All language subtitles for Magnum PI S03E01+E02 Did You See the Sunrise Pt 1 + Pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,518 --> 00:01:22,518 www.titlovi.com 2 00:01:25,518 --> 00:01:29,784 (TV) Animal, get up. Betty Grable's on the phone. 3 00:01:33,460 --> 00:01:36,327 Anybody asks for your papers, you're French laborers. 4 00:01:36,362 --> 00:01:38,660 Here's your map. 5 00:01:38,698 --> 00:01:41,360 - Money. Swiss francs. - Roger. 6 00:01:41,401 --> 00:01:45,303 - Let's hear it once more, boys. - We've been over it a hundred times. 7 00:01:45,338 --> 00:01:48,398 We stick to the forest going west until we hit the Danube. 8 00:01:48,441 --> 00:01:50,671 - We follow the Danube up to Linz. - Check. 9 00:01:50,710 --> 00:01:53,838 ln Linz we have a barge and go all the way to Ulm. 10 00:01:56,950 --> 00:02:01,785 - Stop it, Joey. Joey. Go back to sleep. - Once in Ulm we lie low until... 11 00:02:01,821 --> 00:02:05,188 (Magnum) There are few people l'll stay up past midnight to see. 12 00:02:05,225 --> 00:02:07,557 William Holden is one of them. 13 00:02:07,594 --> 00:02:10,927 (TV) Yodel, boys, so we'll know you're there. lt's a breeze. 14 00:02:10,964 --> 00:02:14,024 - Stay out of this, Sefton. - Just one question. 15 00:02:14,067 --> 00:02:16,092 Did you calculate the risk? 16 00:02:16,136 --> 00:02:19,435 (Magnum) As a kid, Stalag 1 7 had been one of my favorite films. 17 00:02:19,472 --> 00:02:24,034 l guess because it had everything - heroes, humor, action - 18 00:02:24,077 --> 00:02:26,341 all the stuff a boy of ten craves. 19 00:02:26,379 --> 00:02:28,040 l hadn't seen it since then 20 00:02:28,081 --> 00:02:31,881 and almost didn't buy the tape for fear the film might have lost its appeal. 21 00:02:31,918 --> 00:02:34,512 lt hadn't, 22 00:02:34,554 --> 00:02:38,684 even though l'd lived my own version of Stalag 1 7 since then. 23 00:02:38,725 --> 00:02:40,716 (TV) Ready. 24 00:02:42,195 --> 00:02:44,823 You show 'em, boys. Take care. 25 00:02:44,864 --> 00:02:47,424 You've got ten minutes to get through the tunnel. 26 00:02:47,467 --> 00:02:52,905 That'll bring you out just as the Jerries are changing shifts. Blondie, Cookie. 27 00:03:13,826 --> 00:03:15,691 - (Screams) - Sh, sh, sh. 28 00:03:15,728 --> 00:03:17,025 Sorry, sorry. 29 00:03:24,204 --> 00:03:26,866 You guys really gotta get in shape. 30 00:03:28,675 --> 00:03:32,304 The locals are working the rice paddy. We gotta go round. 31 00:03:32,345 --> 00:03:35,405 No time. Charlie can't be far more than 200m behind. 32 00:03:35,448 --> 00:03:39,350 T.C., don't leave me. lvan will do the same thing to me he did to Cookie. 33 00:03:39,385 --> 00:03:42,377 lvan's not gonna get you. Don't worry. 34 00:03:47,227 --> 00:03:48,353 - (Screams) - Sh! 35 00:03:56,302 --> 00:03:57,963 (Speaks in Vietnamese) 36 00:04:13,586 --> 00:04:14,644 (Screams) 37 00:04:14,687 --> 00:04:16,814 Sorry, Nuzo. Sh, sh. 38 00:04:16,856 --> 00:04:18,619 Easy, Nuzo, easy. 39 00:04:47,987 --> 00:04:50,421 (Nuzo) Oh, God. lt's lvan. 40 00:04:50,456 --> 00:04:52,754 (T.C.) We've had it, man. 41 00:04:54,360 --> 00:04:59,127 (Magnum) Not yet. Come on. Get up. Let's get the hell outta here. 42 00:04:59,766 --> 00:05:01,757 T.C. 43 00:05:04,804 --> 00:05:06,897 l gotta go back. Go back. 44 00:05:06,939 --> 00:05:09,203 l gotta kill him. Got to kill lvan. 45 00:05:09,242 --> 00:05:11,142 With what? 46 00:05:11,177 --> 00:05:13,042 My bare hands. 47 00:05:15,214 --> 00:05:18,206 Come on, T.C. We'll make it. 48 00:05:18,251 --> 00:05:21,118 - (Nuzo groaning) - Shh. Shh. 49 00:05:25,124 --> 00:05:28,992 (TV) - They'll be under the wire soon. - Looks good outside. 50 00:05:29,028 --> 00:05:30,996 l hope they hit the Danube before dawn. 51 00:05:31,030 --> 00:05:33,828 They have a chance. lt's the longest night of the year. 52 00:05:33,866 --> 00:05:37,199 - l bet they make it to Friedrichshafen. - Or Switzerland. 53 00:05:37,236 --> 00:05:40,137 And l bet they don't get out of the forest. 54 00:05:40,173 --> 00:05:42,903 - What kind of crack is that? - No crack. 55 00:05:42,942 --> 00:05:45,069 Two packs of cigarettes say they don't. 56 00:05:45,111 --> 00:05:47,443 He'd make book on his own mother getting hit. 57 00:05:47,480 --> 00:05:49,311 - Anybody call? - Sefton, butt out. 58 00:05:49,349 --> 00:05:51,010 l'll cover the whole pot. 59 00:06:25,618 --> 00:06:27,245 (Dog whimpers) 60 00:06:29,956 --> 00:06:31,150 (Door shuts) 61 00:06:31,190 --> 00:06:33,021 Good morning, Magnum. 62 00:06:34,060 --> 00:06:36,051 Morning, Higgins. 63 00:06:37,530 --> 00:06:39,521 Guys. 64 00:06:54,714 --> 00:06:57,911 There's some tea on the table, and some scones. 65 00:06:59,352 --> 00:07:03,516 You might try the strawberry jam. lt's really quite good. 66 00:07:03,556 --> 00:07:07,253 Old comrade from the Burma campaign sent it to me. 67 00:07:07,293 --> 00:07:08,954 Tanker Morand. 68 00:07:08,995 --> 00:07:13,329 Got his name when he single-handedly took on a Japanese tank and knocked it out. 69 00:07:15,201 --> 00:07:17,601 Now he's selling jam in Devonshire. 70 00:07:19,005 --> 00:07:22,497 Higgins, the Queen's birthday's coming up, right? 71 00:07:24,343 --> 00:07:26,174 Yes. 72 00:07:26,212 --> 00:07:29,113 - And those tiny toy cannons you play with... - Not toys. 73 00:07:29,148 --> 00:07:32,083 They're working miniature replicas. 74 00:07:32,118 --> 00:07:34,177 Don't they require a special powder? 75 00:07:34,220 --> 00:07:36,415 Number three black powder, yes. 76 00:07:36,456 --> 00:07:39,550 Which is very difficult to find in the islands. 77 00:07:39,592 --> 00:07:43,995 Not only in the islands. Hardly anyone manufactures it anymore. 78 00:07:44,030 --> 00:07:47,193 The flashpoint is too low, only 875 degrees. 79 00:07:47,233 --> 00:07:52,193 Precisely the flashpoint of those match heads you're decapitating. 80 00:07:52,238 --> 00:07:55,173 Actually, these match heads are nearer 850. 81 00:07:55,208 --> 00:07:57,699 Which is close enough to pulverize 82 00:07:57,743 --> 00:08:00,803 and turn into powder for your teeny, tiny toy cannons, 83 00:08:00,847 --> 00:08:04,374 so you can fire a salute to the Queen on her birthday. 84 00:08:07,220 --> 00:08:10,519 Magnum, that's an absolutely extraordinary deduction. 85 00:08:10,556 --> 00:08:12,285 Thank you very much. 86 00:08:15,661 --> 00:08:17,652 But wrong. 87 00:08:17,697 --> 00:08:19,358 (Helicopter) 88 00:08:25,972 --> 00:08:26,996 Oh. 89 00:08:27,039 --> 00:08:30,236 - T.C.'s picking me up for my practice run. - Magnum! 90 00:08:30,276 --> 00:08:31,641 Yeah? 91 00:08:31,677 --> 00:08:35,477 Don't tell me he's going to land that Easter egg on this estate! 92 00:08:35,515 --> 00:08:37,506 OK, l won't tell you. 93 00:08:57,937 --> 00:09:00,269 (Shouting drowned by helicopter) 94 00:09:11,384 --> 00:09:14,182 - Hi, Higgie, baby. - Don't ''Hi, Higgie, baby'' me. 95 00:09:14,220 --> 00:09:16,950 This is the last time you will land here. 96 00:09:16,989 --> 00:09:20,447 l warned you the next time you landed here without permission, 97 00:09:20,493 --> 00:09:22,552 l'd have the FAA revoke your license. 98 00:09:22,595 --> 00:09:25,291 - l got permission. - You got permission from whom? 99 00:09:25,331 --> 00:09:27,196 Him. 100 00:09:27,233 --> 00:09:30,794 Him? Him? He can't grant you permission. 101 00:09:30,836 --> 00:09:32,098 Higgins. 102 00:09:32,138 --> 00:09:36,131 That Tanker Morand strawberry jam is just terrific. 103 00:09:36,175 --> 00:09:38,143 - What? - ls something wrong? 104 00:09:38,177 --> 00:09:41,305 - Wrong? Wrong? - Do you hear an echo? 105 00:09:41,347 --> 00:09:44,441 You can't grant him permission to land here. Only l can. 106 00:09:44,483 --> 00:09:45,916 Or Robin Masters. 107 00:09:47,486 --> 00:09:49,818 Robin Masters granted him permission? 108 00:09:49,855 --> 00:09:54,417 l didn't say that. l said in addition to you, Robin Masters could grant permission. 109 00:09:54,460 --> 00:09:55,859 A-ha! 110 00:09:55,895 --> 00:09:59,194 So you freely admit that you had no right, no right at all, 111 00:09:59,231 --> 00:10:02,758 to tell T.C. that he could land on this estate? 112 00:10:02,802 --> 00:10:04,827 Higgins...you got me there. 113 00:10:04,870 --> 00:10:06,303 - T.C. - Hmm? 114 00:10:06,339 --> 00:10:09,331 - l couldn't tell you you could land here. - Oh. 115 00:10:09,375 --> 00:10:12,970 ln that case, l guess we'd better go. 116 00:10:16,215 --> 00:10:17,705 Aloha. 117 00:10:20,186 --> 00:10:21,676 (T.C.) Clear. 118 00:10:34,500 --> 00:10:35,967 (They laugh) 119 00:10:36,969 --> 00:10:39,460 Man, if he had a surface-to-air missile, 120 00:10:39,505 --> 00:10:41,996 l do believe the old boy would use it. 121 00:10:42,041 --> 00:10:43,906 No. No. 122 00:11:13,606 --> 00:11:17,167 Lieutenant MacReynolds reporting as ordered, sir. 123 00:11:20,012 --> 00:11:22,139 Lieutenant, l understand you're a friend 124 00:11:22,181 --> 00:11:24,649 of an ex-naval officer named Magnum. 125 00:11:25,851 --> 00:11:27,842 Er... Yes, sir. l know him. 126 00:11:27,887 --> 00:11:33,120 Know him well enough to allow him access to your computer station from time to time? 127 00:11:34,393 --> 00:11:37,487 - Sir? - lt's a simple question, Lieutenant. 128 00:11:37,530 --> 00:11:41,899 Did you or did you not allow a civilian to use top-secret navy computers? 129 00:11:43,302 --> 00:11:45,361 Er, yes, sir, l did, but l can explain. 130 00:11:45,404 --> 00:11:48,601 l'm not interested in explanations, Lieutenant. 131 00:11:48,641 --> 00:11:53,374 lf you violated navy security, you will be court-martialed. 132 00:11:53,412 --> 00:11:57,439 - But l never did, sir, not once. - ls that right, Colonel? 133 00:11:59,018 --> 00:12:01,009 Not in my opinion, sir. 134 00:12:13,332 --> 00:12:15,163 Hey, did you see that? 135 00:12:15,201 --> 00:12:16,259 Uh-huh. 136 00:12:16,302 --> 00:12:19,294 Probably a test missile over at Kahoolawe. 137 00:12:19,338 --> 00:12:23,934 The marines are all on maneuvers there through the tenth. l'll be there this weekend. 138 00:12:24,710 --> 00:12:26,871 (Magnum) You like being in the reserves? 139 00:12:26,912 --> 00:12:31,349 Ah, it's OK. You know the peacetime military. 140 00:12:31,383 --> 00:12:34,079 All regulations and no action. 141 00:12:34,954 --> 00:12:37,479 Now, of course, if you were to join... 142 00:12:37,523 --> 00:12:40,754 - No. - Just a thought. 143 00:12:46,632 --> 00:12:49,226 OK, we're six miles out. 144 00:12:49,935 --> 00:12:52,563 Oh, boy. Oughta be a pretty good workout. 145 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 Swells are running pretty high out there. 146 00:12:54,774 --> 00:12:59,473 (Magnum) Last year during the race the swells were 30ft. These are just babies. 147 00:13:00,479 --> 00:13:03,778 - Doesn't it bother you? - What? The swells? 148 00:13:03,816 --> 00:13:06,979 No, all those big fish that gotta be down there. 149 00:13:07,019 --> 00:13:08,646 (Laughs) 150 00:13:08,687 --> 00:13:10,120 No. 151 00:13:10,156 --> 00:13:12,090 lt would bother me. 152 00:13:15,795 --> 00:13:16,955 (Laughs) 153 00:13:38,918 --> 00:13:41,682 l'd been racing surf skis for three years, 154 00:13:41,720 --> 00:13:44,416 l'd even entered the Molokai to Oahu race once, 155 00:13:44,456 --> 00:13:48,290 27 miles through one of the roughest water channels in the world, 156 00:13:48,327 --> 00:13:53,196 and in all that time, l never once worried about big fish. 157 00:13:54,967 --> 00:13:57,367 Sometimes l could kill T.C. 158 00:14:24,196 --> 00:14:25,220 (Hums) 159 00:14:25,264 --> 00:14:27,425 * l got a date with an angel 160 00:14:27,466 --> 00:14:30,162 * Gotta meet her at seven 161 00:14:32,204 --> 00:14:34,866 * Got a date with an angel 162 00:14:34,907 --> 00:14:37,876 * l'm on my way to heaven 163 00:14:39,912 --> 00:14:43,040 * Got a date with an angel 164 00:14:43,082 --> 00:14:45,550 * Gotta meet her at seven 165 00:14:46,385 --> 00:14:48,546 * Got a date with an angel 166 00:14:51,824 --> 00:14:53,724 * l'm on my way to heaven * 167 00:15:18,317 --> 00:15:20,979 Honolulu tower, chopper 9-5-Alpha, 168 00:15:21,620 --> 00:15:26,284 over the Valley of the Temples, requesting clearance to the south ramp. 169 00:15:27,760 --> 00:15:31,696 9-5-Alpha, hold over the valley. We have a jumbo departing. 170 00:15:31,730 --> 00:15:34,722 9-5-Alpha, roger. 171 00:15:37,937 --> 00:15:42,101 * So just remember Pearl Harbor 172 00:15:42,141 --> 00:15:45,736 * As we go to meet the foe... * 173 00:15:47,046 --> 00:15:50,538 9-5-Alpha, you're cleared to cross the parallels to the south ramp. 174 00:15:50,582 --> 00:15:53,574 9-5-Alpha, roger. 175 00:16:03,662 --> 00:16:07,359 * Just remember Pearl Harbor 176 00:16:07,399 --> 00:16:10,459 * As we did the Alamo * 177 00:16:47,840 --> 00:16:50,240 Sorry. No more flights today. 178 00:16:50,275 --> 00:16:55,269 You think l'm going up in one of those jelly rolls again after Nam, you are nuts, T.C. 179 00:16:57,750 --> 00:16:59,479 Nuzo? 180 00:17:00,386 --> 00:17:03,253 How many other gimps do you know? 181 00:17:09,595 --> 00:17:13,497 (T.C.) Sometimes l think Thomas is still trying to get me killed. 182 00:17:13,532 --> 00:17:15,625 (Nuzo) You mean in the reserves? 183 00:17:15,667 --> 00:17:18,795 No, when Thomas deep-sixed the navy, he went all the way. 184 00:17:18,837 --> 00:17:23,934 He uses me on some of his cases as his private air taxi. 185 00:17:23,976 --> 00:17:26,774 Thomas Sullivan Magnum is a P. l. 186 00:17:26,812 --> 00:17:32,409 - Tom is a private eye? - l think he prefers ''private investigator''. 187 00:17:32,451 --> 00:17:34,783 Well, l'll be damned. 188 00:17:38,791 --> 00:17:40,884 Oh. (Laughs) 189 00:17:42,227 --> 00:17:44,218 Same old Nuzo. 190 00:17:46,231 --> 00:17:48,256 Still hooked on pogey bait. 191 00:17:48,300 --> 00:17:50,860 You got to admit it beats the hell out of smoking. 192 00:17:50,903 --> 00:17:53,235 Yeah, l guess you're right. 193 00:17:55,240 --> 00:17:58,209 Remember when Saigon Sally had a case of bubblegum 194 00:17:58,243 --> 00:18:01,701 and the only way we could pick it up was in that shot-up Cobra? 195 00:18:01,747 --> 00:18:05,308 - Yeah, sorta. - ''Sorta''? We almost got killed. 196 00:18:05,350 --> 00:18:07,784 - No, the Cobra held up. - No, not the Cobra. 197 00:18:07,820 --> 00:18:12,280 When we got out of Sally with all that gum, the street kids in Saigon were chasing us. 198 00:18:12,324 --> 00:18:13,985 Yeah. 199 00:18:16,728 --> 00:18:20,562 lt's the first time l been back here since that R&R in '68. 200 00:18:21,867 --> 00:18:25,234 Funny, feels like the war could still be going on. 201 00:18:27,106 --> 00:18:29,097 Yeah, it does kinda. 202 00:18:30,976 --> 00:18:32,603 (Horn) 203 00:18:39,651 --> 00:18:42,347 Sorry, man, l kinda drifted there for a moment. 204 00:18:42,387 --> 00:18:44,719 Just don't drift too far, OK? 205 00:18:48,927 --> 00:18:51,691 So what do you do for a living now? 206 00:18:51,730 --> 00:18:54,961 Still work for Uncle Sam. Postal department, Washington D.C. 207 00:18:55,000 --> 00:18:58,231 ls that why my mail is always late? 208 00:18:58,270 --> 00:19:02,764 Can't lay that on me. l'm in computers. Payroll and personnel. 209 00:19:03,876 --> 00:19:08,336 Look at that. Reminds me of the artillery positions above Nha Trang. 210 00:19:08,380 --> 00:19:14,250 Yeah. Kinda. And that valley. That valley reminds me of the one north of Quan Loi. 211 00:19:15,320 --> 00:19:17,311 Well, l'll be... 212 00:19:27,666 --> 00:19:29,725 - T.C. - Uh-huh. 213 00:19:29,768 --> 00:19:32,464 l'm not here on no R&R. 214 00:19:32,504 --> 00:19:34,768 - He's after me. - Who? 215 00:19:34,806 --> 00:19:35,795 lvan. 216 00:20:27,826 --> 00:20:29,350 (Clapping) 217 00:20:30,128 --> 00:20:31,959 The last 100 meters was terrific. 218 00:20:34,967 --> 00:20:36,332 Yeah. 219 00:20:36,368 --> 00:20:37,733 Terrific. 220 00:20:38,804 --> 00:20:42,672 No, l mean it. lf you could do that all the way from Molokai, you might win, 221 00:20:42,708 --> 00:20:45,199 instead of finishing 87th. 222 00:20:47,813 --> 00:20:50,782 l looked up the finishing order of last year's race, 223 00:20:50,816 --> 00:20:54,115 You came in behind a 12-year-old girl from Kauai. 224 00:20:54,152 --> 00:20:55,380 Kiki Kahuna. 225 00:20:57,122 --> 00:21:01,320 - What do you want, Mac? - l thought you might wanna win this year. 226 00:21:01,360 --> 00:21:05,057 - Or at least beat a 12-year-old girl. - She's 13 by now. 227 00:21:06,565 --> 00:21:11,525 Magnum, l'm serious. Every competitor has his strengths and weaknesses. 228 00:21:11,570 --> 00:21:14,038 You'd probably do better with a following sea. 229 00:21:14,072 --> 00:21:18,532 - Everyone does better with a following sea. - Well, you know what l mean. 230 00:21:18,577 --> 00:21:21,546 Well, l prefer big swells, the long rollers. 231 00:21:21,580 --> 00:21:24,481 Some guys prefer short rollers, some even like chop. 232 00:21:24,516 --> 00:21:27,849 - Now you're getting the idea. - But l don't see what... 233 00:21:27,886 --> 00:21:32,255 Magnum, look, the Molokai-Oahu race is a pretty small club. 234 00:21:32,291 --> 00:21:34,555 You probably know just about everyone in it. 235 00:21:35,594 --> 00:21:36,618 So? 236 00:21:36,662 --> 00:21:39,290 So you give me their strengths and weaknesses. 237 00:21:39,331 --> 00:21:41,026 l plug them into a computer, 238 00:21:41,066 --> 00:21:46,868 cross-reference that with the wind and tide conditions in the channel and plug you in. 239 00:21:48,040 --> 00:21:50,031 - Me? - Right. 240 00:21:50,075 --> 00:21:52,669 l study you on this baby under all conditions, 241 00:21:52,711 --> 00:21:55,680 right down to variations in air and water temperatures. 242 00:21:55,714 --> 00:21:59,707 And then l compare you to the top ten finishers in last year's race. 243 00:21:59,751 --> 00:22:02,914 This year's race, l plug in the weather conditions and bingo. 244 00:22:02,954 --> 00:22:04,478 Bingo? 245 00:22:04,523 --> 00:22:05,956 We get the answer. 246 00:22:05,991 --> 00:22:07,424 What answer? 247 00:22:08,760 --> 00:22:13,390 Which entrants most likely to finish in the top ten have your racing style? 248 00:22:13,432 --> 00:22:18,267 Then you follow 'em, use them as an incentive, like greyhounds chasing a rabbit. 249 00:22:18,303 --> 00:22:20,897 The rabbit always wins. 250 00:22:21,807 --> 00:22:23,297 l can't perform miracles. 251 00:22:26,044 --> 00:22:27,875 You know, it might just work. 252 00:22:27,913 --> 00:22:30,143 Of course it'll work. 253 00:22:30,182 --> 00:22:35,415 All l need is time with you over the next couple of days and access to a computer. 254 00:22:36,421 --> 00:22:38,719 What's wrong with your navy computer? 255 00:22:40,592 --> 00:22:43,459 l resigned from the navy this morning. 256 00:22:49,801 --> 00:22:52,668 Memories sometimes get kinda real. 257 00:22:52,704 --> 00:22:56,299 l know guys who have dug foxholes in their backyard. 258 00:22:56,341 --> 00:22:59,708 l am not suffering from delayed stress. 259 00:22:59,745 --> 00:23:03,112 T.C., until a week ago, l never thought about Nam. 260 00:23:04,616 --> 00:23:08,848 Well, hardly ever, but that doesn't mean it didn't happen. 261 00:23:10,255 --> 00:23:12,587 What would l have given for a steak at Duc Hue? 262 00:23:12,624 --> 00:23:16,958 l would have settled for a piece of beef jerky in that hole. 263 00:23:20,031 --> 00:23:22,522 Where d'you think you saw him? 264 00:23:24,836 --> 00:23:27,669 - Where'd you see him? - Outside the Smithsonian. 265 00:23:27,706 --> 00:23:31,267 lt's where l have my lunch. lt's good to watch the skirts wiggle by. 266 00:23:31,309 --> 00:23:37,509 Anyway, one day l'm out there eating my liver and onion and lvan just strolls by. 267 00:23:37,549 --> 00:23:42,009 - Just like that? - Just like that. l didn't know what to do. 268 00:23:42,053 --> 00:23:43,782 Then l thought of you. Here l am. 269 00:23:47,192 --> 00:23:50,457 Maybe it was a coincidence, 270 00:23:50,495 --> 00:23:53,157 - someone who looked like lvan. - T.C. 271 00:23:55,600 --> 00:23:58,125 He was on the plane today. 272 00:23:58,170 --> 00:24:01,298 l didn't see him till l got off, but there he was, it was him. 273 00:24:01,339 --> 00:24:05,173 - Man, it's been ten years. You can't be sure. - Yes, l can. 274 00:24:05,210 --> 00:24:07,201 He smiled. 275 00:24:09,047 --> 00:24:11,379 Remember that smile? 276 00:24:11,416 --> 00:24:14,385 The one he always had... 277 00:24:14,419 --> 00:24:17,445 just before... just before he wasted somebody? 278 00:24:28,200 --> 00:24:31,727 Well, it is quite simple. 279 00:24:33,138 --> 00:24:36,198 You sign the admission of guilt 280 00:24:36,241 --> 00:24:39,335 and you'll be let out of your cages, 281 00:24:39,377 --> 00:24:41,675 given a hot shower, 282 00:24:41,713 --> 00:24:43,544 hot food, 283 00:24:44,382 --> 00:24:50,514 and a bed with cool, clean sheets, huh? 284 00:24:52,290 --> 00:24:53,780 Just like Howard Johnson. 285 00:24:58,730 --> 00:25:01,597 Who is this Howard Johnson? 286 00:25:03,435 --> 00:25:06,302 - Head of the NAACP. - T.C. 287 00:25:15,614 --> 00:25:17,275 (Speaks Vietnamese) 288 00:25:19,251 --> 00:25:21,219 Oh, man, one of us has had it now. 289 00:25:21,820 --> 00:25:23,651 Not if we keep our heads. 290 00:25:29,361 --> 00:25:33,457 You are three months at Duc Hue and still you are cracking jokes. 291 00:25:35,433 --> 00:25:38,061 Are you what is called a tough nigger? 292 00:25:45,277 --> 00:25:47,507 ls that what you are, boy? 293 00:25:49,614 --> 00:25:51,104 You got it, honky. 294 00:26:07,465 --> 00:26:09,626 You're wasting your time. He can't write. 295 00:26:11,102 --> 00:26:13,002 l mean it, he can't read either. 296 00:26:13,038 --> 00:26:17,168 - Shut up. - T.C., don't worry about it, it's not your fault. 297 00:26:17,208 --> 00:26:21,304 He was raised in this ghetto with no father and his mother wasn't around. 298 00:26:21,346 --> 00:26:24,509 l'm warning you, you redneck, shut up, cos l'll kill you! 299 00:26:24,549 --> 00:26:26,483 You and who else, jungle bunny? 300 00:26:29,354 --> 00:26:31,822 - Let me outta here! - (Both shout at once) 301 00:26:31,856 --> 00:26:35,417 l'm not gonna stay here and die. Let me outta here! l'll sign it. 302 00:26:37,562 --> 00:26:39,223 (Birds flap and squawk) 303 00:26:40,765 --> 00:26:44,565 Would you two like to settle your differences out here? 304 00:26:44,603 --> 00:26:46,594 - Yeah. - Right on. 305 00:26:51,109 --> 00:26:52,872 You think that l am stupid? 306 00:26:55,213 --> 00:26:58,512 Your little theatrical improvisation 307 00:26:58,550 --> 00:27:01,110 might fool my comrades, but not me. 308 00:27:02,354 --> 00:27:05,482 lt is a stupid schoolboy trick. 309 00:27:36,588 --> 00:27:40,251 - Stay cool, Cookie. Just stay cool. - T.C. 310 00:27:40,291 --> 00:27:42,987 He's gonna do it. 311 00:27:43,028 --> 00:27:45,462 No, lvan. No, l'll sign the papers. 312 00:27:46,464 --> 00:27:49,763 - You can't do that, T.C. - He's my gunner, man. 313 00:27:49,801 --> 00:27:53,794 l'll sign the papers, l'll do a broadcast, anything you want. 314 00:27:53,838 --> 00:27:55,499 (Thunder and rain) 315 00:28:12,891 --> 00:28:14,051 (Gunshot) 316 00:28:14,092 --> 00:28:15,753 (Screaming) 317 00:28:19,698 --> 00:28:21,825 You shot him in the femoral artery. 318 00:28:21,866 --> 00:28:25,768 - Plug it with your finger! - Put your finger in it, Cookie. 319 00:28:25,804 --> 00:28:28,898 l can't reach it! l'm gonna die! 320 00:28:29,507 --> 00:28:30,565 Nigger. 321 00:28:33,044 --> 00:28:37,913 l could care less whether or not you ever sign propaganda papers. 322 00:28:55,500 --> 00:28:59,527 He's come here to waste me, T.C. l know that. He's come here to waste me. 323 00:29:02,474 --> 00:29:04,465 No, man. 324 00:29:05,477 --> 00:29:07,570 lf lvan's here, 325 00:29:07,612 --> 00:29:09,705 he came to get wasted. 326 00:29:16,955 --> 00:29:20,220 (Magnum) l offered to put Mac up until he found a place of his own. 327 00:29:20,258 --> 00:29:23,750 l even picked up his favorite food for dinner. 328 00:29:25,797 --> 00:29:28,994 Mac not eating was like Joe Louis not fighting, 329 00:29:29,033 --> 00:29:33,265 or Pete Rose giving up baseball or Connors quitting tennis or... 330 00:29:33,304 --> 00:29:35,135 You get the idea. 331 00:29:35,173 --> 00:29:39,007 Not even my tape of Stalag 1 7 could cheer him up. 332 00:29:39,878 --> 00:29:42,346 (TV) They're past the 50-yard line. 333 00:29:42,380 --> 00:29:44,348 Look at 'em go. 334 00:29:50,555 --> 00:29:53,422 - Great movie, huh? - Yeah. 335 00:29:57,595 --> 00:29:59,028 (Sighs) 336 00:29:59,063 --> 00:30:02,590 OK, Mac, wanna tell me why you resigned? 337 00:30:13,344 --> 00:30:15,642 Where are you going? 338 00:30:15,680 --> 00:30:17,545 l got a date. 339 00:30:17,582 --> 00:30:19,550 You mind if l tag along? 340 00:30:20,885 --> 00:30:23,115 Are you serious? On a date? 341 00:30:23,154 --> 00:30:26,282 l don't wanna be alone tonight, if you know what l mean. 342 00:30:28,092 --> 00:30:31,653 Mac, l don't mind sharing my place with you, 343 00:30:31,696 --> 00:30:35,393 or my food, or a tape of my favorite movie. 344 00:30:35,433 --> 00:30:37,424 But when it comes to a date... 345 00:30:39,737 --> 00:30:41,398 l understand. 346 00:30:53,952 --> 00:30:55,943 lt's not gonna work, you know. 347 00:30:56,721 --> 00:31:00,248 - What? - The lost-puppy look. lt is not going to work. 348 00:31:00,291 --> 00:31:05,285 l have a date tonight with Julie and l am going to keep it, alone. 349 00:31:08,032 --> 00:31:12,366 Julie, you'll love this place. Mac says they have the greatest hula dancers. 350 00:31:12,403 --> 00:31:16,806 Hula dancing? We were going to a concert. Now we're going to see hula dancing. 351 00:31:16,841 --> 00:31:21,301 - You don't like hula dancing? - Me, not like a little native culture? 352 00:31:21,346 --> 00:31:23,337 Are you kidding? 353 00:31:36,127 --> 00:31:38,425 When was this taken? 354 00:31:38,463 --> 00:31:41,694 '68. lt was Cookie's birthday. 355 00:31:41,733 --> 00:31:44,065 He bought the farm a week after that. 356 00:31:44,102 --> 00:31:46,730 - How old was he? - 24. 357 00:31:50,708 --> 00:31:52,699 Why is lvan after you? 358 00:31:53,878 --> 00:31:56,312 - l don't know. - lt don't make sense. 359 00:31:56,347 --> 00:32:00,283 When did anything lvan do make sense? That was the scary thing about him. 360 00:32:00,318 --> 00:32:02,946 He just did. There was no reason. He just did. 361 00:32:07,558 --> 00:32:10,584 Maybe you oughta call the cops, the F.B. l. 362 00:32:10,628 --> 00:32:15,327 Tell 'em what? A Soviet officer who wasted our P.O.W.s in Nam is here to waste me? 363 00:32:15,366 --> 00:32:18,062 They'd look at me the same way you did when l told you. 364 00:32:18,102 --> 00:32:21,401 But they weren't there, T.C., They didn't know lvan. 365 00:32:21,439 --> 00:32:24,533 They'd throw me in some section-eight ward of the hospital. 366 00:32:24,575 --> 00:32:26,736 And he would find me there. 367 00:32:29,080 --> 00:32:33,210 Damn. Can't never find Thomas when you need him. 368 00:32:33,251 --> 00:32:36,220 Can't you leave a message with his service? 369 00:32:36,254 --> 00:32:38,313 l've been trying to avoid that. 370 00:32:38,356 --> 00:32:41,985 - Why? - You don't know his service. 371 00:32:42,026 --> 00:32:43,687 (Phone rings) 372 00:32:54,205 --> 00:32:57,504 - Robin Masters' estate. - Evening, Higgie baby. 373 00:32:59,143 --> 00:33:03,512 - Good God! You have incredible gall. - Higgie, l know you're a little perturbed. 374 00:33:03,548 --> 00:33:07,040 - A little? A little? - There's that echo again. 375 00:33:07,085 --> 00:33:09,883 You have no concept of the depth of my ire. 376 00:33:09,921 --> 00:33:12,651 - Higgie. - And stop calling me Higgie. 377 00:33:12,690 --> 00:33:15,250 l don't permit my own mother to call me Higgie. 378 00:33:15,293 --> 00:33:17,318 Ten seconds, just give me ten seconds, 379 00:33:17,362 --> 00:33:23,028 and l... l promise l'll never land on the estate again without your permission. 380 00:33:23,067 --> 00:33:26,468 That is my word of honor as an officer and a gentleman. 381 00:33:28,573 --> 00:33:31,371 - You have ten seconds. Mark. - Mark? 382 00:33:31,409 --> 00:33:32,933 Nine seconds. 383 00:33:32,977 --> 00:33:39,041 lt's important... lt's important that l get in touch with Thomas. Life-or-death important. 384 00:33:39,083 --> 00:33:42,814 - Have any idea where l can find him? - No. Five seconds. 385 00:33:42,854 --> 00:33:43,980 Higgie. 386 00:33:44,022 --> 00:33:46,115 l mean, Higgins. 387 00:33:46,157 --> 00:33:48,216 Higgins, please. 388 00:33:48,760 --> 00:33:50,990 You must at least have an idea. 389 00:33:51,029 --> 00:33:55,193 Your ten seconds are up, however l am not a man without heart. 390 00:33:55,233 --> 00:33:58,930 He left here with Lieutenant MacReynolds about seven. 391 00:33:58,970 --> 00:34:01,837 - With Mac? - And while l have no idea where they went, 392 00:34:01,873 --> 00:34:06,867 knowing the two of them, try some strip joint with a name like the Boom-Boom Room. 393 00:34:06,911 --> 00:34:08,572 (* Hawaiian music) 394 00:34:47,251 --> 00:34:48,912 (Cheering and whistles) 395 00:34:54,325 --> 00:34:55,656 (Laughs) 396 00:34:56,394 --> 00:34:58,589 What'd l tell you? Wasn't that terrific? 397 00:34:58,629 --> 00:35:00,290 Terrific. 398 00:35:03,868 --> 00:35:08,066 - Where's the drink? - Oh, the pineapple absorbs the liquor. 399 00:35:08,106 --> 00:35:11,007 That's why you can get higher than hell eating the fruit. 400 00:35:11,042 --> 00:35:14,034 (Laughs) Right now l need to get higher than hell. 401 00:35:14,912 --> 00:35:16,573 l'm starved. 402 00:35:17,648 --> 00:35:21,015 Boy, l'll bet the food here is wonderful. 403 00:35:21,052 --> 00:35:22,644 Outstanding. 404 00:35:22,687 --> 00:35:28,523 Julie, some of the best food in the islands is served in authentic little spots like this. 405 00:35:28,559 --> 00:35:32,154 - Authentic? - Miss, may l have a menu? 406 00:35:32,196 --> 00:35:34,756 You don't need a menu here. This is Luau Louie's. 407 00:35:34,799 --> 00:35:38,360 Maybe you don't know what they're famous for. 408 00:35:38,402 --> 00:35:41,200 - l'm afraid to ask. - Mahimahi? 409 00:35:42,573 --> 00:35:44,040 Ono? 410 00:35:45,076 --> 00:35:46,737 Opakapaka? 411 00:35:47,445 --> 00:35:49,777 Barbecue pork and poi. 412 00:35:49,814 --> 00:35:51,805 Of course. 413 00:35:52,750 --> 00:35:57,244 Aloha, aloha, aloha. 414 00:35:58,256 --> 00:36:02,488 Which means in the islands how-a-ya, how-a-ya, how-a-ya. 415 00:36:03,494 --> 00:36:06,691 Hey, we'd like to welcome all you mainlanders 416 00:36:06,731 --> 00:36:10,827 to Luau Louie's Authentic All-Hawaiian Revue. 417 00:36:10,868 --> 00:36:14,964 Remember, if you like the show, tell your friends back home. 418 00:36:15,006 --> 00:36:19,739 lf you didn't like the show, keep your haole mouth shut. 419 00:36:19,777 --> 00:36:21,972 Little Polynesian humor. 420 00:36:22,013 --> 00:36:24,743 And now what you've been waiting for all night long. 421 00:36:24,782 --> 00:36:27,808 Folks, here's your chance to go native, 422 00:36:27,852 --> 00:36:33,222 because now it's time for the hula-hula contest. 423 00:36:33,257 --> 00:36:34,485 Come on, girls. 424 00:36:34,525 --> 00:36:36,186 (Whistles) 425 00:36:44,602 --> 00:36:46,695 No, thanks. We'll just watch. 426 00:36:46,737 --> 00:36:50,503 Ho, ho. Come on, Thomas, l thought you loved hula dancing. 427 00:36:50,541 --> 00:36:53,032 - Go for it, you two. - Are you serious? 428 00:36:53,077 --> 00:36:54,704 Dead serious. 429 00:36:56,747 --> 00:36:58,738 Come on. 430 00:36:58,783 --> 00:37:00,444 Thomas. 431 00:37:03,087 --> 00:37:06,079 - l don't wanna do this. - You dance, Thomas. 432 00:37:18,502 --> 00:37:19,935 l don't wanna do this. 433 00:38:07,018 --> 00:38:08,952 (Woman) Ginger, telephone. 434 00:38:11,222 --> 00:38:13,383 Scotch on the rocks. 435 00:38:15,426 --> 00:38:18,122 Who's the wahine? 436 00:38:18,162 --> 00:38:21,495 Name's Julie Barbara, she's a lawyer for lnterlsland Shipping. 437 00:38:21,532 --> 00:38:24,330 - Sexy. - She's nice. 438 00:38:24,368 --> 00:38:28,634 - Look, Colonel, l don't like this. - Didn't expect you would. 439 00:38:28,673 --> 00:38:31,836 - l've been thinking. - Dangerous, Mac. Let me do that. 440 00:38:34,312 --> 00:38:36,473 Thanks. 441 00:38:36,514 --> 00:38:38,539 Why don't we just tell him? 442 00:38:39,617 --> 00:38:41,949 He's a civilian. 443 00:38:41,986 --> 00:38:45,353 This is a military operation. 444 00:38:45,389 --> 00:38:49,257 Besides, l learned a long time ago that if you tell Magnum what's going on, 445 00:38:49,293 --> 00:38:51,989 you'll end up with egg foo yong on your face. 446 00:38:52,029 --> 00:38:55,328 And you know how l hate Chinese food. 447 00:38:55,366 --> 00:38:58,199 l don't know how much longer l can keep this up. 448 00:38:58,235 --> 00:39:00,999 lt'll be over by Sunday. That much l know. 449 00:39:02,273 --> 00:39:04,264 Anything yet? 450 00:39:07,611 --> 00:39:09,442 - Poor guy. - Who? 451 00:39:09,480 --> 00:39:14,440 Magnum. With a woman like that, l wouldn't want you bunking over tonight. 452 00:39:45,282 --> 00:39:46,943 (Cheering) 453 00:39:52,423 --> 00:39:54,414 Hula-hula was sensational. 454 00:39:54,458 --> 00:39:57,359 l go there for the pineapple drinks and the hula. 455 00:39:57,395 --> 00:40:00,421 l told you it's fun. Didn't l tell you it was fun? 456 00:40:00,464 --> 00:40:02,659 - Terrific. - Yeah, it's terrific. 457 00:40:02,700 --> 00:40:05,294 Oh, do l detect a bit of insincerity in your voice? 458 00:40:05,336 --> 00:40:07,736 - What? You really... - Enjoyed myself? 459 00:40:07,772 --> 00:40:10,104 - Yeah. - l thought that was the idea. 460 00:40:10,141 --> 00:40:13,008 You didn't have to enjoy yourself that much. 461 00:40:13,043 --> 00:40:17,503 Why don't l drive home? l think she ought to sit on your lap on the drive back. 462 00:40:17,548 --> 00:40:19,209 (Sighs) 463 00:40:20,451 --> 00:40:22,112 Ah. 464 00:40:23,754 --> 00:40:25,949 Are you jealous? 465 00:40:25,990 --> 00:40:27,981 Me? Jealous? 466 00:40:30,694 --> 00:40:32,059 Well... 467 00:40:33,230 --> 00:40:35,630 Maybe a little bit around the edges. 468 00:40:36,667 --> 00:40:38,066 Oh. 469 00:40:38,102 --> 00:40:43,665 You know, Mac was right. lt was tourist and crass and hokey. 470 00:40:43,707 --> 00:40:45,140 (Laughs) 471 00:40:46,143 --> 00:40:47,701 And fun? 472 00:40:48,779 --> 00:40:50,007 And fun. 473 00:40:51,015 --> 00:40:55,145 Hey, what do you say we drive up to Pali Lookout and watch the sunrise? 474 00:40:55,186 --> 00:40:57,518 lt oughta be beautiful. 475 00:41:47,304 --> 00:41:49,636 (Tannoy) Dr Harris, l.C. U. stat. 476 00:41:54,111 --> 00:41:56,671 Janet Feltzer, Seven West, Pathology. 477 00:41:56,714 --> 00:42:00,741 - So you'll be seven on your next birthday? - Lieutenant MacReynolds? 478 00:42:00,784 --> 00:42:03,048 - He's in Trauma. - Where's Trauma? 479 00:42:03,087 --> 00:42:04,577 Through those doors. 480 00:42:05,656 --> 00:42:08,147 Hey, you can't go in there. 481 00:42:20,437 --> 00:42:24,100 Dr Kahaloa, Trauma Unit B. Kahaloa, T. Unit B. 482 00:42:40,324 --> 00:42:42,292 Why? 483 00:42:46,997 --> 00:42:48,658 Why? 484 00:42:50,067 --> 00:42:52,558 l don't know what you're talking about. 485 00:42:52,603 --> 00:42:55,766 l got a call Mac was in an accident. 486 00:42:55,806 --> 00:42:58,274 l didn't even know you were involved. 487 00:42:59,276 --> 00:43:01,039 Tech staff, Terminal One. 488 00:43:03,113 --> 00:43:06,344 He was a hell of a nice guy. 489 00:43:06,383 --> 00:43:08,783 Maybe too nice for the kind of work he chose. 490 00:43:10,955 --> 00:43:14,891 Now you listen, Colonel, and you listen good. 491 00:43:16,160 --> 00:43:19,618 Somehow you're involved in this. l knew it when you walked in. 492 00:43:19,663 --> 00:43:21,654 Now l wanna know why. 493 00:43:22,800 --> 00:43:25,530 You're in shock, Magnum, and you're hurt. 494 00:43:25,569 --> 00:43:28,561 - Don't make me defend myself... - Why? 495 00:43:31,141 --> 00:43:33,006 You tell me. 496 00:43:33,043 --> 00:43:34,874 lt was your car. 497 00:43:51,495 --> 00:43:53,486 That's it, isn't it? 498 00:43:54,498 --> 00:43:59,197 You wanna lay it on me because you're afraid Mac took your packet. 499 00:44:00,871 --> 00:44:02,862 Hell, l don't blame you, 500 00:44:02,906 --> 00:44:04,897 but you're wrong. 501 00:44:34,471 --> 00:44:36,132 l'm sorry, Mac. 502 00:44:40,077 --> 00:44:42,068 l'm sorry. 503 00:44:47,317 --> 00:44:49,342 Hey, Rick. 504 00:44:49,386 --> 00:44:51,718 What's the odds on Duke Kamani? 505 00:44:51,755 --> 00:44:54,121 - 20-1 . - 20-1? You gotta be kidding. 506 00:44:54,158 --> 00:44:57,150 Duke's a great surf skier, but he's nearly 63. 507 00:44:57,194 --> 00:45:00,186 63? l thought he was closer to 70. 508 00:45:01,565 --> 00:45:03,897 - 15-1 - What? 509 00:45:03,934 --> 00:45:06,926 What are you giving on Three-Toed Tony? 510 00:45:10,140 --> 00:45:15,077 Ah. Sure, Mr. Rick. Anything you want. Opakapaka with grape leaves. You got it. 511 00:45:15,112 --> 00:45:17,603 - What are you babbling about? - l cook anything. 512 00:45:17,648 --> 00:45:19,513 All right. Here, l got it. 80-1 . 513 00:45:23,320 --> 00:45:26,847 You wouldn't be accepting wagers for next week's race, would you? 514 00:45:26,890 --> 00:45:31,486 Wagers? Me? You gotta be kidding. That's against club policy. 515 00:45:31,528 --> 00:45:34,088 ''Herky Moslick, 15-1 . 516 00:45:34,131 --> 00:45:36,463 ''Jay Lee, 7-1 .'' 517 00:45:38,335 --> 00:45:39,700 (Laughs) 518 00:45:39,737 --> 00:45:43,696 - ''Magnum, 100-1 .'' - lt's not what you think. 519 00:45:43,741 --> 00:45:46,232 - lt's not? - No, it's um... 520 00:45:46,276 --> 00:45:50,212 Well, it's my new system to keep tabs on delinquent accounts, you see... 521 00:45:50,247 --> 00:45:52,807 The first number shows the amount owed. 522 00:45:52,850 --> 00:45:56,377 And the second number shows the months that it's past due. 523 00:45:56,420 --> 00:45:58,047 Oh. 524 00:45:58,088 --> 00:46:01,956 So Magnum has owed the club $100 for one month? 525 00:46:01,992 --> 00:46:04,358 Yeah. You see how easy it is? 526 00:46:05,763 --> 00:46:09,290 This reminds me of the time l caught Magnum on the household computer 527 00:46:09,333 --> 00:46:11,460 playing Dungeons and Dragons. 528 00:46:11,502 --> 00:46:14,869 He said he was computing the shortest distance between the estate 529 00:46:14,905 --> 00:46:17,635 and various spots he frequents around the island. 530 00:46:17,674 --> 00:46:21,542 He was doing this, he said, to reduce wear and tear on the Ferrari. 531 00:46:21,578 --> 00:46:22,875 That is pathetic. 532 00:46:22,913 --> 00:46:26,110 lt takes second place to the story you just told me. 533 00:46:28,218 --> 00:46:32,814 OK, l gotta level with you, it is my book on the surf ski race, but it's for a good cause. 534 00:46:33,757 --> 00:46:37,318 - What cause? - The one you're president of. 535 00:46:37,361 --> 00:46:41,730 l'm president of many. The Hawaiian Society for Underprivileged Children... 536 00:46:41,765 --> 00:46:46,964 That's the one. Underprivileged children. l'm going to donate 50%%% of the profits to them. 537 00:46:47,004 --> 00:46:48,266 100%%%. 538 00:46:48,305 --> 00:46:49,567 75. 539 00:46:49,606 --> 00:46:52,939 100, and the board shall never learn 540 00:46:52,976 --> 00:46:57,140 that the manager of the King Kamehameha Club was taking wages for personal profit. 541 00:47:01,218 --> 00:47:04,915 - Where's Magnum? - He's probably out practicing for the race. 542 00:47:04,955 --> 00:47:09,551 l doubt it. He and MacReynolds weren't back from their toot on the town when l left. 543 00:47:09,593 --> 00:47:12,391 - Damn! - What's wrong? 544 00:47:12,429 --> 00:47:14,090 Hey, man, you remember Nuzo? 545 00:47:14,131 --> 00:47:17,430 Didn't he run a floating crap game out the south side of Chicago? 546 00:47:17,467 --> 00:47:20,664 No, man. He was with us in Duc Hue when we escaped. 547 00:47:20,704 --> 00:47:24,504 T.C., you guys did that before l joined the team, remember? 548 00:47:24,541 --> 00:47:28,671 l replaced the gunner that bought it on that mission. Um... 549 00:47:30,747 --> 00:47:32,738 Cookie. 550 00:47:34,484 --> 00:47:36,884 How in the hell could l forget that? 551 00:47:36,920 --> 00:47:39,548 - T.C., are you all right? - Yeah. 552 00:47:39,590 --> 00:47:41,251 Yeah. 553 00:47:41,725 --> 00:47:45,388 Just gotta find Magnum, you know. Just gotta find him. 554 00:47:47,197 --> 00:47:50,132 lt had been a typical sunrise in paradise. 555 00:47:50,167 --> 00:47:53,364 Beautiful. Breathtakingly beautiful. 556 00:47:54,371 --> 00:47:58,705 l wish Mac could be around to see it, l wish Mac could be around to do a lot of things, 557 00:47:58,742 --> 00:48:03,236 but he wasn't, and somehow it was my fault. 558 00:48:03,280 --> 00:48:05,680 l was finding that hard to live with. 559 00:48:07,017 --> 00:48:09,417 Mac was one of the good guys. 560 00:48:09,453 --> 00:48:11,614 A white hat. 561 00:48:11,655 --> 00:48:14,681 A buddy you could always count on. 562 00:48:14,725 --> 00:48:18,217 Even if it took a little persuading now and then. 563 00:48:19,096 --> 00:48:23,328 Thomas, this is your worst one yet. l mean it, this is the worst. 564 00:48:23,367 --> 00:48:29,636 To think you could get information out of me by conning me with jelly rolls, an �clair. 565 00:48:29,673 --> 00:48:33,837 These are jelly-filled too. And these �clairs, they're just great. 566 00:48:33,877 --> 00:48:35,538 (Laughs) 567 00:48:35,579 --> 00:48:38,639 That's so dumb. Besides, l'm on a diet. 568 00:48:39,483 --> 00:48:42,975 - Magnum, you're conning me. - lf that's what you want to think, fine. 569 00:48:43,654 --> 00:48:47,420 - lt's not a problem. - M-M-Magnum, come back. 570 00:48:49,626 --> 00:48:51,890 l know you're conning me. 571 00:48:51,929 --> 00:48:55,387 Oh, so that's the reason for the two scoops of chocolate, 572 00:48:55,432 --> 00:48:57,423 and butterscotch and the nuts? 573 00:48:57,467 --> 00:49:00,903 - That's great. There's banana in there. - Cherries... 574 00:49:00,938 --> 00:49:02,906 - Cherries? - What do you want from me? 575 00:49:02,940 --> 00:49:04,931 - Me? Want? - Yeah, want. 576 00:49:06,376 --> 00:49:10,710 l always wanted something, and after a little protesting, Mac always came through. 577 00:49:10,747 --> 00:49:12,715 Always. 578 00:49:12,749 --> 00:49:14,876 Even when Buck Greene was around. 579 00:49:16,019 --> 00:49:18,920 l don't know how and l don't know why, 580 00:49:18,956 --> 00:49:22,619 but Michelle's alive and here, and you're mixed up in it, you're the key. 581 00:49:22,659 --> 00:49:24,650 And l'm gonna find her. 582 00:49:24,695 --> 00:49:28,256 l don't care if l have to blow the lid off whatever your operation is, 583 00:49:28,298 --> 00:49:31,392 and no matter who it hurts, and l mean it. 584 00:49:33,937 --> 00:49:37,668 - You think he means it, Mac? - Yes, sir, l do. 585 00:49:42,512 --> 00:49:45,675 Good Lord. What happened? 586 00:49:54,224 --> 00:49:57,557 l'm sorry, Higgins. l'm afraid the Ferrari's totaled. 587 00:50:00,897 --> 00:50:03,923 - lt wasn't an accident? - No, sir. lt was a bomb. 588 00:50:03,967 --> 00:50:07,334 - Are you certain? - Yes, sir. 589 00:50:07,371 --> 00:50:09,805 Why in God's name would they wanna kill him? 590 00:50:09,840 --> 00:50:12,604 l don't know, sir. l didn't expect it. 591 00:50:12,642 --> 00:50:14,405 lt's my error. 592 00:50:14,444 --> 00:50:16,935 l'll be more careful in the future. 593 00:50:17,748 --> 00:50:20,774 Perhaps we should bring Magnum in for his own protection. 594 00:50:20,817 --> 00:50:24,913 l wouldn't do that, sir. lf we pull him in, they'll know we're onto something. 595 00:50:24,955 --> 00:50:28,288 - Besides, l don't know where he is. - What? 596 00:50:28,325 --> 00:50:30,850 Don't worry, sir. l'll find him. 597 00:50:30,894 --> 00:50:33,454 Whatever they're up to, Magnum's a part of it. 598 00:50:33,497 --> 00:50:36,489 l have no intention of losing him now. 599 00:50:54,785 --> 00:50:58,983 - You served with Magnum in Nam? - Yes, sir. 600 00:50:59,022 --> 00:51:03,254 And you mothered his former wife as an agent? 601 00:51:03,293 --> 00:51:05,284 Michelle. Yes, sir. 602 00:51:06,496 --> 00:51:08,487 She's still in Vietnam. 603 00:51:09,466 --> 00:51:12,492 She's married to one of their generals. 604 00:51:13,336 --> 00:51:16,703 Magnum must really hate you. 605 00:51:16,740 --> 00:51:17,832 Yes, sir. 606 00:51:18,942 --> 00:51:23,436 l believe he does. Probably always will. 607 00:51:23,480 --> 00:51:25,141 Ten'hun! 608 00:51:25,782 --> 00:51:28,342 Don't be too sure. 609 00:51:28,385 --> 00:51:32,788 Even the most hated enemies have ways of becoming friends, 610 00:51:32,823 --> 00:51:34,814 in time. 611 00:51:52,075 --> 00:51:57,411 They said Julie would be in the hospital a couple of days for observation. 612 00:51:57,447 --> 00:52:00,712 (Higgins) They must have wanted to keep you there too. 613 00:52:00,750 --> 00:52:04,379 l don't know. l'm not even sure how l got home. 614 00:52:04,421 --> 00:52:06,753 You obviously walked, old boy. 615 00:52:06,790 --> 00:52:09,623 12 miles, at least. 616 00:52:12,963 --> 00:52:16,228 So this is what you were doing with the matchsticks. 617 00:52:16,266 --> 00:52:18,257 Yes. 618 00:52:20,871 --> 00:52:24,932 - Do you know what it is? - l killed him, Higgins. 619 00:52:24,975 --> 00:52:27,739 - l killed Mac. - That's pure nonsense. 620 00:52:28,578 --> 00:52:33,572 Someone tried to kill you, and Mac, unfortunately, got in the way. 621 00:52:36,219 --> 00:52:38,687 lt happened to me once. 622 00:52:38,722 --> 00:52:41,213 ln Burma, during the war. 623 00:52:43,627 --> 00:52:46,289 Any idea who would want to kill you? 624 00:52:48,165 --> 00:52:50,156 No. 625 00:52:53,470 --> 00:52:55,461 lvan. 626 00:52:59,943 --> 00:53:02,639 l haven't had a headache like this since Duc Hue. 627 00:53:02,679 --> 00:53:06,342 Would you give me that aspirin bottle in the glove compartment? 628 00:53:12,923 --> 00:53:17,485 T.C., you're only supposed to carry this on a military assignment. 629 00:53:17,527 --> 00:53:20,360 - l ain't taking no chances. - T.C. ! 630 00:53:20,397 --> 00:53:23,491 And l don't need no lectures, either. 631 00:53:24,401 --> 00:53:26,392 l'm sorry, man. 632 00:53:28,071 --> 00:53:31,063 lt's just that he's here. l can feel him, just like in Nam. 633 00:53:31,107 --> 00:53:34,270 Remember that itch l used to get just before an L.Z. got lit up? 634 00:53:34,311 --> 00:53:35,369 Yeah. 635 00:53:35,412 --> 00:53:38,745 Man, l've had that same itch ever since l picked up Nuzo. 636 00:53:38,782 --> 00:53:41,546 lvan's here, man, and l'm gonna waste him. 637 00:53:45,121 --> 00:53:46,884 There's a tan sedan following us. 638 00:53:47,991 --> 00:53:49,288 You sure? 639 00:53:49,326 --> 00:53:52,523 Been on our butt since we left Robin's Nest. 640 00:53:52,562 --> 00:53:54,553 (T.C.) Hang on. 641 00:54:05,542 --> 00:54:06,873 (T.C.) Satisfied? 642 00:54:09,713 --> 00:54:12,580 - Take the next side road. - Don't go nowhere. 643 00:54:12,616 --> 00:54:16,575 Just doubles around behind an old abandoned gun emplacement. 644 00:54:16,620 --> 00:54:18,451 Even better. 645 00:54:28,632 --> 00:54:31,066 - Don't say it. - Say what? 646 00:54:31,101 --> 00:54:34,002 - You know what. - That you're acting paranoid? 647 00:54:34,037 --> 00:54:36,528 l asked you not to say it. 648 00:54:48,718 --> 00:54:52,154 (* l Can't Get No Satisfaction) 649 00:54:52,188 --> 00:54:53,849 * And l try 650 00:54:53,890 --> 00:54:55,551 * And l try 651 00:54:55,592 --> 00:54:57,389 * l can't get no 652 00:54:58,895 --> 00:55:01,193 * l can't get no 653 00:55:02,232 --> 00:55:05,690 * When l'm drivin' in my car 654 00:55:05,735 --> 00:55:10,570 * And that man comes on the radio 655 00:55:10,607 --> 00:55:13,041 * He's tellin' me more and more 656 00:55:13,076 --> 00:55:16,443 * About some useless information 657 00:55:16,479 --> 00:55:19,880 * Supposed to fire my imagination 658 00:55:19,916 --> 00:55:22,407 * l can't get no 659 00:55:23,920 --> 00:55:25,148 * No, no, no 660 00:55:27,357 --> 00:55:28,790 * Hey, hey, hey 661 00:55:30,660 --> 00:55:32,321 * That's what l say 662 00:55:35,899 --> 00:55:38,868 * l can't get no 663 00:55:39,269 --> 00:55:41,999 * Satisfaction 664 00:55:42,839 --> 00:55:46,366 * l can't get no 665 00:55:46,409 --> 00:55:48,877 * Satisfaction 666 00:55:48,912 --> 00:55:50,573 * Cos l try 667 00:55:50,613 --> 00:55:51,671 * And l try 668 00:55:52,048 --> 00:55:53,413 * And l try 669 00:55:54,250 --> 00:55:55,911 * And l try 670 00:55:55,952 --> 00:55:57,613 * l can't get no 671 00:55:59,189 --> 00:56:01,487 * l can't get no 672 00:56:02,525 --> 00:56:06,359 * When l'm watchin' my TV 673 00:56:06,396 --> 00:56:10,389 * And a man comes on and tells me 674 00:56:10,433 --> 00:56:13,527 * How white my shirts can be 675 00:56:13,570 --> 00:56:17,802 * But he can't be a man cos he doesn't smoke 676 00:56:17,841 --> 00:56:20,605 * The same cigarettes as me 677 00:56:20,643 --> 00:56:22,804 * l can't get no 678 00:56:23,947 --> 00:56:25,608 * No, no, no 679 00:56:27,417 --> 00:56:29,078 * Hey, hey, hey 680 00:56:30,854 --> 00:56:32,515 * That's what l say * 681 00:56:33,323 --> 00:56:34,312 (Door slams) 682 00:56:34,357 --> 00:56:37,690 lt's been a few years, but you'll know it's Nuzo. 683 00:56:39,329 --> 00:56:41,490 Oh, man. 684 00:56:41,531 --> 00:56:43,692 Am l glad to see you! 685 00:56:46,102 --> 00:56:47,399 Agh. 686 00:56:47,437 --> 00:56:49,029 Sorry. Sorry. 687 00:56:49,706 --> 00:56:51,401 You look good. 688 00:56:51,441 --> 00:56:53,136 You look the same as ever. 689 00:56:58,148 --> 00:57:00,844 For you, for you. 690 00:57:07,724 --> 00:57:10,158 Like old times. 691 00:57:12,695 --> 00:57:17,394 Give you guys a couple of days, you'll have this place looking like a hooch. 692 00:57:17,434 --> 00:57:19,129 And armed like one. 693 00:57:19,903 --> 00:57:22,064 lt's a good thing T.C.'s in the reserves. 694 00:57:22,105 --> 00:57:24,801 Damn. l forgot to call and change my weekend duty. 695 00:57:24,841 --> 00:57:28,538 Don't do that, T.C. You got a mission to fly. Don't didi out because of me. 696 00:57:28,578 --> 00:57:31,479 l got a mission here, to waste lvan. 697 00:57:31,514 --> 00:57:35,177 What are you talking about? You don't know lvan's within 10,000 miles. 698 00:57:35,218 --> 00:57:38,278 What does it take to convince you, Thomas? He wasted Mac. 699 00:57:41,124 --> 00:57:42,785 Hold the call, T.C. 700 00:57:44,494 --> 00:57:46,257 (Laughs) That's an order. 701 00:57:52,936 --> 00:57:54,927 l think l need more aspirin. 702 00:58:07,951 --> 00:58:11,853 - Sorry to hear about your buddy. - Thanks. 703 00:58:11,888 --> 00:58:14,618 - Did l know him in Nam? - He wasn't in Nam. 704 00:58:20,430 --> 00:58:23,422 l guess you think l'm dinky dau, right? 705 00:58:24,868 --> 00:58:26,495 Ah. 706 00:58:26,569 --> 00:58:30,164 - l didn't say that. - But you were thinking it. 707 00:58:32,175 --> 00:58:34,735 Well, Nuzo, the thought did cross my mind. 708 00:58:34,777 --> 00:58:38,577 Maybe you're right, but if that wasn't lvan in D.C., it was his twin. 709 00:58:38,615 --> 00:58:41,516 All right, then why is he here after you? 710 00:58:41,551 --> 00:58:44,714 Us. He is after us. We diddy-bopped our butts out of there, 711 00:58:44,754 --> 00:58:46,722 we're the only ones that ever did. 712 00:58:46,756 --> 00:58:50,749 - Maybe he's trying to clean his record. - Oh, come on, Nuzo. 713 00:58:53,630 --> 00:58:55,427 T.C., did you see that slick? 714 00:58:55,465 --> 00:58:58,866 - What slick? - lt came up the valley same time as you. 715 00:58:58,902 --> 00:59:02,702 They do it all the time. Army Cobras crossing Kolekole Pass to Wheeler. 716 00:59:04,274 --> 00:59:08,040 (T.C.) Same path the Japanese took in '41 when they bombed Pearl. 717 00:59:10,713 --> 00:59:12,977 But it wasn't no Cobra. lt was a 58. 718 00:59:13,016 --> 00:59:16,645 T.C., you said the marines are on maneuvers with the Guard. 719 00:59:16,686 --> 00:59:18,677 We are. 720 00:59:22,091 --> 00:59:27,085 Most of our birds should be at K-Bay or Kahoolawe. 721 00:59:30,133 --> 00:59:32,124 Maybe you weren't paranoid after all. 722 01:00:09,839 --> 01:00:11,670 - Nothing, sir. - Maggie. 723 01:00:13,876 --> 01:00:17,744 Whoever he is, he served with them. l'll bet my birds on it. 724 01:00:17,780 --> 01:00:21,341 - And it was in Nam. - l don't disagree, Colonel. 725 01:00:21,384 --> 01:00:25,650 But 2, 150,000 marines, sailors, soldiers and airmen 726 01:00:25,688 --> 01:00:30,148 served in Vietnam between March 1965 and January 1973. 727 01:00:30,193 --> 01:00:34,095 - Even limiting our search to... - You just make that up? 728 01:00:34,130 --> 01:00:36,257 No, sir. To the best of my knowledge, 729 01:00:36,299 --> 01:00:39,598 that's the number of military personnel who served in Vietnam. 730 01:00:39,636 --> 01:00:44,130 There were also 350,000 civilians there under government contract. 731 01:00:44,173 --> 01:00:47,904 Maggie, you're amazing. 732 01:00:47,944 --> 01:00:50,572 As l was saying, Colonel, even limiting our search 733 01:00:50,613 --> 01:00:55,141 to units that had possible contact with Thomas Magnum or Theodore Calvin 734 01:00:55,184 --> 01:00:58,551 would mean comparing 100,000 photos to this. 735 01:00:58,588 --> 01:01:02,080 And it has been over ten years. lndividuals change. 736 01:01:02,125 --> 01:01:06,118 He was with 'em. And he's not here on any R&R. 737 01:01:08,164 --> 01:01:13,693 Take a look. You'd think they were going out on a search-and-destroy. 738 01:01:13,736 --> 01:01:15,897 Maybe they are. 739 01:01:17,006 --> 01:01:19,998 Yeah. But why? 740 01:01:20,043 --> 01:01:22,034 And after who? 741 01:01:22,078 --> 01:01:24,945 And what's the connection to the Russians? 742 01:01:27,016 --> 01:01:29,484 l got a feeling we'll know 743 01:01:29,519 --> 01:01:32,352 when we get a make on our friend here. 744 01:01:32,388 --> 01:01:36,017 Colonel, why don't we just have Five-O stop him next time he moves, 745 01:01:36,059 --> 01:01:39,028 do a routine license check? 746 01:01:39,062 --> 01:01:41,724 You got a lot to learn, kid. 747 01:01:41,764 --> 01:01:44,824 First, never involve the locals, 748 01:01:44,867 --> 01:01:48,894 unless you want your mission known from one end of the island to another. 749 01:01:48,938 --> 01:01:52,271 Second, don't let your connection to the other side 750 01:01:52,308 --> 01:01:54,299 know what's going on. 751 01:01:55,144 --> 01:01:57,806 Even if that connection is a possible target, sir? 752 01:01:57,847 --> 01:01:59,109 (Phone rings) 753 01:02:00,049 --> 01:02:03,644 Especially if that connection is a possible target, Maggie. 754 01:02:09,258 --> 01:02:11,488 Bring me back the files on Duc Hue. 755 01:02:20,336 --> 01:02:23,567 - Colonel Greene. - Colonel, l have a tap on the line. 756 01:02:23,606 --> 01:02:27,736 - Patch it in here. - Already done. lt's into the main computers. 757 01:02:27,777 --> 01:02:29,768 Any calls on their line... 758 01:02:30,680 --> 01:02:33,171 Hold on a minute, sir. 759 01:02:44,427 --> 01:02:46,588 - They're leaving. - All of them? 760 01:02:46,629 --> 01:02:48,722 - Yes, in the van. - Alert the others. 761 01:02:48,765 --> 01:02:50,756 l'll be airborne in three minutes. 762 01:02:53,202 --> 01:02:57,195 - They're on the move. l'll be in the chopper. - Aye, aye, sir. 763 01:02:59,842 --> 01:03:01,241 Male chauvinist... 764 01:03:03,746 --> 01:03:07,705 Maybe l didn't wanna face the fact l might be responsible for Mac's death. 765 01:03:07,750 --> 01:03:11,151 Maybe l was getting as paranoid as T.C. and Nuzo. 766 01:03:11,187 --> 01:03:14,122 Maybe it was delayed stress and l didn't even know it. 767 01:03:14,157 --> 01:03:17,490 Whatever it was, l prayed that slick that went up the valley 768 01:03:17,527 --> 01:03:19,427 had one Colonel Buck Greene in it. 769 01:03:19,462 --> 01:03:23,592 Cos if it did, everything Nuzo said was true. 770 01:03:23,633 --> 01:03:26,101 lvan was out there somewhere. 771 01:03:26,135 --> 01:03:29,969 All l had to do was shake Buck to go after him. 772 01:03:30,006 --> 01:03:33,305 - Round the next bend. - We'll rendezvous at 2200. 773 01:03:33,342 --> 01:03:34,741 Roger. 774 01:03:42,385 --> 01:03:44,376 Get ready. 775 01:03:54,130 --> 01:03:55,461 Go. 776 01:04:03,506 --> 01:04:06,498 (Nuzo) Magnum was right. We got a tail. 777 01:04:18,754 --> 01:04:20,415 (Gunshot) 778 01:04:32,602 --> 01:04:35,162 - (T.C.) See him? - No, he didn't come round the last turn. 779 01:04:35,204 --> 01:04:37,536 - Check topside. - Roger. 780 01:04:42,278 --> 01:04:45,247 We're all clear. We are home free, man. 781 01:04:45,281 --> 01:04:49,775 lf l'd known it was gonna be this easy, Thomas could have stayed in with us. 782 01:04:53,723 --> 01:04:56,988 Don't worry about being spotted. Get us there, fast. 783 01:05:26,255 --> 01:05:31,090 Don't move. He's gotta think you're dead, you understand? 784 01:05:31,127 --> 01:05:33,652 - Yeah. - Can you cut loose? 785 01:05:33,696 --> 01:05:37,132 - l don't know. - You gotta do it. Cut loose and drop. 786 01:05:37,166 --> 01:05:38,997 - On three. - Got it. 787 01:05:42,605 --> 01:05:44,971 One, two... 788 01:05:46,742 --> 01:05:48,039 three. 789 01:05:50,346 --> 01:05:51,472 (Gunshot) 790 01:05:54,583 --> 01:05:56,574 You all right? 791 01:06:10,232 --> 01:06:12,223 lt's clean through. 792 01:06:29,752 --> 01:06:32,915 l guess it's time you and l had a little talk. 793 01:06:38,694 --> 01:06:42,892 All we know for sure is it's called Operatsiya Vstrecha, 794 01:06:42,932 --> 01:06:47,130 Operation Reunion, and it's on for sometime this weekend. 795 01:06:47,169 --> 01:06:51,367 - Your name was tied to it. - Why the hell didn't somebody tell me? 796 01:06:51,407 --> 01:06:53,637 Lieutenant, close those blinds. 797 01:07:00,316 --> 01:07:03,581 l didn't know they were gonna try to kill you. l'm sorry. 798 01:07:03,619 --> 01:07:07,282 - Tell Mac you're sorry. - Mac was a big boy. 799 01:07:07,323 --> 01:07:09,883 - He knew the risks. - Like l did? 800 01:07:09,925 --> 01:07:12,826 - Take it easy. - Don't tell me what to do, Admiral. 801 01:07:12,862 --> 01:07:16,195 l'm not one of your boys anymore, or girls. 802 01:07:23,105 --> 01:07:25,005 How'd you con Mac into it, Buck? 803 01:07:26,242 --> 01:07:29,439 He followed orders. No con. 804 01:07:29,478 --> 01:07:32,470 That was your specialty with him. 805 01:07:34,683 --> 01:07:36,173 So that's how you do it? 806 01:07:37,920 --> 01:07:41,856 Mac didn't wanna do it, Magnum. He really didn't have a choice. 807 01:07:41,891 --> 01:07:44,587 (Greene) l'd be careful if l were you, Maggie. 808 01:07:44,627 --> 01:07:48,688 You're liable to find that cute butt of yours up on insubordination charges. 809 01:07:48,731 --> 01:07:54,135 Now that's enough. lf anyone is going to press charges around here, it will be me. 810 01:07:55,805 --> 01:07:58,603 l have to attend a reception for the Japanese prince. 811 01:07:59,175 --> 01:08:04,135 l'm not going to miss it because of some teenage wrestling match between you two, 812 01:08:04,180 --> 01:08:08,082 whether you are in the navy or not, Mr. Magnum. 813 01:08:08,951 --> 01:08:11,681 - Now get on with it, Colonel. - Yes, sir. 814 01:08:18,461 --> 01:08:20,827 Who is he? 815 01:08:21,897 --> 01:08:24,991 His name is Nuzo. We were in Nam together. 816 01:08:26,335 --> 01:08:27,962 Why is he here? 817 01:08:29,438 --> 01:08:31,463 R&R. 818 01:08:32,541 --> 01:08:35,669 - l'm not buying it, Magnum. - l'm not selling it, Buck. 819 01:08:38,247 --> 01:08:40,545 Where's Calvin? 820 01:08:41,884 --> 01:08:43,875 l don't know where T.C. is. 821 01:08:44,587 --> 01:08:48,421 You don't seem to know much about anything, do you, son? 822 01:08:50,893 --> 01:08:53,885 l know l've been used as a target. 823 01:08:55,598 --> 01:08:57,930 l know a buddy of mine's been killed. 824 01:08:57,967 --> 01:09:02,927 And l know it all could have been avoided if somebody would have filled me in. 825 01:09:02,972 --> 01:09:06,874 And l know l'm not your son, sir. 826 01:09:10,513 --> 01:09:12,504 Some kind of personal war. 827 01:09:13,616 --> 01:09:18,849 A vendetta between you, T.C., this Nuzo and who? 828 01:09:18,888 --> 01:09:21,288 You tell me, you're the intelligence officer. 829 01:09:21,323 --> 01:09:25,259 Damn it, Magnum! l've got a Japanese prince, his whole delegation, 830 01:09:25,294 --> 01:09:28,320 the Russians got something going down this weekend, 831 01:09:28,364 --> 01:09:30,958 and like it or not, you're involved. 832 01:09:31,000 --> 01:09:33,332 Now, what is it? 833 01:09:36,605 --> 01:09:38,402 l don't think he knows, Colonel, 834 01:09:39,708 --> 01:09:42,302 or if he does, is going to say. 835 01:09:42,344 --> 01:09:44,403 l've got a reception to attend. 836 01:09:45,514 --> 01:09:48,677 - Lieutenant, drive Mr. Magnum home. - Admiral. 837 01:09:48,717 --> 01:09:51,311 That will be all, Colonel Greene. 838 01:09:51,954 --> 01:09:53,581 Yes, sir. 839 01:09:56,525 --> 01:09:58,925 Goodbye, son. Er... Mr. Magnum. 840 01:09:59,962 --> 01:10:02,453 Sorry for the inconvenience. 841 01:10:11,707 --> 01:10:13,698 (Maggie) lt's been a tough day for you. 842 01:10:14,777 --> 01:10:17,940 That's an understatement, Lieutenant. 843 01:10:17,980 --> 01:10:22,007 Would you like to stop at the officers' club for a drink? 844 01:10:24,987 --> 01:10:27,922 Who put you up to it? Buck or the admiral? 845 01:10:27,957 --> 01:10:30,050 l don't understand. 846 01:10:30,092 --> 01:10:33,858 Buck doesn't respect you enough. Had to be the admiral. 847 01:10:33,896 --> 01:10:35,420 How far were you to go? 848 01:10:36,632 --> 01:10:38,566 Just a drink. 849 01:10:40,069 --> 01:10:41,559 (Forklift beeps) 850 01:10:46,909 --> 01:10:48,706 (Laughs) 851 01:10:48,744 --> 01:10:52,236 Well, l'm glad you draw the line at just one drink. 852 01:10:52,281 --> 01:10:55,307 - You're making fun of me. - No, l'm not. 853 01:10:56,518 --> 01:10:59,453 l'll bet you hate Buck calling you Maggie. 854 01:10:59,488 --> 01:11:04,084 One of these days l'm gonna take those birds on his shoulder and... 855 01:11:04,126 --> 01:11:06,788 And do something very unprofessional with them. 856 01:11:06,829 --> 01:11:09,161 l'll bet you will. 857 01:11:11,634 --> 01:11:13,795 How well did you know Mac? 858 01:11:13,836 --> 01:11:15,827 l liked Mac. 859 01:11:18,641 --> 01:11:21,235 He treated me as an equal, 860 01:11:21,277 --> 01:11:23,268 he never made a pass, 861 01:11:24,213 --> 01:11:26,204 and he always had me laughing. 862 01:11:27,049 --> 01:11:31,782 Yeah. How would you like to help me catch his killer? 863 01:11:31,820 --> 01:11:34,983 - Are you serious? - Very, only there's one condition. 864 01:11:35,024 --> 01:11:38,152 Nothing gets to Buck unless l OK it. 865 01:11:39,495 --> 01:11:41,087 Deal? 866 01:11:42,998 --> 01:11:44,488 Deal. 867 01:11:47,970 --> 01:11:49,631 (Knocking) 868 01:11:54,176 --> 01:11:58,670 - T.C., you look terrible. You all right? - l need your wheels, man. 869 01:11:58,714 --> 01:12:01,547 - l got a date. - You can use the van. 870 01:12:03,452 --> 01:12:05,716 Wait a minute. Let me see your eyes. 871 01:12:05,754 --> 01:12:08,018 Charlie's on my butt, man. l need your car. 872 01:12:08,057 --> 01:12:11,117 - Charlie? - Look, Orville, l ain't got time to explain. 873 01:12:11,160 --> 01:12:13,151 l need your car. 874 01:12:28,944 --> 01:12:30,673 (Magnum) Next. 875 01:12:32,748 --> 01:12:34,238 Next. 876 01:12:37,920 --> 01:12:38,944 Next. 877 01:12:44,927 --> 01:12:49,193 That's him. Only his name's not Mihael Korsky. lt's lvan. 878 01:12:49,231 --> 01:12:52,792 He's not a Bulgarian trade officer. He's a Russian K.G.B. colonel. 879 01:12:52,835 --> 01:12:56,498 - How do you know that? - l met him in North Vietnam. 880 01:12:57,439 --> 01:13:00,135 Duc Hue. Do you think he killed Mac? 881 01:13:00,175 --> 01:13:03,167 - Trying to kill me. - Why? 882 01:13:04,513 --> 01:13:07,971 l... l guess cos we escaped. 883 01:13:09,051 --> 01:13:13,044 He was in Cairo on a trade mission in October 1981 . 884 01:13:13,088 --> 01:13:15,249 Why does that date ring a bell? 885 01:13:15,290 --> 01:13:20,023 lt's when Sadat was assassinated by military extremists. 886 01:13:32,941 --> 01:13:34,932 Hi, Higgins. 887 01:13:34,977 --> 01:13:36,638 Magnum. 888 01:13:36,678 --> 01:13:39,943 You gave me a bit of a start. 889 01:13:39,982 --> 01:13:42,314 Didn't the lads growl? 890 01:13:43,285 --> 01:13:47,119 Seeing your condition, l suppose they didn't consider it sporting, 891 01:13:47,156 --> 01:13:49,750 sort of like shooting a sitting rabbit. 892 01:13:49,792 --> 01:13:53,523 - Did T.C. show up? - No. But Rick called. 893 01:13:53,562 --> 01:13:55,962 l do wish you'd get an answering service. 894 01:13:55,998 --> 01:13:58,159 l have one. 895 01:13:58,200 --> 01:14:00,930 My point exactly. 896 01:14:00,969 --> 01:14:05,997 Rick seemed quite agitated. Something about T.C. borrowing his car. 897 01:14:06,041 --> 01:14:09,272 l never can quite tell with Rick. He mumbles so. 898 01:14:10,279 --> 01:14:11,473 Don't tell me. 899 01:14:11,513 --> 01:14:14,380 The bridge on the River Kwai. 900 01:14:16,118 --> 01:14:17,847 Quite. 901 01:14:17,886 --> 01:14:19,683 l was there, you know. 902 01:14:19,721 --> 01:14:23,748 - l was afraid you were. - Nothing like the film. 903 01:14:23,792 --> 01:14:27,660 Bridge was bombed, not blown up by some American sailor. 904 01:14:28,997 --> 01:14:31,625 Not some American sailor. William Holden. 905 01:14:31,667 --> 01:14:34,295 What are you talking about? He was an actor. 906 01:14:34,336 --> 01:14:35,894 Oh, l see. 907 01:14:35,938 --> 01:14:37,462 ln the film. 908 01:14:41,944 --> 01:14:44,208 l'm glad l escaped before it was destroyed. 909 01:14:45,647 --> 01:14:47,638 Had to be done, of course, 910 01:14:47,683 --> 01:14:53,019 but l'd put too much bloody sweat into it to watch it go up. 911 01:14:53,055 --> 01:14:57,048 l remember one morning we were sent out to cut teak for pilings... 912 01:15:00,429 --> 01:15:02,420 Oh, well, l'm sure he's bushed. 913 01:15:04,633 --> 01:15:06,760 You'll enjoy this, lads. 914 01:15:06,802 --> 01:15:11,501 Lieutenant Bumgardner had a touch of malaria, so l took his place that morning. 915 01:15:11,540 --> 01:15:15,567 l was a mere lance corporal, but nevertheless, the men looked up to me. 916 01:15:15,611 --> 01:15:19,604 We were trudging through the jungle when high overhead we heard a sound. 917 01:15:19,648 --> 01:15:22,947 There was Bumgardner up in a tree, delirious, 918 01:15:22,985 --> 01:15:26,386 shouting what can only be described as an obscene chant. 919 01:15:27,689 --> 01:15:30,180 Something Higgins said touched off an idea. 920 01:15:30,225 --> 01:15:35,094 lt was like a jigsaw puzzle coming together and l still didn't have all the pieces. 921 01:15:35,130 --> 01:15:40,295 But the answer had to do with me, T.C., Nuzo and William Holden. 922 01:15:50,712 --> 01:15:52,703 (TV) Any cigars left, Cookie? 923 01:15:55,851 --> 01:16:00,879 (Magnum) The sniping happened so fast, l didn't really question how lvan found us. 924 01:16:00,923 --> 01:16:05,917 He could have tailed us, but lvan hadn't proved to be the best of trackers in the past. 925 01:16:05,961 --> 01:16:07,622 (Speaks Vietnamese) 926 01:16:25,280 --> 01:16:27,271 Ease up, ease up. 927 01:16:28,450 --> 01:16:32,113 - They're going in the wrong direction. - What? 928 01:16:32,154 --> 01:16:34,315 That girl knows where we crossed. 929 01:16:34,356 --> 01:16:36,017 lvan didn't believe her. 930 01:16:37,726 --> 01:16:39,717 That don't make sense. 931 01:16:39,761 --> 01:16:44,221 What difference does it make? Man, we're going home. We're going home. 932 01:16:44,266 --> 01:16:46,257 (TV) They do that sometimes, 933 01:16:46,301 --> 01:16:50,260 just put an agent in with us, a trained specialist. 934 01:16:50,305 --> 01:16:54,969 Maybe he's a German the Krauts planted in this barracks. 935 01:16:55,010 --> 01:16:59,572 - ln this barracks? - Why not? Just one of the boys. 936 01:16:59,615 --> 01:17:02,914 Sharing our bunks, eating our chow. 937 01:17:02,951 --> 01:17:06,648 (Magnum) lt suddenly hit me. lvan had let us escape. 938 01:17:06,688 --> 01:17:09,179 That meant there was a reason for his brutality. 939 01:17:09,224 --> 01:17:13,524 l didn't know what it was, but l had a good idea who would. 940 01:17:30,278 --> 01:17:32,610 How's your head? 941 01:17:33,315 --> 01:17:34,976 Worse. 942 01:17:35,017 --> 01:17:37,542 Remember how l used to cure it at Duc Hue? 943 01:17:40,856 --> 01:17:43,347 lt's OK. You can remember now. 944 01:17:45,360 --> 01:17:47,021 Yeah. 945 01:17:47,062 --> 01:17:49,895 Yeah. You used to make the pain go away. 946 01:17:53,168 --> 01:17:54,658 Deep-six the gum. 947 01:18:02,310 --> 01:18:05,006 The pain will be gone in a minute. 948 01:18:07,749 --> 01:18:09,444 - Thanks. - Hey. 949 01:18:11,086 --> 01:18:13,418 We are brothers. 950 01:18:37,279 --> 01:18:39,270 (Magnum) That is not Nuzo! 951 01:18:40,749 --> 01:18:43,718 That induction photo was taken 1 7 years ago. 952 01:18:43,752 --> 01:18:46,915 - People change. - Not the color of their eyes, Buck. 953 01:18:46,955 --> 01:18:51,585 The Nuzo that T.C. and l escaped from Duc Hue with had brown eyes, not green. 954 01:18:51,626 --> 01:18:56,620 Wait a minute. Sir, l can overlap that surveillance photo you just took with this. 955 01:19:02,971 --> 01:19:04,529 Who the hell is he? 956 01:19:04,573 --> 01:19:08,009 Probably some Russian psychologist with the K.G.B. 957 01:19:08,043 --> 01:19:10,637 The real Nuzo was either killed or died. 958 01:19:10,679 --> 01:19:14,046 The Nuzo that T.C. and l were in prison with took his place. 959 01:19:14,082 --> 01:19:15,811 Why? 960 01:19:16,651 --> 01:19:19,677 l think to get T.C. to assassinate your Japanese prince. 961 01:19:19,721 --> 01:19:24,420 - Oh, come on, T.C. wouldn't do that. - T.C. wouldn't take drugs either, Rick. 962 01:19:24,459 --> 01:19:26,450 At least not willing... 963 01:19:27,062 --> 01:19:28,825 Damn. 964 01:19:28,864 --> 01:19:30,957 Nuzo was always giving T.C. gum. 965 01:19:30,999 --> 01:19:34,935 - T.C. doesn't chew gum. - l still don't understand. 966 01:19:34,970 --> 01:19:39,600 What if T.C. was drugged and somehow programmed by the Russians in Duc Hue? 967 01:19:39,641 --> 01:19:43,839 - Programmed to do what? - To kill. 968 01:19:43,879 --> 01:19:47,679 To activate him, Nuzo slipped him the same drug in the gum. 969 01:19:47,716 --> 01:19:49,650 (Rick) You guys are looney tunes. 970 01:19:49,684 --> 01:19:52,380 l don't care how you drug or program T.C., 971 01:19:52,420 --> 01:19:55,685 you couldn't get him to kill the Japanese prince, no way. 972 01:19:55,724 --> 01:19:59,319 You could, if he thought he was killing someone else. 973 01:20:00,395 --> 01:20:01,384 Who? 974 01:20:02,664 --> 01:20:03,824 lvan. 975 01:20:08,103 --> 01:20:10,094 This is your target. 976 01:20:12,974 --> 01:20:15,704 - The Valley of the Temples? - No. Look closer. 977 01:20:15,744 --> 01:20:18,372 lt is not the Valley of the Temples. 978 01:20:18,413 --> 01:20:21,905 lt is Quan Loi, the N.V.A. ville off Go Noi lsland. 979 01:20:21,950 --> 01:20:23,941 Do you remember? 980 01:20:27,422 --> 01:20:29,253 Quan Loi. 981 01:20:29,291 --> 01:20:31,350 Yeah, we took it out. 982 01:20:31,393 --> 01:20:35,762 That's right. They rebuilt it. And he will be there tomorrow. 983 01:20:35,797 --> 01:20:39,927 - At 0800 hours. - Who? 984 01:20:39,968 --> 01:20:41,959 Me, nigger. 985 01:20:43,271 --> 01:20:46,138 l was afraid you would have forgotten me. 986 01:20:46,174 --> 01:20:47,869 But you would not do that. 987 01:20:50,545 --> 01:20:53,378 Not after Cookie. 988 01:20:53,415 --> 01:20:55,076 (Screams) 989 01:21:03,225 --> 01:21:05,420 l will be waiting at Quan Loi. 990 01:21:06,061 --> 01:21:07,722 (Screams) 991 01:21:10,131 --> 01:21:13,623 You remember now, nigger. Quan Loi. 992 01:21:15,704 --> 01:21:17,365 Cookie. 993 01:21:18,273 --> 01:21:19,865 - Cookie. - (Screams) 994 01:21:19,908 --> 01:21:22,877 Remember Cookie. 995 01:21:22,911 --> 01:21:24,902 Tomorrow. Tomorrow! 996 01:21:26,514 --> 01:21:27,913 Quan Loi. 997 01:21:27,949 --> 01:21:29,610 0800 hours. 998 01:21:30,685 --> 01:21:33,017 What do we do? 999 01:21:36,992 --> 01:21:39,756 We waste lvan! 1000 01:21:39,794 --> 01:21:44,026 (Mac) What do you say we drive up to Pali Lookout and watch the sunrise? 1001 01:21:44,065 --> 01:21:48,798 (Magnum) l wondered how long l'd keep counting sunrises. Maybe the rest of my life. 1002 01:21:48,837 --> 01:21:52,796 (Greene) We all have our problems, Captain. l surely do. 1003 01:21:52,841 --> 01:21:55,639 l don't wanna hear any excuses. Find it. 1004 01:22:00,048 --> 01:22:03,245 Can't be more than a dozen Mercedes 450s on this island, 1005 01:22:03,285 --> 01:22:06,516 and the F.B. l. and Five-O can't find one? 1006 01:22:06,554 --> 01:22:09,182 (Magnum) They're not looking in the right places. 1007 01:22:31,913 --> 01:22:32,902 Morning. 1008 01:22:32,948 --> 01:22:37,385 How did you get here? This is a restricted area. Lieutenant Calvin? 1009 01:22:40,488 --> 01:22:43,423 Sir, how did you get a civilian vehicle into this area? 1010 01:22:43,458 --> 01:22:45,551 l got a mission to fly. 1011 01:22:49,064 --> 01:22:53,660 Lieutenant, if you'll wait right here, l'll call the duty officer. Lieutenant Calvin! 1012 01:22:58,974 --> 01:23:00,498 Go! 1013 01:23:10,251 --> 01:23:14,017 Sappers! They've broken through the wire! 1014 01:23:14,055 --> 01:23:15,716 (Machine-gun fire) 1015 01:23:33,875 --> 01:23:36,537 Right, T.C., let's get this bird outta here. 1016 01:24:00,502 --> 01:24:03,062 Up! Go on! 1017 01:24:15,984 --> 01:24:17,645 (Speaks Vietnamese) 1018 01:24:27,829 --> 01:24:30,320 Damn. l'm on my way. 1019 01:24:31,733 --> 01:24:34,065 T.C. just stole a Loach from the marines. 1020 01:24:34,102 --> 01:24:35,865 - You're kidding. - l wish l were. 1021 01:24:35,904 --> 01:24:37,565 l'm going with you. 1022 01:24:57,258 --> 01:24:59,590 (lmaginary voice) Delta Three, Delta Ten. 1023 01:25:08,503 --> 01:25:10,494 Delta Three, Delta Ten. 1024 01:25:16,177 --> 01:25:18,805 He's flown under our radar. 1025 01:25:18,847 --> 01:25:21,475 - They lost him on radar. - l heard. 1026 01:25:22,117 --> 01:25:25,177 Buck, where's the Japanese delegation? 1027 01:25:26,621 --> 01:25:30,614 Oh, my God. On their way to the Valley of the Temples. 1028 01:25:44,672 --> 01:25:47,539 (lmaginary voice) Delta Ten, Delta Three. 1029 01:25:47,575 --> 01:25:50,305 Taking heavy automatic fire, RPGs and mortars. 1030 01:25:50,345 --> 01:25:56,147 Quan Loi village, grid 23%551. Heavy automatic fire. 1031 01:25:56,184 --> 01:25:59,711 Delta Three, Delta Ten. Loach on its way. 1032 01:25:59,754 --> 01:26:02,484 Switch to air-support freq. Codename Fandance. 1033 01:26:02,524 --> 01:26:06,290 Delta Three leaving freq to air support. Freq leaving now. 1034 01:26:06,327 --> 01:26:09,819 Fandance, Fandance. Three needs immediate... 1035 01:26:11,766 --> 01:26:14,132 (Magnum) Patch me into marine TAC frequency. 1036 01:26:14,169 --> 01:26:17,468 What was our call sign on the mission we got captured? 1037 01:26:17,505 --> 01:26:22,909 - l don't know, l wasn't with you then. - Our last mission in Nam, what was it? 1038 01:26:22,944 --> 01:26:25,378 Blueboy. No, no, Fandance. 1039 01:26:26,614 --> 01:26:28,605 Cannonball, Cannonball, Casey Jones. 1040 01:26:28,650 --> 01:26:31,676 (Magnum) Cannonball, Cannonball, this is Casey Jones. 1041 01:26:31,719 --> 01:26:33,949 Cannonball, Cannonball. 1042 01:26:38,526 --> 01:26:41,393 (lmaginary voices) Yellow smoke. Request shell. 1043 01:26:41,429 --> 01:26:44,364 - Fandance, roger that. - Priority one. 1044 01:26:44,399 --> 01:26:47,163 Delta Three, meet Dust-Off. Urgent. Urgentl 1045 01:26:57,011 --> 01:27:02,176 - Delta Three, switch to air vac. - Dust-Off, Delta Three. Urgent, wounded. 1046 01:27:02,217 --> 01:27:06,950 - Repeat - we have wounded. Four critical. - Delta Three, is the area secure? 1047 01:27:06,988 --> 01:27:09,479 - Negative. - Roger, Delta Three. Coming in. 1048 01:27:09,524 --> 01:27:13,051 - Delta Three, can you give me smoke? - Negative. l'll talk you in. 1049 01:27:13,094 --> 01:27:18,498 (Magnum) Cannonball, this is Casey Jones. Do you read? Casey Jones, do you read? 1050 01:27:18,533 --> 01:27:21,934 - One minute. - Casey, this is Cannonball. 1051 01:27:21,970 --> 01:27:23,801 He's making a run on the temples. 1052 01:27:32,347 --> 01:27:38,013 (lmaginary voice) Three-Ten, have four on the way to assist the Loach. 1053 01:27:41,022 --> 01:27:44,719 Ten-Three, roger. What's the code? What's the code? 1054 01:27:44,759 --> 01:27:49,526 Three-Ten, Fandance codename Valkyrie on air-support freq. 1055 01:28:15,456 --> 01:28:18,892 (Magnum) Cannonball, Cannonball, abort, abortl 1056 01:28:18,926 --> 01:28:21,258 Mission is scrubbed. 1057 01:28:27,769 --> 01:28:30,169 (lmaginary voice) What's the code? 1058 01:28:30,204 --> 01:28:34,504 What's the code? What's the code? What's the code? What's the code? 1059 01:28:34,542 --> 01:28:37,739 (Magnum) Cannonball, Casey Jones. Do you read? Over. 1060 01:28:37,779 --> 01:28:40,646 Mission is scrubbed. Return to base. Over. 1061 01:28:40,682 --> 01:28:45,813 - Got to waste lvan. - lvan's not there. Repeat, lvan's not there. 1062 01:28:45,853 --> 01:28:48,845 Mission is scrubbed. Return to base. Over. 1063 01:28:57,298 --> 01:28:59,892 Mission is scrubbed. Return to base. Over. 1064 01:29:00,501 --> 01:29:02,696 Thomas? 1065 01:29:02,737 --> 01:29:04,602 Port side, buddy. 1066 01:29:16,250 --> 01:29:18,241 What's happening? 1067 01:29:19,354 --> 01:29:21,151 What's happening? 1068 01:29:22,490 --> 01:29:24,822 We're going home. 1069 01:29:51,119 --> 01:29:55,749 lt was the third sunrise since Mac died and l was still counting. 1070 01:29:56,524 --> 01:30:00,688 The military flew T.C. to Walter Reed to deprogram and detoxify. 1071 01:30:00,728 --> 01:30:04,528 Whatever was in that gum didn't look like it would cause permanent damage, 1072 01:30:04,565 --> 01:30:06,897 but the military wanted to be sure. 1073 01:30:06,934 --> 01:30:09,425 Nuzo gave a wonderful performance 1074 01:30:09,470 --> 01:30:12,769 as the Vietnam vet suffering from delayed stress, 1075 01:30:12,807 --> 01:30:15,571 until the F.B.l. compared his prints to the real Nuzo's. 1076 01:30:15,610 --> 01:30:19,671 Then he forgot how to speak English and asked to see the Russian ambassador. 1077 01:30:19,714 --> 01:30:23,548 And lvan... lvan was gonna go scot-free. 1078 01:30:23,584 --> 01:30:25,381 lt seems that even though T.C. and l 1079 01:30:25,420 --> 01:30:29,516 could testify to lvan's real identity and to what he'd done to Cookie in Duc Hue, 1080 01:30:29,557 --> 01:30:33,357 the State Department didn't want to offend the Russians at this time. 1081 01:30:33,394 --> 01:30:37,262 So they listed him as a Bulgarian diplomat, granting him immunity. 1082 01:30:37,298 --> 01:30:39,289 Admiral Hawkes was furious. 1083 01:30:39,333 --> 01:30:42,928 The best he could do was declare him undesirable and ask him to leave. 1084 01:30:42,970 --> 01:30:45,302 And that wasn't good enough. 1085 01:31:10,498 --> 01:31:12,159 (Speaks Russian) 1086 01:31:27,114 --> 01:31:28,775 Move the car. 1087 01:31:28,816 --> 01:31:32,149 lf l could do that, l wouldn't be in the middle of the road. 1088 01:31:41,796 --> 01:31:43,821 Hello, lvan. 1089 01:31:43,865 --> 01:31:46,197 Let's take a walk. 1090 01:31:55,810 --> 01:31:58,540 You mean that's not the carburetor? 1091 01:32:23,304 --> 01:32:25,295 That's far enough. 1092 01:32:40,054 --> 01:32:42,045 Cigarette? 1093 01:32:45,159 --> 01:32:48,720 Perhaps l should have killed you at Duc Hue. 1094 01:32:48,763 --> 01:32:51,129 Why didn't you? 1095 01:32:51,165 --> 01:32:54,896 Captain Mihael, Nuzo as you know him, and l 1096 01:32:54,936 --> 01:32:57,063 decided we needed you to control T.C. 1097 01:33:02,076 --> 01:33:04,567 Without you, he'd never have tried to escape. 1098 01:33:04,612 --> 01:33:07,080 He would have tried to kill me instead. 1099 01:33:07,114 --> 01:33:09,708 And you tried to kill me here. 1100 01:33:09,750 --> 01:33:14,551 Yes, so you would not interfere, which you obviously did. 1101 01:33:14,589 --> 01:33:17,183 My congratulations, Lieutenant. 1102 01:33:19,694 --> 01:33:23,186 lt was all planned, back at Duc Hue? 1103 01:33:23,230 --> 01:33:26,825 Not specifics, not even target. 1104 01:33:26,867 --> 01:33:28,994 Just trigger. 1105 01:33:30,705 --> 01:33:33,367 How many others are out there like T.C.? 1106 01:33:33,407 --> 01:33:37,844 You are still schoolboy, Thomas, using schoolboy tricks. 1107 01:33:39,080 --> 01:33:41,071 No tricks. 1108 01:33:42,283 --> 01:33:45,844 Who's next on your hit list? Begin? Thatcher? 1109 01:33:45,886 --> 01:33:47,444 Reagan? 1110 01:33:48,489 --> 01:33:50,684 l have plane to catch. 1111 01:33:50,725 --> 01:33:53,888 lf you are going to shoot me, do it now. 1112 01:33:57,798 --> 01:33:59,959 You won't. 1113 01:34:00,001 --> 01:34:02,367 You can't. 1114 01:34:02,403 --> 01:34:07,340 l know you, Thomas. l had you for three months at Duc Hue. 1115 01:34:07,375 --> 01:34:10,310 l know you better than your mother. 1116 01:34:10,344 --> 01:34:14,781 Your sense of honor and fair play. 1117 01:34:16,417 --> 01:34:22,049 You could shoot me, if l was armed and coming after you. 1118 01:34:22,089 --> 01:34:25,217 But like this, Thomas, 1119 01:34:25,259 --> 01:34:27,056 never. 1120 01:34:32,867 --> 01:34:34,858 Goodbye, Thomas. 1121 01:34:34,902 --> 01:34:36,563 (Speaks Russian) 1122 01:34:45,946 --> 01:34:47,607 lvan. 1123 01:34:48,616 --> 01:34:50,106 Yes? 1124 01:34:53,487 --> 01:34:56,479 Did you see the sunrise this morning? 1125 01:34:57,692 --> 01:34:59,387 Yes. Why? 1126 01:35:02,387 --> 01:35:06,387 Preuzeto sa www.titlovi.com 90412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.