath…
800
01:04:00,378 --> 01:04:03,798
could purposely try
to ruin their child's life.
801
01:04:04,715 --> 01:04:06,092
And I swear to you…
802
01:04:09,136 --> 01:04:11,347
that I'm not any of those things.
803
01:04:17,895 --> 01:04:19,480
Another whiskey, please.
804
01:04:22,233 --> 01:04:23,317
Make it two.
805
01:04:33,661 --> 01:04:34,745
Better?
806
01:04:39,208 --> 01:04:40,418
Hotel or hospital?
807
01:04:42,003 --> 01:04:44,297
-No hotel or no hospital?
-Hospital.
808
01:04:44,380 --> 01:04:45,840
-Okay, hospital it is.
-No!
809
01:04:45,923 --> 01:04:47,758
-Not the hospital!
-Okay.
810
01:04:47,842 --> 01:04:50,344
Okay, we'll go to the hotel.
I misunderstood. Sorry.
811
01:04:52,346 --> 01:04:53,180
Let's go.
812
01:04:57,310 --> 01:04:59,186
This is going to get worse and worse.
813
01:05:00,521 --> 01:05:03,232
I need to be able to die with dignity.
814
01:05:05,860 --> 01:05:06,903
I want a proper death.
815
01:05:09,322 --> 01:05:11,616
You're the only person
I can ask to help me.
816
01:05:12,658 --> 01:05:14,535
My daughters would never do it,
817
01:05:15,161 --> 01:05:16,913
and my wife even less so.
818
01:05:20,541 --> 01:05:21,959
Did you provoke me on purpose?
819
01:05:23,085 --> 01:05:25,212
-When?
-Don't play dumb.
820
01:05:26,589 --> 01:05:28,674
Were you trying to get me
to beat you to death?
821
01:05:28,758 --> 01:05:32,136
I was just talking to you
about dying with dignity.
822
01:05:32,637 --> 01:05:34,639
What you're suggesting is absurd.
823
01:05:34,722 --> 01:05:36,474
And asking me to kill you is logical?
824
01:05:38,601 --> 01:05:41,520
On top of abandonment issues,
I gotta cope with killing you?
825
01:05:43,022 --> 01:05:45,566
It would only be an assisted suicide.
826
01:05:46,525 --> 01:05:48,069
Not an execution.
827
01:05:49,195 --> 01:05:50,655
You're amazing.
828
01:05:52,782 --> 01:05:55,201
You leave when you want.
You come back when you want.
829
01:05:55,701 --> 01:05:57,203
You die when you want.
830
01:05:57,745 --> 01:05:59,997
I have the right to choose exactly how
831
01:06:00,790 --> 01:06:02,875
and when I'm going to die.
832
01:06:09,423 --> 01:06:10,925
Forgive me. I'm sorry.
833
01:06:12,718 --> 01:06:13,844
I'm…
834
01:06:14,762 --> 01:06:16,305
I'm asking too much.
835
01:06:17,848 --> 01:06:20,893
I'm not thinking straight
with all the drugs in my veins.
836
01:06:24,021 --> 01:06:25,523
Forgive me, really.
837
01:06:26,524 --> 01:06:27,984
Take me to the hotel.
838
01:06:56,220 --> 01:06:58,472
Well, thanks a lot for tonight.
839
01:07:01,934 --> 01:07:03,894
I don't know if it could be considered
840
01:07:04,395 --> 01:07:06,063
a small miracle
841
01:07:06,939 --> 01:07:08,733
or a small tragedy,
842
01:07:11,736 --> 01:07:13,237
but it's what I came for.
843
01:07:29,879 --> 01:07:30,921
Thank you.
844
01:07:36,260 --> 01:07:38,554
I'm really proud you're my son.
845
01:07:45,853 --> 01:07:47,354
I got it.
846
01:09:10,437 --> 01:09:11,814
I'm okay.
847
01:09:13,274 --> 01:09:14,483
No, come here.
848
01:09:15,192 --> 01:09:16,193
Come here.
849
01:09:20,656 --> 01:09:22,950
Easy.
850
01:10:01,405 --> 01:10:07,077
The only major thing
your old man has to do now is to die.
851
01:10:07,578 --> 01:10:09,163
Does he know how?
852
01:10:10,706 --> 01:10:12,416
I don't know. He didn't mention it.
853
01:10:14,835 --> 01:10:16,128
Is he afraid?
854
01:10:18,130 --> 01:10:19,548
I think so. I don't know.
855
01:10:19,632 --> 01:10:20,591
What do you think?
856
01:10:20,674 --> 01:10:22,259
I don't know, dude. I don't know.
857
01:10:22,343 --> 01:10:24,887
I can only guess
'cause I don't know the guy, you know?
858
01:10:26,597 --> 01:10:31,602
With the right concoction,
you can manage a perfect escape.
859
01:10:31,685 --> 01:10:34,063
I assume you've been thinking about this?
860
01:10:39,652 --> 01:10:40,736
Oh, Bebe.
861
01:10:41,237 --> 01:10:43,697
I had five bottles of the stuff prepared.
862
01:10:44,698 --> 01:10:45,824
Four of them
863
01:10:47,159 --> 01:10:48,577
disappeared.
864
01:10:48,661 --> 01:10:50,621
They spoiled or broke.
865
01:10:51,789 --> 01:10:53,207
I'm left with one.
866
01:10:58,545 --> 01:11:00,047
-Want it?
-No.
867
01:11:02,633 --> 01:11:05,594
Thank you, but no.
Plus, it's too late. He's already left.
868
01:11:07,805 --> 01:11:09,181
Who already left?
869
01:11:09,265 --> 01:11:10,933
My old man. He went to Buenos Aires.
870
01:11:11,767 --> 01:11:13,519
Your old man is alive in Buenos Aires?
871
01:11:16,814 --> 01:11:17,940
Yes.
872
01:11:18,482 --> 01:11:19,316
So he didn't die?
873
01:11:21,277 --> 01:11:23,153
Stop busting your own balls.
874
01:11:23,654 --> 01:11:24,863
Your old man's alive.
875
01:11:25,948 --> 01:11:29,576
That means you have time to help him die
876
01:11:29,660 --> 01:11:31,078
the way he wants to.
877
01:11:35,666 --> 01:11:37,584
POTASSIUM
878
01:12:02,109 --> 01:12:03,360
What is it now?
879
01:12:03,444 --> 01:12:04,611
Your father.
880
01:12:05,279 --> 01:12:08,407
He's not dead yet.
Don't freak out. He's still here.
881
01:12:09,491 --> 01:12:11,577
Do you mean still in town
or still with us?
882
01:12:11,660 --> 01:12:12,995
Be clear. I don't follow.
883
01:12:13,078 --> 01:12:15,331
Here. Here in Iguazu. He never left.
884
01:12:15,414 --> 01:12:18,917
He's back in the hospital.
And yes, he's still with us.
885
01:12:19,001 --> 01:12:20,794
But not for much longer.
886
01:12:20,878 --> 01:12:21,754
Okay.
887
01:12:23,380 --> 01:12:24,465
I'm on my way.
888
01:12:39,104 --> 01:12:39,938
Hi.
889
01:12:40,439 --> 01:12:41,273
Hi.
890
01:12:41,774 --> 01:12:43,859
I just found out you couldn't travel.
891
01:12:43,942 --> 01:12:46,862
Yes. Julian woke up feeling bad.
892
01:12:47,363 --> 01:12:50,032
We spoke to the doctor in Buenos Aires
and the doctor here,
893
01:12:50,115 --> 01:12:54,244
and they agreed it'd be best for him
to spend a few days in the hospital
894
01:12:54,328 --> 01:12:56,789
to regain his strength, you know?
895
01:12:59,500 --> 01:13:01,794
This is Lula, my eldest daughter.
896
01:13:02,294 --> 01:13:04,296
Hi. We meet at last.
897
01:13:04,380 --> 01:13:05,506
Yes.
898
01:13:07,091 --> 01:13:09,760
He's so happy you two went out.
It did him good.
899
01:13:12,388 --> 01:13:14,848
So you don't know
how many days you'll be staying?
900
01:13:14,932 --> 01:13:17,101
No. Two, three days, I suppose.
901
01:13:17,184 --> 01:13:18,560
I'm leaving though.
902
01:13:19,186 --> 01:13:22,898
My husband's traveling to Mexico for work,
and we have two kids.
903
01:13:24,691 --> 01:13:25,984
Do you want to see him?
904
01:13:26,819 --> 01:13:29,238
He'd be so happy to see you again.
905
01:13:30,239 --> 01:13:31,073
All right.
906
01:13:31,865 --> 01:13:35,035
I'll walk Lula out
and see if I can find some water.
907
01:13:37,830 --> 01:13:40,749
Maybe one day,
we could meet up and chat, huh?
908
01:13:42,084 --> 01:13:43,919
I bet we'd have a lot to talk about.
909
01:13:44,002 --> 01:13:45,838
Right. That's for sure.
910
01:13:46,588 --> 01:13:47,798
Bye, Boris.
911
01:13:47,881 --> 01:13:49,675
-Safe travels.
-Thank you.
912
01:13:57,808 --> 01:13:58,851
Make it quick.
913
01:13:59,393 --> 01:14:01,728
Visiting hours are almost over.
914
01:14:12,156 --> 01:14:13,240
Can I come in?
915
01:14:15,909 --> 01:14:16,869
What happened?
916
01:14:17,369 --> 01:14:19,538
They didn't let the pilot board the plane?
917
01:14:20,205 --> 01:14:23,375
The pilot isn't really
in a condition to fly.
918
01:14:24,042 --> 01:14:25,836
You're a lightweight.
919
01:14:27,129 --> 01:14:28,255
Your mother just left.
920
01:14:28,338 --> 01:14:30,090
Yeah, I just ran into her.
921
01:14:30,674 --> 01:14:33,135
All your women at once? All good?
922
01:14:34,803 --> 01:14:37,264
There's nothing left
for them to fight over.
923
01:14:39,600 --> 01:14:40,601
Listen to me.
924
01:14:42,352 --> 01:14:43,479
You take care of her.
925
01:14:54,656 --> 01:14:55,949
Honey, I'm leaving.
926
01:14:57,701 --> 01:14:59,036
Will I see you later?
927
01:15:01,705 --> 01:15:03,749
Maybe. We'll see.
928
01:15:06,376 --> 01:15:07,836
Well, I love you.
929
01:16:08,146 --> 01:16:09,147
Hi.
930
01:16:10,816 --> 01:16:12,109
What are you doing here?
931
01:16:12,609 --> 01:16:15,028
I was kind of bored
and thought I'd keep you company.
932
01:16:16,405 --> 01:16:18,115
What are you doing? Trying to escape?
933
01:16:19,533 --> 01:16:20,951
No, it's just
934
01:16:22,202 --> 01:16:24,705
that there was a bird perched over there.
935
01:16:24,788 --> 01:16:25,998
A bird?
936
01:16:26,081 --> 01:16:26,999
Yes.
937
01:16:27,791 --> 01:16:29,042
But the window is closed.
938
01:16:33,005 --> 01:16:34,256
You okay?
939
01:16:39,469 --> 01:16:40,846
Why don't you lie down?
940
01:16:42,806 --> 01:16:44,433
I need to take a piss.
941
01:16:49,605 --> 01:16:50,731
I can't.
942
01:16:52,733 --> 01:16:55,235
Every day, fewer parts of me work.
943
01:16:56,403 --> 01:16:59,114
Relax. If you obsess about it,
you won't piss.
944
01:17:23,764 --> 01:17:24,723
See?
945
01:17:24,806 --> 01:17:28,435
There you go, buddy!
Look at that stream, old man!
946
01:17:32,522 --> 01:17:35,025
Do you think there's something
on the other side?
947
01:17:36,109 --> 01:17:37,361
What other side?
948
01:17:38,945 --> 01:17:40,781
The other side of life.
949
01:17:44,117 --> 01:17:45,077
Well…
950
01:17:47,412 --> 01:17:48,372
I don't know.
951
01:17:49,581 --> 01:17:51,375
You're still very young.
952
01:17:53,251 --> 01:17:56,171
That's something
you start thinking about later.
953
01:17:57,297 --> 01:18:00,676
Or when your diagnosis is terminal,
like mine.
954
01:18:05,472 --> 01:18:07,015
Well, you might be surprised.
955
01:18:09,267 --> 01:18:11,728
I've been thinking about it
for quite a while.
956
01:18:15,148 --> 01:18:18,819
Actually, when my grandpa Juan died,
I remember that I couldn't…
957
01:18:20,362 --> 01:18:23,156
I couldn't comprehend
that he wasn't here anymore.
958
01:18:24,950 --> 01:18:28,829
I can't imagine
that this consciousness, this…
959
01:18:30,539 --> 01:18:34,793
these sensations, the sights and sounds,
960
01:18:34,876 --> 01:18:36,753
they just switch off, and that's it.
961
01:18:38,088 --> 01:18:40,966
What? Does everything go black?
An instantaneous void?
962
01:18:41,049 --> 01:18:41,883
Nothing?
963
01:18:41,967 --> 01:18:44,386
When we sleep, isn't that how it is?
964
01:18:45,303 --> 01:18:46,388
Yes and no.
965
01:18:47,013 --> 01:18:48,181
Because we also dream.
966
01:18:52,185 --> 01:18:54,020
I don't think we fully die.
967
01:18:56,398 --> 01:18:58,525
The body does, for sure, but
968
01:18:59,401 --> 01:19:04,322
this energy, this consciousness
keeps on floating around, you know?
969
01:19:06,199 --> 01:19:07,909
Like something
970
01:19:09,411 --> 01:19:10,996
immaterial.
971
01:19:12,998 --> 01:19:14,332
Damn.
972
01:19:14,833 --> 01:19:18,253
Did you hear that? Immaterial?
973
01:19:18,754 --> 01:19:19,796
I'm a poet.
974
01:19:19,880 --> 01:19:20,756
A philosopher.
975
01:19:21,798 --> 01:19:25,594
Not bad for a guide whose main talent
is taking you to the Devil's Throat.
976
01:19:26,094 --> 01:19:27,596
What do you think of that, Araya?
977
01:19:28,680 --> 01:19:31,141
So you think
this all continues on somehow?
978
01:19:32,851 --> 01:19:35,228
I'd like to think so, but I don't know.
979
01:19:37,147 --> 01:19:38,690
Well, I'll find out.
980
01:19:42,360 --> 01:19:44,279
Well, if there is an afterlife,
981
01:19:44,780 --> 01:19:47,616
let me know
so I'm not in the dark, like you are now,
982
01:19:47,699 --> 01:19:49,493
when it's my time to go.
983
01:19:51,453 --> 01:19:52,913
But don't go overboard, man.
984
01:19:53,413 --> 01:19:56,082
Nothing crazy.
I get scared shitless by that stuff.
985
01:19:56,583 --> 01:19:58,710
-Seriously.
-I'll be subtle.
986
01:19:59,461 --> 01:20:00,545
I promise.
987
01:20:01,755 --> 01:20:03,381
My mouth is really dry.
988
01:20:14,893 --> 01:20:16,520
Listen, Araya.
989
01:20:18,438 --> 01:20:20,524
Regarding what you said to me last night,
990
01:20:21,399 --> 01:20:22,567
about me helping you.
991
01:20:23,276 --> 01:20:25,278
-What do you want to know?
-Were you serious?
992
01:20:25,362 --> 01:20:27,739
Or was it
a crazy, spur-of-the-moment thing?
993
01:20:27,823 --> 01:20:30,534
No, it wasn't something crazy.
I was serious.
994
01:20:31,576 --> 01:20:33,328
I know where this will take me.
995
01:20:34,412 --> 01:20:37,624
Lying on my deathbed for days
996
01:20:39,167 --> 01:20:40,252
in agony
997
01:20:40,752 --> 01:20:42,712
and pumped full of drugs
998
01:20:43,547 --> 01:20:45,423
that will rob me of my lucidity,
999
01:20:45,507 --> 01:20:48,343
and I'll die
without realizing that I'm dying,
1000
01:20:49,344 --> 01:20:52,514
in a cold intensive care unit,
1001
01:20:53,640 --> 01:20:55,016
surrounded by strangers.
1002
01:20:55,100 --> 01:20:56,434
It's shitty.
1003
01:20:59,646 --> 01:21:01,648
I don't want that ending for me.
1004
01:21:01,731 --> 01:21:03,108
I deserve better than that.
1005
01:21:05,360 --> 01:21:07,028
And your wife and daughters?
1006
01:21:07,904 --> 01:21:08,822
What'll they think?
1007
01:21:10,866 --> 01:21:13,243
They'll be surprised.
They won't expect it.
1008
01:21:14,160 --> 01:21:16,872
Even though I've insinuated this.
1009
01:21:17,956 --> 01:21:21,585
But at some point,
they'll end up coming to the conclusion
1010
01:21:22,377 --> 01:21:25,547
that there's no sense
dragging out the inevitable
1011
01:21:26,464 --> 01:21:28,091
for a few extra weeks.
1012
01:21:28,633 --> 01:21:30,176
And it's good for them.
1013
01:21:30,677 --> 01:21:33,013
I'll spare them from going through
1014
01:21:33,555 --> 01:21:36,766
the continual, horrible torture.
1015
01:21:49,446 --> 01:21:51,990
A good friend of mine,
1016
01:21:52,073 --> 01:21:53,617
a guy your age,
1017
01:21:54,868 --> 01:21:56,286
has this concoction
1018
01:21:57,037 --> 01:21:58,872
that's kind of crazy
1019
01:21:59,581 --> 01:22:01,708
to take you out when the time comes.
1020
01:22:01,791 --> 01:22:02,709
You follow me?
1021
01:22:03,293 --> 01:22:05,045
What kind of crazy concoction?
1022
01:22:06,004 --> 01:22:09,341
A mixture of mushrooms
and other herbs he cultivates.
1023
01:22:10,592 --> 01:22:15,263
Like those potions shamans use
in ceremonies, but stronger, more intense.
1024
01:22:17,724 --> 01:22:21,394
And apparently,
it makes the take-off smoother.
1025
01:22:22,979 --> 01:22:24,564
And it's a…
1026
01:22:28,193 --> 01:22:30,612
trip that's one way.
1027
01:22:33,698 --> 01:22:34,532
Yes.
1028
01:22:37,702 --> 01:22:40,538
-Yes, what?
-Yes, I like it.
1029
01:22:44,209 --> 01:22:45,502
What's the matter?
1030
01:22:47,253 --> 01:22:49,047
Aren't you telling me all this
so I'll do it?
1031
01:22:50,465 --> 01:22:52,175
You thought I was going to say no.
1032
01:22:53,468 --> 01:22:54,386
Yup.
1033
01:22:55,053 --> 01:22:56,346
You don't know me.
1034
01:22:56,429 --> 01:22:58,390
No, I don't know you. No.
1035
01:22:59,891 --> 01:23:00,767
Yeah.
1036
01:23:07,649 --> 01:23:08,900
When do you think?
1037
01:23:09,401 --> 01:23:10,568
Right now.
1038
01:23:10,652 --> 01:23:11,569
Right now?
1039
01:23:12,821 --> 01:23:17,409
Because tomorrow or the day after,
they'll let me go back to Buenos Aires.
1040
01:23:18,118 --> 01:23:19,911
So it's either tonight
1041
01:23:21,371 --> 01:23:22,831
or possibly never.
1042
01:23:29,963 --> 01:23:31,172
Are you regretting this?
1043
01:23:32,882 --> 01:23:36,177
You understand
that all this is a lot for me, right?
1044
01:23:36,261 --> 01:23:38,013
Yes, of course I understand.
1045
01:23:48,565 --> 01:23:49,607
No, not here.
1046
01:23:51,526 --> 01:23:52,360
Where, then?
1047
01:23:52,444 --> 01:23:56,906
Here we run the risk of them realizing,
and they'll save me. That'd be terrible.
1048
01:23:57,824 --> 01:23:59,242
Take me somewhere else.
1049
01:23:59,325 --> 01:24:00,785
Somewhere else?
1050
01:24:02,037 --> 01:24:03,496
No, man, I'll end up in jail.
1051
01:24:04,247 --> 01:24:05,206
Why?
1052
01:24:05,290 --> 01:24:07,625
Why? It's not easy to leave
without being seen.
1053
01:24:07,709 --> 01:24:10,086
At this hour, there's not much happening.
1054
01:24:10,170 --> 01:24:12,422
Are you ready to sprint if they see us?
1055
01:24:14,257 --> 01:24:16,843
You might not be here tomorrow,
but I intend to be.
1056
01:24:17,343 --> 01:24:18,762
I can't be held responsible.
1057
01:24:19,471 --> 01:24:22,265
They'd charge you
with intent to commit patricide.
1058
01:24:22,348 --> 01:24:24,309
You're right. I can't do that to you.
1059
01:24:28,021 --> 01:24:30,648
I'll leave a note in my handwriting.
1060
01:24:31,149 --> 01:24:33,193
And I'll say it was my decision.
1061
01:24:33,693 --> 01:24:36,196
That's a valid document for the courts.
1062
01:24:41,993 --> 01:24:44,412
There's a place I sometimes go
when I wanna be alone.
1063
01:24:45,288 --> 01:24:46,456
I could take you there.
1064
01:24:46,956 --> 01:24:47,999
You take me.
1065
01:24:48,500 --> 01:24:49,876
You give me the concoction.
1066
01:24:51,544 --> 01:24:52,462
And you leave.
1067
01:24:59,636 --> 01:25:01,137
-Here we go.
-Yeah.
1068
01:25:01,721 --> 01:25:02,597
That's it.
1069
01:25:04,724 --> 01:25:06,059
-Okay?
-Yeah?
1070
01:25:07,560 --> 01:25:08,978
-All right.
-Are we good?
1071
01:25:09,062 --> 01:25:10,939
-Yeah.
-All right, don't let them see you.
1072
01:25:12,148 --> 01:25:13,858
Shouldn't we leave it open?
1073
01:25:14,484 --> 01:25:16,319
So they know how I escaped.
1074
01:25:17,278 --> 01:25:18,446
Yeah. Let's go.
1075
01:25:18,530 --> 01:25:19,948
All right. Let's go.
1076
01:25:20,824 --> 01:25:21,741
That way.
1077
01:25:26,871 --> 01:25:29,707
DEAR ANDREA, LULA, AND HELE
1078
01:25:46,850 --> 01:25:49,227
Andrea, my life partner.
1079
01:25:50,103 --> 01:25:51,604
My beloved daughters.
1080
01:25:52,897 --> 01:25:54,524
I'm choosing to go early
1081
01:25:55,233 --> 01:25:56,401
with dignity.
1082
01:25:58,945 --> 01:26:02,115
I'm sorry for the suddenness
of this decision,
1083
01:26:03,658 --> 01:26:07,120
but this is how
I need to take my final journey.
1084
01:26:09,122 --> 01:26:10,790
My friend's place is over there.
1085
01:26:12,542 --> 01:26:13,877
Give him my thanks.
1086
01:26:15,086 --> 01:26:16,880
I wish we could've met.
1087
01:26:18,214 --> 01:26:21,718
Well, you might meet him soon
'cause he's in pretty shitty shape.
1088
01:26:24,971 --> 01:26:26,055
Sorry.
1089
01:26:30,602 --> 01:26:31,853
Sorry.
1090
01:26:35,231 --> 01:26:37,233
I don't have much time left.
1091
01:26:38,735 --> 01:26:42,822
And all that remains
is agony… and suffering.
1092
01:26:44,282 --> 01:26:47,118
Everything I had to do, I've already done.
1093
01:26:48,703 --> 01:26:51,456
I'm leaving lucid and in peace.
1094
01:26:53,082 --> 01:26:55,543
I'll continue being that daddy bird.
1095
01:26:56,294 --> 01:26:58,838
The grandpa who travels among the clouds.
1096
01:26:59,714 --> 01:27:02,258
Thank you for this life we shared.
1097
01:27:03,551 --> 01:27:05,011
Thank you for the love,
1098
01:27:05,887 --> 01:27:07,096
the care,
1099
01:27:07,972 --> 01:27:09,307
and the understanding.
1100
01:27:11,935 --> 01:27:13,019
Is it here?
1101
01:27:13,811 --> 01:27:16,898
It's further in. It's a part of the park
that's not open to the public.
1102
01:27:34,290 --> 01:27:38,002
And as I always said to you
every time I left,
1103
01:27:39,837 --> 01:27:41,089
"My loves,
1104
01:27:42,507 --> 01:27:43,883
until we meet again."
1105
01:28:17,208 --> 01:28:18,334
No, it screws me up.
1106
01:28:18,835 --> 01:28:21,129
It's mild. Smoke it. It'll calm you down.
1107
01:28:23,214 --> 01:28:25,591
I don't wanna get paranoid.
I've had bad experiences.
1108
01:28:25,675 --> 01:28:28,011
Nothing bad will happen.
You're with me. Smoke.
1109
01:29:01,627 --> 01:29:02,628
Can you give it to me?
1110
01:29:49,842 --> 01:29:51,552
It comforts me sometimes…
1111
01:29:54,138 --> 01:29:57,517
imagining that, when I close my eyes,
I won't be the only one.
1112
01:29:59,018 --> 01:30:00,895
That thousands will be going
at the same time.
1113
01:30:08,945 --> 01:30:10,321
Walk me up there and leave me.
1114
01:31:26,355 --> 01:31:27,273
Go.
1115
01:31:31,527 --> 01:31:32,695
You have to go.
1116
01:41:03,307 --> 01:41:08,312
Subtitle translation by: Alison Woods
74062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.