All language subtitles for A Street Cat Named Bob 2016 720p-x264-AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,251 --> 00:02:06,316 Cheers, mate! 2 00:03:08,983 --> 00:03:10,198 Yo! 3 00:03:10,200 --> 00:03:12,662 Hey, Elvis, you've seen, Dee? 4 00:03:13,207 --> 00:03:14,487 I'm not looking for Dee. 5 00:03:14,680 --> 00:03:15,991 Oh. 6 00:03:15,993 --> 00:03:17,271 You want to try this again? 7 00:03:17,273 --> 00:03:19,000 You sing vocals on it, mate. 8 00:03:19,416 --> 00:03:20,760 Go away, now. 9 00:03:24,954 --> 00:03:26,201 Brass monkey band? 10 00:03:27,130 --> 00:03:28,825 Knew you'd crash here tonight. 11 00:03:30,459 --> 00:03:31,674 No, seriously. 12 00:03:32,058 --> 00:03:33,050 You've seen Dee? 13 00:03:33,052 --> 00:03:34,682 Seriously, I'm on the script. 14 00:03:36,028 --> 00:03:37,179 I mean it this time. 15 00:03:37,819 --> 00:03:39,643 Yeah, who doesn't? 16 00:03:43,228 --> 00:03:45,340 Well, tell Dee I'm looking for him, yeah? 17 00:03:52,126 --> 00:03:53,374 Three quid, mate. 18 00:03:57,919 --> 00:03:59,294 And... 19 00:03:59,296 --> 00:04:00,350 You're short. 20 00:04:01,375 --> 00:04:02,783 That's all I've got. 21 00:04:02,785 --> 00:04:03,711 It's three quid, mate. 22 00:04:03,713 --> 00:04:05,727 Come on, I haven't eaten all day. 23 00:04:05,729 --> 00:04:07,487 It's three quid! 24 00:04:09,153 --> 00:04:10,624 Can you let me off at 9p? 25 00:04:10,626 --> 00:04:11,617 No! 26 00:04:12,578 --> 00:04:14,465 All right... I'll... 27 00:04:14,467 --> 00:04:15,713 Play you a little song, yeah? 28 00:04:15,715 --> 00:04:18,849 I'll play you a little song, and you let me off at 9p, okay? 29 00:04:29,060 --> 00:04:29,987 Thanks, mate. 30 00:04:29,989 --> 00:04:30,820 That's... that's... 31 00:04:30,822 --> 00:04:31,652 That's great. 32 00:04:31,654 --> 00:04:32,484 Don't come back. 33 00:04:32,486 --> 00:04:33,284 Okay. 34 00:04:33,286 --> 00:04:34,852 Don't want you here, go on! 35 00:04:34,854 --> 00:04:36,261 All right. Okay, I'm going. 36 00:04:37,286 --> 00:04:38,245 Thanks, a lot. 37 00:04:52,008 --> 00:04:53,031 Get out of here! 38 00:04:53,033 --> 00:04:54,695 Sorry... sorry. 39 00:04:58,889 --> 00:05:00,200 Yo, Elvis? 40 00:05:00,202 --> 00:05:01,608 Get in. 41 00:05:10,635 --> 00:05:11,818 Whose is it? 42 00:05:11,820 --> 00:05:13,515 The bloke who forgot to lock it. 43 00:05:17,548 --> 00:05:18,956 I found Dee. 44 00:05:21,997 --> 00:05:23,373 Have some. 45 00:05:31,183 --> 00:05:34,126 I'm here, I'm here, I'm here, no, no, no, no,no... 46 00:05:34,128 --> 00:05:35,726 - That's nice, that's nice. - See, I'm here, I'm here. 47 00:05:35,728 --> 00:05:37,455 Come on, you don't have to do this. Please. 48 00:05:37,457 --> 00:05:38,542 Oh, yes, I do. You're late. 49 00:05:38,544 --> 00:05:40,463 I don't know. It's your car. 50 00:05:40,465 --> 00:05:41,712 How long have they been here? 51 00:05:41,714 --> 00:05:43,312 Hey, what are you doing in my car? 52 00:05:43,313 --> 00:05:44,720 You didn't do something... 53 00:05:44,722 --> 00:05:45,712 Why should I? 54 00:05:45,714 --> 00:05:47,280 James! James! 55 00:05:48,305 --> 00:05:49,905 James, come on, wake up! You can't do this. 56 00:05:49,907 --> 00:05:51,120 You didn't see them get in? 57 00:05:51,122 --> 00:05:52,561 Oh, do I look like a genie? 58 00:05:52,563 --> 00:05:53,649 From a certain angle. 59 00:05:53,651 --> 00:05:54,994 I caught you. Come back here! 60 00:05:55,955 --> 00:05:57,266 Get after him, will you? 61 00:05:57,268 --> 00:05:59,730 This is not Batman and Robin, you know. 62 00:05:59,732 --> 00:06:02,163 Hey, wake up, you're in my car. 63 00:06:02,868 --> 00:06:03,987 Hey! 64 00:06:05,524 --> 00:06:06,483 Well, he's... 65 00:06:07,733 --> 00:06:09,044 Well, he's not moving. 66 00:06:16,150 --> 00:06:17,942 Did they bring my guitar? 67 00:06:17,943 --> 00:06:19,541 Must say you too. 68 00:06:19,543 --> 00:06:22,006 So, I'm not exactly myself this morning. 69 00:06:22,008 --> 00:06:23,511 That's a matter of opinion. 70 00:06:23,991 --> 00:06:25,046 They brought it to me. 71 00:06:25,048 --> 00:06:27,927 Well, this isn't our first time in the circus, is it? 72 00:06:27,929 --> 00:06:29,175 I'm sorry. 73 00:06:29,177 --> 00:06:30,936 You know, I made a mistake. I messed up. 74 00:06:30,938 --> 00:06:33,496 Tell me something I haven't already heard 20 times today? 75 00:06:35,995 --> 00:06:38,809 So much prefer the sound of silence to bullshit. 76 00:06:39,482 --> 00:06:40,441 How do you feel? 77 00:06:40,443 --> 00:06:41,754 Not dead. 78 00:06:43,034 --> 00:06:44,345 Look, I mean... 79 00:06:45,532 --> 00:06:47,226 I'm... horrible. 80 00:06:47,228 --> 00:06:49,019 Turns out you've also got hepatitis. 81 00:06:49,788 --> 00:06:50,971 Congratulations. 82 00:06:52,476 --> 00:06:54,971 Ever wonder why you see so many old alchies but never junkies? 83 00:06:54,973 --> 00:06:57,116 No fellow can use this more than I do. 84 00:06:57,118 --> 00:06:58,908 You can't mix heroin with methadone. 85 00:06:59,229 --> 00:07:00,284 You'd od. 86 00:07:00,286 --> 00:07:01,149 You know this stuff. 87 00:07:01,151 --> 00:07:02,236 Yep. 88 00:07:02,238 --> 00:07:03,901 Do it again and you'll probably die. 89 00:07:04,958 --> 00:07:06,493 I never... look I... 90 00:07:07,903 --> 00:07:09,918 - I'm sorry. I... - silence over bullshit. 91 00:07:13,440 --> 00:07:14,335 Right. 92 00:07:14,337 --> 00:07:15,359 I'll see you when you're discharged. 93 00:07:15,361 --> 00:07:16,415 Yeah. 94 00:07:34,243 --> 00:07:35,138 Hello. 95 00:07:35,140 --> 00:07:36,770 What'd you do? Nicking this uniform. 96 00:07:38,053 --> 00:07:40,067 Uh, no. I didn't Nick it. 97 00:07:40,069 --> 00:07:42,244 Nurse gave it to me because they lost my t-shirt. 98 00:07:42,884 --> 00:07:43,779 All right. 99 00:07:44,421 --> 00:07:48,132 Sign that one, and take that one to the chemist everyday. 100 00:07:48,134 --> 00:07:49,573 A few methadone. 101 00:07:49,575 --> 00:07:51,621 Check in with me every two weeks. 102 00:07:51,623 --> 00:07:54,629 And addicts who stop the methadone treatment and go back to heroin, 103 00:07:54,631 --> 00:07:56,453 - have a higher percentage of od'ing. - Percentage of od'ing. 104 00:07:56,455 --> 00:07:58,182 Yeah, I know this already. 105 00:07:58,184 --> 00:07:59,879 It's my job to tell you. 106 00:07:59,880 --> 00:08:03,078 Fall off the methadone and it's more likely you'll od the next time you do heroin. 107 00:08:03,080 --> 00:08:04,615 And you could, well, die. 108 00:08:05,000 --> 00:08:06,535 Yeah. 109 00:08:06,537 --> 00:08:08,071 Is there anyone I can call? 110 00:08:08,073 --> 00:08:09,704 Any relative, anyone? 111 00:08:09,706 --> 00:08:11,560 I'm... I'm kinda solo these days. 112 00:08:13,066 --> 00:08:14,409 No word from your dad? 113 00:08:14,762 --> 00:08:15,849 Or mum? 114 00:08:16,330 --> 00:08:17,513 Uh, yeah. 115 00:08:17,898 --> 00:08:19,369 "Get lost." 116 00:08:19,371 --> 00:08:20,394 Guess that's two words. 117 00:08:20,396 --> 00:08:21,226 Here you go. 118 00:08:21,227 --> 00:08:22,762 Uh, thank you. 119 00:08:23,947 --> 00:08:25,418 Can you play something for me? 120 00:08:26,156 --> 00:08:27,530 You want to hear me sing? 121 00:08:27,532 --> 00:08:28,363 Are you any good? 122 00:08:34,445 --> 00:08:35,820 Okay... 123 00:09:14,580 --> 00:09:15,955 There you go, mate. 124 00:09:30,455 --> 00:09:31,509 Hey! 125 00:09:33,560 --> 00:09:35,350 Get up. On your way. 126 00:09:57,403 --> 00:09:59,482 I won't be back in here if he wasn't a special case. 127 00:09:59,484 --> 00:10:01,626 Special? 128 00:10:01,628 --> 00:10:04,987 I've got three single mums waiting for a spot. I've got... 129 00:10:04,989 --> 00:10:08,540 I've got a sweet old pensioner who's getting kicked out of here sometimes. 130 00:10:08,542 --> 00:10:11,004 They all need emergency housing, they're all special. 131 00:10:11,006 --> 00:10:12,637 Please. 132 00:10:12,639 --> 00:10:14,012 What's so special about a drug addict? 133 00:10:14,014 --> 00:10:14,909 Why this one? 134 00:10:14,911 --> 00:10:16,093 Oh, I don't know. 135 00:10:17,118 --> 00:10:18,813 Every now and then one comes along and... 136 00:10:20,030 --> 00:10:22,014 You just know they have in them to be clean. 137 00:10:23,007 --> 00:10:24,766 I think this is his last shot. 138 00:10:24,768 --> 00:10:26,942 He really wants to be clean but he's got nothing. 139 00:10:26,944 --> 00:10:28,575 No support system at all. 140 00:10:28,577 --> 00:10:31,359 I have to get him off the street or I'm going to lose him. 141 00:10:32,257 --> 00:10:34,144 I'm not giving a spot to a user. 142 00:10:34,146 --> 00:10:35,200 He's in the program. 143 00:10:35,202 --> 00:10:37,120 He falls off his methadone, he's out. Period. 144 00:10:37,761 --> 00:10:38,784 He won't. 145 00:10:39,777 --> 00:10:40,769 I hope. 146 00:10:56,837 --> 00:10:58,371 Come on, everybody. 147 00:10:58,373 --> 00:11:00,868 Come on. Woof! Albert, this side. 148 00:11:39,820 --> 00:11:41,547 - Val? - Hey! Come in. 149 00:11:47,181 --> 00:11:48,108 Wow! 150 00:11:49,454 --> 00:11:50,348 Welcome home. 151 00:12:02,703 --> 00:12:03,503 You okay? 152 00:12:03,505 --> 00:12:04,911 Yeah, but... 153 00:12:09,584 --> 00:12:10,832 Yeah! 154 00:12:10,834 --> 00:12:12,848 It's a little bit stuffy, so just open the window. 155 00:12:21,714 --> 00:12:23,025 Hot water! 156 00:12:23,891 --> 00:12:25,234 Look, I've got to run. 157 00:12:25,875 --> 00:12:27,507 - Keys. - Right. Yeah. 158 00:12:30,868 --> 00:12:32,019 Val, I'm... 159 00:12:32,021 --> 00:12:33,460 You're welcome. 160 00:12:33,462 --> 00:12:35,955 Oh, and I've put some cereal in the kitchen, and milk in the fridge. 161 00:12:37,269 --> 00:12:38,581 I don't know what to say. 162 00:12:38,583 --> 00:12:41,045 Say, you're gonna stay in the program, 163 00:12:41,047 --> 00:12:42,261 and you won't miss our next meeting. 164 00:12:42,263 --> 00:12:43,157 I promise. 165 00:12:43,159 --> 00:12:44,853 I promise you. I... 166 00:12:44,855 --> 00:12:46,517 Cross my heart, hope to die. 167 00:12:47,319 --> 00:12:48,342 Okay. 168 00:12:50,104 --> 00:12:51,863 I'll see you out. 169 00:13:33,886 --> 00:13:35,741 Whoever is there? You better leave! 170 00:13:39,647 --> 00:13:40,894 I mean it! 171 00:13:42,463 --> 00:13:44,031 I've got a weapon here! 172 00:13:46,656 --> 00:13:47,808 Um... 173 00:13:47,810 --> 00:13:49,760 I'm seriously armed! 174 00:14:22,023 --> 00:14:23,718 That was you making all that noise. 175 00:14:24,615 --> 00:14:25,862 How'd you get in? 176 00:14:26,407 --> 00:14:27,527 I see. 177 00:14:34,889 --> 00:14:36,296 You're a thief, are you? 178 00:14:37,065 --> 00:14:38,504 Stealing all my cornflakes? 179 00:14:38,506 --> 00:14:39,688 Hmm? 180 00:14:40,874 --> 00:14:41,801 Hey? 181 00:14:41,802 --> 00:14:42,857 Are you friendly? 182 00:14:43,274 --> 00:14:44,137 Hmm? 183 00:14:46,090 --> 00:14:47,466 I guess that answers that. 184 00:14:50,891 --> 00:14:52,298 No, come on. 185 00:14:52,588 --> 00:14:53,866 This way. 186 00:14:54,827 --> 00:14:56,139 There you go. 187 00:14:56,141 --> 00:14:57,131 They're a... 188 00:14:57,133 --> 00:14:59,179 They're better with a bit of milk, you see. 189 00:14:59,181 --> 00:15:00,364 I'll get you some. 190 00:15:02,765 --> 00:15:04,877 You're not a very good thief, by the way. 191 00:15:04,879 --> 00:15:07,341 Next time, try to be a bit quieter. 192 00:15:07,343 --> 00:15:09,229 That's the trick out here. Come on. 193 00:15:09,999 --> 00:15:11,182 Up you come, now. 194 00:15:12,462 --> 00:15:13,774 Look at that. 195 00:15:22,384 --> 00:15:23,248 Hmm. 196 00:15:24,849 --> 00:15:26,576 There's going to be a family worried about you. 197 00:15:28,209 --> 00:15:29,361 You better go home now. 198 00:15:30,130 --> 00:15:31,025 Hmm? 199 00:15:31,538 --> 00:15:33,137 No, no, no, no, no. 200 00:15:33,427 --> 00:15:34,449 This way. 201 00:15:35,091 --> 00:15:36,146 Oh, no. 202 00:15:36,148 --> 00:15:38,002 You know. I think it's time you better go home. 203 00:15:38,004 --> 00:15:39,283 Hey, this way. 204 00:15:39,284 --> 00:15:40,787 There you go. Yeah. 205 00:15:40,979 --> 00:15:42,386 Go home. 206 00:15:42,388 --> 00:15:43,667 Go out there. 207 00:15:44,500 --> 00:15:45,875 That's it. Come on. 208 00:15:46,580 --> 00:15:48,404 Oh, don't look at me like that. 209 00:15:48,885 --> 00:15:49,972 Okay? 210 00:15:51,349 --> 00:15:52,436 All right, then. 211 00:15:53,526 --> 00:15:55,573 One night. Okay? 212 00:15:56,662 --> 00:15:58,901 And then I'm going to take you back to your owner. 213 00:16:01,111 --> 00:16:01,910 Yeah, deal? 214 00:16:44,350 --> 00:16:46,302 There you go. 215 00:16:46,304 --> 00:16:47,933 I'll see you in the morning, okay? 216 00:17:39,239 --> 00:17:40,454 Over there? 217 00:17:47,528 --> 00:17:48,615 Excuse me. 218 00:17:52,042 --> 00:17:53,384 Did you lose a cat? 219 00:17:56,683 --> 00:17:57,929 Is it there? 220 00:17:58,378 --> 00:17:59,401 No? 221 00:18:01,675 --> 00:18:03,338 Excuse me. 222 00:18:03,340 --> 00:18:04,714 Did you lose a cat? 223 00:18:05,644 --> 00:18:06,955 Hello! 224 00:18:11,246 --> 00:18:14,188 Got a little ginger cat down here if anyone's looking for it. 225 00:18:14,413 --> 00:18:15,724 Hello! 226 00:18:17,069 --> 00:18:19,084 So what number life are you on? 227 00:18:19,086 --> 00:18:20,717 Apparently, I'm on the ninth. 228 00:18:21,902 --> 00:18:23,726 Hello, did anybody lose a cat? 229 00:18:23,728 --> 00:18:25,294 Get out of here, go away! 230 00:18:25,296 --> 00:18:26,542 Thanks. 231 00:18:28,047 --> 00:18:29,231 Come on. 232 00:18:30,415 --> 00:18:31,855 There you go. 233 00:18:33,552 --> 00:18:35,183 Someone will come looking for you. 234 00:18:37,393 --> 00:18:38,672 Take care of yourself. 235 00:18:39,313 --> 00:18:40,305 Thank you. 236 00:18:41,682 --> 00:18:43,248 All right, methadone, mate? 237 00:19:12,375 --> 00:19:13,461 Thank you, mate! 238 00:19:26,426 --> 00:19:28,120 Hey! Go on, on your way! 239 00:19:28,122 --> 00:19:29,912 Oh, don't do this, mate. 240 00:19:29,914 --> 00:19:31,545 In all the world, you're causing an obstruction. 241 00:19:31,547 --> 00:19:33,177 I'm just trying to make a living here. 242 00:19:33,179 --> 00:19:34,457 I'm not in anyone's way. 243 00:19:34,459 --> 00:19:36,217 It's an health and safety issue. 244 00:19:36,219 --> 00:19:38,810 If you strum there you're obstructing the exit. 245 00:19:38,812 --> 00:19:40,443 Well, if you stand there you're obstructing the exit. 246 00:19:40,445 --> 00:19:42,330 Walk to, mate, or I'll haul you away. 247 00:19:42,332 --> 00:19:44,667 Up to me, I'd arrest the lot of y'all. 248 00:19:44,669 --> 00:19:45,852 Oh, you would. 249 00:19:45,853 --> 00:19:47,547 Fucking vermin! 250 00:19:47,549 --> 00:19:48,987 As if I haven't got enough to do. 251 00:19:50,429 --> 00:19:52,252 Dad! Dad! 252 00:19:53,117 --> 00:19:54,237 Hey, dad. 253 00:19:54,239 --> 00:19:55,708 What are you doing here? 254 00:19:55,710 --> 00:19:58,525 Oh, we're... we're... 255 00:19:58,527 --> 00:19:59,934 We're a bit shopping. This and that. 256 00:19:59,935 --> 00:20:01,054 Uh-huh. 257 00:20:01,056 --> 00:20:03,134 Oh, yeah. You good? 258 00:20:03,136 --> 00:20:05,855 Uh, yeah. I've stopped using. 259 00:20:05,857 --> 00:20:07,263 I'm in the program. 260 00:20:07,904 --> 00:20:09,759 Great. 261 00:20:09,761 --> 00:20:12,512 Remember that last time? My own flat and everything... 262 00:20:12,513 --> 00:20:13,376 Mm-hmm. 263 00:20:13,378 --> 00:20:14,496 Jack? 264 00:20:15,489 --> 00:20:17,088 You remember, hilary? 265 00:20:17,090 --> 00:20:18,720 Hi. 266 00:20:18,722 --> 00:20:20,769 Yeah, we're late, darling. I'm sorry, we've got to... 267 00:20:20,771 --> 00:20:23,938 we were just chatting about Christmas, actually, you know. 268 00:20:23,939 --> 00:20:25,314 Family and all that... 269 00:20:25,316 --> 00:20:26,754 Coming together... 270 00:20:26,756 --> 00:20:28,866 Christmas dinner. Right, dad? 271 00:20:28,868 --> 00:20:30,082 Oh, I wish we'd known. 272 00:20:30,084 --> 00:20:31,842 Unfortunately, our table's full, so... 273 00:20:31,844 --> 00:20:34,467 Always ready for one more at Christmas, right? 274 00:20:34,469 --> 00:20:36,580 Don't you think, darling, maybe one more, would... 275 00:20:36,582 --> 00:20:37,892 What, in our house? 276 00:20:37,894 --> 00:20:39,012 We'll have children there. 277 00:20:39,333 --> 00:20:40,260 Eh? 278 00:20:40,262 --> 00:20:41,188 What's that supposed to mean? 279 00:20:41,190 --> 00:20:42,724 Jack, we're late, come on. 280 00:20:43,621 --> 00:20:45,125 I'm not contagious, you know. 281 00:20:45,127 --> 00:20:47,429 Wait... take this. 282 00:20:47,431 --> 00:20:48,517 No, I don't want any money. 283 00:20:48,519 --> 00:20:49,606 It's... here. 284 00:20:50,151 --> 00:20:51,526 Maybe, um... 285 00:20:51,528 --> 00:20:53,222 Maybe, new year's, okay? 286 00:20:53,671 --> 00:20:55,911 Darling, hold up. 287 00:20:56,424 --> 00:20:57,959 Hey, wait for me. 288 00:20:58,312 --> 00:20:59,559 Yeah. 289 00:21:08,426 --> 00:21:09,833 Hey, mate? 290 00:21:10,731 --> 00:21:12,393 Hey, how are you? 291 00:21:12,395 --> 00:21:13,481 It's okay. 292 00:21:14,220 --> 00:21:15,306 It's okay. 293 00:21:16,523 --> 00:21:17,546 You're hurt. 294 00:21:18,251 --> 00:21:19,498 What have you been doing today? 295 00:21:22,188 --> 00:21:23,691 Did you get into a fight? 296 00:21:25,197 --> 00:21:27,788 Is it okay if I take you and try and find your owner? 297 00:21:28,397 --> 00:21:29,260 Is it okay? 298 00:21:29,999 --> 00:21:30,893 It's okay. 299 00:21:33,838 --> 00:21:34,765 Yeah. 300 00:21:35,278 --> 00:21:36,589 Down here. 301 00:21:37,838 --> 00:21:39,214 Ah, excuse me? 302 00:21:39,216 --> 00:21:41,134 Would you know whose cat this is? 303 00:21:41,136 --> 00:21:42,991 Wait, I have a hurt cat here. 304 00:21:44,528 --> 00:21:45,999 It's you with the dogs? 305 00:21:47,344 --> 00:21:48,848 Yeah, it's just in there. 306 00:21:48,850 --> 00:21:49,904 What did you do to her? 307 00:21:49,906 --> 00:21:51,152 No, I didn't do anything. I just... 308 00:21:51,154 --> 00:21:52,593 Just found him over there. 309 00:21:54,417 --> 00:21:55,792 Don't just stand there. 310 00:22:05,108 --> 00:22:06,483 It's all right. 311 00:22:14,805 --> 00:22:16,148 Here you go. 312 00:22:16,565 --> 00:22:17,653 See. 313 00:22:21,942 --> 00:22:23,318 There we go. 314 00:22:24,471 --> 00:22:26,517 And, it might be purulent. 315 00:22:26,519 --> 00:22:27,669 It might be what? 316 00:22:27,991 --> 00:22:28,950 The wound. 317 00:22:28,952 --> 00:22:31,478 He needs antibiotics before it's infected. 318 00:22:31,480 --> 00:22:33,078 Maybe they can glue it together. 319 00:22:33,080 --> 00:22:34,134 He needs a vet. 320 00:22:35,064 --> 00:22:36,055 Oh, it sounds expensive. 321 00:22:37,306 --> 00:22:38,583 Can you put a price on that? 322 00:22:38,585 --> 00:22:40,056 I don't know. He's not my cat. 323 00:22:40,058 --> 00:22:41,496 I mean, I just found him. I think... 324 00:22:41,498 --> 00:22:42,904 He's like a stray, or... 325 00:22:42,906 --> 00:22:43,673 I don't know. 326 00:22:44,186 --> 00:22:45,433 Well... 327 00:22:45,435 --> 00:22:48,505 He is telling me, he was here to be with you. 328 00:22:49,627 --> 00:22:51,386 Reading his spirit loud and clear. 329 00:22:52,731 --> 00:22:54,170 He came to you for a reason. 330 00:22:54,172 --> 00:22:55,899 You... you're what, you're sensing that? 331 00:22:55,901 --> 00:22:58,523 Of course not, what do I look like, some kind of nut? 332 00:23:01,469 --> 00:23:04,251 There's a card there, for the vet that I volunteer at. 333 00:23:04,733 --> 00:23:05,756 It's a charity. 334 00:23:05,758 --> 00:23:07,100 Tell them Betty sent you. 335 00:23:07,102 --> 00:23:08,412 Okay, how much? 336 00:23:08,957 --> 00:23:10,301 And you are? 337 00:23:10,303 --> 00:23:11,645 Me, I'm a... 338 00:23:11,647 --> 00:23:13,309 I'm, James. James Bowen. 339 00:23:13,311 --> 00:23:14,877 Oh, I, I don't believe in last names. 340 00:23:14,879 --> 00:23:16,094 Big trouble, burdens... 341 00:23:18,240 --> 00:23:19,134 Um... 342 00:23:19,136 --> 00:23:21,055 I got to go, I've got dogs to walk. 343 00:23:21,057 --> 00:23:22,047 All right. Yeah. 344 00:23:24,224 --> 00:23:26,080 Okay, mate, okay, it's all right. 345 00:23:26,082 --> 00:23:27,103 Are you okay? 346 00:23:27,105 --> 00:23:29,120 Yeah, uh, allergic, animals. 347 00:23:29,570 --> 00:23:30,464 Ironic, huh? 348 00:23:30,466 --> 00:23:31,489 Yeah. 349 00:23:31,491 --> 00:23:33,312 Um, you should go. 350 00:23:33,314 --> 00:23:35,233 Bacteria is multiplying by the second. 351 00:23:35,235 --> 00:23:36,673 And, Bob, needs a vet. 352 00:23:37,092 --> 00:23:39,906 That's what he told me he wants you to call him. 353 00:23:39,908 --> 00:23:41,410 It's okay. 354 00:23:41,412 --> 00:23:42,818 He's not actually my cat, you know. 355 00:23:42,820 --> 00:23:45,251 No. Mine, your's. We all belong to each other. 356 00:23:45,604 --> 00:23:47,267 See you, Bob! 357 00:23:47,269 --> 00:23:48,547 It's nice to meet you. 358 00:23:49,317 --> 00:23:51,396 You're a bit of an attention hog. 359 00:23:51,398 --> 00:23:52,612 You know that, Bob? 360 00:23:58,599 --> 00:23:59,397 It's okay. 361 00:23:59,399 --> 00:24:00,485 It's okay, I got you. 362 00:24:09,576 --> 00:24:10,599 See you later. 363 00:24:14,121 --> 00:24:16,680 Hi, there. I just found this cat. 364 00:24:16,682 --> 00:24:18,312 And he's hurt himself. 365 00:24:18,314 --> 00:24:19,337 A stray? 366 00:24:19,339 --> 00:24:21,257 Um, I don't know. 367 00:24:21,259 --> 00:24:22,984 You're asking us to put him down? 368 00:24:22,986 --> 00:24:25,802 Do you know how many stray cats there are in London? 369 00:24:25,804 --> 00:24:26,570 It's an epidemic. 370 00:24:26,572 --> 00:24:27,754 Well, he's got a name. 371 00:24:27,756 --> 00:24:28,522 It's Bob. 372 00:24:28,524 --> 00:24:30,314 And he's... wounded, so... 373 00:24:30,316 --> 00:24:31,563 It's purulent. 374 00:24:32,843 --> 00:24:33,963 Take a number. 375 00:24:33,964 --> 00:24:35,467 It's going to be a long wait. 376 00:24:37,325 --> 00:24:38,667 I've got to be somewhere. 377 00:24:38,669 --> 00:24:40,620 Can't we drop him off and come back? 378 00:24:40,622 --> 00:24:42,220 Does this look like a dry cleaner's? 379 00:24:53,647 --> 00:24:54,670 It's okay. 380 00:24:56,368 --> 00:24:57,903 It's okay. 381 00:25:02,289 --> 00:25:04,432 Hey, look. It's a rabbit. 382 00:25:06,129 --> 00:25:08,240 No, no, no. 383 00:25:08,242 --> 00:25:10,225 Don't look at the rabbit, rabbit's not for dinner, okay? 384 00:25:14,676 --> 00:25:16,626 Don't worry about him, Bob. It's okay. 385 00:25:30,101 --> 00:25:31,861 Bob, look. It's the month of the cat. 386 00:25:32,245 --> 00:25:33,461 Yeah. 387 00:25:35,446 --> 00:25:36,981 So, kind of hip for you, isn't it? 388 00:25:37,846 --> 00:25:39,253 Look at, Tiffany. 389 00:25:39,927 --> 00:25:41,365 She looks cute. 390 00:25:41,367 --> 00:25:42,902 Who's that? Look at that one. 391 00:25:43,128 --> 00:25:44,183 Lucky? 392 00:25:44,185 --> 00:25:45,622 Look at, lucky? 393 00:25:45,624 --> 00:25:47,607 Doesn't look very lucky, does he? 394 00:25:52,506 --> 00:25:55,032 I've lost my appointment. Val is gonna kill me. 395 00:25:55,034 --> 00:25:57,944 I've got this rush hour busking to do, I've gotta go. 396 00:25:57,946 --> 00:25:59,289 I'll have to come back tomorrow. 397 00:26:01,083 --> 00:26:02,522 Number 62 is up. 398 00:26:04,156 --> 00:26:06,682 Shh, it's okay. It's okay. 399 00:26:08,603 --> 00:26:09,787 Hi. 400 00:26:10,268 --> 00:26:11,163 He did great! 401 00:26:11,165 --> 00:26:12,059 Is he okay? 402 00:26:12,636 --> 00:26:13,948 Yeah? Come on, mister. 403 00:26:13,950 --> 00:26:15,035 In you go. 404 00:26:15,037 --> 00:26:16,508 That's it. Good boy. 405 00:26:17,789 --> 00:26:19,676 And you get your pills from the front desk. 406 00:26:19,678 --> 00:26:20,732 Okay. 407 00:26:22,334 --> 00:26:23,453 22 pounds. 408 00:26:24,702 --> 00:26:26,686 Uh, I thought this place was free? 409 00:26:27,039 --> 00:26:28,094 Not the drugs. 410 00:26:30,047 --> 00:26:31,230 Sorry, mate. 411 00:26:32,415 --> 00:26:33,663 Hang on. 412 00:26:35,361 --> 00:26:36,639 That's all I've got. 413 00:26:36,641 --> 00:26:38,335 Come on, at least for his sake. 414 00:26:41,633 --> 00:26:42,688 All right, look. 415 00:26:43,874 --> 00:26:46,017 This is my food money or the next week. 416 00:26:46,018 --> 00:26:47,233 It's up to you. 417 00:26:52,803 --> 00:26:53,794 All right. 418 00:26:53,796 --> 00:26:55,874 Come on, Bob. Time for your medicine. 419 00:26:55,876 --> 00:26:57,634 This is gonna make you feel better, yeah? 420 00:26:57,636 --> 00:26:59,075 Look, I've sat, yeah? 421 00:26:59,077 --> 00:27:00,035 Exactly. 422 00:27:00,516 --> 00:27:01,891 All right, ready? 423 00:27:02,596 --> 00:27:04,099 Open, wide? 424 00:27:04,101 --> 00:27:05,892 No, no, no, no, no. Come here. 425 00:27:05,894 --> 00:27:06,852 All right. 426 00:27:07,590 --> 00:27:08,900 Bob, Bob. Look, look... 427 00:27:08,902 --> 00:27:10,853 Yeah, just, down the hatch, mate. 428 00:27:10,855 --> 00:27:13,157 Oi... oi... Come back here, mister. 429 00:27:13,159 --> 00:27:14,277 Come here. 430 00:27:14,279 --> 00:27:15,142 All right. 431 00:27:15,144 --> 00:27:16,229 Come here. 432 00:27:16,231 --> 00:27:17,606 Hey, hey. 433 00:27:17,608 --> 00:27:19,014 Oi... no, Bob. 434 00:27:20,647 --> 00:27:22,182 Bob! 435 00:27:25,256 --> 00:27:27,720 Right. Okay. Okay. 436 00:27:32,201 --> 00:27:33,352 Bob? 437 00:27:33,577 --> 00:27:34,889 Treat. 438 00:27:36,682 --> 00:27:38,954 All right, mister. 439 00:27:38,956 --> 00:27:40,841 Let's try this again. 440 00:27:40,843 --> 00:27:43,018 Twice a day, for two weeks... 441 00:27:43,020 --> 00:27:44,042 They said. 442 00:27:44,556 --> 00:27:46,059 No. Come here. 443 00:27:46,507 --> 00:27:47,467 All right. 444 00:27:48,652 --> 00:27:50,828 No. No, no. Stay here. Stay here. 445 00:27:51,116 --> 00:27:52,076 Stay here. 446 00:27:52,078 --> 00:27:53,228 Bob. Bob. Bob. 447 00:27:53,230 --> 00:27:56,493 Aye! Come here, come here. All right, come here, look. 448 00:27:56,495 --> 00:27:58,668 Look. What's that? What's that. 449 00:27:58,670 --> 00:28:00,365 What's that, what's that... 450 00:28:00,654 --> 00:28:02,189 Bob! 451 00:28:03,823 --> 00:28:05,645 It's all right, mate. It's okay. 452 00:28:07,152 --> 00:28:08,238 Oh, I know. 453 00:28:08,240 --> 00:28:09,871 I swear. He wasn't like this earlier. 454 00:28:09,873 --> 00:28:12,271 Yeah. Well, I've had practice. 455 00:28:12,273 --> 00:28:14,832 Did they tell you to bring him back in a couple of weeks? 456 00:28:14,834 --> 00:28:18,256 Yeah, that'll be a good time to get him snipped. 457 00:28:19,441 --> 00:28:20,208 Snipped? 458 00:28:20,210 --> 00:28:21,649 Yeah, man parts. 459 00:28:22,833 --> 00:28:24,625 But, I mean... 460 00:28:24,627 --> 00:28:26,002 Please, that isn't a big deal. 461 00:28:26,004 --> 00:28:27,729 It's easy for you to say. 462 00:28:27,731 --> 00:28:28,689 Besides, he's not even mine. 463 00:28:28,691 --> 00:28:30,482 An intact male alone on the streets, 464 00:28:30,484 --> 00:28:31,794 it's the worst life imaginable. 465 00:28:32,821 --> 00:28:35,283 They fight for food, they fight for territory. 466 00:28:35,285 --> 00:28:36,787 I need to imagine that, do I? 467 00:28:36,789 --> 00:28:39,892 If you can't give him a home at least give him the chance to stay alive. 468 00:28:39,894 --> 00:28:42,452 Now, ordinarily, i don't touch meat, but... 469 00:28:42,454 --> 00:28:43,732 Bob needs some protein, so... 470 00:28:45,558 --> 00:28:46,805 What do you do? 471 00:28:46,807 --> 00:28:48,149 How did you end up here? 472 00:28:48,310 --> 00:28:49,397 Me? 473 00:28:49,399 --> 00:28:50,645 Well, I know what he does. 474 00:28:51,767 --> 00:28:53,430 - What have you got there? - Allergy pills. 475 00:28:53,432 --> 00:28:54,262 Oh, right, I thought... 476 00:28:54,263 --> 00:28:56,727 Otherwise I'm 100% anti drug. 477 00:28:58,136 --> 00:28:59,543 A lot of addicts in here. 478 00:29:00,119 --> 00:29:01,207 I steer clear. 479 00:29:01,464 --> 00:29:02,647 So... 480 00:29:02,649 --> 00:29:03,863 You do? 481 00:29:03,865 --> 00:29:04,919 How did you end up here? 482 00:29:04,921 --> 00:29:06,680 I'm... I'm a musician. 483 00:29:06,682 --> 00:29:09,080 - I write songs, and play. - Yeah? 484 00:29:09,082 --> 00:29:11,353 Yeah, I haven't exactly been discovered yet. 485 00:29:11,354 --> 00:29:13,689 But, I've just moved in here, which is good. 486 00:29:13,691 --> 00:29:15,289 From Australia? 487 00:29:15,802 --> 00:29:16,953 Oh, well, I... 488 00:29:16,955 --> 00:29:19,066 I've actually been back a while, uh... 489 00:29:19,355 --> 00:29:20,538 Sort of... 490 00:29:20,540 --> 00:29:23,770 In between places... I guess you could say, um... 491 00:29:23,772 --> 00:29:27,355 Got taken out there as a kid when my parents split up. 492 00:29:27,357 --> 00:29:30,364 And, my mum took me out there, dad stayed here. 493 00:29:30,366 --> 00:29:32,892 He had his business to run and... 494 00:29:32,894 --> 00:29:34,396 Didn't like flying, apparently. 495 00:29:34,653 --> 00:29:35,804 And you? 496 00:29:37,822 --> 00:29:38,749 Well... 497 00:29:39,935 --> 00:29:41,565 She brought me a kitten, actually. 498 00:29:42,623 --> 00:29:45,214 Dad, kitten. Kitten, dad. 499 00:29:45,216 --> 00:29:46,366 You must've missed him? 500 00:29:46,368 --> 00:29:47,422 My dad? 501 00:29:48,031 --> 00:29:49,215 It's a long story. 502 00:29:49,856 --> 00:29:51,263 Long story, eh? 503 00:29:52,449 --> 00:29:55,008 I'm so sorry i missed our appointment. 504 00:29:55,010 --> 00:29:57,504 Honestly, I've tried to get there, little things... 505 00:29:57,506 --> 00:29:58,688 There was this cat, right... 506 00:29:58,690 --> 00:29:59,808 We have an agreement. 507 00:29:59,810 --> 00:30:01,345 You miss your appointment you're out of the program. 508 00:30:01,347 --> 00:30:03,905 And I met this girl, Betty. 509 00:30:03,907 --> 00:30:06,721 I'm waiting for the part that explains why you missed our appointment. 510 00:30:08,355 --> 00:30:09,730 Is that blood on your coat? 511 00:30:09,732 --> 00:30:10,755 Must be, Bob's. 512 00:30:11,268 --> 00:30:12,291 Who's Bob? 513 00:30:12,292 --> 00:30:14,371 Bob's my cat I'm telling you about. Look... 514 00:30:14,373 --> 00:30:15,395 Not really mine. 515 00:30:15,397 --> 00:30:16,291 Betty's? 516 00:30:16,293 --> 00:30:17,124 No. 517 00:30:17,700 --> 00:30:19,076 Betty is allergic. 518 00:30:19,078 --> 00:30:21,540 And, but, she told me to take him to the vet. 519 00:30:22,118 --> 00:30:23,364 You seem a little rattled. 520 00:30:23,366 --> 00:30:25,573 I'm trying to explain to you why I missed our appointment. 521 00:30:25,574 --> 00:30:27,845 Bob was hurt, he needed a vet. 522 00:30:27,847 --> 00:30:28,965 It took forever. 523 00:30:28,967 --> 00:30:31,174 How'd you pay for the vet? 524 00:30:31,176 --> 00:30:33,862 It was my... my dad gave me some money. 525 00:30:33,864 --> 00:30:35,111 You saw your dad? 526 00:30:35,272 --> 00:30:36,231 Yeah. 527 00:30:36,233 --> 00:30:37,895 Bumped into him, um... 528 00:30:39,592 --> 00:30:40,712 It didn't go very well. 529 00:30:40,714 --> 00:30:42,952 This, Betty, does she use? 530 00:30:43,497 --> 00:30:44,552 No. 531 00:30:45,257 --> 00:30:47,145 I put myself on the line for you. 532 00:30:48,331 --> 00:30:51,465 Did you tell her you were in the program? 533 00:30:51,467 --> 00:30:52,842 I told her I was a musician. 534 00:30:52,844 --> 00:30:56,395 So you didn't tell her the truth? 535 00:30:56,396 --> 00:30:59,051 Wow! 536 00:30:59,052 --> 00:31:01,931 You've covered a lot of ground since I last saw you. 537 00:31:01,933 --> 00:31:03,883 You can't take on too much too fast. 538 00:31:03,885 --> 00:31:05,132 Because I'm an emotional wreck? 539 00:31:05,134 --> 00:31:07,404 Because, feelings aren't an addict's friend. 540 00:31:07,406 --> 00:31:10,125 Bad, good, any feelings. 541 00:31:10,126 --> 00:31:12,397 When was the last time you were totally sober? 542 00:31:12,399 --> 00:31:15,117 No weed, no brown, nothing? 543 00:31:15,119 --> 00:31:17,902 When my parents split up, and I was... 544 00:31:17,904 --> 00:31:19,918 You just couldn't deal with your emotions? 545 00:31:19,920 --> 00:31:21,486 Emotions are still dangerous. 546 00:31:23,312 --> 00:31:24,879 It's baby steps, James. 547 00:31:25,744 --> 00:31:27,728 You're not ready for a relationship. 548 00:32:10,551 --> 00:32:11,735 Another one? 549 00:32:13,816 --> 00:32:16,247 Hang it up high? 550 00:32:16,889 --> 00:32:18,584 Go on. Come up. 551 00:32:18,585 --> 00:32:19,928 Good boy. 552 00:32:21,177 --> 00:32:22,809 You could get your strength back. 553 00:32:29,020 --> 00:32:30,170 Hey. 554 00:32:30,650 --> 00:32:31,866 Here he is. 555 00:32:33,467 --> 00:32:35,098 Look at your collar! 556 00:32:35,100 --> 00:32:37,819 Look at you. You look like Shakespeare, or something. 557 00:32:37,821 --> 00:32:40,731 He's a little drowsy, but the castration went well. 558 00:32:40,733 --> 00:32:42,108 Please, don't even say the word. 559 00:32:42,110 --> 00:32:43,932 I think he understands English. 560 00:32:44,221 --> 00:32:45,564 Here you go. 561 00:32:45,566 --> 00:32:46,972 It's okay. Does it hurt... 562 00:32:46,974 --> 00:32:47,805 Down there? 563 00:32:47,807 --> 00:32:49,341 Big worry. 564 00:32:49,343 --> 00:32:51,325 Do you know how many cats we castrate every... 565 00:32:51,327 --> 00:32:52,125 Uh... 566 00:32:52,127 --> 00:32:54,142 Following procedure... 567 00:32:54,144 --> 00:32:56,126 He won't even remember, won't you, Bob? 568 00:32:56,128 --> 00:32:57,438 Yeah, I don't know about that. 569 00:32:58,495 --> 00:32:59,231 You know... 570 00:32:59,233 --> 00:33:01,951 I was thinking, is he too thin? 571 00:33:01,953 --> 00:33:03,488 You're keeping him, aren't you? 572 00:33:03,489 --> 00:33:05,119 Well, I'd like to, but... 573 00:33:05,121 --> 00:33:07,231 I can't. I mean, it wouldn't be fair to him, would it? 574 00:33:08,129 --> 00:33:10,016 Keep him cooped up all day. 575 00:33:10,945 --> 00:33:12,129 He's a street cat. 576 00:33:12,641 --> 00:33:13,856 His weight's fine. 577 00:33:13,858 --> 00:33:15,585 He should be good to go in a week. 578 00:33:15,587 --> 00:33:16,641 Okay. 579 00:33:17,154 --> 00:33:18,305 Thank you. 580 00:33:23,812 --> 00:33:24,739 Oi. 581 00:33:24,741 --> 00:33:26,307 I know, I know. 582 00:33:26,309 --> 00:33:28,003 No, don't look at me like that. 583 00:33:28,549 --> 00:33:29,764 It's for your own good. 584 00:33:31,782 --> 00:33:33,700 Hey, it wasn't my idea. 585 00:33:33,702 --> 00:33:34,917 You take it up with Betty. 586 00:33:36,293 --> 00:33:37,669 Okay, look. 587 00:33:37,671 --> 00:33:40,965 I'll take that off if you promise not to let the stitches, okay? 588 00:33:42,054 --> 00:33:43,654 All right. No, it's okay. 589 00:33:43,656 --> 00:33:46,374 Now, you hold still there. 590 00:33:46,376 --> 00:33:48,263 It's okay. It's okay, Bob. 591 00:33:48,265 --> 00:33:49,831 Let me just take this off, okay. 592 00:33:49,833 --> 00:33:50,823 That's it. 593 00:33:50,825 --> 00:33:52,487 That is a good boy. Okay, here we go. 594 00:33:53,320 --> 00:33:54,760 There you go. 595 00:33:58,345 --> 00:33:59,433 Hey, look? 596 00:33:59,435 --> 00:34:00,937 Got this. 597 00:34:01,354 --> 00:34:02,537 Come on. 598 00:34:02,539 --> 00:34:03,913 Look, look. 599 00:34:04,298 --> 00:34:05,577 See, there you go. 600 00:34:06,666 --> 00:34:08,202 Yeah, I'm your he right now. 601 00:34:08,204 --> 00:34:10,378 You wait till you realize you got no bits left. 602 00:34:29,487 --> 00:34:31,181 Good morning, mate. 603 00:35:34,009 --> 00:35:35,416 No, no, no, no, Bob! 604 00:35:35,418 --> 00:35:36,889 Bob, Bob, no. 605 00:35:37,946 --> 00:35:39,769 Naughty. 606 00:35:39,771 --> 00:35:41,881 Eh? Don't I feed you enough? 607 00:35:42,907 --> 00:35:44,634 You only eat what I give you. 608 00:35:44,891 --> 00:35:45,786 Yeah? 609 00:35:46,203 --> 00:35:47,515 Not the neighbors. 610 00:35:48,476 --> 00:35:49,691 And you... 611 00:35:50,172 --> 00:35:51,227 Don't come back. 612 00:36:08,991 --> 00:36:10,814 Oi, no, look, Bob. 613 00:36:10,816 --> 00:36:12,254 Bob. 614 00:36:12,256 --> 00:36:13,918 I've got to go to work, all right. 615 00:36:13,920 --> 00:36:15,615 I can't take care of you. 616 00:36:15,617 --> 00:36:16,895 I wish I could, but... 617 00:36:17,248 --> 00:36:18,303 I can't. 618 00:36:19,168 --> 00:36:21,344 Look at the big world out there. 619 00:36:21,346 --> 00:36:22,497 Waiting for you. 620 00:36:22,498 --> 00:36:24,032 Go and explore it, okay. 621 00:36:25,538 --> 00:36:26,881 That's it, good boy. 622 00:36:30,242 --> 00:36:31,457 So long, Bob. 623 00:36:46,533 --> 00:36:47,620 Come on. 624 00:36:47,622 --> 00:36:49,444 This is the city now, what did I just say 625 00:36:49,446 --> 00:36:51,237 you nearly got run over. 626 00:36:51,239 --> 00:36:53,189 Hey, it's not safe out here. 627 00:36:53,191 --> 00:36:55,205 I mean it. You can't come with me. 628 00:36:56,647 --> 00:36:59,718 Seriously, you'd be surprised at how much he understands. 629 00:36:59,720 --> 00:37:02,599 Hey, Bob, go on. Go back to the grass. 630 00:37:05,128 --> 00:37:06,791 Go on. Good boy! 631 00:37:07,369 --> 00:37:08,616 Boy. 632 00:37:30,476 --> 00:37:32,972 That's so sweet. 633 00:37:35,661 --> 00:37:37,036 What are you doing here? 634 00:37:37,038 --> 00:37:38,508 Hey, now, don't go over there. 635 00:37:38,510 --> 00:37:41,069 He's not even my cat, he just followed me onto the bus. 636 00:37:41,071 --> 00:37:42,957 Loving you, okay. 637 00:37:43,918 --> 00:37:46,190 Aw, ain't he lovely! 638 00:37:46,192 --> 00:37:47,854 Is it okay, that he's on here? 639 00:37:47,856 --> 00:37:49,038 I don't know, who paid for him? 640 00:37:49,040 --> 00:37:50,095 Two for one? 641 00:37:52,624 --> 00:37:54,223 You want to go up here? 642 00:37:54,225 --> 00:37:55,439 There you go. 643 00:37:56,337 --> 00:37:57,648 It's a good view. 644 00:37:58,289 --> 00:37:59,728 Yeah. 645 00:38:05,171 --> 00:38:07,633 What are you doing, following me into town? 646 00:38:10,579 --> 00:38:12,242 Hey, Bob. Look. 647 00:38:13,716 --> 00:38:15,155 Look at those, mate. 648 00:38:15,156 --> 00:38:16,627 Yeah, you're a lion. 649 00:38:16,629 --> 00:38:17,812 You're a lion! 650 00:38:18,165 --> 00:38:19,251 Yeah. 651 00:38:20,373 --> 00:38:21,780 They've got nothing on you, mate. 652 00:38:26,325 --> 00:38:27,765 Yeah, would this help, love? 653 00:38:27,767 --> 00:38:29,141 That's perfect. 654 00:38:29,143 --> 00:38:30,837 Well, that's good its a bit thicker. 655 00:38:30,839 --> 00:38:32,085 Yeah. 656 00:38:32,087 --> 00:38:33,270 Not too tight, now. 657 00:38:33,272 --> 00:38:37,238 It's just if he get spooked in town, I don't want him to run off. 658 00:38:37,240 --> 00:38:38,902 He's not actually mine, you know, he's a stray. 659 00:38:38,904 --> 00:38:40,503 No, he don't look like a stray to me. 660 00:38:41,273 --> 00:38:42,487 I don't know. 661 00:38:56,538 --> 00:38:58,010 Good boy, good boy. 662 00:38:59,355 --> 00:39:00,634 Come on. Come on, Bob. 663 00:39:01,083 --> 00:39:02,267 This way. 664 00:39:02,269 --> 00:39:03,962 We're not going to make any money here, mate. 665 00:39:03,964 --> 00:39:05,243 Come on, this way. 666 00:39:05,692 --> 00:39:07,611 Good boy. On we go. 667 00:39:08,605 --> 00:39:10,460 Whoa! Bob, Bob, Bob, Bob... 668 00:39:11,614 --> 00:39:13,116 Good boy, good boy. 669 00:39:13,118 --> 00:39:14,972 That's enough shopping for one day. 670 00:39:17,758 --> 00:39:19,197 Bob, come on. 671 00:39:19,550 --> 00:39:20,830 Come on. 672 00:39:20,832 --> 00:39:23,230 I'll tell you what. You jump up here. 673 00:39:24,351 --> 00:39:25,854 Look, we haven't got all day. Come on. 674 00:39:27,232 --> 00:39:28,447 Good boy. 675 00:39:28,928 --> 00:39:30,175 A lot better up there? 676 00:39:31,585 --> 00:39:32,832 This is covent garden. 677 00:39:34,017 --> 00:39:35,168 You okay, Bob? 678 00:39:35,809 --> 00:39:37,568 Bob, the goodest cat! 679 00:39:37,570 --> 00:39:39,969 Oh, goody, you are! 680 00:39:39,971 --> 00:39:40,896 She doesn't mean you. 681 00:39:40,898 --> 00:39:42,210 He's gorgeous! 682 00:39:42,212 --> 00:39:43,329 Thank you. 683 00:39:44,131 --> 00:39:46,146 See that. I'd like to see you do that. 684 00:39:47,075 --> 00:39:48,546 - Hey, can I have a photo? - Hello. 685 00:39:48,548 --> 00:39:50,370 Yeah, yeah. Okay, sure. 686 00:39:50,372 --> 00:39:51,618 Say, "cheese," Bob. 687 00:39:52,452 --> 00:39:53,571 All right? 688 00:40:01,158 --> 00:40:04,037 You're quite the little party piece, aren't you? 689 00:40:04,039 --> 00:40:06,277 Mother, look, he's so cute! 690 00:40:06,279 --> 00:40:07,366 Look at the cat! 691 00:40:07,368 --> 00:40:08,870 Hi. 692 00:40:08,872 --> 00:40:11,014 You want to say hello? 693 00:40:11,016 --> 00:40:14,247 We're playing now, over there, so if you want to come and watch then... 694 00:40:14,249 --> 00:40:15,143 You want to? 695 00:40:15,145 --> 00:40:17,799 Yes! Yes! 696 00:40:17,801 --> 00:40:19,911 Good work. You're getting your time, is it? 697 00:41:54,968 --> 00:41:56,216 High five. 698 00:41:56,217 --> 00:41:57,720 Hey, high five. 699 00:42:00,441 --> 00:42:01,944 Do you know what just happened? 700 00:42:02,297 --> 00:42:03,481 Look at this! 701 00:42:03,482 --> 00:42:04,857 Hey! 702 00:42:04,859 --> 00:42:07,385 You are a wonderful little being, aren't you? 703 00:42:08,955 --> 00:42:11,322 You got yourself a lovely ginger, all right. 704 00:42:11,804 --> 00:42:14,842 I had a ginger tom just like him, once. 705 00:42:15,868 --> 00:42:17,531 Loved him with all my heart. 706 00:42:17,533 --> 00:42:18,747 He's got a mind of his own. 707 00:42:18,749 --> 00:42:19,868 Well, that's the point. 708 00:42:19,869 --> 00:42:22,428 The gingers got wills like iron, they are. 709 00:42:22,430 --> 00:42:25,181 Mine wouldn't leave my side till his last breath. 710 00:42:25,182 --> 00:42:27,389 You've got yourself a lovely partner there. 711 00:42:27,391 --> 00:42:29,309 Better friends than people they are. 712 00:42:29,311 --> 00:42:30,781 Believe me. 713 00:42:33,503 --> 00:42:34,750 Is that right, Bob? 714 00:42:34,975 --> 00:42:35,966 Boy. 715 00:42:51,841 --> 00:42:55,329 Hey, mister you were a hit today, weren't you? 716 00:42:59,939 --> 00:43:02,115 All right, you want to come again tomorrow? 717 00:43:02,116 --> 00:43:03,458 The bright lights. 718 00:43:04,388 --> 00:43:05,666 There, look. 719 00:43:06,212 --> 00:43:07,203 This could be you, Bob. 720 00:43:07,205 --> 00:43:09,507 Your name in lights, look. 721 00:43:18,694 --> 00:43:20,581 You want to get some food when we get home? 722 00:43:25,575 --> 00:43:27,847 Dinner is served. 723 00:43:28,711 --> 00:43:30,087 Okay. 724 00:43:31,401 --> 00:43:33,127 You played a blinder. 725 00:43:35,593 --> 00:43:36,776 There you go. 726 00:43:41,034 --> 00:43:42,889 Bob. 727 00:43:44,523 --> 00:43:47,690 Yeah, you're gonna wear professional cat harness wearer now. 728 00:43:48,747 --> 00:43:50,027 Did you think about that? 729 00:44:02,701 --> 00:44:04,236 Hello, stranger. 730 00:44:04,718 --> 00:44:05,485 Hi. 731 00:44:05,487 --> 00:44:06,989 Oh, haven't seen you around? 732 00:44:06,991 --> 00:44:11,438 Oh, I'm going on a march to free farm animals. 733 00:44:11,440 --> 00:44:12,334 Free what? 734 00:44:12,336 --> 00:44:14,031 Only cows, pigs, chickens. 735 00:44:14,032 --> 00:44:14,958 Turkeys. 736 00:44:14,960 --> 00:44:17,134 Uh, you want them just running the street? 737 00:44:17,935 --> 00:44:19,631 We want them not to be murdered. 738 00:44:19,633 --> 00:44:21,231 Don't tell me you're a carnivore? 739 00:44:21,233 --> 00:44:23,280 Um, never really thought about it. 740 00:44:23,825 --> 00:44:24,784 Well... 741 00:44:25,169 --> 00:44:26,736 Think about it. 742 00:44:26,738 --> 00:44:28,752 Every bite you take you're eating suffering! 743 00:44:28,754 --> 00:44:30,545 Living all posh, now, eh? 744 00:44:30,547 --> 00:44:31,889 Off the streets and all? 745 00:44:31,891 --> 00:44:34,034 What are you doing here? 746 00:44:34,036 --> 00:44:36,530 I just though I'd follow a friendly face. 747 00:44:36,531 --> 00:44:38,930 I thought maybe I could crash with you for a bit, you know? 748 00:44:39,987 --> 00:44:41,779 Spread the word for about a bit. 749 00:44:41,781 --> 00:44:43,283 - Hello, kitty. - Oi! 750 00:44:43,285 --> 00:44:44,883 Go away, baz, all right. 751 00:44:44,885 --> 00:44:46,004 I mean it. 752 00:44:46,613 --> 00:44:48,051 Come on, anything. 753 00:44:48,053 --> 00:44:49,844 I had a bit of hard lines, mate. 754 00:44:51,734 --> 00:44:53,012 James, please. 755 00:44:53,782 --> 00:44:54,709 Please, James. 756 00:44:54,711 --> 00:44:55,829 Look at you. 757 00:44:56,342 --> 00:44:57,973 All right. 758 00:44:57,975 --> 00:44:59,638 This is for food, yeah, baz. All right? 759 00:44:59,640 --> 00:45:00,694 Promise. Yeah, for food. 760 00:45:00,696 --> 00:45:02,774 - Please promise me. - Honestly, yeah, promise. 761 00:45:02,776 --> 00:45:04,374 Well, I mean it. I mean it. 762 00:45:04,376 --> 00:45:07,799 Hey, you need to look after yourself, all right? 763 00:45:07,801 --> 00:45:09,079 Please, baz. Buy some food, all right. 764 00:45:09,081 --> 00:45:10,551 - I promise, it's food. - Yeah? 765 00:45:12,633 --> 00:45:14,840 And don't come back here, all right? 766 00:45:18,106 --> 00:45:19,257 Nice cat. 767 00:45:35,774 --> 00:45:37,115 Thank you. 768 00:45:55,553 --> 00:45:56,831 Thank you very much. 769 00:45:56,833 --> 00:45:58,336 Thank you, merry Christmas. 770 00:46:00,224 --> 00:46:01,664 Oh, hi. 771 00:46:01,666 --> 00:46:04,768 Hope you don't mind, but, i got Bob a little something for Christmas. 772 00:46:06,274 --> 00:46:07,489 Look at that, Bob. 773 00:46:07,490 --> 00:46:08,546 You want a bit of that? 774 00:46:08,547 --> 00:46:09,825 And I made him a little something. 775 00:46:09,827 --> 00:46:11,426 Oh, you shouldn't have. 776 00:46:12,387 --> 00:46:13,922 Thank you. Look at that! Look at that! 777 00:46:13,924 --> 00:46:15,298 Hope he likes it. 778 00:46:15,300 --> 00:46:16,611 Thank you so much. You're an angel. 779 00:46:16,612 --> 00:46:18,019 Oh, I wouldn't go that far. 780 00:46:18,021 --> 00:46:19,619 I wasn't always an old lady. 781 00:46:23,268 --> 00:46:24,580 Thank you! 782 00:46:24,581 --> 00:46:25,732 Look at that, Bob. 783 00:46:25,733 --> 00:46:26,916 You're gonna have that later. 784 00:46:30,215 --> 00:46:31,365 Hi, Betty. 785 00:46:31,367 --> 00:46:33,029 Oh, look at Bob! 786 00:46:33,511 --> 00:46:35,301 Dr. who's twin. 787 00:46:35,303 --> 00:46:36,390 Love the scarf. 788 00:46:36,392 --> 00:46:37,766 Yeah, just got it. 789 00:46:37,768 --> 00:46:39,238 You all right? You look tired. 790 00:46:39,240 --> 00:46:42,054 I've been busy, or, rather he has. 791 00:46:42,056 --> 00:46:43,335 I've been to more into sidekick. 792 00:46:44,905 --> 00:46:46,119 I'm starving. Can I... 793 00:46:46,121 --> 00:46:47,463 Can I get you dinner? 794 00:46:47,465 --> 00:46:49,736 Anything, as long as there's tuna. 795 00:46:49,737 --> 00:46:52,232 I'm level four, vegan. 796 00:46:52,234 --> 00:46:54,344 Um, I don't know what you said. 797 00:46:54,346 --> 00:46:55,977 I don't eat anything that casts a shadow. 798 00:46:55,979 --> 00:46:57,962 You don't get shadows on the wall now, do you? 799 00:46:59,468 --> 00:47:01,802 All right, how about this. I will cook you dinner. 800 00:47:01,804 --> 00:47:02,890 You give me an hour. 801 00:47:03,179 --> 00:47:04,042 Yeah. 802 00:47:04,044 --> 00:47:05,066 Yeah? Okay. 803 00:47:05,068 --> 00:47:06,283 An hour? No more, no less. 804 00:47:06,285 --> 00:47:07,403 Okay. 805 00:47:08,620 --> 00:47:10,188 I think this is a date, Bob. 806 00:47:12,493 --> 00:47:14,700 So, who did all these paintings? 807 00:47:14,702 --> 00:47:16,653 Only the most talented painter I know. 808 00:47:17,389 --> 00:47:18,796 Well, that narrows it down. 809 00:47:18,798 --> 00:47:21,005 Strained seitan with miso. 810 00:47:21,007 --> 00:47:21,773 Bang. 811 00:47:21,998 --> 00:47:23,501 Wow! 812 00:47:23,503 --> 00:47:25,294 Just eat it, it's good for you. 813 00:47:25,296 --> 00:47:26,542 Yeah. Ahem! 814 00:47:27,407 --> 00:47:30,255 I'm actually... Painting my flat as well. 815 00:47:30,257 --> 00:47:32,239 Maybe not quite like this. 816 00:47:33,200 --> 00:47:34,192 I can see. 817 00:47:34,193 --> 00:47:35,056 Mm-hmm. 818 00:47:37,553 --> 00:47:40,144 Oh, I just bloody bought this. 819 00:47:40,146 --> 00:47:41,904 I've got some dabs in the kitchen if you want. 820 00:47:42,897 --> 00:47:44,433 Painting by? 821 00:47:44,435 --> 00:47:45,457 Life must be good? 822 00:47:45,459 --> 00:47:46,801 Yeah, well, first I come... 823 00:47:46,803 --> 00:47:49,106 Join the real world after all these years, you know. 824 00:47:50,419 --> 00:47:51,186 Meaning? 825 00:47:51,188 --> 00:47:53,010 I, just um... 826 00:47:53,012 --> 00:47:55,187 You know, I said about my parents splitting up and... 827 00:47:55,188 --> 00:47:56,851 I just, I got moved around a lot, and... 828 00:47:56,853 --> 00:47:58,323 You went off the rails a bit... 829 00:47:58,325 --> 00:47:59,027 A little angry... 830 00:47:59,029 --> 00:47:59,668 You know, wild... 831 00:48:00,789 --> 00:48:02,420 Yeah, you could say that. 832 00:48:03,509 --> 00:48:05,685 But anyway, what about you? 833 00:48:06,390 --> 00:48:07,637 More? 834 00:48:08,598 --> 00:48:09,717 Thank you. 835 00:48:15,319 --> 00:48:17,526 Right, we need some real food, Bob. 836 00:48:17,528 --> 00:48:18,934 What's it gonna be? 837 00:48:18,936 --> 00:48:20,279 You want some hot dogs? 838 00:48:20,888 --> 00:48:22,360 No? Okay. 839 00:48:23,640 --> 00:48:25,624 All right, so what do you fancy? 840 00:48:26,137 --> 00:48:28,440 Wild pacific pink salmon? 841 00:48:29,882 --> 00:48:31,193 Is that a yes? 842 00:48:31,195 --> 00:48:32,281 Okay, we'll get one of them. 843 00:48:32,698 --> 00:48:33,785 Ah, what else? 844 00:48:33,787 --> 00:48:35,034 Some tuna? 845 00:48:35,258 --> 00:48:36,506 Yeah? 846 00:48:36,508 --> 00:48:38,650 Yeah, that's a yes for that as well. 847 00:48:38,652 --> 00:48:40,474 What else? Ah... 848 00:48:41,531 --> 00:48:43,867 Boneless sardines? 849 00:48:43,869 --> 00:48:45,531 Yeah, you want that, don't you? 850 00:48:46,876 --> 00:48:47,932 Okay. 851 00:48:47,934 --> 00:48:48,955 It's good. 852 00:48:49,533 --> 00:48:51,516 Salmon, tuna, sardines. 853 00:48:51,933 --> 00:48:53,085 Good to go? 854 00:48:53,661 --> 00:48:54,685 All right. 855 00:48:57,054 --> 00:48:59,998 We are gonna eat like kings tomorrow, Bob. 856 00:49:02,591 --> 00:49:03,678 Tell you what... 857 00:49:06,208 --> 00:49:07,743 We'll get a bunch of these as well, please. 858 00:49:07,745 --> 00:49:08,511 Of course. 859 00:49:08,513 --> 00:49:09,664 All right, then. 860 00:49:09,665 --> 00:49:11,168 Hey. 861 00:49:11,170 --> 00:49:12,768 Bob, they're for Betty. 862 00:49:13,857 --> 00:49:15,168 Thank you, Bob. 863 00:49:25,442 --> 00:49:26,466 Hello! 864 00:49:29,155 --> 00:49:30,242 Hello? 865 00:49:34,692 --> 00:49:35,876 Oh, no. 866 00:49:35,878 --> 00:49:37,700 Please. Bob, down. 867 00:49:37,702 --> 00:49:39,492 Baz. Baz, wake up! 868 00:49:39,845 --> 00:49:41,060 Wake up, baz. 869 00:49:41,062 --> 00:49:42,980 Wake up, come on, wake up! 870 00:49:42,982 --> 00:49:45,253 Baz? Hello, wake up! Can you hear me? 871 00:49:45,255 --> 00:49:46,373 Baz! Wake up! 872 00:49:46,375 --> 00:49:48,645 Can somebody call an ambulance? 873 00:49:48,647 --> 00:49:50,566 No. Bob, Bob, get away from that. 874 00:49:50,568 --> 00:49:51,654 No. 875 00:49:51,656 --> 00:49:53,927 Hey, baz, come on, wake up. 876 00:49:53,929 --> 00:49:55,302 Hey! Call an ambulance! 877 00:49:55,304 --> 00:49:56,295 They're on their way. 878 00:49:56,297 --> 00:49:57,863 Baz! Baz, listen to me. 879 00:49:57,865 --> 00:49:58,824 Come on. 880 00:49:58,825 --> 00:49:59,976 James! 881 00:49:59,977 --> 00:50:02,088 - Has he od'ed? - Yeah. 882 00:50:02,090 --> 00:50:04,264 - You checked his airways? - No, no. 883 00:50:04,266 --> 00:50:06,409 - Help me get him up. - Yeah, okay. Come on. 884 00:50:07,467 --> 00:50:08,553 Is he breathing? 885 00:50:08,555 --> 00:50:09,705 Baz, come on! 886 00:50:10,218 --> 00:50:11,721 Come on, baz, wake up! 887 00:50:16,811 --> 00:50:17,610 Come on. 888 00:50:17,612 --> 00:50:18,795 He's od'ed. 889 00:50:18,797 --> 00:50:19,818 - What's his name? - Baz. 890 00:50:19,820 --> 00:50:21,227 All right, baz, can you hear me? 891 00:50:21,229 --> 00:50:22,827 You know, he's taken heroin. 892 00:50:25,613 --> 00:50:27,116 How old is he? Do you know? 893 00:50:27,118 --> 00:50:28,108 About 20. 894 00:50:28,110 --> 00:50:29,388 Baz, can you hear me? 895 00:50:31,854 --> 00:50:33,197 Let's get him up. 896 00:50:33,646 --> 00:50:35,470 One, two, three. 897 00:50:38,510 --> 00:50:39,919 Make some room. 898 00:50:43,568 --> 00:50:46,511 I know a bit about addicts. 899 00:50:47,376 --> 00:50:49,167 I was in sheffield... 900 00:50:50,353 --> 00:50:51,696 Studying a veterinary course... 901 00:50:52,721 --> 00:50:54,928 My parents didn't call, they... 902 00:50:55,506 --> 00:50:56,881 Drove up and told me... 903 00:50:58,290 --> 00:51:00,305 My brother was everything to me. 904 00:51:03,347 --> 00:51:04,562 Protector... 905 00:51:04,564 --> 00:51:05,746 Teacher... 906 00:51:05,748 --> 00:51:07,859 He was the best painter i ever knew. 907 00:51:07,861 --> 00:51:09,075 - This was your... - Yeah. 908 00:51:09,652 --> 00:51:10,675 Your brother's place? 909 00:51:11,380 --> 00:51:12,371 Mm-hmm. 910 00:51:13,365 --> 00:51:15,668 He died right back there in the bathroom. 911 00:51:17,110 --> 00:51:18,484 The needle still in his arm. 912 00:51:20,182 --> 00:51:21,461 Don't you eat? 913 00:51:23,127 --> 00:51:24,853 - So why did you um... - Move in here? 914 00:51:26,007 --> 00:51:26,934 Be near him. 915 00:51:29,207 --> 00:51:30,422 He tried. 916 00:51:31,671 --> 00:51:34,039 So hard to get clean. 917 00:51:35,928 --> 00:51:37,976 But I guess that he didn't want it enough. 918 00:51:39,449 --> 00:51:40,440 Or could... 919 00:51:41,177 --> 00:51:42,392 Want it enough. 920 00:51:43,545 --> 00:51:44,985 But he couldn't do it. 921 00:51:46,138 --> 00:51:47,353 Not even for me. 922 00:51:53,979 --> 00:51:55,226 I thought you wanted clean? 923 00:51:55,228 --> 00:51:56,986 I do. Of course I do. 924 00:51:56,988 --> 00:51:58,075 Then why not now? 925 00:51:58,077 --> 00:52:00,156 I'm ready to come off the methadone. 926 00:52:00,158 --> 00:52:01,724 It's a process, James. 927 00:52:01,726 --> 00:52:03,868 It's my job to manage the process with you. 928 00:52:05,149 --> 00:52:06,300 I'm down to ten mil. 929 00:52:06,302 --> 00:52:08,637 Let's revisit this after the holidays. 930 00:52:08,639 --> 00:52:10,301 God knows how hard enough as it is. 931 00:52:11,262 --> 00:52:12,829 Hey, you're doing great. 932 00:52:12,831 --> 00:52:14,781 I just, I want... 933 00:52:14,783 --> 00:52:17,502 I want to be clean. I want to live a life. 934 00:52:18,783 --> 00:52:20,127 This... this kid... 935 00:52:20,129 --> 00:52:21,119 I knew, baz. 936 00:52:22,400 --> 00:52:23,391 He, um... 937 00:52:24,480 --> 00:52:26,176 He od'ed and died, and... 938 00:52:27,969 --> 00:52:29,473 I don't want to go that way. 939 00:52:29,761 --> 00:52:30,816 I know. 940 00:52:31,457 --> 00:52:32,672 After the holidays? 941 00:52:33,922 --> 00:52:34,849 Yeah. 942 00:52:37,699 --> 00:52:39,554 Look, I've got another appointment. 943 00:52:40,419 --> 00:52:41,506 Okay. 944 00:52:43,268 --> 00:52:44,675 Hey, no. 945 00:52:44,677 --> 00:52:45,795 Come on. 946 00:52:45,797 --> 00:52:47,139 What are you doing for Christmas? 947 00:52:47,141 --> 00:52:52,100 As long as I promise not to mention the words Christmas, or merry in any way. 948 00:52:52,102 --> 00:52:53,156 My kind of girl. 949 00:52:53,158 --> 00:52:55,941 Ho, ho, ho! Happy catsmas. 950 00:52:55,943 --> 00:52:56,837 What's all this? 951 00:52:56,839 --> 00:52:57,989 Happy catsmas, Bob. 952 00:52:57,991 --> 00:52:59,205 New girlfriend for you. 953 00:52:59,207 --> 00:53:00,229 This is, bobbina. 954 00:53:01,095 --> 00:53:01,958 He's not impressed. 955 00:53:01,960 --> 00:53:03,750 Oh, so, he was just playing hard to get. 956 00:53:03,751 --> 00:53:06,311 Don't panic by the way. This isn't a-you-know-what tree. 957 00:53:06,313 --> 00:53:08,167 No, it's a lamp tree. 958 00:53:13,192 --> 00:53:14,376 Tastes like Turkey? 959 00:53:15,241 --> 00:53:16,392 Not even vaguely. 960 00:53:16,394 --> 00:53:17,256 It does. 961 00:53:17,258 --> 00:53:18,793 - Tastes like rubber. - No, it doesn't! 962 00:53:18,795 --> 00:53:21,865 It's nice, but I think if you're going to eat tofu 963 00:53:21,867 --> 00:53:24,969 why pretend it's Turkey, or burgers, or whatever. 964 00:53:24,971 --> 00:53:27,241 It's like giving tofu an inferiority complex. 965 00:53:27,243 --> 00:53:28,842 Let it be who it wants to be. 966 00:53:29,451 --> 00:53:30,858 "I am tofu." 967 00:53:30,860 --> 00:53:32,042 "I am inedible." 968 00:53:32,044 --> 00:53:33,579 It's not inedible! 969 00:53:33,581 --> 00:53:34,379 No. 970 00:53:34,381 --> 00:53:35,787 - Give it to Bob to try it. - Okay. 971 00:53:35,789 --> 00:53:36,907 He's a better judge than you. 972 00:53:36,909 --> 00:53:38,636 Bob. Bob. What's that? 973 00:53:39,565 --> 00:53:40,460 What's that? 974 00:53:40,685 --> 00:53:41,676 Num-nums? 975 00:53:44,462 --> 00:53:45,709 I think he doesn't know. 976 00:53:48,494 --> 00:53:49,710 Oh, wow! 977 00:53:51,343 --> 00:53:53,006 I love it! 978 00:53:53,199 --> 00:53:53,967 Yeah? 979 00:53:54,415 --> 00:53:55,150 Thank you! 980 00:53:58,768 --> 00:54:01,136 Oh, right, okay. So I'll read this to you, mate. 981 00:54:01,138 --> 00:54:07,984 "Dear James and boblib, happy catsmas. Lots of purrs and whiskers." From Betty. 982 00:54:07,986 --> 00:54:08,784 Eh? 983 00:54:08,786 --> 00:54:09,809 Good, right? 984 00:54:10,194 --> 00:54:11,313 Thank you. 985 00:54:14,002 --> 00:54:15,282 This is one of your brother's? 986 00:54:15,284 --> 00:54:16,466 Yeah, yeah. 987 00:54:16,467 --> 00:54:17,458 I mean, its just... 988 00:54:17,460 --> 00:54:19,027 Yeah, just... just that. 989 00:54:20,084 --> 00:54:21,203 There you go. 990 00:54:21,588 --> 00:54:23,859 So beautiful. 991 00:54:25,045 --> 00:54:26,196 Yay. 992 00:55:10,173 --> 00:55:11,227 Come on? 993 00:55:11,229 --> 00:55:12,635 No, you know I can't sing. 994 00:55:15,614 --> 00:55:16,860 It's awful, I can't. 995 00:55:22,911 --> 00:55:24,285 Bob. 996 00:55:24,287 --> 00:55:26,621 I don't know. Is it crazy? 997 00:55:27,583 --> 00:55:29,022 What's surprising you? 998 00:55:29,024 --> 00:55:30,847 Dad, and his new family on new year's Eve, 999 00:55:30,849 --> 00:55:34,238 well, they've given no indication that they want you back? 1000 00:55:34,240 --> 00:55:36,415 If you want you put it like that, but, 1001 00:55:36,417 --> 00:55:39,903 you know I didn't exactly say i couldn't come, and... 1002 00:55:39,905 --> 00:55:42,880 I don't know, things have been going pretty good lately. 1003 00:55:55,364 --> 00:55:57,763 You ever wonder why people kiss with their lips? 1004 00:55:57,765 --> 00:56:00,739 And why not rub ears like... 1005 00:56:01,604 --> 00:56:03,043 I want to hear you? 1006 00:56:04,356 --> 00:56:06,180 Or wrists, like this? 1007 00:57:12,240 --> 00:57:14,415 Why don't you play quietly, please, come on. 1008 00:57:14,417 --> 00:57:15,696 Did you drink your tea? 1009 00:57:16,880 --> 00:57:18,416 Oh, come on! 1010 00:57:19,857 --> 00:57:21,393 What will my family say, Bob. 1011 00:57:22,002 --> 00:57:23,440 Right, come on. 1012 00:57:23,442 --> 00:57:24,785 We got this far. 1013 00:57:26,259 --> 00:57:27,441 You know what... 1014 00:57:28,050 --> 00:57:30,674 Let's put you under here. 1015 00:57:30,676 --> 00:57:33,171 I think two surprise guests might be more than they can handle. 1016 00:57:33,172 --> 00:57:34,195 Right, come on. 1017 00:57:34,419 --> 00:57:35,891 Come on. 1018 00:57:37,525 --> 00:57:38,419 Shh, shh, shh, shh. 1019 00:57:38,421 --> 00:57:39,188 All right. 1020 00:57:39,925 --> 00:57:41,492 Ha, ha, what... 1021 00:57:41,494 --> 00:57:42,484 Happy new year? 1022 00:57:43,637 --> 00:57:44,853 Uh... 1023 00:57:45,941 --> 00:57:47,317 Uh... 1024 00:57:47,319 --> 00:57:49,717 Yeah, thanks. How are you doing? 1025 00:57:49,719 --> 00:57:51,893 All right. Wow, nice house! 1026 00:57:53,303 --> 00:57:54,166 Hi, kids. 1027 00:57:54,167 --> 00:57:55,702 Girls, you remember your brother? 1028 00:57:56,440 --> 00:57:57,814 Kris, faith, this is James. 1029 00:57:57,816 --> 00:57:59,799 You've grown up so much since I last saw you. 1030 00:57:59,801 --> 00:58:01,847 what were you playing in there? 1031 00:58:01,849 --> 00:58:03,512 Dad and I used to play trivial pursuit. 1032 00:58:03,514 --> 00:58:07,736 You let me play the adult version that weekend before I left for Melbourne. 1033 00:58:07,738 --> 00:58:09,017 - Did I? - Yeah 1034 00:58:09,019 --> 00:58:10,105 she was cheating. 1035 00:58:10,106 --> 00:58:11,609 And mama doesn't like you. 1036 00:58:11,610 --> 00:58:13,273 Mummy says you're a junkie. 1037 00:58:13,275 --> 00:58:14,522 I didn't cheat, you cheated. 1038 00:58:14,524 --> 00:58:15,609 I did not, you cheated! 1039 00:58:15,611 --> 00:58:16,474 Is there an adult here? 1040 00:58:16,476 --> 00:58:17,626 Stop it. Girls, come on. 1041 00:58:17,628 --> 00:58:18,875 Where did you get that idea from? 1042 00:58:18,876 --> 00:58:19,866 Stop it, please! 1043 00:58:19,868 --> 00:58:21,306 You can't be here, we got guests coming. 1044 00:58:21,308 --> 00:58:22,491 Go, mummy will be down... 1045 00:58:22,493 --> 00:58:24,219 I thought you said new year's would be okay? 1046 00:58:24,221 --> 00:58:25,787 I said maybe, you... 1047 00:58:25,789 --> 00:58:26,748 Should have called! 1048 00:58:26,750 --> 00:58:28,412 He's a junkie! He's a junkie! 1049 00:58:28,414 --> 00:58:30,043 Will you leave the tree alone! 1050 00:58:30,045 --> 00:58:31,612 I'm a recovering addict actually. 1051 00:58:32,926 --> 00:58:34,013 Daddy, he's got a cat! 1052 00:58:34,015 --> 00:58:35,165 What the hell! 1053 00:58:35,167 --> 00:58:36,925 Hey kids, meet, Bob. 1054 00:58:38,015 --> 00:58:39,357 Bob! 1055 00:58:39,359 --> 00:58:40,702 Bob, Bob... Bob... 1056 00:58:40,704 --> 00:58:41,886 Chris, leave it! 1057 00:58:41,888 --> 00:58:42,910 Bob, Bob! 1058 00:58:42,912 --> 00:58:44,158 Stop screaming! 1059 00:58:44,160 --> 00:58:46,111 Jack, what is going on here? 1060 00:58:46,113 --> 00:58:47,039 It's James. 1061 00:58:47,935 --> 00:58:50,015 Hey, Hillary. Happy new year! Bob? 1062 00:58:50,017 --> 00:58:51,295 What is he doing here? 1063 00:58:51,297 --> 00:58:52,160 Faith! 1064 00:58:52,162 --> 00:58:54,176 Listen mommy, he's got a cat! 1065 00:58:54,178 --> 00:58:55,168 But she's allergic! 1066 00:58:55,170 --> 00:58:55,968 I know! 1067 00:58:55,970 --> 00:58:57,377 Bob! 1068 00:58:57,379 --> 00:58:58,465 Please, don't... 1069 00:58:58,466 --> 00:59:00,449 Get that thing out of here! She'll have an attack. 1070 00:59:00,451 --> 00:59:01,474 I'm trying, I'm trying. 1071 00:59:01,475 --> 00:59:02,593 James, please. 1072 00:59:02,595 --> 00:59:04,450 Come on, mate. Come here. 1073 00:59:04,452 --> 00:59:05,377 Bob, come on. 1074 00:59:05,379 --> 00:59:06,594 Oh, for goodness sake... 1075 00:59:07,235 --> 00:59:08,386 No! 1076 00:59:12,388 --> 00:59:13,507 That was my mother's. 1077 00:59:13,509 --> 00:59:14,404 I know. 1078 00:59:15,109 --> 00:59:16,836 Bob? Bob! 1079 00:59:16,838 --> 00:59:17,668 I'm sorry, I'm... 1080 00:59:17,670 --> 00:59:18,564 Get out of my house! 1081 00:59:18,566 --> 00:59:21,125 You and your creature, just get out! 1082 00:59:21,127 --> 00:59:22,116 Come on, James. 1083 00:59:22,118 --> 00:59:23,045 Come on, mate. 1084 00:59:23,047 --> 00:59:24,165 Bob! 1085 00:59:24,167 --> 00:59:26,725 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 1086 00:59:26,727 --> 00:59:28,165 It's okay, come on. It's okay. 1087 00:59:29,672 --> 00:59:32,614 What do you think I'm going to do, close the door in his face! 1088 00:59:32,616 --> 00:59:33,894 What am i supposed to do. 1089 00:59:33,896 --> 00:59:35,590 - You told me before. - Don't let him in... 1090 00:59:35,592 --> 00:59:36,871 can I stroke him? 1091 00:59:37,160 --> 00:59:38,247 Can I? 1092 00:59:38,249 --> 00:59:39,624 Yeah, you can try. 1093 00:59:40,073 --> 00:59:41,672 So cute. 1094 00:59:43,529 --> 00:59:44,873 How old is he? 1095 00:59:44,874 --> 00:59:45,993 I don't know. 1096 00:59:46,602 --> 00:59:48,105 I want a kitten? 1097 00:59:49,706 --> 00:59:51,305 My friend, Sammy, has a kitten. 1098 00:59:51,307 --> 00:59:52,617 Make sure he's out of here! 1099 00:59:54,859 --> 00:59:56,362 Happy new year, dad. 1100 01:00:23,089 --> 01:00:24,623 Thanks. 1101 01:00:36,851 --> 01:00:38,353 Nice to see you again. 1102 01:01:05,336 --> 01:01:06,678 Go on, right there. 1103 01:01:07,544 --> 01:01:08,502 That's it, go on. 1104 01:01:08,504 --> 01:01:09,367 Hey! 1105 01:01:09,368 --> 01:01:11,095 Piss off, you moron. 1106 01:01:11,097 --> 01:01:12,823 It's more like piss onto me. 1107 01:01:12,824 --> 01:01:15,159 Get that dog away from here, I'm trying to play here. 1108 01:01:15,161 --> 01:01:16,023 Come on, mate. 1109 01:01:16,025 --> 01:01:16,856 Come on. 1110 01:01:16,858 --> 01:01:18,136 What! Don't touch me. 1111 01:01:18,137 --> 01:01:19,864 Will you get that person out of here? 1112 01:01:19,866 --> 01:01:21,464 What, just because there's a crowd? 1113 01:01:22,106 --> 01:01:23,513 Don't touch me, yeah! 1114 01:01:25,595 --> 01:01:27,097 Back off, back off. 1115 01:01:27,642 --> 01:01:29,946 I got a cat under here. 1116 01:01:29,948 --> 01:01:33,082 Hey! Hey, that's enough over here. Give it up. 1117 01:01:33,084 --> 01:01:34,843 Just leave, it's not me. 1118 01:01:34,845 --> 01:01:36,314 My dog needed a piss. 1119 01:01:36,316 --> 01:01:38,235 It's your fault with that dog... 1120 01:01:42,397 --> 01:01:44,316 Cc TV proved it wasn't your fault. 1121 01:01:44,318 --> 01:01:46,588 You had it here for busking for six months. 1122 01:01:46,590 --> 01:01:50,685 Do you want to thank me for coming down and bailing you out? 1123 01:01:50,687 --> 01:01:51,485 Maybe you can focus. 1124 01:01:51,487 --> 01:01:52,957 You can't go back to covent garden. 1125 01:01:52,959 --> 01:01:53,853 You're banned from busking. 1126 01:01:53,855 --> 01:01:55,774 I want to know where my cat is? 1127 01:01:55,775 --> 01:01:56,894 You missed your meds, didn't you? 1128 01:01:56,896 --> 01:01:58,270 I just want to know where Bob is. 1129 01:01:58,272 --> 01:02:00,063 He's safe, he's in the police kennel. 1130 01:02:00,065 --> 01:02:01,951 We can go and get him right now. 1131 01:02:03,424 --> 01:02:06,208 You got yourself arrested and you didn't get your methadone, James! 1132 01:02:06,688 --> 01:02:08,160 You are so close. 1133 01:02:08,162 --> 01:02:09,376 Don't lose it now. 1134 01:02:09,378 --> 01:02:10,784 It wasn't my fault, none of this. 1135 01:02:10,786 --> 01:02:12,225 It wasn't my fault. 1136 01:02:12,227 --> 01:02:17,346 authorize them to give you the methadone even though you missed it yesterday. 1137 01:02:17,348 --> 01:02:20,258 You go straight there, I'll get Bob, okay? 1138 01:02:24,804 --> 01:02:26,179 Hello. 1139 01:02:26,181 --> 01:02:28,771 If you failed the shot any day we can't give you the medication. 1140 01:02:28,773 --> 01:02:30,083 Yeah, she called you, didn't she? 1141 01:02:30,085 --> 01:02:31,364 Like your work here, she called? 1142 01:02:31,366 --> 01:02:32,356 I'm just warning you. 1143 01:02:32,997 --> 01:02:34,084 Okay. 1144 01:02:34,726 --> 01:02:35,556 Sign. 1145 01:02:42,759 --> 01:02:43,846 Come on, man. 1146 01:02:54,377 --> 01:02:55,303 Let me explain. 1147 01:02:55,305 --> 01:02:57,352 What's to explain, i have eyes, James. 1148 01:02:57,354 --> 01:02:59,593 You're an addict, you lied to me. 1149 01:02:59,595 --> 01:03:01,289 No, I didn't lie, i just, I just... 1150 01:03:01,291 --> 01:03:02,697 Shaded the truth a little. 1151 01:03:02,699 --> 01:03:04,042 Oh, please! 1152 01:03:04,044 --> 01:03:06,154 Wait, look, okay, yeah, I'm on the methadone program, yeah... 1153 01:03:06,156 --> 01:03:09,514 But I haven't used for three months, and believe me i am trying to get clean. 1154 01:03:09,516 --> 01:03:11,307 I can't be around addicts, 1155 01:03:11,309 --> 01:03:14,507 I told you that, it's just... It's too much... 1156 01:03:14,509 --> 01:03:16,939 I can't do it! And I wasn't shading the truth. 1157 01:03:16,941 --> 01:03:19,692 This, this dog, Bob, and i was trying to protect him 1158 01:03:19,694 --> 01:03:21,612 and then this whole fight broke out, and then... 1159 01:03:21,614 --> 01:03:24,845 I got arrested. I wasn't doing anything wrong, it wasn't me fault but, 1160 01:03:24,847 --> 01:03:28,621 that, and busking if I do, then I'll get arrested again and then... 1161 01:03:28,623 --> 01:03:30,702 I don't know. I don't know what even happened to Bob. 1162 01:03:30,704 --> 01:03:32,910 If you can't sing then you can't make any money. 1163 01:03:32,912 --> 01:03:34,767 And if you do sing then you'll get arrested 1164 01:03:34,769 --> 01:03:37,039 and all you're thinking about is what happens to the cat. 1165 01:04:06,868 --> 01:04:09,748 When you sell our magazine, you get out or you put in. 1166 01:04:09,750 --> 01:04:11,732 You know they say weed is a gateway drug. 1167 01:04:11,734 --> 01:04:13,973 Uh, yeah, I'm a little familiar with the concept. 1168 01:04:13,975 --> 01:04:16,758 Well, the big issue is the gateway opportunity. 1169 01:04:16,760 --> 01:04:18,997 I'll start you off with a handful of free ones. 1170 01:04:18,999 --> 01:04:21,974 Just like a pusher, right, you sell them, the next ones you buy from us. 1171 01:04:21,976 --> 01:04:23,735 Sell those, make a little profit... 1172 01:04:23,737 --> 01:04:28,759 After a while you get better territories, work your way up, et cetera, et cetera. 1173 01:04:28,761 --> 01:04:31,992 Before you know it, you're freaking Rupert Murdoch. But not a dick head. 1174 01:04:31,994 --> 01:04:34,328 If you can't sell them we don't buy them back. 1175 01:04:34,330 --> 01:04:37,465 And you get one designated territory, get it? 1176 01:04:37,467 --> 01:04:39,289 Poach on anyone else, and you're done. 1177 01:04:39,291 --> 01:04:41,081 Period, boom, clear? 1178 01:04:41,083 --> 01:04:42,074 Boom, clear. 1179 01:04:42,076 --> 01:04:43,034 Good. 1180 01:04:44,635 --> 01:04:46,074 You can't have an animal in your photo. 1181 01:04:46,076 --> 01:04:47,290 This is your official ID. 1182 01:04:47,292 --> 01:04:48,283 What animal? 1183 01:04:48,285 --> 01:04:50,395 I don't see an animal, this is my co-pilot. 1184 01:04:50,397 --> 01:04:51,675 Yeah, I heard about that. 1185 01:04:52,285 --> 01:04:53,147 Okay. 1186 01:04:53,693 --> 01:04:55,036 Look this way. 1187 01:04:55,037 --> 01:04:56,092 Say cheese, Bob. 1188 01:04:58,078 --> 01:05:01,149 You know what, I might have just the right thing for you two. 1189 01:05:01,150 --> 01:05:03,133 It'll cost a tenner. But it's worth it. 1190 01:05:23,585 --> 01:05:25,825 Big issue! Come on guys! 1191 01:05:25,827 --> 01:05:27,745 Give it a try, help for the night. 1192 01:05:27,747 --> 01:05:29,570 Big issue! 1193 01:05:29,572 --> 01:05:31,298 Can I have a selfie with the cat? 1194 01:05:31,300 --> 01:05:32,482 Do you take a picture? 1195 01:05:32,484 --> 01:05:34,531 And then you buy a paper, how is that? 1196 01:05:34,533 --> 01:05:37,347 Oh, you are a good businessman, I like that. 1197 01:05:37,349 --> 01:05:38,915 Come on, Bob, look at the camera. 1198 01:05:38,917 --> 01:05:40,707 There you go, all right. 1199 01:05:40,709 --> 01:05:43,748 He wants to give you a high five. High five, Bob. 1200 01:05:43,749 --> 01:05:44,900 High five there. 1201 01:05:44,901 --> 01:05:46,020 Oh, that's two pounds, fifty. 1202 01:05:46,022 --> 01:05:48,836 I've only got two thirty, is that all right? 1203 01:05:48,838 --> 01:05:50,949 Two pounds, fifty. I can see thats two pounds, fifty. 1204 01:05:50,951 --> 01:05:52,581 Excuse me, mate. 1205 01:05:52,583 --> 01:05:55,494 Hello, Peter gruner, I'm from the Islington tribune. 1206 01:05:55,496 --> 01:05:58,791 Do you mind if I did a story on you and the cat? 1207 01:05:58,793 --> 01:05:59,847 You taking the Mick? 1208 01:05:59,849 --> 01:06:00,999 Ooh, can I pet him? 1209 01:06:01,001 --> 01:06:02,855 You can try, just behind the ears though. 1210 01:06:02,857 --> 01:06:04,519 I see you're a human interest story. 1211 01:06:04,521 --> 01:06:05,991 - What's that? - Would you mind? 1212 01:06:06,600 --> 01:06:08,232 All, right. Yeah, sure. 1213 01:06:08,234 --> 01:06:09,544 Look this way, Bob. 1214 01:06:09,897 --> 01:06:11,336 Bob, over there. 1215 01:06:11,338 --> 01:06:12,200 Bob? 1216 01:06:12,202 --> 01:06:13,065 Lovely. 1217 01:06:13,898 --> 01:06:14,825 Another one. 1218 01:06:15,274 --> 01:06:16,969 Big issue! Big issue! 1219 01:06:17,483 --> 01:06:18,730 Big issue! 1220 01:06:21,707 --> 01:06:23,755 Big issue, big issue. 1221 01:06:24,427 --> 01:06:26,027 Big issue! 1222 01:06:26,029 --> 01:06:27,659 Bloody stupid cat. 1223 01:06:55,985 --> 01:06:57,072 Hello, mate. 1224 01:06:57,074 --> 01:06:58,288 Go screw yourself, yeah. 1225 01:06:58,290 --> 01:07:00,529 Hey, watch your mouth. I've got a nine in here. 1226 01:07:01,617 --> 01:07:02,961 Excuse me, sir. 1227 01:07:03,602 --> 01:07:04,977 Sir! Sir. 1228 01:07:04,979 --> 01:07:07,698 Can I take a picture of you and your cat? 1229 01:07:07,700 --> 01:07:08,337 Please? 1230 01:07:08,339 --> 01:07:09,906 Uh... yeah, sure, sure. 1231 01:07:12,403 --> 01:07:14,387 It's okay, Bob. He loves your hat. 1232 01:07:15,348 --> 01:07:16,787 - Great. - Okay, no worries. 1233 01:07:16,789 --> 01:07:18,131 Thank you. Can we buy a magazine? 1234 01:07:18,133 --> 01:07:19,059 Oh, sorry, it's not my patch. 1235 01:07:19,061 --> 01:07:20,659 You go speak to that guy over there. 1236 01:07:20,661 --> 01:07:21,972 We just really want to help, please. 1237 01:07:21,973 --> 01:07:22,740 Ah, you cant. 1238 01:07:22,742 --> 01:07:23,829 Thank you so much. 1239 01:07:23,830 --> 01:07:25,301 - Have a great day. - And you. 1240 01:07:27,414 --> 01:07:28,469 Come on, i wasn't poaching. 1241 01:07:28,471 --> 01:07:30,037 Do you know... He knows I wasn't poaching. 1242 01:07:30,039 --> 01:07:31,221 My patch! You're selling papers. 1243 01:07:31,223 --> 01:07:32,502 What else you want to call it? 1244 01:07:32,504 --> 01:07:33,302 Call it envy. 1245 01:07:33,304 --> 01:07:34,807 Envy! I'll envy your arse. 1246 01:07:34,808 --> 01:07:36,119 God, stop, stop it. 1247 01:07:36,121 --> 01:07:37,367 James, you knew the rules. 1248 01:07:37,369 --> 01:07:38,391 I wasn't selling, i was just... 1249 01:07:38,393 --> 01:07:39,735 One month, no papers. 1250 01:07:39,737 --> 01:07:42,039 Come on, don't do this to me, i wasn't selling I promise you. 1251 01:07:42,041 --> 01:07:43,255 - You knew the rules. - This was one... 1252 01:07:43,257 --> 01:07:44,632 Couple that came up, you saw what happened. 1253 01:07:44,634 --> 01:07:46,360 So they forced you to sell to them, didn't they? 1254 01:07:46,362 --> 01:07:47,416 I wasn't trying to poach. 1255 01:07:47,418 --> 01:07:48,601 You're taking business off me, yeah. 1256 01:07:48,603 --> 01:07:50,776 Why are you making this up, why are you picking on me? 1257 01:07:50,778 --> 01:07:52,249 - Enough, enough. - I saw you took the money. 1258 01:07:53,786 --> 01:07:55,641 One month, no papers. 1259 01:08:11,869 --> 01:08:12,893 What? 1260 01:08:13,950 --> 01:08:15,036 Nothing. 1261 01:08:16,766 --> 01:08:18,366 Just the... chaos. 1262 01:08:18,368 --> 01:08:19,934 Chaos around drug addicts? 1263 01:08:20,927 --> 01:08:23,102 Life's a constant shit storm. 1264 01:08:23,104 --> 01:08:24,286 That kind of chaos? 1265 01:08:31,104 --> 01:08:33,120 Bob, put the frog down. 1266 01:08:33,409 --> 01:08:34,368 Leave it. 1267 01:09:12,841 --> 01:09:14,310 I'll leave at one. 1268 01:09:19,658 --> 01:09:21,448 Here you go. 1269 01:09:36,012 --> 01:09:37,803 Come on, Bob. 1270 01:10:20,114 --> 01:10:21,618 Hey, there's nothing there. 1271 01:10:22,482 --> 01:10:23,666 It's empty, mate. 1272 01:10:29,076 --> 01:10:29,971 Bob. 1273 01:10:32,213 --> 01:10:33,396 Bob, stop it. 1274 01:10:36,726 --> 01:10:38,229 Get a little rest, mate, come on. 1275 01:10:41,527 --> 01:10:42,613 Bob. 1276 01:10:45,112 --> 01:10:46,358 Stop it! 1277 01:10:47,479 --> 01:10:49,590 I'm sorry, I'm sorry. 1278 01:10:50,583 --> 01:10:53,239 I know, I know you're hungry, buddy. 1279 01:10:54,200 --> 01:10:55,351 I'm sorry. 1280 01:10:58,713 --> 01:10:59,960 I'll find a way, okay. 1281 01:11:01,497 --> 01:11:03,385 I'll find a way. 1282 01:11:46,498 --> 01:11:48,160 James, what are you doing? 1283 01:11:48,162 --> 01:11:49,441 Betty. Oh, I'm just... 1284 01:11:49,442 --> 01:11:50,816 You've been banned from busking. 1285 01:11:50,818 --> 01:11:52,609 Well, Bob's hungry, I'm hungry. 1286 01:11:52,611 --> 01:11:54,849 If you get arrested you're not gonna be able to feed Bob. 1287 01:11:54,851 --> 01:11:56,353 They're not going to arrest me. Not here. 1288 01:11:56,355 --> 01:11:59,426 What, you think your just above the rules. That they don't apply to you? 1289 01:11:59,428 --> 01:12:00,867 Gosh, they're typical! 1290 01:12:00,868 --> 01:12:01,986 Typical of what, Betty? 1291 01:12:01,988 --> 01:12:04,195 Oh, go on, say it. Let them hear. 1292 01:12:04,197 --> 01:12:06,947 What am I supposed to do, how am I supposed to eat? 1293 01:12:06,949 --> 01:12:07,619 I don't know. 1294 01:12:07,621 --> 01:12:08,388 I... I don't know. 1295 01:12:08,390 --> 01:12:09,700 What do you want me to do? 1296 01:12:09,702 --> 01:12:11,908 Just erase the last 20 years of my life and start over? 1297 01:12:11,910 --> 01:12:12,964 I don't know! 1298 01:12:12,966 --> 01:12:14,501 I would if I could. 1299 01:12:14,503 --> 01:12:16,261 You know who shouts like this in public! 1300 01:12:16,263 --> 01:12:19,749 And the people who fall in love with them, that's who. 1301 01:12:21,702 --> 01:12:23,238 I can't do this again. 1302 01:12:29,416 --> 01:12:31,047 I didn't like it any more than you. 1303 01:12:31,688 --> 01:12:32,871 Those are the rules. 1304 01:12:33,801 --> 01:12:34,856 Welcome back. 1305 01:12:34,858 --> 01:12:35,688 Thank you. 1306 01:12:35,690 --> 01:12:36,904 James... 1307 01:12:37,481 --> 01:12:38,696 Watch yourself, okay? 1308 01:12:38,698 --> 01:12:39,721 Yeah. 1309 01:12:40,393 --> 01:12:41,257 Big issue! 1310 01:12:41,258 --> 01:12:42,921 Give it a try. Help Bob and I. 1311 01:12:42,923 --> 01:12:44,778 Big issue, come on. 1312 01:12:44,780 --> 01:12:46,057 Oh, yes, mate. 1313 01:12:46,059 --> 01:12:47,050 Thank you very much. 1314 01:12:47,052 --> 01:12:48,874 Oh, he's adorable! 1315 01:12:48,876 --> 01:12:50,474 This is, Bob. You want to say hello? 1316 01:12:50,476 --> 01:12:51,947 - Say hello. - Hi. 1317 01:12:52,332 --> 01:12:54,571 Would you care for a big issue, ma'am? 1318 01:12:54,573 --> 01:12:56,107 Oh, yeah, of course. 1319 01:12:56,109 --> 01:12:58,091 Actually, we came to see the cat. 1320 01:12:58,093 --> 01:12:59,020 Oh, yeah? 1321 01:12:59,022 --> 01:13:00,556 Yes, Graham can't stop talking about him. 1322 01:13:00,558 --> 01:13:01,868 He's beautiful, isn't he? 1323 01:13:01,870 --> 01:13:03,404 Where's he from? I found him. 1324 01:13:03,406 --> 01:13:04,173 You like Bob? 1325 01:13:04,175 --> 01:13:06,061 Two pounds, fifty, please. 1326 01:13:06,063 --> 01:13:07,213 Yeah, he's my best mate. 1327 01:13:07,215 --> 01:13:08,845 We want the best for him. All of that. 1328 01:13:08,847 --> 01:13:10,286 Here you go. Thank you very much. 1329 01:13:10,288 --> 01:13:11,310 Yeah, of course, yeah. 1330 01:13:11,312 --> 01:13:13,710 What I mean is I'd be willing to take him... 1331 01:13:13,712 --> 01:13:14,991 Well, I mean, to buy him... 1332 01:13:14,993 --> 01:13:16,143 - Uh... - Even, how much? 1333 01:13:16,145 --> 01:13:17,583 He's not for sale. 1334 01:13:17,585 --> 01:13:19,952 Well, like obviously, this isn't the best environment for an animal, 1335 01:13:19,954 --> 01:13:21,968 living on the streets and all that... 1336 01:13:21,970 --> 01:13:23,024 Yes, all right, darling. 1337 01:13:23,026 --> 01:13:24,688 Well we've got a flat, so... 1338 01:13:24,690 --> 01:13:27,121 We've got all the things that you can't, like a decent home 1339 01:13:27,123 --> 01:13:30,257 And I'm sure you can use the cash, how much do you want? 1340 01:13:30,259 --> 01:13:31,185 I don't want your money. 1341 01:13:31,187 --> 01:13:32,465 How about, how much for your kid? 1342 01:13:32,467 --> 01:13:34,161 Or I'll trade you. 1343 01:13:34,163 --> 01:13:35,890 Yeah, I'll give him a decent home. 1344 01:13:35,892 --> 01:13:37,554 How dare you? It's exceptionally rude. 1345 01:13:41,043 --> 01:13:42,194 Bob! 1346 01:13:43,124 --> 01:13:44,531 Bob! 1347 01:13:50,805 --> 01:13:51,893 Bob! 1348 01:13:53,621 --> 01:13:54,901 Bob! Oh, no! 1349 01:14:00,855 --> 01:14:01,974 Bob! 1350 01:14:09,848 --> 01:14:11,544 Excuse me, did you see a cat come here? 1351 01:14:11,546 --> 01:14:12,312 No. 1352 01:14:12,314 --> 01:14:13,368 A ginger cat... no? 1353 01:14:13,689 --> 01:14:14,904 Bob! 1354 01:14:16,121 --> 01:14:17,337 Bob! 1355 01:14:17,946 --> 01:14:19,321 Bob! 1356 01:14:21,307 --> 01:14:22,425 Bob! 1357 01:14:24,603 --> 01:14:25,690 Bob. 1358 01:14:26,587 --> 01:14:27,803 Oh, mate, where are you? 1359 01:14:28,668 --> 01:14:29,723 Bob. 1360 01:14:31,036 --> 01:14:32,123 Bob. 1361 01:14:36,797 --> 01:14:39,228 What if the dog got him, or a car, or... 1362 01:14:41,981 --> 01:14:43,037 I can't. 1363 01:14:45,822 --> 01:14:47,389 It's been two nights, you know. 1364 01:14:49,247 --> 01:14:50,366 Look. 1365 01:14:50,368 --> 01:14:51,550 I'm not saying this is it... 1366 01:14:52,511 --> 01:14:53,823 But... 1367 01:14:53,825 --> 01:14:56,191 Maybe, Bob did what he was meant to do. 1368 01:14:57,185 --> 01:14:58,080 He's a cat. 1369 01:14:58,082 --> 01:14:59,392 Cats are independent animals. 1370 01:14:59,394 --> 01:15:01,312 My own stupid fault, 1371 01:15:01,314 --> 01:15:03,072 I wasn't... I wasn't watching him. 1372 01:15:04,098 --> 01:15:06,433 You know, I promised I'll take care of him, but... 1373 01:15:08,994 --> 01:15:10,050 I wasn't watching him. 1374 01:15:10,051 --> 01:15:12,034 This isn't a time you want to be on your own, 1375 01:15:12,036 --> 01:15:13,826 what about your dad, or Betty? 1376 01:15:13,828 --> 01:15:15,842 Oh, I need to, um... 1377 01:15:15,844 --> 01:15:18,403 I need to get home, I need to wait for him there. 1378 01:15:19,748 --> 01:15:21,251 And maybe he'll come back. 1379 01:15:21,253 --> 01:15:22,723 I really need to have someone with you. 1380 01:15:22,725 --> 01:15:24,388 He might come back, mightn't he? 1381 01:15:24,390 --> 01:15:25,572 He might, oh, yeah. 1382 01:15:25,574 --> 01:15:27,108 He could come home, couldn't he? 1383 01:15:33,222 --> 01:15:34,085 James? 1384 01:16:06,412 --> 01:16:08,043 Oh, I knew these two. 1385 01:16:08,045 --> 01:16:10,540 I used to see them all the time when he was singing. 1386 01:16:10,541 --> 01:16:11,916 But look at this. 1387 01:16:11,918 --> 01:16:15,436 This guy and his cat are all over YouTube, look at the hits. 1388 01:16:15,438 --> 01:16:17,261 Over a million. 1389 01:16:17,263 --> 01:16:18,445 And they're on instagram. 1390 01:16:19,342 --> 01:16:20,525 And Facebook. 1391 01:16:21,262 --> 01:16:22,286 They're so cute. 1392 01:16:23,118 --> 01:16:25,102 Look at that. Incredible. 1393 01:16:25,104 --> 01:16:26,350 So, you're thinking a book? 1394 01:16:30,064 --> 01:16:31,023 Hmm. 1395 01:17:01,973 --> 01:17:03,892 Are you looking for paradise? 1396 01:17:03,894 --> 01:17:05,556 'Cause I've got all day. 1397 01:17:05,558 --> 01:17:07,668 White. Brown, whatever you like. 1398 01:17:13,815 --> 01:17:15,862 I want my cat. I'm... 1399 01:17:16,952 --> 01:17:19,094 I'm looking for a ginger cat. 1400 01:17:19,096 --> 01:17:20,823 Have you seen it anywhere? 1401 01:17:44,893 --> 01:17:46,331 Bob! Bob... 1402 01:17:46,812 --> 01:17:47,868 Hey! 1403 01:17:47,870 --> 01:17:49,211 Hey, mister. 1404 01:17:50,173 --> 01:17:51,933 Where have you been, hey? 1405 01:17:51,935 --> 01:17:53,341 Where have you been? 1406 01:17:54,910 --> 01:17:56,221 Oh, Bob. 1407 01:18:04,895 --> 01:18:06,046 I'm ready. 1408 01:18:06,976 --> 01:18:08,415 I think you are, too. 1409 01:18:09,312 --> 01:18:11,072 It's about weathering the tests, James. 1410 01:18:11,648 --> 01:18:12,640 Can I do it straight? 1411 01:18:12,642 --> 01:18:14,784 That's always an addict's question. 1412 01:18:14,786 --> 01:18:17,249 Think of the worst flu you've ever had. 1413 01:18:17,251 --> 01:18:18,753 Multiply that by hundred. 1414 01:18:20,066 --> 01:18:21,825 Do you know what riding the bike is? 1415 01:18:21,827 --> 01:18:24,481 It's when you can't keep your legs still even when you're lying down... 1416 01:18:24,483 --> 01:18:27,202 For a week, everyday of your fight. 1417 01:18:27,204 --> 01:18:30,531 Every hour a struggle not to go out and score. 1418 01:18:30,533 --> 01:18:33,155 It's harder coming of methadone than kicking heroin. 1419 01:18:33,157 --> 01:18:34,691 You can't do it on your own. 1420 01:18:35,589 --> 01:18:36,580 I'm not. 1421 01:18:37,605 --> 01:18:38,500 I got him. 1422 01:18:39,013 --> 01:18:41,253 He got me this far. 1423 01:18:41,255 --> 01:18:44,581 The other day we were out selling papers and this guy came up to us, 1424 01:18:44,583 --> 01:18:48,582 And I just thought that they wouldn't want to share the pavement with me before. 1425 01:18:50,439 --> 01:18:51,719 He called me, "sir". 1426 01:18:53,191 --> 01:18:55,206 "Sir, do you mind if I take your picture?" 1427 01:18:56,360 --> 01:18:58,247 No one's ever called me sir before. 1428 01:18:59,208 --> 01:19:01,000 And it's because of Bob. 1429 01:19:01,002 --> 01:19:03,400 He's shown me what life could be like. 1430 01:19:04,681 --> 01:19:05,801 On the other side. 1431 01:19:29,326 --> 01:19:30,349 Betty. 1432 01:19:33,934 --> 01:19:35,214 I know you're in there. 1433 01:19:37,935 --> 01:19:40,654 Just wanted to say you're not going to see me for a few days. 1434 01:19:40,656 --> 01:19:41,870 Val's given me the go ahead. 1435 01:19:42,448 --> 01:19:43,535 So... 1436 01:19:43,537 --> 01:19:44,815 I'm doing it. 1437 01:19:46,928 --> 01:19:48,240 I'm... 1438 01:19:49,297 --> 01:19:51,601 I'm sorry that I've disappointed you. 1439 01:19:53,553 --> 01:19:54,544 And... 1440 01:19:54,546 --> 01:19:56,401 And after all this, I'll... 1441 01:19:57,010 --> 01:19:58,545 I'll make it up to you. 1442 01:20:00,754 --> 01:20:02,706 Make it up to everyone i ever knew. 1443 01:20:03,795 --> 01:20:05,874 I just... just wanted to let you know. 1444 01:20:19,926 --> 01:20:21,205 You're gonna need food. 1445 01:20:21,207 --> 01:20:22,997 A stockpile, because... 1446 01:20:22,999 --> 01:20:26,421 Any excuse to go outside and you're going to try and score. 1447 01:20:26,423 --> 01:20:27,862 Let me bring you the food. 1448 01:20:27,864 --> 01:20:29,143 Then lock the door. 1449 01:20:29,367 --> 01:20:30,486 Tofu? 1450 01:20:32,248 --> 01:20:34,263 I'll make an exception this once. 1451 01:20:34,488 --> 01:20:35,735 Okay. 1452 01:20:35,737 --> 01:20:36,791 But that's all. 1453 01:20:36,793 --> 01:20:38,936 I don't want you to see me like that. 1454 01:20:39,417 --> 01:20:40,856 And I've got Bob. 1455 01:20:40,858 --> 01:20:42,073 He'll look after me. 1456 01:22:30,795 --> 01:22:32,171 Bob! 1457 01:23:09,938 --> 01:23:10,929 Hey. 1458 01:23:12,178 --> 01:23:13,234 Hey, mister. 1459 01:24:03,259 --> 01:24:04,570 I'm very proud of you, James. 1460 01:24:06,652 --> 01:24:08,763 So, what are you going to do now? 1461 01:24:09,148 --> 01:24:10,427 First thing... 1462 01:24:10,429 --> 01:24:12,475 I'm going to try and find a way to thank you. 1463 01:24:12,477 --> 01:24:13,308 Ah... 1464 01:24:13,661 --> 01:24:14,491 Come here. 1465 01:24:17,534 --> 01:24:19,485 All right. Come on, mister. 1466 01:24:19,487 --> 01:24:20,412 Let's go. 1467 01:24:20,638 --> 01:24:21,597 Come on. 1468 01:24:21,854 --> 01:24:22,909 Yeah. 1469 01:24:25,247 --> 01:24:26,717 Please take care of yourself. 1470 01:24:27,455 --> 01:24:28,510 And you. 1471 01:24:28,831 --> 01:24:30,110 Thanks, val. 1472 01:24:31,552 --> 01:24:32,703 Come on, mate. 1473 01:24:33,920 --> 01:24:35,071 He's coming. 1474 01:24:38,752 --> 01:24:39,807 Yeah, that one too. 1475 01:24:43,361 --> 01:24:45,953 You give us a hand with this, ready? 1476 01:24:45,955 --> 01:24:47,777 Sorry, I didn't know why the door was shut. 1477 01:24:48,514 --> 01:24:49,794 - Hi. - Hi. 1478 01:24:51,330 --> 01:24:52,642 Look at you! 1479 01:24:54,404 --> 01:24:55,426 You did it! 1480 01:24:55,428 --> 01:24:56,931 Yeah, just. 1481 01:24:58,213 --> 01:24:59,203 You look great. 1482 01:24:59,748 --> 01:25:00,579 Thanks. 1483 01:25:00,581 --> 01:25:01,507 How do you feel? 1484 01:25:02,469 --> 01:25:05,284 Yeah, now I feel good. 1485 01:25:07,525 --> 01:25:08,581 The same, but... 1486 01:25:09,254 --> 01:25:10,309 Totally different. 1487 01:25:10,534 --> 01:25:11,973 What... 1488 01:25:11,975 --> 01:25:13,125 What's going on, you're moving? 1489 01:25:13,351 --> 01:25:14,758 Yeah... 1490 01:25:14,760 --> 01:25:15,718 Going home for a while. 1491 01:25:17,223 --> 01:25:18,630 I can't stay here. 1492 01:25:20,039 --> 01:25:21,127 It's not my life. 1493 01:25:22,440 --> 01:25:23,687 It was my brother's, and... 1494 01:25:24,392 --> 01:25:25,768 I need to move on. 1495 01:25:26,056 --> 01:25:26,888 Yeah. 1496 01:25:26,890 --> 01:25:28,616 You actually helped me see that. 1497 01:25:29,353 --> 01:25:30,056 Good. 1498 01:25:32,043 --> 01:25:33,385 Um... 1499 01:25:33,386 --> 01:25:35,817 It doesn't necessarily mean goodbye. 1500 01:25:36,138 --> 01:25:36,841 No, do... 1501 01:25:36,843 --> 01:25:38,314 Oh, wait... 1502 01:25:45,484 --> 01:25:46,410 For you. 1503 01:25:46,412 --> 01:25:48,524 I... yeah, I made this one. 1504 01:25:48,525 --> 01:25:50,028 It hangs over the... 1505 01:25:50,030 --> 01:25:51,371 Yeah, I know these all right. 1506 01:25:52,524 --> 01:25:53,420 Thank you. 1507 01:25:54,957 --> 01:25:55,949 That's my address. 1508 01:25:55,951 --> 01:25:58,157 My parent's address is where I'd be staying. 1509 01:25:58,159 --> 01:25:59,405 Elizabeth Robinson? 1510 01:26:00,046 --> 01:26:01,229 It's my real name. 1511 01:26:02,671 --> 01:26:04,366 Hello, reality. 1512 01:26:05,295 --> 01:26:06,798 My number's on there too. 1513 01:26:07,472 --> 01:26:08,654 In case you need me. 1514 01:26:10,032 --> 01:26:11,247 Until we meet again. 1515 01:26:12,144 --> 01:26:14,159 Oh, a, there was a guy hanging around, 1516 01:26:14,161 --> 01:26:15,408 who wants to give you this. 1517 01:26:15,410 --> 01:26:17,200 Um, he asked me to make sure you got it. 1518 01:26:17,585 --> 01:26:19,153 Literary agency. 1519 01:26:21,618 --> 01:26:22,513 All right. 1520 01:26:23,570 --> 01:26:24,561 Say hi to Bob. 1521 01:26:24,563 --> 01:26:26,353 I will do. 1522 01:26:26,355 --> 01:26:27,953 - Good luck. - Yeah, you too. 1523 01:26:28,402 --> 01:26:29,586 All right. 1524 01:26:34,771 --> 01:26:37,236 While we were thinking a book, for starters, 1525 01:26:37,237 --> 01:26:38,804 we'd like to team you up with a ghostwriter 1526 01:26:38,806 --> 01:26:40,564 he'll help you tell your story. 1527 01:26:40,566 --> 01:26:42,036 Sorry, it's stories. 1528 01:26:43,222 --> 01:26:45,301 We think it would make a great book. 1529 01:26:46,006 --> 01:26:47,509 Or a series of books. 1530 01:26:48,023 --> 01:26:52,150 The important thing is that we need to get a hold of you. 1531 01:26:52,152 --> 01:26:53,718 I don't actually have a phone currently. 1532 01:26:53,720 --> 01:26:56,214 Okay, um, we can sort that. 1533 01:26:56,216 --> 01:26:57,239 Should we get one for Bob? 1534 01:26:57,241 --> 01:26:58,678 I think we could share. 1535 01:26:59,353 --> 01:27:01,719 Looks like he wants to write it then. 1536 01:27:12,730 --> 01:27:13,785 What, what... What are you... 1537 01:27:14,939 --> 01:27:16,122 I'm clean, dad. 1538 01:27:17,563 --> 01:27:18,906 Clean as, what, like... 1539 01:27:18,908 --> 01:27:19,770 Everything. 1540 01:27:21,308 --> 01:27:22,170 I just... 1541 01:27:22,812 --> 01:27:23,867 Wanted you to know. 1542 01:27:26,268 --> 01:27:27,643 You know, I was um... 1543 01:27:27,645 --> 01:27:29,916 I was thinking when I was standing here just now, 1544 01:27:30,941 --> 01:27:31,869 the last time... 1545 01:27:32,766 --> 01:27:34,141 I wasn't... 1546 01:27:34,143 --> 01:27:35,677 High in front of you... 1547 01:27:36,286 --> 01:27:37,374 I was leaving... 1548 01:27:38,558 --> 01:27:39,613 For Australia. 1549 01:27:43,167 --> 01:27:44,670 I wanted to apologize. 1550 01:27:46,783 --> 01:27:47,871 For everything. 1551 01:27:52,065 --> 01:27:53,632 I don't blame you... 1552 01:27:54,145 --> 01:27:55,328 For giving up on me. 1553 01:27:57,122 --> 01:27:58,945 No, dad, I don't want your money. 1554 01:28:10,595 --> 01:28:11,875 I didn't give up on you. 1555 01:28:15,077 --> 01:28:16,484 I was ashamed. 1556 01:28:17,637 --> 01:28:18,756 Of myself. 1557 01:28:20,389 --> 01:28:22,245 I was never afraid to fly. 1558 01:28:23,558 --> 01:28:26,181 I... I just didn't know how to do... 1559 01:28:28,422 --> 01:28:30,118 I didn't know how to be your father. 1560 01:28:37,256 --> 01:28:39,207 I'm the one who needs to apologize. 1561 01:28:40,586 --> 01:28:43,273 Jack, what are you doing out there? 1562 01:28:47,081 --> 01:28:48,713 I'm talking to my son! 1563 01:28:54,219 --> 01:28:55,722 And my grandson. 1564 01:28:57,164 --> 01:28:58,763 I got him on a lead, don't worry. 1565 01:29:05,357 --> 01:29:06,860 Wait till you see the screen saver. 1566 01:29:08,269 --> 01:29:09,197 Look at that. 1567 01:29:11,629 --> 01:29:12,717 Yeah. 1568 01:29:17,360 --> 01:29:19,759 Where'd they go, hey? 1569 01:29:19,760 --> 01:29:21,967 How are you doing in the deep blue sea there, Bob? 1570 01:29:23,473 --> 01:29:26,384 I've got to get this bloke garry, a lot of notes. 1571 01:29:27,152 --> 01:29:28,080 Stop fishing. 1572 01:29:38,803 --> 01:29:40,466 Good morning, monster. 1573 01:29:41,554 --> 01:29:42,674 Hello, mate. 1574 01:29:44,628 --> 01:29:46,002 Caught any fish yet? 1575 01:29:49,972 --> 01:29:53,908 How is a guy who spent a third of his life checked out to write a book? 1576 01:29:55,541 --> 01:29:56,820 Come on, Bob, help me out here. 1577 01:29:58,198 --> 01:29:59,092 I'm stuck. 1578 01:30:08,087 --> 01:30:09,302 Bob. 1579 01:30:09,528 --> 01:30:10,358 Bob! 1580 01:30:19,705 --> 01:30:22,040 I just loved it, every word! 1581 01:30:22,042 --> 01:30:24,057 Thank you. 1582 01:30:24,059 --> 01:30:26,777 James, we're about to start. 1583 01:30:26,779 --> 01:30:29,049 Not before you say hi to your biggest fan. 1584 01:30:30,459 --> 01:30:31,322 Betty? 1585 01:30:31,323 --> 01:30:32,602 I'm so proud of you. 1586 01:30:32,891 --> 01:30:33,947 Hi. 1587 01:30:34,427 --> 01:30:35,515 Thanks for coming. 1588 01:30:38,172 --> 01:30:39,387 James. 1589 01:30:42,237 --> 01:30:43,580 - James. - Oh, yeah. 1590 01:30:43,582 --> 01:30:44,732 Come on. 1591 01:30:44,734 --> 01:30:45,565 Okay. 1592 01:30:45,567 --> 01:30:46,909 Off you go. 1593 01:30:48,286 --> 01:30:49,661 Right, Bob. 1594 01:30:50,719 --> 01:30:51,965 Thank you. 1595 01:30:56,927 --> 01:30:58,174 Hey, Bob. 1596 01:31:00,832 --> 01:31:02,047 - Hi, dad. - Son. 1597 01:31:02,049 --> 01:31:03,712 - What? - A bit overwhelmed. 1598 01:31:03,714 --> 01:31:05,216 Yeah. 1599 01:31:05,218 --> 01:31:07,200 It's gonna survive. 1600 01:31:08,001 --> 01:31:09,569 I told you weren't a stray. 1601 01:31:10,402 --> 01:31:12,481 - Bob. - Yeah. 1602 01:31:16,418 --> 01:31:18,658 Come on, Bob, high five. 1603 01:31:19,011 --> 01:31:20,995 Good boy. 1604 01:31:25,412 --> 01:31:27,523 Hi, everyone. 1605 01:31:27,525 --> 01:31:29,668 Didn't expect that there'd be so many people here. 1606 01:31:30,790 --> 01:31:34,373 some joke about there not being enough room to swing a cat. 1607 01:31:34,375 --> 01:31:35,141 But... 1608 01:31:35,143 --> 01:31:36,549 I don't think Bob would like that. 1609 01:31:36,869 --> 01:31:37,989 Um... 1610 01:31:38,758 --> 01:31:40,165 A friend helped me with this... 1611 01:31:41,126 --> 01:31:43,526 And... when I was stuck... 1612 01:31:43,528 --> 01:31:47,719 Her advice was, "start by mentioning that everyone gets a second chance." 1613 01:31:48,647 --> 01:31:50,151 But... but not everyone... 1614 01:31:50,856 --> 01:31:52,199 Manages to take them. 1615 01:31:54,121 --> 01:31:55,368 Luckily for me, 1616 01:31:55,370 --> 01:31:58,600 I had some very important companions, 1617 01:31:59,273 --> 01:32:00,681 to help with my second chance. 1618 01:32:03,018 --> 01:32:04,361 And then she said, 1619 01:32:04,363 --> 01:32:06,730 to just tell the truth. 1620 01:32:06,732 --> 01:32:07,818 And that's what I've done. 1621 01:32:18,253 --> 01:32:19,884 Absolutely loved it. 1622 01:32:19,886 --> 01:32:21,196 Thank you. 1623 01:32:24,910 --> 01:32:26,765 - A little paw print there. - Thank you so much. 1624 01:32:26,767 --> 01:32:27,821 Here you go. 1625 01:32:29,551 --> 01:32:30,702 Enjoy that? 1626 01:32:30,704 --> 01:32:32,718 It's like I lived every moment. 1627 01:32:32,720 --> 01:32:34,542 Good, okay. 1628 01:33:02,836 --> 01:33:03,859 Come on, you guys. 1629 01:33:07,765 --> 01:33:09,237 Keep it going, it's great! 1630 01:33:09,238 --> 01:33:10,453 Now, you guys. 1631 01:33:20,919 --> 01:33:22,423 Wow, beautiful! 1632 01:33:22,425 --> 01:33:23,767 Let's train our faces. 1633 01:33:28,600 --> 01:33:29,719 C ome on, getting low. 1634 01:33:35,033 --> 01:33:36,280 All together! 1635 01:33:42,971 --> 01:33:44,282 It sounds beautiful. 1636 01:34:12,608 --> 01:34:14,207 Of the cat, hey. 106345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.