Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,792 --> 00:00:50,334
Hello, everyone, watching us on their TVs.
2
00:00:50,417 --> 00:00:51,334
Glad to see you again.
3
00:00:51,459 --> 00:00:54,333
Today, Chef, Please
will be introducing to you
4
00:00:54,458 --> 00:00:55,916
the gourmet food at Spring Avenue.
5
00:00:56,125 --> 00:00:57,125
{\an8}SPRING AVENUE
6
00:00:57,250 --> 00:00:59,708
As the most famous gourmet street
in the country,
7
00:00:59,791 --> 00:01:02,124
Spring Avenue has 30 years of history.
8
00:01:03,082 --> 00:01:05,290
There are many outstanding restaurants
and great chefs
9
00:01:05,374 --> 00:01:09,290
that every veteran gourmand
must visit.
10
00:01:10,832 --> 00:01:13,581
And today, we are visiting the restaurant
11
00:01:13,664 --> 00:01:15,373
that has the longest history here,
12
00:01:15,748 --> 00:01:16,789
the Seven.
13
00:01:20,498 --> 00:01:23,038
Let me introduce
the person in charge of Seven,
14
00:01:23,122 --> 00:01:24,205
- Miss Uni.
- Welcome!
15
00:01:25,330 --> 00:01:29,538
Uni is taking us to the kitchen
to meet the key person of this restaurant.
16
00:01:29,663 --> 00:01:32,079
The man of the hour
is a talented young chef.
17
00:01:32,371 --> 00:01:34,996
All right,
is your talented young chef ready?
18
00:01:35,079 --> 00:01:36,079
Ready.
19
00:01:38,121 --> 00:01:41,578
Wow, Uni, could you please briefly explain
20
00:01:41,661 --> 00:01:43,870
what kind of dish is being made?
21
00:01:43,953 --> 00:01:46,578
This dish is called
Three-cup Chicken Stewed Rice Noodles.
22
00:01:46,995 --> 00:01:50,702
Three-cup means one cup each
of soy sauce, sesame oil, and rice wine.
23
00:01:51,160 --> 00:01:53,869
Soy sauce for soaking in flavor
and sesame oil for enhancing aroma.
24
00:01:53,994 --> 00:01:56,119
Stir fry the chicken,
green onion, ginger, and garlic.
25
00:01:56,244 --> 00:01:57,660
Put in a casserole dish,
26
00:01:57,785 --> 00:02:00,118
- and then add the rice noodles and basil.
- Basil coming!
27
00:02:00,451 --> 00:02:01,576
Here's the basil.
28
00:02:03,076 --> 00:02:04,368
That's basil?
29
00:02:04,909 --> 00:02:06,409
How about the cup of rice wine?
30
00:02:06,493 --> 00:02:08,075
That is the most important step.
31
00:02:08,158 --> 00:02:11,950
Pour the cup of rice wine
to the edge of the casserole,
32
00:02:12,033 --> 00:02:13,783
let the wine penetrate into the casserole,
33
00:02:13,867 --> 00:02:15,450
and use a towel to seal the edge,
34
00:02:15,575 --> 00:02:17,657
so the steam will not leak.
35
00:02:17,741 --> 00:02:19,532
When rice wine is heated, it evaporates.
36
00:02:19,616 --> 00:02:23,741
The flavors of the wine, chicken,
rice noodles, and basil are blended.
37
00:02:24,074 --> 00:02:25,907
The taste is awesome.
38
00:02:25,991 --> 00:02:27,781
It's stunning!
39
00:02:27,906 --> 00:02:29,990
- Does it smell good?
- It does smell great.
40
00:02:33,198 --> 00:02:34,823
- Taste it.
- Okay.
41
00:02:35,781 --> 00:02:36,864
Hey.
42
00:02:37,364 --> 00:02:39,780
That's just for the shoot.
You need to line up if you want to eat.
43
00:02:46,154 --> 00:02:47,863
- See you.
- Thank you.
44
00:02:48,029 --> 00:02:48,904
Next!
45
00:02:48,988 --> 00:02:50,571
It's our turn. It's us.
46
00:02:51,571 --> 00:02:53,029
Hey, waiter, menu.
47
00:02:54,238 --> 00:02:55,987
Why is it so hot in here?
48
00:02:56,903 --> 00:02:58,153
Here's the menu.
49
00:02:58,737 --> 00:03:00,237
Turn on the air conditioner.
50
00:03:02,903 --> 00:03:04,111
Order.
51
00:03:05,277 --> 00:03:06,236
What is your order?
52
00:03:06,694 --> 00:03:09,111
Just randomly serve me a few dishes.
53
00:03:09,236 --> 00:03:11,319
Remember, less oil, less salt.
54
00:03:11,444 --> 00:03:13,526
I care about my health. Hurry up.
55
00:03:17,276 --> 00:03:18,151
LINE UP
56
00:03:18,235 --> 00:03:19,110
What does this mean?
57
00:03:19,568 --> 00:03:21,610
You have to wait in line like the rest.
58
00:03:22,984 --> 00:03:24,609
I have never waited in my life!
59
00:03:26,109 --> 00:03:27,150
Do you know who my boss is?
60
00:03:27,859 --> 00:03:30,109
The 800 acres of land back there is ours.
61
00:03:30,192 --> 00:03:31,984
That tall building is ours too!
62
00:03:32,067 --> 00:03:35,274
I don't care who your boss is,
and I don't care how rich you are.
63
00:03:35,358 --> 00:03:39,733
There is only one way to eat at Seven,
which is the same as the others,
64
00:03:39,858 --> 00:03:40,983
to line up.
65
00:03:41,982 --> 00:03:44,023
What a lame restaurant, I don't care!
66
00:03:44,732 --> 00:03:47,565
My boss has hired a world-class chef
to open a restaurant
67
00:03:47,690 --> 00:03:48,773
right next to yours.
68
00:03:48,982 --> 00:03:50,940
How dare you ask me to line up?
69
00:03:54,522 --> 00:03:56,064
Just line up!
70
00:03:57,647 --> 00:03:58,939
You have to get in line!
71
00:03:59,022 --> 00:04:00,646
Just wait and see.
72
00:04:11,187 --> 00:04:13,312
{\an8}God, we thank you
for giving this child a life.
73
00:04:13,437 --> 00:04:17,854
{\an8}Today, in front of you
and these witnesses,
74
00:04:18,187 --> 00:04:23,936
{\an8}this faith-bearing child is baptized.
75
00:04:34,477 --> 00:04:36,602
The imperial family.
76
00:04:37,143 --> 00:04:38,767
{\an8}Please all stand up.
77
00:04:52,891 --> 00:04:56,350
{\an8}Here comes the Prince. Please stand up.
78
00:08:03,330 --> 00:08:05,412
Rice Ball, what do you think
about my tiles?
79
00:08:05,995 --> 00:08:07,829
SHOP ONLINE FOR CHINESE MITTEN CRABS
80
00:08:10,954 --> 00:08:13,537
- Uni, still busy?
- Lin.
81
00:08:13,662 --> 00:08:15,661
- Here's your package.
- Thanks.
82
00:08:18,911 --> 00:08:20,203
Hey, Lin.
83
00:08:20,578 --> 00:08:22,369
Are the Chinese mitten crabs
sold online fresh?
84
00:08:22,453 --> 00:08:26,077
Of course. If you place an order tonight,
you'll receive it tomorrow morning.
85
00:08:26,202 --> 00:08:28,077
- That soon?
- Customer always comes first.
86
00:08:28,327 --> 00:08:31,243
- Then I'll place an order.
- Good, get back to your stuff. I'll go.
87
00:08:31,327 --> 00:08:32,785
- Thank you.
- See you.
88
00:08:33,742 --> 00:08:35,076
- Li.
- What's up?
89
00:08:35,159 --> 00:08:37,492
If you don't go home,
your wife will kill you.
90
00:08:37,576 --> 00:08:39,367
- How dare she. She's got balls.
- Kong.
91
00:08:39,451 --> 00:08:40,492
Li!
92
00:08:41,076 --> 00:08:42,034
If you don't come home,
93
00:08:42,117 --> 00:08:44,200
- I'm going to beat the hell out of you!
- I'm coming!
94
00:08:44,283 --> 00:08:46,241
- Don't...
- Keep playing, I have to go home.
95
00:08:46,325 --> 00:08:48,283
Not even eight rounds and you're leaving?
96
00:08:48,616 --> 00:08:49,866
- Let me play, then.
- Hurry.
97
00:08:49,950 --> 00:08:51,241
I've been watching so long.
98
00:08:51,325 --> 00:08:52,949
- You really suck.
- Hurry, I'm about to win.
99
00:08:53,032 --> 00:08:54,574
Hey, Tianci,
get a dozen more Budweisers.
100
00:08:54,782 --> 00:08:57,115
- My treat.
- Your treat? Any good thing happened?
101
00:08:57,199 --> 00:08:58,949
- Give me that.
- Let me tell you something.
102
00:08:59,032 --> 00:09:01,323
I had dinner with the district mayor
a few days ago.
103
00:09:01,448 --> 00:09:04,198
He told me that there will be
a large-scale reform in Spring Avenue.
104
00:09:04,656 --> 00:09:06,573
- Really?
- Really.
105
00:09:06,864 --> 00:09:09,364
Stores that adapt
the new development will stay.
106
00:09:09,448 --> 00:09:12,363
Those that will not,
even the old stores, will have to go.
107
00:09:12,447 --> 00:09:14,447
Is that so? We'll see.
108
00:09:14,572 --> 00:09:16,322
I even dance with the district mayor.
109
00:09:16,447 --> 00:09:17,905
You two are pretty awesome.
110
00:09:18,280 --> 00:09:21,321
I'm not joking. You see that
the surroundings are mostly torn down.
111
00:09:21,404 --> 00:09:24,196
Spring Avenue will be the next.
112
00:09:24,987 --> 00:09:27,987
We will have to leave after this round.
113
00:09:36,611 --> 00:09:39,194
Uni, I'll go make some night snacks
for Granny Zhang,
114
00:09:39,527 --> 00:09:41,277
then I will take her home.
115
00:09:41,569 --> 00:09:42,569
Good.
116
00:10:22,231 --> 00:10:25,190
Eat the fillet congee while it's hot.
Otherwise, it won't taste good.
117
00:10:25,481 --> 00:10:28,230
Okay. I know, Seven.
118
00:10:29,064 --> 00:10:30,814
Granny, I'm not Seven, really.
119
00:10:32,689 --> 00:10:34,397
You are not Seven?
120
00:10:34,522 --> 00:10:35,896
Are you Tianci, then?
121
00:10:36,438 --> 00:10:40,438
I remember both you and your teacher.
122
00:10:41,479 --> 00:10:43,729
- Okay.
- You two can't fool me.
123
00:10:44,728 --> 00:10:46,270
I'm almost there.
124
00:10:46,895 --> 00:10:49,353
- Let me walk you.
- No need.
125
00:10:49,478 --> 00:10:53,187
You get back home
as soon as possible, Seven.
126
00:10:53,270 --> 00:10:55,352
- Are you sure?
- You've been busy the whole day.
127
00:10:55,436 --> 00:10:57,561
- Go back home and sleep, go.
- Take it easy.
128
00:11:04,060 --> 00:11:05,518
I'm not Seven.
129
00:11:20,309 --> 00:11:21,475
Little White, Little Yellow.
130
00:11:21,559 --> 00:11:23,974
We have eight-ingredient beef shank
and fish skin congee today.
131
00:11:24,058 --> 00:11:26,558
Not ready yet. Just a little bit more.
132
00:11:27,599 --> 00:11:28,516
A little bit.
133
00:11:54,263 --> 00:11:56,555
- Don't you ever go near the kitchen again.
- Why?
134
00:11:57,221 --> 00:11:58,763
You have no talent to be a chef.
135
00:11:59,013 --> 00:12:00,595
But you have not even tried.
136
00:12:01,304 --> 00:12:02,387
It's not necessary.
137
00:12:02,595 --> 00:12:05,637
To make fine food,
besides using your tongue,
138
00:12:05,762 --> 00:12:08,304
you have to use your eyes,
nose, and heart.
139
00:12:08,804 --> 00:12:11,011
You can't even cut a green onion.
You have no talent.
140
00:12:11,928 --> 00:12:14,553
Don't tell people that you are my son.
141
00:12:25,885 --> 00:12:29,134
Eat the noodles that you made.
Leave nothing.
142
00:12:30,009 --> 00:12:30,884
Eat.
143
00:12:40,841 --> 00:12:42,050
Are you seriously leaving him?
144
00:12:42,716 --> 00:12:43,925
I have no choice.
145
00:12:44,091 --> 00:12:46,425
We don't know the situation over there.
There is no choice.
146
00:12:47,632 --> 00:12:48,757
I understand.
147
00:12:49,632 --> 00:12:51,924
You'll have him back
after you've settled down.
148
00:12:56,339 --> 00:12:58,173
Okay, Daddy is leaving.
149
00:12:58,381 --> 00:12:59,839
You stay with Uncle Seven and be good.
150
00:13:00,298 --> 00:13:02,714
- When will you come back?
- As soon as possible.
151
00:13:06,880 --> 00:13:08,672
- I don't like you, I hate you.
- Don't!
152
00:13:11,088 --> 00:13:13,630
You don't want me,
and I don't want you either!
153
00:13:21,879 --> 00:13:22,796
Being a chef...
154
00:13:23,671 --> 00:13:27,045
is the toughest
and the loneliest job in the world.
155
00:13:28,128 --> 00:13:31,420
I made my choice,
so I have to walk till the end by myself.
156
00:13:37,002 --> 00:13:39,544
SEAFOOD & AQUATIC PRODUCTS MARKET
157
00:13:50,293 --> 00:13:52,292
Boss, looking for fish?
158
00:13:52,917 --> 00:13:55,083
Do you have giant groupers here? Big ones.
159
00:13:55,208 --> 00:13:56,208
No.
160
00:13:56,333 --> 00:13:58,958
How about black carp?
We just caught it this morning.
161
00:13:59,083 --> 00:14:01,583
- Want two of them?
- Horse-head is freshwater fish.
162
00:14:01,707 --> 00:14:03,916
The taste is too muddy.
Can't use them if just caught.
163
00:14:04,041 --> 00:14:06,041
- You can, it doesn't matter.
- Morning, Brother Sheng.
164
00:14:06,124 --> 00:14:06,957
Hey, morning.
165
00:14:07,374 --> 00:14:09,832
- Do you have it?
- Yes, of course, look.
166
00:14:10,332 --> 00:14:11,248
Look.
167
00:14:11,456 --> 00:14:12,748
- So big.
- See?
168
00:14:13,040 --> 00:14:15,581
Wow, this one is at least eight pounds.
169
00:14:15,665 --> 00:14:17,915
- Yes. I'm telling you, it's very fresh.
- Wait a minute.
170
00:14:19,748 --> 00:14:21,539
Didn't you just say you didn't have any?
171
00:14:21,622 --> 00:14:24,705
This giant grouper, only he can handle it
best in our neighborhood.
172
00:14:24,789 --> 00:14:26,164
It would be a waste if I sold it to you.
173
00:14:29,913 --> 00:14:32,788
Who made this rule? You're saying
I can't buy fish if I can't cook it?
174
00:14:33,496 --> 00:14:36,288
It should be first-come first-served.
I asked first.
175
00:14:36,454 --> 00:14:40,287
It'd be a waste if you can't cook it best.
I don't have this giant grouper every day.
176
00:14:40,495 --> 00:14:43,495
- Here, Brother Sheng, I'm in a hurry.
- Okay, here you go.
177
00:14:59,785 --> 00:15:02,368
The man said only you
can cook this fish best.
178
00:15:02,660 --> 00:15:03,993
How would you cook it?
179
00:15:14,409 --> 00:15:16,284
Take out the middle part of the fish.
180
00:15:16,367 --> 00:15:19,616
Using fermented bean curd sauce
and the secret seasonings,
181
00:15:20,033 --> 00:15:21,658
marinate until thoroughly soaked.
182
00:15:21,741 --> 00:15:24,741
Then use shallots to wrap up the fillet
and flame-cook it
183
00:15:25,283 --> 00:15:27,032
until it's crispy and tender.
184
00:15:29,573 --> 00:15:30,823
GRILLED GROUPER WITH SHALLOTS
185
00:15:35,906 --> 00:15:36,739
Carrots,
186
00:15:37,447 --> 00:15:38,739
fennel,
187
00:15:39,322 --> 00:15:40,572
blood orange,
188
00:15:40,697 --> 00:15:41,906
scallions as the base.
189
00:15:47,113 --> 00:15:48,571
Pour in the white wine.
190
00:15:49,113 --> 00:15:50,488
Wrap it in paper.
191
00:15:50,863 --> 00:15:52,238
Roast it to enhance the flavor.
192
00:15:52,821 --> 00:15:54,280
White wine for white meat.
193
00:15:54,363 --> 00:15:56,445
It keeps the freshness of the fish.
194
00:15:56,570 --> 00:15:57,737
GIANT GROUPER WRAPPED IN PAPER
195
00:16:00,029 --> 00:16:02,779
Two great chefs,
please just leave me alone.
196
00:16:02,904 --> 00:16:04,361
You two just share it.
197
00:16:10,153 --> 00:16:12,069
The middle of the table cloth
has to be aligned.
198
00:16:12,153 --> 00:16:14,527
The length of the drop cloth
has to be the same.
199
00:16:14,652 --> 00:16:17,193
The distance between plates and the edge
must be one centimeter.
200
00:16:37,150 --> 00:16:39,191
Handsome, can I get some water
to wash my hands?
201
00:16:39,275 --> 00:16:41,482
- Wash my hands.
- Definitely.
202
00:16:41,649 --> 00:16:44,149
- You can even take a bath. Come.
- Thank you.
203
00:16:44,232 --> 00:16:45,690
- Showtime?
- Right, come and see it.
204
00:16:45,774 --> 00:16:47,482
We're in a rush, we have to go now.
205
00:16:47,565 --> 00:16:49,232
- Bye-bye.
- That soon?
206
00:16:49,315 --> 00:16:50,190
Quick.
207
00:17:02,647 --> 00:17:03,522
So hot.
208
00:17:09,480 --> 00:17:10,521
Move away.
209
00:17:12,854 --> 00:17:16,104
Who do you think they're inviting
for the ribbon-cutting ceremony?
210
00:17:16,229 --> 00:17:18,562
When did you start following
famous people?
211
00:17:19,061 --> 00:17:22,936
Do you think it's going
to affect our business?
212
00:17:23,603 --> 00:17:25,978
The feng shui there is bad.
They've had several bosses.
213
00:17:26,061 --> 00:17:28,145
Let's see how long they can last.
214
00:17:32,769 --> 00:17:34,185
The boss is coming.
215
00:17:44,434 --> 00:17:46,768
Boss, hello. Welcome.
216
00:17:46,851 --> 00:17:49,683
Welcome!
217
00:17:49,767 --> 00:17:51,183
Welcome!
218
00:17:54,017 --> 00:17:56,392
- Welcome!
- Chairman.
219
00:17:56,516 --> 00:17:57,932
The Chairman of Delicacy.
220
00:17:58,182 --> 00:17:59,557
Welcome!
221
00:18:01,432 --> 00:18:04,182
Good day, Mr. and Mrs. Chairman.
Everyone, welcome to Stellar.
222
00:18:04,266 --> 00:18:07,931
Jia-cong, I come here
to show my gratitude to Li's Group,
223
00:18:08,056 --> 00:18:10,806
the excellent contribution
that you've done to the gourmet street.
224
00:18:10,890 --> 00:18:14,015
Don't be too extravagant,
simple dishes are just fine.
225
00:18:14,098 --> 00:18:15,056
Simple dishes.
226
00:18:15,140 --> 00:18:16,680
The place is very sophisticated.
227
00:18:17,180 --> 00:18:18,722
Please take a seat.
228
00:18:18,805 --> 00:18:19,805
Thank you.
229
00:18:21,722 --> 00:18:24,804
What would you like to eat, madam?
Feel free to order.
230
00:18:30,596 --> 00:18:33,054
Paul, Mr. and Mrs. Chairman are here.
Please come out.
231
00:18:34,887 --> 00:18:36,887
This is our three-starred chef.
232
00:18:40,928 --> 00:18:42,053
Paul Ahn.
233
00:18:43,844 --> 00:18:46,094
Today, I have prepared
Carpaccio for everyone.
234
00:18:46,219 --> 00:18:49,177
The tuna is cooked with manuka honey.
I hope you all enjoy.
235
00:18:49,302 --> 00:18:51,927
- Good.
- Please wait a second. We have to prepare.
236
00:18:53,510 --> 00:18:54,426
THE SEVEN
237
00:18:54,510 --> 00:18:56,051
The Seven Anniversary Promo!
238
00:18:56,176 --> 00:18:58,051
All dishes are five dollars only!
239
00:18:58,176 --> 00:19:00,510
- The Seven Anniversary Promo.
- Five dollars only.
240
00:19:00,676 --> 00:19:02,342
Five dollars only. Please come.
241
00:19:02,467 --> 00:19:05,092
No money. Just click "like."
242
00:19:05,634 --> 00:19:07,509
- What?
- The Seven Anniversary Promo.
243
00:19:07,634 --> 00:19:08,759
Stop it!
244
00:19:08,884 --> 00:19:11,674
- What?
- What's wrong?
245
00:19:13,383 --> 00:19:15,008
Excuse me.
246
00:19:18,841 --> 00:19:20,049
Stop!
247
00:19:20,549 --> 00:19:22,007
What commotion is this?
248
00:19:23,007 --> 00:19:26,715
This street is co-owned
by all the residents in Spring Avenue.
249
00:19:26,965 --> 00:19:29,423
- This road and that tree are ours.
- Yes.
250
00:19:29,673 --> 00:19:32,881
If you have to do business,
you need to earn our respect.
251
00:19:34,131 --> 00:19:35,214
Listen up.
252
00:19:35,714 --> 00:19:41,671
We have brought the best chef in the world
to run this restaurant here,
253
00:19:41,838 --> 00:19:45,296
and to make this neighborhood
a little bit more classy.
254
00:19:45,880 --> 00:19:47,671
But you guys...
255
00:19:47,755 --> 00:19:51,545
you're afraid to lose your customers
so you tried to make a scene here.
256
00:19:51,670 --> 00:19:54,379
But I'm telling you,
this society is ruled by law.
257
00:19:54,462 --> 00:19:56,212
Okay. What?
258
00:19:56,545 --> 00:19:58,420
Best chef in the world?
259
00:19:59,336 --> 00:20:02,044
- Who are you trying to scare?
- Right. You think we know nothing?
260
00:20:02,128 --> 00:20:03,544
We both run restaurants.
261
00:20:03,711 --> 00:20:05,628
- Let's compete with the culinary art.
- Right!
262
00:20:06,003 --> 00:20:07,794
Compete with whom?
263
00:20:08,252 --> 00:20:10,210
Definitely not him, or me.
264
00:20:11,668 --> 00:20:12,585
You?
265
00:20:12,793 --> 00:20:14,168
Hey, what's going on?
266
00:20:14,252 --> 00:20:15,460
Tianci is back.
267
00:20:15,543 --> 00:20:16,418
Step aside.
268
00:20:16,543 --> 00:20:18,792
- Compete in what?
- Cook.
269
00:20:18,876 --> 00:20:20,042
This is our chef.
270
00:20:20,667 --> 00:20:22,626
- Compete? Against who?
- Paul Ahn.
271
00:20:28,166 --> 00:20:31,916
Our Michelin three-star chef from France.
272
00:20:32,041 --> 00:20:33,625
He is from Seven.
273
00:20:33,708 --> 00:20:36,374
- All-star...
- Chef!
274
00:20:36,499 --> 00:20:38,207
Yeah!
275
00:21:16,078 --> 00:21:17,703
This guy is fast.
276
00:21:20,203 --> 00:21:21,495
Awesome.
277
00:21:23,078 --> 00:21:24,785
Amazing.
278
00:21:41,201 --> 00:21:42,075
Pretty clean.
279
00:22:24,279 --> 00:22:25,279
Great!
280
00:22:34,695 --> 00:22:36,362
Fabulous. It is spectacular.
281
00:22:36,737 --> 00:22:40,277
This is a cosmopolitan restaurant.
282
00:22:40,611 --> 00:22:42,611
I heard you both have signed up
283
00:22:42,694 --> 00:22:45,694
for the International Chef
Challenge Competition.
284
00:22:46,111 --> 00:22:50,901
The result of the competition
will affect Spring Avenue's future.
285
00:22:51,068 --> 00:22:52,818
- Tear down our old buildings...
- What plan?
286
00:22:52,985 --> 00:22:54,985
...to create an international
commercial area,
287
00:22:55,068 --> 00:22:57,942
or keep our old buildings
to develop our local culture.
288
00:22:58,025 --> 00:23:00,442
It all depends on the result
of this competition.
289
00:23:00,692 --> 00:23:02,984
Both of you, please take a step here.
290
00:23:10,733 --> 00:23:13,358
- You'll join the competition.
- Can you explain a bit?
291
00:23:13,733 --> 00:23:16,107
- But today, both of you...
- If we win...
292
00:23:16,190 --> 00:23:18,732
- ...are good citizens of Spring Avenue.
- ...Seven is still Seven.
293
00:23:18,815 --> 00:23:21,148
- Come and shake hands.
- If we lose, Seven is gone.
294
00:23:25,481 --> 00:23:27,022
- Let's all applaud.
- Good.
295
00:23:27,772 --> 00:23:30,647
We wish that both of them
get good results in the competition.
296
00:23:36,230 --> 00:23:38,146
- Do you want this?
- Yes.
297
00:23:42,605 --> 00:23:44,895
In this episode of Chef, Please
298
00:23:45,020 --> 00:23:47,645
we're introducing the genuine
Michelin three-star chef.
299
00:23:47,854 --> 00:23:49,812
He is Paul Ahn.
300
00:23:50,187 --> 00:23:51,729
Paul Ahn is from Europe
301
00:23:51,937 --> 00:23:55,103
and is also the founder
and head chef of Stellar.
302
00:23:55,936 --> 00:24:00,144
Now we are going to see
how he makes such star-rated cuisines.
303
00:24:00,228 --> 00:24:01,186
Here.
304
00:24:07,935 --> 00:24:10,185
Wow, it is truly very beautiful.
305
00:24:10,893 --> 00:24:12,976
What is the name of this dish?
306
00:24:13,434 --> 00:24:15,934
This is today's main dish,
French Escargots.
307
00:24:16,142 --> 00:24:20,726
Stellar is also shortlisted
in the final competition of Chef, Please.
308
00:24:21,017 --> 00:24:24,058
And which two restaurants
will be competing in the final?
309
00:24:24,183 --> 00:24:26,016
That will be decided by your votes.
310
00:24:27,183 --> 00:24:29,641
The Chinese food culture
is so profound and deep.
311
00:24:30,308 --> 00:24:32,765
You came to China hoping to achieve what?
312
00:24:33,307 --> 00:24:35,224
Honestly, nothing.
313
00:24:35,849 --> 00:24:37,682
Although Chinese cuisine
has a very long history,
314
00:24:37,765 --> 00:24:39,974
it is very conservative,
there is no evolution.
315
00:24:40,057 --> 00:24:41,973
The cooking method of Mapo Tofu
300 years ago
316
00:24:42,098 --> 00:24:44,723
is just the same as the current method.
There's been no breakthrough.
317
00:24:45,223 --> 00:24:46,431
Western cuisine is different.
318
00:24:46,556 --> 00:24:48,264
It evolves with the times.
319
00:24:48,348 --> 00:24:50,847
It keeps infusing new technology
and merging it into the food.
320
00:24:51,013 --> 00:24:53,638
It keeps innovating and improving.
321
00:24:54,055 --> 00:24:56,472
What is Michelin? Tires?
322
00:24:57,055 --> 00:24:58,930
I can just stab at it with nails.
323
00:24:59,055 --> 00:25:01,596
I think they just probably
don't understand.
324
00:25:02,179 --> 00:25:03,512
But we have to know our enemy first.
325
00:25:06,762 --> 00:25:08,637
- How's the taste?
- Good.
326
00:25:08,720 --> 00:25:10,845
- Enjoy.
- Thank you.
327
00:25:11,553 --> 00:25:12,928
Just served, please try.
328
00:25:13,011 --> 00:25:15,303
The Chinese-style escargot, wow.
329
00:25:16,636 --> 00:25:17,720
Let's try.
330
00:25:20,469 --> 00:25:22,135
It's more or less the same as Stellar.
331
00:25:22,219 --> 00:25:23,969
- How did you do it?
- Not bad.
332
00:25:24,260 --> 00:25:27,135
My teacher is the King of Flavor.
I've got good sense of taste, too.
333
00:25:27,385 --> 00:25:30,926
And the key point of this dish
is the ingredients.
334
00:25:32,009 --> 00:25:33,593
The escargots are meaty,
335
00:25:33,676 --> 00:25:36,759
and the combination of the sauces
determine the taste of the dish.
336
00:25:37,300 --> 00:25:39,842
Yet it is not easy
to make exactly the same texture.
337
00:25:40,467 --> 00:25:42,800
They should simmer and roast it slowly.
338
00:25:42,925 --> 00:25:45,092
I stir-fried it in high temperature.
339
00:25:45,717 --> 00:25:47,299
There's a little bit of difference.
340
00:25:47,424 --> 00:25:49,757
Brother Tianci. What did you make?
341
00:25:50,007 --> 00:25:52,966
- Escargots, try it.
- I haven't eaten it, let me try.
342
00:25:53,966 --> 00:25:55,174
Good stuff.
343
00:26:00,006 --> 00:26:02,298
- How is it?
- I prefer stir-fried field snails.
344
00:26:02,673 --> 00:26:03,923
- Really?
- I like field snail more.
345
00:26:04,215 --> 00:26:06,880
Tianci, give me two more plates
of field snail, two beers.
346
00:26:07,339 --> 00:26:09,297
Got it.
347
00:26:39,461 --> 00:26:40,336
What's up?
348
00:26:51,501 --> 00:26:53,375
Silly, are you sulking again?
349
00:26:55,334 --> 00:26:56,709
I'm not sulking.
350
00:26:57,459 --> 00:26:58,834
I'm just worrying.
351
00:27:00,917 --> 00:27:02,708
What are you worrying about?
352
00:27:03,999 --> 00:27:06,666
I know Hai said
he liked field snails more,
353
00:27:06,749 --> 00:27:09,541
but you see, there are fewer
customers than before.
354
00:27:12,082 --> 00:27:14,665
How much do we sell
a plate of field snail for?
355
00:27:15,332 --> 00:27:16,332
Thirty-eight.
356
00:27:17,623 --> 00:27:19,582
- How about them?
- Three hundred and thirty-eight.
357
00:27:19,915 --> 00:27:21,456
Three hundred and thirty-eight.
358
00:27:23,831 --> 00:27:27,497
Do you think an escargot
can compare to a field snail?
359
00:27:28,331 --> 00:27:29,996
- No.
- That's right.
360
00:27:30,871 --> 00:27:34,080
Seven and Stellar is just the same
as a field snail and an escargot.
361
00:27:34,455 --> 00:27:37,080
People who like field snails
do not like escargots.
362
00:27:37,163 --> 00:27:39,995
People who like escargots
do not like field snails.
363
00:27:40,120 --> 00:27:41,579
Therefore we cannot compare.
364
00:27:42,537 --> 00:27:43,704
But...
365
00:27:44,620 --> 00:27:46,787
I know they would.
366
00:27:48,953 --> 00:27:50,911
Seven has lasted for so many years.
367
00:27:51,036 --> 00:27:53,869
It almost seems like
it is the canteen of Spring Avenue.
368
00:27:54,411 --> 00:27:57,244
What we make are the family dishes
that our neighbors like.
369
00:27:57,703 --> 00:27:59,202
If we suddenly change it,
370
00:27:59,327 --> 00:28:02,577
or even change it to Michelin-style,
they won't get used to it.
371
00:28:04,827 --> 00:28:07,284
We only cook with one goal,
372
00:28:08,159 --> 00:28:10,242
and that is so people
can eat our dishes happily.
373
00:28:10,326 --> 00:28:13,326
Anything else, just leave it.
374
00:28:26,740 --> 00:28:27,949
Brother Sheng.
375
00:28:28,032 --> 00:28:28,907
Fish?
376
00:28:29,282 --> 00:28:30,490
Sold out.
377
00:28:30,907 --> 00:28:31,990
Who to?
378
00:28:32,615 --> 00:28:35,282
To Stellar. They doubled the price.
379
00:28:36,781 --> 00:28:38,031
Cool, good for them.
380
00:28:38,531 --> 00:28:40,531
I don't feel good, but it's business.
381
00:28:40,656 --> 00:28:42,739
It's all right, just keep some
for me next time.
382
00:28:42,823 --> 00:28:45,030
- Sure, no problem.
- Okay, see you.
383
00:28:45,363 --> 00:28:46,405
Bye-bye.
384
00:29:01,862 --> 00:29:03,321
- Sir, you can't go inside.
- Go away.
385
00:29:03,404 --> 00:29:06,070
Hey, whose cars are those?
You just parked right there.
386
00:29:06,153 --> 00:29:08,778
- How can we do business with those cars?
- Let's take it outside.
387
00:29:09,361 --> 00:29:10,945
- What's wrong with you?
- Please calm down.
388
00:29:11,028 --> 00:29:12,278
- It's outrageous.
- Listen to me.
389
00:29:12,361 --> 00:29:14,860
- It didn't just happen once or twice.
- Chill out. Sorry.
390
00:29:14,944 --> 00:29:17,902
- Your cars are all over. How can we work?
- Please calm down.
391
00:29:17,985 --> 00:29:20,694
- Where should we put our tables?
- Can you let me explain?
392
00:29:20,777 --> 00:29:21,652
Hello.
393
00:29:21,735 --> 00:29:23,984
- How can I help you?
- Your cars are everywhere.
394
00:29:24,068 --> 00:29:24,943
What's the matter?
395
00:29:25,026 --> 00:29:26,776
The area is blocked,
we can't put out tables.
396
00:29:26,901 --> 00:29:28,901
Your cars are blocking our store's area.
397
00:29:29,026 --> 00:29:30,651
Customers will leave
when they finish their meal.
398
00:29:31,109 --> 00:29:34,692
After they finish? So we open our store
when they finish their meal?
399
00:29:34,900 --> 00:29:36,733
- It's just outrageous!
- Forget about it.
400
00:29:36,858 --> 00:29:38,525
Just move them, or I will crush your cars!
401
00:29:39,692 --> 00:29:41,232
Who do you think you are?
402
00:29:44,524 --> 00:29:47,566
Tianci, get over here, the results are in.
403
00:29:48,857 --> 00:29:51,065
According to the votes of the public,
404
00:29:51,190 --> 00:29:54,398
shortlisted restaurants for the finals
of Chef, Please are here.
405
00:29:54,481 --> 00:29:57,523
It will be Stellar competing with Seven.
406
00:29:59,815 --> 00:30:02,064
- The Seven, yeah!
- We'd also like to share some good news.
407
00:30:02,147 --> 00:30:04,730
With an invitation from the Committee,
408
00:30:04,855 --> 00:30:07,814
the winner will be qualified to join
the International Culinary Competition
409
00:30:07,897 --> 00:30:10,229
- to challenge the God of Cookery.
- The God of Cookery?
410
00:30:10,313 --> 00:30:13,313
They can challenge
the two-time consecutive champion
411
00:30:13,438 --> 00:30:15,938
of the World Delicacy, Mr. Gao Feng.
412
00:30:16,688 --> 00:30:19,312
Tianci, the God of Cookery is my idol.
I love him so much.
413
00:30:19,395 --> 00:30:22,228
You have to take us to Macau
to see the God of Cookery.
414
00:30:22,312 --> 00:30:24,562
God of Cookery!
415
00:30:25,103 --> 00:30:27,020
This year's International
Culinary Competition
416
00:30:27,103 --> 00:30:29,102
will be held at the Studio City in Macau.
417
00:30:29,227 --> 00:30:32,436
The International Culinary Competition
is a big event in the F&B industry.
418
00:30:32,519 --> 00:30:34,144
There will be lots of great chefs.
419
00:30:34,269 --> 00:30:35,727
I know that everyone would like to know
420
00:30:35,811 --> 00:30:38,143
{\an8}the story of the two-time champion
of the World Delicacy.
421
00:30:38,226 --> 00:30:41,435
{\an8}Today, we are happy to have
Mr. Gao Feng here
422
00:30:41,643 --> 00:30:43,185
to have an interview with us.
423
00:30:43,435 --> 00:30:45,393
- Hello, Mr. Gao.
- Hello, Mr. Gao.
424
00:30:45,643 --> 00:30:48,059
- Hello.
- What are you feeling right now?
425
00:30:48,892 --> 00:30:52,184
What am I feeling?
I'm okay, I'm already used to it.
426
00:30:52,475 --> 00:30:55,225
What's your expectation
of the candidates of this competition?
427
00:30:55,767 --> 00:30:58,849
I hope the standard of the candidates
can be raised a bit more.
428
00:30:59,349 --> 00:31:04,766
May I ask why Chinese chefs rarely win
in the International Culinary Competition?
429
00:31:05,016 --> 00:31:06,890
{\an8}Because they're not as talented as I am.
430
00:31:06,973 --> 00:31:09,348
Mr. Gao, we know you are from Shunde.
431
00:31:09,432 --> 00:31:13,015
There is a talented chef in Shunde
and his surname is also Gao.
432
00:31:13,098 --> 00:31:14,515
His name is Gao Tianci.
433
00:31:14,598 --> 00:31:16,264
- Do you know him?
- No.
434
00:31:16,389 --> 00:31:17,972
Although my surname is Gao,
435
00:31:18,681 --> 00:31:20,806
there are so many people
in the world named Gao.
436
00:31:20,889 --> 00:31:22,556
I can't know all the Gaos.
437
00:31:22,681 --> 00:31:25,888
But a source told us
that Gao Tianci is your son.
438
00:31:28,180 --> 00:31:31,930
- Be thankful you're not a paparazzi.
- Mr. Gao.
439
00:31:33,887 --> 00:31:36,804
Okay, it would be great if it arrives
tomorrow morning. Thank you.
440
00:31:38,512 --> 00:31:39,637
Miss Uni.
441
00:31:42,095 --> 00:31:44,761
The parking spot proposal
hasn't been officially approved,
442
00:31:44,886 --> 00:31:47,511
so that area still belongs to Seven.
443
00:31:47,803 --> 00:31:49,344
I don't think you understand.
444
00:31:49,469 --> 00:31:52,511
I'm here to give you this invitation.
It's nothing to do with the parking.
445
00:31:53,677 --> 00:31:55,968
{\an8}We'd like to invite you two
to Stellar tonight.
446
00:31:57,510 --> 00:31:59,260
We sincerely hope you can come.
447
00:32:08,426 --> 00:32:09,509
Want to go?
448
00:32:16,550 --> 00:32:18,300
Hello to you two and welcome.
449
00:32:18,925 --> 00:32:20,008
Please.
450
00:32:21,590 --> 00:32:24,174
This way, please.
451
00:32:30,589 --> 00:32:31,714
Please be seated.
452
00:32:33,839 --> 00:32:35,548
- I'll do it myself.
- Please enjoy.
453
00:32:37,048 --> 00:32:39,464
Good evening, welcome to Stellar.
454
00:32:40,005 --> 00:32:41,505
This is tonight's special.
455
00:32:43,630 --> 00:32:46,130
FRENCH MENU
456
00:32:50,546 --> 00:32:53,337
Would you like me to explain?
457
00:32:53,504 --> 00:32:55,754
Chef's recommendation tonight, thank you.
458
00:32:58,586 --> 00:33:00,086
Okay.
459
00:33:01,378 --> 00:33:03,920
Olive oil is for the bread,
it is healthier.
460
00:33:06,086 --> 00:33:07,461
Please wait.
461
00:33:12,044 --> 00:33:14,044
Do you understand or
are you just pretending to?
462
00:33:14,127 --> 00:33:16,085
I just learned it this morning.
463
00:33:16,502 --> 00:33:17,543
Wow. That's great.
464
00:33:21,751 --> 00:33:23,209
Hello, this is your order.
465
00:33:24,209 --> 00:33:25,084
Please enjoy.
466
00:33:25,168 --> 00:33:28,292
- Fried egg, seriously?
- What is it?
467
00:33:29,667 --> 00:33:33,042
What's so great about this fried egg?
Are they insulting us?
468
00:33:33,125 --> 00:33:34,750
- It...
- Let's try first.
469
00:33:44,041 --> 00:33:46,206
- It's not fried egg.
- What?
470
00:34:04,371 --> 00:34:05,579
Mango.
471
00:34:06,288 --> 00:34:07,246
Passion fruit.
472
00:34:08,871 --> 00:34:10,788
- Wine.
- Iced coconut juice.
473
00:34:12,121 --> 00:34:13,163
How did he make it?
474
00:34:28,994 --> 00:34:30,036
Please enjoy.
475
00:34:31,452 --> 00:34:32,618
Please enjoy.
476
00:34:33,993 --> 00:34:35,118
What the...
477
00:34:40,826 --> 00:34:42,534
It's a raw vegan salad.
478
00:34:43,325 --> 00:34:45,034
You two haven't seen it, have you?
479
00:34:47,742 --> 00:34:50,742
Relax. All the ingredients are edible.
480
00:34:53,241 --> 00:34:54,908
You wouldn't understand
even if I explained it.
481
00:35:05,365 --> 00:35:07,657
I came here to have dinner,
not to watch you play tricks.
482
00:35:07,782 --> 00:35:09,615
Go back to France if you want to show off.
483
00:35:12,156 --> 00:35:13,197
It's okay.
484
00:35:19,696 --> 00:35:20,905
Everyone, out.
485
00:35:39,986 --> 00:35:41,903
This is Japanese A5 Wagyu.
486
00:35:42,694 --> 00:35:44,528
Do you know how to cook it?
487
00:35:46,111 --> 00:35:47,693
Sous-vide at 57 degrees.
488
00:35:48,152 --> 00:35:49,485
It's actually not a big deal.
489
00:35:50,235 --> 00:35:52,860
But that big piece of steak,
490
00:35:52,985 --> 00:35:54,818
it will get cold before I finish it.
491
00:35:54,902 --> 00:35:58,067
No matter how good the A5 Wagyu is,
it won't taste good.
492
00:35:58,609 --> 00:36:00,817
Same as your fried egg and salad.
493
00:36:01,276 --> 00:36:02,776
The food plating is pretty,
494
00:36:02,942 --> 00:36:05,067
but you just can't keep the temperature.
495
00:36:07,108 --> 00:36:08,816
So how would you handle it?
496
00:36:12,733 --> 00:36:14,108
Can I use that?
497
00:37:41,515 --> 00:37:42,640
Family dish.
498
00:37:43,765 --> 00:37:45,473
Sautéed sliced beef with onion.
499
00:38:52,383 --> 00:38:54,883
Do you know why I named
this restaurant Stellar?
500
00:38:56,132 --> 00:38:59,423
In China, there are not many
Michelin three-star restaurants.
501
00:39:00,215 --> 00:39:03,507
It's because they're too conservative
and not eager to improve.
502
00:39:03,632 --> 00:39:06,089
I'm back to win the three stars.
503
00:39:09,964 --> 00:39:13,881
Using applewood smoke for enough time,
the A5 Wagyu has been cooked sous-vide.
504
00:39:14,255 --> 00:39:17,255
The meat becomes tender.
Match it with the right wine, perfect.
505
00:40:12,749 --> 00:40:15,040
- Don't you ever go near the kitchen again.
- Why?
506
00:40:15,624 --> 00:40:17,624
You have no talent to be a chef.
507
00:40:23,373 --> 00:40:27,039
It's because they're too conservative
and not eager to improve.
508
00:40:40,996 --> 00:40:43,662
Hello? Teacher?
509
00:40:51,661 --> 00:40:54,120
I told him to be here
as soon as possible.
510
00:40:54,328 --> 00:40:56,786
- Is it really necessary to meet in person?
- What do you think?
511
00:40:57,078 --> 00:40:58,660
He is your biological son.
512
00:41:03,619 --> 00:41:05,452
It's because he is my biological son
513
00:41:06,410 --> 00:41:08,243
that's why he is like me.
514
00:41:11,159 --> 00:41:13,034
The bad temper,
stubbornness, and arrogance.
515
00:41:13,534 --> 00:41:15,368
You didn't raise him,
516
00:41:15,451 --> 00:41:17,075
and you didn't allow him
to go inside the kitchen.
517
00:41:17,158 --> 00:41:18,575
Enough.
518
00:41:18,950 --> 00:41:20,367
You have done a lot in the last 20 years.
519
00:41:23,075 --> 00:41:25,782
- You think he's good?
- Let's not talk about his culinary skill.
520
00:41:28,282 --> 00:41:30,782
Regarding personality,
he's a lot better than you.
521
00:41:33,824 --> 00:41:34,866
Your turn.
522
00:41:35,448 --> 00:41:36,406
Dodge again.
523
00:41:37,031 --> 00:41:38,156
Always dodging.
524
00:41:40,115 --> 00:41:41,156
Teacher.
525
00:41:49,614 --> 00:41:51,155
Your father is back.
526
00:41:53,405 --> 00:41:54,779
He is not my father.
527
00:41:55,154 --> 00:41:56,571
If I did have a father, that would be you.
528
00:41:59,738 --> 00:42:00,988
You still haven't grown up.
529
00:42:01,154 --> 00:42:03,362
You said you didn't know me.
530
00:42:08,820 --> 00:42:12,694
I'm the two-time champion
of the World Delicacy,
531
00:42:13,277 --> 00:42:14,819
I don't want you to be pressured.
532
00:42:14,902 --> 00:42:16,486
Is that such a big deal?
533
00:42:16,694 --> 00:42:18,819
Do you feel embarrassed
about Spring Avenue and me?
534
00:42:20,152 --> 00:42:21,986
I'm sure your father
doesn't feel that way.
535
00:42:22,110 --> 00:42:25,110
That's exactly how I feel! Okay?
536
00:42:25,568 --> 00:42:26,776
You stay out of it.
537
00:42:27,943 --> 00:42:30,901
I heard there is a grumpy,
talented chef in Spring Avenue.
538
00:42:31,026 --> 00:42:32,609
It's you, right?
539
00:42:33,692 --> 00:42:36,109
You look at him,
he looks exactly like me.
540
00:42:36,525 --> 00:42:39,817
Bad temper, impulsive, grumpy.
541
00:42:40,692 --> 00:42:43,233
You ask anyone out there,
they would know that I'm your father.
542
00:42:43,691 --> 00:42:46,399
The only difference is...
543
00:42:47,149 --> 00:42:48,233
I'm braver.
544
00:42:48,358 --> 00:42:49,983
I'm brave enough to go outside.
545
00:42:50,398 --> 00:42:53,065
And the most important thing
is that I succeeded.
546
00:42:54,315 --> 00:42:56,690
Why don't you defeat me first
547
00:42:56,940 --> 00:42:59,981
to prove that you are capable, okay?
548
00:43:00,481 --> 00:43:03,939
Otherwise, you're just an idiot
from a small store in Spring Avenue
549
00:43:04,522 --> 00:43:08,647
who wouldn't even dare call
his biological father, "father."
550
00:43:12,105 --> 00:43:13,396
I'm gonna remember what you've just said.
551
00:43:14,896 --> 00:43:16,813
And I will prove myself to you.
552
00:43:17,480 --> 00:43:21,145
People do not need to be that cruel,
that impulsive, to succeed.
553
00:43:21,812 --> 00:43:26,270
And a God of Cookery can also come
from a small store in Spring Avenue.
554
00:43:28,728 --> 00:43:29,686
Tianci.
555
00:43:31,686 --> 00:43:33,019
Why do you have to be like that?
556
00:43:42,227 --> 00:43:43,185
- Hello.
- Hello.
557
00:43:43,268 --> 00:43:44,602
- Your package.
- Okay.
558
00:43:44,685 --> 00:43:45,768
Okay.
559
00:43:47,184 --> 00:43:48,059
Paul.
560
00:43:53,809 --> 00:43:55,642
- The additional order has arrived.
- It's all good now.
561
00:43:56,308 --> 00:43:58,016
You are not going to lose.
562
00:44:00,058 --> 00:44:00,891
Okay.
563
00:44:02,975 --> 00:44:04,558
THE FINALS OF CHEF, PLEASE
564
00:44:04,683 --> 00:44:07,515
Hello, everyone, ladies and gentlemen.
565
00:44:07,599 --> 00:44:10,515
Please put your hands together
for our host MC Chen, Chen Huan.
566
00:44:12,349 --> 00:44:14,765
Let me hear your applause, okay?
567
00:44:16,139 --> 00:44:19,723
Welcome. Hello to all the audiences here
and in front of the TV.
568
00:44:19,848 --> 00:44:22,056
Welcome to the finals of Chef, Please.
569
00:44:22,139 --> 00:44:24,680
Hosted by Southern Breeze Television
570
00:44:24,763 --> 00:44:27,180
and solely sponsored
by AUX Air-Conditioning.
571
00:44:27,263 --> 00:44:29,305
I'm MC Chen. Welcome, everyone.
572
00:44:31,763 --> 00:44:34,262
Your votes have been checked
by our specialists.
573
00:44:34,762 --> 00:44:36,929
-Tonight, the two chefs that are
-Handsome.
574
00:44:37,054 --> 00:44:40,054
finally standing on the stage,
surprisingly, are from the same district.
575
00:44:40,137 --> 00:44:43,428
Let's put our hands together
for the chef of Stellar in Spring Avenue,
576
00:44:43,595 --> 00:44:45,178
Paul Ahn!
577
00:44:46,386 --> 00:44:47,261
Paul!
578
00:44:56,219 --> 00:44:57,219
Welcome, Paul.
579
00:44:57,302 --> 00:45:00,552
He's a Michelin three-star chef
from Europe.
580
00:45:00,677 --> 00:45:03,634
His opponent today,
who is also from Spring Avenue,
581
00:45:03,718 --> 00:45:05,384
the chef of Seven.
582
00:45:05,551 --> 00:45:06,634
Quick, Tianci is on stage!
583
00:45:06,801 --> 00:45:07,718
Tianci!
584
00:45:07,968 --> 00:45:09,093
Gao Tianci!
585
00:45:17,883 --> 00:45:20,300
You must win!
586
00:45:20,383 --> 00:45:22,466
Chefs, please go back
to your working table
587
00:45:22,549 --> 00:45:24,174
and get ready for the competition, please.
588
00:45:26,882 --> 00:45:31,006
I bet our judges are struggling right now.
589
00:45:31,173 --> 00:45:34,673
We have a talented chef on one side,
590
00:45:34,840 --> 00:45:36,840
and a three-star chef on the other side.
591
00:45:36,965 --> 00:45:38,048
How should we choose?
592
00:45:38,131 --> 00:45:39,880
Let's welcome our judges today.
593
00:45:39,964 --> 00:45:42,089
Welcome our beautiful MC, Yiyi.
594
00:45:42,214 --> 00:45:44,464
Well-known food critic, Mr. Benny Li.
595
00:45:44,672 --> 00:45:46,755
{\an8}The master of Chaoshan cuisine,
Zhang Xinmin.
596
00:45:46,839 --> 00:45:49,046
{\an8}The master of Huaiyang cuisine,
Zhou Xiaoyan.
597
00:45:49,171 --> 00:45:51,463
Today's result lies with the four of you.
598
00:45:52,671 --> 00:45:54,421
The rules:
599
00:45:54,588 --> 00:46:00,337
the two chefs have to finish
their dishes in 90 minutes
600
00:46:00,420 --> 00:46:03,295
and it will be tasted by our four judges.
601
00:46:03,712 --> 00:46:05,170
Let me remind the two of you.
602
00:46:05,253 --> 00:46:07,462
The winner today
603
00:46:08,002 --> 00:46:11,377
will go to Studio City in Macau next month
604
00:46:11,586 --> 00:46:13,252
to attend the World Delicacy.
605
00:46:13,336 --> 00:46:16,836
He also has the chance
to challenge the God of Cookery.
606
00:46:17,168 --> 00:46:20,001
It's a real honor in the F&B industry,
607
00:46:20,168 --> 00:46:22,418
and I believe you'll take this chance.
608
00:46:22,543 --> 00:46:24,626
Let's put our hands together again
for these two chefs.
609
00:46:26,500 --> 00:46:31,000
- Cheer up!
- The competition starts now!
610
00:47:16,454 --> 00:47:19,120
The knife skills are breathtaking.
He has knowledge of Huaiyang cuisine.
611
00:47:19,579 --> 00:47:23,078
To make this stuffed duck,
it requires a high level of knife skill.
612
00:47:32,452 --> 00:47:34,035
The meat and bones are easily separated.
613
00:47:34,160 --> 00:47:35,618
He has what it takes.
614
00:47:48,784 --> 00:47:49,826
What's this?
615
00:48:09,574 --> 00:48:10,573
Where is he?
616
00:48:12,198 --> 00:48:13,739
- Why did he leave?
- Got scared?
617
00:48:18,739 --> 00:48:20,155
Is he allowed to use that?
618
00:48:21,447 --> 00:48:24,113
Don't worry. It's not necessarily
a good thing to use a large pan.
619
00:48:38,736 --> 00:48:40,445
His stability is not bad.
620
00:48:40,570 --> 00:48:44,153
He needs to be steady.
Otherwise, the dish will be ruined.
621
00:49:19,982 --> 00:49:23,024
Paul is poised. He must be
very experienced in competitions.
622
00:49:23,941 --> 00:49:26,023
The way he cuts the foie gras
with a hot knife,
623
00:49:26,356 --> 00:49:27,731
it's just purely art.
624
00:49:27,856 --> 00:49:30,606
The knife, after heating,
slices even more smooth and neatly.
625
00:49:30,731 --> 00:49:33,856
The sliced foie gras
is neater and more beautiful.
626
00:49:34,023 --> 00:49:35,189
It's just too pretty.
627
00:50:10,686 --> 00:50:14,435
That thing is the same
as the food we had on that day.
628
00:50:14,601 --> 00:50:17,435
Cold, good-looking, but not tasty.
629
00:50:17,560 --> 00:50:19,726
It's the food plating of Western cuisines.
630
00:50:19,810 --> 00:50:21,434
We rarely see it in Chinese cuisines.
631
00:51:09,470 --> 00:51:10,470
Good!
632
00:51:10,595 --> 00:51:12,304
Audiences here and in front of the TV,
633
00:51:12,429 --> 00:51:15,845
we have now reached
the last few seconds of the finals.
634
00:51:15,929 --> 00:51:18,428
Let's countdown together.
635
00:51:19,386 --> 00:51:22,761
Five, four, three,
636
00:51:23,261 --> 00:51:24,553
two, one.
637
00:51:24,719 --> 00:51:26,761
Time's up!
638
00:51:30,968 --> 00:51:34,177
Tianci!
639
00:51:34,302 --> 00:51:37,551
Let's have the dishes served.
640
00:51:37,967 --> 00:51:40,342
Let's give a round of applause
641
00:51:41,426 --> 00:51:43,467
to Gao Tianci and Paul Ahn.
642
00:51:43,551 --> 00:51:44,509
Please join me.
643
00:51:47,925 --> 00:51:50,175
We now have Paul Ahn's dish
for the judges to taste.
644
00:51:50,258 --> 00:51:52,341
Paul, please introduce your dish to us.
645
00:51:52,716 --> 00:51:56,049
My dish is French Foie Gras
with Caramel Raspberry Mousse.
646
00:51:56,507 --> 00:51:57,507
Please enjoy.
647
00:51:57,799 --> 00:51:59,257
The foie gras is very meaty.
648
00:51:59,340 --> 00:52:01,757
The sweetness
is just as good as it could be.
649
00:52:02,174 --> 00:52:05,006
The special thing is that the caramel
is not just for decoration.
650
00:52:05,089 --> 00:52:07,339
How he made the mousse is ingenious too.
651
00:52:07,423 --> 00:52:09,631
It allows me to feel the sweetness.
652
00:52:09,714 --> 00:52:11,923
Although the foie gras is traditional,
653
00:52:12,131 --> 00:52:14,047
he merged it with the flavor
of sweet and sour.
654
00:52:14,380 --> 00:52:16,255
I think it's very creative and stunning.
655
00:52:16,338 --> 00:52:18,505
This cuisine is a blend of East and West.
656
00:52:18,630 --> 00:52:19,880
He mainly makes Western cuisine.
657
00:52:19,963 --> 00:52:23,130
The pineapples carry the flavor
of the sweet and sour taste of the East.
658
00:52:23,213 --> 00:52:25,379
Served together with the greasy foie gras,
659
00:52:25,462 --> 00:52:29,129
the crunchy caramel,
and the sweet and sour pineapples.
660
00:52:29,546 --> 00:52:31,254
All served together, it's amazing.
661
00:52:31,462 --> 00:52:32,795
We're amazed too.
662
00:52:34,211 --> 00:52:35,378
Go for it!
663
00:52:35,920 --> 00:52:40,920
Now please serve the dish
made by Gao Tianci from Seven.
664
00:52:42,835 --> 00:52:44,210
Tianci, introduce the dish for us.
665
00:52:44,335 --> 00:52:46,877
Yin-Yang Beggar's Duck.
666
00:52:49,502 --> 00:52:50,752
There is lotus leaf.
667
00:52:50,877 --> 00:52:53,209
This is how you cook
the Hangzhou's Beggar's Chicken.
668
00:52:53,293 --> 00:52:55,793
We have both Jiangnan and Lingnan styles.
669
00:52:55,876 --> 00:52:58,626
The outside is salt-baked.
It is sort of a Cantonese-style.
670
00:52:58,709 --> 00:53:01,583
The duck meat is tender. When I eat it,
671
00:53:01,667 --> 00:53:04,958
I recall the scene of his cooking.
672
00:53:05,042 --> 00:53:09,458
The outside is the white salt,
the flavor of the salt and ginger.
673
00:53:09,583 --> 00:53:12,082
When it's opened,
there is the emerald green lotus leaf.
674
00:53:12,791 --> 00:53:15,541
This is the fresh sweetness
of Jiangnan style.
675
00:53:15,624 --> 00:53:18,332
Lastly, there is the Yunnan snow lotus,
676
00:53:18,416 --> 00:53:20,706
the briskness that's on a snow mountain,
677
00:53:20,790 --> 00:53:23,165
all are blended into the fresh
and tender duck meat.
678
00:53:23,248 --> 00:53:26,415
He named the dish "Yin-Yang"
and there is a reason for that.
679
00:53:29,539 --> 00:53:31,789
You can tell how great the dish is
just by the name.
680
00:53:31,914 --> 00:53:34,497
Owner of Seven, congratulations!
681
00:53:34,914 --> 00:53:36,789
Gao Tianci is a very talented chef.
682
00:53:36,955 --> 00:53:39,163
Like teacher, like student, right?
683
00:53:39,746 --> 00:53:42,038
Now it's time for our four judges.
684
00:53:42,163 --> 00:53:45,538
It's the most difficult thing to decide.
685
00:53:45,829 --> 00:53:49,370
First, let's see Paul Ahn.
686
00:53:49,453 --> 00:53:51,995
Judges, how are you going to score?
687
00:53:52,203 --> 00:53:53,787
Please look at the big screen.
688
00:53:55,287 --> 00:53:58,202
The score from the first judge is nine.
689
00:53:58,327 --> 00:53:59,452
The second.
690
00:54:00,286 --> 00:54:01,161
Nine.
691
00:54:02,452 --> 00:54:03,494
The third.
692
00:54:04,202 --> 00:54:05,077
Still a nine.
693
00:54:05,827 --> 00:54:07,076
The last one.
694
00:54:11,910 --> 00:54:13,410
Unbelievable, a ten!
695
00:54:17,117 --> 00:54:21,617
The total judges' score is 37.
696
00:54:21,700 --> 00:54:23,450
This is a very high score.
697
00:54:23,534 --> 00:54:24,992
Congratulations, Paul Ahn.
698
00:54:26,658 --> 00:54:31,074
I believe this score must give
Gao Tianci a lot of pressure.
699
00:54:31,199 --> 00:54:34,408
Now let's see Gao Tianci's score.
700
00:54:35,865 --> 00:54:36,782
The first judge.
701
00:54:41,198 --> 00:54:42,615
Ten, the first judge gave a ten.
702
00:54:42,740 --> 00:54:44,322
Unbelievable. The second judge.
703
00:54:45,739 --> 00:54:48,447
Still a ten. Oh, my God. The third.
704
00:54:50,989 --> 00:54:53,780
Now, the score is 20.
Two gave full marks, and the third one...
705
00:54:55,280 --> 00:54:57,946
Nine. The total score is 29...
706
00:54:58,113 --> 00:54:59,988
Boss, don't worry.
707
00:55:00,071 --> 00:55:01,988
The last one is the most important.
708
00:55:08,112 --> 00:55:09,987
His score is...
709
00:55:11,487 --> 00:55:12,404
eight.
710
00:55:12,694 --> 00:55:18,194
The total judges' score is 37.
711
00:55:18,278 --> 00:55:19,361
Good!
712
00:55:20,819 --> 00:55:21,985
No problem.
713
00:55:22,152 --> 00:55:23,318
- Tianci must win!
- Go! You go!
714
00:55:23,485 --> 00:55:26,902
The competitors are really neck and neck,
715
00:55:26,985 --> 00:55:29,318
37 to 37.
716
00:55:29,485 --> 00:55:31,359
According to the rules of the competition,
717
00:55:31,442 --> 00:55:35,026
if we encounter a tie at the finals,
718
00:55:35,109 --> 00:55:37,734
we will need to have the chairman
of the judging panel
719
00:55:37,942 --> 00:55:40,691
to make the final decision.
A round of applause.
720
00:55:44,733 --> 00:55:48,358
Will he vote for Tianci or Paul? Please.
721
00:55:49,191 --> 00:55:51,899
Actually, we didn't expect this outcome.
722
00:55:52,399 --> 00:55:56,732
The two chefs today
are tremendously awesome.
723
00:55:56,899 --> 00:55:58,315
Especially Seven.
724
00:56:00,064 --> 00:56:02,064
- Good!
- This young guy is really gifted.
725
00:56:02,189 --> 00:56:06,189
When I saw him cooking,
he did cook like a grand master.
726
00:56:09,188 --> 00:56:10,105
But...
727
00:56:10,855 --> 00:56:13,063
why did I give you an eight?
728
00:56:13,147 --> 00:56:16,188
It's because cooking is not just simply
having the food in the stomach.
729
00:56:16,355 --> 00:56:20,437
Especially in a competition like this,
it's more about color, aroma, and taste.
730
00:56:20,646 --> 00:56:22,146
Cooking is an art.
731
00:56:22,729 --> 00:56:24,396
We need to respect the food,
732
00:56:24,854 --> 00:56:26,521
and respect the industry,
733
00:56:27,437 --> 00:56:29,603
which includes our own presence.
734
00:56:30,020 --> 00:56:31,978
The food plating,
735
00:56:32,478 --> 00:56:35,311
you really need to treat it
as a sacred matter.
736
00:56:35,436 --> 00:56:40,185
At this point,
Stellar performed nicely today.
737
00:56:40,519 --> 00:56:43,352
After a thorough discussion,
we unanimously decide
738
00:56:43,560 --> 00:56:46,144
the winner of today's competition...
739
00:56:46,559 --> 00:56:48,643
is Paul Ahn.
740
00:57:24,680 --> 00:57:26,972
It's raining, come inside now.
741
00:57:27,722 --> 00:57:31,097
I want to learn cooking.
If you don't teach me, I won't go inside.
742
00:57:33,846 --> 00:57:35,429
Why do you want to be a chef?
743
00:57:35,679 --> 00:57:39,429
Because I can't cook well,
that's why he didn't take me with him.
744
00:57:41,596 --> 00:57:42,803
You think too much.
745
00:57:43,095 --> 00:57:45,845
He looks down on me.
He thinks that I embarrass him.
746
00:57:46,053 --> 00:57:47,387
That is why he left.
747
00:57:47,595 --> 00:57:49,595
Uncle, please teach me how to cook.
748
00:57:50,137 --> 00:57:51,053
Okay.
749
00:58:05,218 --> 00:58:06,468
Teacher!
750
00:58:08,051 --> 00:58:10,010
Tianci is not here, let me cook.
751
00:58:10,093 --> 00:58:11,425
I used natural heat to make this dish.
752
00:58:11,509 --> 00:58:14,467
Long-Live Pan-Fried Noodles
with Beef. Try it.
753
00:58:19,342 --> 00:58:20,591
What a good kid you are.
754
00:58:22,799 --> 00:58:24,674
Seven is counting on you from now on.
755
00:58:26,216 --> 00:58:28,924
Teacher, if you like,
I'll make you one more plate.
756
00:58:29,466 --> 00:58:30,715
Go make it.
757
00:58:33,923 --> 00:58:37,507
Teacher, Tianci has been gone
for several days.
758
00:58:42,506 --> 00:58:43,922
Two days already.
759
00:58:45,714 --> 00:58:46,797
It's about time.
760
00:59:00,462 --> 00:59:01,504
Let's play?
761
00:59:19,668 --> 00:59:21,252
I can't beat you.
762
00:59:22,377 --> 00:59:24,918
But winning or losing
is a common thing, right, Tianci?
763
00:59:25,210 --> 00:59:27,209
You lost the game deliberately.
764
00:59:27,959 --> 00:59:30,542
I never expected that you'd be
playing games while lecturing me.
765
00:59:32,001 --> 00:59:33,209
Let's play something else, then.
766
00:59:41,291 --> 00:59:44,458
- Only you know where to find me.
- They know too.
767
00:59:44,874 --> 00:59:46,457
But I asked them not to.
768
00:59:54,207 --> 00:59:56,581
You have been traveling
the four seas for almost a year.
769
00:59:56,706 --> 00:59:57,956
What have you seen?
770
00:59:58,581 --> 01:00:00,289
I have seen two little monks.
771
01:00:01,039 --> 01:00:03,456
I'm hungry
and I want to have a Mantou.
772
01:00:03,997 --> 01:00:06,455
Is this Mantou good?
773
01:00:06,622 --> 01:00:07,830
-Very good
-You want one?
774
01:00:15,037 --> 01:00:16,079
So? Is it good?
775
01:00:17,079 --> 01:00:19,621
The wheat is from Hetao.
776
01:00:20,912 --> 01:00:22,037
But...
777
01:00:23,245 --> 01:00:25,203
it was fermented too long.
778
01:00:26,495 --> 01:00:28,620
The time of rubbing the dough
was too short.
779
01:00:28,703 --> 01:00:30,620
The temperature of the steamer
was too high.
780
01:00:31,203 --> 01:00:34,827
It has been five hours
from the steaming until now.
781
01:00:35,619 --> 01:00:38,077
This Mantou is just so-so.
782
01:00:38,160 --> 01:00:39,827
Mister, you are very resourceful.
783
01:00:39,910 --> 01:00:44,034
Have a bite of the Mantou
and you can tell the whole story about it.
784
01:00:44,909 --> 01:00:46,659
Mister, who are you?
785
01:00:47,784 --> 01:00:48,743
A foodie.
786
01:00:49,993 --> 01:00:51,325
- A foodie?
- A foodie?
787
01:00:53,158 --> 01:00:55,992
I still think my Mantou is tastier.
788
01:00:58,158 --> 01:01:00,866
There is something you couldn't tell
even after eating it.
789
01:01:01,282 --> 01:01:02,282
What is it?
790
01:01:02,366 --> 01:01:06,657
This Mantou, I planted the wheat,
I fermented the dough,
791
01:01:06,824 --> 01:01:08,657
and I put the Mantou in the steamer
by myself too.
792
01:01:08,741 --> 01:01:12,490
So my teacher thinks
this is the most delicious Mantou.
793
01:01:13,490 --> 01:01:14,698
Well said.
794
01:01:24,197 --> 01:01:25,947
After hearing their conversation,
795
01:01:27,905 --> 01:01:30,196
I almost took the two of them back.
796
01:01:34,363 --> 01:01:36,529
I thought you would've found a wife.
797
01:01:37,113 --> 01:01:39,112
Why do I need to find a wife?
798
01:01:39,570 --> 01:01:42,653
I already got you, Uni,
and those kids at Seven.
799
01:01:48,069 --> 01:01:50,444
But I have ruined the reputation of Seven,
800
01:01:51,902 --> 01:01:53,986
and allowed that person
to look down on me.
801
01:01:56,610 --> 01:01:58,693
Why do you care about him so much?
802
01:02:00,318 --> 01:02:02,568
If you cannot get that out of your mind,
803
01:02:02,943 --> 01:02:05,068
you will never be free
of your father's shadow.
804
01:02:15,691 --> 01:02:17,691
- Cheers.
- Cheers.
805
01:02:20,983 --> 01:02:21,899
Paul.
806
01:02:22,233 --> 01:02:24,690
- I need to discuss something with you.
- My pleasure.
807
01:02:24,982 --> 01:02:26,732
Paul, well,
808
01:02:27,440 --> 01:02:30,815
it's about you
going to the competition in Macau.
809
01:02:31,398 --> 01:02:32,690
We have another idea.
810
01:02:34,106 --> 01:02:36,231
What good ideas do you have in mind?
811
01:02:38,314 --> 01:02:40,731
We want Meiyou
to represent our restaurant.
812
01:02:41,689 --> 01:02:44,438
Good, Meiyou and I
can attend the competition together.
813
01:02:45,230 --> 01:02:46,646
You don't understand.
814
01:02:46,855 --> 01:02:49,688
What boss means is letting Meiyou
attend the competition.
815
01:02:50,355 --> 01:02:53,562
A pretty female chef is definitely
more eye-catching than you,
816
01:02:53,645 --> 01:02:54,854
don't you understand?
817
01:02:56,312 --> 01:02:59,145
Meiyou still hasn't attained
the level of head chef.
818
01:03:01,354 --> 01:03:02,311
Who said so?
819
01:03:11,643 --> 01:03:12,977
One bowl has salt,
820
01:03:13,810 --> 01:03:15,352
the other one does not.
821
01:03:15,977 --> 01:03:17,143
Can you tell which one is saltier?
822
01:03:25,642 --> 01:03:27,267
But I won the competition.
823
01:03:27,851 --> 01:03:29,434
I made no mistakes.
824
01:03:30,641 --> 01:03:31,558
Try it.
825
01:03:37,683 --> 01:03:40,599
You can fool the others,
but can you fool yourself?
826
01:03:42,099 --> 01:03:43,224
Let me ask you.
827
01:03:43,307 --> 01:03:46,390
A person who loses his sense of taste,
is he qualified to be a chef?
828
01:03:50,056 --> 01:03:51,056
Trust me,
829
01:03:52,223 --> 01:03:53,223
I can.
830
01:03:53,806 --> 01:03:56,098
Without this ability, you still can?
831
01:03:57,848 --> 01:03:59,722
- Why is it that salty?
- Salty?
832
01:04:00,263 --> 01:04:01,138
Try it.
833
01:04:04,680 --> 01:04:06,138
Did you use the salted butter?
834
01:04:06,805 --> 01:04:08,554
I used it by mistake.
835
01:04:27,260 --> 01:04:29,469
Wow, right.
836
01:04:29,594 --> 01:04:31,219
Your recipe is truly amazing,
837
01:04:31,510 --> 01:04:35,469
but we think that anyone else can
follow it and can attain your standard.
838
01:04:35,802 --> 01:04:38,676
At first, we all thought
that we could keep this secret
839
01:04:38,759 --> 01:04:40,801
and let you attend the competition. But...
840
01:04:45,800 --> 01:04:46,717
Hey.
841
01:04:48,133 --> 01:04:49,508
To be honest with you,
842
01:04:49,883 --> 01:04:52,050
Meiyou is my girlfriend now,
843
01:04:52,592 --> 01:04:54,258
and I like her very much too.
844
01:05:01,757 --> 01:05:02,966
Meiyou...
845
01:05:04,340 --> 01:05:06,673
You thought that I loved you
because I was with you?
846
01:05:08,048 --> 01:05:10,673
To be the God of Cookery
is my ultimate dream.
847
01:05:11,715 --> 01:05:13,340
I don't want to miss this opportunity.
848
01:05:28,963 --> 01:05:31,713
THE INTERNATIONAL CHEF CHALLENGE
BE THE GOD OF COOKERY
849
01:06:01,209 --> 01:06:03,209
You won, but you are sadder than me.
850
01:06:08,209 --> 01:06:09,334
Do you know,
851
01:06:10,958 --> 01:06:12,166
he is my idol.
852
01:06:14,083 --> 01:06:15,749
The goal that I strive for.
853
01:06:16,458 --> 01:06:18,041
My father was a chef.
854
01:06:19,790 --> 01:06:23,748
The kimchi he made was the best in Seoul.
No one can beat him.
855
01:06:26,165 --> 01:06:27,998
I remember before my father died,
856
01:06:29,372 --> 01:06:30,289
he told me,
857
01:06:30,622 --> 01:06:32,247
"Make good dishes, kid.
858
01:06:32,331 --> 01:06:35,247
I want you to be the God of Cookery,
and achieve my dream."
859
01:06:35,789 --> 01:06:39,580
I never expected
that I could challenge my idol.
860
01:06:41,580 --> 01:06:43,330
You said that he is your idol.
861
01:06:45,205 --> 01:06:46,455
He is my father.
862
01:06:49,495 --> 01:06:51,704
He is your father? Are you kidding me?
863
01:06:53,495 --> 01:06:54,495
It's true.
864
01:06:54,579 --> 01:06:56,745
- That's unbelievable.
- I think so too.
865
01:06:59,786 --> 01:07:01,619
He left me when I was ten.
866
01:07:02,619 --> 01:07:03,953
It has been 20 years.
867
01:07:04,369 --> 01:07:07,035
Now he's the God of Cookery.
868
01:07:10,660 --> 01:07:12,160
But I don't envy him.
869
01:07:14,410 --> 01:07:16,867
Because he is just
a selfish son of a bitch.
870
01:07:19,284 --> 01:07:21,117
On the contrary, I have to challenge him.
871
01:07:21,201 --> 01:07:22,617
I have to prove to him
872
01:07:22,742 --> 01:07:25,741
that you don't have to be like him
to be successful.
873
01:07:28,741 --> 01:07:31,616
But both of us are losers now.
874
01:07:36,282 --> 01:07:37,824
What's the matter with you?
875
01:07:40,157 --> 01:07:43,199
I got kicked out by Jia-cong Li.
876
01:07:49,948 --> 01:07:53,031
So we are now neck and neck again.
877
01:07:56,822 --> 01:07:58,072
But I won't give up.
878
01:08:03,779 --> 01:08:05,404
I won't give up either.
879
01:08:11,029 --> 01:08:14,195
- Bastard!
- Go to hell!
880
01:08:16,611 --> 01:08:17,945
What does it mean?
881
01:08:18,778 --> 01:08:21,111
Bastard, go to hell.
882
01:08:22,360 --> 01:08:24,027
{\an8}Bastard, go to hell!
883
01:08:25,235 --> 01:08:29,277
{\an8}I always thought that
Chinese cuisine wasn't improving.
884
01:08:32,068 --> 01:08:34,693
But after I ate the sautéed sliced beef
with onion that you made,
885
01:08:34,776 --> 01:08:37,651
the texture was good,
I was surprised when I ate it.
886
01:08:42,358 --> 01:08:45,858
That day when you were removing
the fish pin bone, you actually...
887
01:08:46,400 --> 01:08:47,650
missed one piece.
888
01:08:50,399 --> 01:08:51,399
Did I?
889
01:08:53,941 --> 01:08:54,816
No.
890
01:08:55,857 --> 01:08:57,399
Did I really miss one?
891
01:08:57,774 --> 01:09:00,398
It's not true.
How could you be that serious?
892
01:09:01,690 --> 01:09:03,398
- Really?
- It's not true.
893
01:09:03,731 --> 01:09:05,440
- Really?
- It's not true.
894
01:09:09,814 --> 01:09:12,022
- You made up your mind?
- I don't know.
895
01:09:12,355 --> 01:09:13,855
What are you going to do later?
896
01:09:19,146 --> 01:09:21,479
HOUSING ACQUISITION AGREEMENT
897
01:09:29,728 --> 01:09:32,645
The conditions are the most favorable.
Just sign it.
898
01:09:32,728 --> 01:09:35,187
You can't tear it down.
Where else can we go for a drink?
899
01:09:35,353 --> 01:09:38,019
- My father decided not to leave.
- Don't you try to intermediate between us.
900
01:09:38,102 --> 01:09:39,686
- I won't buy it.
- Right.
901
01:09:40,811 --> 01:09:43,519
Sign. Why won't you sign?
902
01:09:43,977 --> 01:09:45,686
It is a lot of money.
903
01:09:46,268 --> 01:09:48,476
Tianci, don't you think so?
904
01:09:50,268 --> 01:09:52,643
We can't sign.
905
01:09:53,768 --> 01:09:56,017
- We can't sign.
- Tell them the consequences.
906
01:09:56,725 --> 01:09:58,309
If you don't sign the agreement,
907
01:09:58,767 --> 01:10:01,975
Li's Group will apply for a warrant
for forced demolition order.
908
01:10:02,059 --> 01:10:03,975
By then, you will get nothing,
not even a dime.
909
01:10:04,559 --> 01:10:06,474
I don't like what you have just said.
910
01:10:06,766 --> 01:10:08,224
We also know the law.
911
01:10:08,849 --> 01:10:10,558
Don't try to scare people.
Who will buy it?
912
01:10:10,641 --> 01:10:12,308
It's good that you know the law.
913
01:10:12,391 --> 01:10:13,974
- Please persuade them.
- No need.
914
01:10:16,848 --> 01:10:19,223
Please leave. Go.
915
01:10:21,098 --> 01:10:24,431
- Are you forcing us to fight?
- Who fought who?
916
01:10:24,764 --> 01:10:27,431
What if we don't buy the sweet talk,
what would you do?
917
01:10:27,556 --> 01:10:29,264
Tianci is back!
918
01:10:29,347 --> 01:10:31,931
- Tianci is home finally.
- Tianci is back.
919
01:10:32,306 --> 01:10:33,596
- Teacher.
- He's here too?
920
01:10:35,638 --> 01:10:36,971
Why are you here?
921
01:10:37,305 --> 01:10:39,346
I've come to announce one thing,
you listen up.
922
01:10:39,971 --> 01:10:42,013
I have invited Mr. Gao Tianci from Seven.
923
01:10:42,762 --> 01:10:46,262
Together, we will attend the International
Chef Challenge Competition.
924
01:10:46,679 --> 01:10:48,762
The competition eligibility
925
01:10:50,054 --> 01:10:52,469
does not belong to Stellar but me.
926
01:10:54,011 --> 01:10:56,678
So I have this final power to decide.
927
01:11:01,094 --> 01:11:02,593
Is there such a rule?
928
01:11:05,052 --> 01:11:06,260
Don't be so naive.
929
01:11:07,177 --> 01:11:11,176
You know what?
Your culinary career is over.
930
01:11:12,217 --> 01:11:15,842
If I were you, I would get your ass
back to Korea immediately.
931
01:11:16,134 --> 01:11:17,176
Have some kimchi.
932
01:11:18,134 --> 01:11:19,967
Why did he talk like that?
933
01:11:20,051 --> 01:11:22,633
- It's so out of line.
- How annoying!
934
01:11:23,675 --> 01:11:24,966
Okay.
935
01:11:26,800 --> 01:11:28,508
I just had a nose job.
936
01:11:29,882 --> 01:11:32,590
I just had a nose job.
937
01:11:41,089 --> 01:11:42,673
Hitting people is illegal.
938
01:11:44,923 --> 01:11:45,881
A traitor.
939
01:11:46,673 --> 01:11:48,588
Go away!
940
01:11:49,047 --> 01:11:50,172
Listen!
941
01:11:50,255 --> 01:11:53,088
Li's Group will sooner or later
tear this down.
942
01:11:53,588 --> 01:11:56,338
- Go away!
- We'll tear it down!
943
01:11:56,797 --> 01:11:58,879
- Go away!
- We don't want you here!
944
01:12:02,754 --> 01:12:03,754
Tianci.
945
01:12:05,462 --> 01:12:06,879
Is it true what he said?
946
01:12:09,503 --> 01:12:11,045
Have you thought about it thoroughly?
947
01:12:11,420 --> 01:12:13,545
Of course, I've thought about it.
948
01:12:15,503 --> 01:12:16,835
I want Tianci and I
949
01:12:17,794 --> 01:12:19,294
to attend this competition together.
950
01:12:20,877 --> 01:12:22,127
I was betrayed.
951
01:12:23,669 --> 01:12:25,335
I need to work with Tianci,
952
01:12:25,959 --> 01:12:27,418
then I may have the chance to win.
953
01:12:29,168 --> 01:12:30,001
Can I, teacher?
954
01:12:36,000 --> 01:12:37,625
You are the enemy's enemy.
955
01:12:38,667 --> 01:12:40,042
That makes you our friend.
956
01:12:40,208 --> 01:12:41,375
Great!
957
01:12:41,500 --> 01:12:43,000
Welcome, Paul!
958
01:12:43,167 --> 01:12:44,707
- Welcome, Paul.
- That's great.
959
01:12:45,416 --> 01:12:46,791
We are a family now.
960
01:12:48,166 --> 01:12:51,749
Chinese cuisine is more about the heat.
Let me show you a trick.
961
01:12:52,416 --> 01:12:54,123
Open, close.
962
01:12:54,581 --> 01:12:56,331
Open, close.
963
01:13:02,790 --> 01:13:03,830
Wait.
964
01:13:05,622 --> 01:13:07,039
Wow, it's just overwhelming.
965
01:13:09,872 --> 01:13:11,039
Oregano.
966
01:13:14,246 --> 01:13:16,121
Italian black salt. No need to taste.
967
01:13:16,788 --> 01:13:19,413
Cantonese-style steamer.
There are foods on each tier.
968
01:13:19,871 --> 01:13:20,788
Chicken feet.
969
01:13:22,038 --> 01:13:22,995
Shrimp dumpling.
970
01:13:25,912 --> 01:13:27,078
What's the taste?
971
01:13:30,245 --> 01:13:31,453
Then how about this?
972
01:13:32,161 --> 01:13:34,452
Are you kidding me? Knock it off.
973
01:13:45,618 --> 01:13:46,951
Give me your opinion.
974
01:13:50,534 --> 01:13:51,950
What are you looking at?
975
01:13:53,117 --> 01:13:55,284
Sometimes you need to let go
of the distracting thoughts
976
01:13:55,409 --> 01:13:56,575
and just focus on one point.
977
01:13:56,659 --> 01:13:58,242
You will discover something different.
978
01:14:00,741 --> 01:14:03,199
I haven't eaten your handmade sweet soup
in a very long time.
979
01:14:03,324 --> 01:14:04,908
Bean curd sheet ginkgo sweet soup.
980
01:14:06,491 --> 01:14:09,116
Why is it so sweet?
The ginkgo that I usually eat is bitter.
981
01:14:10,365 --> 01:14:11,240
See.
982
01:14:17,948 --> 01:14:19,822
If you keep things inside your heart,
983
01:14:20,531 --> 01:14:23,781
there will be bitterness and
it clears out the heat in your body.
984
01:14:29,821 --> 01:14:30,946
Teacher.
985
01:14:38,320 --> 01:14:40,320
- What?
- Teacher, the water is boiling.
986
01:14:55,861 --> 01:14:57,735
{\an8}LU MEIYOU
987
01:16:03,436 --> 01:16:05,395
Audiences here and in front of the TV...
988
01:16:05,478 --> 01:16:06,353
THE SEVEN
989
01:16:06,436 --> 01:16:08,770
...it's the 7th International
Culinary Competition.
990
01:16:08,978 --> 01:16:11,145
Let's give our warmest applause
991
01:16:11,228 --> 01:16:13,602
to welcome our final five candidates.
992
01:16:13,977 --> 01:16:14,852
Do you know...
993
01:16:15,185 --> 01:16:16,060
STELLAR
994
01:16:16,144 --> 01:16:18,435
...all those on stage now
represent the best taste on earth.
995
01:16:18,560 --> 01:16:21,768
Money is truly powerful. Otherwise,
how else could she stand on that stage?
996
01:16:21,851 --> 01:16:25,643
Today, among the final five,
we will choose the strongest one
997
01:16:25,726 --> 01:16:29,309
to challenge the two-time champion
for the throne of the God of Cookery.
998
01:16:32,558 --> 01:16:35,308
Let's not wait any longer.
Our final five candidates are ready.
999
01:16:35,392 --> 01:16:38,642
They will have 100 minutes
to make their all-out effort.
1000
01:16:40,599 --> 01:16:42,349
Are we ready?
1001
01:16:44,432 --> 01:16:46,099
Competition starts!
1002
01:16:47,932 --> 01:16:50,473
So who are the judges for tonight?
1003
01:16:50,806 --> 01:16:53,848
The judges tonight are big names.
1004
01:16:53,931 --> 01:16:55,723
The eminent food columnist,
1005
01:16:55,806 --> 01:16:58,223
{\an8}he's also the chairman
of our judging panel,
1006
01:16:58,305 --> 01:17:00,014
{\an8}Mr. Cai Lan!
1007
01:17:00,097 --> 01:17:02,805
{\an8}Having high status in Korean F&B,
1008
01:17:02,889 --> 01:17:06,764
also the consultant for the drama series
Gourmet, Miss Jin Xiuzhen.
1009
01:17:07,139 --> 01:17:11,638
{\an8}The Director of Culinary Operations
of Melco Crown Entertainment, Tan Guofeng.
1010
01:17:12,096 --> 01:17:15,263
And from France, Mr. Guillaume Galliot,
1011
01:17:15,346 --> 01:17:18,345
the executive chef
of the Tasting Room at City of Dreams.
1012
01:17:20,470 --> 01:17:22,178
Soy beans, stone mill.
1013
01:17:22,262 --> 01:17:24,845
Are they going to make tofu
from scratch right now?
1014
01:17:25,553 --> 01:17:27,552
This is not easy.
1015
01:17:51,050 --> 01:17:54,175
This Japanese candidate,
he is very special.
1016
01:17:54,259 --> 01:17:57,299
He uses ink fish and squid
rather than the expensive Toro.
1017
01:17:57,466 --> 01:18:00,758
I'm very much looking forward
to tasting his dish.
1018
01:18:04,090 --> 01:18:07,215
Chef Tan Guofeng,
what are the two Indian chefs cooking?
1019
01:18:07,298 --> 01:18:09,923
I think they are cooking
five-colored Indian curry.
1020
01:18:10,007 --> 01:18:12,673
The five colors stand for five ingredients
from different places.
1021
01:18:12,757 --> 01:18:14,172
It looks tasty already.
1022
01:18:14,631 --> 01:18:17,089
- Good smell, curry is my favorite.
- You just love eating.
1023
01:18:20,214 --> 01:18:22,131
This is marinated tofu.
1024
01:18:23,880 --> 01:18:26,546
Mr. Cai Lan, these two young chefs
are collaborating.
1025
01:18:26,630 --> 01:18:28,546
And what kind of dish
do you think they are cooking?
1026
01:18:28,630 --> 01:18:30,630
Probably Mapo Tofu.
1027
01:18:30,921 --> 01:18:32,337
This is a very ordinary dish.
1028
01:18:32,420 --> 01:18:36,170
How are they going to make it tasty
yet innovative at the same time?
1029
01:18:36,254 --> 01:18:37,420
It's not easy.
1030
01:18:52,793 --> 01:18:54,085
Reminder, five candidates,
1031
01:18:54,543 --> 01:18:57,210
it's now the last 30 seconds
for the food plating.
1032
01:18:57,293 --> 01:18:58,210
Make good use of it.
1033
01:19:13,583 --> 01:19:15,125
All together.
1034
01:19:15,250 --> 01:19:18,250
Three, two, one.
1035
01:19:18,416 --> 01:19:19,415
Time's up!
1036
01:19:22,124 --> 01:19:23,249
Fabulous!
1037
01:19:25,124 --> 01:19:27,999
Okay, we now invite our judges
to taste the food.
1038
01:19:33,956 --> 01:19:36,664
Hey, Chen Huan,
who do you think will win?
1039
01:19:38,163 --> 01:19:39,830
But this is a tough question to answer.
1040
01:19:39,913 --> 01:19:43,497
Take a look at our judges.
Their heads must be aching.
1041
01:19:43,622 --> 01:19:46,955
My head is aching too.
Who's going to win?
1042
01:19:50,496 --> 01:19:52,996
Today, all the best chefs
in the world are here.
1043
01:19:53,204 --> 01:19:55,329
We can definitely call it
a culinary summit.
1044
01:19:55,412 --> 01:19:57,328
The fight between the best chefs.
1045
01:19:57,495 --> 01:19:58,745
I have the result in my hand.
1046
01:19:59,245 --> 01:20:01,161
- Are you nervous?
- Of course I'm nervous.
1047
01:20:01,245 --> 01:20:03,161
Because the winning team
1048
01:20:03,245 --> 01:20:05,453
will be challenging
the God of Cookery in a few days.
1049
01:20:05,536 --> 01:20:08,452
- Please announce the result.
- I'm going to announce the result.
1050
01:20:09,160 --> 01:20:10,994
After the deliberation
of the judging panel,
1051
01:20:11,077 --> 01:20:13,119
they finally decide, the winner is...
1052
01:20:13,827 --> 01:20:15,701
- Tianci!
- Gao Tianci!
1053
01:20:26,117 --> 01:20:27,700
Gao Tianci and Paul Ahn!
1054
01:20:27,950 --> 01:20:30,033
Congratulations to Tianci and Paul!
1055
01:20:39,157 --> 01:20:43,116
Mr. Cai Lan, please tell us
the reasons why they won.
1056
01:20:43,990 --> 01:20:47,365
It's not easy mixing
chili bean paste in tofu.
1057
01:20:47,490 --> 01:20:49,865
It's like the color of red marble.
1058
01:20:49,990 --> 01:20:52,281
Using the beef paste
to make a big round ball,
1059
01:20:52,698 --> 01:20:55,864
and having the juice inside
stay on top of the tofu,
1060
01:20:55,947 --> 01:20:58,864
and the ginger juice,
the green onion balls,
1061
01:20:59,905 --> 01:21:02,239
it feels like all the tastes
are exploding in your mouth.
1062
01:21:02,322 --> 01:21:04,404
And the most important thing
is they didn't forget the origin.
1063
01:21:04,488 --> 01:21:07,404
Everyone knows Sichuan cuisine
is not only about spiciness,
1064
01:21:07,488 --> 01:21:09,446
but most importantly, it's the numbness.
1065
01:21:09,529 --> 01:21:13,070
The Chinese prickly ash they used,
I knew it when I ate it,
1066
01:21:13,320 --> 01:21:16,612
it is Sichuan pepper.
1067
01:21:16,778 --> 01:21:19,820
A string of pepper, you only take
the very top three pieces.
1068
01:21:19,903 --> 01:21:21,861
It smells good and spicy.
1069
01:21:21,944 --> 01:21:23,236
A food with this ingredient,
1070
01:21:23,319 --> 01:21:26,444
the combination of the whole dish
is really tasty, it's truly delicious.
1071
01:21:45,984 --> 01:21:48,359
Before I came here, my friends told me
1072
01:21:50,316 --> 01:21:52,524
once I'm in Macau,
I must come and see this.
1073
01:21:52,899 --> 01:21:54,066
It's quite awesome.
1074
01:21:55,649 --> 01:21:59,148
Do we need to think about
what we should cook in the next round?
1075
01:22:01,440 --> 01:22:02,690
The rule is...
1076
01:22:03,898 --> 01:22:07,357
only one person can compete
against the God of Cookery on stage.
1077
01:22:09,731 --> 01:22:12,022
You think about it. Let me help you.
1078
01:22:14,356 --> 01:22:15,564
You think about it.
1079
01:22:16,522 --> 01:22:17,356
I quit.
1080
01:22:18,063 --> 01:22:20,438
You should be the one
to challenge the God of Cookery.
1081
01:22:22,438 --> 01:22:24,146
After I lost my sense of taste,
1082
01:22:24,563 --> 01:22:27,395
and I still could stand on stage
for the competition,
1083
01:22:27,479 --> 01:22:29,312
I felt like I already won.
1084
01:22:31,687 --> 01:22:33,479
You don't have to make exceptions for me.
1085
01:22:33,562 --> 01:22:38,103
I know defeating that person
is very important to you.
1086
01:22:46,018 --> 01:22:47,018
Thank you.
1087
01:23:05,516 --> 01:23:07,808
It's not just about
the reputation of Seven
1088
01:23:08,308 --> 01:23:10,058
and that person who looks down on me.
1089
01:23:12,308 --> 01:23:14,057
If you cannot get that out of your mind,
1090
01:23:14,140 --> 01:23:16,807
you will never be free
of your father's shadow.
1091
01:23:26,556 --> 01:23:29,639
Welcome, everyone.
A round of applause for our four judges.
1092
01:23:29,723 --> 01:23:30,598
Welcome.
1093
01:23:31,223 --> 01:23:33,638
- Tianci!
- Tianci!
1094
01:23:35,888 --> 01:23:38,347
The long-awaited day
has finally arrived.
1095
01:23:38,472 --> 01:23:40,472
Gao Tianci, the talented chef
from Spring Avenue.
1096
01:23:40,555 --> 01:23:44,096
Can he defeat the two-time champion?
1097
01:23:44,179 --> 01:23:50,887
Please the God of Cookery, Gao Feng!
1098
01:23:52,761 --> 01:23:54,053
The God of Cookery!
1099
01:24:16,343 --> 01:24:19,842
I believe there is no dish in this world
that you two can't handle.
1100
01:24:19,925 --> 01:24:22,633
That's why our judges today
assigned a very special task.
1101
01:24:22,925 --> 01:24:25,133
The dish that you are going to cook
1102
01:24:25,217 --> 01:24:28,800
has to have your deepest
understanding of culinary.
1103
01:24:28,925 --> 01:24:31,841
No matter the taste or the style,
it's totally up to you.
1104
01:24:32,382 --> 01:24:34,007
The only limited thing is time.
1105
01:24:34,132 --> 01:24:36,757
You will only have an hour.
Please get ready.
1106
01:24:38,382 --> 01:24:41,298
And now the competition starts.
1107
01:24:47,798 --> 01:24:49,339
Mr. Cai Lan, may I ask,
1108
01:24:49,422 --> 01:24:52,464
what dish do you think
Gao Feng will make today?
1109
01:24:52,589 --> 01:24:54,797
He just keeps innovating.
1110
01:24:54,880 --> 01:24:57,214
He will not repeat the dish
he made last year.
1111
01:24:57,297 --> 01:25:00,546
I'm looking forward
to what he is going to cook.
1112
01:25:01,254 --> 01:25:03,171
Today's race will definitely showcase
1113
01:25:03,296 --> 01:25:06,920
the master level of bringing the color,
aroma, and taste into full play.
1114
01:25:07,212 --> 01:25:09,545
Why is the challenger,
Gao Tianci, not moving?
1115
01:25:09,795 --> 01:25:10,795
What is he thinking?
1116
01:25:10,962 --> 01:25:13,503
Is he nervous
and doesn't know what to do?
1117
01:25:49,249 --> 01:25:51,333
What's wrong with you?
Are you daydreaming?
1118
01:25:51,416 --> 01:25:52,958
Show me what you got.
1119
01:26:41,368 --> 01:26:43,077
We now enter the last few seconds.
1120
01:26:43,577 --> 01:26:48,035
Five, four, three, two, one.
1121
01:26:49,493 --> 01:26:51,034
Time's up!
1122
01:26:53,159 --> 01:26:55,367
Miss Etiquette,
1123
01:26:55,534 --> 01:26:58,617
please bring Mr. Gao Feng's dish
to the judges' table.
1124
01:27:11,740 --> 01:27:13,324
What a beautiful riverside flower.
1125
01:27:15,074 --> 01:27:19,531
There is a penetrating coolness
of mint in the mouth.
1126
01:27:19,656 --> 01:27:22,906
After tasting it slowly, you can feel
there is a delicate scent of lily.
1127
01:27:22,989 --> 01:27:24,948
It is amazing.
1128
01:27:25,114 --> 01:27:28,488
Now, Miss Etiquette,
please bring Gao Tianci's...
1129
01:27:34,530 --> 01:27:35,780
What now?
1130
01:28:50,230 --> 01:28:53,188
To make fine food,
besides using your tongue,
1131
01:28:53,313 --> 01:28:56,063
you have to use your eyes,
nose, and heart.
1132
01:29:01,563 --> 01:29:02,728
Tianci.
1133
01:29:08,770 --> 01:29:11,602
You cannot even cut a green onion.
You have no talent.
1134
01:29:12,061 --> 01:29:14,686
Don't you tell people that you are my son.
1135
01:29:21,560 --> 01:29:22,643
Well done.
1136
01:30:08,888 --> 01:30:10,930
The highest status of being a chef
1137
01:30:11,055 --> 01:30:15,305
is having people taste
the flavors of bliss
1138
01:30:16,221 --> 01:30:18,845
from the tongue to the heart.
1139
01:30:29,053 --> 01:30:31,136
- Come.
- Let's have dinner.
1140
01:30:31,719 --> 01:30:34,553
- Let's have dinner.
- Here's the food.
1141
01:30:37,135 --> 01:30:38,468
Awesome!
1142
01:30:40,718 --> 01:30:42,010
Careful, it's hot.
1143
01:30:42,260 --> 01:30:43,093
Try it.
1144
01:30:44,843 --> 01:30:45,717
Here's the rice.
1145
01:30:47,759 --> 01:30:51,717
Happy New Year. Everyone, happy New Year.
1146
01:30:52,051 --> 01:30:53,426
Congratulations.
1147
01:30:55,425 --> 01:30:56,675
Let's eat and drink.
1148
01:30:59,425 --> 01:31:02,216
Teacher, is everyone here?
Do you need to say something?
1149
01:31:02,716 --> 01:31:05,049
Okay. Let me say something.
1150
01:31:06,507 --> 01:31:07,549
Hello, neighbors.
1151
01:31:08,215 --> 01:31:11,715
Seven has been open for 30 years.
1152
01:31:14,381 --> 01:31:15,506
Thirty years.
1153
01:31:16,673 --> 01:31:17,923
It's not easy.
1154
01:31:19,714 --> 01:31:21,548
Thank you for your support.
1155
01:31:21,964 --> 01:31:23,338
There is a saying,
1156
01:31:23,547 --> 01:31:26,505
there is nothing harder in this world
than having satiety.
1157
01:31:26,963 --> 01:31:29,963
There is nothing better in this world
than accomplishing something.
1158
01:31:30,088 --> 01:31:31,255
We at Seven
1159
01:31:31,797 --> 01:31:34,546
are determined
to provide affordable meals.
1160
01:31:35,421 --> 01:31:36,296
- Cheers!
- Good.
1161
01:31:36,754 --> 01:31:37,796
Cheers!
1162
01:31:44,711 --> 01:31:45,753
Rice Ball.
1163
01:31:47,003 --> 01:31:48,003
- Go.
- Okay.
1164
01:32:04,834 --> 01:32:08,584
We wish all of you
1165
01:32:08,918 --> 01:32:12,792
a Happy Year of the Rooster!
1166
01:32:22,457 --> 01:32:23,749
BRAVERY
1167
01:32:27,166 --> 01:32:30,290
What a lovely winter jasmine
1168
01:32:30,373 --> 01:32:33,206
Everyone loves it
1169
01:32:33,748 --> 01:32:36,790
What a lovely winter jasmine
1170
01:32:36,956 --> 01:32:39,705
Welcomes the light to the earth
1171
01:32:39,914 --> 01:32:41,830
What a lovely winter jasmine
1172
01:32:41,955 --> 01:32:42,955
2002 YEAR OF HORSE
1173
01:32:43,122 --> 01:32:44,164
2017 YEAR OF ROOSTER
1174
01:32:44,247 --> 01:32:46,580
Blooms in every home
1175
01:32:46,664 --> 01:32:49,829
What a lovely winter jasmine
1176
01:32:49,913 --> 01:32:52,913
Brings rosy clouds to the earth
1177
01:32:53,163 --> 01:32:56,537
Arranging the winter jasmine
1178
01:32:56,662 --> 01:32:59,578
Perfuming thousands of homes
1179
01:32:59,662 --> 01:33:02,787
Arranging the winter jasmine
1180
01:33:02,870 --> 01:33:06,161
Everyone will be jolly and merry
1181
01:33:16,410 --> 01:33:18,201
Congratulations and be prosperous!
1182
01:33:18,535 --> 01:33:20,410
Congratulations and be prosperous!
89828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.