Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,476 --> 00:00:59,152
See that, Pa?
2
00:00:59,176 --> 00:01:00,175
Atta boy.
3
00:01:00,908 --> 00:01:02,375
Positive joy to behold.
4
00:01:04,142 --> 00:01:05,141
Thanks, Johnny.
5
00:01:06,508 --> 00:01:08,607
The pleasure's all yours.
6
00:01:19,206 --> 00:01:23,182
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
7
00:01:23,206 --> 00:01:27,515
♪ He roamed through the West ♪
8
00:01:27,539 --> 00:01:32,114
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
9
00:01:32,138 --> 00:01:37,138
♪ He wandered alone ♪
10
00:01:37,737 --> 00:01:40,137
♪ Johnny Yuma ♪
11
00:01:55,335 --> 00:01:57,344
That's fine, Seldon.
12
00:01:57,368 --> 00:01:58,710
Now practice your draw for awhile.
13
00:01:58,734 --> 00:02:01,167
You stand a little improvement in your timing.
14
00:02:06,933 --> 00:02:08,442
Thanks.
15
00:02:08,466 --> 00:02:10,674
Well doggone if you ain't do it, Yuma.
16
00:02:10,698 --> 00:02:13,109
Built me a man sized son from the ground up.
17
00:02:13,133 --> 00:02:15,141
Well, it wasn't hard, Mr. Hollingsworth.
18
00:02:15,165 --> 00:02:17,274
All Seldon cares about is pleasing you.
19
00:02:17,298 --> 00:02:19,573
Suddenly since his mama passed over.
20
00:02:19,597 --> 00:02:20,596
All that.
21
00:02:21,864 --> 00:02:23,440
Must struck you as peculiar.
22
00:02:23,464 --> 00:02:24,806
Boy his age living on one of the
23
00:02:24,830 --> 00:02:26,606
biggest spreads in Texas.
24
00:02:26,630 --> 00:02:27,839
His pa hiring you to learn him
25
00:02:27,863 --> 00:02:29,838
how to rope and ride and do all the things
26
00:02:29,862 --> 00:02:32,871
most kids pick up before they shed their diapers.
27
00:02:32,895 --> 00:02:35,005
I just figured he'd been brought up in the East.
28
00:02:35,029 --> 00:02:36,027
Nope.
29
00:02:37,562 --> 00:02:38,694
Raised on the premises.
30
00:02:39,928 --> 00:02:41,171
You signed on as wrangler.
31
00:02:41,194 --> 00:02:43,328
Hadn't been no further east than the bunkhouse.
32
00:02:45,660 --> 00:02:46,659
See, Johnny.
33
00:02:48,593 --> 00:02:50,627
Mrs. Hollingsworth was the fragile sort.
34
00:02:51,527 --> 00:02:53,592
Seldon took a big toll.
35
00:02:54,792 --> 00:02:57,668
Reckon she wouldn't have hung on long as she did
36
00:02:57,692 --> 00:02:59,658
if it wasn't for having the boy next to her.
37
00:03:01,159 --> 00:03:02,658
18 years she lingered on.
38
00:03:03,990 --> 00:03:06,101
Years that stretched a wide bridge
39
00:03:06,125 --> 00:03:07,158
between me and my son.
40
00:03:09,957 --> 00:03:11,856
One day, all this will come to Seldon.
41
00:03:12,956 --> 00:03:14,124
It's a job for a man.
42
00:03:17,123 --> 00:03:18,632
It's time he learned that life's
43
00:03:18,656 --> 00:03:20,256
a hard rock to bed down with.
44
00:03:21,755 --> 00:03:23,165
Well, how do you figure you'll teach him?
45
00:03:23,188 --> 00:03:25,588
I want you to take my son to see the elephant.
46
00:03:28,422 --> 00:03:30,730
You mean, take him to town?
47
00:03:30,754 --> 00:03:31,564
Show him the sights?
48
00:03:31,588 --> 00:03:33,097
Educate him.
49
00:03:33,121 --> 00:03:34,530
I want him so doggone educated,
50
00:03:34,554 --> 00:03:36,553
he'll come back here talking to himself.
51
00:03:39,019 --> 00:03:41,296
Here's a list of things I want him to do.
52
00:03:41,320 --> 00:03:43,352
Only don't ever let on our plan, did you?
53
00:03:51,251 --> 00:03:52,161
That's a tall order.
54
00:03:52,185 --> 00:03:53,264
You sure you want all this?
55
00:03:54,118 --> 00:03:55,394
Fella as green as Seldon could
56
00:03:55,418 --> 00:03:57,094
fetch up a heap of trouble.
57
00:03:57,118 --> 00:03:58,118
I'm counting on it.
58
00:04:00,882 --> 00:04:02,550
Matter of fact, I'm ensuring it.
59
00:04:04,749 --> 00:04:06,849
Fellas owed me a debt going on six years.
60
00:04:08,015 --> 00:04:10,015
I'm sending you two to Single Tree to collect.
61
00:04:11,381 --> 00:04:12,380
Single Tree?
62
00:04:14,115 --> 00:04:17,181
A wide open a sin town this side of Dodge.
63
00:04:18,447 --> 00:04:20,123
Well, never heard of nobody
64
00:04:20,147 --> 00:04:22,280
learning to swim in a mud puddle.
65
00:04:40,112 --> 00:04:44,111
Boy, it's enough to take a fella's breath away.
66
00:04:49,810 --> 00:04:51,219
I hope you'll be equally pleased
67
00:04:51,243 --> 00:04:53,119
with your accommodation, Mr. Hollingsworth.
68
00:04:53,143 --> 00:04:54,318
Knowing your father would've wished,
69
00:04:54,342 --> 00:04:55,785
I've taken the liberty of assigning you
70
00:04:55,809 --> 00:04:57,984
and Mr. Yuma the governor's suite.
71
00:04:58,008 --> 00:04:59,218
If there's anything we can do
72
00:04:59,242 --> 00:05:00,417
to make your stay more pleasant,
73
00:05:00,441 --> 00:05:02,208
please don't hesitate to ask, sir.
74
00:05:03,108 --> 00:05:04,773
Well, there is one thing.
75
00:05:05,807 --> 00:05:06,949
You see, I've been noticing that
76
00:05:06,973 --> 00:05:09,083
everybody's dressed so fancy like.
77
00:05:09,107 --> 00:05:10,416
Well, makes Johnny and me look like
78
00:05:10,440 --> 00:05:12,149
two wads in a cowlick, you know?
79
00:05:12,173 --> 00:05:13,582
Oh, say no more, sir.
80
00:05:13,606 --> 00:05:16,182
I'll have the finest tailor up at your suite, sir.
81
00:05:16,206 --> 00:05:17,205
Thank you.
82
00:05:19,106 --> 00:05:20,372
Oh, Mr. Hollingsworth.
83
00:05:21,571 --> 00:05:23,638
Will you and Mr. Yuma be stopping long, sir?
84
00:05:24,571 --> 00:05:26,081
That depends.
85
00:05:26,105 --> 00:05:29,181
We're looking for a man named Josiah Boyd.
86
00:05:29,204 --> 00:05:30,813
Where can we find him?
87
00:05:30,837 --> 00:05:31,969
Try turning around.
88
00:05:34,969 --> 00:05:37,103
Bull Hollingsworth's sprig, huh?
89
00:05:42,136 --> 00:05:44,468
I guess there's no need in asking what you want.
90
00:05:45,834 --> 00:05:48,378
It's been six years owing, Mr. Boyd.
91
00:05:48,402 --> 00:05:50,534
$5,000 is a sizeable sum.
92
00:05:55,533 --> 00:05:56,700
Come here, boy.
93
00:05:58,300 --> 00:05:59,733
I want to show you something.
94
00:06:12,963 --> 00:06:15,906
You see that street there?
95
00:06:15,930 --> 00:06:16,929
That sign?
96
00:06:19,263 --> 00:06:20,929
Your daddy helped put that there.
97
00:06:22,962 --> 00:06:24,538
That's my home, boy.
98
00:06:24,562 --> 00:06:25,561
Hell.
99
00:06:34,228 --> 00:06:35,637
A few years back,
100
00:06:35,661 --> 00:06:37,603
your daddy and some other respectable citizens
101
00:06:37,627 --> 00:06:39,836
got together and decided Single Tree
102
00:06:39,860 --> 00:06:43,303
had become too wild for upright folks.
103
00:06:43,327 --> 00:06:46,469
So what they did, they split it down the middle.
104
00:06:46,493 --> 00:06:47,893
Sin on one side,
105
00:06:48,793 --> 00:06:50,093
sermons on the other.
106
00:06:51,758 --> 00:06:53,801
How come you'd had tell me this?
107
00:06:53,825 --> 00:06:55,734
Because that's where my money is.
108
00:06:55,758 --> 00:06:57,301
Down where your daddy planted me,
109
00:06:57,325 --> 00:06:58,624
south of the Deadline.
110
00:07:02,824 --> 00:07:05,067
You got as much chance of collecting that debt
111
00:07:05,091 --> 00:07:07,390
as I have of preaching Easter services.
112
00:07:08,523 --> 00:07:09,522
But.
113
00:07:10,690 --> 00:07:12,565
Bull loaned you that money in good faith.
114
00:07:12,589 --> 00:07:14,498
The day your daddy marked me dirt,
115
00:07:14,522 --> 00:07:16,455
I figured our account was squared.
116
00:07:31,919 --> 00:07:33,063
I hear you run a
117
00:07:33,087 --> 00:07:35,528
popular gambling casino south of Deadline.
118
00:07:35,552 --> 00:07:36,928
That's right.
119
00:07:36,952 --> 00:07:38,827
There are roughly 40 men on Bull's payroll
120
00:07:38,851 --> 00:07:41,062
and every one's a wizard with a gun.
121
00:07:41,086 --> 00:07:42,394
I'd be a pity if they took a notion
122
00:07:42,418 --> 00:07:43,561
to come swarming in and take that
123
00:07:43,585 --> 00:07:44,718
place of yours apart.
124
00:07:45,784 --> 00:07:47,327
We'll be by tonight.
125
00:07:47,351 --> 00:07:48,417
Have the money ready.
126
00:07:49,884 --> 00:07:50,693
Treat you to a hot bath.
127
00:07:50,717 --> 00:07:51,716
We could both use one.
128
00:07:52,584 --> 00:07:53,582
Seldon.
129
00:07:54,549 --> 00:07:57,083
You go ahead, I'll join you in a minute.
130
00:08:00,748 --> 00:08:01,747
Excuse me.
131
00:08:03,582 --> 00:08:04,924
Yes.
132
00:08:04,948 --> 00:08:06,358
Seeing as this is the first time.
133
00:08:06,382 --> 00:08:08,823
Seldon has set foot off his daddy's ranch,
134
00:08:08,847 --> 00:08:10,058
Bull wants it to be a memorable
135
00:08:10,082 --> 00:08:12,057
experience for the boy.
136
00:08:12,081 --> 00:08:15,357
Well, there's a monologist over at the opera house.
137
00:08:15,381 --> 00:08:16,956
Well, that's not exactly the kind
138
00:08:16,980 --> 00:08:18,746
of experience Bull had in mind.
139
00:08:25,212 --> 00:08:27,978
Drinking, gambling, brawling.
140
00:08:30,212 --> 00:08:32,055
Oh, I'm afraid you picked the wrong
141
00:08:32,079 --> 00:08:34,078
end of town to fill this order, sir.
142
00:08:35,178 --> 00:08:37,810
I figure you could handle item six.
143
00:08:38,843 --> 00:08:39,842
Item six.
144
00:08:42,243 --> 00:08:43,752
A woman?
145
00:08:43,776 --> 00:08:46,352
Well, Bull hopes to be a grandfather in this life.
146
00:08:46,376 --> 00:08:48,052
He's especially anxious for his boy
147
00:08:48,076 --> 00:08:49,385
to cultivate the acquaintance
148
00:08:49,409 --> 00:08:50,708
of the opposite sex.
149
00:08:52,109 --> 00:08:54,517
Some socially presentable young lady
150
00:08:54,541 --> 00:08:55,540
whose his own age.
151
00:08:56,874 --> 00:08:59,650
Can't promise, but I'll see what I can do, sir.
152
00:08:59,674 --> 00:09:01,973
Thank you very much.
153
00:09:37,402 --> 00:09:38,378
What'd I tell you?
154
00:09:38,402 --> 00:09:39,445
Look at them.
155
00:09:39,468 --> 00:09:41,844
Dumbstruck, every one of them.
156
00:09:41,868 --> 00:09:42,777
And to think I almost let you talk me
157
00:09:42,801 --> 00:09:43,710
into buying that black suit
158
00:09:43,734 --> 00:09:44,545
the tailor showed me.
159
00:09:44,569 --> 00:09:45,967
Seldon Hollingsworth.
160
00:09:47,367 --> 00:09:48,676
Oh, bless me.
161
00:09:48,700 --> 00:09:52,067
If you aren't the living image of your dear mama.
162
00:09:53,200 --> 00:09:54,675
Well land sake's, child.
163
00:09:54,699 --> 00:09:57,941
It's Carrie Blyden that used to bounce you on her knee.
164
00:09:57,965 --> 00:09:59,674
I'm sorry, ma'am, I don't remember.
165
00:09:59,698 --> 00:10:00,874
Oh well, how could you?
166
00:10:00,898 --> 00:10:02,175
Why, you weren't even toddling
167
00:10:02,199 --> 00:10:03,973
last time I saw your mama.
168
00:10:03,997 --> 00:10:05,341
Rest her soul.
169
00:10:05,365 --> 00:10:07,041
Oh, but many is the time I wondered,
170
00:10:07,065 --> 00:10:11,073
were you growing up the boy she wanted you to be?
171
00:10:11,097 --> 00:10:12,440
And when I heard that your daddy
172
00:10:12,464 --> 00:10:14,106
let you come to town, why,
173
00:10:14,130 --> 00:10:17,539
nothing would do but I had to see for myself.
174
00:10:17,563 --> 00:10:19,639
I appreciate your interest, ma'am, but...
175
00:10:19,663 --> 00:10:21,272
Mm-hmm.
176
00:10:21,296 --> 00:10:24,938
Hmm, well, it wasn't just curiosity that brought me.
177
00:10:24,962 --> 00:10:27,171
My niece, Mavis, is visiting from St. Lou,
178
00:10:27,195 --> 00:10:28,870
and oh, she's been pestering me to death
179
00:10:28,894 --> 00:10:31,403
to introduce her to an upstanding young man.
180
00:10:31,427 --> 00:10:32,837
And now you arrived,
181
00:10:32,860 --> 00:10:35,370
just like a package from a mail order.
182
00:10:35,394 --> 00:10:36,426
Well, come on.
183
00:10:37,393 --> 00:10:39,260
Oh, come on, she won't bite.
184
00:10:47,459 --> 00:10:48,559
Mavis, dear.
185
00:10:52,224 --> 00:10:54,757
This is Mr. Seldon Hollingsworth.
186
00:10:59,723 --> 00:11:00,898
He's got a voice, miss.
187
00:11:00,922 --> 00:11:03,090
It's temporarily out of service, that's all.
188
00:11:04,656 --> 00:11:06,122
My name's Yuma, Johnny Yuma.
189
00:11:09,855 --> 00:11:12,297
Well, I've some errands to run,
190
00:11:12,321 --> 00:11:15,431
so I'll leave you youngsters to get acquainted.
191
00:11:15,455 --> 00:11:17,255
Well, I'll meet you in the tea room.
192
00:11:20,055 --> 00:11:21,496
Well, come to think of it,
193
00:11:21,520 --> 00:11:22,563
there are a couple things I oughta do too.
194
00:11:22,587 --> 00:11:24,929
No no, Johnny, don't go.
195
00:11:24,953 --> 00:11:26,786
Whatever it is, it can wait, can't it?
196
00:11:27,853 --> 00:11:29,129
Sure.
197
00:11:29,153 --> 00:11:30,519
Sure, it'll wait.
198
00:11:32,053 --> 00:11:34,528
There's the dearest little tea room down the street.
199
00:11:34,552 --> 00:11:35,818
Why don't we all go there?
200
00:11:50,283 --> 00:11:52,050
You came through like a champ.
201
00:11:58,382 --> 00:12:00,657
Guess you know what you're doing.
202
00:12:00,681 --> 00:12:02,448
Don't I always?
203
00:12:07,947 --> 00:12:09,123
You know, Miss Mavis,
204
00:12:09,147 --> 00:12:10,589
when Pa said I was going to town without him,
205
00:12:10,613 --> 00:12:12,523
I just knew that something wonderful
206
00:12:12,547 --> 00:12:13,712
was gonna happen to me.
207
00:12:15,779 --> 00:12:16,879
And did it?
208
00:12:18,046 --> 00:12:20,787
Miss Mavis, if I had a million choices,
209
00:12:20,811 --> 00:12:23,545
I'd still be right here, walking with you.
210
00:12:24,545 --> 00:12:25,920
With a line like that,
211
00:12:25,944 --> 00:12:27,902
I don't know why you thought you needed me along.
212
00:12:29,045 --> 00:12:30,044
Hey, Mavis.
213
00:12:31,810 --> 00:12:33,110
Who's the Christmas tree?
214
00:12:34,410 --> 00:12:35,752
You know them?
215
00:12:35,776 --> 00:12:38,085
I may have met them, I don't remember.
216
00:12:38,109 --> 00:12:41,285
What do you want with him anyway, eh Mavis?
217
00:12:41,309 --> 00:12:42,584
Come on, Johnny.
218
00:12:42,608 --> 00:12:44,551
They're only having a little harmless fun.
219
00:12:44,575 --> 00:12:45,941
Two boys don't make a man.
220
00:12:49,674 --> 00:12:51,174
Look fella, enough's enough.
221
00:12:53,873 --> 00:12:55,906
Please excuse me, Miss Mavis.
222
00:13:20,237 --> 00:13:21,236
Johnny.
223
00:13:22,137 --> 00:13:23,136
Look.
224
00:13:35,368 --> 00:13:36,212
It was worth it.
225
00:13:36,236 --> 00:13:37,477
Johnny, it was worth it.
226
00:13:37,500 --> 00:13:38,710
I wouldn't care what he fined us.
227
00:13:38,734 --> 00:13:41,476
Disturbing the peace, inciting a riot,
228
00:13:41,500 --> 00:13:43,642
assaulting a law officer.
229
00:13:43,666 --> 00:13:45,375
He let us off pretty easy.
230
00:13:45,399 --> 00:13:47,010
Hey, Johnny.
231
00:13:47,034 --> 00:13:48,375
Do you think Mavis meant it when she said
232
00:13:48,399 --> 00:13:50,175
that she hoped we could get together tomorrow?
233
00:13:50,199 --> 00:13:51,574
Or do you think she just said it
234
00:13:51,598 --> 00:13:53,274
on account of her aunt and all?
235
00:13:53,298 --> 00:13:54,374
Kinda like the girl, huh?
236
00:13:54,398 --> 00:13:55,397
Oh yeah.
237
00:13:56,365 --> 00:13:57,873
Gee, you know, first time I met her,
238
00:13:57,897 --> 00:13:59,108
it was if this fist had closed
239
00:13:59,132 --> 00:14:00,507
right around my heart and,
240
00:14:00,531 --> 00:14:02,373
well, I've been in horrible pain ever since.
241
00:14:02,397 --> 00:14:03,640
You'll survive.
242
00:14:03,664 --> 00:14:04,806
There's plenty to keep us occupied.
243
00:14:04,830 --> 00:14:05,740
Don't forget, we still have to collect
244
00:14:05,764 --> 00:14:07,496
that money from Boyd.
245
00:14:17,395 --> 00:14:18,371
Place your bets now, boys.
246
00:14:18,395 --> 00:14:20,295
Place your bets now, boys.
247
00:14:25,328 --> 00:14:27,361
No more bets, please, no more.
248
00:14:50,290 --> 00:14:51,324
You're early.
249
00:14:53,057 --> 00:14:55,665
Money won't be ready for an hour yet.
250
00:14:55,689 --> 00:14:56,832
We'll wait.
251
00:14:56,856 --> 00:14:59,065
Well, I never doubted that.
252
00:14:59,089 --> 00:15:00,389
Buy you gentlemen a drink?
253
00:15:11,454 --> 00:15:12,663
First drink of hard liquor.
254
00:15:12,687 --> 00:15:14,554
Make every day a milestone, boy.
255
00:15:39,850 --> 00:15:41,059
Seldon, sit down.
256
00:15:41,083 --> 00:15:43,150
No, it's okay.
257
00:15:44,217 --> 00:15:46,993
They tell me you've been seen
258
00:15:47,016 --> 00:15:49,016
in the company of a handsome young lady.
259
00:15:50,016 --> 00:15:51,992
Breathing, living angel.
260
00:15:52,016 --> 00:15:53,324
Make your daddy pretty proud
261
00:15:53,348 --> 00:15:56,348
if you were to fix such a prize home with you.
262
00:15:58,447 --> 00:16:01,380
I'd like to know what's so funny.
263
00:16:14,845 --> 00:16:16,345
It's okay, Johnny.
264
00:16:23,011 --> 00:16:24,177
Where's that money, Boyd?
265
00:16:25,144 --> 00:16:26,020
You'll get it.
266
00:16:26,044 --> 00:16:27,043
Enjoy yourself.
267
00:16:28,910 --> 00:16:29,908
Hello, lover.
268
00:16:30,743 --> 00:16:31,741
Miss me?
269
00:16:36,542 --> 00:16:37,541
Miss Mavis.
270
00:16:38,908 --> 00:16:40,784
What are you doing here?
271
00:16:40,808 --> 00:16:41,841
I work here.
272
00:16:46,008 --> 00:16:47,749
But your aunt.
273
00:16:47,773 --> 00:16:49,008
Does she know?
274
00:16:50,840 --> 00:16:52,140
Why don't you ask her?
275
00:16:54,672 --> 00:16:55,815
Hi, sonny.
276
00:16:55,839 --> 00:16:57,007
Deal you in?
277
00:17:03,106 --> 00:17:04,614
What does this get you?
278
00:17:04,638 --> 00:17:06,314
Satisfaction, rep.
279
00:17:06,338 --> 00:17:07,438
$5,000 worth.
280
00:17:15,769 --> 00:17:17,013
You're coming with me.
281
00:17:17,037 --> 00:17:18,679
Hey, joke's over, boy.
282
00:17:18,703 --> 00:17:20,369
This is private property you got.
283
00:17:25,802 --> 00:17:27,202
Nobody move.
284
00:17:35,134 --> 00:17:37,010
Don't end here, rep, not like this.
285
00:17:37,034 --> 00:17:38,300
No, you bet it doesn't.
286
00:17:44,865 --> 00:17:47,332
Chuck, this is a private matter.
287
00:17:55,331 --> 00:17:57,873
Johnny, Johnny.
288
00:17:57,897 --> 00:17:59,773
Johnny, I killed a man, didn't I?
289
00:17:59,797 --> 00:18:02,539
I'd like to tell you it'll go away.
290
00:18:02,563 --> 00:18:03,561
It won't.
291
00:18:04,596 --> 00:18:06,562
Little time will help you get over it soon.
292
00:18:08,329 --> 00:18:10,096
I'll get something to help sober you up.
293
00:18:34,993 --> 00:18:36,025
Johnny, what's this?
294
00:18:37,492 --> 00:18:38,800
What's what?
295
00:18:38,824 --> 00:18:40,424
It's in Pa's handwriting.
296
00:18:44,991 --> 00:18:46,357
Guess I don't need you now.
297
00:18:49,023 --> 00:18:51,156
Reckon I'll sober up just fine.
298
00:18:52,090 --> 00:18:53,431
Seldon...
299
00:18:53,455 --> 00:18:54,631
It was all worked out in advance, wasn't it?
300
00:18:54,655 --> 00:18:55,654
Between you and Pa.
301
00:18:56,989 --> 00:18:58,721
Everything but the killing, that is.
302
00:19:00,189 --> 00:19:02,297
How much did he pay you, Johnny?
303
00:19:02,321 --> 00:19:04,829
What's the price of turning a boy into a man?
304
00:19:04,853 --> 00:19:06,230
He meant well, Seldon.
305
00:19:06,254 --> 00:19:07,463
Meant well?
306
00:19:07,487 --> 00:19:08,663
So a person has to earn the right
307
00:19:08,687 --> 00:19:10,796
to wear the name of Hollingsworth, does he?
308
00:19:10,820 --> 00:19:13,695
All right, I'll see that he gets his money's worth.
309
00:19:13,719 --> 00:19:15,595
Two Hollingsworth for the price of one.
310
00:19:15,619 --> 00:19:16,762
Where do you think you're going?
311
00:19:16,786 --> 00:19:18,362
To fetch my bride.
312
00:19:18,386 --> 00:19:20,186
That's one thing I can do on my own.
313
00:19:24,485 --> 00:19:26,594
Seems kind of a dirty trick to pull.
314
00:19:26,618 --> 00:19:28,850
Seeing it was you who taught it to me.
315
00:19:39,815 --> 00:19:41,425
Wait!
316
00:19:41,449 --> 00:19:43,782
You owe me $5,000, right?
317
00:19:44,983 --> 00:19:47,191
Now you got a piece of property I want.
318
00:19:47,215 --> 00:19:48,415
You turn her over to me
319
00:19:50,115 --> 00:19:52,681
and we'll call of the debt, all right?
320
00:19:57,346 --> 00:19:58,646
You got yourself a deal.
321
00:19:59,813 --> 00:20:01,688
Step over here, we'll make out a receipt.
322
00:20:01,712 --> 00:20:03,421
Don't be a fool, kid.
323
00:20:03,445 --> 00:20:05,022
Sign that paper and you're as good as dead.
324
00:20:05,046 --> 00:20:06,044
Shut up.
325
00:20:08,612 --> 00:20:10,587
I heard what happened about the girl.
326
00:20:10,611 --> 00:20:12,220
Believe me, it wasn't my fault.
327
00:20:12,244 --> 00:20:15,054
I told Mr. Boyd it was a cruel joke, but he made me.
328
00:20:15,078 --> 00:20:16,920
He put a gun to your head, did he?
329
00:20:16,944 --> 00:20:18,286
The town may not let him live
330
00:20:18,310 --> 00:20:19,819
north of the Deadline,
331
00:20:19,843 --> 00:20:21,818
but there's no law says he can't invest money here.
332
00:20:21,842 --> 00:20:23,486
This hotel, Boyd owns it.
333
00:20:23,510 --> 00:20:25,919
That may be good enough for you now,
334
00:20:25,943 --> 00:20:26,886
but how good is it gonna be
335
00:20:26,910 --> 00:20:29,142
if Seldon comes back feet first?
336
00:20:33,775 --> 00:20:35,008
Want the girl or not?
337
00:20:35,874 --> 00:20:37,907
Wait a minute.
338
00:20:41,440 --> 00:20:43,274
There's another way of settling this.
339
00:20:46,606 --> 00:20:47,773
Winner take all.
340
00:20:49,306 --> 00:20:50,872
I'm agreeable to that too.
341
00:21:08,836 --> 00:21:09,835
Pick it up.
342
00:21:17,502 --> 00:21:18,501
You want to live?
343
00:21:19,668 --> 00:21:20,667
Ask me.
344
00:21:21,768 --> 00:21:23,044
Bull Hollingsworth's son doesn't
345
00:21:23,068 --> 00:21:24,710
beg for his life.
346
00:21:24,734 --> 00:21:26,576
Then Bull Hollingsworth's son is gonna be
347
00:21:26,600 --> 00:21:28,101
a long time dead.
348
00:21:33,832 --> 00:21:35,043
Don't shoot.
349
00:21:35,067 --> 00:21:36,066
Louder.
350
00:21:36,967 --> 00:21:37,999
I want to hear it.
351
00:21:39,199 --> 00:21:40,942
I want to hear it loud and clear.
352
00:21:40,966 --> 00:21:42,541
I want to hear Bull Hollingsworth's boy
353
00:21:42,565 --> 00:21:44,165
beg for his life.
354
00:21:45,465 --> 00:21:46,464
Please.
355
00:21:47,664 --> 00:21:48,663
Don't shoot.
356
00:21:52,364 --> 00:21:53,363
He asked.
357
00:21:54,397 --> 00:21:55,396
That answered.
358
00:22:14,961 --> 00:22:17,203
I was right.
359
00:22:17,227 --> 00:22:19,793
I ain't fit to wear the name of Hollingsworth.
360
00:22:23,425 --> 00:22:24,625
He never thought that.
361
00:22:26,026 --> 00:22:27,800
When he asked me to take you to see the elephant,
362
00:22:27,824 --> 00:22:28,968
he was just looking at the
363
00:22:28,992 --> 00:22:30,424
rose-colored glasses off you.
364
00:22:33,658 --> 00:22:34,691
I failed him.
365
00:22:43,789 --> 00:22:44,957
Because of cowardice?
366
00:22:47,322 --> 00:22:49,788
Only a fool dies for a stupid gesture.
367
00:22:51,322 --> 00:22:52,989
A man's death should count for something.
368
00:22:55,355 --> 00:22:57,830
Wasn't courage that brought you here.
369
00:22:57,854 --> 00:22:59,055
It was liquor and pride.
370
00:23:00,420 --> 00:23:03,930
You wanted to punish the world for hurting you.
371
00:23:03,954 --> 00:23:05,786
That's a pretty poor excuse for dying.
372
00:23:09,253 --> 00:23:11,219
But I begged him.
373
00:23:13,286 --> 00:23:14,318
I begged for my life.
374
00:23:16,452 --> 00:23:17,518
You heard me.
375
00:23:19,952 --> 00:23:21,184
That's when you grew up.
376
00:23:22,751 --> 00:23:23,960
And if you can't see that,
377
00:23:23,984 --> 00:23:25,650
you're not the man I think you are.
378
00:23:44,548 --> 00:23:45,524
Clay, you were due
379
00:23:45,548 --> 00:23:46,786
at the south range an hour ago.
380
00:23:48,014 --> 00:23:49,380
Follow me.
381
00:24:00,611 --> 00:24:02,654
In a way, it saddens me.
382
00:24:02,678 --> 00:24:04,087
I know what you mean.
383
00:24:04,111 --> 00:24:06,021
Went to town to see the elephant,
384
00:24:06,045 --> 00:24:07,478
came back a full grown man.
385
00:24:08,378 --> 00:24:09,978
10 foot tall and still climbing.
386
00:24:11,710 --> 00:24:14,153
I may retire sooner than I expected.
387
00:24:14,177 --> 00:24:15,186
No sooner than me.
388
00:24:15,210 --> 00:24:16,920
My job's finished here.
389
00:24:16,944 --> 00:24:17,943
More elephants?
390
00:24:18,976 --> 00:24:20,185
There's a whole herd of elephants
391
00:24:20,209 --> 00:24:21,976
scattered all over the American landscape.
392
00:24:23,176 --> 00:24:25,009
I've just begun to take their census.
393
00:24:25,942 --> 00:24:27,918
You know something, Johnny.
394
00:24:27,942 --> 00:24:29,650
When you first came here,
395
00:24:29,674 --> 00:24:31,674
I couldn't help wishing you were my son.
396
00:24:33,840 --> 00:24:35,740
You've got a son, Mr. Hollingsworth.
397
00:24:36,941 --> 00:24:37,940
The best.
398
00:24:44,505 --> 00:24:48,381
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
399
00:24:48,405 --> 00:24:52,347
♪ He roamed through the West ♪
400
00:24:52,371 --> 00:24:56,380
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
401
00:24:56,404 --> 00:25:01,113
♪ He wandered alone ♪
402
00:25:01,137 --> 00:25:04,913
♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪
403
00:25:04,937 --> 00:25:06,778
♪ He packed no star as he wandered far ♪
404
00:25:06,802 --> 00:25:08,912
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
405
00:25:08,936 --> 00:25:10,978
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
406
00:25:11,002 --> 00:25:13,277
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
407
00:25:13,301 --> 00:25:16,810
♪ He searched the land, this restless lad ♪
408
00:25:16,834 --> 00:25:18,810
♪ He was panther quick and leather tough ♪
409
00:25:18,834 --> 00:25:20,810
♪ And he figured that he had been pushed enough ♪
410
00:25:20,834 --> 00:25:23,176
♪ The Rebel ♪
411
00:25:23,200 --> 00:25:24,976
♪ Johnny Yuma ♪
412
00:25:25,000 --> 00:25:26,675
This has been a Mark Goodson-Bill Todman production.
28082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.