Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:10,140
After that little scare with Hannah, I
just get this knot in my chest every now
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,079
and then.
3
00:00:11,080 --> 00:00:15,660
I have decided to step away from
teaching because I already found the
4
00:00:15,660 --> 00:00:17,060
possible replacement. Me?
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,060
You must have some kind of protege who's
ready to take the reins.
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
What happened?
7
00:00:21,600 --> 00:00:22,780
I'm thinking about retiring.
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,800
I have another panic attack.
9
00:00:25,100 --> 00:00:26,140
It's medical school.
10
00:00:26,960 --> 00:00:31,140
I'm in the candle at both ends. I
started to volunteer the suicide
11
00:00:31,260 --> 00:00:34,620
Being the guy on the other end of the
line, I don't know, it kind of helps.
12
00:01:19,619 --> 00:01:22,120
Greater Chicago Lifeline, this is Dan.
13
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
What's going on tonight?
14
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
Hello?
15
00:01:31,520 --> 00:01:32,720
Are you there? Did I lose you?
16
00:01:37,860 --> 00:01:38,860
I'm here.
17
00:01:39,280 --> 00:01:40,280
Oh, there you are.
18
00:01:41,240 --> 00:01:42,240
Tell me what's happening.
19
00:01:48,720 --> 00:01:49,800
Thank you for your honesty.
20
00:01:51,000 --> 00:01:57,920
I also appreciate you saying that out
loud because that's not easy to do.
21
00:01:58,320 --> 00:01:59,860
It's all I can think about.
22
00:02:00,400 --> 00:02:04,880
My brain just keeps, I don't know,
running in circles.
23
00:02:05,520 --> 00:02:09,060
It always comes back to that. I can't
eat. I can't sleep.
24
00:02:10,840 --> 00:02:13,120
Not sleeping absolutely sucks.
25
00:02:14,260 --> 00:02:17,020
You might have asked your name, or at
least...
26
00:02:17,290 --> 00:02:18,750
You know what you'd like me to call you?
27
00:02:22,370 --> 00:02:23,369
It's Gio.
28
00:02:23,370 --> 00:02:24,370
Gio.
29
00:02:25,090 --> 00:02:26,350
Okay, Gio, thank you.
30
00:02:27,010 --> 00:02:28,250
It was an accident.
31
00:02:29,310 --> 00:02:30,750
It was my fault.
32
00:02:31,630 --> 00:02:33,070
What was your fault?
33
00:02:35,830 --> 00:02:37,670
I killed my girlfriend.
34
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
Okay.
35
00:02:42,510 --> 00:02:45,290
Think it might help to tell me what
happened?
36
00:02:50,510 --> 00:02:54,090
Well, you know, you said that it was
your fault and that it was an accident,
37
00:02:54,110 --> 00:02:57,910
which is interesting because, you know,
I mean, accidents are, well, I mean,
38
00:02:57,910 --> 00:03:00,870
they're accidents, right? I mean,
they're not on purpose.
39
00:03:03,030 --> 00:03:04,510
We went to a holiday party.
40
00:03:05,290 --> 00:03:10,350
By the end of the night, she was pretty
hammered, but I only had a few beers, so
41
00:03:10,350 --> 00:03:11,830
I drove us home.
42
00:03:13,130 --> 00:03:17,450
She started feeling sick, so I was
driving pretty fast.
43
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
I don't want her to puke in the car, you
know what I mean? Oh, I sure do. That's
44
00:03:20,960 --> 00:03:21,918
the worst.
45
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
Yeah.
46
00:03:25,640 --> 00:03:31,920
We were coming up on a big intersection
when the light turned yellow, so I
47
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
gunned it.
48
00:03:34,760 --> 00:03:39,000
Then out of nowhere, a woman stepped
into the crosswalk early.
49
00:03:40,140 --> 00:03:47,060
I slammed on my brakes. I tried to see
around her, but the car... spun out of
50
00:03:47,060 --> 00:03:53,080
control and slammed into a traffic pole
on the passenger side.
51
00:03:57,280 --> 00:04:04,140
When I looked over at her, her eyes were
open, but she was gone.
52
00:04:07,160 --> 00:04:11,060
Man, I'm just so sorry, Gio. That sounds
awful.
53
00:04:11,420 --> 00:04:12,540
I mean, awful.
54
00:04:12,880 --> 00:04:14,640
It's like a tape loop in my brain.
55
00:04:16,560 --> 00:04:22,600
much it never ever stops i need to make
it stop okay you know there's a big
56
00:04:22,600 --> 00:04:28,000
difference though right between being
involved in an accident and
57
00:04:28,000 --> 00:04:34,020
causing someone's death right and i want
you to trust me on this like grief and
58
00:04:34,020 --> 00:04:39,520
guilt are really really good at blurring
the difference it was my job to get her
59
00:04:39,520 --> 00:04:44,600
up safe you want to know what the
cruelest thing is about accidents that
60
00:04:44,600 --> 00:04:50,140
really quickly it's that after the fact
we we slow them way down and then we
61
00:04:50,140 --> 00:04:55,680
start to play them over and over again
in our head which creates the illusion
62
00:04:55,680 --> 00:04:58,720
that we might have done something
differently right that we could have
63
00:04:58,720 --> 00:05:03,940
created a different outcome when the
truth is that that was just never ever
64
00:05:03,940 --> 00:05:04,980
going to happen
65
00:05:12,720 --> 00:05:13,900
Is it going to bring her back?
66
00:05:14,460 --> 00:05:15,880
No, it's not.
67
00:05:16,200 --> 00:05:20,300
And I can't even imagine how difficult
it must be to accept that.
68
00:05:21,880 --> 00:05:24,980
Can I ask you, do you have anything with
you that you might use to hurt yourself
69
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
tonight?
70
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
A gun.
71
00:05:31,220 --> 00:05:32,220
Got it.
72
00:05:32,240 --> 00:05:34,260
And where is the gun right now?
73
00:05:37,180 --> 00:05:38,180
It's in my hand.
74
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Okay.
75
00:05:39,909 --> 00:05:43,450
Look, I'm going to ask you to do
something for me, all right? And I just
76
00:05:43,450 --> 00:05:47,770
you to put it somewhere, just for now,
put it somewhere where you can't see it.
77
00:05:52,150 --> 00:05:53,150
You still there, buddy?
78
00:06:00,370 --> 00:06:05,930
Sometimes it can actually help to talk
about people that we've lost, right?
79
00:06:06,600 --> 00:06:09,880
You think that might help to talk about
her a bit? I mean, there is no wrong
80
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
answer to this question.
81
00:06:11,540 --> 00:06:12,960
I'm just asking.
82
00:06:15,600 --> 00:06:16,900
Her name was Darby.
83
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
She's gone.
84
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Forever.
85
00:06:24,880 --> 00:06:27,680
You know what? This is a mistake.
86
00:06:28,700 --> 00:06:29,700
What is?
87
00:06:31,460 --> 00:06:32,460
Gio, look.
88
00:06:32,600 --> 00:06:34,700
It's so important that you feel this
stuff.
89
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
It is.
90
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
We understand.
91
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
It's torture.
92
00:06:39,300 --> 00:06:41,820
Buddy, listen. I can't do it anymore.
No.
93
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
No.
94
00:06:43,580 --> 00:06:44,459
I'm sorry.
95
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
Gio, listen.
96
00:06:45,540 --> 00:06:49,960
Loss like this brings a kind of pain
that can't be solved or explained away.
97
00:06:49,960 --> 00:06:53,200
just got to talk about it. You just got
to feel it, right? But just because
98
00:06:53,200 --> 00:06:56,480
you're feeling it doesn't mean you have
to act on it. Feeling guilty doesn't
99
00:06:56,480 --> 00:06:59,920
mean you don't deserve... Gio.
100
00:07:25,100 --> 00:07:28,920
It always comes back to that. I can't
eat. I can't sleep.
101
00:07:49,140 --> 00:07:50,140
Hi.
102
00:07:50,340 --> 00:07:51,319
Hi, honey.
103
00:07:51,320 --> 00:07:52,480
How are you doing? Good.
104
00:08:02,030 --> 00:08:03,050
Is everything okay, Dad?
105
00:08:03,490 --> 00:08:04,670
Yeah, great.
106
00:08:05,510 --> 00:08:06,510
You're early.
107
00:08:06,750 --> 00:08:08,830
Yeah, the traffic from Evanston was
super light.
108
00:08:09,170 --> 00:08:11,110
Okay, I want you to be honest with me.
109
00:08:11,350 --> 00:08:15,370
What do you miss more, me or my state
-of -the -art laundry facility?
110
00:08:16,790 --> 00:08:20,170
It's the dead heat. Oh, man, you are so
adorable when you lie.
111
00:08:20,810 --> 00:08:22,230
I lie because I love, Dad.
112
00:08:22,530 --> 00:08:24,370
You know what? I'm going to make some
eggs.
113
00:08:24,630 --> 00:08:25,890
Sugar will only get you so far.
114
00:08:26,550 --> 00:08:28,110
Oh, but they're magically delicious.
115
00:08:31,370 --> 00:08:34,850
Oh, whoops. Oh, sorry about that. Oh,
no, don't touch anything.
116
00:08:39,610 --> 00:08:40,610
Boxers.
117
00:08:41,030 --> 00:08:42,929
Uh, those are mine.
118
00:08:43,530 --> 00:08:45,470
You wearing men's boxers now?
119
00:08:45,770 --> 00:08:47,450
Uh, it's a thing now.
120
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Okay.
121
00:08:52,330 --> 00:08:54,210
What? Honey, nothing.
122
00:08:54,430 --> 00:08:56,070
It's none of my business, okay?
123
00:08:57,320 --> 00:08:59,460
Come on, Dad, I'm asking you to tell me
what you were going to say.
124
00:08:59,680 --> 00:09:03,040
I'm just wondering if having a boyfriend
is just the best idea right now, that's
125
00:09:03,040 --> 00:09:05,840
all. I cannot believe you just said that
to me. Honey, you told me that that's
126
00:09:05,840 --> 00:09:09,320
what Dr. Drake told you. Okay, note to
self, don't tell Dad a goddamn thing
127
00:09:09,320 --> 00:09:10,460
about anything ever again.
128
00:09:10,740 --> 00:09:11,479
Woody, I'm sorry.
129
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Really, I'm sorry.
130
00:09:12,700 --> 00:09:13,780
Dad, I don't have a boyfriend.
131
00:09:14,820 --> 00:09:17,740
Aren't you worried that a new
relationship, I mean, even a sexual
132
00:09:17,740 --> 00:09:19,760
relationship... Okay, Dad, good point.
133
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Fine.
134
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
I like to get laid.
135
00:09:22,990 --> 00:09:26,370
Oh, man. I need to get laid. No, no,
honey, sweetie. It's like the best
136
00:09:26,370 --> 00:09:29,850
antidepressant that I have found so far.
Honey, come on. Dad, this doesn't have
137
00:09:29,850 --> 00:09:30,850
anything to do with me.
138
00:09:31,050 --> 00:09:32,050
This is about you.
139
00:09:32,270 --> 00:09:35,390
Whenever you start fixating on my life,
it means something's going on with you.
140
00:09:35,990 --> 00:09:36,990
It's called projecting.
141
00:09:37,510 --> 00:09:40,370
Yeah, I'm familiar with the concept. How
about deflection?
142
00:09:40,610 --> 00:09:41,610
You ever heard of that one?
143
00:09:42,450 --> 00:09:43,510
Okay, how about this?
144
00:09:44,030 --> 00:09:47,270
You go to work, I'll wash my clothes,
and we'll pretend this conversation
145
00:09:47,270 --> 00:09:48,270
took place. Okay?
146
00:09:52,720 --> 00:09:56,060
So could your supervisor trace the
caller's phone number?
147
00:09:56,400 --> 00:09:59,680
Only emergency services are allowed to
do that. And get this.
148
00:10:00,160 --> 00:10:03,760
Once we make that move right, once we
escalate it, that's it.
149
00:10:04,500 --> 00:10:06,140
No follow -up allowed whatsoever.
150
00:10:06,460 --> 00:10:10,040
The legal thing, right? We are not
allowed to find out what happened one
151
00:10:10,040 --> 00:10:11,640
the other. Damn, that's brutal.
152
00:10:11,880 --> 00:10:12,699
Tell me about it.
153
00:10:12,700 --> 00:10:16,720
Yeah, but look, you did everything you
can. And you don't know what happened.
154
00:10:16,820 --> 00:10:20,740
And maybe that's a good thing. You also
know what you signed up for, right?
155
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Of course I do.
156
00:10:22,400 --> 00:10:23,339
Come on, Daniel.
157
00:10:23,340 --> 00:10:24,740
You can't save everybody.
158
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
Why not?
159
00:10:32,200 --> 00:10:33,580
Oh, hey.
160
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
Do you have a moment?
161
00:10:35,820 --> 00:10:36,779
I do.
162
00:10:36,780 --> 00:10:40,520
Talk later? Maybe a little cocktail
after work? Yes, please.
163
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
All right.
164
00:10:42,240 --> 00:10:46,020
I have a patient that just came in.
Travis Abbott. Says he fell and hit his
165
00:10:46,020 --> 00:10:46,979
head.
166
00:10:46,980 --> 00:10:48,780
But he's been knocked around pretty bad.
167
00:10:49,280 --> 00:10:53,440
There was blood and perineal lacerations
near his rectum, and his tox screen
168
00:10:53,440 --> 00:10:54,940
came back positive for GHB.
169
00:10:55,240 --> 00:10:56,199
Oh, okay.
170
00:10:56,200 --> 00:10:58,520
You're thinking sexual assault. Yeah,
but he won't go there.
171
00:10:59,080 --> 00:11:00,080
Lead the way.
172
00:11:01,680 --> 00:11:06,020
I don't know what the big deal is. I had
too much to drink. I tripped and
173
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
smashed my head in the bathroom.
174
00:11:07,320 --> 00:11:10,360
I just came here to make sure I didn't
have a concussion, and Dr. Ripley said I
175
00:11:10,360 --> 00:11:12,320
don't, so can I please go home now?
176
00:11:13,080 --> 00:11:14,079
Here's the thing.
177
00:11:14,080 --> 00:11:17,960
We do need to inform you that we are
legally obligated to reach out to law
178
00:11:17,960 --> 00:11:21,540
enforcement and provide you access to
counseling when we're confronted with
179
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
evidence. Wait.
180
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
I'm fine.
181
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Okay.
182
00:11:29,880 --> 00:11:36,780
You know, my dad, he wasn't around long,
but he did teach me to handle pain with
183
00:11:36,780 --> 00:11:39,380
silence. Because that's what real men
do, right?
184
00:11:39,680 --> 00:11:42,320
Someone kicks your ass, you suck it up.
185
00:11:42,650 --> 00:11:45,270
So when it makes you cry, you suck it
up.
186
00:11:46,430 --> 00:11:49,870
But that crap eats you up inside.
187
00:11:50,870 --> 00:11:53,210
Trust me, it's not worth it.
188
00:11:54,150 --> 00:11:57,090
You gotta learn to ask for help.
189
00:12:02,970 --> 00:12:04,730
Well, that was super moving.
190
00:12:05,230 --> 00:12:06,690
But none of it applies to me.
191
00:12:09,770 --> 00:12:10,639
Got it.
192
00:12:10,640 --> 00:12:13,760
I really just have one more question.
Screw you.
193
00:12:15,760 --> 00:12:17,420
Go fuss over somebody else.
194
00:12:18,100 --> 00:12:19,980
Who do y 'all think you are, my model?
195
00:12:29,940 --> 00:12:32,740
You creeping on your daughter's Facebook
page, Dr. Charles?
196
00:12:33,660 --> 00:12:36,020
I'm not creeping on anything. It's my
daughter.
197
00:12:36,460 --> 00:12:38,500
And it's a public platform I last
checked.
198
00:12:39,070 --> 00:12:40,250
How about you mind your own business?
199
00:12:41,630 --> 00:12:42,630
Sorry.
200
00:12:44,390 --> 00:12:47,350
But just for the record, she moved to
Instagram a few years back.
201
00:12:48,950 --> 00:12:50,870
What do you mean? How do you know that?
202
00:12:51,610 --> 00:12:54,950
Well, because I follow her, and you
don't.
203
00:12:57,170 --> 00:13:01,470
Well, if you must know, I think she
might have a new boyfriend, and I'm just
204
00:13:01,470 --> 00:13:02,830
worried he's a little sketchy.
205
00:13:03,230 --> 00:13:04,450
Anna has a new boyfriend?
206
00:13:06,050 --> 00:13:07,530
What, she's got a new new boyfriend?
207
00:13:07,900 --> 00:13:09,060
How many boyfriends does she have?
208
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
Dr. Charles?
209
00:13:10,480 --> 00:13:11,920
You available for a consult?
210
00:13:13,180 --> 00:13:14,420
Yeah. Okay.
211
00:13:15,620 --> 00:13:17,500
32 -year -old Sage Ellison.
212
00:13:18,100 --> 00:13:21,940
She claims she's in searing abdominal
pain and is demanding I perform
213
00:13:21,940 --> 00:13:25,820
exploratory surgery, and she put him in
a real show.
214
00:13:26,040 --> 00:13:29,000
Ew. I ran every test under the sun, and
I didn't find anything.
215
00:13:29,460 --> 00:13:33,180
So what you're saying is you think we
might have a big -time hypochondriac in
216
00:13:33,180 --> 00:13:34,220
there. Definitely.
217
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Thank you.
218
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Thank you.
219
00:13:38,730 --> 00:13:43,890
So can you give me just a rough idea of
when you first became aware of the pain?
220
00:13:44,250 --> 00:13:45,390
About two years ago.
221
00:13:45,830 --> 00:13:51,870
Okay. And always pretty much been
concentrated in your digestive system?
222
00:13:52,190 --> 00:13:56,590
Yeah. It always starts off as minor, but
inevitably it always gets a lot worse.
223
00:13:56,970 --> 00:14:02,590
I keep losing weight because eating is
torture. I mean, it sucks.
224
00:14:03,190 --> 00:14:04,190
Sounds like it.
225
00:14:04,490 --> 00:14:06,390
Anything? I don't know.
226
00:14:06,959 --> 00:14:08,980
stressful going on in your life at the
time?
227
00:14:10,680 --> 00:14:11,680
There it is.
228
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
What?
229
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Copticism.
230
00:14:15,420 --> 00:14:19,320
You're a psychiatrist, so you think I'm
either drug -seeking or it's all in my
231
00:14:19,320 --> 00:14:22,340
head. The only thing I was thinking is
that you didn't answer my question.
232
00:14:23,240 --> 00:14:27,140
Are you okay? Sage?
233
00:14:29,280 --> 00:14:30,460
Do you really care?
234
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Actually, I do.
235
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
No.
236
00:14:35,590 --> 00:14:39,330
Nothing emotionally stressful happened
in my life that triggered me.
237
00:14:41,930 --> 00:14:42,930
But I get it.
238
00:14:44,050 --> 00:14:45,050
I'm a woman.
239
00:14:45,590 --> 00:14:47,830
I'm used to men discounting my physical
pain.
240
00:14:49,470 --> 00:14:50,470
All right.
241
00:14:50,510 --> 00:14:51,510
I hear that.
242
00:14:52,730 --> 00:14:57,810
But what I was about to say was people
tend to start making moral judgments,
243
00:14:57,810 --> 00:15:02,090
know, when we can't identify traditional
sources of pain. And as far as I'm
244
00:15:02,090 --> 00:15:04,670
concerned, you know, pain is pain.
245
00:15:05,930 --> 00:15:09,850
Do you know how many stories I've heard
of doctors discounting a woman's pain
246
00:15:09,850 --> 00:15:11,750
only to later discover that she had
cancer?
247
00:15:12,690 --> 00:15:16,730
And by then it was terminal because too
much time had been wasted.
248
00:15:17,050 --> 00:15:18,950
Are you worried that this could be
cancer?
249
00:15:19,330 --> 00:15:20,470
That's my point.
250
00:15:20,770 --> 00:15:22,010
I don't know.
251
00:15:23,230 --> 00:15:27,510
But my stomach feels like it's being
ripped apart by a chainsaw and nobody
252
00:15:27,510 --> 00:15:28,510
to care.
253
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
So please.
254
00:15:31,150 --> 00:15:35,030
Find someone who does. Or even better,
just send someone down here to prep me
255
00:15:35,030 --> 00:15:36,030
for my surgery.
256
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
No problem.
257
00:16:06,170 --> 00:16:07,710
Naomi just schooled me on Wordle.
258
00:16:08,110 --> 00:16:09,110
Again.
259
00:16:09,350 --> 00:16:10,350
What's the word?
260
00:16:10,790 --> 00:16:11,790
Lunar.
261
00:16:12,210 --> 00:16:16,590
I completely blanked on the sixth and
final guess, and she gets it in two.
262
00:16:17,650 --> 00:16:19,370
You okay?
263
00:16:20,210 --> 00:16:21,210
I'm a little sad.
264
00:16:21,270 --> 00:16:23,590
Don't even with me right now.
265
00:16:24,410 --> 00:16:25,690
Two guesses, Dr. Howard.
266
00:16:26,350 --> 00:16:29,150
I'm a lifelong astronomy buff, so the
word came easy.
267
00:16:29,870 --> 00:16:32,870
One thing this small -town girl doesn't
love about the big city is...
268
00:16:33,230 --> 00:16:34,230
You can't see the stars.
269
00:16:35,170 --> 00:16:36,170
I miss them.
270
00:16:37,470 --> 00:16:39,250
Wow, that is sad.
271
00:16:39,610 --> 00:16:40,610
It sure is.
272
00:16:40,630 --> 00:16:41,630
I gotta go.
273
00:16:42,270 --> 00:16:46,010
Oh, also... I rule.
274
00:16:48,830 --> 00:16:50,450
That's a good one.
275
00:16:52,710 --> 00:16:53,810
What's going on there?
276
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Absolutely nothing.
277
00:16:57,190 --> 00:16:58,190
Really?
278
00:16:58,790 --> 00:17:01,970
I'm sure we've had our moments, okay,
but we're...
279
00:17:02,190 --> 00:17:03,190
Strictly friends.
280
00:17:03,550 --> 00:17:04,550
Got it.
281
00:17:04,970 --> 00:17:05,970
She has a boyfriend.
282
00:17:07,490 --> 00:17:08,490
Really?
283
00:17:08,790 --> 00:17:14,390
Look, there's been a lot of bad timing
between us, but I have a feeling that
284
00:17:14,390 --> 00:17:18,230
this new boyfriend is a short timer.
Next time, I won't miss my chance.
285
00:17:19,690 --> 00:17:20,690
Next time, huh?
286
00:17:22,730 --> 00:17:24,150
You're judging me, aren't you?
287
00:17:24,510 --> 00:17:26,450
Next time's not guaranteed, you know?
288
00:17:27,369 --> 00:17:29,510
Gather ye rosebuds while ye may.
289
00:17:35,570 --> 00:17:36,570
Yeah.
290
00:17:37,670 --> 00:17:44,610
Hey, Daniel, I'm sorry for summoning
you, but I just got a weird call from
291
00:17:44,610 --> 00:17:50,650
provost of Porter University School of
Medicine asking for a reference. Oh, my
292
00:17:50,650 --> 00:17:55,770
God. Okay, look, this is Howie, all
right, who has decided to retire.
293
00:17:56,090 --> 00:18:00,830
Now, that's a terrible idea, in my
opinion, but in his mind, I'm the only
294
00:18:00,830 --> 00:18:05,230
in the entire universe who could replace
him as a dean of psychiatry. I got it.
295
00:18:05,630 --> 00:18:09,390
As long as it's all in his head and not
in yours. Trust me, it ain't going
296
00:18:09,390 --> 00:18:13,530
nowhere. And just for the record, I am
flattered by your concern.
297
00:18:14,210 --> 00:18:19,190
Oh, and I ran into Dr. Lennox. She said
you're consulting on a patient who's
298
00:18:19,190 --> 00:18:21,270
demanding a surgery she may not need.
299
00:18:21,490 --> 00:18:22,630
Yeah, say Jellison.
300
00:18:23,570 --> 00:18:24,570
Poor thing.
301
00:18:24,730 --> 00:18:30,150
She's a tough one, but really suffering,
just not necessarily in the way she
302
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
might have us believe.
303
00:18:31,210 --> 00:18:33,010
Okay. Oh, and Daniel.
304
00:18:35,370 --> 00:18:36,870
I'm glad you're sticking around.
305
00:18:38,330 --> 00:18:39,330
Me too.
306
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
Travis.
307
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
Travis, wait.
308
00:18:50,090 --> 00:18:51,090
No.
309
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
I'm out.
310
00:18:58,110 --> 00:19:01,210
Travis just checked himself out against
medical advice.
311
00:19:02,090 --> 00:19:04,450
Sorry I couldn't help you move that
needle, pal.
312
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Yeah, me too.
313
00:19:06,360 --> 00:19:10,300
But I couldn't help noticing that you
almost did.
314
00:19:11,560 --> 00:19:18,540
So, look, none of my business, but I
couldn't help wondering, are
315
00:19:18,540 --> 00:19:19,700
you in therapy?
316
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
Good catch.
317
00:19:22,560 --> 00:19:28,340
But it was always such a hard no for
you. I mean, what got you there? Just
318
00:19:28,340 --> 00:19:29,339
curious.
319
00:19:29,340 --> 00:19:33,600
I don't know, maybe Hannah and Sadie
dumping me for the same reason.
320
00:19:33,820 --> 00:19:34,759
Oh, man.
321
00:19:34,760 --> 00:19:37,300
Those personal hygiene issues, they
finally caught up with you.
322
00:19:38,020 --> 00:19:40,460
That and my savior complex.
323
00:19:41,360 --> 00:19:45,100
Oh, come on. Isn't that basically just,
I don't know, being a doctor?
324
00:19:46,920 --> 00:19:51,660
My three exes all said to me in so many
words, just do what you're going to do,
325
00:19:51,740 --> 00:19:53,300
Danny, because that's what you're best
at.
326
00:19:54,720 --> 00:19:58,980
Ouch. Yeah. I don't know, man. You just
come a long way.
327
00:20:00,420 --> 00:20:03,860
And I hope you don't mind me telling you
that, uh...
328
00:20:04,160 --> 00:20:06,040
I'm really proud of you.
329
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Thank you.
330
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Dr.
331
00:20:21,580 --> 00:20:23,720
Charles, can I talk to you in private?
332
00:20:24,820 --> 00:20:27,020
Jake Driscoll, theater major. He's a
prick.
333
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
He's not ugly.
334
00:20:29,660 --> 00:20:32,940
Turned 22 on December 19th. Any way to
tell how long they've been dating?
335
00:20:33,280 --> 00:20:37,660
Oh, I have no clue. Dr. Charles, there's
no hint of Anna here, no photos.
336
00:20:38,060 --> 00:20:41,260
As a matter of fact, he still has his
dating profile set to single.
337
00:20:41,920 --> 00:20:43,840
She was horrified when I called him her
boyfriend.
338
00:20:45,380 --> 00:20:46,380
Oh.
339
00:20:47,180 --> 00:20:48,360
Well, maybe they're not exclusive.
340
00:20:48,840 --> 00:20:51,880
Maybe this is, like, more of a casual
thing.
341
00:20:52,320 --> 00:20:56,140
He does give me Wild Child Sagittarius
vibes, and Miguel is also Sagittarius.
342
00:20:56,140 --> 00:20:57,160
That's great. Show me the blog.
343
00:20:57,800 --> 00:20:58,800
Oh,
344
00:20:59,820 --> 00:21:02,120
he's been in and out of rehab three
times.
345
00:21:03,270 --> 00:21:06,170
Well, he hasn't posted in like a month
and a half. I hope he's okay.
346
00:21:06,870 --> 00:21:07,870
What do you mean?
347
00:21:08,770 --> 00:21:10,110
Do you think he relapsed?
348
00:21:12,490 --> 00:21:17,710
Lara, I am very well aware of how busy
you are, and so I just wanted to thank
349
00:21:17,710 --> 00:21:21,390
you again for taking the time to come in
and talk to me about your sister. I
350
00:21:21,390 --> 00:21:25,270
really appreciate it. Just understand, I
don't want to see Sage, and she can't
351
00:21:25,270 --> 00:21:26,169
know I was here.
352
00:21:26,170 --> 00:21:27,170
You have my word.
353
00:21:30,070 --> 00:21:31,550
So it sounds to me like...
354
00:21:31,800 --> 00:21:34,100
Maybe you guys aren't really in touch
right now?
355
00:21:34,340 --> 00:21:35,500
Not for the last five years.
356
00:21:35,920 --> 00:21:37,140
You mind if I ask why?
357
00:21:41,220 --> 00:21:42,620
Let me guess why I'm here.
358
00:21:44,400 --> 00:21:49,080
Sage is in unbearable pain, and she
wants emergency surgery to fix it.
359
00:21:49,660 --> 00:21:51,540
But you can't seem to find anything
wrong.
360
00:21:52,280 --> 00:21:55,220
Okay, so this has happened before.
361
00:21:58,180 --> 00:21:59,420
Sage is my kid sister.
362
00:22:00,720 --> 00:22:02,320
We grew up in the foster system.
363
00:22:03,620 --> 00:22:04,620
Musical families.
364
00:22:05,880 --> 00:22:08,740
Some nice, some not so nice.
365
00:22:10,040 --> 00:22:12,940
But when they weren't nice, I was always
there to protect her.
366
00:22:13,680 --> 00:22:18,340
But when I aged out of the foster
system, one kid cracked her skull with a
367
00:22:18,340 --> 00:22:20,000
and she had emergency surgery.
368
00:22:20,900 --> 00:22:24,820
The doctors and nurses knew her
situation, so they showered her with
369
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
to make up for it.
370
00:22:27,320 --> 00:22:28,940
She's been chasing that high ever since.
371
00:22:31,340 --> 00:22:36,660
Did it ever occur to you the possibility
that Sage's pain might be real to her?
372
00:22:37,640 --> 00:22:41,900
You're giving her too much credit. The
mind can be extraordinarily adept at
373
00:22:41,900 --> 00:22:43,960
creating physical pain, Allura. It can.
374
00:22:44,160 --> 00:22:45,500
She's not in any pain.
375
00:22:46,860 --> 00:22:47,960
She's just a liar.
376
00:22:48,220 --> 00:22:53,100
Well, the attention -seeking behavior
you're describing is at the core of a
377
00:22:53,100 --> 00:22:56,320
serious condition called factitious
disorder, or...
378
00:22:56,920 --> 00:22:59,640
As it's more commonly known, you know,
Munchausen syndrome.
379
00:23:00,000 --> 00:23:01,060
I don't care what it's called.
380
00:23:01,940 --> 00:23:03,780
I just know I can't deal with it
anymore.
381
00:23:04,360 --> 00:23:06,160
I blamed myself for a long time.
382
00:23:06,960 --> 00:23:11,540
Maybe if I'd taken her with me when I
turned 18, she'd be normal.
383
00:23:14,100 --> 00:23:15,720
Sage kept me on the hook with that
guilt.
384
00:23:15,960 --> 00:23:17,740
Well, she kind of weaponized it, didn't
she?
385
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
You're damn right.
386
00:23:19,480 --> 00:23:20,700
I believed her lies.
387
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
Enabled her.
388
00:23:24,120 --> 00:23:25,880
Defended her to doctors who knew better.
389
00:23:27,090 --> 00:23:32,050
until I realized I had to cut her out of
my life if I was ever going to actually
390
00:23:32,050 --> 00:23:33,050
have one.
391
00:23:39,790 --> 00:23:40,950
It was my fault.
392
00:23:42,910 --> 00:23:44,570
I killed my girlfriend.
393
00:23:46,590 --> 00:23:51,010
Hi, I'm Dr. Charles. Dr. Frost asked me
to stop by. Lee Holloway.
394
00:23:51,210 --> 00:23:52,390
But I'm not the patient.
395
00:23:52,850 --> 00:23:53,850
Oh?
396
00:23:54,110 --> 00:23:55,110
He is.
397
00:24:03,630 --> 00:24:04,630
Well, hello there.
398
00:24:05,010 --> 00:24:07,370
What is your name?
399
00:24:07,790 --> 00:24:10,170
You know cats don't talk, Dr. Charles.
400
00:24:10,670 --> 00:24:11,670
Excellent point.
401
00:24:11,970 --> 00:24:14,390
What is this kitty's name?
402
00:24:14,890 --> 00:24:15,890
Slater.
403
00:24:18,850 --> 00:24:22,050
But I'd call him Adelaide for your own
safety.
404
00:24:22,570 --> 00:24:23,570
Adelaide it is.
405
00:24:23,910 --> 00:24:27,530
Lee brought him in with chronic
vomiting. He's been eating cat food.
406
00:24:27,970 --> 00:24:28,970
Uh -huh.
407
00:24:29,070 --> 00:24:31,870
And how long has Adelaide been doing
that for?
408
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
Three days.
409
00:24:33,420 --> 00:24:34,480
Since our cat died.
410
00:24:35,100 --> 00:24:37,840
Oh. Well, I'm so sorry. Thank you.
411
00:24:39,500 --> 00:24:42,720
Adelaide was my partner in crime for 18
years.
412
00:24:43,040 --> 00:24:44,960
I adopted her my freshman year at
DePaul.
413
00:24:45,500 --> 00:24:47,180
Pre -husband, pre -motherhood.
414
00:24:48,520 --> 00:24:50,780
She got me through many breakups.
415
00:24:51,740 --> 00:24:55,020
But it's a pretty extreme way of trying
to make me feel better, isn't it? Lee,
416
00:24:55,040 --> 00:24:59,240
would you mind if I just had a moment
alone with Adelaide? Would that be all
417
00:24:59,240 --> 00:25:00,400
right? Of course.
418
00:25:01,180 --> 00:25:02,340
Just follow me this way.
419
00:25:04,750 --> 00:25:05,750
Thank you.
420
00:25:07,490 --> 00:25:11,690
Adelaide, why don't you just jump up on
the bed? There's a lot of leaves on the
421
00:25:11,690 --> 00:25:12,690
floor.
422
00:25:16,290 --> 00:25:22,650
Wow. So look, I am going to ask you a
few questions,
423
00:25:22,830 --> 00:25:27,850
okay? And how about if the answer is
yes, you meow.
424
00:25:28,450 --> 00:25:33,690
And if the answer is no, you just don't
say anything. Sound good?
425
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
Okay.
426
00:25:36,780 --> 00:25:42,480
Maybe the reason that you turned into a
cat was because your mom was so sad and
427
00:25:42,480 --> 00:25:43,700
you wanted to make her feel better?
428
00:25:46,700 --> 00:25:51,540
Okay. Well, look, I think it's so
wonderful how hard you're working to
429
00:25:51,540 --> 00:25:53,940
mom feel better. But I want to let you
in on a little secret.
430
00:25:54,820 --> 00:25:58,100
Moms actually love their kids more than
anything.
431
00:25:58,300 --> 00:26:02,100
Anything in the whole wide world, even
their favorite pet.
432
00:26:03,220 --> 00:26:10,090
So... What I think is that who Mom
actually misses the most is Slater.
433
00:26:17,850 --> 00:26:19,470
It was my fault.
434
00:26:19,710 --> 00:26:20,890
What was your fault?
435
00:26:21,730 --> 00:26:25,770
Mommy had Hershey chocolates on the top
shelf of the pantry.
436
00:26:26,210 --> 00:26:31,390
I'm not supposed to know because she
doesn't want me eating too much sugar.
437
00:26:33,450 --> 00:26:39,170
So I snuck in the pantry after she went
to bed one night and ate a few.
438
00:26:39,570 --> 00:26:42,870
But I forgot to put the chocolates back
on the shelf.
439
00:26:44,290 --> 00:26:45,970
I left them on the floor.
440
00:26:46,950 --> 00:26:50,290
Oh, I see. And Adelaide found them.
441
00:26:52,070 --> 00:26:54,090
Mommy found them dead in the morning.
442
00:26:56,170 --> 00:26:58,030
She'll never forgive me.
443
00:26:58,430 --> 00:27:01,490
Yes, she will. I promise you that.
444
00:27:02,030 --> 00:27:06,680
But... First, we have to tell her what
happened. I know that that sounds scary,
445
00:27:06,880 --> 00:27:08,960
but I'm going to help you, okay?
446
00:27:09,200 --> 00:27:15,380
And after we do, trust me, everybody's
going to feel so much better,
447
00:27:15,500 --> 00:27:16,960
especially you.
448
00:27:22,920 --> 00:27:24,860
What kind of doctor are you?
449
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
Why do you ask?
450
00:27:26,780 --> 00:27:29,420
I thought I was going to have to be a
cat forever.
451
00:27:29,780 --> 00:27:32,420
Oh, well, I'm really glad that I could
help.
452
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
Should we talk to Mom?
453
00:27:46,800 --> 00:27:50,660
Any luck?
454
00:27:51,120 --> 00:27:52,760
Any leads on Gio's phone?
455
00:27:53,100 --> 00:27:54,100
Don't worry, Dad.
456
00:27:54,200 --> 00:27:55,440
I kept your name off him.
457
00:27:55,780 --> 00:27:59,440
Since his life was at an imminent risk,
I was able to use accident circumstances
458
00:27:59,440 --> 00:28:00,440
to trap the phone.
459
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
Fantastic!
460
00:28:02,660 --> 00:28:03,660
And?
461
00:28:03,879 --> 00:28:07,320
And it was purchased at a 7 -Eleven. Pay
as you go.
462
00:28:07,640 --> 00:28:11,520
No database can ever hit the number, so
I got up quick on a trap -and -trace
463
00:28:11,520 --> 00:28:15,060
ping order, but it was turned off right
after your hotline.
464
00:28:15,360 --> 00:28:16,360
Oh.
465
00:28:17,020 --> 00:28:21,560
Phone to your ping. Got an area
downtown, but it's so dense with high
466
00:28:21,620 --> 00:28:24,180
and the ping has a 1 ,000 -meter range
of error.
467
00:28:24,720 --> 00:28:29,120
So it's like kind of a needle -in -a
-haystack thing. I did my best. I tried
468
00:28:29,120 --> 00:28:31,160
track every Gio, every Giovanni.
Nothing.
469
00:28:32,250 --> 00:28:34,370
So, what are you thinking? Kind of a
dead end?
470
00:28:35,070 --> 00:28:36,510
I wish I had more for you.
471
00:28:37,170 --> 00:28:39,170
Look, buddy, I knew this was a long
shot.
472
00:28:39,970 --> 00:28:43,850
I just really appreciate you looking
into it for me. Really, I do.
473
00:28:44,190 --> 00:28:45,750
Okay? At least I can do that.
474
00:28:46,650 --> 00:28:48,250
So you're calling me a liar? No.
475
00:28:49,170 --> 00:28:50,730
You just told me my pain isn't real.
476
00:28:50,990 --> 00:28:54,810
It's not what I said at all. What I said
was just because there could be a
477
00:28:54,810 --> 00:28:59,110
psychological element at play here
doesn't mean that this is any less real
478
00:28:59,110 --> 00:29:04,880
you. Okay, yeah, great mother Teresa,
but... But our nervous systems can learn
479
00:29:04,880 --> 00:29:09,460
to express emotional pain in the form of
physical symptoms.
480
00:29:10,580 --> 00:29:11,580
There it is again.
481
00:29:11,980 --> 00:29:14,960
What did I tell you? It's all in my
head. That's not what I'm saying. What
482
00:29:14,960 --> 00:29:19,240
saying is that your body and your mind
could be colluding in ways you're not
483
00:29:19,240 --> 00:29:20,800
even aware of because it's not
voluntary.
484
00:29:21,100 --> 00:29:24,300
Stop hiding behind all your fancy double
talk and send me someone who will
485
00:29:24,300 --> 00:29:28,280
actually listen. Sage, trust me, I'm
listening. You're so full of it.
486
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
I mean...
487
00:29:29,580 --> 00:29:33,740
Do you actually know how full of it you
are? I understand the power of
488
00:29:33,740 --> 00:29:35,000
attention. Trust me.
489
00:29:35,440 --> 00:29:40,900
Medical attention included for people
who feel lonely and abandoned.
490
00:29:41,260 --> 00:29:45,740
Oh, I'm lonely and abandoned, am I?
491
00:29:46,440 --> 00:29:47,800
Well, you're a human being.
492
00:29:48,040 --> 00:29:53,520
Okay. Well, if I need medical attention,
I feel whole.
493
00:29:54,260 --> 00:29:55,640
Do you know what that makes you?
494
00:29:56,740 --> 00:29:58,980
I don't know. What does that make me?
495
00:29:59,660 --> 00:30:03,480
The freak who needs sick people like me
to feel whole.
496
00:30:04,200 --> 00:30:07,080
Because fixing us is how you feel
important.
497
00:30:09,760 --> 00:30:11,180
You should see your face.
498
00:30:12,340 --> 00:30:14,160
I nailed it, didn't I?
499
00:30:15,140 --> 00:30:16,240
You need me.
500
00:30:17,620 --> 00:30:19,680
I'm the damn drug you're strung out on.
501
00:30:20,220 --> 00:30:22,800
You need us so that you can feel useful.
502
00:30:23,060 --> 00:30:26,460
So you can BS yourself into believing
you're actually helping.
503
00:30:30,220 --> 00:30:31,620
Come on, Dr. Charles.
504
00:30:32,000 --> 00:30:35,520
Hit me with some more of your fancy crap
so you can feel better about yourself
505
00:30:35,520 --> 00:30:37,120
and feed your delusion.
506
00:30:39,200 --> 00:30:42,740
Because the truth is, you're a useless
fraud.
507
00:30:44,060 --> 00:30:45,620
And you want to know what's really sad?
508
00:31:00,680 --> 00:31:02,620
I'm going to have to bring her back.
509
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
Oh, sorry.
510
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
I'm sorry.
511
00:31:05,580 --> 00:31:06,279
Headed out?
512
00:31:06,280 --> 00:31:08,800
Yeah, my boyfriend and I are grabbing
deep dish at Pequod.
513
00:31:09,160 --> 00:31:11,900
Oh, well, you're not going to regret
that. Yeah, I can't wait.
514
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
Incoming.
515
00:31:23,320 --> 00:31:25,940
Doris, I noticed your friend requested
my new boyfriend today.
516
00:31:29,540 --> 00:31:30,540
Oh.
517
00:31:31,480 --> 00:31:34,940
Yeah, I don't know. She was snooping on
my behalf.
518
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
I put her up to it.
519
00:31:37,000 --> 00:31:39,540
Yeah, I put that part together all by
myself.
520
00:31:40,640 --> 00:31:41,740
You said he wasn't your boyfriend.
521
00:31:42,760 --> 00:31:44,960
I think we should talk. Yeah, let's
talk.
522
00:31:53,120 --> 00:31:56,900
You are many things, but Internet sleuth
is not one of them. Honey, maybe I
523
00:31:56,900 --> 00:31:59,020
overstepped a little bit. Oh, maybe?
524
00:31:59,580 --> 00:32:02,840
Honestly, I was freaked out by our
conversation this morning. Of course,
525
00:32:02,840 --> 00:32:06,080
entitled to a private life. Oh, thanks
so much for getting that, Dad. But I
526
00:32:06,080 --> 00:32:10,220
mean, just so you know, the program of
Alcoholics Anonymous actively
527
00:32:10,220 --> 00:32:14,580
relationships in the first year of
sobriety, okay? Because it's just a very
528
00:32:14,580 --> 00:32:15,580
risky proposition.
529
00:32:16,940 --> 00:32:17,940
Wow.
530
00:32:18,179 --> 00:32:21,800
This from the man who spent years
preaching non -judgment of recovering
531
00:32:21,800 --> 00:32:24,760
I'm not judging anybody. I'm trying to
protect you. You know, bad idea for you,
532
00:32:24,800 --> 00:32:28,280
terrible idea for him. Dr. Drake would
have said the same thing about Johnny.
533
00:32:28,400 --> 00:32:32,980
Jake. Jake? Because after all, didn't
the poor fellow just relapse? Dad, he
534
00:32:32,980 --> 00:32:36,400
a couple of drinks. That's called a
relapse. He's fine. He's going to
535
00:32:36,400 --> 00:32:39,780
again. Great. Does he know about your
situations? Does he know about your
536
00:32:39,780 --> 00:32:43,380
history? About, you know... My suicide
attempt? Yes, Dad, he does.
537
00:32:44,600 --> 00:32:47,320
Good. Honey, I'm...
538
00:32:47,660 --> 00:32:49,380
You've got to... Oh, let me guess.
539
00:32:49,800 --> 00:32:53,260
Dealing with such complex emotions and
attachment could lead to a relapse of
540
00:32:53,260 --> 00:32:56,660
depression or worse, suicidal ideation?
541
00:32:57,620 --> 00:32:59,460
Is that what you were going to say? I
almost lost you.
542
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Okay?
543
00:33:03,180 --> 00:33:05,960
Sharon called me and told me you'd been
in an accident and that you were in
544
00:33:05,960 --> 00:33:06,960
critical condition.
545
00:33:07,120 --> 00:33:10,520
So Robin and I, we got in the car and we
drove here.
546
00:33:11,050 --> 00:33:15,290
And it was the longest 15 minutes of my
life because I was terrified that I
547
00:33:15,290 --> 00:33:21,030
would get here and find you dead. So you
just be careful around this topic and
548
00:33:21,030 --> 00:33:22,030
you cut me some slack.
549
00:33:24,350 --> 00:33:25,350
Please.
550
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
Stop, stop.
551
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
Hi,
552
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Dr. Charles.
553
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
Are you okay?
554
00:33:53,400 --> 00:33:54,400
I'm fine.
555
00:33:56,160 --> 00:34:00,000
I'm clearly not as good as you two, but
thank you for asking.
556
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
Dr. Charles?
557
00:34:23,520 --> 00:34:24,520
What are you doing?
558
00:34:24,860 --> 00:34:25,940
Looking for the Big Dipper?
559
00:34:26,739 --> 00:34:28,880
No, it's a surprise for Naomi.
560
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
Oh, wow.
561
00:34:32,800 --> 00:34:38,739
Yeah, but her shift ends any minute, and
she's gonna walk in here, so... Buddy,
562
00:34:38,820 --> 00:34:40,659
I think I might have just seen her leave
in the hospital.
563
00:34:41,420 --> 00:34:42,379
Wait, really?
564
00:34:42,380 --> 00:34:44,500
Yeah. Do you have any idea where she
went?
565
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
Mm -mm.
566
00:34:47,620 --> 00:34:48,620
Damn it.
567
00:34:49,300 --> 00:34:50,300
Okay.
568
00:34:50,760 --> 00:34:53,420
If you must know, I was taking your
advice.
569
00:34:54,760 --> 00:34:59,900
I know it's kind of corny, but I was
trying to, I don't know, make her day.
570
00:35:01,420 --> 00:35:07,660
Well, if it's any consolation, I'm
thinking about I just made mine.
571
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
Thanks.
572
00:35:13,660 --> 00:35:14,880
Excuse me. Go ahead.
573
00:35:21,520 --> 00:35:22,459
Hi, Sharon.
574
00:35:22,460 --> 00:35:23,620
Where are you, Daniel?
575
00:35:24,080 --> 00:35:27,100
I am right behind the doctor's lounge.
576
00:35:27,440 --> 00:35:30,980
Listen, I need you to come up to my
office right away.
577
00:35:32,000 --> 00:35:32,919
Something wrong?
578
00:35:32,920 --> 00:35:37,800
We have a situation, so don't talk to
anyone. Just come straight up here.
579
00:35:38,980 --> 00:35:39,980
I'm on my way.
580
00:35:47,700 --> 00:35:49,580
Torture. I can't do it anymore.
581
00:35:59,660 --> 00:36:00,660
Daniel?
582
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
Daniel?
583
00:36:07,400 --> 00:36:09,560
What? Are you okay?
584
00:36:09,800 --> 00:36:12,760
Yeah, I'm fine. What's going on? Sorry,
what were you saying?
585
00:36:13,000 --> 00:36:17,320
Sage Ellison just filed an official
complaint against you.
586
00:36:18,120 --> 00:36:22,480
On what ground? Well, she claims you
verbally abused her a few hours ago.
587
00:36:22,920 --> 00:36:24,800
That is a steaming load of crap.
588
00:36:25,240 --> 00:36:30,080
Well, she also claims you accused her of
faking her abdominal pain for
589
00:36:30,080 --> 00:36:35,460
attention. I promise you, the only
person who got abused in that room was
590
00:36:35,640 --> 00:36:40,780
You do know I have to go through the
motions of processing this complaint.
591
00:36:41,440 --> 00:36:42,440
Why?
592
00:36:42,840 --> 00:36:44,040
Sharon, nothing happened.
593
00:36:44,800 --> 00:36:48,270
Do you not believe me when I tell you
that? Yes, of course. Of course I
594
00:36:48,270 --> 00:36:50,430
you, but this is about optics.
595
00:36:50,950 --> 00:36:55,770
Come on, you dismiss that kind of stuff
all the time. Daniel, it's a little
596
00:36:55,770 --> 00:37:00,830
different when the accused is your best
friend. Now, wouldn't you say? Come on,
597
00:37:00,830 --> 00:37:01,830
this is unbelievable.
598
00:37:02,070 --> 00:37:07,490
This is unbelievable. Okay, what is
wrong with you? What are you not telling
599
00:37:09,270 --> 00:37:12,130
What's that supposed to mean? Not
telling you what?
600
00:37:14,430 --> 00:37:15,450
You don't believe me.
601
00:37:15,760 --> 00:37:19,940
You don't believe me. No, no. You don't
believe me. Daniel, wait a minute. Just
602
00:37:19,940 --> 00:37:20,940
slow down.
603
00:37:21,760 --> 00:37:25,600
I'm worried about you. This is not like
my friend. Yeah, well, right back at
604
00:37:25,600 --> 00:37:28,580
you. Maybe your friend doesn't like
being called a liar. Okay, you know
605
00:37:28,680 --> 00:37:32,860
Maybe you need some more personal time.
How about that? No, what I need is maybe
606
00:37:32,860 --> 00:37:34,540
take Howie's offer more seriously.
607
00:37:34,960 --> 00:37:39,400
That's what I need. Okay, so you were
considering it? You were just lying to
608
00:37:39,400 --> 00:37:41,320
this morning? I have never lied to you.
609
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
Never.
610
00:37:44,430 --> 00:37:46,890
And I was not considering it, not for a
second.
611
00:37:48,570 --> 00:37:50,070
But I sure as hell am now.
612
00:37:59,330 --> 00:38:00,390
Hey, y 'all, right here.
613
00:38:00,670 --> 00:38:03,150
Can y 'all stand by one second? Yeah,
thank you.
614
00:38:03,530 --> 00:38:04,530
OR3's ready for her.
615
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
What happened?
616
00:38:06,570 --> 00:38:08,350
Sage just swallowed some drain cleaner.
617
00:38:08,670 --> 00:38:12,620
What? Cleaners were here earlier. She
must have stolen it off the cart. She
618
00:38:12,620 --> 00:38:15,900
screaming at the top of her lungs when I
came in. On exam, she had significant
619
00:38:15,900 --> 00:38:19,860
erythema and ulceration in her mouth.
Who knows what her esophagus looks like?
620
00:38:20,020 --> 00:38:21,020
What was she screaming about?
621
00:38:21,180 --> 00:38:25,400
Crazy stuff. Something about her dad, I
think. Am I sick enough for you now,
622
00:38:25,580 --> 00:38:26,580
Pop?
623
00:38:27,200 --> 00:38:28,240
Does that mean something to you?
624
00:38:30,140 --> 00:38:32,680
It's, um... It's gonna make it.
625
00:38:32,990 --> 00:38:36,430
If she didn't just put a huge hole into
her esophagus or stomach and she doesn't
626
00:38:36,430 --> 00:38:38,990
start to hemorrhage in the next ten
minutes, maybe. Let's get her upstairs
627
00:38:38,990 --> 00:38:39,990
surgery.
628
00:40:17,100 --> 00:40:18,100
Well, I don't know.
629
00:40:18,680 --> 00:40:20,840
There's no way I could set a price on
something I've never done before.
630
00:40:27,540 --> 00:40:28,540
Danny?
631
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Is that you?
632
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
Oh, hi, Mom.
633
00:40:39,720 --> 00:40:40,720
What are you doing here?
634
00:40:41,260 --> 00:40:42,300
You tell me.
635
00:40:46,890 --> 00:40:47,890
I'm going to film it.
636
00:40:48,270 --> 00:40:49,270
I'm dreaming.
637
00:40:50,470 --> 00:40:51,790
You sure it's not a nightmare?
47584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.