All language subtitles for S02E10 - John Dillermand: Betjent Dillermand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,360 Goddag, det er John Dillermand! 2 00:00:04,040 --> 00:00:10,760 John Dillermand, John Dillermand, han er den slægste Dillermand. Der er næsten 3 00:00:10,760 --> 00:00:17,240 ikke noget, han ikke kan. Han kan svinge den rundt, han kan lade hele verden, 4 00:00:17,260 --> 00:00:23,480 hvis han bare fik lov. John Dillermand, John Dillermand, John Dillermand, John 5 00:00:23,480 --> 00:00:24,840 Dillermand, John Dillermand. 6 00:00:28,240 --> 00:00:29,440 Betjent Dillermand. 7 00:00:37,099 --> 00:00:41,160 Det var mega uretfærdigt. Der aldrig var nogen, der hørte efter, hvad John 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,160 sagde. 9 00:00:42,860 --> 00:00:47,880 Det synes dideren også, og den skulle nok skaffe John opmærksomhed. 10 00:00:49,260 --> 00:00:56,220 John var godt træt af altid at gøre, hvad alle andre sagde, 11 00:00:56,240 --> 00:00:58,040 men der var aldrig nogen, der lyttede til John. 12 00:01:05,780 --> 00:01:07,460 Ulovligt at køre for stærkt. 13 00:01:08,960 --> 00:01:12,800 Og John tænkte, at det var meget lettere at være politi, end at være John. 14 00:01:13,020 --> 00:01:16,900 For folk hørte altid efter, hvad politiet sagde. Det ville John også 15 00:01:17,780 --> 00:01:23,340 Og før han fik set sig op, havde Dylan stjålet politifløjten. 16 00:01:23,920 --> 00:01:25,000 Og så kom posten. 17 00:01:25,940 --> 00:01:26,340 John 18 00:01:26,340 --> 00:01:35,660 kunne 19 00:01:35,660 --> 00:01:39,620 ikke dy sig. Du har kørt alt for hurtigt, sagde John, og lød som en 20 00:01:40,580 --> 00:01:43,720 Og pludselig lignede han også en rigtig politibetjent. 21 00:01:44,060 --> 00:01:45,060 Altså på en måde. 22 00:01:45,920 --> 00:01:47,780 Det føltes også godt at bedømme. 23 00:01:53,240 --> 00:01:57,160 Håhåh, kommerort, du må ikke stjæle. Man må ikke stjæle, sagde politibetjenten, 24 00:01:57,160 --> 00:01:58,700 og så røg tyveknækken på en riksel. 25 00:02:01,140 --> 00:02:06,060 John måtte ud og holde orden i byen som en rigtig betjent. 26 00:02:08,960 --> 00:02:10,680 Det er ikke stjæle, ulovligt. 27 00:02:10,940 --> 00:02:12,260 Jamen, det er min cykel. 28 00:02:13,160 --> 00:02:16,700 Ja, men du skal huske at have lys på, ellers er det ulovligt. 29 00:02:17,880 --> 00:02:20,220 John synes, det var rart, når folk gjorde, hvad der blev sagt. 30 00:02:21,480 --> 00:02:22,760 Det må jeg da gerne. 31 00:02:23,640 --> 00:02:24,700 Hvad er det, du mener? 32 00:02:25,820 --> 00:02:31,520 Du må ikke springe over i køen. Det havde ikke rigtigt været nogen, der 33 00:02:31,520 --> 00:02:33,760 efter. Men det havde dilleren en løsning på. 34 00:02:34,960 --> 00:02:36,700 Nu skulle der orden på sagerne. 35 00:02:43,370 --> 00:02:46,450 Og nu da John var gulvet, så troede Dylan, at det var det. 36 00:02:48,570 --> 00:02:53,210 Og før John fik set sig om, var den både gået over for rundt, og havde stjålet 37 00:02:53,210 --> 00:02:54,610 en bil igen. 38 00:02:56,450 --> 00:03:03,070 Og nu kørte den også alt for 39 00:03:03,070 --> 00:03:04,750 stærkt i politiets bil. 40 00:03:16,420 --> 00:03:21,240 Du har opført dig ganske ulovligt, John, sagde politibetjenten. Og så kommer man 41 00:03:21,240 --> 00:03:22,460 i fængsel, hvis man er voksen. 42 00:03:30,540 --> 00:03:34,380 Dilleren syntes, det var meget uretfærdigt, så den skyndte sig at befri 43 00:03:38,140 --> 00:03:42,180 Nu var John kommet til at slippe tyveknægten fri, og betjenten var buret 44 00:03:45,440 --> 00:03:51,540 Og nu skulle John vist også hjem. 45 00:04:05,690 --> 00:04:06,830 Ja, tænkte John. 46 00:04:07,290 --> 00:04:08,630 Godt, det ikke havde noget med ham at gøre. 47 00:04:09,510 --> 00:04:14,290 Men, John, tyven er løs, betjenten er spærret inde, og Ollemor er blevet 48 00:04:14,290 --> 00:04:16,010 bestjålet. Du må gøre noget. 49 00:04:16,370 --> 00:04:20,290 Er det måske dig, der er betjent, Dillermand? Jo, gode dag. God var det 50 00:04:20,370 --> 00:04:21,109 tænkte John. 51 00:04:21,110 --> 00:04:23,830 Nu var det vist på tide, at alle folk lyttede til ham. 52 00:04:24,110 --> 00:04:28,190 Så kom ud. Og endelig var der nogen, der hørte efter, hvad John sagde. Goddag, 53 00:04:28,310 --> 00:04:31,470 det er betjent, Dillermand, råbte John. 54 00:04:31,730 --> 00:04:34,870 Og så fik han stoppet tyveknægten med lågens lange arm. 55 00:04:43,320 --> 00:04:48,300 Hjemme i haven var der stadig en, der hørte efter, hvad John sagde. 56 00:04:51,160 --> 00:04:54,960 Men når Ollemor ikke hørte efter, så måtte man løfte lån i sin egen hånd. 57 00:05:11,270 --> 00:05:12,270 Godt nytår! 4705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.