All language subtitles for Something.Very.Bad.Is.Going.to.Happen.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:10,375 [eerie music playing] 2 00:00:24,250 --> 00:00:27,000 ["Bridal Chorus" playing, muffled, overlapping] 3 00:00:30,666 --> 00:00:34,791 -[camera shutter clicking, muffled] -[bride breathing heavily] 4 00:00:36,875 --> 00:00:39,000 [guests murmuring, muffled] 5 00:00:39,083 --> 00:00:41,208 [woman, muffled] Wow. Stunning. 6 00:00:45,500 --> 00:00:46,458 [clicks, muffled] 7 00:00:46,541 --> 00:00:49,000 -[guests whispering, muffled] -[woman giggling, muffled] 8 00:00:50,833 --> 00:00:51,958 [woman muffled] Oh. 9 00:00:52,041 --> 00:00:55,250 -[bride continues breathing heavily] -[heartbeat pounding] 10 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 [inhales, exhales] 11 00:01:20,500 --> 00:01:22,375 ["Bridal Chorus" warps] 12 00:01:22,458 --> 00:01:24,625 [tense music playing, overlapping] 13 00:01:24,708 --> 00:01:26,000 [inaudible] 14 00:01:27,333 --> 00:01:28,375 [inaudible] 15 00:01:30,916 --> 00:01:31,833 [music warps] 16 00:01:45,041 --> 00:01:47,916 [people screaming] 17 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 [disturbing music playing] 18 00:01:53,583 --> 00:01:57,333 ["It Ain't Me, Babe" by Johnny Cash playing] 19 00:02:06,875 --> 00:02:10,208 ♪ Go away from my window ♪ 20 00:02:11,291 --> 00:02:14,541 ♪ Leave at your own chosen speed ♪ 21 00:02:15,500 --> 00:02:19,166 ♪ I'm not the one you want, babe… ♪ 22 00:02:20,750 --> 00:02:22,041 [man, muffled] Rachel. 23 00:02:22,125 --> 00:02:23,916 -Rachel! -[bus horn blaring] 24 00:02:24,708 --> 00:02:26,291 -Are you okay? -[panting] Oh my God. 25 00:02:26,375 --> 00:02:28,125 -Wanna switch? We can switch. -What the fuck? 26 00:02:28,208 --> 00:02:30,000 -I know. -[Rachel] Oh. 27 00:02:30,083 --> 00:02:32,041 -Do you want me to drive? -Sorry. No, it's fine. 28 00:02:32,125 --> 00:02:34,208 -[man] Yeah. -Oh my God. I'm sorry. 29 00:02:34,291 --> 00:02:36,500 Just will you talk to me so I don't fall asleep again? 30 00:02:36,583 --> 00:02:39,625 -Yeah, okay. Okay. Um… -[exhales forcefully] 31 00:02:39,708 --> 00:02:43,291 Oh, the original Coldies is coming up in the next town. 32 00:02:43,375 --> 00:02:44,666 -Hmm? -[man] Yeah. 33 00:02:44,750 --> 00:02:47,875 -Coldies? I don't-- -What, they didn't have Coldies in Oregon? 34 00:02:49,333 --> 00:02:52,125 Well, you've heard of Coldies, though, right? The frozen custard shop? 35 00:02:52,208 --> 00:02:54,333 -[chuckling] No. -Bro, are you kidding? 36 00:02:55,458 --> 00:02:58,416 What about Larry Poole, the founder of Coldies? 37 00:02:58,500 --> 00:03:01,416 How would I know about the founder of an ice cream shop I've never heard of? 38 00:03:01,500 --> 00:03:04,166 [scoffs] I mean, he also murdered three women, 39 00:03:04,250 --> 00:03:06,833 and it's custard… [clicks tongue] …not ice cream. 40 00:03:06,916 --> 00:03:08,458 Oh my God, how? 41 00:03:08,541 --> 00:03:10,583 -They make it different from ice cream. -No. 42 00:03:10,666 --> 00:03:14,500 I think it uses more eggs or something. It was strangulation, I think, mostly. 43 00:03:14,583 --> 00:03:16,833 There's this podcast about Larry Poole, 44 00:03:16,916 --> 00:03:19,833 and it talks about this woman he tried to kill in the early '90s, 45 00:03:19,916 --> 00:03:22,375 and she was, like, eight months pregnant, 46 00:03:22,458 --> 00:03:26,208 and she just talks about all the fucking shit she had to do to survive. 47 00:03:26,291 --> 00:03:28,291 I mean, what… what kind of fucking shit? 48 00:03:30,083 --> 00:03:33,458 [woman over podcast] I was in his truck. He was taking me down this remote highway. 49 00:03:33,541 --> 00:03:37,541 And that's when I noticed this tiny little shoe at my feet. 50 00:03:37,625 --> 00:03:40,375 A Barbie shoe. That could have meant he had a daughter, 51 00:03:40,458 --> 00:03:43,000 so I told him I was having a little girl. 52 00:03:43,083 --> 00:03:46,041 I was pregnant. I kept reminding him, "I'm pregnant." [chuckles] 53 00:03:46,125 --> 00:03:48,291 Then I saw a rest stop sign. 54 00:03:48,833 --> 00:03:50,125 I asked if we could stop. 55 00:03:50,625 --> 00:03:54,208 And he… he just reached over, and he slit my throat. 56 00:03:55,583 --> 00:04:00,541 It felt hot, the… the blood coming out of me. 57 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 And what I didn't expect is that when you lose a lot of blood, 58 00:04:05,083 --> 00:04:07,833 you can feel actually euphoric. 59 00:04:08,875 --> 00:04:09,791 Uh… 60 00:04:10,583 --> 00:04:13,875 It was the same way I felt on my wedding day. 61 00:04:13,958 --> 00:04:16,250 More than near death, 62 00:04:16,333 --> 00:04:18,583 it was almost like love. 63 00:04:21,083 --> 00:04:23,375 And then Larry threw me out on the side of the road. 64 00:04:23,458 --> 00:04:24,333 [metallic rattling] 65 00:04:24,416 --> 00:04:26,625 I just kept thinking… [inhales] 66 00:04:26,708 --> 00:04:29,958 …"If you close your eyes… [exhales] …you'll die here." 67 00:04:30,625 --> 00:04:31,916 So I got up. 68 00:04:32,958 --> 00:04:35,500 I walked along the road holding my throat together. 69 00:04:35,583 --> 00:04:38,625 And I started to feel less euphoric and more melted, 70 00:04:38,708 --> 00:04:40,875 like I was disappearing, 71 00:04:40,958 --> 00:04:45,000 but at the same time, like I was running a marathon. 72 00:04:45,583 --> 00:04:48,500 And I was winning. I was winning. 73 00:04:50,291 --> 00:04:53,083 I made it to the rest stop. A young couple was there. 74 00:04:53,166 --> 00:04:54,291 Their eyes… 75 00:04:55,041 --> 00:04:58,083 God, they were horrified by the sight of me. 76 00:04:58,791 --> 00:05:00,208 But they were so kind. 77 00:05:01,208 --> 00:05:03,291 I mean, thank God for them. Thank God for them. 78 00:05:03,375 --> 00:05:04,583 Those people saved my life. 79 00:05:04,666 --> 00:05:05,541 [Rachel gasps] 80 00:05:06,458 --> 00:05:08,791 I'm gonna grab a lighter from the gas station. Want anything? 81 00:05:10,291 --> 00:05:13,166 -Maybe, uh, cinnamon gum? -It's not that gross. 82 00:05:13,250 --> 00:05:15,250 It's pretty gross. Oh, will you, uh, save us a-- 83 00:05:15,333 --> 00:05:16,458 Window booth. Yeah. 84 00:05:18,416 --> 00:05:20,083 [rack creaking] 85 00:05:21,083 --> 00:05:23,375 ["No Doubt About It" by The Tiffanys playing] 86 00:05:23,458 --> 00:05:24,750 [clerk] Ten seventy-five. 87 00:05:28,833 --> 00:05:30,625 ♪ No doubt about it ♪ 88 00:05:31,875 --> 00:05:35,208 -♪ I really think you're fine ♪ -[chorus] ♪ Ooh, baby ♪ 89 00:05:35,291 --> 00:05:38,041 ♪ I'll shout all about it ♪ 90 00:05:38,875 --> 00:05:42,083 -♪ Tell the world you're mine ♪ -[chorus] ♪ Ooh… ♪ 91 00:05:42,166 --> 00:05:45,583 [inaudible] 92 00:05:45,666 --> 00:05:48,625 And what-- It's not just that. I heard that you can also actually feel 93 00:05:48,708 --> 00:05:51,333 your bones and organs shifting to make room for the baby to come out. 94 00:05:51,416 --> 00:05:52,625 [chuckles, gags] 95 00:05:52,708 --> 00:05:55,416 You know, some women have giant babies. Have you heard of that? 96 00:05:55,500 --> 00:05:59,083 Like 12-pound babies, huge heads, just tearing everything. 97 00:05:59,166 --> 00:06:00,708 We wouldn't have a huge baby. 98 00:06:01,916 --> 00:06:02,791 How do you know? 99 00:06:02,875 --> 00:06:07,000 [man] Well, I just think that, like, our future baby… 100 00:06:07,083 --> 00:06:07,916 [Rachel] Yeah? 101 00:06:08,000 --> 00:06:09,958 …would be dainty. 102 00:06:10,041 --> 00:06:12,000 You can't guarantee that. 103 00:06:12,583 --> 00:06:14,250 I don't want to be torn open. 104 00:06:14,333 --> 00:06:16,250 It'll be small, I promise, like this. 105 00:06:16,333 --> 00:06:18,375 -Smaller. -Smaller? Okay. 106 00:06:18,458 --> 00:06:19,416 Smaller than that. 107 00:06:20,208 --> 00:06:21,791 -Smaller. -[chuckling] Smaller? 108 00:06:22,541 --> 00:06:24,708 -I can't-- [chuckling] -Okay. That's good. 109 00:06:25,333 --> 00:06:26,250 [chuckling] 110 00:06:26,333 --> 00:06:27,541 Wait. 111 00:06:27,625 --> 00:06:30,041 That's so close. Holy shit. 112 00:06:30,125 --> 00:06:31,833 -[Rachel] Really? -Yeah, I gotta show you. 113 00:06:31,916 --> 00:06:34,083 [man 2] He's cursed with bad things happening to 'em. 114 00:06:34,166 --> 00:06:38,750 -[woman] Why does he keep getting them? -[man 2] I don't know. The guy loves dogs. 115 00:06:38,833 --> 00:06:40,333 [woman] Why do they keep going missing? 116 00:06:40,416 --> 00:06:43,333 [man 2] I… What do you want me to say? Dogs go missing. 117 00:06:43,416 --> 00:06:45,583 -[woman] No, dogs don't go missing. -[man 2] What? 118 00:06:45,666 --> 00:06:48,125 -Cats go missing. -[man 2] That's not how it works. 119 00:06:48,208 --> 00:06:51,208 Are you sure you've never seen the logo before? I mean, it's identical. 120 00:06:51,291 --> 00:06:52,375 [Rachel] Mmm. 121 00:06:52,958 --> 00:06:54,375 That is weird. 122 00:06:54,458 --> 00:06:56,166 You even got the pose right and everything. 123 00:06:56,750 --> 00:06:58,875 -Yeah. Hmm. I don't know. -[man] It's crazy. 124 00:06:59,458 --> 00:07:00,958 You have a sixth sense or something. 125 00:07:01,541 --> 00:07:03,833 Did I ever tell you about my dad's girlfriend? 126 00:07:03,916 --> 00:07:06,250 -The one that had the daughter, Kathy? -No, keep going. 127 00:07:06,333 --> 00:07:09,708 This four-year-old girl Kathy, she could remember her past life, 128 00:07:09,791 --> 00:07:13,000 and she always talked about her "late husband" 129 00:07:13,666 --> 00:07:17,041 and how he drowned trying to rescue their son from the rapids. 130 00:07:17,125 --> 00:07:19,250 Sounds like Kathy had a great imagination. 131 00:07:19,333 --> 00:07:24,458 No, I think that children can inexplicably exist in a third dimension 132 00:07:24,541 --> 00:07:28,750 or at least remember their past lives and, I don't know, maybe even the future. 133 00:07:28,833 --> 00:07:32,000 And I think that's weird. I… I don't like it. 134 00:07:32,500 --> 00:07:35,875 Or… Kathy had a great imagination. 135 00:07:36,416 --> 00:07:38,833 [Rachel] You didn't know Kathy. She was haunted. 136 00:07:38,916 --> 00:07:42,291 I don't want… haunted children. 137 00:07:42,375 --> 00:07:45,541 -Yeah, well, we won't haunt them. -They come out haunted. 138 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 -You're not haunted. -You can't know that for sure. 139 00:07:49,541 --> 00:07:51,750 I hope our kid comes out like you. 140 00:07:51,833 --> 00:07:53,041 That's very sweet. 141 00:07:56,208 --> 00:07:58,458 At least my mom got to skip that part. 142 00:08:00,041 --> 00:08:00,958 Which part? 143 00:08:01,041 --> 00:08:05,041 The whole thing. I mean, aren't children just basically like a vessel 144 00:08:05,708 --> 00:08:07,333 for old people to pour their love into? 145 00:08:07,416 --> 00:08:10,000 Just distract from the inevitable loneliness of aging. 146 00:08:10,791 --> 00:08:12,125 [man 2] Great lunch. 147 00:08:12,208 --> 00:08:15,125 [woman] What reason would a person have to keep losing their dog? 148 00:08:15,208 --> 00:08:18,625 [man 2] It's not like it's on purpose. I'm like, who cares? 149 00:08:18,708 --> 00:08:20,625 [continues speaking indistinctly] 150 00:08:21,208 --> 00:08:22,583 [Rachel] What's wrong? 151 00:08:22,666 --> 00:08:25,791 -[scoffs] -It's okay. I didn't even know her. 152 00:08:26,375 --> 00:08:28,083 -[man] Yeah. -It's fine. 153 00:08:29,458 --> 00:08:32,916 We had such a great seven and a half months together. It was so good. 154 00:08:33,000 --> 00:08:35,166 I didn't… I didn't really even need any more. 155 00:08:35,250 --> 00:08:36,583 [man chuckles] 156 00:08:36,666 --> 00:08:39,333 Yeah. [chuckles] Yeah. Yeah, I've actually heard that. 157 00:08:39,416 --> 00:08:42,250 That's, um… That's a secret to a healthy adulthood. 158 00:08:42,833 --> 00:08:46,541 What? A… a dead mother and an agoraphobic father? 159 00:08:46,625 --> 00:08:48,208 -Is that the secret? -Yeah. It's perfect. 160 00:08:48,291 --> 00:08:50,333 I think I read a New York Times article about it. 161 00:08:50,416 --> 00:08:53,541 And they said also that someone with overbearing parents 162 00:08:53,625 --> 00:08:57,333 makes the perfect match for someone with a dead mother and a strange father. 163 00:08:57,416 --> 00:08:59,458 Should we, like, get married or something? 164 00:08:59,541 --> 00:09:01,541 Oh, I'm thinking really small ceremony 165 00:09:01,625 --> 00:09:03,625 in my parents' little vacation cabin in the woods. 166 00:09:03,708 --> 00:09:06,958 None of the wedding bullshit, just beautiful nature, 167 00:09:07,041 --> 00:09:08,583 snow falling outside the window. 168 00:09:08,666 --> 00:09:09,666 And we don't have to fly. 169 00:09:09,750 --> 00:09:13,333 We can drive and stop at the fanciest restaurants we can find. 170 00:09:13,416 --> 00:09:15,666 That's it. Let's fucking go. I'll marry you. 171 00:09:15,750 --> 00:09:16,583 Okay, cheers. 172 00:09:18,666 --> 00:09:20,375 Clink. [chuckles] 173 00:09:20,458 --> 00:09:21,791 -I love you. -Love you. 174 00:09:23,125 --> 00:09:24,250 -Hey. -Hmm? 175 00:09:25,083 --> 00:09:26,333 My family's gonna love you. 176 00:09:28,291 --> 00:09:31,625 Thanks. She's got it. We're getting married. 177 00:09:33,791 --> 00:09:35,541 -And, um… -Hmm? 178 00:09:35,625 --> 00:09:37,625 Our kid will be perfect. 179 00:09:41,833 --> 00:09:43,750 Don't put so much pressure on our kid. 180 00:09:44,250 --> 00:09:45,666 Our kid will be mediocre. 181 00:09:45,750 --> 00:09:48,083 Some kids kill their own parents. 182 00:09:48,166 --> 00:09:52,125 Okay, but how is our kid gonna kill us when it's only this big? 183 00:09:54,583 --> 00:09:56,250 [exhales] 184 00:09:57,833 --> 00:09:59,333 -[cash register dings] -[sighs] 185 00:10:06,375 --> 00:10:08,791 He's killing the dogs, isn't he? 186 00:10:09,708 --> 00:10:10,666 What? 187 00:10:14,958 --> 00:10:18,125 ["Today's Supernatural" by Animal Collective playing] 188 00:10:18,208 --> 00:10:20,708 ♪ Erratic seesaw ♪ 189 00:10:21,208 --> 00:10:24,750 ♪ This exploding young brain Has gone and blown me out again ♪ 190 00:10:24,833 --> 00:10:26,875 ♪ And now I don't feel the same ♪ 191 00:10:26,958 --> 00:10:29,125 ["What Love Has Joined Together" by Mary Wells playing] 192 00:10:29,208 --> 00:10:30,916 [chorus] ♪ I love you ♪ 193 00:10:31,000 --> 00:10:33,791 ♪ I love you From the bottom of my heart… ♪ 194 00:10:33,875 --> 00:10:35,125 Can you change it? Stop. 195 00:10:35,208 --> 00:10:38,000 ["Bleeding All Over You" by Martha Wainwright playing] 196 00:10:38,083 --> 00:10:44,458 ♪ My heart was made for Bleeding all over you… ♪ 197 00:10:44,541 --> 00:10:46,375 [flies buzzing] 198 00:10:46,458 --> 00:10:49,250 [eerie music playing] 199 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 ["Time to Dance" by The Shoes & Anthonin Ternant playing] 200 00:10:52,833 --> 00:10:55,916 ♪ Do what I do, it's what I feel ♪ 201 00:10:56,000 --> 00:10:58,458 ♪ Up to the sun, it won't be long ♪ 202 00:10:59,041 --> 00:11:00,458 Ready? Three. 203 00:11:01,291 --> 00:11:04,041 [both] Two. One. [inhaling] 204 00:11:05,041 --> 00:11:08,375 [curious music playing] 205 00:11:26,375 --> 00:11:27,416 Mm-mm. 206 00:11:29,000 --> 00:11:30,708 -Mm-mm. -[Rachel] Mmm? 207 00:11:30,791 --> 00:11:32,083 -Mm-mm. -[engine revving] 208 00:11:32,166 --> 00:11:33,500 -Mm-mm. -Mm-mm. 209 00:11:34,166 --> 00:11:35,041 Mmm! 210 00:11:35,125 --> 00:11:36,041 Mmm. 211 00:11:36,750 --> 00:11:39,500 [Rachel] Mmm. Mm-mm. 212 00:11:40,250 --> 00:11:41,625 Mmm. 213 00:11:43,041 --> 00:11:45,041 Mmm. Mmm. 214 00:11:46,125 --> 00:11:47,000 Mm-mm! 215 00:11:47,083 --> 00:11:48,125 [coughing] 216 00:11:48,208 --> 00:11:49,750 -Damn it. Ow! -[grunts] 217 00:11:50,708 --> 00:11:51,875 Ah! 218 00:11:55,625 --> 00:11:57,000 [inhales forcefully] 219 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Babe. [scoffs] 220 00:11:58,291 --> 00:11:59,208 What? 221 00:11:59,291 --> 00:12:02,791 -You weren't ready. -I'm sorry. It was a long tunnel. 222 00:12:03,708 --> 00:12:06,083 -[man sighs] -Oh, but that's bad luck. 223 00:12:06,166 --> 00:12:07,958 -[man] I'm sorry. -[Rachel sighs] 224 00:12:08,041 --> 00:12:09,583 [man] We'll get it on the way back. 225 00:12:10,083 --> 00:12:10,916 [Rachel] Fuck. 226 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 [eerie music playing] 227 00:12:37,291 --> 00:12:38,291 Fuck. 228 00:12:58,875 --> 00:12:59,916 [Rachel] God, I gotta pee. 229 00:13:00,000 --> 00:13:01,083 [brakes squeal] 230 00:13:02,041 --> 00:13:03,000 [engine shuts off] 231 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 [groans] 232 00:13:08,458 --> 00:13:10,625 [children's music playing over radio] 233 00:13:30,333 --> 00:13:32,208 ♪ Little cabin in the woods ♪ 234 00:13:32,291 --> 00:13:34,833 ♪ Little man by the window stood ♪ 235 00:13:34,916 --> 00:13:37,541 ♪ Saw a rabbit hopping by ♪ 236 00:13:37,625 --> 00:13:39,125 ♪ Frightened as can be ♪ 237 00:13:39,208 --> 00:13:40,166 [gasps] 238 00:13:40,250 --> 00:13:42,583 ♪ "Help me, help me, help," he said… ♪ 239 00:13:42,666 --> 00:13:45,458 Oh my God! Nicky! Nicky, come here! Come here! 240 00:13:46,750 --> 00:13:48,500 -[Nicky] What? -[Rachel] Come here! 241 00:13:52,041 --> 00:13:53,458 -Look. -[Nicky] Oh my God. 242 00:13:53,541 --> 00:13:55,625 -[Rachel] Do you think it's okay? -[crying] 243 00:13:55,708 --> 00:13:57,791 Wha--? Okay, stay here. 244 00:13:58,291 --> 00:14:00,375 -Where are you going? -I'm gonna go check the bathroom. 245 00:14:01,500 --> 00:14:04,916 -[Nicky] Rachel. Are you-- -I'm looking for its parents, and, uh… 246 00:14:05,000 --> 00:14:07,666 -Just stay. I'll be right back. -[Nicky] Rachel! 247 00:14:07,750 --> 00:14:09,541 -Uh… -[baby continues crying] 248 00:14:09,625 --> 00:14:13,125 Okay. Hi, baby. What's up? No. 249 00:14:13,208 --> 00:14:16,125 No, no, no, don't cry. Happy baby. 250 00:14:16,208 --> 00:14:17,208 [door creaks] 251 00:14:17,291 --> 00:14:18,125 Hello? 252 00:14:18,208 --> 00:14:19,375 [panting] 253 00:14:19,458 --> 00:14:20,458 [water dripping] 254 00:14:20,541 --> 00:14:21,708 Anyone in here? 255 00:14:31,416 --> 00:14:32,750 Oh my God. 256 00:14:38,083 --> 00:14:39,000 Hello? 257 00:14:45,958 --> 00:14:46,958 [groans] 258 00:14:47,041 --> 00:14:49,541 [tense music playing] 259 00:15:17,000 --> 00:15:18,083 [lock clacks] 260 00:15:20,250 --> 00:15:24,666 [door creaking] 261 00:15:36,125 --> 00:15:37,833 [keys jingling] 262 00:15:44,708 --> 00:15:45,666 Hello? 263 00:16:03,750 --> 00:16:05,541 [door creaking] 264 00:16:06,083 --> 00:16:07,583 -[dramatic sting] -[gasps] 265 00:16:09,583 --> 00:16:10,666 [exhales forcefully] 266 00:16:11,208 --> 00:16:12,291 [whimpers] 267 00:16:15,208 --> 00:16:17,333 [squelching] 268 00:16:22,500 --> 00:16:23,416 [groans] 269 00:16:24,000 --> 00:16:24,875 [Nicky] Hey. 270 00:16:24,958 --> 00:16:27,541 [Rachel panting, exhales] 271 00:16:27,625 --> 00:16:29,583 [Nicky] Uh, I'm not getting any service. 272 00:16:30,333 --> 00:16:32,375 I checked the men's room. There's no one in there. 273 00:16:32,458 --> 00:16:34,041 [Rachel] Oh, fuck. No service. 274 00:16:35,291 --> 00:16:36,125 Okay. 275 00:16:36,916 --> 00:16:38,041 Um… 276 00:16:38,125 --> 00:16:39,958 [children's music continues playing over radio] 277 00:16:40,041 --> 00:16:42,041 I think one of us should stay here with the baby 278 00:16:42,125 --> 00:16:43,875 and the other drive to the nearest gas station 279 00:16:43,958 --> 00:16:45,208 or restaurant and call for help. 280 00:16:45,291 --> 00:16:47,875 Okay, yeah. Um… What do you want me to… 281 00:16:47,958 --> 00:16:48,833 Why is it quiet? 282 00:16:48,916 --> 00:16:50,750 -What? -What if it freezes to death in there? 283 00:16:51,625 --> 00:16:53,833 ♪ Lost my partner, what'll I do… ♪ 284 00:16:53,916 --> 00:16:55,041 [Rachel sighs] 285 00:16:55,125 --> 00:16:57,916 -[door handle rattling] -Okay. Uh… 286 00:16:59,375 --> 00:17:00,791 Did you try breaking it? 287 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 [banging] 288 00:17:07,833 --> 00:17:10,916 [suspenseful music playing] 289 00:17:19,833 --> 00:17:21,250 [Rachel] What the fuck? 290 00:17:55,958 --> 00:17:57,375 [brakes squeal] 291 00:17:58,375 --> 00:17:59,291 [engine shuts off] 292 00:18:01,041 --> 00:18:02,375 [wind whistling] 293 00:18:06,708 --> 00:18:08,791 [music playing over speakers in distance] 294 00:18:15,250 --> 00:18:20,250 [neon sign buzzing] 295 00:18:20,333 --> 00:18:21,625 [pool balls clacking] 296 00:18:21,708 --> 00:18:24,791 ["In Heaven" by Dick Stusso playing over speakers] 297 00:18:29,166 --> 00:18:33,833 ♪ But the things we like always last ♪ 298 00:18:36,083 --> 00:18:39,708 ♪ 'Cause that's how it is ♪ 299 00:18:40,583 --> 00:18:42,000 ♪ In heaven ♪ 300 00:18:46,416 --> 00:18:48,583 ♪ Nothing will matter… ♪ 301 00:18:49,541 --> 00:18:51,541 [Rachel] Hi. Hi. Excuse me. 302 00:18:51,625 --> 00:18:54,750 There's a rest stop 20 miles south of here off the highway. 303 00:18:54,833 --> 00:18:58,500 I don't have any cell service, but my boyfriend and I, uh, stopped there. 304 00:18:58,583 --> 00:19:02,458 And… and we… we found a… a baby abandoned in a car, 305 00:19:02,541 --> 00:19:07,208 and I think that maybe something, like, bad might have happened to its parents. 306 00:19:07,291 --> 00:19:08,125 Uh… 307 00:19:09,625 --> 00:19:10,625 Are you… 308 00:19:11,541 --> 00:19:13,083 Are you alone out here? 309 00:19:16,583 --> 00:19:18,833 Oh. That's good. 310 00:19:18,916 --> 00:19:20,208 [bartender] You're here. 311 00:19:20,708 --> 00:19:23,000 Oh, that's less good. 312 00:19:23,083 --> 00:19:25,125 Sorry, can you call the cops, please? 313 00:19:25,208 --> 00:19:26,250 Uh… 314 00:19:27,333 --> 00:19:28,333 Benjamin. 315 00:19:28,416 --> 00:19:30,666 Yep, Benjamin. 316 00:19:31,375 --> 00:19:32,500 So cool. 317 00:19:33,000 --> 00:19:35,833 Benjamin was the name of the guy who worked here before me, 318 00:19:36,333 --> 00:19:38,625 but he hung himself in the bathroom with an electrical cord, 319 00:19:38,708 --> 00:19:42,125 and they were too cheap to get me a name tag with my own name on it. 320 00:19:42,208 --> 00:19:43,041 Um… 321 00:19:43,958 --> 00:19:47,583 Sorry, could you… could you call the cops now, please? 322 00:19:48,166 --> 00:19:49,833 Are you stoned? 323 00:19:50,833 --> 00:19:52,000 [exhales] 324 00:19:53,041 --> 00:19:54,208 It helps me relax. 325 00:19:54,291 --> 00:19:55,291 You seem relaxed. 326 00:19:55,791 --> 00:19:58,041 -Could you call the cops, please? -[drawer slams] 327 00:19:58,125 --> 00:19:59,500 Wait here. I'll call. 328 00:20:08,291 --> 00:20:09,791 [wind whistling] 329 00:20:12,500 --> 00:20:13,458 [exhales] 330 00:20:21,750 --> 00:20:22,833 [exhales forcefully] 331 00:20:24,916 --> 00:20:26,250 [inhales through teeth] 332 00:20:29,458 --> 00:20:30,375 [sighs] 333 00:20:31,458 --> 00:20:33,083 [urinating] 334 00:20:33,166 --> 00:20:35,916 [sighing] 335 00:20:40,458 --> 00:20:41,416 [door creaks open] 336 00:20:41,500 --> 00:20:42,375 [urinating stops] 337 00:20:44,125 --> 00:20:44,958 [door closes] 338 00:20:45,041 --> 00:20:46,500 [suspenseful music playing] 339 00:20:59,083 --> 00:21:02,250 [dramatic sting] 340 00:21:02,333 --> 00:21:03,833 Fuck! [exhales] 341 00:21:06,333 --> 00:21:09,208 ["You Are My Destiny" by Paul Anka playing over speakers] 342 00:21:12,625 --> 00:21:14,541 [bartender] Hey, you said south of here? 343 00:21:14,625 --> 00:21:17,375 Uh, yeah, south of here. Um, hey. 344 00:21:17,458 --> 00:21:18,458 Okay, stay there. 345 00:21:19,083 --> 00:21:20,708 Wait. [loud whisper] Benjamin. 346 00:21:20,791 --> 00:21:25,833 ♪ You are what you are to me… ♪ 347 00:21:29,208 --> 00:21:30,041 Fuck. 348 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 [tapping] 349 00:21:36,750 --> 00:21:40,000 [chorus] ♪ You are my destiny… ♪ 350 00:21:42,833 --> 00:21:43,791 [coins jangling] 351 00:21:46,791 --> 00:21:47,625 [clicks] 352 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 [music stops] 353 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 [ratcheting] 354 00:21:59,833 --> 00:22:02,041 [rattling] 355 00:22:02,125 --> 00:22:05,750 -[gumball rattling] -[footsteps approaching] 356 00:22:07,833 --> 00:22:09,458 -[keys jingling] -[Rachel exhales] 357 00:22:09,541 --> 00:22:11,958 [gumball continues rattling] 358 00:22:13,041 --> 00:22:14,875 [Rachel breathing heavily] 359 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 [gumball thuds] 360 00:22:23,166 --> 00:22:24,541 -[Rachel grunts] -[keys jingle] 361 00:22:25,583 --> 00:22:27,750 [tense music playing] 362 00:22:27,833 --> 00:22:28,791 [breath trembling] 363 00:22:28,875 --> 00:22:30,791 [eerie music playing] 364 00:22:38,250 --> 00:22:39,875 [squelching] 365 00:22:41,791 --> 00:22:42,833 [keys jingling] 366 00:22:57,083 --> 00:22:58,958 Are you sure he's the one? 367 00:23:04,625 --> 00:23:06,875 [music resumes over speakers] 368 00:23:09,750 --> 00:23:11,250 -[door opens] -[bartender] Hey. 369 00:23:12,833 --> 00:23:16,166 Hey! They're coming to rescue your baby! 370 00:23:16,250 --> 00:23:19,041 [suspenseful music playing] 371 00:23:22,000 --> 00:23:23,416 [engine starts] 372 00:23:28,250 --> 00:23:29,250 [brakes squeal] 373 00:23:29,333 --> 00:23:30,458 [panting] 374 00:23:33,791 --> 00:23:34,625 What the fuck? 375 00:23:34,708 --> 00:23:35,541 [door opens] 376 00:23:35,625 --> 00:23:37,250 [eerie music playing] 377 00:23:39,833 --> 00:23:41,708 [panting] 378 00:23:41,791 --> 00:23:42,625 Fuck! 379 00:23:54,833 --> 00:23:55,750 [music stops] 380 00:23:56,666 --> 00:23:57,958 [brakes squeal] 381 00:23:59,333 --> 00:24:01,333 [engine idling] 382 00:24:01,416 --> 00:24:03,125 [wind whistling] 383 00:24:04,958 --> 00:24:06,500 -[engine shuts off] -[exhales] 384 00:24:17,250 --> 00:24:19,041 [trees creaking] 385 00:24:21,333 --> 00:24:22,541 [bird cawing] 386 00:24:28,125 --> 00:24:29,500 [animal squealing] 387 00:24:39,958 --> 00:24:43,250 [gasps] Oh my God! Fucking damn it. 388 00:24:45,416 --> 00:24:46,250 Fuck! 389 00:24:48,625 --> 00:24:51,375 -Oh my God. Sorry. Sorry. -You scared me, Nicky. 390 00:24:51,458 --> 00:24:52,750 -[panting] -Is the baby okay? 391 00:24:52,833 --> 00:24:54,583 Oh yeah, the family came back. 392 00:24:54,666 --> 00:24:57,250 -What… the fuck? You're bleeding. -Oh. 393 00:24:57,333 --> 00:24:58,166 What happened? 394 00:24:58,250 --> 00:25:00,625 So, they thought I was trying to steal their baby, 395 00:25:00,708 --> 00:25:02,083 and the guy punched me in the face. 396 00:25:02,166 --> 00:25:03,000 -What? -Yeah. 397 00:25:03,083 --> 00:25:06,083 They pulled over to get some fresh air because she was car sick. 398 00:25:06,166 --> 00:25:09,583 -And then I guess they went for a walk. -And what, and left their baby in the car? 399 00:25:09,666 --> 00:25:11,333 -Yeah, I don't know. -What? 400 00:25:11,416 --> 00:25:13,125 Is that not fucking psychotic? 401 00:25:13,208 --> 00:25:14,500 -Let me see. -Yeah, I know. 402 00:25:14,583 --> 00:25:15,541 -[groans] -Oh. 403 00:25:15,625 --> 00:25:17,833 Fuck, you had such a nice face. 404 00:25:17,916 --> 00:25:21,666 Yeah, they were really apologetic. They felt like we did the right thing. 405 00:25:21,750 --> 00:25:24,041 -Okay, I'm so glad they felt that way. -[engine starts] 406 00:25:24,125 --> 00:25:25,916 Wait, wait. Should we wait for the cops? 407 00:25:26,958 --> 00:25:28,666 [eerie music playing] 408 00:25:29,250 --> 00:25:31,875 No. No, let's get the fuck out of here. 409 00:25:45,416 --> 00:25:46,791 -[Nicky] You okay? -Hmm? 410 00:25:46,875 --> 00:25:49,541 -You okay? -Yeah. I'm just so tired. 411 00:26:01,333 --> 00:26:03,708 -What is it? -Uh, code is 0817. 412 00:26:04,291 --> 00:26:05,666 Your birthday? 413 00:26:05,750 --> 00:26:07,666 -[intercom beeps] -[gate clangs] 414 00:26:07,750 --> 00:26:10,208 [Rachel] No pressure marrying the favorite child. 415 00:26:10,291 --> 00:26:12,666 [Nicky] Stop. You know they can't wait to meet you. 416 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 Whoa. 417 00:26:28,958 --> 00:26:30,083 Yeah. [chuckles] 418 00:26:44,458 --> 00:26:45,708 [car doors slamming] 419 00:26:48,875 --> 00:26:51,708 Your parents' little vacation cabin? 420 00:26:52,875 --> 00:26:54,208 Is it not a cabin? 421 00:26:54,291 --> 00:26:56,750 -[Rachel chuckling] It's not little. -[chuckling] 422 00:26:58,333 --> 00:27:00,791 Hope I don't have a concussion or something. 423 00:27:00,875 --> 00:27:01,708 [sighs] God. 424 00:27:01,791 --> 00:27:03,125 [bird cawing] 425 00:27:05,750 --> 00:27:08,166 [Nicky] Okay. You ready? 426 00:27:08,250 --> 00:27:10,375 [creaking] 427 00:27:16,875 --> 00:27:18,791 [magical music playing] 428 00:27:18,875 --> 00:27:21,166 [Rachel] Holy shit. 429 00:27:25,125 --> 00:27:26,625 This is insane. 430 00:27:33,875 --> 00:27:35,375 [Rachel] Oh God. 431 00:27:36,708 --> 00:27:38,708 -[Nicky] Yeah. Um… -What is… 432 00:27:38,791 --> 00:27:41,916 It's like a tradition with the family dogs. 433 00:27:46,791 --> 00:27:48,250 Oh, it's actually… 434 00:27:48,833 --> 00:27:50,750 We always got in trouble for looking in their eyes 435 00:27:50,833 --> 00:27:55,208 because it was considered, like, disrespectful to do after they were dead. 436 00:27:55,291 --> 00:27:57,791 How would anyone know if you looked them in the eyes? 437 00:27:58,291 --> 00:28:00,375 Just… my dad said that they could see. 438 00:28:01,041 --> 00:28:04,375 I just looked 'em in the eyes, so… what, am I in trouble? 439 00:28:05,291 --> 00:28:06,666 I guess we'll find out. 440 00:28:27,541 --> 00:28:29,250 [eerie music playing] 441 00:28:30,041 --> 00:28:32,333 Is that empty chair for… for me? 442 00:28:33,208 --> 00:28:37,375 I know you… you've always dreamed of being painted into a family portrait 443 00:28:37,458 --> 00:28:39,500 guarded by two taxidermy dogs. 444 00:28:39,583 --> 00:28:43,583 [Rachel] My God, did they paint over your brother's ex-wife with his new one? 445 00:28:43,666 --> 00:28:46,416 [Nicky chuckles] Yeah, my sister demanded it. 446 00:28:47,583 --> 00:28:50,583 -That's fucking weird. [chuckles] -Yeah. 447 00:28:54,916 --> 00:28:55,833 [door creaks] 448 00:28:55,916 --> 00:28:58,166 [Nicky] This is the love cave. 449 00:28:58,250 --> 00:28:59,541 [Rachel] The love cave? 450 00:28:59,625 --> 00:29:00,583 [Nicky] Yeah. 451 00:29:00,666 --> 00:29:04,041 -[indistinct chatter] -[Rachel giggles] 452 00:29:04,833 --> 00:29:06,833 [door creaks] 453 00:29:13,166 --> 00:29:15,750 Woo! [laughs] 454 00:29:16,458 --> 00:29:18,291 [footsteps approaching rapidly] 455 00:29:18,375 --> 00:29:20,875 -[Rachel gasps, groans] -[Nicky chuckles] 456 00:29:20,958 --> 00:29:22,958 -[Rachel chuckles] -Mmm… 457 00:29:25,708 --> 00:29:26,833 [Nicky sighs] 458 00:29:30,125 --> 00:29:31,958 Was this a family pet too? 459 00:29:32,791 --> 00:29:33,791 Oh, no. 460 00:29:34,666 --> 00:29:38,833 My great-grandmother Elizabeth was killed by a bear. 461 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 And her husband died trying to avenge her death. [chuckles] 462 00:29:42,916 --> 00:29:44,000 Wow. 463 00:29:44,083 --> 00:29:45,000 Yeah. 464 00:29:46,666 --> 00:29:48,166 Would you do that for me? 465 00:29:49,083 --> 00:29:49,958 Of course. 466 00:29:51,083 --> 00:29:52,291 Oh, careful. Careful. 467 00:29:52,375 --> 00:29:54,416 -Sorry. Sorry. -Yeah. You're good. 468 00:29:55,416 --> 00:29:58,916 I could, uh… [smacks tongue] …get you some ice for your face, 469 00:29:59,000 --> 00:30:01,541 or I could, you know, just call the butler. 470 00:30:02,250 --> 00:30:03,791 Oh, he's off at ten. 471 00:30:07,333 --> 00:30:08,250 Oh. 472 00:30:08,833 --> 00:30:11,000 -I'm just kidding. Are you sure? -Stupid. 473 00:30:11,083 --> 00:30:13,625 -I can get it. -I got it. Just tell me where it is. 474 00:30:13,708 --> 00:30:16,000 [yawning] All right. I'll get the bags from the car. 475 00:30:16,083 --> 00:30:19,083 Kitchen, it's, uh, down the atrium 476 00:30:19,166 --> 00:30:22,000 to the right of the curved hallway by the front door. 477 00:30:22,083 --> 00:30:23,833 -Here? -[Nicky] Yeah, to the right. 478 00:30:30,375 --> 00:30:32,958 [slow music playing in distance] 479 00:30:37,166 --> 00:30:39,041 [dishes clattering in distance] 480 00:30:41,833 --> 00:30:43,916 [indistinct chatter in distance] 481 00:30:45,833 --> 00:30:48,083 [woman 1] Get the fuck out of here. We're having girl time. 482 00:30:48,166 --> 00:30:50,125 [man] It's a public kitchen. You go somewhere else. 483 00:30:50,208 --> 00:30:53,166 [woman 1] Wait, did you make this for him? He eats this chicken all the time? 484 00:30:53,250 --> 00:30:55,791 [woman 2] No. I don't cook for Jules. I cook for myself. 485 00:30:55,875 --> 00:30:57,000 He just happened to be there. 486 00:30:57,083 --> 00:30:59,000 [woman 1] You should divorce him and marry me 487 00:30:59,083 --> 00:31:01,541 and complete the Cunningham sibling trifecta. Fuck! 488 00:31:02,625 --> 00:31:04,583 -You scared the shit out of me! -Sorry! 489 00:31:04,666 --> 00:31:06,958 Sorry, I… I didn't want to interrupt. 490 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 I can go. 491 00:31:09,666 --> 00:31:12,166 Oh my God, she exists. [inhales] 492 00:31:12,250 --> 00:31:16,375 There's no such thing as interrupting. Come here. We're family! 493 00:31:16,458 --> 00:31:19,333 Oh, it's your wedding! 494 00:31:19,416 --> 00:31:21,583 -Are you excited? -[inhales through teeth] 495 00:31:21,666 --> 00:31:22,833 I am excited. I am. 496 00:31:22,916 --> 00:31:26,416 Oh, we were just talking about you, and you appeared out of thin air. 497 00:31:26,500 --> 00:31:28,125 I told you I can summon things. 498 00:31:28,208 --> 00:31:29,833 She's not a thing, Portia. 499 00:31:29,916 --> 00:31:31,416 [Portia] Come meet your new family. 500 00:31:32,333 --> 00:31:33,416 [Rachel] Uh… 501 00:31:34,250 --> 00:31:36,125 Nellie. Julie. 502 00:31:36,208 --> 00:31:37,666 -It's Nell. -[Rachel] Hi. 503 00:31:38,875 --> 00:31:40,375 -It's Jules. -[Rachel] Nice to meet you. 504 00:31:40,458 --> 00:31:43,541 I can't believe we're finally meeting you. It's like you've been avoiding us. 505 00:31:43,625 --> 00:31:44,458 Oh my God, no. 506 00:31:44,541 --> 00:31:46,208 I was disappointed you didn't come to London 507 00:31:46,291 --> 00:31:49,125 or our Iceland trip last summer, but you're scared of planes or whatever? 508 00:31:49,208 --> 00:31:50,041 [scoffs] No-- 509 00:31:50,125 --> 00:31:53,083 I was telling my friend Sydney about how you and Nicky met at an airport. 510 00:31:53,166 --> 00:31:55,583 -Oh! So romantic. -[Rachel chuckles] 511 00:31:56,208 --> 00:31:57,166 Thank you. 512 00:31:58,041 --> 00:31:59,833 You're really cute. Isn't she cute? 513 00:31:59,916 --> 00:32:01,583 -She's very cute, yeah. -Aw… 514 00:32:01,666 --> 00:32:02,916 Oh, let me see the ring. 515 00:32:03,000 --> 00:32:04,291 -Oh. -[Portia gasps] 516 00:32:04,375 --> 00:32:06,250 So pretty. [light chuckle] 517 00:32:06,333 --> 00:32:08,083 -Nellie, isn't it pretty? -It is pretty, yeah. 518 00:32:08,166 --> 00:32:09,291 So where is darling Nicky? 519 00:32:09,375 --> 00:32:13,416 Uh, he's just unloading the car. We… we just got here. Um… 520 00:32:13,500 --> 00:32:18,375 I actually came in here to get some ice for his face because he, um… 521 00:32:18,458 --> 00:32:19,791 [smacks tongue] 522 00:32:19,875 --> 00:32:22,541 He got punched in the face tonight. 523 00:32:22,625 --> 00:32:23,666 -Really? -What?! 524 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 It's a long story. It's… 525 00:32:31,666 --> 00:32:32,625 We got time. 526 00:32:34,375 --> 00:32:35,250 Um… 527 00:32:36,000 --> 00:32:39,208 We were at a rest stop in, what, the middle of nowhere, 528 00:32:39,291 --> 00:32:44,708 and there was an… like, an abandoned baby in… in a car. 529 00:32:44,791 --> 00:32:46,583 Nicky stayed with the baby. I went to get help. 530 00:32:46,666 --> 00:32:48,375 And then when I went to this dive bar, 531 00:32:48,458 --> 00:32:51,541 there was this, like, very creepy guy. And-- 532 00:32:51,625 --> 00:32:53,208 What if it was the Sorry Man? 533 00:32:53,916 --> 00:32:54,916 [chuckles] 534 00:32:55,000 --> 00:32:55,875 Portia. 535 00:32:59,208 --> 00:33:00,041 The what? 536 00:33:00,750 --> 00:33:02,958 Did you know there's something evil living in these woods? 537 00:33:03,041 --> 00:33:04,750 Mm-mm. No, we're not doing that. 538 00:33:04,833 --> 00:33:07,791 [Portia] Come on! I can tell a fucking story if I want to. 539 00:33:07,875 --> 00:33:10,000 -I'm done. -Rachel wants to hear it. 540 00:33:10,083 --> 00:33:11,625 -[Portia chuckles] -Don't worry. 541 00:33:11,708 --> 00:33:12,875 [Nell] Good night, Rachel. 542 00:33:12,958 --> 00:33:14,041 [Rachel] Good night. 543 00:33:14,125 --> 00:33:15,416 -[Jules] Watch out. -Oh! 544 00:33:16,791 --> 00:33:18,583 Okay, I'm gonna go. 545 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 [inhales through teeth] 546 00:33:20,208 --> 00:33:21,666 -[Portia] Rachel. -Hmm? 547 00:33:21,750 --> 00:33:24,166 It's quick. It's a bedtime story. 548 00:33:27,625 --> 00:33:29,333 Yeah. Okay. 549 00:33:31,208 --> 00:33:35,375 Okay. Picture this. It's a regular winter day, a day just like today. 550 00:33:35,458 --> 00:33:38,375 Jules is like 8 and decides to run away because he's dramatic. 551 00:33:38,458 --> 00:33:40,250 I'm a baby, so I don't remember it anyway. 552 00:33:41,041 --> 00:33:44,416 It starts getting dark out, and baby Jules is all alone in the woods. 553 00:33:44,916 --> 00:33:47,500 You know what's worse than being all alone in the woods? 554 00:33:48,125 --> 00:33:52,333 When you realize you're actually not all alone. [chuckles] 555 00:33:53,333 --> 00:33:56,083 So Jules hears a woman screaming like… [screaming] 556 00:33:56,166 --> 00:33:57,000 …but worse. 557 00:33:57,916 --> 00:34:01,708 He tries to run away from the sound, but no matter what direction he gets, 558 00:34:01,791 --> 00:34:05,250 the screams get louder and louder 559 00:34:05,333 --> 00:34:09,458 and louder and louder and louder… 560 00:34:10,416 --> 00:34:13,291 Until he comes face-to-face with it. 561 00:34:14,458 --> 00:34:15,625 The Sorry Man. 562 00:34:15,708 --> 00:34:17,666 [eerie music playing] 563 00:34:17,750 --> 00:34:22,166 With his long, sharp, dirty nails, his distended belly, 564 00:34:22,958 --> 00:34:28,125 his mouth open in a downturned smile, wailing. 565 00:34:29,250 --> 00:34:33,333 It's awful. Picture that shit ten fucking feet in front of you, 566 00:34:33,416 --> 00:34:35,583 and that's what baby Jules sees. 567 00:34:35,666 --> 00:34:39,416 So Jules hides from the Sorry Man, holding his breath, 568 00:34:39,500 --> 00:34:41,958 watching, watching, 569 00:34:43,000 --> 00:34:44,125 watching 570 00:34:44,708 --> 00:34:49,750 as the Sorry Man cuts a woman open 571 00:34:49,833 --> 00:34:52,375 and turns her inside out. 572 00:34:53,666 --> 00:34:56,708 And the whole time he does it, he cries, 573 00:34:56,791 --> 00:35:02,541 and he says, "I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry." 574 00:35:03,625 --> 00:35:04,625 It's awful. 575 00:35:05,375 --> 00:35:08,583 He's totally deranged, and he comes up from hell stalking these woods, 576 00:35:08,666 --> 00:35:12,958 believing his long-lost wife is hidden inside another woman. 577 00:35:13,666 --> 00:35:16,250 Like one day, he'll slice a woman open and 578 00:35:17,291 --> 00:35:18,458 there she'll be. 579 00:35:19,416 --> 00:35:25,250 And the two of them can go back to hell in some fucked-up, romantic kind of… 580 00:35:27,791 --> 00:35:28,875 Oh my God. 581 00:35:29,833 --> 00:35:31,041 [swallows] What is that? 582 00:35:32,541 --> 00:35:33,416 [footsteps receding] 583 00:35:33,500 --> 00:35:35,958 [music resumes over speakers] 584 00:35:36,041 --> 00:35:39,583 Ha! I got you! I got you both. 585 00:35:40,625 --> 00:35:42,458 Oh, Judie, what's up? 586 00:35:42,541 --> 00:35:48,083 [chuckles] What are you doing up, Judie? Spying on the girls? 587 00:35:48,166 --> 00:35:51,000 [Jude] Sorry, Aunt Portia. I couldn't sleep. 588 00:35:51,083 --> 00:35:52,750 [Portia] Well, this is Rachel. 589 00:35:52,833 --> 00:35:55,750 She's gonna be your new aunt. Isn't that exciting? 590 00:35:57,250 --> 00:35:58,875 Aw, it's okay. 591 00:35:58,958 --> 00:36:01,291 No, the Sorry Man's awoken by the scent of blood, 592 00:36:01,375 --> 00:36:04,791 so you just have to avoid bleeding. You're not on your period, right? 593 00:36:07,458 --> 00:36:11,625 Don't worry. The Sorry Man doesn't want little boys. No. 594 00:36:12,416 --> 00:36:14,041 He prefers brides. 595 00:36:14,125 --> 00:36:16,708 So this is what we say to Auntie Rachel. Good night. 596 00:36:16,791 --> 00:36:18,416 -[Jude] Good night. -[Portia] Sweet bride. 597 00:36:18,500 --> 00:36:19,375 Sweet bride. 598 00:36:20,083 --> 00:36:22,625 Don't let the Sorry Man see your insides. 599 00:36:22,708 --> 00:36:24,166 [tense music playing] 600 00:36:31,416 --> 00:36:33,916 Hey, sorry you had to hear that story to get me this. 601 00:36:34,416 --> 00:36:39,000 It scared us so much when we were kids that our parents put a ban on it. 602 00:36:39,666 --> 00:36:42,625 So you met Jules and Nellie too? That's fun. 603 00:36:42,708 --> 00:36:44,916 Were they trying to kill each other with butter knives? 604 00:36:45,000 --> 00:36:47,250 I mean, you don't believe in it… right? 605 00:36:47,333 --> 00:36:53,083 [Nicky] No. I definitely don't believe in the human-skin-wearing monster from hell. 606 00:36:56,083 --> 00:36:59,250 But something happened to Jules in the woods when we were kids. 607 00:37:00,125 --> 00:37:02,708 He just… came back different. 608 00:37:04,000 --> 00:37:05,833 You don't know what really happened? 609 00:37:06,333 --> 00:37:09,333 I mean… [exhales] …that's the story he came back with. 610 00:37:09,416 --> 00:37:10,666 [romantic music playing] 611 00:37:10,750 --> 00:37:14,416 [Nicky] And then my parents ditched him at some fancy European boarding school. 612 00:37:14,500 --> 00:37:15,791 Pretty messed up, right? 613 00:37:15,875 --> 00:37:17,666 I stabbed a guy at the dive bar. 614 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 What? 615 00:37:19,833 --> 00:37:23,708 With the car keys. [exhales] He was super fucking creepy. 616 00:37:23,791 --> 00:37:25,041 Wait, what? What do you mean? 617 00:37:25,125 --> 00:37:27,458 He kept staring at me, and then he started walking up to me. 618 00:37:27,541 --> 00:37:29,375 I thought he was gonna hurt me, but he was-- 619 00:37:29,458 --> 00:37:32,583 I don't know how to describe it. But also, like, he was watching me pee. 620 00:37:32,666 --> 00:37:33,916 What? Are you okay? 621 00:37:34,000 --> 00:37:36,625 Yeah, I'm fine. It was just… 622 00:37:37,458 --> 00:37:38,625 [music stops] 623 00:37:39,250 --> 00:37:40,166 I don't know. 624 00:37:41,125 --> 00:37:44,458 I do feel sort of like I'm having déjà vu but, like, not the good kind. 625 00:37:44,541 --> 00:37:48,250 Like I feel something so familiar, and I don't know how to describe it 626 00:37:48,333 --> 00:37:50,166 except just dread. 627 00:37:50,250 --> 00:37:52,291 Like when you just know something bad's gonna happen. 628 00:37:52,375 --> 00:37:54,833 You just know. And I've been feeling that way 629 00:37:54,916 --> 00:37:58,583 more and more and more and more and more since we got here. 630 00:37:58,666 --> 00:38:02,125 And then now that we're here, I just, like… I don't know. 631 00:38:02,208 --> 00:38:05,583 -I just, like, I really feel it now. -Hey, come here. Come here. Rachel. 632 00:38:06,083 --> 00:38:07,083 Baby, come here. 633 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 It's okay. I'm sorry. 634 00:38:10,416 --> 00:38:11,458 I'm sorry. I… 635 00:38:11,541 --> 00:38:12,375 [fire crackling] 636 00:38:12,458 --> 00:38:16,416 I get it. Hey, I've been feeling it too. I've been feeling off. 637 00:38:17,208 --> 00:38:18,791 I completely understand. 638 00:38:25,333 --> 00:38:26,541 Nicky. 639 00:38:26,625 --> 00:38:27,625 Hmm? 640 00:38:28,958 --> 00:38:33,041 Did you tell your sister I didn't come to Iceland because of a panic attack? 641 00:38:33,125 --> 00:38:35,333 No. I… I wouldn't do that. 642 00:38:38,208 --> 00:38:40,416 Then why does she know I'm afraid of flying? 643 00:38:41,791 --> 00:38:44,041 Well, she knows the story of how we met. 644 00:38:45,875 --> 00:38:47,583 [Rachel chuckles] 645 00:38:48,333 --> 00:38:50,000 -I'm sorry. -[Nicky chuckles] 646 00:38:50,083 --> 00:38:52,083 [moans] I love you. 647 00:38:52,708 --> 00:38:53,708 [Nicky moans] 648 00:38:54,958 --> 00:38:56,833 [both moaning] 649 00:39:01,791 --> 00:39:02,791 [Rachel] Mmm… 650 00:39:03,875 --> 00:39:05,166 Sorry. Sorry. 651 00:39:05,750 --> 00:39:06,625 What? 652 00:39:07,625 --> 00:39:08,625 [exhales] 653 00:39:14,041 --> 00:39:15,958 [softly] I have to do the thing. 654 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 [creaking] 655 00:39:36,458 --> 00:39:38,041 [Rachel breathing heavily] 656 00:39:44,083 --> 00:39:45,458 [breathing quickens] 657 00:39:50,125 --> 00:39:51,541 [moaning] 658 00:39:56,166 --> 00:39:57,791 [both moaning] 659 00:40:11,750 --> 00:40:14,875 [moaning heightens] 660 00:40:14,958 --> 00:40:16,333 [silence] 661 00:40:37,125 --> 00:40:38,250 [sniffles] 662 00:40:52,541 --> 00:40:53,541 [groans] 663 00:40:54,083 --> 00:40:55,875 [footsteps approaching] 664 00:40:56,708 --> 00:40:57,833 [wood creaks] 665 00:41:12,625 --> 00:41:13,625 [whispers] Nicky! 666 00:41:13,708 --> 00:41:14,958 [door knob rattling] 667 00:41:27,625 --> 00:41:28,791 [wood creaking] 668 00:41:29,458 --> 00:41:32,250 [footsteps receding rapidly] 669 00:41:39,958 --> 00:41:41,750 -[door rattling] -[lock clanks] 670 00:41:41,833 --> 00:41:43,666 [door creaking] 671 00:41:43,750 --> 00:41:45,750 [tense music playing] 672 00:41:49,125 --> 00:41:50,666 [wind whistling] 673 00:42:12,333 --> 00:42:13,500 [door slams] 674 00:42:18,708 --> 00:42:21,125 [footsteps receding rapidly] 675 00:42:24,541 --> 00:42:27,458 -[lock clanks] -[door creaking] 676 00:42:28,166 --> 00:42:29,750 [wind whistling] 677 00:42:30,500 --> 00:42:31,708 [door slams] 678 00:42:31,791 --> 00:42:33,500 [door creaking] 679 00:42:34,583 --> 00:42:35,541 [door slams] 680 00:42:35,625 --> 00:42:37,625 [door creaking] 681 00:42:38,791 --> 00:42:39,750 [panting] 682 00:42:39,833 --> 00:42:40,916 [door slams] 683 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 -[door creaking] -[wind whistling] 684 00:42:43,625 --> 00:42:44,500 [door slams] 685 00:42:44,583 --> 00:42:46,583 -[door creaking] -[wind whistling] 686 00:42:47,375 --> 00:42:48,583 [thud] 687 00:42:48,666 --> 00:42:50,666 -[creaking, slams] -[wind whistling] 688 00:42:51,541 --> 00:42:54,250 [door creaking, slams] 689 00:42:54,958 --> 00:42:58,000 -[creaking, slams] -[wind whistling] 690 00:42:58,500 --> 00:43:01,125 -[creaking] -[wind whistling] 691 00:43:01,833 --> 00:43:02,750 [slams] 692 00:43:04,291 --> 00:43:07,458 -[creaking] -[wind whistling] 693 00:43:09,625 --> 00:43:11,625 [eerie music playing] 694 00:43:13,708 --> 00:43:17,666 -[wind whistling] -[leaves rustling] 695 00:43:24,666 --> 00:43:26,916 [creaking] 696 00:43:28,833 --> 00:43:29,916 [door slams] 697 00:43:39,458 --> 00:43:42,416 [floorboards creaking] 698 00:44:01,166 --> 00:44:02,416 [Rachel] Mrs. Cunningham? 699 00:44:29,583 --> 00:44:30,458 Hey. 700 00:44:32,041 --> 00:44:33,000 Hey. 701 00:44:36,833 --> 00:44:38,041 Mrs. Cunningham? 702 00:44:39,083 --> 00:44:40,375 Hey, are you okay? 703 00:44:42,958 --> 00:44:43,791 [exhales] 704 00:44:51,125 --> 00:44:54,125 There she is! [gasps] 705 00:44:57,791 --> 00:44:59,708 The next Mrs. Cunningham. 706 00:45:00,416 --> 00:45:01,416 [Rachel chuckles] 707 00:45:04,041 --> 00:45:05,083 Mmm. 708 00:45:05,833 --> 00:45:07,583 -[door opens] -[wind whistling] 709 00:45:10,208 --> 00:45:11,083 Hi. 710 00:45:11,625 --> 00:45:15,125 [man] Victoria, sweetheart, let's get you back to bed. 711 00:45:16,708 --> 00:45:18,166 I was… I was just getting the mail. 712 00:45:18,250 --> 00:45:20,500 You don't have to do that, love. That's my job. 713 00:45:23,125 --> 00:45:25,083 We won't be seeing much of each other anymore. 714 00:45:25,166 --> 00:45:27,958 Oh, no, no, we will. It's… it's just the beginning. 715 00:45:29,041 --> 00:45:32,125 [disturbing music playing] 716 00:46:18,375 --> 00:46:20,041 ["You Are My Destiny" by Paul Anka playing] 717 00:46:20,125 --> 00:46:22,875 [chorus] ♪ Destiny ♪ 718 00:46:23,458 --> 00:46:29,416 [chorus] ♪ You're my destiny ♪ 719 00:46:30,208 --> 00:46:37,125 ♪ You are my destiny ♪ 720 00:46:37,666 --> 00:46:43,833 ♪ You are what you are to me ♪ 721 00:46:44,375 --> 00:46:50,625 ♪ You are my happiness ♪ 722 00:46:51,125 --> 00:46:56,208 ♪ That's what you are ♪ 723 00:46:57,916 --> 00:47:04,083 ♪ You are my destiny ♪ 724 00:47:04,791 --> 00:47:11,583 ♪ You share my reverie ♪ 725 00:47:11,666 --> 00:47:18,166 ♪ You're more than happiness ♪ 726 00:47:19,208 --> 00:47:25,958 ♪ That's what you are ♪ 727 00:47:26,041 --> 00:47:30,916 [chorus] ♪ My destiny ♪ 728 00:47:34,875 --> 00:47:36,708 [song ends] 729 00:47:37,625 --> 00:47:40,375 [dark music playing] 730 00:48:57,958 --> 00:48:58,958 [music ends] 49895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.