All language subtitles for Ramsay`s Kitchen Nightmares S01E01 Bonapartes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,460
Owner parts restaurant is in dire
straits.
2
00:00:08,700 --> 00:00:11,820
New owner Sue Ray has sunk everything
into it.
3
00:00:15,060 --> 00:00:17,100
The customers are nowhere to be seen.
4
00:00:18,600 --> 00:00:25,500
The kitchen's down to two staff and
5
00:00:25,500 --> 00:00:27,240
the money has nearly run out.
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,020
I'm going in to identify the problem.
7
00:00:31,630 --> 00:00:38,570
I'll find out if the market's there, if
the team are pulling
8
00:00:38,570 --> 00:00:42,390
together, and if the head chef is chewed
up enough.
9
00:00:46,070 --> 00:00:49,670
I've got just one week to turn this
restaurant into a viable business.
10
00:00:50,010 --> 00:00:52,470
The honeymoon's over. I've got to start
making profit now.
11
00:01:01,480 --> 00:01:06,340
next to its posh neighbors ilkley and
skipton sits sylvan a little working
12
00:01:06,340 --> 00:01:13,120
town yet to make its mark on the
culinary map of britain lots of fish
13
00:01:13,120 --> 00:01:19,720
quite a quaint little place little small
yorkshire town owner parts wine bar and
14
00:01:19,720 --> 00:01:23,320
basement restaurant on the high street
was taken over by its current owner just
15
00:01:23,320 --> 00:01:28,560
over a year ago in her time sue ray has
sold everything from donkey rides to
16
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
cavity wall installation
17
00:01:32,490 --> 00:01:36,750
But the restaurant business is totally
new to her, and so far, the locals
18
00:01:36,750 --> 00:01:38,250
biting. Good afternoon.
19
00:01:38,550 --> 00:01:39,429
Good afternoon.
20
00:01:39,430 --> 00:01:40,430
Two? Two, yes.
21
00:01:40,750 --> 00:01:42,210
Hi, nice to meet you. Likewise.
22
00:01:42,550 --> 00:01:43,550
So how's it going?
23
00:01:43,670 --> 00:01:44,670
A bit quieter today.
24
00:01:44,950 --> 00:01:45,950
How many are you having for lunch?
25
00:01:46,150 --> 00:01:47,150
About two.
26
00:01:47,250 --> 00:01:48,430
Two, I'm ready. That's it.
27
00:01:48,970 --> 00:01:50,310
And last night?
28
00:01:50,730 --> 00:01:53,310
Last night, I think we did only two
again.
29
00:01:53,650 --> 00:01:54,650
That's all.
30
00:01:54,770 --> 00:01:57,050
Two customers the whole night? Two
customers the whole night, yeah.
31
00:01:57,270 --> 00:01:59,350
Unfortunately, it's a start of death.
32
00:02:00,030 --> 00:02:01,030
Absolute death.
33
00:02:01,680 --> 00:02:05,100
The stark truth is that two -thirds of
restaurants don't survive past their
34
00:02:05,100 --> 00:02:06,018
first birthday.
35
00:02:06,020 --> 00:02:09,580
And as things stand, food's in danger of
adding to those statistics.
36
00:02:11,580 --> 00:02:15,780
At the last resort, she's placed all her
trust in a 21 -year -old head chef.
37
00:02:16,260 --> 00:02:20,720
Together, they believe that fine dining
will guarantee Bonaparte a brighter
38
00:02:20,720 --> 00:02:24,200
future. It's like being an artist, you
know what I mean? You just start from
39
00:02:24,200 --> 00:02:27,920
nothing and create something, so I think
that's why I love being a chef.
40
00:02:28,840 --> 00:02:33,180
From a humble start five years ago
washing dishes, Tim has had a meteoric
41
00:02:33,760 --> 00:02:37,500
Obviously I would like a couple of
restaurants, maybe three.
42
00:02:38,100 --> 00:02:42,300
Being Leeds and London, New York, you
know, wherever, just big cities.
43
00:02:42,640 --> 00:02:46,020
So that's my main ambition, and
obviously to make a lot of money.
44
00:02:46,480 --> 00:02:49,200
Tim's ultimate dream is to become a TV
chef.
45
00:02:49,400 --> 00:02:52,600
You put Parmesan through this, sir. But
for now, he's embracing his first
46
00:02:52,600 --> 00:02:54,100
opportunity to run his own kitchen.
47
00:02:56,040 --> 00:02:57,860
And how did you find Tim? He found me.
48
00:02:58,120 --> 00:03:00,980
He knew I'd been struggling with chefs
and lack of them.
49
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
And he's very ambitious.
50
00:03:02,920 --> 00:03:04,840
He must be fucking good if he's the head
chef at 21, though.
51
00:03:05,120 --> 00:03:06,700
Either that or he's a fucking good
bullshitter.
52
00:03:08,380 --> 00:03:10,320
Tim. Pleasure to meet you, sir. Light
wine.
53
00:03:10,760 --> 00:03:11,920
And? Pleasure, Lee.
54
00:03:12,180 --> 00:03:14,120
Lee. So you're the head chef? Yeah.
55
00:03:14,460 --> 00:03:17,200
And you're the... Well, you obviously
will be the second chef. There's only
56
00:03:17,200 --> 00:03:18,198
of you.
57
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Busy lunch?
58
00:03:19,240 --> 00:03:20,300
No. No?
59
00:03:20,760 --> 00:03:23,680
Absolutely not. No. I didn't think so.
Were you standing there twiddling your
60
00:03:23,680 --> 00:03:24,679
thumb?
61
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
No?
62
00:03:25,980 --> 00:03:28,820
Sue's food takings are a dismal £200 a
week.
63
00:03:29,160 --> 00:03:32,620
She should be clearing at least ten
times that, but she's not even covering
64
00:03:32,620 --> 00:03:35,640
Tim's wages, let alone food costs and
overheads.
65
00:03:36,900 --> 00:03:39,160
Chef can't get excited unless there's
customers to cook for.
66
00:03:39,360 --> 00:03:41,820
I'll never know how good they are unless
there's any customers in the fucking
67
00:03:41,820 --> 00:03:42,820
restaurant.
68
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
Tim, how many's booked?
69
00:03:46,000 --> 00:03:46,999
None, Gordon.
70
00:03:47,000 --> 00:03:47,799
Nothing at all?
71
00:03:47,800 --> 00:03:49,760
No. Chances of walk -in, perhaps?
72
00:03:51,200 --> 00:03:52,780
Don't want to put you on a little bit of
pressure tonight.
73
00:03:53,100 --> 00:03:54,860
Right. It's five to six.
74
00:03:55,600 --> 00:04:00,840
I want you to get out on the street, go
knock on a few doors, and invite some
75
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
locals to dinner.
76
00:04:01,920 --> 00:04:07,060
Get your coats on and fuck off with some
customers. If the customers won't come
77
00:04:07,060 --> 00:04:10,320
in on their own free will, these two
young chefs are going to have to go and
78
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
drag them in.
79
00:04:12,660 --> 00:04:19,180
Fine dining requires the ultimate in
presentation, surroundings and service.
80
00:04:20,980 --> 00:04:24,440
But most of all, it requires faultless
food.
81
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
You just need the people coming in now.
82
00:04:28,680 --> 00:04:33,240
It's like a big cake. You've got all the
ingredients and you can mix it. You've
83
00:04:33,240 --> 00:04:35,540
just got to find the right consistency
to make it right.
84
00:04:36,380 --> 00:04:41,700
The reputation of this place can't be
that great.
85
00:04:42,200 --> 00:04:46,060
Even with free food from the fine dining
menu on offer, they've only managed to
86
00:04:46,060 --> 00:04:47,400
pull in 11 guests.
87
00:04:48,360 --> 00:04:50,800
For any head chef, this would be a walk
in the park.
88
00:04:55,380 --> 00:04:56,380
Where do the tickets go?
89
00:04:56,760 --> 00:04:59,560
Well, I just put them there because we
never really get enough to worry about
90
00:04:59,560 --> 00:05:01,220
it. Oh, not me. That's fine.
91
00:05:01,600 --> 00:05:02,740
Who's doing what? Who's doing the fish?
92
00:05:03,080 --> 00:05:04,039
I'll do the fish.
93
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
And what would you like to do tonight?
94
00:05:06,480 --> 00:05:07,500
I'll do venison.
95
00:05:07,740 --> 00:05:09,660
I'm trying to think. How do you organise
your kitchen?
96
00:05:10,300 --> 00:05:13,000
Lee, take care of the hot starters. I'll
do the cold starters. You do the fish,
97
00:05:13,000 --> 00:05:13,679
I'll do the meat.
98
00:05:13,680 --> 00:05:14,820
We'll jump on to the puddings together.
99
00:05:15,240 --> 00:05:19,280
Lee will stand here and I'll do this
one. When I'm not doing anything, then
100
00:05:19,280 --> 00:05:20,860
just jump on and help him out. Do you
know how to organise?
101
00:05:22,770 --> 00:05:26,010
Within reason. Within reason. Okay, here
we go. Where did you put red barley?
102
00:05:27,630 --> 00:05:31,450
With the first orders in, now I can
really see what's going on in the
103
00:05:35,770 --> 00:05:36,729
What was that?
104
00:05:36,730 --> 00:05:38,050
I touched a loaded bowl.
105
00:05:39,990 --> 00:05:41,690
You're going to send the bread first,
aren't you? Yeah.
106
00:05:42,990 --> 00:05:46,450
Never mind fine dining. They can't even
get the bread right.
107
00:05:46,790 --> 00:05:47,790
It's fucking frozen.
108
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
Get it back in the oven.
109
00:05:50,910 --> 00:05:52,210
Are the pigeons ready? Yes.
110
00:05:52,600 --> 00:05:55,460
We're about to put them in the bin,
because the bread's frozen, pigeon's a
111
00:05:55,580 --> 00:05:57,820
and the fucking bread's not even out
there.
112
00:05:59,860 --> 00:06:02,520
And if you talk about packing cabbage
once more, I'm going to ram up your
113
00:06:02,520 --> 00:06:05,920
OK? Can we... Everything you turn around
in.
114
00:06:06,620 --> 00:06:07,559
Yeah, let's go.
115
00:06:07,560 --> 00:06:10,920
Even when the kitchen's busy, you should
be looking to get the starters out
116
00:06:10,920 --> 00:06:12,620
within ten minutes of receiving the
order.
117
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Thank you very much.
118
00:06:14,060 --> 00:06:17,240
These poor souls have waited half an
hour for their pigeon breast with
119
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
ravioli.
120
00:06:19,540 --> 00:06:21,020
And that's not the only problem.
121
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
Tim, you made a revelation?
122
00:06:22,630 --> 00:06:23,630
Yeah.
123
00:06:24,210 --> 00:06:25,149
It's burnt.
124
00:06:25,150 --> 00:06:26,690
You don't taste that, do you? No.
125
00:06:27,350 --> 00:06:28,350
Smell it then.
126
00:06:29,150 --> 00:06:30,670
You honestly can't taste that burnt?
127
00:06:31,730 --> 00:06:33,170
But now you point it out.
128
00:06:33,410 --> 00:06:39,370
Yeah. This is really worrying. A head
chef who can't even taste his own food's
129
00:06:39,370 --> 00:06:42,870
burnt. He's not going to win any prizes
for his control of the kitchen either.
130
00:06:43,570 --> 00:06:45,110
And there's only two of them in here.
131
00:06:47,599 --> 00:06:48,599
Okay,
132
00:06:48,720 --> 00:06:49,379
can you hear that?
133
00:06:49,380 --> 00:06:52,920
Can you hear it? Hold on, hold on.
They're buzzing in the background.
134
00:06:52,920 --> 00:06:55,320
veg in the microwave that should have
gone with the main course four minutes
135
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
ago.
136
00:06:58,360 --> 00:07:01,480
Come on, Tim. Get the fucking things
out.
137
00:07:03,320 --> 00:07:05,720
For some, an hour's wait is just too
much.
138
00:07:07,520 --> 00:07:10,940
Desperate to keep her staff costs down,
Sue has got her hands full running the
139
00:07:10,940 --> 00:07:11,940
bar upstairs.
140
00:07:12,140 --> 00:07:15,480
and seems blissfully unaware of the
farce that's taking place in the
141
00:07:17,000 --> 00:07:18,160
The kitchen's a disaster.
142
00:07:19,480 --> 00:07:20,820
A disaster beyond belief.
143
00:07:21,040 --> 00:07:24,700
The blind leaving the blind, the left
arm not knowing what the right arm's
144
00:07:24,700 --> 00:07:31,140
doing. You want 50, 60 seats filled down
there, and they've got 11 customers in
145
00:07:31,140 --> 00:07:33,500
for dinner, and up to their eyeballs in
shitter.
146
00:07:33,980 --> 00:07:35,860
I mean, real shit.
147
00:07:37,380 --> 00:07:41,180
Everything's going in the... For some
bizarre reason, they think that ring
148
00:07:41,470 --> 00:07:44,030
the sort of ultimate fine dining
experience.
149
00:07:44,410 --> 00:07:47,630
I don't understand what the hell's going
on there.
150
00:07:48,070 --> 00:07:50,270
I don't know. All I know is I'm not
making money.
151
00:07:50,910 --> 00:07:53,430
So I don't know what the actual
weather's coming for.
152
00:07:53,930 --> 00:07:56,690
But it's Sue's business, and she should
be in charge.
153
00:07:59,810 --> 00:08:01,130
Look at the fucking mess.
154
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
Huh?
155
00:08:03,470 --> 00:08:05,630
I haven't seen such hard work, really, I
think, yet.
156
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
No.
157
00:08:07,450 --> 00:08:09,270
Doesn't make you feel good, does it? No,
not really.
158
00:08:12,300 --> 00:08:15,960
I've got just one week to make a
constructive impact on Bonaparte.
159
00:08:16,980 --> 00:08:21,020
But by day two, I'm clutching at straws
to find any positives to build on.
160
00:08:22,820 --> 00:08:25,160
Sue lacks focus and has clearly lost
control.
161
00:08:25,520 --> 00:08:27,920
The kitchen's such a tip, it's a health
hazard.
162
00:08:28,140 --> 00:08:31,980
And worst of all, the head chef and his
mate just aren't up to scratch.
163
00:08:33,000 --> 00:08:34,260
I must be missing something.
164
00:08:35,720 --> 00:08:36,960
Um, gentlemen.
165
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Tim, sing the dish.
166
00:08:40,340 --> 00:08:41,539
Scallops. Scallops.
167
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
Can't wait to do it.
168
00:08:43,140 --> 00:08:46,040
Nearly every successful restaurant has a
dish that is renowned for.
169
00:08:46,300 --> 00:08:50,060
I'm hoping that by cooking his, Tim will
produce something truly memorable,
170
00:08:50,260 --> 00:08:53,600
something truly worthy of a place on a
fine dining menu.
171
00:08:56,340 --> 00:08:58,060
Let's go. Thinking for this, which is?
172
00:08:58,780 --> 00:09:02,460
Um, scallops with, uh, deep fried salmon
and black pudding with charcoal and
173
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
layers. Mm -hmm.
174
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
Certainly looks okay.
175
00:09:08,740 --> 00:09:09,740
What do you think?
176
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Ooh.
177
00:09:15,089 --> 00:09:16,089
It's got to be thick.
178
00:09:18,090 --> 00:09:20,390
He's only gone and given me a rancid
scallop.
179
00:09:24,190 --> 00:09:25,450
Someone get him a drink.
180
00:09:25,910 --> 00:09:26,910
Shit.
181
00:09:27,890 --> 00:09:29,010
How can you eat that?
182
00:09:29,890 --> 00:09:32,130
If you knew they were off, what didn't
you say?
183
00:09:32,370 --> 00:09:33,329
No, I didn't.
184
00:09:33,330 --> 00:09:34,550
I didn't know they were off.
185
00:09:35,450 --> 00:09:36,750
They're fucking minging.
186
00:09:38,410 --> 00:09:39,530
Do you not taste that?
187
00:09:39,870 --> 00:09:40,930
I do now, yeah.
188
00:09:41,470 --> 00:09:42,510
Took a while to help.
189
00:09:45,190 --> 00:09:48,310
I know what it means. I feel sick myself
now.
190
00:09:49,910 --> 00:09:52,330
It's, um... It's grim.
191
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
It's fucking grim.
192
00:09:54,590 --> 00:09:55,630
And it's out of order.
193
00:09:56,790 --> 00:09:58,610
Well, I didn't realise it was fucking
off.
194
00:09:59,370 --> 00:10:01,910
So, I suppose it's my fault, really.
195
00:10:04,230 --> 00:10:05,270
That could kill someone.
196
00:10:07,490 --> 00:10:08,490
That's the bottom line.
197
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
In the two days I've spent at Bonaparte,
I've witnessed total incompetence in
198
00:10:15,320 --> 00:10:18,980
the kitchen, total lack of direction
from the management, and last but not
199
00:10:18,980 --> 00:10:21,940
least, they've tried their best to kill
me with a rotten scallop.
200
00:10:23,200 --> 00:10:24,620
What the fuck are you playing at?
201
00:10:26,800 --> 00:10:29,500
Sorry. Well, it's not about being
fucking sorry.
202
00:10:29,820 --> 00:10:32,560
You shouldn't be in a fucking kitchen if
you don't know what's right and what's
203
00:10:32,560 --> 00:10:35,660
wrong in that sense. This is basic
fucking cooking, you know that?
204
00:10:37,100 --> 00:10:40,680
I need to check if there's any more
surprises lurking in Tim's kitchen.
205
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
Let's have a look in here.
206
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Where are they from?
207
00:10:45,540 --> 00:10:48,320
Uh, I don't know. That's the day. Would
you use them today?
208
00:10:48,640 --> 00:10:50,720
No. No, so what the fuck are they doing
in the fridge?
209
00:10:52,940 --> 00:10:55,900
It looks like rabbit shit, that one.
Just some lentil.
210
00:10:56,640 --> 00:10:59,120
Oh, this one's stuck to the fucking
glass.
211
00:10:59,680 --> 00:11:03,180
Yeah, it looks like a feet turd that's
been infected with ants.
212
00:11:03,980 --> 00:11:07,800
We've got fucking fur on fucking
potatoes. When's that from?
213
00:11:08,140 --> 00:11:09,140
I can't tell you.
214
00:11:09,600 --> 00:11:10,600
What are we doing with them?
215
00:11:10,910 --> 00:11:13,430
Throw them in bin. Throw them in bin.
But you keep them in the fridge for two
216
00:11:13,430 --> 00:11:14,430
days before you throw them in bin.
217
00:11:15,710 --> 00:11:19,350
No, but you see what I'm trying to get
at? Yeah. Does it make fucking sense?
218
00:11:19,350 --> 00:11:23,190
or no? No. It's all this fucking fridge
is jam -packed with shit, and we're
219
00:11:23,190 --> 00:11:25,410
standing here saying, I'm going to put
them in bin. I'm going to put them in
220
00:11:25,410 --> 00:11:27,130
bin. Get them in the fucking bin!
221
00:11:28,470 --> 00:11:30,810
This whole kitchen is disgustingly
filthy.
222
00:11:32,070 --> 00:11:35,710
In allowing things to fester, Tim's
putting through his business at risk.
223
00:11:36,190 --> 00:11:39,050
Fucking hell. Can we get that one
cleaned out as well, yeah? Yes.
224
00:11:39,740 --> 00:11:42,520
Just one bad thing can contaminate a
whole fridge.
225
00:11:42,920 --> 00:11:44,780
Tim may as well just chuck money out the
window.
226
00:11:45,820 --> 00:11:48,020
A health inspector would have a field
day.
227
00:11:49,140 --> 00:11:51,620
Do you know what? I'm fucking
gobsmacked. You know that?
228
00:11:52,140 --> 00:11:55,160
I've got a good fucking mind to get a
hold of fucking Sue and just tell her to
229
00:11:55,160 --> 00:11:56,840
fucking close the paper. You know that?
230
00:11:57,080 --> 00:11:58,680
Because this is the fucking pit.
231
00:11:59,040 --> 00:12:00,040
You should be ashamed.
232
00:12:02,400 --> 00:12:03,319
Rock bottom.
233
00:12:03,320 --> 00:12:05,960
I've never seen anything like this in my
entire fucking life. You know that?
234
00:12:06,420 --> 00:12:07,880
Because this is the fucking...
235
00:12:09,810 --> 00:12:11,250
Embarrassment. To catering.
236
00:12:12,270 --> 00:12:14,750
Let alone fucking ringed -out fine
dining.
237
00:12:16,070 --> 00:12:17,070
Let's move, huh?
238
00:12:18,870 --> 00:12:21,690
Not the best start it could have been,
were it? To be honest.
239
00:12:22,490 --> 00:12:24,810
Fucking... Like, sort it out.
240
00:12:25,050 --> 00:12:26,050
Sort it out.
241
00:12:27,850 --> 00:12:29,730
The pitch is becoming painfully clear.
242
00:12:30,210 --> 00:12:32,550
Tim's completely unqualified to do this
job.
243
00:12:32,850 --> 00:12:36,590
He's blagged his way in and Sue's been
naive enough to take him on.
244
00:12:38,099 --> 00:12:43,100
When you do put so much, like, hard work
into creating stuff and then you don't
245
00:12:43,100 --> 00:12:45,920
use it, then you get bored.
246
00:12:46,140 --> 00:12:47,119
That's what I've done.
247
00:12:47,120 --> 00:12:50,340
Like footballers playing, we know
football, innit? They just run around,
248
00:12:50,340 --> 00:12:52,400
the point? They'll sit on their arses
after a while, won't they?
249
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
That's how it is.
250
00:12:55,240 --> 00:12:59,160
All this ingredient's in there, and no
customer's presented to.
251
00:12:59,600 --> 00:13:02,460
And yet none of them have been
communicating with each other, you know,
252
00:13:02,460 --> 00:13:05,640
got to go tomorrow, can we turn that
into a fish pie, can we do something
253
00:13:05,640 --> 00:13:06,559
it? But no.
254
00:13:06,560 --> 00:13:07,680
The blind eating the blind.
255
00:13:07,940 --> 00:13:12,500
And every bloody ingredient in that
fridge is money. Your money.
256
00:13:13,620 --> 00:13:16,260
Sue has no idea what's going on in her
own kitchen.
257
00:13:17,440 --> 00:13:22,220
Key to any successful restaurant is
regular communication between management
258
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
the head chef.
259
00:13:24,420 --> 00:13:26,780
I really need to get these two talking.
260
00:13:27,220 --> 00:13:30,260
My daughter just had a word with me and
said she's not very impressed.
261
00:13:30,860 --> 00:13:35,360
We need to keep the place clean and
everything tidy, otherwise I can be...
262
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
Food.
263
00:13:36,720 --> 00:13:38,080
In which case, I'm out of business.
264
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
And you're out of a job.
265
00:13:40,100 --> 00:13:43,160
I realise that. Yeah, I know. And I've
technically had to take it on board as
266
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
well.
267
00:13:46,080 --> 00:13:49,760
Well, I just knew she had to stick her R
in. She wasn't going to say, I told you
268
00:13:49,760 --> 00:13:50,780
so, but that's what she was doing.
269
00:13:51,620 --> 00:13:55,120
Yeah? Fair enough. She has a little
dick, so what the fuck, eh? You know
270
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
mean?
271
00:13:56,940 --> 00:13:59,640
Relations between Tim and Sue clearly
aren't healthy.
272
00:14:01,780 --> 00:14:03,040
Lee? Yeah?
273
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Goggles?
274
00:14:04,600 --> 00:14:08,930
Gloves? Before we do any fucking cooking
in here now, I want the place
275
00:14:08,930 --> 00:14:10,170
absolutely spotless.
276
00:14:10,490 --> 00:14:13,590
Goggles on, please. That's it, show me,
you handsome bastard.
277
00:14:15,410 --> 00:14:17,450
It's not just the kitchen that's at
fault here.
278
00:14:17,810 --> 00:14:22,230
Any clued -up restaurateur knows it's
damn stupid to attempt fine dining in a
279
00:14:22,230 --> 00:14:25,030
basement, let alone one that's beneath a
busy bar.
280
00:14:29,690 --> 00:14:34,490
Sue's panic is obvious when you see the
weird mix of fine dining menus and...
281
00:14:34,760 --> 00:14:38,360
with crappy handwritten boards
advertising TV name cabarets.
282
00:14:39,440 --> 00:14:42,180
Bonaparte's image has clearly confused
potential customers.
283
00:14:42,720 --> 00:14:46,460
She was trying to think to do too many
things, to be all things to all people.
284
00:14:47,200 --> 00:14:51,840
So she was trying to have, you know,
live music and have an internet cafe.
285
00:14:53,360 --> 00:14:57,760
And also the impression that you got
when you came in was she'd be shuffling
286
00:14:57,760 --> 00:14:59,240
around in her leggings and her slippers.
287
00:15:00,580 --> 00:15:03,600
I don't think she's going to attract the
people that she wants to attract.
288
00:15:04,400 --> 00:15:06,340
Not as nice as the one that filmed
across the road.
289
00:15:08,880 --> 00:15:12,980
The newly opened competition just 200
yards away has been fully booked since
290
00:15:12,980 --> 00:15:15,400
opened, so the pundits are definitely
out there.
291
00:15:16,980 --> 00:15:21,100
It's time to find a clear identity for
Bonaparte and make a clean start.
292
00:15:22,580 --> 00:15:24,400
Valentine's night is just four days
away.
293
00:15:25,640 --> 00:15:29,020
It's one of the most important nights of
the wrestling calendar, and it can make
294
00:15:29,020 --> 00:15:30,020
or break a new venture.
295
00:15:30,580 --> 00:15:33,970
If we're going to reinvent Bonaparte's
image, We've got to do it now.
296
00:15:34,730 --> 00:15:38,650
But will Sue accept the drastic change
of direction I'm about to propose?
297
00:15:40,890 --> 00:15:45,070
It's clearly not going to work at the
fine dining experience.
298
00:15:45,470 --> 00:15:47,490
Does Tim know how much pressure you're
under financially?
299
00:15:47,830 --> 00:15:48,830
I say flippantly.
300
00:15:48,850 --> 00:15:51,190
You know, I'll end up going bankrupt if
you're not careful, but he doesn't
301
00:15:51,190 --> 00:15:52,190
realise how true that is.
302
00:15:52,450 --> 00:15:56,070
Yeah. I mean, how close are you in real
terms?
303
00:15:56,330 --> 00:15:57,330
In real terms?
304
00:15:57,530 --> 00:15:58,610
Um, probably.
305
00:16:00,630 --> 00:16:01,890
I've got probably...
306
00:16:02,200 --> 00:16:04,140
Three months, maximum.
307
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
Jesus.
308
00:16:05,900 --> 00:16:09,480
You know, I'm willing to take
constructive criticism. It's not
309
00:16:09,520 --> 00:16:13,720
Otherwise we'd have more people in. The
basics are wrong. I mean, the basics are
310
00:16:13,720 --> 00:16:15,780
so, so wrong. And, you know, it's
embarrassing.
311
00:16:16,160 --> 00:16:19,880
It's got to go back to comfort, rustic,
easygoing food.
312
00:16:20,100 --> 00:16:24,060
It's got to become more of a bistro,
because the place oozes that kind of
313
00:16:25,600 --> 00:16:29,540
I know Sue's convinced, but I'm going to
flush out Tim's pretensions to fine
314
00:16:29,540 --> 00:16:30,620
dining once and for all.
315
00:16:31,120 --> 00:16:34,400
And he's providing with evidence that he
can't fail to take on board.
316
00:16:35,380 --> 00:16:36,700
Gentlemen. Tim?
317
00:16:37,100 --> 00:16:41,380
Right, this is a sea of scallops with a
baby black pudding, with a nice
318
00:16:41,380 --> 00:16:45,340
Hollandaise cayenne pepper sauce, and a
bit of deep -fried parmesan.
319
00:16:45,600 --> 00:16:47,360
It looks like potato, but I'm not sure.
320
00:16:47,580 --> 00:16:48,580
First time you had a scallop? Mm.
321
00:16:49,120 --> 00:16:50,640
And this is a beef and ale pie.
322
00:16:51,480 --> 00:16:53,560
I'll have a bit of beef. I'm a patient.
323
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
Patient.
324
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
Mm.
325
00:16:56,200 --> 00:16:57,580
Yeah? Beautiful.
326
00:16:58,000 --> 00:16:59,520
The scallops and the black pudding.
327
00:17:00,010 --> 00:17:01,010
And the parma ham.
328
00:17:01,250 --> 00:17:02,310
How much do you pay for that?
329
00:17:02,550 --> 00:17:03,770
Well, I wouldn't pay a lot, would you?
330
00:17:04,770 --> 00:17:08,650
Well, I don't know. It's got up to there
anyway, hasn't it? So, £8 .50. £8 .50?
331
00:17:09,630 --> 00:17:10,810
What, for the one portion?
332
00:17:11,190 --> 00:17:12,430
And what would you pay for the pie?
333
00:17:12,710 --> 00:17:14,510
Oh, about £8. About £8.
334
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
£7 .95.
335
00:17:16,530 --> 00:17:18,869
Oh, what a fire off. An £8 .95. Well
done.
336
00:17:19,690 --> 00:17:20,990
Which one would you prefer?
337
00:17:21,490 --> 00:17:23,030
Well, I like the pie, personally.
338
00:17:23,480 --> 00:17:26,020
Well, I like the meat. I'm definitely a
meat lover.
339
00:17:26,339 --> 00:17:27,339
Thank you. Gentlemen.
340
00:17:27,460 --> 00:17:28,840
Thank you. One nil, you fucker.
341
00:17:30,280 --> 00:17:33,740
Tim needs to learn a few basic
restaurant rules.
342
00:17:34,660 --> 00:17:37,560
If you don't know your market, you'll
never get bums on seat.
343
00:17:37,940 --> 00:17:39,540
I would probably go with this one.
344
00:17:40,000 --> 00:17:41,800
Two fucking nil. Next, please.
345
00:17:42,040 --> 00:17:42,899
Have you got two seconds?
346
00:17:42,900 --> 00:17:44,340
Here's another one. Have you got two
seconds?
347
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
Restaurants without customers will go
bust.
348
00:17:46,520 --> 00:17:47,620
You don't like scallops?
349
00:17:48,960 --> 00:17:50,280
Three nil, you fucker.
350
00:17:51,100 --> 00:17:52,100
Excuse me.
351
00:17:52,330 --> 00:17:56,770
Put another way, Tim needs to start
producing food that people of Silsom
352
00:17:56,770 --> 00:17:57,770
be able to resist.
353
00:17:58,210 --> 00:18:00,450
That is gorgeous, sir. I would pay that
for that.
354
00:18:00,990 --> 00:18:05,450
You wouldn't pay £8 .95 for that? In the
major cities, yeah, I'd expect it.
355
00:18:05,770 --> 00:18:08,670
But that is very, very reasonable and
delicious.
356
00:18:09,590 --> 00:18:10,569
Are you listening?
357
00:18:10,570 --> 00:18:11,529
I am listening.
358
00:18:11,530 --> 00:18:12,489
Be through.
359
00:18:12,490 --> 00:18:14,030
That's where we're going. Yeah, fine
dining.
360
00:18:20,660 --> 00:18:21,820
Who's going in for it?
361
00:18:26,260 --> 00:18:28,320
It's not bad news, you know that? It's
fucking good news.
362
00:18:28,640 --> 00:18:30,820
Yeah, and it's clear, huh?
363
00:18:31,420 --> 00:18:32,480
The writing's on the wall.
364
00:18:33,380 --> 00:18:35,520
She'd come to the end of the tiller up
there, that's pretty obvious.
365
00:18:35,960 --> 00:18:37,080
She's had enough, huh?
366
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Yeah. Is that clear?
367
00:18:38,520 --> 00:18:43,220
Yeah, it's clear. And you're fucking
cocky with her, you know that? Yeah. And
368
00:18:43,220 --> 00:18:44,480
she pays your fucking salary.
369
00:18:44,680 --> 00:18:45,539
Are you mad?
370
00:18:45,540 --> 00:18:46,560
How much have you put in here?
371
00:18:46,840 --> 00:18:48,580
Nothing. Yeah, not a fucking penny.
372
00:18:49,340 --> 00:18:50,680
Not a single penny.
373
00:18:50,960 --> 00:18:52,140
But you've taken from it, haven't you?
374
00:18:52,400 --> 00:18:54,660
Yep. So now it's time to give back.
Absolutely.
375
00:18:55,000 --> 00:18:57,880
And not cooking for egos. Get rid of it.
376
00:18:58,780 --> 00:19:00,140
Back to basics. You know that.
377
00:19:00,700 --> 00:19:05,480
What I want you two to do, just to
confirm that you do know the basics,
378
00:19:05,480 --> 00:19:08,120
the same time, cook me a fucking
omelette.
379
00:19:08,440 --> 00:19:12,020
Show me something that I can eat and be
happy with.
380
00:19:13,940 --> 00:19:17,160
An omelette is probably one of the first
things you learn to cook at Kate and
381
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
Polly.
382
00:19:21,620 --> 00:19:22,900
When's the last time you cooked an
omelette?
383
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
I haven't cooked one before.
384
00:19:25,660 --> 00:19:27,280
I've never cooked an omelette before.
385
00:19:27,840 --> 00:19:29,040
Oh, don't be stupid.
386
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
I haven't.
387
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
Look inside.
388
00:19:43,060 --> 00:19:44,060
What does that tell you?
389
00:19:45,320 --> 00:19:47,760
Um, like, overcooked.
390
00:19:48,200 --> 00:19:49,139
Can't it?
391
00:19:49,140 --> 00:19:50,440
It tastes like fucking rubber.
392
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
We're both overcooked.
393
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
That was a bit.
394
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
By any standard.
395
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
You're a head chef.
396
00:19:59,360 --> 00:20:00,820
You're taking the piss, you know that.
397
00:20:06,220 --> 00:20:07,860
You are taking the piss, you know that.
398
00:20:08,060 --> 00:20:09,060
Yes, got it.
399
00:20:11,720 --> 00:20:12,720
Gives you nothing back.
400
00:20:13,600 --> 00:20:17,580
And the whole idea of telling him off is
to sort of help train him and educate
401
00:20:17,580 --> 00:20:19,620
him, but... Clearly.
402
00:20:20,320 --> 00:20:21,720
Not used to being told what to do.
403
00:20:23,680 --> 00:20:26,120
Right, make me another omelette. Fuck
it, let's go.
404
00:20:29,300 --> 00:20:33,780
Any chef's worthy soul should be able to
source good quality ingredients at a
405
00:20:33,780 --> 00:20:34,780
good price.
406
00:20:36,480 --> 00:20:38,960
The locals already think boner parts is
too expensive.
407
00:20:39,420 --> 00:20:40,920
They want value for money.
408
00:20:41,420 --> 00:20:45,840
For Sue to start making any sort of
profit, Tim needs to be clever about
409
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
buys.
410
00:20:47,380 --> 00:20:49,080
I have two red bacon sandwiches, please.
411
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
And two cups of tea.
412
00:20:50,800 --> 00:20:53,940
He needs to wake up to the real world.
413
00:20:54,800 --> 00:20:58,000
He's clearly in need of some inspiration
for his new bistro -style menu.
414
00:20:58,480 --> 00:20:59,620
Thanks, Dennis. Thank you.
415
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Let's go with that one.
416
00:21:01,100 --> 00:21:04,040
Don't spit it on those new trainers,
will you? No, I'm trying not to. The
417
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Chinese tongues.
418
00:21:05,100 --> 00:21:06,780
Tonight, we've got a table of four in.
419
00:21:07,000 --> 00:21:12,200
I want you to buy starter, main course
and pudding.
420
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
20 quid.
421
00:21:13,800 --> 00:21:15,100
Five quid per head.
422
00:21:15,300 --> 00:21:17,180
I want to see how clever you are with
that money.
423
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
Right.
424
00:21:22,150 --> 00:21:23,310
Morning. Morning.
425
00:21:23,650 --> 00:21:24,650
Morning. Good morning, love.
426
00:21:25,190 --> 00:21:26,270
I'm making French onion soup.
427
00:21:26,610 --> 00:21:30,850
No, we're making some French onion soup
today, so we're looking for some, like,
428
00:21:30,890 --> 00:21:34,530
got a rustic, like, baguette. Are we
doing this baguette here in this window
429
00:21:34,530 --> 00:21:35,149
that bit?
430
00:21:35,150 --> 00:21:36,150
Let's have a look at that.
431
00:21:36,190 --> 00:21:37,710
Can I have a look at that?
432
00:21:38,050 --> 00:21:41,070
Clearly, Tim's never bought anything
from a market before in his life.
433
00:21:42,470 --> 00:21:43,470
Discount for the trade?
434
00:21:43,690 --> 00:21:45,010
Any discount for the trade?
435
00:22:02,210 --> 00:22:05,210
Tim's menus are packed with expensive
fish and meat cuts.
436
00:22:05,430 --> 00:22:09,350
He needs to open his eyes to the tasty,
less expensive options on offer.
437
00:22:10,730 --> 00:22:12,010
What's that next to the pig's head?
438
00:22:13,210 --> 00:22:14,210
What is that there?
439
00:22:16,310 --> 00:22:17,310
That's oxtail.
440
00:22:17,590 --> 00:22:19,570
Oxtail. You ever used oxtail before? No.
441
00:22:19,770 --> 00:22:21,030
What would you do with a braising steak?
442
00:22:22,090 --> 00:22:23,770
I don't know, really. Maybe barbecue.
443
00:22:24,410 --> 00:22:27,190
We quite like on barbecue, you know,
when she gets them going on.
444
00:22:27,410 --> 00:22:29,270
Braising steak means fucking braising.
445
00:22:29,890 --> 00:22:32,590
So it's telling you what to do with it.
So what would you do with it? Braise it.
446
00:22:32,710 --> 00:22:33,710
Like a stew.
447
00:22:33,790 --> 00:22:35,370
You can't put that on a fucking
barbecue.
448
00:22:35,870 --> 00:22:36,870
You can put it with some chicken breast.
449
00:22:37,410 --> 00:22:38,590
Some nice chicken breast, pal.
450
00:22:39,310 --> 00:22:41,450
There you go. Look, he's shown you. It's
nice. Check it.
451
00:22:41,750 --> 00:22:42,750
Have a look.
452
00:22:43,730 --> 00:22:44,730
How much is it?
453
00:22:45,520 --> 00:22:46,960
How much is chicken per breast?
454
00:22:47,980 --> 00:22:49,120
£1 .12.
455
00:22:49,580 --> 00:22:51,500
That's a lot less than I get from my
butcher.
456
00:22:51,720 --> 00:22:53,300
Is it? Your butcher's more expensive?
457
00:22:53,580 --> 00:22:56,320
Yeah. Four of them, please.
458
00:22:56,540 --> 00:22:59,820
Any discount for trade? Discount for
trade, how much was it?
459
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
£4 .12.
460
00:23:01,340 --> 00:23:02,340
£4 .12.
461
00:23:02,980 --> 00:23:03,799
That's my boy.
462
00:23:03,800 --> 00:23:05,000
That was it for me.
463
00:23:05,200 --> 00:23:06,560
Cheers. Can I have a bill, please?
464
00:23:06,780 --> 00:23:07,880
A receipt.
465
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
With the AT.
466
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
With the AT.
467
00:23:11,300 --> 00:23:12,300
You'd come again, yeah?
468
00:23:12,480 --> 00:23:14,320
Absolutely. The more they see you?
469
00:23:14,780 --> 00:23:18,380
The more banter you have with them, the
more bargains you get with them, and the
470
00:23:18,380 --> 00:23:19,400
cheaper it becomes, you know that?
471
00:23:20,240 --> 00:23:21,360
Yeah. Yeah.
472
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
Oh, definitely.
473
00:23:22,940 --> 00:23:25,160
Then the restaurant starts to make a bit
of fucking money. Yeah.
474
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
Get the picture?
475
00:23:26,980 --> 00:23:28,360
Yeah, I get it. Thanks fuck for that.
476
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
How much do we spend?
477
00:23:32,100 --> 00:23:34,700
Just over 12 quid. 12 quid, fantastic.
For four portions.
478
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Brilliant. Okay.
479
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
French onion soup?
480
00:23:37,060 --> 00:23:39,100
It costs 75 pence to make a portion.
481
00:23:39,320 --> 00:23:40,560
Okay. How much does it go on the menu
for?
482
00:23:42,060 --> 00:23:44,220
You times it by four. And that should
cover everything.
483
00:23:44,680 --> 00:23:47,000
$2 .95 for a bowl of soup. And we've
made money on that.
484
00:23:47,420 --> 00:23:49,380
And one thing we're not going to do with
the ingredients we bought this morning
485
00:23:49,380 --> 00:23:50,380
is waive anything.
486
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
We waive nothing.
487
00:23:53,680 --> 00:23:57,120
With the Valentine's and Strava gowns
are just two days away, I'm under no
488
00:23:57,120 --> 00:23:58,460
illusions as to what we're up against.
489
00:23:58,960 --> 00:24:02,140
Fucking limp dick in the kitchen, you
know that? Go get some fucking energy.
490
00:24:02,500 --> 00:24:05,720
Fucking 21, for God's sake. You should
be getting fucking 12 hard -ons a day.
491
00:24:06,300 --> 00:24:07,580
Not one a fucking month.
492
00:24:08,220 --> 00:24:09,019
Let's go.
493
00:24:09,020 --> 00:24:10,040
Lee's got a bit of now.
494
00:24:10,580 --> 00:24:13,300
But I've got to hold Tim's hand every
step of the way.
495
00:24:13,880 --> 00:24:15,020
Are you sure you want to be a chef?
496
00:24:15,440 --> 00:24:17,100
Yeah. You are, yeah? In.
497
00:24:17,420 --> 00:24:20,880
Right into the centre. This is our one
chance to see if Tim can cope with his
498
00:24:20,880 --> 00:24:22,240
new beetroot -style food.
499
00:24:22,440 --> 00:24:27,340
Turn the knife out, put it back in, and
bring it to the edge there.
500
00:24:27,760 --> 00:24:28,920
Yeah? Yep.
501
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Gently, gently, gently.
502
00:24:31,780 --> 00:24:33,500
Make love to it, don't fuck it.
503
00:24:34,920 --> 00:24:35,920
Outside leaves.
504
00:24:36,280 --> 00:24:37,360
Yeah? What do we do with them?
505
00:24:37,620 --> 00:24:39,580
You throw them away. Yeah, we usually
throw them away, yeah.
506
00:24:40,640 --> 00:24:44,220
But before we let him loose on the
paying customers, I've asked him to cook
507
00:24:44,220 --> 00:24:46,940
four special people in the privacy of
their own home.
508
00:24:47,500 --> 00:24:49,860
What I haven't told him is for his own
family.
509
00:24:50,600 --> 00:24:52,000
You'd like to stir it into it?
510
00:24:52,420 --> 00:24:56,320
No, you leave it dangling on top so it
gets perfect. Of course you let it
511
00:24:56,320 --> 00:24:57,480
fucking stir inside.
512
00:24:58,140 --> 00:25:01,280
We've got soup, chicken, lemon meringue
pie. Yeah.
513
00:25:02,200 --> 00:25:03,580
Let's go and surprise mum and dad, shall
we?
514
00:25:03,900 --> 00:25:06,720
Let's go round to their house and you
cook their tea.
515
00:25:06,920 --> 00:25:09,750
OK. Do we need a jus, a sauce for the
chink here?
516
00:25:10,810 --> 00:25:14,790
Um... I don't really know. I'm asking
you.
517
00:25:15,010 --> 00:25:16,670
I don't think so.
518
00:25:16,890 --> 00:25:20,630
Good. The center is the sauce. The
garlic sauce.
519
00:25:20,890 --> 00:25:21,890
Fuck you now.
520
00:25:23,210 --> 00:25:25,370
Hallelujah. We don't need a jus.
521
00:25:25,590 --> 00:25:26,710
We don't need any jus.
522
00:25:26,910 --> 00:25:27,910
Woo!
523
00:25:30,350 --> 00:25:31,930
Hello, Madge. How are you?
524
00:25:32,270 --> 00:25:35,190
Surprise. I hate to use Tim's folks as
guinea pigs, but...
525
00:25:35,560 --> 00:25:39,380
With the three -course meal already
prepared, all Tim needs to do is reheat
526
00:25:39,380 --> 00:25:41,080
soup and cook the Kievs.
527
00:25:44,460 --> 00:25:48,980
This should be a walkover, even for him.
528
00:25:51,520 --> 00:25:58,520
He was always in the kitchen of the boy,
wanting
529
00:25:58,520 --> 00:25:59,459
to help bake.
530
00:25:59,460 --> 00:26:00,720
Because he loves talking about it,
doesn't he?
531
00:26:00,940 --> 00:26:02,140
Yeah, yeah.
532
00:26:02,760 --> 00:26:06,220
But then he decided whilst he was at
school that that's what he wanted to do.
533
00:26:06,600 --> 00:26:08,540
And he got himself a job in a kitchen.
534
00:26:08,860 --> 00:26:12,620
And it just went on from there. He told
me that he was going to be a chef and he
535
00:26:12,620 --> 00:26:15,440
was going to the good food show to meet
Gary Rhodes.
536
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
And off he went.
537
00:26:17,160 --> 00:26:18,720
Fantastic. Look what's happened. Yeah.
538
00:26:21,240 --> 00:26:25,860
Burn it. Don't burn it.
539
00:26:26,380 --> 00:26:27,380
There we go.
540
00:26:32,080 --> 00:26:33,059
Sorry to keep you waiting.
541
00:26:33,060 --> 00:26:34,220
That's quite all right. He's ready.
542
00:26:36,280 --> 00:26:38,420
Let's not forget, Tim is a head chef.
543
00:26:51,820 --> 00:26:53,540
Don't forget your croutons.
544
00:27:02,429 --> 00:27:03,429
Ladies first.
545
00:27:04,630 --> 00:27:06,270
Some French onion soup.
546
00:27:07,510 --> 00:27:08,510
Minus the croutons.
547
00:27:09,130 --> 00:27:10,550
What are we going to do with this? Ah,
548
00:27:12,190 --> 00:27:13,190
look at that.
549
00:27:13,910 --> 00:27:17,030
Superb. Torched on the outside and pink
in the middle.
550
00:27:17,570 --> 00:27:21,110
As for the lemon meringue pie, you'll
get a better reception if you threw it
551
00:27:21,110 --> 00:27:22,110
them.
552
00:27:24,650 --> 00:27:28,210
Tim's family wouldn't dream of
criticising him, but the paying
553
00:27:28,210 --> 00:27:30,070
Valentine's night won't be as forgiving.
554
00:27:33,100 --> 00:27:35,000
We've got 44 booked for Saturday night.
555
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Mm -hmm.
556
00:27:37,040 --> 00:27:38,340
And you fucked it for four.
557
00:27:38,900 --> 00:27:40,360
What chance have we got for 44?
558
00:27:42,920 --> 00:27:44,520
I'm now starting to shit myself.
559
00:27:51,580 --> 00:27:53,420
It's my fourth day at Bonaparte.
560
00:27:53,900 --> 00:27:57,960
Tim's first attempt at cooking a
simplified bistro meal may have
561
00:27:57,960 --> 00:28:00,860
granny, but he and I both know the awful
truth.
562
00:28:01,660 --> 00:28:03,560
It was a spectacular flop.
563
00:28:05,040 --> 00:28:06,700
You're paid as a head chef, aren't you?
564
00:28:07,300 --> 00:28:09,640
Yeah. Do you think you should be a head
chef?
565
00:28:11,320 --> 00:28:12,279
Not really.
566
00:28:12,280 --> 00:28:13,280
Thank fuck for that.
567
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Don't start crying.
568
00:28:15,880 --> 00:28:16,379
I'm not.
569
00:28:16,380 --> 00:28:17,920
Well, you look like you're about to
fucking bubble.
570
00:28:22,220 --> 00:28:24,760
OK, so you're delighted with that, are
you? Bookings for tomorrow night at
571
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Valentine's Cabaret are piling in.
572
00:28:27,420 --> 00:28:29,120
With the restaurant nearly booked to
capacity.
573
00:28:29,760 --> 00:28:33,280
I'm trying my hardest to stay positive.
That's fine, Mr Lowe. I'm sure he'll
574
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
enjoy it.
575
00:28:34,840 --> 00:28:38,460
But with just a day to go, it'll take
more than high -energy drinks for these
576
00:28:38,460 --> 00:28:39,460
people to pull it off.
577
00:28:40,160 --> 00:28:43,080
When someone's been told off, the first
thing you do in the kitchen is come back
578
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
at 100 miles an hour.
579
00:28:45,400 --> 00:28:48,540
This guy disintegrates every time you
tell him something. He just disappears
580
00:28:48,540 --> 00:28:54,320
into oblivion and loses all sense of
concentration, that little short span
581
00:28:54,320 --> 00:28:54,919
he has.
582
00:28:54,920 --> 00:28:57,480
Why don't you swap the roles around
tomorrow? Why don't you become the sous
583
00:28:57,480 --> 00:28:59,000
and Lee becomes the head chef for
tomorrow night?
584
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
No answer.
585
00:29:04,080 --> 00:29:07,080
Whatever you want to do, guys. It's your
fucking kitchen!
586
00:29:08,940 --> 00:29:10,360
You're supposed to say, bollocks, no.
587
00:29:10,760 --> 00:29:11,840
I'm the fucking chef.
588
00:29:12,120 --> 00:29:14,020
My name's Tim Gray. It's me on the menu.
589
00:29:14,340 --> 00:29:15,340
No?
590
00:29:17,900 --> 00:29:18,900
Yes or no?
591
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
Yes.
592
00:29:20,440 --> 00:29:21,720
Oh, Jesus.
593
00:29:24,320 --> 00:29:26,840
Maybe it's me. I should try the softly,
softly approach.
594
00:29:28,020 --> 00:29:29,540
We've got a big night Saturday night.
It's full.
595
00:29:29,800 --> 00:29:32,380
And it's the first time since you've
both been here that the place is full.
596
00:29:32,970 --> 00:29:36,070
Okay, and while I'm here, you're not
shafting me as well at the same time,
597
00:29:36,070 --> 00:29:37,170
know that. We're going to work together.
598
00:29:37,810 --> 00:29:41,510
Over the next 15 -20 minutes, I want you
both to think of something really
599
00:29:41,510 --> 00:29:45,590
simple, menu -wise. Three starters,
three main courses and three puddings.
600
00:29:48,370 --> 00:29:52,910
By passing some of the decision -making
back to Tim, I'm hoping to build up his
601
00:29:52,910 --> 00:29:56,770
confidence and instil some pride in his
food. It's hard to write a simple menu
602
00:29:56,770 --> 00:30:00,730
when you've had your head up your arse
for so long doing, trying to make.
603
00:30:01,529 --> 00:30:02,770
fancy, silly food.
604
00:30:03,010 --> 00:30:06,270
That's the kind of stuff we're going
for, innit? So, what have they come out
605
00:30:06,270 --> 00:30:12,590
with? Main courses, liver and onions,
mashed potato, macaroni cheese, fish and
606
00:30:12,590 --> 00:30:14,590
chips, mushy peas, Lancashire hot pot.
607
00:30:15,350 --> 00:30:16,350
Lancashire hot pot, okay.
608
00:30:17,010 --> 00:30:18,210
And you come up with the idea together?
609
00:30:18,730 --> 00:30:22,170
Yeah, well, we just flipped through some
books and thought, what's simple? And,
610
00:30:22,210 --> 00:30:25,350
you know, basically thought, what did we
used to have at school? What did we
611
00:30:25,350 --> 00:30:28,970
like at school? And not forgetting,
where are we? We're still in Yorkshire.
612
00:30:33,659 --> 00:30:34,700
We're getting there.
613
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
We're getting there.
614
00:30:37,120 --> 00:30:40,780
In devising this new menu, I'm aiming to
take most of the pressure off Tim and
615
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
Lee during service.
616
00:30:42,460 --> 00:30:45,860
90 % of the food can be prepared and
perfected a day in advance.
617
00:30:46,680 --> 00:30:47,619
Let's go.
618
00:30:47,620 --> 00:30:49,960
Show me you can handle two pans at once.
619
00:30:50,220 --> 00:30:53,380
As long as it's made well, it can't fail
to be a hit with a customer.
620
00:30:55,180 --> 00:30:58,540
There should be 15 things going on there
all at the same time. Coordination,
621
00:30:58,620 --> 00:30:59,700
understanding, medium.
622
00:31:00,520 --> 00:31:03,000
Pink, is it well done? Onions, roasted,
bang.
623
00:31:03,660 --> 00:31:07,760
In short, Bonaparte's new bistro menu is
designed to be idiot -proof.
624
00:31:08,080 --> 00:31:12,960
Yeah, that'll definitely identify them
as vegetarians, yeah? So far,
625
00:31:15,400 --> 00:31:19,900
Tim's attitude towards Sue has been that
of a stroppy teenager, rather than a
626
00:31:19,900 --> 00:31:21,340
respectful and supportive employee.
627
00:31:22,120 --> 00:31:26,680
We're going to go on tomato soup, rocket
tomato soup, yeah, and some little
628
00:31:26,680 --> 00:31:29,340
cheese. That's probably a first, he's
actually come first.
629
00:31:29,580 --> 00:31:31,920
I've had to run down and shake all the
time.
630
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
I need this.
631
00:31:33,580 --> 00:31:36,580
And they, oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
it'll come later. I say, I need it now.
632
00:31:36,860 --> 00:31:40,060
Basically, you just put them through
some butter, push them up.
633
00:31:40,840 --> 00:31:42,060
Dave seems a lot better.
634
00:31:42,360 --> 00:31:44,660
I don't know what he's been doing to him
down there, but he's certainly
635
00:31:44,660 --> 00:31:45,660
improving.
636
00:31:48,340 --> 00:31:51,240
In the week I've been here, I've hardly
seen Tim or Lee.
637
00:31:51,640 --> 00:31:53,300
sample or season anything they've made.
638
00:31:54,720 --> 00:31:57,540
No wonder their tasteless food is
failing to woo the customer.
639
00:31:57,940 --> 00:32:01,660
Everything we do in this kitchen has to
be tasted.
640
00:32:01,900 --> 00:32:06,520
I don't care if it's a fucking bread
roll, a lemon meringue pie, or chicken
641
00:32:06,520 --> 00:32:09,180
Kiev. You have got to start tasting
things.
642
00:32:10,760 --> 00:32:13,320
From now on, bland is off the menu.
643
00:32:13,580 --> 00:32:17,580
And to teach these two a lesson they'll
never forget, I'm resorting to dirty
644
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
tactics.
645
00:32:19,000 --> 00:32:21,100
You know what a medium steak tastes
like, yes?
646
00:32:22,420 --> 00:32:29,360
Does that taste like a sirloin, T -bone
steak, or is it a rump steak?
647
00:32:30,980 --> 00:32:32,400
Sirloin. Sirloin.
648
00:32:33,400 --> 00:32:35,060
It tastes like sirloin.
649
00:32:35,520 --> 00:32:38,040
Here we go. Now for the pork.
650
00:32:38,340 --> 00:32:39,340
Open up.
651
00:32:40,300 --> 00:32:44,080
Okay. Tell me whether it's medium or is
that well done? Medium.
652
00:32:44,700 --> 00:32:47,620
And? Well done. Well done. None of you
got that right.
653
00:32:48,270 --> 00:32:49,370
Yes? Yes.
654
00:32:51,710 --> 00:32:55,790
Pork. Pork and fucking lamb. Fucking
hell.
655
00:32:56,170 --> 00:33:02,410
You don't realise until someone
blindfolds you and feeds you that your
656
00:33:02,410 --> 00:33:05,510
so... non -active.
657
00:33:06,610 --> 00:33:07,990
Could have been worse.
658
00:33:08,310 --> 00:33:09,710
Could have been chicken.
659
00:33:10,010 --> 00:33:12,170
We would have looked like fucking
idiots.
660
00:33:15,010 --> 00:33:16,190
Oh, shit!
661
00:33:17,310 --> 00:33:19,490
Tim's had a week of non -stop grief from
me.
662
00:33:19,930 --> 00:33:23,150
Put the bowl down.
663
00:33:23,850 --> 00:33:26,290
This boy has really tested my patience.
664
00:33:27,110 --> 00:33:28,830
All right, Hank, how do we know they're
ready now?
665
00:33:30,610 --> 00:33:36,430
And I really don't know if any of it's
sunk in.
666
00:33:37,110 --> 00:33:39,150
Do what I'd love to do. Get it on.
667
00:33:46,159 --> 00:33:50,360
But with more than 40 guests expected in
just over two hours time, he'll soon be
668
00:33:50,360 --> 00:33:51,700
tested to his absolute limits.
669
00:33:54,400 --> 00:33:56,100
Oh, no,
670
00:33:56,920 --> 00:33:58,040
don't tell me. It was the mud.
671
00:34:01,200 --> 00:34:02,480
Can't even take a fucking penalty.
672
00:34:02,680 --> 00:34:06,260
I'll say this for Tim. He's no quitter,
and I don't want to see him fail.
673
00:34:06,580 --> 00:34:09,880
But now he's got to prove he's master of
his own kitchen.
674
00:34:10,139 --> 00:34:11,820
We're not leaving this as a draw, you
know that?
675
00:34:12,699 --> 00:34:14,440
Hey, in cooking...
676
00:34:14,830 --> 00:34:15,830
Nobody draws.
677
00:34:15,889 --> 00:34:20,310
Ever. One thing's for sure. Tonight,
he'll either sink or swim.
678
00:34:21,210 --> 00:34:22,210
Whoa!
679
00:34:22,670 --> 00:34:23,670
Yeah!
680
00:34:25,650 --> 00:34:27,710
Woo! Another two upstairs.
681
00:34:29,389 --> 00:34:33,130
Possibly. Okay, good news. Good news.
Another two. So we're up to 48 now.
682
00:34:33,429 --> 00:34:36,590
Sue's never had so many bookings. She's
having to move furniture out.
683
00:34:37,170 --> 00:34:38,670
To fit more tables in.
684
00:34:40,610 --> 00:34:41,610
You happy with that?
685
00:34:42,480 --> 00:34:44,580
Chicken Kiev with roasted vine tomatoes.
686
00:34:44,880 --> 00:34:46,860
T -bone steak with homemade chips.
687
00:34:47,380 --> 00:34:51,620
Because there's so many involved for
dinner, I wouldn't stall them upstairs
688
00:34:51,620 --> 00:34:53,760
too long. You're really going to dump us
in it big time.
689
00:34:54,060 --> 00:34:56,719
Cron cocktail, three -bean salad with
mustard dressing.
690
00:34:56,980 --> 00:34:57,980
What do you think?
691
00:34:58,020 --> 00:35:02,980
Ooh, very big trip. Yes, I like it. I
hardly dare say it, but this place has
692
00:35:02,980 --> 00:35:04,080
a real buzz about it.
693
00:35:07,060 --> 00:35:08,060
There's one thing missing.
694
00:35:08,540 --> 00:35:10,120
What do you like on all your menus?
695
00:35:11,299 --> 00:35:13,940
Oh, his name's not on it. Ah, bingo!
696
00:35:15,040 --> 00:35:17,920
Where should we put that, on the back
or...? I don't want my name on it.
697
00:35:18,360 --> 00:35:22,900
We work as a team and it's a giant
effort and bistro, you know, that's it.
698
00:35:23,240 --> 00:35:26,240
That's the most gentle thing you've said
to me all fucking week, you know that.
699
00:35:28,040 --> 00:35:29,040
Thank you.
700
00:35:30,960 --> 00:35:34,020
Every decent restaurant in the country
is full on Valentine's night.
701
00:35:35,560 --> 00:35:38,280
The competition down the road is packed
to the rafters.
702
00:35:38,700 --> 00:35:39,700
And for once...
703
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
So is Bonaparte.
704
00:35:42,820 --> 00:35:46,060
In a small town like Silsom, business
thrives on word of mouth.
705
00:35:46,780 --> 00:35:49,360
And if tonight's a disaster, it could
break through.
706
00:35:49,880 --> 00:35:53,700
I have got this fear that we will not be
able to cope with the numbers.
707
00:35:54,400 --> 00:35:56,200
Especially when he's saying that 11's
busy.
708
00:35:56,760 --> 00:35:57,920
I don't think so.
709
00:35:59,040 --> 00:36:00,340
So we'll see what he's made of.
710
00:36:01,740 --> 00:36:03,420
Tim has got to get this right.
711
00:36:03,700 --> 00:36:05,680
Two soups, two chicken.
712
00:36:05,940 --> 00:36:08,560
OK, six o 'clock, first order's in.
713
00:36:10,049 --> 00:36:11,230
Okay. Hello, chef.
714
00:36:11,550 --> 00:36:12,870
Yes. Well, what is it?
715
00:36:13,510 --> 00:36:14,990
Scott, first order in.
716
00:36:15,770 --> 00:36:18,330
Hey, are we going to let the kitchen
board call out the tickets or are you
717
00:36:18,330 --> 00:36:19,049
to call them out?
718
00:36:19,050 --> 00:36:20,050
Come on.
719
00:36:20,090 --> 00:36:23,990
On order, two soup, two chicken, one
creme brulee, one fecal tart.
720
00:36:24,470 --> 00:36:25,308
Please, chef.
721
00:36:25,310 --> 00:36:26,950
Let's go. Soup's made. Get it on to
boil.
722
00:36:28,010 --> 00:36:29,010
God, they put some water in it.
723
00:36:29,570 --> 00:36:30,570
Please.
724
00:36:30,990 --> 00:36:32,250
Something's burning. What's that
burning?
725
00:36:32,590 --> 00:36:35,690
It's on the air. It's on the grill
thing. It's not the crouton, is that?
726
00:36:35,710 --> 00:36:36,710
it's not the crouton.
727
00:36:37,070 --> 00:36:38,110
Don't burn the crouton.
728
00:36:38,590 --> 00:36:39,590
Not burning.
729
00:36:40,270 --> 00:36:41,029
Soup's on, yeah?
730
00:36:41,030 --> 00:36:42,170
Yeah. Pan on for the chicken?
731
00:36:42,410 --> 00:36:43,209
Not yet.
732
00:36:43,210 --> 00:36:46,210
No, I think we should put the pan on
first, yeah? Start the chicken, and as
733
00:36:46,210 --> 00:36:47,970
they're eating the soup, the chicken's
cooking, yeah?
734
00:36:48,930 --> 00:36:53,770
Are you all right, yeah? Yeah. First
order in, it's upstairs, you're okay.
735
00:36:53,790 --> 00:36:55,550
the pan's on for the chicken, yeah?
736
00:36:57,510 --> 00:36:58,590
Don't burn the croutons.
737
00:37:00,150 --> 00:37:01,150
Okay?
738
00:37:01,730 --> 00:37:02,970
All right, how long for that soup?
739
00:37:04,930 --> 00:37:05,930
45 seconds.
740
00:37:06,050 --> 00:37:07,050
45 seconds.
741
00:37:11,620 --> 00:37:13,500
Oh, fuck off, will you? Hey.
742
00:37:13,840 --> 00:37:15,280
What the fuck are you doing?
743
00:37:15,620 --> 00:37:16,620
Out of the way.
744
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
Young man.
745
00:37:20,180 --> 00:37:21,180
What are you doing?
746
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
Slow down.
747
00:37:24,460 --> 00:37:25,460
Talk to him.
748
00:37:26,080 --> 00:37:27,840
Lee, can you send the two food, please?
749
00:37:28,100 --> 00:37:29,100
Wait.
750
00:37:30,560 --> 00:37:31,800
Look at the croutons.
751
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
Charcoal again.
752
00:37:35,340 --> 00:37:38,740
Oh, God, it's the first fucking order.
753
00:37:40,790 --> 00:37:41,669
What's the matter?
754
00:37:41,670 --> 00:37:42,670
Nothing.
755
00:37:43,350 --> 00:37:47,170
You're cooking like an absolute twat,
you know that. Yeah. Just take your
756
00:37:49,030 --> 00:37:53,150
Big deep breath and talk to Lee a little
bit. You're just on your own, spinning
757
00:37:53,150 --> 00:37:57,310
around, round and round and just
creating a fucking bedlam. Yeah.
758
00:37:57,530 --> 00:37:58,468
Calm down.
759
00:37:58,470 --> 00:37:59,470
Get yourself organized.
760
00:37:59,670 --> 00:38:01,010
Yes. And control yourself.
761
00:38:01,370 --> 00:38:04,530
Now fucking come back to me a little
bit. Come back to me a bit, yes?
762
00:38:05,950 --> 00:38:06,950
I'm back.
763
00:38:07,170 --> 00:38:08,170
Fucking...
764
00:38:09,620 --> 00:38:13,160
Go on Timmy, fresh start or we're going
to go down like a sack of shit.
765
00:38:14,640 --> 00:38:17,720
That's better, Lee. Look at him, look.
Hey, nice and bright.
766
00:38:18,300 --> 00:38:19,300
Give us a smile.
767
00:38:20,620 --> 00:38:22,860
It's well done, isn't it? Yeah. Yeah,
come on, Ian.
768
00:38:24,740 --> 00:38:25,800
The worst.
769
00:38:26,560 --> 00:38:27,720
Two minutes to the bed, Lee.
770
00:38:29,100 --> 00:38:31,140
Can I have two ovals out of there, mate,
please?
771
00:38:32,600 --> 00:38:35,040
On order, three prawn cocktail, one
soup.
772
00:38:35,799 --> 00:38:40,320
One sirloin medium, one T -bone medium,
one sirloin medium. So don't rush the
773
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
start.
774
00:38:41,340 --> 00:38:42,860
Got a lot of stuff to get on here.
775
00:38:43,840 --> 00:38:44,960
Yeah, immediately.
776
00:38:45,320 --> 00:38:46,320
Yeah.
777
00:38:49,920 --> 00:38:53,980
How long for the veg? One and a half?
Yeah.
778
00:39:00,160 --> 00:39:01,300
Almost sending them yet?
779
00:39:01,580 --> 00:39:02,580
Yeah mate, yeah.
780
00:39:03,940 --> 00:39:08,160
On order, one prawns, one beans. One
Kiev, one sirloin, well done.
781
00:39:08,620 --> 00:39:10,140
One lemon, one brulee.
782
00:39:14,360 --> 00:39:17,320
Right, Scotty, can I have two ovals out,
mate, please?
783
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
Good.
784
00:39:19,500 --> 00:39:20,960
Now you're talking to the whole brigade
now.
785
00:39:21,500 --> 00:39:23,140
Now you're talking to the team, which is
fantastic.
786
00:39:23,700 --> 00:39:24,700
Keep it going, yeah?
787
00:39:25,520 --> 00:39:29,780
When you stop talking, we're going to go
down, yeah?
788
00:39:30,020 --> 00:39:33,380
Yeah. Hey, it's not quite right, but at
least it's moving, yeah? Yeah.
789
00:39:34,120 --> 00:39:37,720
Medium with salad. That's a medium on
its own without salad. And that's a
790
00:39:37,780 --> 00:39:38,780
yeah, without salad.
791
00:39:39,520 --> 00:39:42,260
Keep it together, yeah? Yeah. Yeah?
792
00:39:42,540 --> 00:39:45,720
Let's not get nervy. The food was
excellent.
793
00:39:46,160 --> 00:39:47,660
Yeah, very enjoyable.
794
00:39:48,100 --> 00:39:52,700
It's what we expected to have, really.
It was really tasty and really
795
00:39:52,740 --> 00:39:53,549
It was nice.
796
00:39:53,550 --> 00:39:54,590
How many more to come, please, Sue?
797
00:39:55,030 --> 00:39:56,030
There's another four.
798
00:39:56,250 --> 00:39:59,870
Four. I overbooked, actually. The local
competition tonight has got 46 books. If
799
00:39:59,870 --> 00:40:01,190
we do this last four, we've beaten them.
800
00:40:01,450 --> 00:40:02,450
Yeah? Yeah.
801
00:40:02,690 --> 00:40:04,990
Does that not just lift the morale up a
little bit? Yeah?
802
00:40:05,770 --> 00:40:09,170
Feeble, medium, medium, medium, medium,
and a chip. Ladies and gentlemen.
803
00:40:09,430 --> 00:40:10,430
Yeah.
804
00:40:10,490 --> 00:40:11,490
Showtime.
805
00:40:11,590 --> 00:40:15,950
Cabaret. I'd like to introduce Tom
Sawyer. After Tom Cocktail, get some
806
00:40:15,950 --> 00:40:17,350
on, yeah? Call service, please.
807
00:40:17,690 --> 00:40:19,130
Coffee. Get away.
808
00:40:20,570 --> 00:40:21,570
One.
809
00:40:22,910 --> 00:40:25,590
T -bone steak, medium, and 150 here,
please.
810
00:40:25,890 --> 00:40:29,430
And that's all going to table 12.
811
00:40:31,450 --> 00:40:38,230
When it's brown, it's cooked. When it's
black, it's cooked.
812
00:40:44,110 --> 00:40:45,250
What's the pastry, please?
813
00:40:46,110 --> 00:40:48,450
Pies. Veg, sir. Veg, sir.
814
00:40:53,320 --> 00:41:00,280
Beautiful. Two sirloins, medium.
815
00:41:00,700 --> 00:41:02,920
Not finished yet, but, yeah, well done.
816
00:41:05,780 --> 00:41:09,220
Tim the Grand and Grandad are
celebrating their 44th wedding
817
00:41:11,440 --> 00:41:15,420
At last, Tim can repay them for the
rubbish he served up a couple of nights
818
00:41:15,420 --> 00:41:17,320
with a delicious, well -cooked meal.
819
00:41:19,660 --> 00:41:21,040
It was lovely, that.
820
00:41:26,819 --> 00:41:30,600
Did it? Yeah. Hey, you hear what Grandad
said? Walk back memory.
821
00:41:36,680 --> 00:41:42,000
You really surprised me tonight. And I'm
really seriously over the moon that you
822
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
didn't fuck it.
823
00:41:43,020 --> 00:41:44,060
I'm serious, though. Yeah.
824
00:41:44,460 --> 00:41:48,700
Because the first 15 minutes at 6 o
'clock, you acted like the biggest twat
825
00:41:48,700 --> 00:41:49,700
Britain. You know that.
826
00:41:49,840 --> 00:41:51,820
All over the shop. And you pulled it
back together.
827
00:41:52,080 --> 00:41:53,460
And that wasn't me, that was you.
828
00:41:54,300 --> 00:41:56,400
And the feedback from them out there has
been brilliant.
829
00:41:56,720 --> 00:41:59,660
What does that tell you? What does that
put in there?
830
00:41:59,920 --> 00:42:06,660
And these stupid fucking illusions of
grandeur. All this stupid fine dining
831
00:42:06,660 --> 00:42:07,760
crap that you're trying to do.
832
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
It's gone.
833
00:42:09,220 --> 00:42:10,220
Do you understand?
834
00:42:10,380 --> 00:42:12,140
Yeah. Exactly where you are now.
835
00:42:12,440 --> 00:42:14,960
Yeah, yeah. Totally understand. Do you
understand what you're capable of doing
836
00:42:14,960 --> 00:42:16,320
within this restaurant?
837
00:42:16,560 --> 00:42:19,700
Yes. Stop trying to take it beyond
something you're never going to be.
838
00:42:19,960 --> 00:42:22,220
You'll fuck the restaurant and you'll
fuck yourself.
839
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
Big time.
840
00:42:24,160 --> 00:42:25,740
To never forget tonight.
841
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
Tonight,
842
00:42:32,320 --> 00:42:34,920
Sue's takings are a record £2 ,000.
843
00:42:39,360 --> 00:42:43,260
I thought the guys downstairs were
absolutely brilliant.
844
00:42:44,170 --> 00:42:48,190
It's up to you now not to allow it to go
back to where it was.
845
00:42:48,490 --> 00:42:49,490
I've been too soft.
846
00:42:49,690 --> 00:42:51,130
You have to be, yes, exactly.
847
00:42:51,390 --> 00:42:54,450
And I'm glad you're saying it because
that's what I was going to say next.
848
00:42:54,690 --> 00:42:59,670
And I've also allowed him to have his
head too.
849
00:42:59,950 --> 00:43:06,230
Yes. I also think you've been confused
to what you want because you haven't...
850
00:43:06,560 --> 00:43:12,520
been focused on one direction for the
restaurant because you've been jumping
851
00:43:12,520 --> 00:43:15,400
over the place. And that's part of the
panic. And that's wrong.
852
00:43:15,740 --> 00:43:19,580
And now tonight, clearly evident exactly
what you need to do from this day
853
00:43:19,580 --> 00:43:22,880
onwards. And if he changes anything,
I'll kick his nuts.
854
00:43:26,120 --> 00:43:30,180
When I arrived at Bonaparte a month ago,
it literally had no customers.
855
00:43:31,840 --> 00:43:33,540
Head chef Tim Gray was a liability.
856
00:43:38,000 --> 00:43:39,580
Real life feels fucking awful.
857
00:43:40,040 --> 00:43:43,080
He couldn't even cook an omelette.
You're taking the piss, you know that?
858
00:43:44,200 --> 00:43:48,280
In one gruelling week, we transformed
Bonaparte from a failing fine dining
859
00:43:48,280 --> 00:43:50,280
restaurant into a buzzing beef throat.
860
00:43:52,700 --> 00:43:57,360
With Tim sending out quality food to
nearly 50 contented customers on
861
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
Valentine's night.
862
00:44:01,480 --> 00:44:05,800
But since I left, Sue's given Tim two
written warnings over his attitude.
863
00:44:07,040 --> 00:44:10,580
Now I'm back, unannounced, to find out
what is going on.
864
00:44:12,660 --> 00:44:16,560
Turn that fucking thing off. My God.
865
00:44:17,220 --> 00:44:18,220
What's going on?
866
00:44:18,740 --> 00:44:19,740
Chilling.
867
00:44:19,920 --> 00:44:21,940
Chilling? It's Friday night.
868
00:44:22,220 --> 00:44:23,620
It's 7 .30. How many's booked?
869
00:44:23,860 --> 00:44:26,260
Four. Four. And you got the music
blaring away?
870
00:44:26,620 --> 00:44:27,620
Yeah, I'm just... Wesley.
871
00:44:27,820 --> 00:44:28,880
He's upstairs on bar.
872
00:44:29,200 --> 00:44:32,180
He's in a bar. What the fuck is that in
there?
873
00:44:32,440 --> 00:44:34,740
Mussels. You're not serving them, are
you?
874
00:44:34,980 --> 00:44:37,090
Yeah. What are the fridges like?
875
00:44:39,010 --> 00:44:42,110
My God, what is that sitting there?
876
00:44:45,230 --> 00:44:46,810
There's mould and fur.
877
00:44:47,770 --> 00:44:49,730
Dear, oh dear, so you haven't changed,
have you?
878
00:44:50,310 --> 00:44:51,690
Oh, fucking hell.
879
00:44:52,190 --> 00:44:56,250
A whole week drumming into their thick
skulls, and it comes to this.
880
00:44:56,670 --> 00:44:57,830
Holy fuck!
881
00:44:59,050 --> 00:45:01,050
This is a living fucking nightmare!
882
00:45:02,550 --> 00:45:06,540
Nobody in this place is taking control,
and in this state... A health inspector
883
00:45:06,540 --> 00:45:08,500
would close them down without a second
thought.
884
00:45:10,260 --> 00:45:13,780
Sir, I've got to show you this because
it's part of your responsibility, and
885
00:45:13,780 --> 00:45:14,780
this is your gas.
886
00:45:14,860 --> 00:45:15,860
There you go.
887
00:45:15,960 --> 00:45:18,720
You didn't see this, did you? No, I
didn't, actually.
888
00:45:18,980 --> 00:45:24,040
To be fair, Mr Tim, it was doing OK. It
seemed to be OK for the first three
889
00:45:24,040 --> 00:45:25,220
days, and then it went.
890
00:45:25,840 --> 00:45:27,060
This is not right.
891
00:45:27,300 --> 00:45:31,200
This is fucking miles away. This is a
nightmare, you know that? Because
892
00:45:31,200 --> 00:45:34,420
more loss on top of more loss and more
loss and more moles.
893
00:45:35,200 --> 00:45:39,220
That's what worries me, because you need
to touch that, you need to rub your
894
00:45:39,220 --> 00:45:43,300
finger on that, you need to go to a
chip, you need to season something, you
895
00:45:43,300 --> 00:45:46,260
your finger in the tomato soup, and then
they're all fucked.
896
00:45:46,480 --> 00:45:49,800
You've just contaminated the whole
place, and that's what really worries
897
00:45:49,920 --> 00:45:53,300
This kitchen is not fit to cook a
fucking thing in.
898
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
Right now.
899
00:45:55,620 --> 00:45:57,120
And that's your problem.
900
00:45:58,240 --> 00:45:59,620
I think I better just close.
901
00:46:01,420 --> 00:46:03,420
And put due to refurbishment.
902
00:46:04,700 --> 00:46:06,580
And you should bang out at Grey 3. You
know that?
903
00:46:08,580 --> 00:46:10,840
I've been giving him another chance and
another chance.
904
00:46:11,880 --> 00:46:16,900
I can't tolerate that. It's going to end
up... It's a professional suicide,
905
00:46:17,020 --> 00:46:18,020
isn't it?
906
00:46:20,700 --> 00:46:22,180
It's common, as simple as that.
907
00:46:22,740 --> 00:46:27,640
I don't honestly think he did it
deliberately. I don't think he's a nasty
908
00:46:27,640 --> 00:46:30,820
of work. I just think he lives in a
Walter Mitty world. I begin to think
909
00:46:30,820 --> 00:46:32,940
just convinced himself, to be honest.
910
00:46:34,700 --> 00:46:41,660
To go from Valentine's Day evening to
this is...
911
00:46:41,660 --> 00:46:45,360
It's not even funny, there's just
something wrong with that.
912
00:46:45,580 --> 00:46:46,580
There really is.
913
00:46:47,780 --> 00:46:48,940
Valentine's Day are good, man.
914
00:46:49,180 --> 00:46:54,840
I don't think I've gone home to bed or
whatever feeling in a better, happier
915
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
state of mind.
916
00:46:56,420 --> 00:46:59,200
And tonight I don't think I could go to
bed in a worse one.
917
00:46:59,900 --> 00:47:03,960
It's beyond recognition, really, isn't
it, how fucking stupid that...
918
00:47:05,390 --> 00:47:06,850
Like someone can be, you know what I
mean?
919
00:47:08,110 --> 00:47:09,110
It's a dog one.
920
00:47:11,490 --> 00:47:13,030
Who is that someone to?
921
00:47:13,290 --> 00:47:14,290
Oh, that would be me.
922
00:47:15,230 --> 00:47:16,230
Pretty much.
923
00:47:17,510 --> 00:47:18,510
Yeah.
924
00:47:19,910 --> 00:47:24,370
Well, at least the bar's busy. That is
one saving grace. But really, thank God
925
00:47:24,370 --> 00:47:28,570
she closed that kitchen down because it
was fucking disgusting. I mean, really
926
00:47:28,570 --> 00:47:30,170
appallingly bad.
927
00:47:31,690 --> 00:47:32,690
Shockingly bad.
928
00:47:33,230 --> 00:47:34,690
Just let me get on with it.
929
00:47:35,270 --> 00:47:36,270
It'd be a damn sight better.
930
00:47:37,530 --> 00:47:44,330
Before you rang me up, all aggressive, I
was getting on with your
931
00:47:44,330 --> 00:47:49,610
fine, I was respecting you, giving all
the gentlemanly, bloody stuff I could
932
00:47:49,690 --> 00:47:51,890
and then you went and shot it down
fucking pack.
933
00:47:52,250 --> 00:47:53,610
No, don't tell it on me.
934
00:47:53,890 --> 00:47:56,910
If a floor is filthy... I don't want to
tell you what you do, because it doesn't
935
00:47:56,910 --> 00:47:58,410
matter anymore. The floor was filthy.
936
00:47:58,810 --> 00:47:59,788
Does it matter?
937
00:47:59,790 --> 00:48:00,790
Yeah, it does.
938
00:48:00,810 --> 00:48:02,030
I think we've established that.
939
00:48:02,290 --> 00:48:03,790
Look. Yeah. Yeah?
940
00:48:04,330 --> 00:48:06,170
Fuck the fucking plot, that's worse.
71849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.