All language subtitles for Romantic Factory 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,886 --> 00:01:26,761 Hey, Jong-soo. 2 00:01:26,844 --> 00:01:29,761 Bok-ser! Can you ride Jung-mi to the gambling house? 3 00:01:29,844 --> 00:01:31,469 She's going there again? 4 00:01:31,552 --> 00:01:32,927 This will be the last time. 5 00:01:33,011 --> 00:01:35,386 Jung-mi is upset that you're quitting. 6 00:01:35,469 --> 00:01:38,177 Okay. Going. 7 00:01:39,719 --> 00:01:41,886 Where are you going? Come back! 8 00:01:41,969 --> 00:01:42,761 Get off! 9 00:01:42,844 --> 00:01:45,844 Do what I say! 10 00:01:47,636 --> 00:01:48,636 Just come! 11 00:01:55,469 --> 00:01:57,511 Gosh! 12 00:01:57,594 --> 00:01:59,094 - Hey! - Get off! 13 00:01:59,177 --> 00:02:01,427 I'm sorry, okay? I'm sorry. Get in! 14 00:02:18,011 --> 00:02:21,344 Such a nice weather! 15 00:02:24,386 --> 00:02:25,511 Hey, Jung-mi! 16 00:02:27,011 --> 00:02:29,261 Hey, stop cuddling. Get back. 17 00:02:29,344 --> 00:02:30,927 Don't be shy. 18 00:02:32,052 --> 00:02:34,761 You really don't want to go out with me? 19 00:02:34,844 --> 00:02:36,219 Come on. 20 00:02:36,302 --> 00:02:37,594 You're just my sister. 21 00:02:39,802 --> 00:02:42,219 Are you really going to work at a factory? 22 00:02:42,302 --> 00:02:44,427 Factory security guard! 23 00:02:44,511 --> 00:02:45,786 A factory guard? 24 00:02:46,677 --> 00:02:49,344 It's going to be so boring without you... 25 00:03:08,469 --> 00:03:10,552 - Damn, that prick. - What the... 26 00:03:10,636 --> 00:03:12,136 What a jerk. 27 00:03:12,219 --> 00:03:14,719 Damn manners. 28 00:03:14,802 --> 00:03:15,927 That jerk! 29 00:03:22,136 --> 00:03:25,469 Want to see his damn face. 30 00:03:25,552 --> 00:03:27,012 Don't even bother. 31 00:03:27,095 --> 00:03:29,219 It's better not to face such jerk. 32 00:03:53,011 --> 00:03:54,052 You're not coming? 33 00:03:54,136 --> 00:03:56,969 Jong-su's going to treat us today. 34 00:03:57,052 --> 00:03:58,594 I quit gambling. 35 00:03:58,677 --> 00:03:59,677 Get in. 36 00:04:58,386 --> 00:04:59,386 Hey! 37 00:05:01,719 --> 00:05:02,761 Watch out... 38 00:05:26,677 --> 00:05:27,677 What? 39 00:05:30,636 --> 00:05:32,719 Just wondering what you're staring at. 40 00:05:36,886 --> 00:05:37,969 Where are you going? 41 00:05:38,844 --> 00:05:41,552 Mind your own business. 42 00:05:41,636 --> 00:05:42,677 Hey, um... 43 00:05:45,302 --> 00:05:48,177 I just saw you there. Seems like you walked a long way. 44 00:05:50,886 --> 00:05:52,761 There's no bus here. 45 00:05:53,886 --> 00:05:55,177 Aren't you tired? 46 00:06:15,802 --> 00:06:22,177 (Punch-Drunk Love) 47 00:06:29,302 --> 00:06:30,386 Salute to our boss! 48 00:06:47,552 --> 00:06:49,136 What's up? 49 00:06:50,844 --> 00:06:52,052 I'm here for the interview! 50 00:06:55,511 --> 00:06:56,927 Which division? 51 00:06:57,761 --> 00:06:58,761 Security guard! 52 00:07:00,552 --> 00:07:02,761 Your name... Bok-ser? 53 00:07:03,677 --> 00:07:06,011 Aren't you supposed to become a boxer? 54 00:07:06,719 --> 00:07:07,761 You're right. 55 00:07:09,927 --> 00:07:12,344 Can you start working right away today? 56 00:07:14,927 --> 00:07:17,052 - You can? - Yes! 57 00:07:18,344 --> 00:07:20,094 - Hey, Captain Hwang! - Yes. 58 00:07:20,177 --> 00:07:21,844 Get him a uniform! 59 00:07:27,177 --> 00:07:28,427 This is last one. 60 00:07:31,052 --> 00:07:32,719 Isn't it too big for you? 61 00:07:33,802 --> 00:07:34,802 Thank you! 62 00:07:34,844 --> 00:07:37,761 Bring him to the south gate and let Nak-bong teach him. 63 00:07:37,844 --> 00:07:39,427 - Nak-bong? - Yeah. 64 00:07:39,511 --> 00:07:41,386 - Follow me. - Work hard. 65 00:07:41,469 --> 00:07:42,469 Yes, I will. 66 00:07:46,427 --> 00:07:49,427 (Patrol) 67 00:08:00,761 --> 00:08:02,844 I'm the captain here. 68 00:08:03,886 --> 00:08:05,344 Call me Captain Hwang. 69 00:08:06,261 --> 00:08:07,261 Yes. 70 00:08:08,386 --> 00:08:09,761 I like your name. 71 00:08:10,844 --> 00:08:13,011 Have you done some boxing? 72 00:08:14,344 --> 00:08:15,511 I was a football player. 73 00:08:16,511 --> 00:08:17,511 Really? 74 00:08:18,386 --> 00:08:19,552 So... you beat up people 75 00:08:20,786 --> 00:08:22,177 by boxing while playing football? 76 00:08:25,302 --> 00:08:26,594 Just joking. 77 00:08:28,011 --> 00:08:29,177 I'm not annoying you, right? 78 00:08:30,844 --> 00:08:32,969 We work in 3 shifts 79 00:08:33,052 --> 00:08:34,636 morning, afternoon, and night. 80 00:08:34,719 --> 00:08:35,969 Do you have a car? 81 00:08:36,619 --> 00:08:38,177 It's hard to work here without a car. 82 00:08:38,886 --> 00:08:40,094 I don't have a license yet. 83 00:08:41,636 --> 00:08:42,719 I ride a motorcycle! 84 00:08:43,136 --> 00:08:45,302 You're not that young. 85 00:08:47,052 --> 00:08:49,427 Why haven't you gotten a license yet? 86 00:08:59,202 --> 00:09:01,052 - There you are. - Yes. 87 00:09:04,261 --> 00:09:07,054 Nak-bong, he's a boxer. 88 00:09:07,137 --> 00:09:09,094 You should watch out! 89 00:09:14,969 --> 00:09:15,844 Even! 90 00:09:15,927 --> 00:09:21,011 Oops, sorry for winning every time. 91 00:09:21,094 --> 00:09:22,594 Nak-bong! Teach him well. 92 00:09:29,261 --> 00:09:32,469 I'm older than him, but he always talks down rudely. 93 00:09:34,677 --> 00:09:36,261 - I'm Sung Nak-bong. - Yes. 94 00:09:36,344 --> 00:09:38,302 We're rotating in every 30 minutes. 95 00:09:38,386 --> 00:09:39,927 Just stand here, 96 00:09:40,594 --> 00:09:44,386 and stop any strangers. 97 00:09:44,469 --> 00:09:47,386 - Call me if you need. - Yes! 98 00:09:48,636 --> 00:09:51,011 Your tie... like this. 99 00:09:52,844 --> 00:09:54,594 You look good. 100 00:09:56,011 --> 00:09:57,136 Thank you. 101 00:09:58,177 --> 00:10:00,261 Are you really a boxer? 102 00:10:00,344 --> 00:10:02,136 No, my name is Bok-ser. 103 00:10:02,511 --> 00:10:04,094 Thank god! 104 00:10:05,302 --> 00:10:06,469 I bought it. 105 00:10:07,386 --> 00:10:08,619 Call me if you need. 106 00:10:11,344 --> 00:10:12,386 Thank you. 107 00:10:54,886 --> 00:10:56,094 Bok-hee? 108 00:10:57,802 --> 00:10:59,119 You're late. 109 00:10:59,761 --> 00:11:01,161 I had to go to the hospital... 110 00:11:01,761 --> 00:11:03,261 You're sick? 111 00:11:03,344 --> 00:11:04,594 I'm okay now. 112 00:11:05,761 --> 00:11:07,077 Do you guys know each other? 113 00:11:07,802 --> 00:11:09,802 Just a little. 114 00:11:10,802 --> 00:11:12,927 Take care of yourself! 115 00:11:13,677 --> 00:11:16,011 - Okay. - Take care. 116 00:11:18,052 --> 00:11:19,052 Where are you going? 117 00:11:25,677 --> 00:11:27,827 You should read the work instructions. 118 00:11:48,261 --> 00:11:49,886 You looking for a seat? 119 00:11:49,969 --> 00:11:51,219 I'll look for it. 120 00:11:51,302 --> 00:11:52,762 What are you doing Captain Hwang? 121 00:11:52,845 --> 00:11:53,845 Take care of your people! 122 00:11:56,552 --> 00:11:58,677 - Enjoy your meal. - You, too. 123 00:12:18,636 --> 00:12:19,677 Good to see you again. 124 00:12:20,427 --> 00:12:21,677 Yeah. 125 00:12:22,636 --> 00:12:24,219 You know him? 126 00:12:24,302 --> 00:12:25,719 Just a little. 127 00:12:27,469 --> 00:12:29,261 You work under Captain Hwang? 128 00:12:29,344 --> 00:12:30,469 Yes. 129 00:13:39,677 --> 00:13:42,052 You are a true boxer! 130 00:13:42,136 --> 00:13:43,844 Exercising while eating... 131 00:13:47,511 --> 00:13:48,511 Ouch. 132 00:14:35,136 --> 00:14:36,719 We keep running into each other. 133 00:14:39,094 --> 00:14:40,219 Well... 134 00:14:43,219 --> 00:14:44,469 I'm Sim Bok-ser. 135 00:14:47,886 --> 00:14:49,511 I'm Bok-hee. Kim Bok-hee. 136 00:15:00,219 --> 00:15:01,511 Kim Bok-hee. 137 00:15:07,761 --> 00:15:10,927 For celebrating Bok-ser's new job, 138 00:15:12,886 --> 00:15:15,136 cheers! 139 00:15:15,219 --> 00:15:18,452 - Cheers! - Cheers! 140 00:15:22,177 --> 00:15:23,094 Thank you. 141 00:15:23,177 --> 00:15:26,011 Hey, if you get sick of your new job, come back! 142 00:15:26,094 --> 00:15:28,552 I'll let you manage our business again. 143 00:15:29,136 --> 00:15:31,261 I'd rather do my own business. 144 00:15:32,302 --> 00:15:34,552 Aren't you working? 145 00:15:35,327 --> 00:15:37,261 Seems like you're into gambling these days. 146 00:15:38,011 --> 00:15:43,594 3 elements for the perfect rural life? 147 00:15:43,677 --> 00:15:46,386 Liquor, woman, 148 00:15:46,994 --> 00:15:47,994 and gambling! 149 00:15:48,427 --> 00:15:53,094 That's the perfect man's life! 150 00:15:53,177 --> 00:15:55,094 You got all of them! 151 00:15:55,511 --> 00:15:56,536 Of course! 152 00:15:59,761 --> 00:16:02,969 Bok-ser got a new job. We should do something. 153 00:16:03,844 --> 00:16:05,261 I'm buying some good liquor! 154 00:16:05,344 --> 00:16:07,094 He's lying again. 155 00:16:07,177 --> 00:16:08,761 The boss is buying! 156 00:16:08,844 --> 00:16:10,636 - Really? - Come on! 157 00:16:10,719 --> 00:16:11,844 Really? 158 00:16:11,927 --> 00:16:13,386 Really! Come on! 159 00:16:13,469 --> 00:16:14,469 Your card! 160 00:16:15,011 --> 00:16:16,802 It's in my car. 161 00:16:16,886 --> 00:16:19,761 - Come on. Let's go! - Not again. I don't believe you. 162 00:16:19,844 --> 00:16:21,470 It's in my car. Go! 163 00:16:21,554 --> 00:16:23,469 Come on, Let's go! 164 00:16:26,511 --> 00:16:27,577 Let's go. 165 00:16:28,177 --> 00:16:29,677 Okay, let us believe you this time. 166 00:16:30,844 --> 00:16:32,219 - Let's go. - This time? 167 00:16:32,302 --> 00:16:33,427 Come on. 168 00:16:37,177 --> 00:16:38,177 Hey. 169 00:16:38,677 --> 00:16:39,677 Really? 170 00:16:41,552 --> 00:16:42,844 Really. 171 00:16:43,636 --> 00:16:44,636 Okay. Let's go. 172 00:16:47,511 --> 00:16:48,511 You okay? 173 00:16:49,552 --> 00:16:50,552 What? 174 00:16:52,677 --> 00:16:54,136 You know. 175 00:16:59,469 --> 00:17:00,844 I should be. 176 00:17:03,677 --> 00:17:05,177 Yeah, you should be okay. 177 00:17:07,344 --> 00:17:09,386 We should all be okay. 178 00:17:13,386 --> 00:17:16,386 Security guard is fine. 179 00:17:16,469 --> 00:17:18,719 Just another job. 180 00:17:21,011 --> 00:17:23,136 Man, keep up the good work! 181 00:17:28,302 --> 00:17:29,827 Now liquor's on you! 182 00:17:30,427 --> 00:17:31,427 Thank you. 183 00:17:56,758 --> 00:17:58,198 (General Security Guard Instructions) 184 00:17:59,636 --> 00:18:02,969 Read the instructions well. 185 00:18:04,219 --> 00:18:08,387 You should memorize all the car license 186 00:18:08,470 --> 00:18:10,011 numbers of the executives. 187 00:18:19,219 --> 00:18:20,261 You leaving? 188 00:18:20,344 --> 00:18:23,427 - Yes, take care. - Okay. 189 00:18:23,511 --> 00:18:24,594 Good bye, Bok-hee. 190 00:18:25,677 --> 00:18:28,636 - Bye, Jin-sook. - Yes, goodbye. 191 00:18:28,719 --> 00:18:32,427 You can speak more casually to me. You're much older than me. 192 00:18:33,219 --> 00:18:35,177 It's okay. 193 00:18:36,886 --> 00:18:38,219 I'll try later. 194 00:18:40,719 --> 00:18:42,261 I'm not that old. 195 00:18:47,261 --> 00:18:48,719 General Security Guard Instructions! 196 00:18:50,344 --> 00:18:52,198 Write a daily work report regarding 197 00:18:52,282 --> 00:18:54,136 all the incidents happening 198 00:18:54,219 --> 00:18:56,052 in the workplace. 199 00:18:56,136 --> 00:18:57,302 Why would you do that here? 200 00:18:59,011 --> 00:19:00,136 Do it there. 201 00:19:06,594 --> 00:19:09,077 - Good bye. - Good bye, Bok-hee! 202 00:19:46,636 --> 00:19:48,261 I heard you were a football player. 203 00:19:48,344 --> 00:19:52,011 Seems like you have some stories... 204 00:19:53,511 --> 00:19:57,177 Well, same with the other guards. 205 00:20:04,094 --> 00:20:06,219 Life doesn't work out as intended. 206 00:20:07,094 --> 00:20:08,427 True. 207 00:20:10,177 --> 00:20:14,969 Is it really good if everything works out as intended? 208 00:20:16,094 --> 00:20:18,470 Well, it's not so bad to live like this. 209 00:20:18,554 --> 00:20:19,844 Just not so fun. 210 00:20:23,302 --> 00:20:24,302 Get some rest. 211 00:20:25,844 --> 00:20:26,844 Yes. 212 00:20:47,969 --> 00:20:50,094 Hey, newcomer! What are you doing? 213 00:20:51,469 --> 00:20:54,802 My motorcycle isn't working. 214 00:20:57,844 --> 00:21:00,011 I'll drive you to the station. Get in! 215 00:21:05,511 --> 00:21:06,802 Thank you so much. 216 00:21:06,886 --> 00:21:08,011 Think nothing of it. 217 00:21:17,136 --> 00:21:18,344 Get in! 218 00:21:20,344 --> 00:21:21,969 Why aren't you getting in? 219 00:21:23,261 --> 00:21:25,052 Coming. 220 00:21:42,386 --> 00:21:43,552 You've met my wife, right? 221 00:21:44,511 --> 00:21:45,844 Kim Bok-hee. 222 00:21:46,677 --> 00:21:49,302 And that beautiful lady behind me is Jin-sook, 223 00:21:49,386 --> 00:21:50,844 my wife's best friend. 224 00:21:52,844 --> 00:21:54,427 You better watch out. 225 00:21:54,511 --> 00:21:56,304 She's such a vamp, 226 00:21:56,387 --> 00:22:00,927 really knows how to reel guys in. 227 00:22:01,011 --> 00:22:04,344 Hey, he might think it's true! 228 00:22:05,844 --> 00:22:07,594 It is true! 229 00:22:07,677 --> 00:22:13,844 The guys in this neighborhood would even fight over her! 230 00:22:15,761 --> 00:22:18,177 Bok-ser, do you live far from here? 231 00:22:19,344 --> 00:22:21,302 About an hour walk from here... 232 00:22:21,386 --> 00:22:23,094 That's far away. 233 00:22:24,761 --> 00:22:26,261 It should be hard to get a taxi now. 234 00:22:27,719 --> 00:22:33,177 Would you like to come over to my house for a drink? 235 00:22:36,677 --> 00:22:39,136 Who knows if you and Jin-sook will end up together? 236 00:22:40,302 --> 00:22:44,219 And you know... have some fun with her? 237 00:22:45,094 --> 00:22:46,719 Stop saying crap! 238 00:22:59,094 --> 00:23:01,261 You said crap to your husband? 239 00:23:11,344 --> 00:23:14,427 Wolf wolf! 240 00:23:14,511 --> 00:23:17,886 This is crap. Right? 241 00:23:17,969 --> 00:23:20,969 I'm a dog. 242 00:23:21,052 --> 00:23:24,427 Wolf wolf! 243 00:23:25,177 --> 00:23:27,386 Jin-sook, look at this meat! 244 00:23:27,469 --> 00:23:28,886 That's gross! 245 00:23:28,969 --> 00:23:31,511 I bought it myself. 246 00:23:31,594 --> 00:23:32,761 It's even stamped! 247 00:23:32,844 --> 00:23:34,844 It means that it's delicious. 248 00:23:34,927 --> 00:23:36,511 Eat up! 249 00:23:39,219 --> 00:23:41,844 Are you married? 250 00:23:41,927 --> 00:23:44,427 - No, not yet. - Really? 251 00:23:44,511 --> 00:23:45,831 What do you think about Jin-sook? 252 00:23:46,286 --> 00:23:48,386 Hey, stop. 253 00:23:48,469 --> 00:23:49,829 I have a person I'd like to go out! 254 00:23:49,888 --> 00:23:51,552 Not me? 255 00:23:51,636 --> 00:23:54,094 I have a lot of people who want to go out with me. 256 00:23:54,177 --> 00:23:55,969 I know. 257 00:23:56,052 --> 00:23:59,411 There were many workers who liked you. 258 00:24:00,011 --> 00:24:02,802 Only problem is that they were married. 259 00:24:05,969 --> 00:24:06,719 Hey. 260 00:24:06,802 --> 00:24:09,136 Where would you find a man like me? 261 00:24:10,677 --> 00:24:12,344 That's why I regret. 262 00:24:19,636 --> 00:24:21,094 You want to run away? 263 00:24:21,636 --> 00:24:23,261 You know, 264 00:24:23,344 --> 00:24:26,427 you can never get away from this hand. 265 00:24:26,511 --> 00:24:29,261 Don't ever think about getting away. 266 00:24:29,344 --> 00:24:35,094 And you should watch your mouth. 267 00:24:44,302 --> 00:24:45,302 Answer me! 268 00:24:50,511 --> 00:24:54,847 You should calm down. 269 00:24:59,761 --> 00:25:01,470 You're a good man, 270 00:25:01,554 --> 00:25:04,219 except that you lose your temper sometimes. 271 00:25:05,219 --> 00:25:07,161 Let me pour you one shot. 272 00:25:08,452 --> 00:25:09,452 Sure. 273 00:25:10,927 --> 00:25:15,219 What work did you do before you came here? 274 00:25:15,302 --> 00:25:17,619 I was a football player. 275 00:25:19,177 --> 00:25:21,886 I also did some physical labor, and worked at a bar... 276 00:25:24,927 --> 00:25:27,136 Such an interesting man. 277 00:25:27,219 --> 00:25:29,202 You were a professional football player? 278 00:25:30,011 --> 00:25:31,469 I was at a minor league. 279 00:25:31,552 --> 00:25:35,052 Also had to quit because of an injury. 280 00:25:35,136 --> 00:25:36,511 Where did you get injured? 281 00:25:37,802 --> 00:25:39,677 Here... it shouldn't beat too fast. 282 00:25:41,344 --> 00:25:42,469 Where is it? 283 00:25:45,802 --> 00:25:46,802 Heart... 284 00:25:49,886 --> 00:25:54,761 Guard is the right job for you! No need to run fast... 285 00:25:57,011 --> 00:25:59,302 You can keep working here and become a captain. 286 00:25:59,386 --> 00:26:01,219 Becoming a captain isn't that easy! 287 00:26:01,302 --> 00:26:02,902 Definitely not without a driving license. 288 00:26:03,261 --> 00:26:06,052 You better get a license, a class 1 license. 289 00:26:07,219 --> 00:26:08,552 You don't even have a license? 290 00:26:11,969 --> 00:26:14,386 - Let's eat. - Sure. 291 00:26:14,469 --> 00:26:15,967 It's all done. 292 00:26:17,802 --> 00:26:19,635 I'm going to start my own business 293 00:26:19,718 --> 00:26:21,636 after working here for a few years. 294 00:26:23,177 --> 00:26:24,344 What kind of business? 295 00:26:27,761 --> 00:26:29,886 The country's best nightclub. 296 00:26:36,011 --> 00:26:38,261 You two get along well. 297 00:26:38,344 --> 00:26:39,511 Good luck. 298 00:26:40,761 --> 00:26:41,844 Cheers for the two of us! 299 00:26:43,177 --> 00:26:44,511 Me, me. 300 00:28:10,347 --> 00:28:12,594 (Driver's license test Actual questions) 301 00:28:26,261 --> 00:28:29,386 (Congratulations! You passed) 302 00:28:34,136 --> 00:28:34,886 (Pass) 303 00:28:34,969 --> 00:28:36,511 It's nice to see you. 304 00:28:36,594 --> 00:28:37,761 Hello. 305 00:28:37,844 --> 00:28:39,094 (Road Test) 306 00:28:39,177 --> 00:28:41,594 - Please fasten your seat belt. - Yes. 307 00:28:41,677 --> 00:28:44,719 If you don't wear a seat belt, you'll be disqualified. 308 00:28:47,011 --> 00:28:49,511 Put the key in... 309 00:28:49,969 --> 00:28:52,344 Turn it gently... 310 00:28:53,886 --> 00:28:55,761 Good. You hear the ignition? 311 00:28:55,844 --> 00:28:57,286 What's next? 312 00:28:59,011 --> 00:29:01,719 That's right. Release the handbrake. 313 00:29:01,802 --> 00:29:02,927 What about your foot? 314 00:29:04,552 --> 00:29:06,802 - Brake! - Yes, on the brake. 315 00:29:07,511 --> 00:29:10,802 Step on the clutch, 316 00:29:10,886 --> 00:29:14,344 gently put it in first gear... 317 00:29:15,969 --> 00:29:18,677 Okay, that's nice. 318 00:29:19,719 --> 00:29:22,094 No, no. 319 00:29:22,177 --> 00:29:24,347 Side mirror and rear mirror. 320 00:29:24,802 --> 00:29:27,219 You need to check the front, rear, and the sides. 321 00:29:27,302 --> 00:29:30,469 Accidents happen because you don't check. 322 00:29:30,552 --> 00:29:36,219 Always check all of your mirrors... 323 00:29:36,302 --> 00:29:41,827 Release the brake, accelerate... 324 00:29:42,636 --> 00:29:44,011 - Go. - Wow. 325 00:29:44,427 --> 00:29:46,594 No time for exclamation. 326 00:29:46,677 --> 00:29:49,386 Go forward to the target. 327 00:29:49,469 --> 00:29:51,761 Speed up! Shift into second gear! 328 00:29:52,302 --> 00:29:54,594 Third gear! 329 00:29:54,677 --> 00:29:56,117 Step on the clutch, shift the gear... 330 00:29:58,094 --> 00:30:02,261 Yeah, keep going! Speed up! 331 00:30:02,344 --> 00:30:06,802 Towards that high hill! Accelerate! 332 00:30:06,886 --> 00:30:08,594 - Going... going... - Brake! 333 00:30:08,677 --> 00:30:10,344 Step on the brake! Dude! 334 00:30:18,344 --> 00:30:20,052 Everyone does that in the beginning. 335 00:30:20,136 --> 00:30:21,469 Hard to expect... 336 00:30:23,344 --> 00:30:24,761 Now, step on the accelerator again. 337 00:30:29,261 --> 00:30:32,136 - Uh... uh... uh! - I said brake! Dude! 338 00:30:33,677 --> 00:30:35,344 You registered for driving lessons? 339 00:30:36,094 --> 00:30:37,344 It was expensive. 340 00:30:37,427 --> 00:30:40,161 Always need to invest to learn anything properly. 341 00:30:41,011 --> 00:30:41,927 You'd be the only one 342 00:30:42,011 --> 00:30:44,427 who would study national exam to open a nightclub. 343 00:30:44,511 --> 00:30:45,827 I wasn't speaking literally. 344 00:30:46,594 --> 00:30:49,344 I just said that because Captain Hwang looked down on me. 345 00:30:49,427 --> 00:30:50,677 No. 346 00:30:52,219 --> 00:30:55,761 First time I saw you, you looked innocent, 347 00:30:55,844 --> 00:30:58,802 but you're actually not at all. 348 00:30:58,886 --> 00:31:00,452 You fit well with nightclub. 349 00:31:01,011 --> 00:31:02,536 You fit better than me! 350 00:31:03,219 --> 00:31:04,261 Dude, what? 351 00:31:05,594 --> 00:31:06,802 Why are you angry? 352 00:31:09,219 --> 00:31:10,219 Bro. 353 00:31:12,177 --> 00:31:13,844 Are you doing gambling these days? 354 00:31:15,136 --> 00:31:20,261 It's just a monthly event with friends. 355 00:31:20,344 --> 00:31:21,702 Relieving some stress... 356 00:31:22,511 --> 00:31:24,344 Want to join? 357 00:31:25,677 --> 00:31:29,552 I went there once and lost my money and then I quit. 358 00:31:30,802 --> 00:31:32,744 Here's another sucker. 359 00:31:33,511 --> 00:31:34,844 Captain Hwang. 360 00:31:38,636 --> 00:31:40,219 How much have you won? 361 00:31:40,302 --> 00:31:44,011 A 100 thousand won from Kim and Yoon, 362 00:31:49,886 --> 00:31:52,386 300 thousand won from Captain Hwang... 363 00:31:53,969 --> 00:31:55,761 I won so much today. 364 00:31:57,136 --> 00:32:00,261 You won a lot from Captain Hwang. 365 00:32:00,344 --> 00:32:02,761 He's such a sucker. 366 00:32:02,844 --> 00:32:05,719 He brags about his experiences from the Special Forces. 367 00:32:05,802 --> 00:32:07,761 Otherwise he's a hopeless case. 368 00:32:07,844 --> 00:32:10,636 He pays damages for fighting, 369 00:32:10,719 --> 00:32:13,886 and pays me for losing gambling on his payday. 370 00:32:14,802 --> 00:32:19,344 He's also having an affair! 371 00:32:20,677 --> 00:32:21,677 Well, 372 00:32:22,677 --> 00:32:26,677 Well, speak of the devil! Here he comes. 373 00:32:38,469 --> 00:32:39,709 You just talked behind my back? 374 00:32:40,261 --> 00:32:43,802 How did you know that! 375 00:32:43,886 --> 00:32:45,536 Don't fall asleep during your shift. 376 00:32:46,469 --> 00:32:50,011 There are going to be some full-time workers tomorrow, okay? 377 00:32:50,094 --> 00:32:52,386 Suckers are always welcome. 378 00:32:52,469 --> 00:32:54,594 Go with me right after your shift tomorrow morning! 379 00:32:54,677 --> 00:32:55,761 Okay. 380 00:32:55,844 --> 00:32:58,036 Hey, newcomer. Can you play cards? 381 00:32:58,802 --> 00:33:01,261 He has lost a lot of money... 382 00:33:01,344 --> 00:33:02,786 That's why he got a job! 383 00:33:04,052 --> 00:33:06,844 It's a place for a player like you, Nak-bong... 384 00:33:06,927 --> 00:33:07,946 I just don't have the seed money, 385 00:33:07,970 --> 00:33:09,594 but I can win all the money there. 386 00:33:09,677 --> 00:33:12,244 Okay, we better get there soon! 387 00:33:13,011 --> 00:33:14,719 Take care. 388 00:33:14,802 --> 00:33:16,927 - Yes. - Nak-bong, you too. 389 00:33:22,011 --> 00:33:23,677 Start the car... 390 00:33:27,636 --> 00:33:28,677 Check the side mirrors, 391 00:33:29,552 --> 00:33:31,761 put the gear, 392 00:33:33,177 --> 00:33:36,219 step on the accelerator, and go. 393 00:34:01,844 --> 00:34:03,886 What are you watching? 394 00:34:05,844 --> 00:34:09,594 What should I do for a bus or truck license? 395 00:34:10,469 --> 00:34:11,970 You should get this one first, 396 00:34:12,054 --> 00:34:13,719 and wait for another year. 397 00:34:14,802 --> 00:34:16,177 Have nice day. 398 00:34:39,677 --> 00:34:42,177 Thank you for the flowers. 399 00:34:49,302 --> 00:34:50,719 You're pretty cute. 400 00:35:01,761 --> 00:35:04,886 Did you get your motorcycle fixed? 401 00:35:16,761 --> 00:35:23,261 I'm so lucky today... 402 00:35:48,511 --> 00:35:49,594 I'll do it. 403 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 We're here... 404 00:36:36,469 --> 00:36:37,677 Aren't you hungry? 405 00:36:57,677 --> 00:36:59,344 - Cheers! - Yes. 406 00:37:14,177 --> 00:37:15,677 Can I ask you something? 407 00:37:16,719 --> 00:37:18,094 What? 408 00:37:19,511 --> 00:37:21,594 You know, at the dock... 409 00:37:22,952 --> 00:37:23,952 Oh... 410 00:37:25,802 --> 00:37:28,429 I've seen a person standing 411 00:37:28,512 --> 00:37:32,344 on the breakwaters last time... 412 00:37:46,094 --> 00:37:48,786 He was stretching his arms, standing. 413 00:37:49,719 --> 00:37:53,161 He looked a little funny, 414 00:37:53,844 --> 00:37:55,636 but also quite serious... 415 00:37:58,219 --> 00:37:59,969 That's why I went there again. 416 00:38:01,844 --> 00:38:04,636 I wondered why he was standing there like that. 417 00:38:05,844 --> 00:38:06,844 Hey! 418 00:38:12,344 --> 00:38:14,677 And that's when I appeared like that. 419 00:38:17,219 --> 00:38:18,386 Right. 420 00:38:27,511 --> 00:38:29,177 I was wondering, 421 00:38:30,802 --> 00:38:32,927 do you really wish to open a nightclub? 422 00:38:35,511 --> 00:38:36,511 No. 423 00:38:41,052 --> 00:38:45,552 I just wanted to have something I'd like to do. 424 00:38:52,344 --> 00:38:54,594 There's nothing I can do with this heart. 425 00:38:56,802 --> 00:38:58,844 How did your heart get injured? 426 00:38:59,844 --> 00:39:01,344 I was a goalkeeper. I was playing... 427 00:39:09,011 --> 00:39:10,719 Goal keeper doesn't have to run? 428 00:39:13,469 --> 00:39:14,677 Right. 429 00:39:17,177 --> 00:39:19,323 That day was when the major league coach 430 00:39:19,407 --> 00:39:21,636 came to see our game. 431 00:39:23,511 --> 00:39:25,751 I was expecting to finally get out from the minor league. 432 00:39:35,719 --> 00:39:36,719 Are you okay? 433 00:39:37,952 --> 00:39:40,927 Bok-ser! Bok-ser! 434 00:39:44,011 --> 00:39:46,136 You son of a gun! 435 00:39:47,302 --> 00:39:52,969 I had to get heart valve surgery. 436 00:39:54,552 --> 00:39:56,344 Then I quit sports, 437 00:39:58,052 --> 00:40:00,261 as well as my friend. 438 00:40:01,636 --> 00:40:02,969 That's sad. 439 00:40:06,719 --> 00:40:08,469 It's just another memory now. 440 00:40:12,011 --> 00:40:14,094 Is it okay now? 441 00:40:21,344 --> 00:40:23,136 Not so good these days because of you. 442 00:40:38,677 --> 00:40:39,719 Hey! 443 00:40:42,511 --> 00:40:44,761 What should I do to make you like me? 444 00:40:46,594 --> 00:40:48,511 I'm married, you know? 445 00:40:49,927 --> 00:40:50,927 I know! 446 00:40:52,844 --> 00:40:55,594 You don't look so happy. 447 00:40:58,927 --> 00:41:00,011 So what? 448 00:41:02,219 --> 00:41:03,219 No, I mean... 449 00:41:03,927 --> 00:41:06,167 I like you, and I just want to get along with you well... 450 00:41:09,011 --> 00:41:12,469 You seem to be happy with your life. 451 00:41:14,511 --> 00:41:15,636 Me? 452 00:41:18,511 --> 00:41:19,344 Hey. 453 00:41:19,427 --> 00:41:20,845 Stop bothering my life. 454 00:41:20,929 --> 00:41:22,969 Mind your own business. 455 00:41:25,577 --> 00:41:27,386 Hey. 456 00:41:30,052 --> 00:41:31,761 Well, 457 00:41:31,844 --> 00:41:35,677 What's the matter with my life! 458 00:41:37,011 --> 00:41:40,469 What's the matter with me! 459 00:41:41,219 --> 00:41:42,261 Wait a minute! 460 00:41:42,344 --> 00:41:50,344 Wow, look at that. Look at that! 461 00:41:50,511 --> 00:41:51,927 Look at that. 462 00:41:53,261 --> 00:41:54,469 One go. 463 00:41:55,511 --> 00:41:58,136 Then I will... 464 00:42:03,469 --> 00:42:06,177 Let's be fast. 465 00:42:06,261 --> 00:42:08,636 It's only the first round, and I'm winning everything. 466 00:42:08,719 --> 00:42:12,761 Stop bragging about winning a little. 467 00:42:12,844 --> 00:42:14,224 Why not. 468 00:42:14,308 --> 00:42:16,761 Hey, keep your manners. 469 00:42:16,844 --> 00:42:20,494 Just let him. Where else can he brag? 470 00:42:21,261 --> 00:42:22,261 What? 471 00:42:23,344 --> 00:42:25,177 You should watch out your mouth. 472 00:42:25,969 --> 00:42:27,344 But it's true. 473 00:42:27,427 --> 00:42:29,927 What the heck, you're just a damn security guard. 474 00:42:30,011 --> 00:42:31,719 You son of a gun! 475 00:42:31,802 --> 00:42:35,177 Hey, let's just keep playing. 476 00:42:35,261 --> 00:42:36,386 Sit down. 477 00:42:36,469 --> 00:42:38,927 Yeah, Captain, you should calm down. 478 00:42:39,011 --> 00:42:42,844 We're not gambling here. We're just socializing... 479 00:42:53,152 --> 00:42:54,152 Socializing, my foot. 480 00:43:12,011 --> 00:43:13,136 What happened? 481 00:43:13,219 --> 00:43:16,094 Can't you see. We're in trouble. 482 00:43:16,177 --> 00:43:18,219 - Are you his guardian? - Yes. 483 00:43:18,302 --> 00:43:18,984 What is your relationship with him? 484 00:43:19,067 --> 00:43:21,427 I'm his wife. 485 00:43:21,511 --> 00:43:24,054 Your husband had a fight. 486 00:43:24,137 --> 00:43:27,094 You see, he got hurt a lot. 487 00:43:27,177 --> 00:43:29,052 He also got hurt, both ways. 488 00:43:29,136 --> 00:43:31,052 - Are you going to accuse him? - Definitely. 489 00:43:31,136 --> 00:43:33,469 Accuse? We're family! 490 00:43:33,552 --> 00:43:37,244 I didn't say anything wrong! 491 00:43:39,927 --> 00:43:41,636 Isn't he the newcomer? 492 00:43:41,719 --> 00:43:43,258 Why is he there? 493 00:43:44,469 --> 00:43:46,202 You should ask your husband first. 494 00:43:46,844 --> 00:43:48,677 He's such an annoying one. 495 00:44:05,844 --> 00:44:07,036 Why can't you like me? 496 00:44:07,844 --> 00:44:09,677 Damn, how much did you drink? 497 00:44:16,386 --> 00:44:17,969 - Please... - Hey, hey! 498 00:44:18,052 --> 00:44:19,844 Please what... 499 00:44:32,344 --> 00:44:36,758 Three people have gone to the police! Three people! 500 00:44:37,761 --> 00:44:38,844 I'm sorry! 501 00:44:39,761 --> 00:44:41,052 Hey you, 502 00:44:42,177 --> 00:44:45,177 you seemed pretty innocent. 503 00:44:45,844 --> 00:44:47,044 You're not scared of anything? 504 00:44:47,844 --> 00:44:50,369 How dare you drive while drunk? 505 00:44:51,177 --> 00:44:52,636 I'll be more careful. 506 00:44:52,719 --> 00:44:53,719 Captain Hwang! 507 00:44:54,052 --> 00:44:57,138 I told you to control your anger. 508 00:44:58,594 --> 00:45:03,177 How can you fight with the full-time workers? 509 00:45:03,261 --> 00:45:04,261 Want to get fired? 510 00:45:04,844 --> 00:45:05,969 I'm sorry. 511 00:45:07,136 --> 00:45:08,886 Nak-bong, what were you doing there? 512 00:45:10,636 --> 00:45:11,636 I tried to stop him. 513 00:45:11,719 --> 00:45:13,869 Unbelievable... 514 00:45:15,219 --> 00:45:18,369 If you get in trouble again, you're all fired! Okay? 515 00:45:19,011 --> 00:45:20,536 - Sorry. - I'm sorry. 516 00:45:27,094 --> 00:45:28,094 Hello. 517 00:45:29,177 --> 00:45:30,386 Yes, sir. 518 00:45:30,469 --> 00:45:33,177 Bok-ser, you're moving to the main gate. 519 00:45:34,052 --> 00:45:36,386 The manager told me to separate you two. 520 00:45:38,344 --> 00:45:39,344 Get in. 521 00:45:41,844 --> 00:45:43,386 Take care. 522 00:45:54,511 --> 00:45:56,886 You seem to have a temper last night. 523 00:45:59,677 --> 00:46:01,177 All because of the alcohol. 524 00:46:02,594 --> 00:46:05,844 Similar with me. I also lose my mind after drinking. 525 00:46:06,927 --> 00:46:09,386 You almost went nuts. 526 00:46:10,511 --> 00:46:11,551 Are you in a relationship? 527 00:46:15,261 --> 00:46:16,661 Not really... 528 00:46:21,594 --> 00:46:23,219 It's not working out well. 529 00:46:23,302 --> 00:46:25,677 You should move forward if you really like her. 530 00:46:27,052 --> 00:46:28,469 She's not married or something? 531 00:46:32,719 --> 00:46:33,719 Yes, she is. 532 00:46:40,761 --> 00:46:44,508 You are such an interesting one. 533 00:46:56,969 --> 00:46:58,844 You stay at the main gate for a while! 534 00:46:58,927 --> 00:47:01,844 Many executives pass here, so be careful. 535 00:47:03,677 --> 00:47:06,886 - Take care. - You, too 536 00:47:10,177 --> 00:47:12,219 That punk. 537 00:47:13,844 --> 00:47:15,386 I'm Young-man. 538 00:47:16,302 --> 00:47:17,344 I'm Sim Bok-ser. 539 00:47:17,427 --> 00:47:19,594 I've heard a lot about you, 540 00:47:19,677 --> 00:47:21,011 that you did boxing last night. 541 00:48:04,927 --> 00:48:07,469 - Where's Captain Hwang today? - You're right. 542 00:48:07,552 --> 00:48:08,552 He's off duty. 543 00:48:13,344 --> 00:48:14,702 How are you? 544 00:48:15,552 --> 00:48:17,369 How am I? 545 00:48:18,094 --> 00:48:20,594 I'm dying to play gambling. 546 00:48:21,344 --> 00:48:22,177 (Driver's license test course) 547 00:48:22,261 --> 00:48:24,386 You shall start the examination. 548 00:48:24,469 --> 00:48:25,469 Slowly... 549 00:48:45,344 --> 00:48:47,802 Congratulations, you passed! 550 00:49:04,344 --> 00:49:05,594 How have you been? 551 00:49:06,761 --> 00:49:07,761 Yes. 552 00:49:11,261 --> 00:49:12,344 I'm sorry. 553 00:49:15,219 --> 00:49:16,661 So you know how to apologize. 554 00:49:17,386 --> 00:49:18,427 Only thing I'm fast at. 555 00:49:34,177 --> 00:49:38,094 (Driver's License Examination Center) 556 00:49:38,177 --> 00:49:39,344 I passed the license exam! 557 00:49:41,927 --> 00:49:43,011 Congratulations! 558 00:49:44,969 --> 00:49:46,344 I found something I'd like to do. 559 00:49:47,969 --> 00:49:49,344 What is it? 560 00:49:49,427 --> 00:49:50,719 I want to drive a truck. 561 00:49:52,011 --> 00:49:53,011 A lot better. 562 00:49:53,761 --> 00:49:54,761 Really? 563 00:49:58,344 --> 00:50:02,719 Hey, your friend who looks like Mrs. 564 00:50:03,802 --> 00:50:05,177 Can he play soccer? 565 00:50:15,011 --> 00:50:16,594 Just have your damn lunch! 566 00:50:18,386 --> 00:50:19,844 We need a player. 567 00:50:26,552 --> 00:50:28,272 Isn't it the right time to give your number? 568 00:50:33,094 --> 00:50:34,136 It's locked. 569 00:50:52,511 --> 00:50:53,695 This is your first time riding, right? 570 00:50:53,719 --> 00:50:54,719 Yes. 571 00:50:54,802 --> 00:50:57,552 - Right indicator... - Why is it not working? 572 00:50:57,636 --> 00:50:59,219 You should start first. 573 00:51:03,469 --> 00:51:06,761 Gently, very gently. I'm holding it. 574 00:51:19,886 --> 00:51:21,136 This is good. 575 00:51:22,886 --> 00:51:24,594 I come here sometimes. 576 00:51:26,677 --> 00:51:28,386 Good to pass time. 577 00:51:30,677 --> 00:51:32,219 Me too. 578 00:51:33,552 --> 00:51:35,927 I feel relaxed here. 579 00:51:37,427 --> 00:51:39,969 Also imagining getting away from here. 580 00:51:42,177 --> 00:51:43,552 You can get away. 581 00:51:45,469 --> 00:51:47,469 It's difficult. 582 00:51:49,552 --> 00:51:52,177 Captain Hwang was everything I knew when I was young. 583 00:51:53,094 --> 00:51:54,888 But soon I realized 584 00:51:56,619 --> 00:51:59,052 that I was living in the past, 585 00:52:00,261 --> 00:52:03,286 remembering that short, good memory. 586 00:52:05,677 --> 00:52:09,636 Others don't understand why I live like that, 587 00:52:11,719 --> 00:52:15,052 but it's difficult to get away. 588 00:52:24,177 --> 00:52:26,869 My story is too depressing. 589 00:52:27,594 --> 00:52:29,552 Have you ever dated anyone? 590 00:52:30,927 --> 00:52:33,177 I have. It didn't work out well. 591 00:52:35,219 --> 00:52:36,677 Why so? 592 00:52:37,219 --> 00:52:40,761 After quitting football, 593 00:52:40,844 --> 00:52:43,302 I tried all sorts of things, and dating didn't work out well. 594 00:52:46,677 --> 00:52:48,052 I couldn't concentrate. 595 00:52:51,386 --> 00:52:54,886 My heart isn't working well. 596 00:52:55,536 --> 00:52:56,636 What can I do? 597 00:53:26,511 --> 00:53:30,344 You seem happy these days? 598 00:53:33,344 --> 00:53:35,052 Not really. 599 00:53:35,927 --> 00:53:37,177 How's your dating? 600 00:53:39,177 --> 00:53:41,011 So far so good... 601 00:53:44,344 --> 00:53:45,927 She's married, right? 602 00:53:46,719 --> 00:53:49,927 Women can abandon their family 603 00:53:51,119 --> 00:53:54,177 for their love affairs these days. 604 00:53:57,219 --> 00:53:59,052 Could be worth abandoning. 605 00:54:04,469 --> 00:54:05,594 Right? 606 00:54:05,677 --> 00:54:07,052 Could be worth abandoning. 607 00:54:12,827 --> 00:54:14,994 (Patrol) 608 00:54:15,927 --> 00:54:18,261 Why did you bring him! 609 00:54:18,344 --> 00:54:19,344 It wasn't me. 610 00:54:20,927 --> 00:54:22,177 I know you like me! 611 00:54:22,677 --> 00:54:25,136 I want to keep working with you. 612 00:54:25,219 --> 00:54:28,261 You're not the one who decide that! 613 00:54:28,344 --> 00:54:31,511 Do your job! 614 00:54:31,594 --> 00:54:33,161 Don't chat during your shift. 615 00:54:33,677 --> 00:54:36,761 Everyone's out, so close the gate. 616 00:54:47,136 --> 00:54:49,386 By the way, what's up with you and Bok-hee? 617 00:54:52,302 --> 00:54:52,969 I like her. 618 00:54:53,052 --> 00:54:54,719 Are you out of your mind? 619 00:54:55,761 --> 00:54:58,677 Why Bok-hee out of so many other girls? 620 00:54:58,761 --> 00:55:00,994 How are you going to handle Captain Hwang? 621 00:55:01,677 --> 00:55:03,927 I know I shouldn't, but... 622 00:55:04,011 --> 00:55:05,677 Then you shouldn't have started! 623 00:55:05,761 --> 00:55:08,886 - This is no joke. - I'm not joking. 624 00:55:10,344 --> 00:55:12,011 God... 625 00:55:13,469 --> 00:55:16,011 You and Bok-hee both lost your minds. 626 00:55:17,344 --> 00:55:18,802 No idea now. 627 00:55:20,594 --> 00:55:21,886 Just don't make anyone notice. 628 00:55:24,677 --> 00:55:26,511 Why are you so calm all of a sudden? 629 00:55:27,677 --> 00:55:29,202 Because I feel sorry for Bok-hee! 630 00:55:29,844 --> 00:55:32,302 She keeps getting caught. 631 00:55:34,927 --> 00:55:36,679 Captain Hwang goes nuts 632 00:55:36,762 --> 00:55:38,719 when he loses his temper. 633 00:55:39,886 --> 00:55:43,677 Her life is such a mess. 634 00:55:45,969 --> 00:55:49,927 Does he physically abuse her? 635 00:55:50,011 --> 00:55:51,761 So be nice to her! 636 00:55:52,511 --> 00:55:54,952 She always looked so miserable, 637 00:55:55,469 --> 00:55:57,802 but it was good to see her smile these days. 638 00:55:59,177 --> 00:56:02,636 It's important to meet a nice person. 639 00:56:06,344 --> 00:56:08,219 At least you're dating someone. 640 00:56:10,011 --> 00:56:12,844 My life isn't fun 641 00:56:12,927 --> 00:56:16,177 just living without any purpose. 642 00:56:17,636 --> 00:56:19,886 Don't live like me. 643 00:56:19,969 --> 00:56:21,427 You shouldn't miss a chance. 644 00:56:23,427 --> 00:56:25,219 Where would that chance be. 645 00:56:26,344 --> 00:56:27,761 You know, Bok-hee. 646 00:56:41,011 --> 00:56:44,677 Yes, I'm here for the driving lessons. 647 00:56:46,886 --> 00:56:49,386 No big deal. 648 00:56:51,011 --> 00:56:52,927 Tell me I can do it! 649 00:56:55,844 --> 00:56:58,511 I'll call you later. 650 00:56:59,636 --> 00:57:00,636 Bye. 651 00:57:07,011 --> 00:57:10,597 You know, you should always calm down when driving. 652 00:57:11,136 --> 00:57:15,011 Let's be a safe driver, okay? 653 00:57:51,011 --> 00:57:52,344 Why do you go out with me? 654 00:57:54,802 --> 00:57:57,177 Because you look like a good person. 655 00:58:02,677 --> 00:58:04,761 Do you date with any good person? 656 00:58:12,761 --> 00:58:15,844 You think I'm an idiot? 657 00:58:19,219 --> 00:58:20,386 No, 658 00:58:22,594 --> 00:58:26,036 Captain Hwang is an idiot. 659 00:58:29,261 --> 00:58:32,844 I also can't understand myself sometimes. 660 00:58:48,302 --> 00:58:50,511 Would you run away with me? 661 00:58:54,344 --> 00:58:55,702 I heard from my colleague 662 00:59:01,594 --> 00:59:03,261 that Captain Hwang 663 00:59:07,119 --> 00:59:08,869 physically abuses you. 664 00:59:12,469 --> 00:59:14,286 If that's true, I can't just stand for it. 665 00:59:22,677 --> 00:59:23,927 What are you going to do? 666 00:59:32,594 --> 00:59:33,886 I'm going to kill him. 667 00:59:53,677 --> 00:59:55,927 You said that to her? 668 00:59:56,011 --> 00:59:56,802 Are you out of your mind? 669 00:59:56,886 --> 01:00:00,761 I told you not to tell anyone! 670 01:00:00,844 --> 01:00:03,202 You put me in trouble! 671 01:00:04,011 --> 01:00:05,220 I didn't say your name. 672 01:00:05,304 --> 01:00:07,219 I just said I heard from my colleague. 673 01:00:07,302 --> 01:00:10,052 Are you a moron? 674 01:00:10,136 --> 01:00:13,469 I'm the only one who works with you here! 675 01:00:13,552 --> 01:00:15,261 There... Captain Hwang's coming! 676 01:00:33,636 --> 01:00:35,261 Hey, what's wrong? 677 01:00:35,344 --> 01:00:38,427 I heard Nak-bong yelling all over from there. 678 01:00:38,511 --> 01:00:40,427 No big deal. 679 01:00:40,511 --> 01:00:41,886 No big deal? 680 01:00:41,969 --> 01:00:45,994 Bok-ser, stop annoying Nak-bong. Okay? 681 01:00:46,677 --> 01:00:48,386 I didn't annoy him. 682 01:00:48,469 --> 01:00:49,869 I didn't annoy him! 683 01:00:50,552 --> 01:00:52,552 Nak-bong is extremely annoyed! 684 01:00:53,761 --> 01:00:55,302 He's not the one who's annoyed! 685 01:00:57,344 --> 01:00:58,969 What? 686 01:00:59,052 --> 01:01:01,177 You said your dating is working out well. 687 01:01:02,927 --> 01:01:06,011 Why? She's not going to abandon her family? 688 01:01:06,094 --> 01:01:08,427 What are you talking about? 689 01:01:08,511 --> 01:01:11,177 It's no big deal. 690 01:01:12,511 --> 01:01:14,407 Oh, you guys should join 691 01:01:14,490 --> 01:01:16,386 a football practice the day after tomorrow. 692 01:01:16,469 --> 01:01:20,261 And it's been a while, what about another game? 693 01:01:20,344 --> 01:01:22,177 I'll talk to you later. 694 01:01:23,177 --> 01:01:24,844 There will be some more guys. 695 01:01:24,927 --> 01:01:26,011 Okay! 696 01:01:30,261 --> 01:01:31,261 Talk to you later! 697 01:01:31,344 --> 01:01:33,052 Okay, go, go! 698 01:01:35,469 --> 01:01:36,469 Take care. 699 01:01:49,136 --> 01:01:50,719 Who is that jerk? 700 01:01:50,802 --> 01:01:53,138 Dammit, he ran away after beating? 701 01:01:53,927 --> 01:01:55,552 Was there any security camera? 702 01:02:00,969 --> 01:02:02,136 Yang-yang, what happened? 703 01:02:03,011 --> 01:02:06,427 Some prick beat her up at the karaoke. 704 01:02:10,886 --> 01:02:11,969 What does he look like? 705 01:02:14,094 --> 01:02:18,136 He's thin, but I don't know. 706 01:02:18,219 --> 01:02:20,761 He's a famous jerk in this town 707 01:02:20,844 --> 01:02:24,427 for beating up girls and running away. 708 01:02:24,511 --> 01:02:25,802 Can you recognize his face? 709 01:02:27,594 --> 01:02:31,011 Hey Bok-ser, can't you quit the guard and come back? 710 01:02:31,094 --> 01:02:33,469 - I'll give you more money. - Quit the gambling, You idiot! 711 01:02:33,552 --> 01:02:35,011 Dammit, I'm sorry! 712 01:02:36,177 --> 01:02:39,012 No more of this damn business. 713 01:02:39,095 --> 01:02:40,761 I better quit. 714 01:02:45,719 --> 01:02:48,552 Finally done. Don't you want to have some sweets? 715 01:02:48,636 --> 01:02:50,594 Sure. 716 01:02:50,677 --> 01:02:51,594 What about Bok-hee? 717 01:02:51,677 --> 01:02:53,011 No idea. She'd be depressed again. 718 01:02:53,094 --> 01:02:55,344 Let's have coffee. 719 01:03:27,097 --> 01:03:30,094 - Here! - Up here! 720 01:03:30,177 --> 01:03:32,138 Pass it! 721 01:03:40,467 --> 01:03:41,924 Pass it here! 722 01:03:42,008 --> 01:03:44,094 Hey, block him! 723 01:03:44,177 --> 01:03:45,886 What are you doing? 724 01:04:06,119 --> 01:04:07,177 Good! 725 01:04:08,261 --> 01:04:09,927 Come on! 726 01:04:10,011 --> 01:04:13,219 How are you going to date a girl with that strength? 727 01:04:17,097 --> 01:04:19,594 Block him! 728 01:04:21,344 --> 01:04:22,761 Oh, darn it. 729 01:04:22,844 --> 01:04:24,136 Hey dude! Calm down! 730 01:04:32,969 --> 01:04:33,969 Hey what's wrong? 731 01:04:36,469 --> 01:04:38,467 - Are you hurt? - Are you okay? 732 01:04:46,761 --> 01:04:48,052 You son of a gun! 733 01:04:50,011 --> 01:04:52,594 - Captain, calm down. - It's okay, it's okay. 734 01:04:52,677 --> 01:04:54,547 There could be some misunderstandings. 735 01:04:57,261 --> 01:05:00,055 Son of a gun? You prick. 736 01:05:00,138 --> 01:05:02,677 Gosh... 737 01:05:02,761 --> 01:05:04,702 Control your temper! 738 01:05:24,719 --> 01:05:26,844 - Hello. - Hi. 739 01:05:27,594 --> 01:05:29,886 Would you like to start? 740 01:05:29,969 --> 01:05:30,969 Yes. 741 01:05:35,758 --> 01:05:38,758 (Driver's License Examination Center) 742 01:05:44,094 --> 01:05:46,469 Sir, relax. 743 01:05:48,011 --> 01:05:49,427 Sorry. 744 01:05:57,927 --> 01:05:59,386 Sir, slowly, slowly. 745 01:05:59,469 --> 01:06:01,469 Stop, stop! 746 01:06:01,552 --> 01:06:03,137 Sir, you should be going forward. 747 01:06:03,220 --> 01:06:05,261 Where are you going, sir? 748 01:06:06,511 --> 01:06:08,452 You didn't pass? 749 01:06:09,094 --> 01:06:11,097 Literally anybody can pass that. 750 01:06:11,552 --> 01:06:14,636 What is wrong with you. 751 01:06:14,719 --> 01:06:16,677 I'm also upset! 752 01:06:21,427 --> 01:06:23,594 Bok-hee is not even answering my phone. 753 01:06:25,761 --> 01:06:26,886 Bro. 754 01:06:30,677 --> 01:06:32,802 Can't you make a call to Bok-hee? 755 01:06:32,886 --> 01:06:34,011 Are you out of your mind? 756 01:06:34,094 --> 01:06:35,802 Don't involve me into this! 757 01:06:39,547 --> 01:06:40,547 Oh. 758 01:06:41,844 --> 01:06:42,844 Right? 759 01:06:45,952 --> 01:06:48,619 Right? Yeah, yeah. 760 01:06:51,119 --> 01:06:52,619 Okay. 761 01:06:54,844 --> 01:06:55,969 You just called Bok-hee? 762 01:06:58,719 --> 01:07:01,386 Have you really lost your mind? 763 01:07:02,636 --> 01:07:04,511 Just figure it out yourself! 764 01:07:05,636 --> 01:07:08,386 I want to see her right now, but she's not answering! 765 01:07:12,844 --> 01:07:14,054 I'm going for another game 766 01:07:14,137 --> 01:07:16,219 with Captain Hwang today after shift. 767 01:07:18,052 --> 01:07:21,219 We might play overnight. I didn't tell you anything. 768 01:07:23,677 --> 01:07:25,177 Don't do it! 769 01:08:05,094 --> 01:08:06,427 Hello. 770 01:08:06,511 --> 01:08:07,802 Where are you? 771 01:08:09,552 --> 01:08:11,844 In front of Bok-hee's house. 772 01:08:11,927 --> 01:08:14,052 You out of your mind? Go home! 773 01:08:14,136 --> 01:08:15,719 Captain Hwang has left! 774 01:08:19,511 --> 01:08:20,929 I stayed up all night, 775 01:08:21,012 --> 01:08:22,927 but she didn't come out. 776 01:08:26,094 --> 01:08:28,494 For now, just retreat for later. 777 01:08:29,386 --> 01:08:31,369 We're going to play overnight for a while. 778 01:08:31,927 --> 01:08:33,344 We won so much today! 779 01:08:34,177 --> 01:08:36,636 There're all suckers. 780 01:09:23,638 --> 01:09:28,219 (Do not pluck flowers. Will kill you if you get caught) 781 01:09:52,511 --> 01:09:53,511 Hello. 782 01:09:54,261 --> 01:09:56,261 Captain Hwang will leave soon. 783 01:09:57,386 --> 01:09:58,886 Have you met Bok-hee? 784 01:09:59,886 --> 01:10:02,469 We won so much today! 785 01:10:03,136 --> 01:10:05,177 Maybe I'll get a new car! 786 01:10:08,427 --> 01:10:10,411 Hello? 787 01:10:11,177 --> 01:10:12,594 Are you there? 788 01:10:20,219 --> 01:10:21,302 Wow, finally here. 789 01:10:40,552 --> 01:10:41,802 It's cold outside. 790 01:10:46,427 --> 01:10:48,969 Stop coming from now on. 791 01:10:59,469 --> 01:11:00,469 Let's go. 792 01:11:11,677 --> 01:11:13,011 Can I give you a hug? 793 01:11:37,552 --> 01:11:40,219 (Nak-bong bought a new car) 794 01:12:41,219 --> 01:12:43,244 You drove quite well today, 795 01:12:44,177 --> 01:12:46,844 no points deducted. 796 01:12:51,052 --> 01:12:52,886 Pass! 797 01:13:07,844 --> 01:13:08,844 Hello. 798 01:13:08,886 --> 01:13:11,136 - Bok-ser! - Hey. 799 01:13:11,219 --> 01:13:14,011 Where are you? We're in trouble! 800 01:13:21,511 --> 01:13:23,719 That son of a gun pulled Jung-mi, prick. 801 01:13:23,802 --> 01:13:26,469 He's the jerk who beat me up last time! 802 01:13:31,136 --> 01:13:32,847 You son of a gun! 803 01:13:37,011 --> 01:13:40,219 Bok-ser? Why are you here? 804 01:13:40,927 --> 01:13:42,094 You prick! 805 01:13:46,808 --> 01:13:49,552 Jung-mi, are you okay? 806 01:13:49,636 --> 01:13:50,636 Get up. 807 01:14:09,177 --> 01:14:10,886 Son of a gun? 808 01:14:13,347 --> 01:14:15,011 Son of a gun? 809 01:14:19,369 --> 01:14:20,536 - You prick. - Oh gosh! 810 01:14:22,994 --> 01:14:26,008 What did you say? 811 01:14:26,552 --> 01:14:29,217 Bring my money! Bring my money! 812 01:14:35,536 --> 01:14:37,011 You son of a gun. 813 01:15:05,844 --> 01:15:07,719 Nak-bong! How is he? 814 01:15:09,302 --> 01:15:10,677 Messed up. 815 01:15:12,677 --> 01:15:14,494 I'm sorry, it's all because of me. 816 01:15:15,177 --> 01:15:16,257 What are you talking about? 817 01:15:19,886 --> 01:15:21,508 We went to the gambling house... 818 01:15:22,302 --> 01:15:24,424 - Gambling house? - I'm sorry. 819 01:15:24,508 --> 01:15:26,844 I was supposed to stop him. 820 01:15:26,927 --> 01:15:29,217 Captain Hwang lost a lot of money and lost his mind. 821 01:15:30,219 --> 01:15:31,761 How much did he lose? 822 01:15:35,302 --> 01:15:37,511 - He lost the house. - What? 823 01:15:37,594 --> 01:15:39,636 I'll recover it. 824 01:15:39,719 --> 01:15:42,344 Yesterday I made a mistake in the last minute. 825 01:15:42,427 --> 01:15:45,386 I will recover all our losses today. 826 01:15:48,302 --> 01:15:49,344 Nak-bong! 827 01:17:29,677 --> 01:17:31,136 Are you okay? 828 01:17:35,177 --> 01:17:39,844 I couldn't just stay in the hospital. 829 01:17:41,052 --> 01:17:42,177 You're right. 830 01:17:43,511 --> 01:17:45,011 Did Nak-bong come today? 831 01:17:47,344 --> 01:17:50,177 You haven't heard? Nak-bong got totally bankrupted. 832 01:17:52,677 --> 01:17:54,677 Right, you're just come back. 833 01:17:56,761 --> 01:18:00,054 He went to the gambling house with Captain Hwang 834 01:18:00,137 --> 01:18:02,261 and lost his house and car 835 01:18:02,344 --> 01:18:04,469 with thousands of debts. 836 01:18:08,052 --> 01:18:10,577 Gangsters came to find him. 837 01:18:11,511 --> 01:18:14,136 Captain Hwang's wife also quit work here. 838 01:18:16,844 --> 01:18:20,511 Captain Hwang has messed up everyone's life. 839 01:18:24,261 --> 01:18:25,261 Take care. 840 01:18:53,761 --> 01:18:58,261 (Foreclosure) 841 01:19:01,761 --> 01:19:06,177 The number you have dialed cannot be connected... 842 01:19:40,094 --> 01:19:41,094 Oh god! 843 01:19:42,677 --> 01:19:44,219 Wait a minute. 844 01:19:55,511 --> 01:19:57,302 How did you know I'm here? 845 01:19:59,177 --> 01:20:00,927 How do I know? 846 01:20:01,011 --> 01:20:02,886 I could recognize you all the way from there. 847 01:20:15,219 --> 01:20:17,677 I think you're just out of your mind. 848 01:20:19,011 --> 01:20:21,469 How could you ever think of going there again? 849 01:20:23,511 --> 01:20:25,261 I know, right? 850 01:20:27,011 --> 01:20:30,386 I couldn't stop thinking of the lost money, 851 01:20:31,261 --> 01:20:33,511 felt like I could recover them. 852 01:20:40,636 --> 01:20:44,011 You know, I used to work at a ship. 853 01:20:44,927 --> 01:20:47,052 Good old days. 854 01:20:53,427 --> 01:20:54,702 You should've stayed there, 855 01:20:55,827 --> 01:20:59,008 stayed there forever. Why did you quit? 856 01:21:02,261 --> 01:21:04,845 I did some smuggling for more money, 857 01:21:04,929 --> 01:21:07,094 and got caught. 858 01:21:08,511 --> 01:21:11,011 I regret that for a long time. 859 01:21:14,369 --> 01:21:17,177 How's Bok-hee? 860 01:21:18,886 --> 01:21:21,052 I don't know. I don't know. 861 01:21:25,802 --> 01:21:27,386 She doesn't answer my phone. 862 01:21:28,511 --> 01:21:30,511 Don't even know where she is. 863 01:21:32,969 --> 01:21:35,011 It would've been a big shock. 864 01:21:36,011 --> 01:21:37,508 She wouldn't want to have a call. 865 01:21:41,011 --> 01:21:42,427 Have some drink, dude. 866 01:21:56,177 --> 01:21:57,511 You're coming today? 867 01:22:02,886 --> 01:22:04,094 Come. 868 01:22:24,511 --> 01:22:27,511 Jin-sook? I got released today. 869 01:22:29,302 --> 01:22:30,552 You want to meet? 870 01:22:32,511 --> 01:22:34,952 Okay, I see. I'll see you later then. 871 01:22:36,011 --> 01:22:38,302 Hey, do you know where Bok-hee is? 872 01:22:41,469 --> 01:22:44,427 Okay, I see. 873 01:22:51,886 --> 01:22:53,511 Nowhere to go. 874 01:23:22,219 --> 01:23:23,219 Hello? 875 01:23:23,302 --> 01:23:24,802 Is this Sim Bok-ser? 876 01:23:24,886 --> 01:23:26,261 What's up? 877 01:23:26,344 --> 01:23:27,929 This is the police station. 878 01:23:28,012 --> 01:23:29,844 I'm calling regarding Sung Nak-bong. 879 01:23:30,677 --> 01:23:32,927 Mr. Sung has passed away today. 880 01:23:46,469 --> 01:23:47,952 What are you going to do now? 881 01:23:48,719 --> 01:23:50,469 You've lost your house. 882 01:23:53,719 --> 01:23:55,677 Life doesn't work out as intended. 883 01:23:57,844 --> 01:24:00,594 How did my life turn out to be this way? 884 01:25:26,177 --> 01:25:27,258 It's your last day of work! 885 01:25:27,969 --> 01:25:29,011 Right. 886 01:25:29,969 --> 01:25:32,344 Sad. I just got to know you. 887 01:25:33,344 --> 01:25:35,369 Do you have something to do after quitting? 888 01:25:36,136 --> 01:25:37,886 I'm going to drive a truck. 889 01:25:37,969 --> 01:25:40,427 - Really? - Yes. 890 01:25:40,511 --> 01:25:42,219 You are a man's man! 891 01:25:42,302 --> 01:25:43,411 Good luck! 892 01:25:44,052 --> 01:25:45,052 All right! 893 01:25:45,427 --> 01:25:47,427 Hey, get off. 894 01:25:52,219 --> 01:25:54,802 He's a newcomer today. 895 01:25:54,886 --> 01:25:57,808 Teach him before you leave. 896 01:25:58,427 --> 01:25:59,552 Yes. 897 01:25:59,636 --> 01:26:01,411 - Bye. - Take care. 898 01:26:02,802 --> 01:26:04,344 Sad that you're leaving! 899 01:26:06,261 --> 01:26:07,886 - Take care. - Yes. 900 01:26:17,719 --> 01:26:19,427 Nice to meet you. 901 01:26:19,511 --> 01:26:20,677 Hello. 902 01:26:25,844 --> 01:26:27,302 I'm Sim Bok-ser. 903 01:26:29,886 --> 01:26:32,386 My name is Bok-ser. I don't fight well. 904 01:26:34,886 --> 01:26:40,886 If there's any car coming or going, just let me know. 905 01:26:40,969 --> 01:26:41,761 Yes. 906 01:26:41,844 --> 01:26:43,386 We'll rotate in 30 minutes. 907 01:26:45,177 --> 01:26:46,219 Do you have a watch? 908 01:26:46,969 --> 01:26:48,136 No, I don't. 909 01:26:51,594 --> 01:26:54,344 I'll do my shift first, so get in and relax. 910 01:27:11,344 --> 01:27:12,802 - Good day. - Good day to you. 911 01:28:08,927 --> 01:28:10,177 How have you been? 912 01:28:23,344 --> 01:28:25,219 Looks like you're going somewhere far away. 913 01:28:30,844 --> 01:28:34,344 That's why I came... to say bye. 914 01:28:40,802 --> 01:28:42,719 I'm also quitting today. 915 01:28:42,802 --> 01:28:44,602 - What are you going to do... - After you quit 916 01:29:00,552 --> 01:29:01,719 I missed you. 917 01:29:20,386 --> 01:29:23,844 I'm going in to say farewell to other people. 918 01:29:28,177 --> 01:29:29,177 Yes. 919 01:29:45,469 --> 01:29:47,969 (Business guideline) 920 01:29:53,844 --> 01:29:55,302 Stop. 921 01:29:55,386 --> 01:29:56,388 Stop, stop! 922 01:30:00,052 --> 01:30:01,177 What are you here for? 923 01:30:07,427 --> 01:30:09,636 There's a stranger here. 924 01:30:17,344 --> 01:30:18,427 How are you? 925 01:30:21,177 --> 01:30:24,094 Get inside for a minute. 926 01:30:34,219 --> 01:30:35,511 Why are you here? 927 01:30:37,136 --> 01:30:39,177 Relax, man. 928 01:30:40,052 --> 01:30:41,802 I'm here to find my runaway wife. 929 01:30:42,886 --> 01:30:44,177 Go back. 930 01:30:46,552 --> 01:30:48,011 She's inside. 931 01:30:49,802 --> 01:30:52,552 I know she came here today! 932 01:30:53,052 --> 01:30:55,094 Damn, so what! 933 01:31:03,844 --> 01:31:05,011 Hey, 934 01:31:10,052 --> 01:31:12,136 I don't want to go to jail again. 935 01:31:20,469 --> 01:31:22,344 Leave Bok-hee alone. 936 01:31:25,511 --> 01:31:27,011 I don't want to. 937 01:31:28,552 --> 01:31:30,219 You're overreacting. 938 01:31:31,719 --> 01:31:33,177 Is she your girlfriend? 939 01:31:34,844 --> 01:31:35,844 You didn't know that? 940 01:31:50,677 --> 01:31:51,911 Dammit. 941 01:31:54,011 --> 01:31:58,469 So you two were playing with me. 942 01:32:01,136 --> 01:32:02,427 Did you guys sleep together? 943 01:32:02,511 --> 01:32:04,511 Having fun together? 944 01:32:06,177 --> 01:32:07,761 Jerk. 945 01:32:08,636 --> 01:32:09,969 How was it? 946 01:32:11,969 --> 01:32:13,049 Isn't she amazing at night? 947 01:32:16,802 --> 01:32:17,847 Okay. 948 01:32:19,577 --> 01:32:21,094 Okay. 949 01:32:38,011 --> 01:32:39,719 Stop the car, prick! 950 01:32:48,052 --> 01:32:49,927 You jerk! 951 01:32:56,136 --> 01:32:57,219 You son of a gun! 952 01:33:00,844 --> 01:33:02,344 You son of a gun! 953 01:33:02,427 --> 01:33:04,177 Stay still, you wench! 954 01:33:04,261 --> 01:33:05,261 Dammit! 955 01:33:11,677 --> 01:33:13,094 Pull over! 956 01:33:13,177 --> 01:33:15,302 - I said stay still! - Pull over! 957 01:33:15,969 --> 01:33:19,969 Damn, you out of your mind? 958 01:33:21,244 --> 01:33:22,244 Hey! 959 01:33:22,302 --> 01:33:25,094 - Stay still! - Pull over! 960 01:33:25,177 --> 01:33:26,844 Let's talk! Let me talk! 961 01:33:30,202 --> 01:33:31,844 Stop! 962 01:33:34,219 --> 01:33:35,844 Where are you going! 963 01:33:39,011 --> 01:33:41,344 You prick. 964 01:33:42,594 --> 01:33:43,594 Hey. 965 01:33:44,427 --> 01:33:46,302 I can kill you today. 966 01:33:46,386 --> 01:33:47,761 Stop. 967 01:33:47,844 --> 01:33:49,719 I'm going to kill you. 968 01:33:50,761 --> 01:33:53,427 - Stop, please - Stop what? 969 01:33:54,302 --> 01:33:56,508 You're losing your mind because of him? 970 01:33:57,927 --> 01:33:58,927 You prick! 971 01:34:13,869 --> 01:34:16,677 No... 972 01:34:16,761 --> 01:34:18,802 Stop, please! 973 01:34:20,719 --> 01:34:22,344 Prick! 974 01:35:03,011 --> 01:35:05,302 What the... such a jerk. 975 01:35:15,136 --> 01:35:16,344 Both of you... 976 01:35:17,594 --> 01:35:19,511 damn romantic. 977 01:35:47,261 --> 01:35:49,177 Let's stop. 978 01:35:49,886 --> 01:35:51,511 Stop it. 979 01:35:58,844 --> 01:36:01,927 Hey, stop. 980 01:36:04,261 --> 01:36:06,344 Stop it. 981 01:36:08,177 --> 01:36:11,702 Stop it, enough. 982 01:37:17,677 --> 01:37:18,802 Please stop. 983 01:37:47,302 --> 01:37:48,886 That's enough. 984 01:39:02,302 --> 01:39:03,843 What are you thinking? 985 01:39:07,427 --> 01:39:08,968 About going far away. 986 01:39:12,843 --> 01:39:14,386 Where do you want to go? 987 01:39:17,802 --> 01:39:19,052 Anywhere... 988 01:39:44,386 --> 01:39:46,386 (Sim Hee Seop) 989 01:39:47,343 --> 01:39:49,177 (Jeon Hye Jin) 990 01:39:50,011 --> 01:39:52,177 (Park Soo Yeong) 991 01:39:52,927 --> 01:39:55,386 (Han Seung Do) 992 01:40:39,511 --> 01:40:42,243 (Director Jo Eun Seong) 63472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.