All language subtitles for Wild.Cards.S03E09.Fast.Crimes.at.Ridgemont.High.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,610 --> 00:00:07,380 Previously on Wild Cards. 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,710 Next week I started volunteering at Hemsworth Prison. 3 00:00:09,810 --> 00:00:10,740 Now I know it doesn’t pay. 4 00:00:10,840 --> 00:00:11,870 George, I’m proud of you. 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,780 I love Jessica, but that doesn’t mean I should have 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,120 to choose between her and my best friend. 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,590 You’re my best friend, too. 8 00:00:18,690 --> 00:00:19,720 This is my home. 9 00:00:19,820 --> 00:00:20,890 My life. 10 00:00:20,990 --> 00:00:23,060 We must be prepared to leave in a moment’s notice. 11 00:00:23,160 --> 00:00:25,160 Just dropped by to make sure everything is on track. 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,060 Need I remind you failure is not an option. 13 00:00:29,300 --> 00:00:30,200 We got this because one wrong move and we’re dead 14 00:00:31,100 --> 00:00:33,040 and so is everybody else we love. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,970 [Max] Would you please sit down? 16 00:00:38,070 --> 00:00:40,770 I can’t sit, because if I sit, I’ll think. 17 00:00:40,870 --> 00:00:43,110 And if I think I’ll picture all the ways 18 00:00:43,210 --> 00:00:45,710 in which we end up in matching orange jumpsuits. 19 00:00:45,810 --> 00:00:48,150 This is just your usual pre-show jitters. 20 00:00:48,250 --> 00:00:50,620 You always get like this right before a big job. 21 00:00:50,720 --> 00:00:51,990 This one’s different, I just-- 22 00:00:53,620 --> 00:00:57,090 The stakes, Max, the stakes are Everest, and I can’t. 23 00:00:57,720 --> 00:00:58,450 Okay, look at me. 24 00:00:59,290 --> 00:01:00,730 This isn’t our first rodeo. 25 00:01:00,830 --> 00:01:02,900 The plan is tight, tested. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,970 We’ve gamed it six ways from Sunday. 27 00:01:05,070 --> 00:01:07,040 And the last time I thought I had it under control, 28 00:01:07,130 --> 00:01:08,630 I blew our lives to smithereens. 29 00:01:08,740 --> 00:01:10,240 Okay yes, but we survived. 30 00:01:10,340 --> 00:01:11,040 So far. 31 00:01:12,870 --> 00:01:13,770 [sighs] 32 00:01:14,610 --> 00:01:16,650 Oh, look at the time, honey. 33 00:01:16,740 --> 00:01:18,080 Aren’t you going to be late for work? 34 00:01:18,180 --> 00:01:19,010 Day off. 35 00:01:19,110 --> 00:01:21,110 Oh, so maybe brunch. 36 00:01:22,150 --> 00:01:23,690 You, me, Ellis, a little Eggs Benny. 37 00:01:23,780 --> 00:01:28,120 Ellis has plans, all right? It’s his high school reunion. 38 00:01:28,220 --> 00:01:29,190 Flying solo? 39 00:01:30,020 --> 00:01:32,160 Nope. He’s bringing Jessica. 40 00:01:32,760 --> 00:01:35,160 Oh. Oh, I see. 41 00:01:35,660 --> 00:01:36,560 See what. 42 00:01:36,660 --> 00:01:38,230 I mean, that’s not just a date, darling. 43 00:01:38,970 --> 00:01:39,770 That’s a declaration. 44 00:01:39,870 --> 00:01:40,900 Ugh! Get out! 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 Well, you don’t bare your angst-ridden teen soul 46 00:01:43,900 --> 00:01:44,930 to just any girlfriend. 47 00:01:45,040 --> 00:01:46,740 Reunion equals intimacy. 48 00:01:46,840 --> 00:01:49,740 Or humiliation, depending on your playlist. 49 00:01:50,780 --> 00:01:53,020 He’s opening the vault for her, Max. 50 00:01:53,110 --> 00:01:54,210 And I’d really like you to notice 51 00:01:55,050 --> 00:01:55,980 before it slams shut on you. 52 00:01:57,150 --> 00:01:59,090 Okay. Can we just get back to business? 53 00:01:59,190 --> 00:02:00,220 Yes. 54 00:02:01,290 --> 00:02:02,660 All we gotta do is stick to the plan. 55 00:02:03,660 --> 00:02:05,030 Okay. Right. 56 00:02:05,130 --> 00:02:06,200 And, Mom... 57 00:02:07,290 --> 00:02:09,790 I promise everything’s going to be okay. 58 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 Right. Right. 59 00:02:14,770 --> 00:02:16,170 I never thought I’d say this, 60 00:02:17,270 --> 00:02:18,470 but I’m going to be sorry to see you go. 61 00:02:19,340 --> 00:02:20,580 Oh, right back at you, George. 62 00:02:21,610 --> 00:02:22,850 I mean, most guys finish their parole. 63 00:02:22,940 --> 00:02:25,880 I’m just glad they’re not going to break into my car again. 64 00:02:25,980 --> 00:02:27,180 But you... 65 00:02:27,280 --> 00:02:30,950 you went full Ted Lasso on me and on those prison inmates. 66 00:02:31,050 --> 00:02:32,290 Just trying to give back. 67 00:02:33,350 --> 00:02:35,320 You were their mentor, their counsellor, 68 00:02:35,420 --> 00:02:38,320 giving second chances to guys who never even had a first. 69 00:02:39,060 --> 00:02:40,030 I really did enjoy it. 70 00:02:41,230 --> 00:02:43,170 Today’s my last session with the guys. 71 00:02:43,260 --> 00:02:44,830 Oh, yeah? How do you feel about that? 72 00:02:44,930 --> 00:02:47,770 I’m not so good with endings or change, 73 00:02:47,870 --> 00:02:50,270 which is odd considering the kind of life that I lead. 74 00:02:50,840 --> 00:02:51,770 I mean, led. 75 00:02:51,870 --> 00:02:52,800 Mm. 76 00:02:52,910 --> 00:02:55,350 Well, look, this doesn’t have to be goodbye. 77 00:02:56,080 --> 00:02:57,250 Just uh... 78 00:02:57,340 --> 00:02:58,540 Au revoir? 79 00:02:58,650 --> 00:03:01,290 Well, if it’ll help make the transition any easier, 80 00:03:01,380 --> 00:03:03,880 we could still meet up every couple of months. 81 00:03:03,980 --> 00:03:05,750 Are you saying you’re going to miss me? 82 00:03:05,850 --> 00:03:08,190 I’m saying I’ve had worse company on this bench. 83 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 I’ll put that on a plaque. 84 00:03:10,890 --> 00:03:11,890 [both chuckle] 85 00:03:13,990 --> 00:03:15,760 You know what? I think I’d like that. 86 00:03:17,030 --> 00:03:18,700 You’ve been more than just a parole officer to me. 87 00:03:19,500 --> 00:03:20,740 You’ve been a real friend. 88 00:03:22,440 --> 00:03:23,810 Take care, George. 89 00:03:29,040 --> 00:03:30,340 [music thumping] 90 00:03:31,140 --> 00:03:32,640 ♪...what’s the dealio? ♪ 91 00:03:34,710 --> 00:03:37,280 ♪ Party crasher, penny snatcher. ♪ 92 00:03:38,350 --> 00:03:41,290 ♪ Call me up if you a gangsta. ♪ 93 00:03:42,390 --> 00:03:43,830 ♪ Don’t be fancy. ♪ 94 00:03:43,920 --> 00:03:45,190 ♪ Just get dancey. ♪ 95 00:03:46,060 --> 00:03:47,960 ♪ Why so serious? ♪ 96 00:03:49,400 --> 00:03:52,200 ♪ So raise your glass if you are wrong. ♪ 97 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 ♪ in all the right ways ♪ 98 00:03:53,900 --> 00:03:54,700 Sorry, I’m late. 99 00:03:54,800 --> 00:03:56,300 You weren’t about to bail, were you? 100 00:03:56,400 --> 00:03:57,270 I was thinking about it. 101 00:03:58,140 --> 00:04:00,140 And I’m still thinking about it. 102 00:04:00,240 --> 00:04:03,140 The whole point of a high school reunion is the scoreboard. 103 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 Winners and losers. 104 00:04:04,340 --> 00:04:06,810 Spoiler alert, you’re in the winner’s column. 105 00:04:06,910 --> 00:04:08,980 Plus, the registration is giving out party favours. 106 00:04:09,080 --> 00:04:10,250 Lip balm? 107 00:04:10,350 --> 00:04:14,020 Emobomb more precisely, infused with aromatherapy scents. 108 00:04:14,120 --> 00:04:17,190 The tagline is bloom softly, burn brightly. 109 00:04:17,290 --> 00:04:18,420 Cute, right? 110 00:04:18,520 --> 00:04:20,190 I also brought you this. 111 00:04:21,430 --> 00:04:22,360 Your reunion badge. 112 00:04:23,330 --> 00:04:24,130 I think you must have forgotten it. 113 00:04:24,230 --> 00:04:25,430 Yeah, I must have forgotten it. 114 00:04:26,370 --> 00:04:27,170 No, Jess, I’m not putting that on. 115 00:04:27,270 --> 00:04:28,440 Everybody else is. 116 00:04:28,530 --> 00:04:29,970 No. Absolutely not. 117 00:04:30,070 --> 00:04:31,070 I think you look adorable. 118 00:04:32,970 --> 00:04:34,970 You are enjoying this way too much. 119 00:04:35,070 --> 00:04:35,940 Oh, yeah. 120 00:04:36,810 --> 00:04:38,110 Wait. Cole! 121 00:04:38,880 --> 00:04:40,350 Cole, the mole! 122 00:04:40,810 --> 00:04:41,440 Ray. 123 00:04:41,550 --> 00:04:42,950 You got guts, man. 124 00:04:43,050 --> 00:04:44,020 I’ll give you that. 125 00:04:46,490 --> 00:04:48,060 I’m gonna burn this place down. 126 00:04:48,790 --> 00:04:50,130 Okay, let’s play a game. 127 00:04:50,220 --> 00:04:52,290 And if I win, you tell me what all that was about. 128 00:04:53,130 --> 00:04:54,030 Okay. 129 00:04:55,800 --> 00:04:57,270 Mean girls at 12:00. 130 00:04:57,360 --> 00:04:59,330 Cheekbones, brunette. She’s the alpha. 131 00:04:59,900 --> 00:05:00,930 That’s Lexi. 132 00:05:01,030 --> 00:05:03,000 That blonde, loyal sidekick. 133 00:05:03,100 --> 00:05:03,770 That’s Amber. 134 00:05:03,870 --> 00:05:06,410 Other blonde, human wallpaper. 135 00:05:07,070 --> 00:05:07,800 And that’s Hannah. 136 00:05:08,610 --> 00:05:09,140 Okay, you’re good at this. 137 00:05:09,980 --> 00:05:11,750 Now, about the mole moniker. 138 00:05:12,250 --> 00:05:13,150 Mole man. 139 00:05:13,250 --> 00:05:14,890 I almost didn’t recognize you. 140 00:05:14,980 --> 00:05:16,920 - Brock. -Came back for more, eh? 141 00:05:17,020 --> 00:05:19,090 Oh, you always were a sucker for punishment. 142 00:05:20,850 --> 00:05:21,650 Hilarious. 143 00:05:21,750 --> 00:05:24,420 Former quarterback, still a bully. 144 00:05:24,520 --> 00:05:27,220 Yeah, I was an easy target back then. 145 00:05:27,330 --> 00:05:30,300 You could have landed a plane on my face from the acne glow. 146 00:05:30,400 --> 00:05:32,100 I still hate him. 147 00:05:32,200 --> 00:05:35,000 Now will you please tell me what’s with the mole thing? 148 00:05:35,100 --> 00:05:35,930 Is it mole as in-- 149 00:05:36,040 --> 00:05:36,970 Mr. Loomis? 150 00:05:37,070 --> 00:05:40,170 Cole. Oh, I was so hoping I’d see you today. 151 00:05:40,270 --> 00:05:41,300 Yeah. 152 00:05:41,410 --> 00:05:43,250 Look at you. You look great. 153 00:05:43,340 --> 00:05:44,110 Thank you. 154 00:05:44,210 --> 00:05:45,340 And this lovely lady must be your-- 155 00:05:45,450 --> 00:05:47,520 Human shield. Jessica. 156 00:05:47,610 --> 00:05:48,680 Human shield. 157 00:05:48,780 --> 00:05:50,350 Mr. Loomis was the high school librarian. 158 00:05:50,450 --> 00:05:51,280 I still am actually. 159 00:05:51,380 --> 00:05:53,050 You know, I’ve still got a few more years 160 00:05:53,150 --> 00:05:54,220 before they stick me out on an ice floe. 161 00:05:54,320 --> 00:05:56,960 And for Pete’s sake, will you call me Terrence now. 162 00:05:57,060 --> 00:05:58,030 Okay, okay. 163 00:05:58,120 --> 00:05:59,420 You know, I don’t think I would have made it 164 00:05:59,530 --> 00:06:00,930 through high school without this guy. 165 00:06:01,030 --> 00:06:02,060 Oh. Come on. 166 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 Well, I’m glad to hear all the memories aren’t bad. 167 00:06:04,260 --> 00:06:07,400 Boy. Look at this, Detective Cole Ellis. 168 00:06:07,500 --> 00:06:08,840 [chuckles] 169 00:06:10,000 --> 00:06:11,370 I always knew you’d make something of yourself. 170 00:06:11,470 --> 00:06:13,040 I always said, you know what? 171 00:06:13,140 --> 00:06:15,310 This guy is a lot tougher than you think he is. 172 00:06:16,340 --> 00:06:17,140 Nice to meet you, Jessica. 173 00:06:17,240 --> 00:06:18,840 -Good to see you, Cole. -You, too. 174 00:06:19,880 --> 00:06:21,120 [bell dinging] 175 00:06:22,280 --> 00:06:27,520 Okay, listen up losers. Your Queen has news. 176 00:06:28,620 --> 00:06:30,290 As of this morning, my company, Emobomb, 177 00:06:30,390 --> 00:06:35,500 was bought by a major global cosmetics brand. 178 00:06:35,600 --> 00:06:36,970 [squeals] 179 00:06:37,060 --> 00:06:41,400 Which makes me 500 times a millionaire. 180 00:06:41,500 --> 00:06:42,570 Oh. 181 00:06:43,670 --> 00:06:46,510 Which also makes me done with this dump. 182 00:06:46,970 --> 00:06:47,670 Buh bye. 183 00:06:47,770 --> 00:06:50,070 Still losers... always will be. 184 00:06:52,110 --> 00:06:54,050 You’re all dead to me. 185 00:06:59,250 --> 00:07:00,350 [glass smashes] 186 00:07:00,950 --> 00:07:01,520 Oh! 187 00:07:04,620 --> 00:07:05,590 [screams] 188 00:07:10,100 --> 00:07:11,230 Someone call 9-1-1! 189 00:07:13,630 --> 00:07:16,130 [theme music] 190 00:07:19,310 --> 00:07:22,150 {\an8}Oh, nothing says high school reunion like chalk outlines 191 00:07:22,240 --> 00:07:23,480 {\an8}and trauma counselling. 192 00:07:23,580 --> 00:07:25,250 {\an8}A reunion nightmare. 193 00:07:25,340 --> 00:07:26,110 {\an8}There they are. 194 00:07:28,080 --> 00:07:29,180 {\an8}Ellis. 195 00:07:29,280 --> 00:07:30,210 {\an8}Hey, Chief. 196 00:07:30,320 --> 00:07:31,350 {\an8}You remember Jessica? 197 00:07:31,450 --> 00:07:32,350 {\an8}Hi. 198 00:07:32,450 --> 00:07:33,150 {\an8}Hey. 199 00:07:33,250 --> 00:07:34,550 {\an8}So, what exactly happened here? 200 00:07:35,460 --> 00:07:36,290 {\an8}Victim’s name is Lexi Chandler. 201 00:07:36,390 --> 00:07:38,130 {\an8}She just collapsed out of nowhere. 202 00:07:38,220 --> 00:07:40,220 {\an8}I went to go check her pulse, but she was gone. 203 00:07:40,330 --> 00:07:41,330 {\an8}Where are the others? 204 00:07:41,430 --> 00:07:42,670 {\an8}Not to worry, I already locked the place down. 205 00:07:42,760 --> 00:07:44,600 {\an8} I’m holding everyone in the gym until we know more. 206 00:07:44,700 --> 00:07:45,970 {\an8}And what was the-- 207 00:07:47,070 --> 00:07:51,310 {\an8} Oh my God, look at the size of your head. 208 00:07:51,400 --> 00:07:53,140 {\an8}It needs its own area code. 209 00:07:53,240 --> 00:07:54,040 {\an8}Max. 210 00:07:54,140 --> 00:07:55,270 {\an8}And the zits. 211 00:07:55,370 --> 00:07:57,410 {\an8}I swear, if we connect the dots, it would spell "help me". 212 00:07:57,510 --> 00:07:58,340 {\an8}Okay, laugh it up. 213 00:07:58,440 --> 00:07:59,310 {\an8}Howdy, delinquents. 214 00:07:59,410 --> 00:08:01,250 {\an8}Somebody’s getting detention for this. 215 00:08:01,350 --> 00:08:02,320 {\an8}What’s a prelim, Olive? 216 00:08:02,420 --> 00:08:04,360 {\an8} Blue lips, blue fingertips. 217 00:08:04,450 --> 00:08:05,650 {\an8}Classic cyanosis. 218 00:08:06,150 --> 00:08:06,650 {\an8}And this. 219 00:08:07,250 --> 00:08:07,620 {\an8}[Max] Blood. 220 00:08:08,350 --> 00:08:08,720 {\an8}Yeah, but it’s brown. 221 00:08:09,360 --> 00:08:10,430 {\an8}Which means what? 222 00:08:10,520 --> 00:08:12,320 {\an8} Internal organs suffered extreme oxygen deprivation. 223 00:08:12,430 --> 00:08:14,130 {\an8}Translation, she was poisoned. 224 00:08:14,230 --> 00:08:15,200 {\an8}She looked drunk. 225 00:08:15,290 --> 00:08:17,060 {\an8}She was dizzy and slurring. 226 00:08:17,160 --> 00:08:18,600 {\an8}We just thought she had too much champagne. 227 00:08:18,700 --> 00:08:20,540 {\an8}Not champagne, chemistry. 228 00:08:21,100 --> 00:08:21,730 {\an8}What was it? 229 00:08:21,830 --> 00:08:23,530 {\an8}Best guess, sodium nitrite. 230 00:08:24,500 --> 00:08:25,570 {\an8}In the right dose, quite lethal. 231 00:08:25,670 --> 00:08:26,600 {\an8}Is it easily accessible? 232 00:08:27,070 --> 00:08:28,200 {\an8}Very. 233 00:08:28,310 --> 00:08:30,080 {\an8} In fact, it’s often found in your friendly neighbourhood 234 00:08:30,180 --> 00:08:31,280 {\an8}high school science lab. 235 00:08:32,140 --> 00:08:33,640 {\an8}Oh. Game on. 236 00:08:38,220 --> 00:08:40,620 {\an8} Hang tight. Okay? I’ll be right back. 237 00:08:40,720 --> 00:08:42,090 {\an8}Okay. 238 00:08:43,290 --> 00:08:45,090 {\an8}[Chief Li] We need to talk sodium nitrite. 239 00:08:46,390 --> 00:08:48,590 {\an8} It’s kept in here with the other hazardous chemicals. 240 00:08:49,460 --> 00:08:50,360 {\an8}Who else has access to the keys? 241 00:08:50,460 --> 00:08:52,660 {\an8} I’m the only science teacher, so just me. 242 00:08:53,730 --> 00:08:54,600 The cabinet’s been locked since Friday. 243 00:08:54,700 --> 00:08:55,730 How can you be sure? 244 00:08:55,840 --> 00:08:57,680 I take inventory at the end of every week. 245 00:08:58,470 --> 00:08:59,400 Um... everything was fine. 246 00:08:59,510 --> 00:09:01,210 And where were you when Lexi collapsed? 247 00:09:01,310 --> 00:09:02,680 In the cafeteria with everybody else. 248 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 And before that? 249 00:09:04,380 --> 00:09:05,650 I’ve been here since 10:00 AM, grading papers. 250 00:09:06,280 --> 00:09:07,150 You didn’t leave? 251 00:09:07,250 --> 00:09:08,620 Well, at noon, I opened the school doors 252 00:09:08,710 --> 00:09:10,250 for the reunion crowd. 253 00:09:10,350 --> 00:09:11,520 Are you sure it was noon? 254 00:09:11,620 --> 00:09:13,690 Yeah. Even on the weekends, the school bell still ring. 255 00:09:14,890 --> 00:09:16,160 I heard the lunch bell and went down to open up. 256 00:09:16,260 --> 00:09:17,600 It’s my first year here. 257 00:09:17,690 --> 00:09:19,690 Apparently, it’s the new guy who has to babysit 258 00:09:20,890 --> 00:09:22,290 the former prom kings and queens on the weekend. 259 00:09:22,400 --> 00:09:23,740 So, the sodium nitrite? 260 00:09:24,260 --> 00:09:25,430 Oh, right. 261 00:09:25,530 --> 00:09:26,360 Uh, okay. Yeah. 262 00:09:34,410 --> 00:09:35,480 Wait. Um... 263 00:09:36,110 --> 00:09:36,640 No, no, no. 264 00:09:37,240 --> 00:09:38,070 What’s wrong? 265 00:09:38,180 --> 00:09:39,520 I keep the sodium nitrite right here. 266 00:09:39,610 --> 00:09:40,540 Always. 267 00:09:40,650 --> 00:09:43,190 Alphabetical colour-coded, the whole deal. 268 00:09:43,280 --> 00:09:44,980 It’s right there. So what’s the problem? 269 00:09:45,590 --> 00:09:46,460 It’s been moved. 270 00:09:46,550 --> 00:09:47,680 How can you tell? 271 00:09:47,790 --> 00:09:49,090 I get real OCD about this. 272 00:09:49,960 --> 00:09:51,230 You know, kids and chemicals. 273 00:09:51,320 --> 00:09:54,460 Every bottle has its exact spot, label facing out. 274 00:09:54,560 --> 00:09:56,700 If anything’s even a hair off, I notice. 275 00:09:56,800 --> 00:09:59,170 Well, I noticed too, that bottle’s crooked. 276 00:09:59,270 --> 00:10:00,300 The label’s turned. 277 00:10:00,400 --> 00:10:01,640 So if it was all good yesterday 278 00:10:02,800 --> 00:10:03,730 and you just opened the door at noon today, 279 00:10:04,700 --> 00:10:05,530 And sodium nitrite can take up to 280 00:10:05,640 --> 00:10:07,240 half an hour to result in death. 281 00:10:07,340 --> 00:10:09,240 Then whoever grabbed the poison was in this room 282 00:10:09,340 --> 00:10:10,510 between 12:00 and 12:30. 283 00:10:10,610 --> 00:10:13,780 Looks like we got our murder timeline. 284 00:10:17,150 --> 00:10:19,320 You know, it smells like a landfill in here, right? 285 00:10:20,320 --> 00:10:22,120 I prefer stakeout chic. Thank you. 286 00:10:22,720 --> 00:10:24,360 Stakeout chic? 287 00:10:24,460 --> 00:10:27,760 Stakeout chic smells a whole lot like old stale burrito. 288 00:10:27,860 --> 00:10:30,360 Just sit back and relax, okay? This could take a while. 289 00:10:30,460 --> 00:10:31,460 All right. 290 00:10:31,560 --> 00:10:33,260 Li said it could be a hotbed for drug runners, 291 00:10:33,370 --> 00:10:34,440 money launderers. 292 00:10:34,530 --> 00:10:37,200 We sit, we watch, we nail them. 293 00:10:37,300 --> 00:10:38,740 All right. [notification alert] 294 00:10:39,210 --> 00:10:41,310 Oh, man. 295 00:10:41,410 --> 00:10:42,710 Look what Max just sent me. 296 00:10:42,810 --> 00:10:44,450 Must be from the reunion. 297 00:10:45,910 --> 00:10:47,450 What’s Max doing there, anyway? I thought he was taking Jessica. 298 00:10:47,550 --> 00:10:49,120 Maybe he wants the combo platter. 299 00:10:50,350 --> 00:10:52,290 You ever go to any of your high school reunions? 300 00:10:52,390 --> 00:10:53,630 No, no. 301 00:10:54,890 --> 00:10:56,330 Leave the past in the past. You know what I mean? 302 00:10:58,720 --> 00:10:59,690 I don’t know. 303 00:10:59,790 --> 00:11:02,360 I think remembering beginnings is kind of nice. 304 00:11:02,460 --> 00:11:03,660 Do you remember ours? 305 00:11:03,760 --> 00:11:04,390 Hm? 306 00:11:04,500 --> 00:11:06,440 The day we became partners. 307 00:11:06,530 --> 00:11:09,300 I seem to remember that you took a while to warm up to me. 308 00:11:09,400 --> 00:11:10,530 That’s because you attacked me. 309 00:11:11,870 --> 00:11:14,840 Correction. I evaluated you. 310 00:11:14,940 --> 00:11:16,010 Nice ski mask. 311 00:11:16,110 --> 00:11:17,810 Surprise entry. Tactical pressure test. 312 00:11:18,510 --> 00:11:19,340 That’s what you do. 313 00:11:19,450 --> 00:11:21,590 Tactical pressure test. You bit me. 314 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 And you bit me back. 315 00:11:24,320 --> 00:11:25,660 That’s when I knew we were meant for each other. 316 00:11:26,550 --> 00:11:28,250 That’s it. We got movement. 317 00:11:28,950 --> 00:11:29,650 [knocking on window] 318 00:11:29,760 --> 00:11:31,530 Delivery for Yates. 319 00:11:31,620 --> 00:11:33,290 Yeah. 320 00:11:33,390 --> 00:11:36,330 Eternal thanks noble purveyor of foiled rap delights. 321 00:11:36,430 --> 00:11:37,530 Whatever. 322 00:11:40,730 --> 00:11:41,860 You ordered food? 323 00:11:42,800 --> 00:11:43,700 To a stakeout? 324 00:11:43,800 --> 00:11:46,770 Yeah, from your favourite, El Legislador. 325 00:11:48,370 --> 00:11:50,840 This one’s yours, okay. Extra cheese. 326 00:11:50,940 --> 00:11:52,140 Your favourite. 327 00:11:54,280 --> 00:11:55,380 Oh, this one’s mine. 328 00:11:55,950 --> 00:11:56,680 Extra beans. 329 00:11:58,580 --> 00:11:59,650 Oh, God. 330 00:12:01,720 --> 00:12:03,790 Okay, class. Pay attention. 331 00:12:04,690 --> 00:12:06,190 Grant left the lab around noon. 332 00:12:07,190 --> 00:12:07,860 Olive says it takes about 30 minutes 333 00:12:07,960 --> 00:12:08,790 for the poison to kick in. 334 00:12:08,890 --> 00:12:10,630 And Lexi dropped dead at 1:00. 335 00:12:10,730 --> 00:12:11,700 Gold star, Cole. 336 00:12:11,800 --> 00:12:13,470 Which means our killer had to spike the drink 337 00:12:13,570 --> 00:12:14,840 around 12:00, 12:30. 338 00:12:15,430 --> 00:12:16,530 A+ to the Chief. 339 00:12:16,640 --> 00:12:18,580 That leaves about a 30 minute smash and grab window. 340 00:12:18,670 --> 00:12:21,140 Break into the lab, grab the goods, spike the drink. 341 00:12:22,580 --> 00:12:25,620 Olive’s taken Lexi’s champagne glass for testing. 342 00:12:25,710 --> 00:12:27,850 Okay, but all of this presumes that Grant’s not our guy. 343 00:12:28,610 --> 00:12:29,140 How can you be so sure? 344 00:12:29,780 --> 00:12:30,710 Because he’s new. 345 00:12:30,820 --> 00:12:33,320 He has no ties to Lexi or the sad reunion. 346 00:12:33,420 --> 00:12:34,720 Presuming he’s telling the truth. 347 00:12:34,820 --> 00:12:36,390 If Grant wanted someone gone, 348 00:12:36,490 --> 00:12:38,590 why would he use poison with a neon flashing sign 349 00:12:38,690 --> 00:12:40,460 saying "property of science teacher." 350 00:12:40,560 --> 00:12:42,400 Fair. But I’m not ruling him out completely. 351 00:12:42,500 --> 00:12:43,740 I’m going to double check his alibi. 352 00:12:43,830 --> 00:12:45,870 In the meantime, let’s get a lockdown on the food and drink. 353 00:12:46,470 --> 00:12:47,340 Already done. 354 00:12:47,430 --> 00:12:48,630 And I confiscated everybody’s cell phones. 355 00:12:48,730 --> 00:12:49,900 Including your journalist girlfriend’s. 356 00:12:50,970 --> 00:12:52,170 Yes, including my journalist girlfriend. 357 00:12:52,270 --> 00:12:53,910 Okay, look, we need to control the narrative of this thing 358 00:12:54,010 --> 00:12:54,910 before it goes public. 359 00:12:55,010 --> 00:12:56,410 Ellis, you’re off this. 360 00:12:56,510 --> 00:12:57,380 What? 361 00:12:57,480 --> 00:12:58,750 You were on the scene when it happened. 362 00:12:58,840 --> 00:13:01,380 Making you a witness and with a conflict of interest. 363 00:13:01,480 --> 00:13:02,450 Sorry, but you’re benched. 364 00:13:02,550 --> 00:13:03,550 Ooh. This is delicious. 365 00:13:04,380 --> 00:13:05,350 Chief, it’s me. 366 00:13:05,450 --> 00:13:06,550 This is not up for debate. 367 00:13:06,650 --> 00:13:08,720 I think you should hand over your badge and your gun 368 00:13:08,820 --> 00:13:09,950 and your really nice office chair. 369 00:13:10,060 --> 00:13:12,660 You know, the one with the only working lumbar thingy. 370 00:13:15,330 --> 00:13:16,130 I can see you smiling. 371 00:13:16,230 --> 00:13:17,600 You’re enjoying this way too much. 372 00:13:17,700 --> 00:13:19,440 I am Switzerland. 373 00:13:19,530 --> 00:13:21,830 Max, you and I are gonna split the witness list. 374 00:13:21,930 --> 00:13:23,170 Let’s get eyes on anyone upstairs 375 00:13:23,900 --> 00:13:25,070 between 12:00 and 12:30. 376 00:13:25,170 --> 00:13:26,710 Since our poison only walked out of the lab around noon, 377 00:13:26,810 --> 00:13:28,410 that screams crime of opportunity. 378 00:13:28,510 --> 00:13:30,410 All we know is someone decided to kill Lexi. 379 00:13:30,510 --> 00:13:32,010 Maybe it was the sale of her company. 380 00:13:33,050 --> 00:13:34,320 500 million is a good reason to kill. 381 00:13:34,410 --> 00:13:36,750 Well, there’s a lot of history in Clearasil under that bridge. 382 00:13:36,850 --> 00:13:39,250 I think it’s time we let the real cops do their job. 383 00:13:40,320 --> 00:13:42,260 Enjoy the lumbar support while it lasts. 384 00:13:43,090 --> 00:13:45,660 [teary] I loved Lexi, okay? 385 00:13:45,760 --> 00:13:49,660 She was prom queen. Like pure gravity. 386 00:13:50,960 --> 00:13:52,660 I mean, sure, I was jealous. 387 00:13:52,770 --> 00:13:53,840 Really? 388 00:13:53,930 --> 00:13:56,500 Who wasn’t? But I was happy just to be in her orbit, 389 00:13:56,600 --> 00:13:58,840 even if she turned her circle into a triangle. 390 00:13:58,940 --> 00:14:00,840 So where were you around noon? 391 00:14:00,940 --> 00:14:02,740 I wasn’t upstairs, that’s for sure. 392 00:14:02,840 --> 00:14:04,680 Hitting on that new science teacher, Grant. 393 00:14:04,780 --> 00:14:06,520 Everybody’s gonna tell you they loved Lexi. 394 00:14:06,610 --> 00:14:07,280 But that’s not true. 395 00:14:07,380 --> 00:14:08,850 She lived to humiliate people. 396 00:14:08,950 --> 00:14:10,990 She’s the one who gave Ellis his nicknames. 397 00:14:11,080 --> 00:14:12,110 Nicknames? 398 00:14:12,220 --> 00:14:14,490 Sure. Like "Cole Cuts". "Cole Ellis". 399 00:14:14,590 --> 00:14:16,830 Lexi made him a walking punchline. 400 00:14:16,920 --> 00:14:18,720 Where were you between noon and 12:30? 401 00:14:19,630 --> 00:14:20,760 With my former chess club buds. 402 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 On the second floor? 403 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Nah, I got checkmated in the first floor gym. 404 00:14:25,060 --> 00:14:26,500 Lexi wasn’t cruel. 405 00:14:26,600 --> 00:14:27,940 She was a force of nature. 406 00:14:28,030 --> 00:14:29,770 A tornado in a crop top. 407 00:14:29,870 --> 00:14:32,810 BFFs. Even after all these years. 408 00:14:32,910 --> 00:14:34,010 Always. 409 00:14:34,110 --> 00:14:36,910 Life took us to different cities but Lexi was the glue. 410 00:14:37,880 --> 00:14:38,850 One group chat, one text and... 411 00:14:40,380 --> 00:14:41,950 it was like we were all 17 again. 412 00:14:43,150 --> 00:14:44,520 Lexi and I even had lunch about six months ago 413 00:14:44,620 --> 00:14:45,750 when she blew through town. 414 00:14:45,850 --> 00:14:47,090 Lexi and I? Prom royalty. 415 00:14:47,190 --> 00:14:50,730 But after graduation, she just wasn’t really my vibe anymore. 416 00:14:50,820 --> 00:14:52,690 You two didn’t keep in touch after high school? 417 00:14:52,790 --> 00:14:54,630 No. Not really. Different paths. 418 00:14:55,490 --> 00:14:57,460 I’m, uh, happily married now. 419 00:14:57,560 --> 00:15:00,960 Lexi never reached out, not even a reunion text? 420 00:15:01,070 --> 00:15:02,570 No, I didn’t expect her to. 421 00:15:02,670 --> 00:15:04,740 And no, I was nowhere near the second floor. 422 00:15:04,840 --> 00:15:05,970 Lexi was toxic. 423 00:15:06,070 --> 00:15:08,610 She dumped Brock after he was benched in the big game. 424 00:15:08,710 --> 00:15:11,550 I know she’s dead and all, but let’s be real. 425 00:15:11,640 --> 00:15:13,080 Okay, let’s. 426 00:15:13,180 --> 00:15:14,010 Everyone hated her. 427 00:15:14,610 --> 00:15:15,440 Including you? 428 00:15:15,550 --> 00:15:16,650 Did you hate her enough to kill her? 429 00:15:16,750 --> 00:15:17,450 No way. 430 00:15:17,550 --> 00:15:18,990 But there was one person who did. 431 00:15:19,080 --> 00:15:20,110 Senior prom. 432 00:15:20,220 --> 00:15:21,790 She destroyed him in front of everyone. 433 00:15:21,890 --> 00:15:23,630 He never got over it. 434 00:15:23,720 --> 00:15:24,990 Oh, man. It was embarrassing. 435 00:15:25,690 --> 00:15:26,790 So if you’re asking 436 00:15:26,890 --> 00:15:29,060 who had the biggest motive to kill Lexi, that’s easy. 437 00:15:30,160 --> 00:15:32,000 Cole Ellis. 438 00:15:32,560 --> 00:15:33,590 Cole Ellis. 439 00:15:33,700 --> 00:15:34,630 Cole Ellis. 440 00:15:34,730 --> 00:15:35,560 Cole Ellis. 441 00:15:35,670 --> 00:15:37,340 Cole Ellis. 442 00:15:42,810 --> 00:15:44,950 Chief, you can’t be serious. I’m a suspect? 443 00:15:45,040 --> 00:15:46,710 According to everyone, you have motive. 444 00:15:46,810 --> 00:15:48,580 Where there’s motive, there’s murder. 445 00:15:48,680 --> 00:15:51,980 Mr. Ellis, tell us the truth and we’ll cut you a deal. 446 00:15:52,080 --> 00:15:52,980 Max, come on. This isn’t a joke. 447 00:15:53,490 --> 00:15:54,620 I know. 448 00:15:54,720 --> 00:15:56,060 I could have been working with a murderer this whole time. 449 00:15:56,860 --> 00:15:58,100 Ellis, tell us about prom. 450 00:15:59,190 --> 00:16:01,130 Let’s just say back in high school, 451 00:16:01,230 --> 00:16:03,130 I wasn’t exactly the most popular kid. 452 00:16:03,230 --> 00:16:04,900 A couple of weeks before senior prom, 453 00:16:05,000 --> 00:16:07,140 I got paired with Lexi to do this history project. 454 00:16:08,130 --> 00:16:09,060 First, we got off to a rough start, 455 00:16:10,170 --> 00:16:11,100 but, all of a sudden, one day we just... 456 00:16:11,700 --> 00:16:12,600 we hit a groove. 457 00:16:12,710 --> 00:16:14,010 You know, we started having fun together. 458 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 I think it surprised the both of us. 459 00:16:16,380 --> 00:16:19,080 But long story short, we ended up getting an A+ on the project. 460 00:16:19,580 --> 00:16:20,250 And then? 461 00:16:20,350 --> 00:16:21,720 And then she asked me to prom. 462 00:16:21,810 --> 00:16:24,080 From dud to stud. Classic. 463 00:16:24,180 --> 00:16:25,210 On prom night, 464 00:16:25,320 --> 00:16:28,160 I picked Lexi up, I gave her this corsage, 465 00:16:28,990 --> 00:16:30,020 and I took her to the dance. 466 00:16:31,160 --> 00:16:32,900 But as soon as we walked into the cafeteria, 467 00:16:32,990 --> 00:16:35,060 that’s when the other shoe dropped. 468 00:16:36,300 --> 00:16:38,040 Hannah, Amber Brock, they were all there waiting, 469 00:16:38,130 --> 00:16:39,230 laughing their asses off at my, 470 00:16:39,330 --> 00:16:41,730 believing that the most popular girl in high school 471 00:16:41,830 --> 00:16:44,030 would have went to prom... with me. 472 00:16:45,440 --> 00:16:47,980 Brock took Lexi by the hand threw the corsage back at me, 473 00:16:48,070 --> 00:16:49,610 and then he walked her onto to the dance floor. 474 00:16:50,580 --> 00:16:52,020 What a piece of work. 475 00:16:52,110 --> 00:16:54,610 If she wasn’t already dead, I’d kill her myself. 476 00:16:55,850 --> 00:16:57,650 Ellis, did you interact with Lexi this morning? 477 00:16:57,750 --> 00:16:59,820 No. Between 12:00 and 12:30, I was in the cafeteria. 478 00:16:59,920 --> 00:17:00,720 I said that. 479 00:17:00,820 --> 00:17:01,820 So, no alibi. 480 00:17:02,860 --> 00:17:04,060 Max, there was like 100 people there. 481 00:17:05,290 --> 00:17:07,930 So you admit no one can confirm your whereabouts. 482 00:17:09,030 --> 00:17:10,930 Hey, can we just get back to work, please? 483 00:17:11,030 --> 00:17:12,630 I already told you you’re benched. 484 00:17:12,730 --> 00:17:14,670 Chief, I’m an asset. I know everyone here. 485 00:17:14,770 --> 00:17:15,600 I’m telling you. 486 00:17:15,700 --> 00:17:16,600 That’s the problem. 487 00:17:16,700 --> 00:17:17,940 You can’t be an objective investigator. 488 00:17:18,940 --> 00:17:20,110 All right, fine. 489 00:17:21,240 --> 00:17:22,340 Can you just tell me what you know so far? 490 00:17:22,440 --> 00:17:24,680 We talked to everyone except a guy named Ron Zigowski. 491 00:17:24,780 --> 00:17:26,180 He signed in, but no one’s been able to find him. 492 00:17:27,150 --> 00:17:27,720 Nobody listens to me around here. 493 00:17:27,810 --> 00:17:28,880 I just said he’s benched. 494 00:17:28,980 --> 00:17:32,020 I know, old habits die hard, even with a murderer. 495 00:17:32,120 --> 00:17:33,820 Ziggy’s here, huh? Wow. 496 00:17:35,050 --> 00:17:37,920 He was like the, uh, Spicoli of our high school. 497 00:17:38,020 --> 00:17:39,220 Total stoner. 498 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Is he worth a look? 499 00:17:40,430 --> 00:17:41,630 I mean, I wouldn’t have thought so, 500 00:17:41,730 --> 00:17:44,900 but it has been 15 years, so people change, right? 501 00:17:45,000 --> 00:17:47,600 Okay, civilian, we got this. 502 00:17:49,870 --> 00:17:50,940 I’m keeping this. 503 00:17:53,740 --> 00:17:55,710 Thanks, Ludo. Five stars, buddy. 504 00:17:56,740 --> 00:17:57,870 Yates, what the? 505 00:17:59,040 --> 00:18:00,710 I’m still burping up burritos. What is this? 506 00:18:02,580 --> 00:18:04,880 Hold up. Are these- are these kebabs? 507 00:18:04,980 --> 00:18:08,180 Mmhmm. Todd’s kebabs and cell phone emporium. 508 00:18:08,650 --> 00:18:09,250 Okay. 509 00:18:09,350 --> 00:18:10,750 One last time. 510 00:18:10,860 --> 00:18:12,900 One last time? What do you mean by that? 511 00:18:12,990 --> 00:18:15,630 Todd’s packing up his skewers for good this time. 512 00:18:16,630 --> 00:18:17,900 His wife inherited a beauty parlour. 513 00:18:19,030 --> 00:18:20,100 Just like that, huh? 514 00:18:21,770 --> 00:18:23,110 Shocking, isn’t it? 515 00:18:24,240 --> 00:18:25,710 You rely on Todd. 516 00:18:27,010 --> 00:18:30,910 The consistency of his kebabs, friendship, camaraderie. 517 00:18:31,940 --> 00:18:35,010 And then, out of nowhere, just leaves. 518 00:18:35,110 --> 00:18:37,180 Like your relationship meant nothing to him 519 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 because he found something better. 520 00:18:39,790 --> 00:18:41,060 Yeah, well, things change. 521 00:18:42,320 --> 00:18:44,720 That’s life. It’s not all bad. 522 00:18:45,820 --> 00:18:46,820 Change sucks. 523 00:18:49,230 --> 00:18:49,960 Are... 524 00:18:51,200 --> 00:18:52,570 Are you about to cry? 525 00:18:54,830 --> 00:18:56,530 There’s no crying on stakeouts. 526 00:18:58,340 --> 00:19:00,180 Hey, listen, there’s gonna be other kebabs. 527 00:19:03,140 --> 00:19:04,270 Not like these ones. 528 00:19:10,950 --> 00:19:12,850 There’s no sign of Ziggy anywhere. 529 00:19:12,950 --> 00:19:14,190 Detective, you’re benched. 530 00:19:14,750 --> 00:19:15,780 Oh, please. 531 00:19:15,890 --> 00:19:17,290 It’s not like you’re already drafting an article 532 00:19:17,390 --> 00:19:18,730 in your head about all this. 533 00:19:18,820 --> 00:19:20,020 I’m not benched. 534 00:19:20,760 --> 00:19:22,060 What did the Chief want? 535 00:19:22,160 --> 00:19:23,760 Strangely, he wanted to know what you were 536 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 like in high school. 537 00:19:24,960 --> 00:19:26,300 Oh, he did, did he? 538 00:19:26,400 --> 00:19:27,570 - Mmhmm. - Okay. 539 00:19:28,430 --> 00:19:30,300 I was more punk than popular. 540 00:19:30,400 --> 00:19:33,070 I smoked in the girls’ bathroom. I wore way too much eyeliner. 541 00:19:33,170 --> 00:19:34,770 And I was 100 percent certain 542 00:19:34,870 --> 00:19:36,770 that I was gonna marry Jack White. 543 00:19:36,880 --> 00:19:39,220 Okay, so unlike me, you were actually cool. 544 00:19:39,950 --> 00:19:41,820 I was tremendously cool. 545 00:19:41,910 --> 00:19:43,080 It’s too bad we didn’t meet back then. 546 00:19:45,080 --> 00:19:46,180 Hard truth. 547 00:19:46,290 --> 00:19:48,330 I think that Teen Jess would have ghosted Teen Ellis 548 00:19:49,290 --> 00:19:50,190 before ghosting was even a thing. 549 00:19:50,290 --> 00:19:51,420 Think so? 550 00:19:51,520 --> 00:19:54,190 There was a big difference between cool and confident. 551 00:19:55,660 --> 00:19:58,230 I hid behind ripped fishnets, Doc Martens and a bad attitude. 552 00:19:59,360 --> 00:20:01,260 That you’re too cool to even go to your prom. 553 00:20:02,400 --> 00:20:05,000 Oh, I went with 20-year-old bad boy Liam, 554 00:20:05,100 --> 00:20:06,770 who smelled like cigarettes and sweat 555 00:20:06,870 --> 00:20:08,310 and rode a motorcycle. 556 00:20:08,870 --> 00:20:10,000 Okay. Yeah. 557 00:20:11,280 --> 00:20:12,650 Teen Ellis definitely couldn’t compete with that. 558 00:20:18,150 --> 00:20:18,950 What’s wrong? 559 00:20:19,050 --> 00:20:20,850 I’m glad we didn’t meet back then. 560 00:20:20,950 --> 00:20:22,790 I think you would have been wasted on Teen Jess. 561 00:20:24,020 --> 00:20:25,960 She was nowhere near mature enough to appreciate 562 00:20:26,060 --> 00:20:28,800 the genuine, honourable, sexy man you are now. 563 00:20:28,890 --> 00:20:30,290 You think I’m sexy, huh? 564 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Well, don’t let it get to your head. 565 00:20:32,500 --> 00:20:33,400 Too late. 566 00:20:34,530 --> 00:20:36,130 You want to hold hands with the cool chick? 567 00:20:36,240 --> 00:20:37,680 Yes, I do. 568 00:20:39,810 --> 00:20:41,410 So you still got those fishnets? 569 00:20:42,140 --> 00:20:43,640 Oh, keep dreaming, nerd. 570 00:20:45,440 --> 00:20:47,080 This is our last session, boys. 571 00:20:47,180 --> 00:20:47,950 And don’t worry. 572 00:20:48,050 --> 00:20:49,520 I’m not going to turn on the sap 573 00:20:50,550 --> 00:20:51,650 and tell you all how proud I am of you. 574 00:20:51,750 --> 00:20:53,850 Because if you don’t know that already, you’re idiots. 575 00:20:53,950 --> 00:20:55,020 [all chuckles] 576 00:20:57,190 --> 00:20:59,330 Speaking for the group, 577 00:20:59,420 --> 00:21:01,320 I just want to say how much our time together has meant to us. 578 00:21:02,290 --> 00:21:05,130 Oh, thanks, guys. That means a lot. 579 00:21:06,270 --> 00:21:07,840 How about we read our last journal entry? 580 00:21:07,930 --> 00:21:09,600 Artie, do you want to start us off? 581 00:21:10,070 --> 00:21:11,000 Sure. 582 00:21:11,100 --> 00:21:12,230 [alarm wails] 583 00:21:12,340 --> 00:21:13,880 So Block D’s been flooded. 584 00:21:13,970 --> 00:21:14,940 What happened? 585 00:21:15,040 --> 00:21:16,210 100-year-old sewage pipes is what happened. 586 00:21:16,310 --> 00:21:18,950 Everyone’s been ordered to stay where they are. 587 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 You too, George. Get comfortable, 588 00:21:21,110 --> 00:21:21,910 It may be a while. 589 00:21:25,080 --> 00:21:26,920 Look, let’s double back this way. 590 00:21:27,020 --> 00:21:28,020 [bell ringing] 591 00:21:28,120 --> 00:21:30,460 Ah! These hallways bringing back any memories? 592 00:21:30,560 --> 00:21:33,000 I dropped out of high school to join a certain street gang. 593 00:21:33,990 --> 00:21:35,390 Crimson Vipers got you young, huh? 594 00:21:35,490 --> 00:21:36,520 Yeah, too young. 595 00:21:36,630 --> 00:21:38,400 You grow up quick when you’re in a gang. 596 00:21:38,500 --> 00:21:39,670 What about you? 597 00:21:39,770 --> 00:21:42,170 I was always on the move, so I was homeschooled. 598 00:21:42,270 --> 00:21:44,440 I still learned trigonometry, 599 00:21:45,640 --> 00:21:47,310 but I used it for drawing blueprints for heists. 600 00:21:47,410 --> 00:21:48,440 So no problem for you, either. 601 00:21:48,910 --> 00:21:49,610 Nope. 602 00:21:49,710 --> 00:21:50,740 Never feel like you missed out? 603 00:21:50,840 --> 00:21:52,340 Sometimes I think it would have been nice 604 00:21:52,440 --> 00:21:54,380 to have a steady friend group. 605 00:21:55,380 --> 00:21:56,950 Go to Sweet Sixteens, pep rallies. 606 00:21:57,050 --> 00:21:58,220 You know, the ushe. 607 00:21:58,320 --> 00:21:59,150 How about you? 608 00:21:59,250 --> 00:22:01,490 Yeah, I guess a normal high school life 609 00:22:01,590 --> 00:22:04,030 would have been a lot easier. 610 00:22:04,120 --> 00:22:06,260 But then you wouldn’t have become the man you are today. 611 00:22:08,460 --> 00:22:09,230 Hey. 612 00:22:09,900 --> 00:22:10,970 Look at this. 613 00:22:13,900 --> 00:22:15,200 Someone didn’t like Lexi. 614 00:22:15,830 --> 00:22:16,900 Nope. 615 00:22:17,000 --> 00:22:18,170 [phone rings] 616 00:22:18,270 --> 00:22:19,440 Olive. 617 00:22:19,540 --> 00:22:22,510 I tested Lexi’s champagne glass and the champagne itself. 618 00:22:23,810 --> 00:22:25,910 There are no traces of sodium nitrite on or in either. 619 00:22:26,010 --> 00:22:28,250 So it wasn’t anything she ate or drank. 620 00:22:28,350 --> 00:22:30,450 But I did find traces of the poison on her lips. 621 00:22:31,180 --> 00:22:31,950 How did it get there? 622 00:22:32,050 --> 00:22:32,980 Lip balm. 623 00:22:33,090 --> 00:22:33,920 Her own brand. 624 00:22:34,020 --> 00:22:35,520 Were you able to pull any fingerprints 625 00:22:35,620 --> 00:22:37,160 off the tube of lip balm? 626 00:22:37,260 --> 00:22:38,160 Only the victims. 627 00:22:38,260 --> 00:22:40,130 But I did discover something surprising. 628 00:22:40,230 --> 00:22:41,060 Cornstarch. 629 00:22:41,930 --> 00:22:42,960 She needed to thicken something? 630 00:22:43,560 --> 00:22:44,230 Surgical gloves. 631 00:22:44,330 --> 00:22:45,530 Exactly. 632 00:22:45,630 --> 00:22:47,330 The insides of surgical gloves are coated with cornstarch. 633 00:22:47,430 --> 00:22:49,030 It makes them easier to put on. 634 00:22:49,130 --> 00:22:51,470 So the killer used gloves to handle the lip balm. 635 00:22:51,570 --> 00:22:53,210 If I find anything else, I’ll let you know. 636 00:22:55,440 --> 00:22:58,140 What if Lexi’s lip balm isn’t the only one that was poisoned? 637 00:22:58,240 --> 00:23:00,210 We have to gather up all those lip balms and test them. 638 00:23:00,310 --> 00:23:01,480 I’ll go tell the unis. 639 00:23:01,580 --> 00:23:03,380 Okay. We need to get the word out 640 00:23:04,250 --> 00:23:05,150 before anyone else gets hurt. 641 00:23:05,250 --> 00:23:06,990 The PA system. I’ll make an announcement. 642 00:23:09,150 --> 00:23:10,520 What are you two doing? 643 00:23:11,920 --> 00:23:14,120 We were going to go make out in the principal’s office. 644 00:23:14,690 --> 00:23:15,660 Any updates? 645 00:23:15,760 --> 00:23:17,460 Yeah. Lexi was poisoned by her own lip balm. 646 00:23:18,730 --> 00:23:19,970 I was gonna make an announcement on the PA system. 647 00:23:20,400 --> 00:23:21,300 Oh. 648 00:23:24,470 --> 00:23:25,970 [Max gasps] 649 00:23:26,070 --> 00:23:26,970 Oh my God! 650 00:23:28,570 --> 00:23:29,500 That’s Ziggy. 651 00:23:35,180 --> 00:23:36,080 Is he alive? 652 00:23:36,180 --> 00:23:37,110 I’m going to call 9-1-1. 653 00:23:38,020 --> 00:23:38,590 Yeah. 654 00:23:39,150 --> 00:23:40,020 [loud gasp] 655 00:23:40,620 --> 00:23:42,320 Oh, what the-- 656 00:23:43,960 --> 00:23:44,590 Smellis? 657 00:23:44,690 --> 00:23:46,560 Oh, Smellis. Is that you? 658 00:23:47,390 --> 00:23:48,090 Wait. What did he call you? 659 00:23:48,190 --> 00:23:49,490 Nothing. He’s-- he’s delirious. 660 00:23:50,400 --> 00:23:53,200 Oh. Smellis. Smellis, my dude. 661 00:23:53,300 --> 00:23:55,570 Okay, this day just keeps getting better and better. 662 00:23:56,940 --> 00:23:58,540 Look, Z, we have some questions we need to ask you, okay? 663 00:23:59,640 --> 00:24:00,540 I’m sorry, civilian. You heard the Chief. 664 00:24:00,640 --> 00:24:02,510 Go park yourself over there and stay there. 665 00:24:04,280 --> 00:24:07,350 I cannot believe Smellis went full narc. 666 00:24:08,180 --> 00:24:09,480 Tell me about Lexi. 667 00:24:09,580 --> 00:24:11,180 Queen of mean. 668 00:24:11,280 --> 00:24:12,480 What about her? 669 00:24:12,580 --> 00:24:14,250 She died earlier today. 670 00:24:14,350 --> 00:24:16,450 Oh, well... Oh, that’s a trip. 671 00:24:17,360 --> 00:24:19,360 Oh. She’s okay? 672 00:24:20,090 --> 00:24:21,330 She’s dead. 673 00:24:22,460 --> 00:24:26,100 Okay. Where were you between 12:00 and 12:30? 674 00:24:26,200 --> 00:24:28,170 Yeah, I was taking a stroll down memory lane. 675 00:24:28,270 --> 00:24:30,070 I saw Amber ducked in here. 676 00:24:30,170 --> 00:24:31,140 Why? 677 00:24:31,240 --> 00:24:34,140 Yeah, Amber, Lexi and Hannah, they... suck. 678 00:24:34,970 --> 00:24:36,140 What was Amber doing? 679 00:24:36,240 --> 00:24:37,610 She’s gone nuts. 680 00:24:39,010 --> 00:24:41,350 She was like tearing posters and swearing under her breath. 681 00:24:41,450 --> 00:24:42,350 Interesting. 682 00:24:42,450 --> 00:24:43,150 Right? 683 00:24:43,250 --> 00:24:44,620 Can you remember anything else? 684 00:24:44,720 --> 00:24:48,190 No. No. I saw Amber, hid out in here. 685 00:24:48,290 --> 00:24:50,590 Place went up, and then I must have dozed off, 686 00:24:51,690 --> 00:24:53,460 because next thing I know, there’s Smellis. 687 00:24:54,630 --> 00:24:56,100 Oh my God, where is Smellis? 688 00:25:01,230 --> 00:25:04,430 Found these in the trash can near the science lab. 689 00:25:04,540 --> 00:25:06,210 That’s awful. 690 00:25:06,300 --> 00:25:08,100 I mean, why would anybody do that? 691 00:25:08,210 --> 00:25:10,110 Lexi was, like, the most beautiful soul ever. 692 00:25:10,210 --> 00:25:11,650 And, like, I miss her already. 693 00:25:12,510 --> 00:25:13,410 We have a witness who saw you. 694 00:25:15,380 --> 00:25:18,080 Okay, fine. It was me. I tore them down. 695 00:25:18,180 --> 00:25:19,620 I was mad, but only because 696 00:25:19,720 --> 00:25:22,320 Lexi hijacked the entire reunion that I planned. 697 00:25:22,420 --> 00:25:23,390 How? 698 00:25:23,490 --> 00:25:24,520 I have been planning this reunion for months, 699 00:25:24,620 --> 00:25:26,490 and then she just swoops in last minute 700 00:25:26,590 --> 00:25:28,190 and pays for, like, a few bags of nachos 701 00:25:28,290 --> 00:25:31,260 and plasters, her stupid lip balm posters everywhere. 702 00:25:31,360 --> 00:25:33,230 And then what? She got all the credit. 703 00:25:33,330 --> 00:25:34,630 We thought you two were best friends. 704 00:25:34,730 --> 00:25:35,730 So did I. 705 00:25:35,830 --> 00:25:37,930 And then I saw her and Hannah a few months ago 706 00:25:38,040 --> 00:25:39,610 at Babette’s Bistro, like together, 707 00:25:39,700 --> 00:25:40,940 and they didn’t even invite me. 708 00:25:41,040 --> 00:25:43,340 And Babette’s has like the cutest happy hour ever. 709 00:25:43,440 --> 00:25:44,510 And then this morning, 710 00:25:44,610 --> 00:25:46,480 I saw the two of them huddled together in the gym. 711 00:25:46,580 --> 00:25:48,950 And when I tried to join in, Lexi said that it was 712 00:25:49,050 --> 00:25:50,650 a private conversation just for her and Hannah. 713 00:25:50,750 --> 00:25:53,650 I mean, like, excuse me. She could be so fickle. 714 00:25:56,820 --> 00:25:58,390 Oh, but I didn’t kill her. 715 00:25:58,490 --> 00:26:00,230 You were the only person on the second floor. 716 00:26:00,830 --> 00:26:01,660 No, I wasn’t. 717 00:26:01,760 --> 00:26:02,590 Ziggy doesn’t count. 718 00:26:03,430 --> 00:26:04,360 I’m not talking about Ziggy. 719 00:26:07,100 --> 00:26:09,140 Welcome to my old hideout. 720 00:26:09,230 --> 00:26:11,330 I knew you weren’t a behind the bleachers kind of guy. 721 00:26:11,440 --> 00:26:14,180 It’s definitely no making out happening here. 722 00:26:14,270 --> 00:26:16,740 The library was always empty, so I’d always come here to escape. 723 00:26:17,210 --> 00:26:17,880 Mm. 724 00:26:17,980 --> 00:26:20,220 Ah, see, I knew you’d be back. 725 00:26:20,310 --> 00:26:21,680 I dug this out for you. 726 00:26:23,080 --> 00:26:26,420 Oh, my God. I can’t believe you still have a copy of that. 727 00:26:26,520 --> 00:26:30,560 Justice Begins With Us, an essay by Cole Ellis. 728 00:26:30,660 --> 00:26:32,600 So you haven’t changed at all, then? 729 00:26:32,690 --> 00:26:34,660 Actually the essay is pretty good, 730 00:26:34,760 --> 00:26:36,300 but the story is the real gold. 731 00:26:36,390 --> 00:26:37,390 Tell me everything. 732 00:26:37,500 --> 00:26:39,570 Cole was a senior and some of the football boys 733 00:26:39,660 --> 00:26:41,460 were picking on this scrawny little freshman. 734 00:26:41,570 --> 00:26:44,210 Now, Cole reported it to the administration, 735 00:26:44,300 --> 00:26:45,400 but they didn’t do anything. 736 00:26:45,500 --> 00:26:48,200 So Cole, even though he was smaller than all of them, 737 00:26:48,310 --> 00:26:50,650 he walked right up to the biggest jock 738 00:26:50,740 --> 00:26:52,240 and right in the middle of the cafeteria, 739 00:26:52,340 --> 00:26:53,340 he broke his nose. 740 00:26:53,450 --> 00:26:55,150 Well, those boys never picked on that kid again. 741 00:26:55,250 --> 00:26:56,150 That’s right. 742 00:26:56,250 --> 00:26:58,420 But it also put a huge target on my back, 743 00:26:59,420 --> 00:27:00,350 which is why I’d always hide in here. 744 00:27:01,520 --> 00:27:03,460 Oh, that’s why they called you Cole the Mole. 745 00:27:03,560 --> 00:27:05,230 Holed up in the library. 746 00:27:05,320 --> 00:27:06,790 Oh, my scrawny hero. 747 00:27:07,260 --> 00:27:08,190 Okay. 748 00:27:09,590 --> 00:27:11,460 I bet I can guess who the jock was. 749 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 You lied about your whereabouts earlier. 750 00:27:13,670 --> 00:27:15,340 You were both seen on the second floor. 751 00:27:16,070 --> 00:27:16,770 We were just talking. 752 00:27:17,440 --> 00:27:18,410 With your tongues. 753 00:27:18,500 --> 00:27:19,700 Fine. It’s my fault. 754 00:27:20,940 --> 00:27:23,440 I saw Brock go upstairs, so I went looking for him. 755 00:27:24,310 --> 00:27:25,880 I’ve had a crush since school, 756 00:27:25,980 --> 00:27:27,650 but Lexi got to him before I did. 757 00:27:27,750 --> 00:27:30,190 So today, after a few glasses of champagne. 758 00:27:31,220 --> 00:27:32,790 I saw my chance and I took it. 759 00:27:33,520 --> 00:27:34,120 Why did you lie to us? 760 00:27:34,850 --> 00:27:35,480 Because he’s married. 761 00:27:35,590 --> 00:27:36,720 And my wife would kill me. 762 00:27:37,490 --> 00:27:38,260 So why were you up there? 763 00:27:38,360 --> 00:27:40,060 I went to look at the trophy case. 764 00:27:41,090 --> 00:27:41,820 The MVP title was supposed to be mine. 765 00:27:41,930 --> 00:27:43,830 I just wanted to see it again. 766 00:27:43,930 --> 00:27:44,930 Supposed to be yours? 767 00:27:45,030 --> 00:27:46,570 The night before the championship game 768 00:27:46,670 --> 00:27:47,840 Lexi made us dinner. 769 00:27:47,930 --> 00:27:49,330 She knew all about my allergies. 770 00:27:49,430 --> 00:27:53,100 Corn, tomatoes, peanuts, cats. You name it, I’m allergic to it. 771 00:27:54,340 --> 00:27:56,640 There’s something in that meal triggered an attack. 772 00:27:56,740 --> 00:27:58,480 But she didn’t do it on purpose. 773 00:27:58,580 --> 00:27:59,680 No, but it ruined my life. 774 00:27:59,780 --> 00:28:01,550 She couldn’t remember something that might kill me? 775 00:28:01,650 --> 00:28:02,680 What kind of a girlfriend is that? 776 00:28:02,780 --> 00:28:03,650 But you didn’t die. 777 00:28:03,750 --> 00:28:04,680 No, but I couldn’t play. 778 00:28:04,780 --> 00:28:06,420 We lost the championship. 779 00:28:06,520 --> 00:28:07,820 Football dreams gone. 780 00:28:09,590 --> 00:28:10,720 And Lexi dumped me. 781 00:28:11,920 --> 00:28:13,760 Please don’t tell my wife. 782 00:28:13,860 --> 00:28:15,330 Are you- are you okay there? 783 00:28:15,430 --> 00:28:17,000 Yeah. I don’t know what it is. 784 00:28:17,100 --> 00:28:19,100 Something- something must have set me off. 785 00:28:21,330 --> 00:28:23,200 Tell us again about your allergies. 786 00:28:24,300 --> 00:28:25,640 Yeah, I was always rooting for you 787 00:28:25,740 --> 00:28:27,110 to solve your brother’s case. 788 00:28:27,210 --> 00:28:29,380 I’m so glad you were able to put that to bed. 789 00:28:29,470 --> 00:28:30,870 And, you know, find some peace. 790 00:28:31,610 --> 00:28:32,810 Thank you. So was I. 791 00:28:33,450 --> 00:28:34,750 You seem happy. 792 00:28:34,850 --> 00:28:35,680 Yeah, I am. 793 00:28:35,780 --> 00:28:36,880 Good. 794 00:28:39,220 --> 00:28:41,420 Hey, I was looking through these yearbooks 795 00:28:41,520 --> 00:28:42,320 for more awkward Cole photos, 796 00:28:42,420 --> 00:28:43,690 and I found something interesting. 797 00:28:43,790 --> 00:28:44,860 Okay, well, look, whatever it is, 798 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 I don’t have any secrets left. 799 00:28:46,860 --> 00:28:50,260 Yeah, you might not, but I think somebody does. 800 00:28:53,000 --> 00:28:55,170 We need to find Max and Li immediately. 801 00:29:01,440 --> 00:29:02,810 How are you hanging in there, Artie? 802 00:29:03,680 --> 00:29:04,350 Shouldn’t be too much longer. 803 00:29:05,180 --> 00:29:06,780 Hey, we got coffee, donuts. 804 00:29:07,510 --> 00:29:08,540 Things could be worse. 805 00:29:08,650 --> 00:29:09,820 Yeah. 806 00:29:11,050 --> 00:29:12,750 Hey. I’m sorry we didn’t get to your story, man. 807 00:29:13,550 --> 00:29:14,620 Don’t worry. 808 00:29:15,720 --> 00:29:16,890 It’s about a dumb thing when I was a kid. 809 00:29:16,990 --> 00:29:18,330 Oh, tell me. I want to hear it. 810 00:29:19,520 --> 00:29:21,790 Well, it’s about me and my big brother. 811 00:29:23,290 --> 00:29:25,530 After my first day of high school, 812 00:29:25,630 --> 00:29:27,670 he takes me to a convenience store to celebrate. 813 00:29:28,670 --> 00:29:29,770 He says it’s gonna get me something. 814 00:29:31,070 --> 00:29:34,510 He goes over to a rack, grabs a pack of gum, grins, 815 00:29:35,610 --> 00:29:36,980 drops it in my pocket, and he walks away. 816 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 And you got caught? 817 00:29:39,710 --> 00:29:41,510 Since I wrote it, I realized... 818 00:29:42,850 --> 00:29:44,950 I’ve been taking the rap for this guy ever since. 819 00:29:45,050 --> 00:29:46,620 Is that what landed you in here? 820 00:29:46,720 --> 00:29:47,420 Yeah. 821 00:29:49,050 --> 00:29:50,450 Job of his went south. 822 00:29:52,020 --> 00:29:52,990 I took the heat. 823 00:29:53,090 --> 00:29:55,690 Sounds like he’s using you. 824 00:29:57,330 --> 00:29:58,730 That’s the only family I got. 825 00:29:59,660 --> 00:30:00,330 Listen up. 826 00:30:00,430 --> 00:30:02,000 Cell block D will be transferred 827 00:30:03,030 --> 00:30:04,430 to a different facility in the morning. 828 00:30:04,540 --> 00:30:06,880 We will move you to another section for the night. 829 00:30:07,370 --> 00:30:07,970 Let’s go. 830 00:30:08,070 --> 00:30:09,000 Well... 831 00:30:09,970 --> 00:30:11,000 Looks like I’m being transferred. 832 00:30:12,840 --> 00:30:13,870 Thanks for everything, George. 833 00:30:14,710 --> 00:30:15,780 Yeah, it’s been a pleasure. 834 00:30:15,880 --> 00:30:17,920 You know, I have a feeling the best is yet to come 835 00:30:18,550 --> 00:30:18,880 for both of us. 836 00:30:24,560 --> 00:30:28,030 It’s come to my attention that some of my pupils 837 00:30:28,130 --> 00:30:29,770 have been caught cheating. 838 00:30:29,860 --> 00:30:31,430 That means you’ve been called up here 839 00:30:31,530 --> 00:30:32,970 because one of you killed Lexi. 840 00:30:34,130 --> 00:30:35,570 Someone here was lying about where they were 841 00:30:35,670 --> 00:30:38,010 during what we like to call in our business, 842 00:30:38,100 --> 00:30:39,000 the murder window. 843 00:30:39,100 --> 00:30:40,670 It’s not actually what we call it. 844 00:30:40,770 --> 00:30:42,870 All of you were on the second floor 845 00:30:42,970 --> 00:30:44,970 during that critical 30 minutes. 846 00:30:46,210 --> 00:30:47,810 Uh. Doesn’t that mean we couldn’t have killed Lexi? 847 00:30:47,910 --> 00:30:48,980 On the contrary, Ziggy. 848 00:30:49,980 --> 00:30:51,150 It’s actually quite the opposite. 849 00:30:51,250 --> 00:30:54,050 One of you went to the science lab, unlocked the cabinet, 850 00:30:54,150 --> 00:30:55,220 put on a pair of gloves, 851 00:30:55,320 --> 00:30:58,060 and laced a lip balm with sodium nitrite, 852 00:30:59,090 --> 00:31:00,960 and made sure that Lexi applied it. 853 00:31:02,390 --> 00:31:05,830 And you, Brock, you’re the key to solving this whole mystery. 854 00:31:05,930 --> 00:31:06,760 Me? 855 00:31:07,630 --> 00:31:08,800 Look, I swear I didn’t do it. 856 00:31:08,900 --> 00:31:11,770 Really? Why do you keep scratching your face like that? 857 00:31:11,870 --> 00:31:14,540 I can’t help it. I told you, I have allergies. 858 00:31:14,640 --> 00:31:16,840 Dust mites, grass, lobster, corn. 859 00:31:16,940 --> 00:31:18,940 That’s the funny thing about allergic reactions. 860 00:31:19,040 --> 00:31:21,040 Sometimes it’s about what you touch. 861 00:31:21,150 --> 00:31:24,050 And sometimes it’s about what or who touches you. 862 00:31:24,820 --> 00:31:25,590 Isn’t that right, Hannah? 863 00:31:27,620 --> 00:31:28,450 Oh. 864 00:31:28,550 --> 00:31:29,790 I don’t know what we’re talking about. 865 00:31:29,890 --> 00:31:33,730 You thought you were so smart putting on latex gloves. 866 00:31:33,830 --> 00:31:36,030 You thought you wouldn’t get any fingerprints on the lip balm. 867 00:31:37,000 --> 00:31:37,970 But you did leave something behind, 868 00:31:38,060 --> 00:31:39,700 even more incriminating, on Brock. 869 00:31:39,800 --> 00:31:42,570 When you left the lab, you bumped into Brock. 870 00:31:42,670 --> 00:31:45,510 You knew you had been seen, so you distracted him 871 00:31:45,600 --> 00:31:46,940 with a kiss. 872 00:31:47,040 --> 00:31:49,110 It was a passionate one, too, wasn’t it, Brock? 873 00:31:50,110 --> 00:31:50,980 Yeah, it was pretty hot and heavy. 874 00:31:52,240 --> 00:31:54,080 Like, grab your face in her hands, hot and heavy? 875 00:31:54,180 --> 00:31:55,210 Oh, yeah. 876 00:31:55,310 --> 00:31:56,980 Sorry to break it to you, but it was fake. 877 00:31:57,620 --> 00:31:58,050 All a cover up. 878 00:31:58,880 --> 00:31:59,550 What are you talking about? 879 00:31:59,650 --> 00:32:00,680 Fun fact. 880 00:32:00,790 --> 00:32:04,660 Latex gloves are dusted with cornstarch powder. 881 00:32:04,760 --> 00:32:07,100 Makes it easy to take the gloves off and on. 882 00:32:08,290 --> 00:32:10,060 And guess who’s allergic to all things corn-based? 883 00:32:10,160 --> 00:32:12,000 So when you grabbed Brock’s face, 884 00:32:13,230 --> 00:32:14,600 you got some cornstarch residue from your fingers 885 00:32:14,700 --> 00:32:15,500 onto his beard. 886 00:32:15,600 --> 00:32:18,770 This is crazy. Lexi was my bestie. 887 00:32:19,900 --> 00:32:22,140 Do you remember what your yearbook quote was? 888 00:32:22,610 --> 00:32:23,240 No. 889 00:32:23,340 --> 00:32:24,710 Let me refresh your memory. 890 00:32:24,810 --> 00:32:27,080 Bloom softly. Burn brightly. 891 00:32:28,080 --> 00:32:31,080 The same as Lexi’s lip balm slogan. 892 00:32:31,180 --> 00:32:32,880 Except it wasn’t just the slogan, 893 00:32:32,980 --> 00:32:34,780 it was the whole product idea. 894 00:32:34,890 --> 00:32:36,860 A lip balm infused with aromatherapy scents, 895 00:32:36,960 --> 00:32:39,730 each one designed to boost your energy, 896 00:32:39,820 --> 00:32:42,120 enhance mental clarity, calm your mood. 897 00:32:43,230 --> 00:32:44,730 And today, Lexi’s company was just acquired 898 00:32:44,830 --> 00:32:45,760 for millions of dollars. 899 00:32:45,860 --> 00:32:46,830 She stole it from you. 900 00:32:46,930 --> 00:32:48,100 Quick patent search 901 00:32:48,200 --> 00:32:50,700 turned up your application for a lip balm named Emobalm. 902 00:32:50,800 --> 00:32:51,930 It also had the same slogan 903 00:32:52,040 --> 00:32:54,880 because Lexi also applied and was granted the patent, 904 00:32:54,970 --> 00:32:55,900 beating you to it, 905 00:32:56,010 --> 00:32:58,080 cheating you out of the product you created. 906 00:32:58,180 --> 00:32:59,380 She stole your idea just like 907 00:32:59,480 --> 00:33:01,620 she stole your boyfriend Brock back in high school. 908 00:33:01,710 --> 00:33:02,810 You’re all out of your minds. 909 00:33:02,910 --> 00:33:03,840 Out of everyone here, 910 00:33:03,950 --> 00:33:05,650 you’re the only one with a chemistry degree. 911 00:33:05,750 --> 00:33:07,120 That doesn’t prove anything. 912 00:33:07,220 --> 00:33:08,620 But the glove powder does. 913 00:33:08,720 --> 00:33:10,660 So we’re gonna bag your hands and get you down to the station. 914 00:33:10,760 --> 00:33:13,700 We’ve got a sophisticated infrared spectrometer 915 00:33:13,790 --> 00:33:16,730 that can detect microscopic cornstarch residue. 916 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Emobomb was my idea, not Lexi’s! 917 00:33:25,100 --> 00:33:27,800 I confronted Lexi about it today and she just laughed. 918 00:33:28,640 --> 00:33:29,810 She told me to get a lawyer. 919 00:33:29,910 --> 00:33:31,910 She knew that I couldn’t afford to fight it. 920 00:33:32,010 --> 00:33:34,050 You couldn’t let her win, so you killed her. 921 00:33:35,350 --> 00:33:37,050 You’re under arrest for the murder of Lexi Chandler. 922 00:33:38,180 --> 00:33:39,210 You know, if it makes you feel any better, 923 00:33:39,950 --> 00:33:41,620 it is a killer lip balm. 924 00:33:45,290 --> 00:33:46,790 Kebab burrito combo. 925 00:33:48,230 --> 00:33:49,160 Never again. 926 00:33:50,830 --> 00:33:51,660 All right, it’s getting late. 927 00:33:51,760 --> 00:33:53,160 Who’s coming in for the next shift? 928 00:33:54,230 --> 00:33:55,160 I don’t know. 929 00:33:56,100 --> 00:33:57,170 All right, let me call the-- 930 00:33:58,270 --> 00:33:59,770 See if he can swap us out for some unis. 931 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 What are you doing? 932 00:34:02,140 --> 00:34:03,210 We’re not going anywhere. 933 00:34:03,840 --> 00:34:04,740 What’s happening? 934 00:34:04,840 --> 00:34:06,180 Did you really think that you were just- 935 00:34:07,250 --> 00:34:08,790 you’re just gonna leave without a word? 936 00:34:09,950 --> 00:34:11,620 So that’s what this is all about? 937 00:34:13,020 --> 00:34:13,990 Wait a minute. 938 00:34:14,090 --> 00:34:14,920 This wasn’t. 939 00:34:15,020 --> 00:34:16,660 This wasn’t even a real stakeout, was it? 940 00:34:16,750 --> 00:34:18,450 You were just gonna slip out the back door 941 00:34:19,290 --> 00:34:20,220 like a raccoon at a buffet. 942 00:34:21,330 --> 00:34:24,270 You know, Simmons, when you move, I move. 943 00:34:25,130 --> 00:34:27,000 And I know all your passwords. 944 00:34:27,100 --> 00:34:27,900 That was you? 945 00:34:28,000 --> 00:34:28,630 Yeah. 946 00:34:32,600 --> 00:34:33,130 All right. 947 00:34:34,670 --> 00:34:36,110 I’m leaving the precinct. 948 00:34:36,210 --> 00:34:38,950 I put in for an undercover task force. 949 00:34:39,040 --> 00:34:41,110 Li vouched and I just got clearance. 950 00:34:41,210 --> 00:34:43,750 Different city, and I’m gonna need to lay low 951 00:34:43,850 --> 00:34:44,880 for a little while. 952 00:34:46,320 --> 00:34:47,720 How could you do this to me? 953 00:34:48,750 --> 00:34:50,850 I mean, was it Max? Was it Ellis? 954 00:34:50,960 --> 00:34:53,160 Because I if I need to beat someone up, 955 00:34:53,260 --> 00:34:54,700 you know, I got it in me. 956 00:34:54,790 --> 00:34:56,130 I was- I was gonna write you a letter. 957 00:34:56,960 --> 00:34:57,890 A letter? 958 00:34:59,200 --> 00:35:01,040 What is this, 1895? 959 00:35:01,130 --> 00:35:02,600 Why don’t you send it via carrier pigeon 960 00:35:03,300 --> 00:35:03,870 while you’re at it? 961 00:35:03,970 --> 00:35:05,040 I’m sorry, I... 962 00:35:06,170 --> 00:35:07,910 I didn’t know how to tell you face to face. 963 00:35:08,010 --> 00:35:09,280 I’ve always been bad with goodbyes. 964 00:35:09,970 --> 00:35:10,800 Especially with you. 965 00:35:11,840 --> 00:35:12,810 I was hoping you’d be happy for me. 966 00:35:12,910 --> 00:35:15,950 I am happy for you, you stupid idiot. 967 00:35:18,950 --> 00:35:20,850 I can’t believe I’m going to walk into work 968 00:35:20,950 --> 00:35:22,850 and you’re not going to be there anymore. 969 00:35:24,060 --> 00:35:26,800 See, this is exactly why I didn’t want to do this. 970 00:35:26,890 --> 00:35:27,960 Then don’t go. 971 00:35:28,060 --> 00:35:29,230 Yates... 972 00:35:30,430 --> 00:35:32,930 I’m sorry. I didn’t find a better way to tell you. 973 00:35:33,030 --> 00:35:34,000 You still can. 974 00:35:34,830 --> 00:35:35,530 What now? 975 00:35:35,630 --> 00:35:38,200 Yeah, now. And I want it all. 976 00:35:40,910 --> 00:35:43,310 Yates, you were the most dedicated 977 00:35:44,110 --> 00:35:48,050 and tenacious and strange. 978 00:35:49,110 --> 00:35:51,150 I mean, you are very strange, detective. 979 00:35:51,250 --> 00:35:52,350 And you’re my best friend. 980 00:35:53,480 --> 00:35:54,920 And you’re the best partner I’ve ever had. 981 00:35:57,020 --> 00:35:58,220 Even better than Ellis? 982 00:35:59,290 --> 00:36:01,290 Yes, but don’t you dare tell him that. 983 00:36:02,560 --> 00:36:04,630 Okay, I won’t tell him. I’m not going to tell him. 984 00:36:05,860 --> 00:36:06,590 Come here. 985 00:36:10,430 --> 00:36:11,670 [knocking] 986 00:36:12,370 --> 00:36:13,100 Oh. 987 00:36:14,410 --> 00:36:16,350 Ludo. Thanks. 988 00:36:18,710 --> 00:36:20,150 Are you crying? 989 00:36:20,240 --> 00:36:22,040 Mind your own damn business. 990 00:36:24,420 --> 00:36:25,150 God! 991 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 I’m not crying. 992 00:36:28,750 --> 00:36:30,350 Just a little something for me. 993 00:36:30,450 --> 00:36:32,250 The piece de resistance, if you will. 994 00:36:35,290 --> 00:36:38,360 You gotta be? Are you kidding me? 995 00:36:38,460 --> 00:36:39,900 I had them made special. 996 00:36:40,000 --> 00:36:41,870 Big heads for the big brain guys. 997 00:36:44,340 --> 00:36:48,880 Yates, and I mean this in the most platonic way possible, 998 00:36:50,910 --> 00:36:52,080 I love you. 999 00:36:53,280 --> 00:36:55,020 Okay, well, you’ve gone ahead and made it weird, 1000 00:36:55,110 --> 00:36:56,180 so now we have to leave. 1001 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 That’s true. 1002 00:36:57,380 --> 00:36:59,820 Well, you know, I’m gonna be texting you updates 1003 00:36:59,920 --> 00:37:00,790 of what I’m eating every day. 1004 00:37:00,890 --> 00:37:03,030 Like I’m gonna be do not disturb annoying. 1005 00:37:03,120 --> 00:37:04,320 Well, you know, I’m gonna be undercover, 1006 00:37:04,420 --> 00:37:05,920 so it’s probably best you don’t do that. 1007 00:37:06,020 --> 00:37:07,760 Don’t text me. I’ll text you. 1008 00:37:09,460 --> 00:37:10,760 I love you so much, Simmons. 1009 00:37:15,800 --> 00:37:17,140 Have you thought about your undercover name? 1010 00:37:18,500 --> 00:37:20,000 [Simmons] You know, I don’t think I get to choose that. 1011 00:37:20,100 --> 00:37:21,370 [Yates] Yeah. You’re right. I’ll pick it. 1012 00:37:22,340 --> 00:37:23,340 How about, uh, Dirk Thunderpants? 1013 00:37:24,340 --> 00:37:26,310 No, wait. Christophe von Tacolila. 1014 00:37:26,410 --> 00:37:28,910 Or maybe Trish Skedaddle. That’s fun. 1015 00:37:33,520 --> 00:37:35,320 You know, there’s no infrared spectrometer 1016 00:37:36,090 --> 00:37:37,390 cornstarch test, right? 1017 00:37:37,490 --> 00:37:39,860 How am I supposed to know, I never graduated? 1018 00:37:39,960 --> 00:37:41,660 [Jess] Hey, Cole, come here for a sec. 1019 00:37:41,760 --> 00:37:43,730 I’ll just be a moment. You guys want to wait up? 1020 00:37:44,760 --> 00:37:45,390 No. We’ll head back to the station. 1021 00:37:45,500 --> 00:37:46,000 Okay. I’ll see you later. 1022 00:37:46,100 --> 00:37:46,800 Good night. 1023 00:37:50,940 --> 00:37:51,770 Jess. 1024 00:37:51,870 --> 00:37:53,940 Cole Ellis, will you be my prom date? 1025 00:37:55,910 --> 00:37:57,850 [slow tempo music begins to play] 1026 00:37:58,810 --> 00:37:59,740 What’s all this? 1027 00:38:00,710 --> 00:38:02,180 I heard about your prom experience. 1028 00:38:02,280 --> 00:38:03,210 Did Max tell you? 1029 00:38:03,310 --> 00:38:04,410 I’m a journalist. 1030 00:38:04,520 --> 00:38:06,720 It’s my job to uncover people’s embarrassing secrets. 1031 00:38:07,820 --> 00:38:09,390 Plus, every single one of your classmates 1032 00:38:09,490 --> 00:38:10,830 couldn’t wait to tell me. 1033 00:38:11,990 --> 00:38:13,330 It’s definitely a night I’d like to forget. 1034 00:38:14,430 --> 00:38:16,700 Which is why I think you deserve a redo. 1035 00:38:18,400 --> 00:38:19,330 Can I have this dance? 1036 00:38:21,230 --> 00:38:22,100 Come on. 1037 00:38:22,200 --> 00:38:23,970 When the cool chick asks you to dance, 1038 00:38:24,070 --> 00:38:24,800 you gotta do it. 1039 00:38:27,340 --> 00:38:28,270 Okay. 1040 00:38:30,040 --> 00:38:32,380 ♪ Oh, I was never the same. ♪ 1041 00:38:33,280 --> 00:38:34,410 I’m sorry that happened to you. 1042 00:38:34,510 --> 00:38:36,450 Don’t be. It’s okay. 1043 00:38:36,550 --> 00:38:37,350 No, it’s not okay. 1044 00:38:38,320 --> 00:38:39,220 No, I mean, it’s okay. 1045 00:38:39,320 --> 00:38:41,060 Because if it all ended this moment, then 1046 00:38:42,450 --> 00:38:43,420 it was worth it. 1047 00:38:46,560 --> 00:38:49,430 ♪ No, I was the one. ♪ 1048 00:38:51,200 --> 00:38:52,500 ♪ The quiet light... ♪ 1049 00:38:53,460 --> 00:38:55,900 That settles it. High school sucks. 1050 00:38:56,000 --> 00:38:56,870 Absolutely. 1051 00:38:56,970 --> 00:38:58,670 And I’m kind of glad that we didn’t have 1052 00:38:58,770 --> 00:38:59,740 the typical experience, you know? 1053 00:39:00,470 --> 00:39:01,470 Typical is overrated. 1054 00:39:01,570 --> 00:39:04,440 Cliques, pep rallies, bad high school slow dances. 1055 00:39:05,810 --> 00:39:07,980 Exactly. And we got the scars and street smarts instead. 1056 00:39:08,080 --> 00:39:09,980 A way better conversation starter. 1057 00:39:10,080 --> 00:39:12,780 And way fewer embarrassing yearbook photos. 1058 00:39:13,880 --> 00:39:16,480 I’m saving this for a special occasion. 1059 00:39:17,090 --> 00:39:17,960 Don’t lose that. 1060 00:39:18,960 --> 00:39:20,230 I won’t. I uploaded it to the cloud. 1061 00:39:20,320 --> 00:39:21,390 Nice. 1062 00:39:22,490 --> 00:39:24,290 Shoot. I left my jacket in the cafeteria. 1063 00:39:24,400 --> 00:39:25,230 You need a ride? 1064 00:39:25,330 --> 00:39:26,300 Nope. I got my car. 1065 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Okay. Good night, Max. 1066 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 All right. Good night, Chief. 1067 00:39:34,140 --> 00:39:36,410 ♪ In a moment, ♪ 1068 00:39:36,510 --> 00:39:38,210 ♪ the wind is gone. ♪ 1069 00:39:42,350 --> 00:39:44,520 ♪ In a moment ♪ 1070 00:39:45,280 --> 00:39:46,410 ♪ of blazing sun. ♪ 1071 00:39:50,620 --> 00:39:53,490 ♪ And in the panic on the... ♪ 1072 00:39:55,460 --> 00:39:56,560 Hey, Mom. 1073 00:39:57,500 --> 00:39:59,470 As usual, your timing is flawless. 1074 00:39:59,560 --> 00:40:02,800 Max, you need to get home now. We have a situation here. 1075 00:40:04,270 --> 00:40:06,240 ♪ 1076 00:40:10,340 --> 00:40:11,140 Mom. 1077 00:40:11,240 --> 00:40:13,140 What’s going on? Is everything okay? 1078 00:40:14,510 --> 00:40:15,510 What is all this? 1079 00:40:16,380 --> 00:40:17,380 I’ve been thinking. 1080 00:40:17,480 --> 00:40:18,410 You mean spiraling? 1081 00:40:19,150 --> 00:40:20,390 Well, it’s, uh... 1082 00:40:21,520 --> 00:40:23,290 It’s the smartest move. You’ll see. 1083 00:40:24,420 --> 00:40:25,420 What’s in the bags? 1084 00:40:25,520 --> 00:40:26,490 Just the essentials. 1085 00:40:27,460 --> 00:40:29,160 Enough for us all to get settled. 1086 00:40:29,260 --> 00:40:30,190 I am settled. 1087 00:40:30,290 --> 00:40:31,490 I thought we already had this conversation. 1088 00:40:32,300 --> 00:40:34,070 I know, but it’s the plan. 1089 00:40:34,170 --> 00:40:35,470 There are too many variables, 1090 00:40:35,570 --> 00:40:37,370 too many ways for it to go sideways. 1091 00:40:37,470 --> 00:40:39,610 We can be out of the country by dawn. 1092 00:40:39,700 --> 00:40:41,600 Varga won’t even know we’re gone until it’s too late. 1093 00:40:42,640 --> 00:40:44,340 And then what? We just keep running. 1094 00:40:44,440 --> 00:40:46,510 That’s exactly what we’re trying to stop. 1095 00:40:47,280 --> 00:40:48,480 No, we stick to the plan. 1096 00:40:49,650 --> 00:40:51,550 I know, but plans change and this is the new one. 1097 00:40:51,650 --> 00:40:54,290 We can hide as a family. It is the smartest move. 1098 00:40:54,390 --> 00:40:56,630 And what about Ellis and my friends? 1099 00:40:56,720 --> 00:40:58,620 If we leave, then we put them all in danger. 1100 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 Ellis is more than capable 1101 00:41:00,220 --> 00:41:01,460 and the rest can fend for themselves. 1102 00:41:01,560 --> 00:41:03,360 It’s a calculated risk we have to take. 1103 00:41:03,460 --> 00:41:04,560 And they are not family. 1104 00:41:04,660 --> 00:41:08,130 Maybe not to you, Mom, but to me, they are my family. 1105 00:41:08,230 --> 00:41:10,470 And I can’t run the risk of losing you again. 1106 00:41:10,570 --> 00:41:11,400 I won’t. 1107 00:41:11,500 --> 00:41:12,530 You didn’t lose me! 1108 00:41:12,640 --> 00:41:14,080 You left! 1109 00:41:15,340 --> 00:41:16,540 Do you remember the last thing we said to each other 1110 00:41:16,640 --> 00:41:18,210 before you disappeared? 1111 00:41:18,310 --> 00:41:19,580 No. Why does that matter? 1112 00:41:20,740 --> 00:41:22,280 We had an argument. A stupid argument about 1113 00:41:22,380 --> 00:41:24,150 how I didn’t take the chicken out of the freezer 1114 00:41:24,250 --> 00:41:25,590 before you came home. 1115 00:41:25,680 --> 00:41:27,620 You lectured me about responsibility 1116 00:41:27,720 --> 00:41:29,590 and how I need to put my family first. 1117 00:41:30,420 --> 00:41:31,320 You just wouldn’t let it go. 1118 00:41:31,420 --> 00:41:32,520 What does this have to do with anything? 1119 00:41:32,620 --> 00:41:34,420 Can you just help me get-- 1120 00:41:34,530 --> 00:41:35,560 I hate you! 1121 00:41:37,390 --> 00:41:39,990 That is the last thing I said to you. 1122 00:41:41,570 --> 00:41:42,400 I hate you. 1123 00:41:44,740 --> 00:41:46,140 And then I stormed off. 1124 00:41:46,940 --> 00:41:48,340 And I never saw you again. 1125 00:41:49,770 --> 00:41:53,570 For 15 years I carried that guilt like a stone in my heart. 1126 00:41:55,710 --> 00:41:57,450 And you let me live with that. 1127 00:42:00,150 --> 00:42:02,020 Oh. Max, honey... 1128 00:42:03,490 --> 00:42:04,930 You were just a kid. 1129 00:42:05,920 --> 00:42:08,290 Those words-- I never thought I-- 1130 00:42:09,630 --> 00:42:12,230 It was just temper, babe. 1131 00:42:12,330 --> 00:42:14,170 Do you know how hard that is for a kid 1132 00:42:14,270 --> 00:42:17,110 to replay that memory over and over again? 1133 00:42:18,670 --> 00:42:21,670 There wasn’t a day that went by that I didn’t think about 1134 00:42:22,840 --> 00:42:24,340 the fact that the last words I said to my mom. 1135 00:42:24,440 --> 00:42:25,980 Max, don’t. Don’t. 1136 00:42:27,810 --> 00:42:29,180 I didn’t know. 1137 00:42:31,350 --> 00:42:32,420 I am so sorry. 1138 00:42:37,050 --> 00:42:38,290 Can you ever forgive me? 1139 00:42:45,460 --> 00:42:46,530 Max, wait. 1140 00:42:47,500 --> 00:42:48,430 Please. 1141 00:42:53,300 --> 00:42:55,500 [emotional music] 1142 00:42:58,640 --> 00:43:00,710 ♪[vocalizing]♪ 1143 00:43:06,820 --> 00:43:09,020 ♪ 1144 00:43:20,400 --> 00:43:22,770 {\an8}♪ 82728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.