All language subtitles for Magnum PI S02E05+E06 Memories Are Forever Pt 1 + Pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:22,922 --> 00:00:26,414 Which is it, Colonel? Lover or spy? 2 00:00:26,493 --> 00:00:27,790 I believe both. 3 00:00:29,095 --> 00:00:30,858 Michelle's alive, and she's here. 4 00:00:30,930 --> 00:00:32,295 (Magnum) I'm gonna find her. 5 00:00:32,365 --> 00:00:34,356 Why hasn't she contacted you? 6 00:00:34,434 --> 00:00:35,526 Who is this Magnum? 7 00:00:35,602 --> 00:00:37,661 I don't know. Perhaps your wife does. 8 00:00:37,737 --> 00:00:40,228 The President just promoted you to full Commander. 9 00:00:40,306 --> 00:00:42,740 And they give the condemned man a terrific last meal. 10 00:00:42,809 --> 00:00:44,276 I asked Michelle to be my wife. 11 00:00:44,344 --> 00:00:45,333 [Bullet ricocheting] 12 00:00:45,412 --> 00:00:46,436 We've been hit! 13 00:00:46,513 --> 00:00:48,981 Even you couldn't make up a story this bizarre. 14 00:00:49,049 --> 00:00:50,676 (Magnum) Michelle, behind you! 15 00:00:51,117 --> 00:00:52,448 Michelle! 16 00:04:04,510 --> 00:04:05,499 [Inaudible] 17 00:04:31,638 --> 00:04:32,627 [Inaudible] 18 00:04:34,741 --> 00:04:35,765 [Explosion] 19 00:04:35,842 --> 00:04:36,900 No! 20 00:04:45,385 --> 00:04:46,647 Michelle. 21 00:04:52,859 --> 00:04:54,622 (Magnum) Dreams are supposed to represent 22 00:04:54,694 --> 00:04:57,254 your subconscious wishes and conflicts. 23 00:04:57,330 --> 00:05:00,766 Sort of a private movie you write, produce and direct. 24 00:05:01,334 --> 00:05:04,098 Only you can't hide your eyes in your dreams. 25 00:05:04,170 --> 00:05:06,866 Even when they're scaring you to death. 26 00:05:19,218 --> 00:05:20,515 Hi, guys. 27 00:05:20,687 --> 00:05:23,019 (Magnum) I know what you're thinking, and you're wrong. 28 00:05:23,089 --> 00:05:24,556 The dogs and I have had a truce 29 00:05:24,624 --> 00:05:26,057 for a couple of months now. 30 00:05:26,125 --> 00:05:27,285 They let me alone, 31 00:05:27,360 --> 00:05:29,624 and I give them a steak once a week. 32 00:05:30,830 --> 00:05:32,422 Of course, this week, 33 00:05:32,498 --> 00:05:34,557 all I could afford was hamburger. 34 00:05:48,081 --> 00:05:49,105 (Magnum) Higgins! 35 00:05:49,182 --> 00:05:50,206 [Typewriter clacking] 36 00:05:55,488 --> 00:05:57,319 Higgins, do something. 37 00:05:58,691 --> 00:06:00,352 Zeus, Apollo, sit. 38 00:06:02,829 --> 00:06:04,228 Higgins, I'm getting tired 39 00:06:04,297 --> 00:06:06,197 of playing Little Eva on the ice floe. 40 00:06:06,265 --> 00:06:08,859 You're dripping all over Robin Masters' Persian carpets. 41 00:06:08,935 --> 00:06:10,562 Salt water, at that. 42 00:06:10,636 --> 00:06:12,194 Well, that's usually what happens 43 00:06:12,271 --> 00:06:14,136 when one swims in the ocean. 44 00:06:15,041 --> 00:06:17,874 One usually showers with fresh water before entering a house. 45 00:06:17,944 --> 00:06:20,242 Some people have been known to towel themselves off. 46 00:06:20,313 --> 00:06:22,781 Well, that's a little hard to do with these two on my butt. 47 00:06:22,849 --> 00:06:24,009 [Both growling] 48 00:06:24,350 --> 00:06:25,977 No offence, guys. 49 00:06:26,119 --> 00:06:27,950 I'm sorry, it's my fault. I simply forgot 50 00:06:28,020 --> 00:06:29,578 to pull them in from night patrol. 51 00:06:29,655 --> 00:06:31,282 You simply forgot? 52 00:06:31,357 --> 00:06:33,552 Come, Magnum, let's not make a big production out of it. 53 00:06:33,626 --> 00:06:34,957 Look upon it is as a simple test. 54 00:06:35,027 --> 00:06:36,051 A test? 55 00:06:36,129 --> 00:06:39,064 Yes, of your endurance, your speed, 56 00:06:39,132 --> 00:06:40,497 their teeth. 57 00:06:40,600 --> 00:06:41,589 [Barking] 58 00:06:42,702 --> 00:06:44,033 [Laughing] 59 00:06:46,506 --> 00:06:48,599 What have you been doing all night, Higgins? 60 00:06:48,674 --> 00:06:50,471 You been up toasting the regiment? 61 00:06:50,543 --> 00:06:52,636 I have been up all night writing. 62 00:06:52,712 --> 00:06:55,340 I'm on what is known as a creative high. 63 00:06:59,485 --> 00:07:02,147 "It was the best of times, it was the worst of times." 64 00:07:02,221 --> 00:07:03,210 [Laughing] 65 00:07:03,289 --> 00:07:04,813 Higgins, I think it's been published. 66 00:07:04,891 --> 00:07:06,552 That's known as priming the pump. 67 00:07:06,626 --> 00:07:08,321 I shall rewrite that on my edit. 68 00:07:08,428 --> 00:07:09,417 Oh. 69 00:07:10,229 --> 00:07:11,753 "Much of my formative years 70 00:07:11,831 --> 00:07:13,765 "were spent on the cricket fields of England. 71 00:07:13,833 --> 00:07:16,199 [Laughing] I was known as Little Jonathan." 72 00:07:16,369 --> 00:07:18,496 Oh, Higgins, you're writing your memoirs. 73 00:07:18,571 --> 00:07:19,697 Oh, how droll. 74 00:07:19,772 --> 00:07:21,330 Give me that. No. 75 00:07:22,575 --> 00:07:23,803 "This nom de guerre 76 00:07:23,876 --> 00:07:25,343 "was an obvious reference 77 00:07:25,411 --> 00:07:27,971 "to Robin Hood's companion, Little John. 78 00:07:28,781 --> 00:07:30,646 "For by the age of 14, 79 00:07:30,716 --> 00:07:33,241 "I had attained the weight of 15 stone 80 00:07:33,319 --> 00:07:35,412 and a height of 6 feet." 81 00:07:36,289 --> 00:07:37,722 What do you want, Magnum? 82 00:07:37,790 --> 00:07:39,621 Nothing. I was escorted in here. 83 00:07:39,692 --> 00:07:41,592 Well, if you don't want to be escorted out, 84 00:07:41,661 --> 00:07:42,923 I suggest you hand me that page 85 00:07:42,995 --> 00:07:44,360 and dry off. 86 00:07:48,835 --> 00:07:50,462 Six feet? 87 00:07:51,304 --> 00:07:53,932 Let's see, I'm 6-foot-4. 88 00:07:55,975 --> 00:07:57,203 Name it. 89 00:07:58,144 --> 00:07:59,577 Well, let's see, 90 00:07:59,745 --> 00:08:02,839 I could use a 35 mm reflex camera. 91 00:08:10,723 --> 00:08:12,315 With the telephoto zoom, please. 92 00:08:12,391 --> 00:08:13,619 That's a 200 mm lens. 93 00:08:13,693 --> 00:08:16,025 Robin Masters paid $600 for that. 94 00:08:16,095 --> 00:08:17,756 15 stone. 95 00:08:18,498 --> 00:08:20,489 Let's see, a stone is 14 pounds. 96 00:08:20,566 --> 00:08:22,227 That makes you... 97 00:08:23,002 --> 00:08:24,367 Thank you. 98 00:08:25,471 --> 00:08:27,200 Oh, by the way, do you have any film? 99 00:08:27,273 --> 00:08:28,740 Zeus. Apollo. 100 00:08:28,808 --> 00:08:30,139 [Dogs barking] Ahh! 101 00:08:32,578 --> 00:08:33,909 Of course, 102 00:08:33,980 --> 00:08:36,210 I could always pick some up in Honolulu. 103 00:08:37,216 --> 00:08:38,478 Bye, you guys. 104 00:08:40,152 --> 00:08:41,949 [Yelping] 105 00:08:44,190 --> 00:08:45,623 Sorry, lads. 106 00:08:46,993 --> 00:08:48,858 Perhaps tomorrow. 107 00:08:51,063 --> 00:08:53,361 (Magnum) Sunsets in Hawaii really are different. 108 00:08:53,432 --> 00:08:55,024 Warmer, intenser, 109 00:08:55,101 --> 00:08:57,729 more romantic than anywhere I know in the world. 110 00:09:06,979 --> 00:09:09,072 That is, if you have a girl. 111 00:09:09,348 --> 00:09:10,610 If you don't, 112 00:09:10,683 --> 00:09:13,117 sunsets in Hawaii can be depressing. 113 00:09:13,185 --> 00:09:15,779 And when you're depressed, there's only one thing to do. 114 00:09:15,855 --> 00:09:17,880 Lose yourself in your work, which for me, 115 00:09:17,957 --> 00:09:19,925 happened to be a divorce case. 116 00:09:24,497 --> 00:09:26,897 He was a used car dealer from Toledo 117 00:09:26,966 --> 00:09:29,059 and she was a school teacher from Cleveland. 118 00:09:29,135 --> 00:09:31,296 His wife hired me to "get the goods on film," 119 00:09:31,370 --> 00:09:32,928 as she put it. 120 00:09:34,440 --> 00:09:35,737 [Camera clicking] 121 00:09:41,347 --> 00:09:42,814 Now that I had the goods, 122 00:09:42,882 --> 00:09:44,782 I couldn't shake the feeling 123 00:09:44,850 --> 00:09:47,114 that I had just killed Romeo and Juliet. 124 00:09:48,087 --> 00:09:49,281 Thank you. 125 00:09:49,355 --> 00:09:50,652 (Magnum) I didn't like the wife. 126 00:09:50,723 --> 00:09:53,021 She was a little too anxious to nail the little guy. 127 00:09:53,092 --> 00:09:55,583 It didn't have anything to do with him, just his money. 128 00:09:55,661 --> 00:09:57,060 She was drooling over the thought 129 00:09:57,129 --> 00:09:59,120 of getting half of his used-car lot. 130 00:09:59,832 --> 00:10:01,891 So why did I take the case? 131 00:10:01,968 --> 00:10:04,232 A guy has gotta eat to survive. 132 00:10:04,303 --> 00:10:06,498 Or in my case, feed the dogs. 133 00:10:14,180 --> 00:10:16,205 Maybe it was the sunset. 134 00:10:16,582 --> 00:10:17,947 Maybe it was just 135 00:10:18,017 --> 00:10:20,110 that the two of them were obviously in love. 136 00:10:22,121 --> 00:10:23,645 Or maybe, just maybe, 137 00:10:23,723 --> 00:10:25,486 I'd done one divorce case too many. 138 00:10:36,369 --> 00:10:38,496 Whatever it was, tossing the goods overboard 139 00:10:38,571 --> 00:10:40,630 sure made me feel a lot better. 140 00:10:51,517 --> 00:10:53,280 There's a saying I've always loved. ; 141 00:10:53,352 --> 00:10:55,616 "Living well is the best revenge." 142 00:10:56,622 --> 00:10:59,716 Obviously, the people on the yacht knew it well. 143 00:10:59,992 --> 00:11:02,654 My envy was fast changing to curiosity. 144 00:11:02,728 --> 00:11:05,322 Occidentals and Orientals on million-dollar yachts 145 00:11:05,398 --> 00:11:08,060 aren't a common sight, even in Hawaii. 146 00:11:18,010 --> 00:11:19,637 [Camera clicking] 147 00:12:33,619 --> 00:12:34,847 [Clicking] 148 00:12:39,358 --> 00:12:42,589 That's Michelle. It's got to be. 149 00:12:53,405 --> 00:12:55,305 What is going on here? 150 00:12:56,275 --> 00:12:59,210 Higgins, the red light was on. 151 00:12:59,545 --> 00:13:01,877 Magnum, this area is off limits. 152 00:13:01,947 --> 00:13:04,177 Consenting to let you use Robin Masters' camera 153 00:13:04,250 --> 00:13:06,650 in no way implied rights to the darkroom. 154 00:13:06,719 --> 00:13:08,186 Rules are rules. 155 00:13:08,254 --> 00:13:10,415 Without them, our life here would be chaos. 156 00:13:10,656 --> 00:13:13,489 Of course, it's chaos with them, but that's beside the point. 157 00:13:13,559 --> 00:13:16,858 I will not have my generosity taken as a sign of weakness. 158 00:13:17,396 --> 00:13:19,728 Magnum, are you listening to me? 159 00:13:20,533 --> 00:13:23,161 Higgins, don't open that door, please. 160 00:13:28,407 --> 00:13:29,806 This will cost you dearly. 161 00:13:29,875 --> 00:13:31,069 I know. 162 00:13:33,312 --> 00:13:34,404 Another divorce case? 163 00:13:34,480 --> 00:13:35,447 No. 164 00:13:36,582 --> 00:13:38,072 (Higgins) Missing person? 165 00:13:38,317 --> 00:13:39,579 (Magnum) Yes. 166 00:13:40,786 --> 00:13:41,878 Anyone I know? 167 00:13:41,954 --> 00:13:42,943 No. 168 00:13:44,256 --> 00:13:45,746 Anyone famous? 169 00:13:46,759 --> 00:13:47,783 No. 170 00:13:48,327 --> 00:13:50,625 Higgins, please develop the rest of the negatives. 171 00:13:50,696 --> 00:13:52,095 I'll be back in a couple of hours. 172 00:13:52,164 --> 00:13:53,256 No. 173 00:13:53,332 --> 00:13:55,232 Come on, Higgins, I gave you carte blanche. 174 00:13:55,301 --> 00:13:56,859 Precisely. So why in the Queen's name 175 00:13:56,936 --> 00:13:58,767 should I do your tedious photographic work? 176 00:13:58,838 --> 00:14:00,066 Especially when I have 177 00:14:00,139 --> 00:14:02,539 my African campaign photos to copy. 178 00:14:02,608 --> 00:14:05,406 Because it's very, very important to me. 179 00:14:15,120 --> 00:14:16,246 (Rick) You hit 20? 180 00:14:16,322 --> 00:14:17,516 (T.C.) Uh-huh. 181 00:14:17,590 --> 00:14:18,614 (Rick) Nobody hits 20. 182 00:14:18,691 --> 00:14:19,715 (T.C.) I do. 183 00:14:19,792 --> 00:14:20,781 (Rick) Well, you're nuts. 184 00:14:20,860 --> 00:14:21,884 (T.C.) Who won? 185 00:14:21,961 --> 00:14:25,158 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14. 186 00:14:25,431 --> 00:14:26,955 I'm $14 up on you. 187 00:14:27,032 --> 00:14:28,329 Take a look at this. 188 00:14:28,400 --> 00:14:29,992 Thomas, you won't believe what he did. 189 00:14:30,069 --> 00:14:31,093 Who is she, guys? 190 00:14:31,170 --> 00:14:32,398 He hit on 20. 20! 191 00:14:32,471 --> 00:14:33,961 Damn it, Rick! 192 00:14:35,574 --> 00:14:37,769 Will you look at the picture? 193 00:14:41,680 --> 00:14:42,908 Please. 194 00:14:44,316 --> 00:14:45,442 Yeah. 195 00:14:51,257 --> 00:14:52,724 I don't know. 196 00:14:53,025 --> 00:14:54,549 Of course, I can't see the face, 197 00:14:54,627 --> 00:14:56,322 especially with the sunglasses on. 198 00:14:56,762 --> 00:14:58,855 But, man, believe me, with a body like this, 199 00:14:58,931 --> 00:14:59,920 if I were... 200 00:15:01,200 --> 00:15:03,191 I don't know who she is. 201 00:15:07,873 --> 00:15:09,397 Neither do I. 202 00:15:09,942 --> 00:15:11,569 But I guess you do. 203 00:15:11,644 --> 00:15:13,509 Look, T.C., look at the hair. 204 00:15:13,579 --> 00:15:15,342 Look at the shape of her face. 205 00:15:15,648 --> 00:15:17,946 Look at the way she tilts her head. 206 00:15:19,852 --> 00:15:22,218 Look, T.M., I guess you know who she is, 207 00:15:22,288 --> 00:15:23,983 so why don't you tell us? 208 00:15:25,557 --> 00:15:27,047 It's Michelle. 209 00:15:35,868 --> 00:15:36,857 [Sighing] 210 00:15:38,070 --> 00:15:39,560 Why don't we take a walk? 211 00:15:39,638 --> 00:15:41,162 I don't want to take a walk. 212 00:15:42,341 --> 00:15:43,899 Yeah, but I do. 213 00:15:53,552 --> 00:15:55,281 [People chattering] 214 00:16:03,862 --> 00:16:05,329 You know, bro, 215 00:16:05,397 --> 00:16:07,729 I've never seen Magnum act like this before. 216 00:16:10,135 --> 00:16:11,727 Who is this Michelle? 217 00:16:11,804 --> 00:16:12,896 (Magnum) My wife. 218 00:16:12,972 --> 00:16:15,270 I asked Michelle to be my wife. 219 00:16:15,541 --> 00:16:18,271 [Laughing] You asked her to marry you? 220 00:16:18,344 --> 00:16:19,504 That's what I said. 221 00:16:19,578 --> 00:16:21,170 Yeah, well, you must be nuts. 222 00:16:21,246 --> 00:16:23,146 No, just in love. 223 00:16:23,215 --> 00:16:25,240 (Rick) Yeah, well, so am I, but I don't marry 'em. 224 00:16:25,317 --> 00:16:26,341 Well, I do. 225 00:16:26,418 --> 00:16:28,750 Hey, don't you know there's a war going on? 226 00:16:29,321 --> 00:16:30,481 Where? 227 00:16:30,656 --> 00:16:31,850 [Bullet ricocheting] 228 00:16:31,924 --> 00:16:33,016 Damn! 229 00:16:33,258 --> 00:16:34,782 (Rick) We've been hit! 230 00:16:37,496 --> 00:16:38,485 [Gun firing] 231 00:16:38,564 --> 00:16:42,000 You see what even thinking about marriage can get you? 232 00:16:47,272 --> 00:16:48,261 [Gun firing] 233 00:16:51,010 --> 00:16:53,478 [Helicopter engine whirring] 234 00:17:06,392 --> 00:17:09,418 (T.C.) Remember that time you took me surfing off Nha Trang? 235 00:17:10,496 --> 00:17:12,020 Man, up until that time, 236 00:17:12,097 --> 00:17:13,655 the only waves I had seen 237 00:17:13,732 --> 00:17:15,723 were the ones when I slipped in the bathtub. 238 00:17:15,801 --> 00:17:18,167 But now, here I am 239 00:17:18,270 --> 00:17:20,534 out there where the big chompers live 240 00:17:20,606 --> 00:17:22,767 on a little bitty board trying to make 241 00:17:22,841 --> 00:17:24,934 like some Hollywood hotshot in Malibu. 242 00:17:25,010 --> 00:17:26,170 She's alive, T.C. 243 00:17:26,245 --> 00:17:27,473 No, she ain't, man. 244 00:17:27,546 --> 00:17:30,140 I took that picture of her yesterday. 245 00:17:30,516 --> 00:17:34,111 No, you took a picture of someone who looked like her 246 00:17:34,186 --> 00:17:35,483 a little, from the side... 247 00:17:35,554 --> 00:17:36,646 A lot. 248 00:17:36,822 --> 00:17:37,982 From the front. 249 00:17:38,057 --> 00:17:39,285 I saw her face from the front. 250 00:17:39,358 --> 00:17:40,757 Yeah? Well, how come 251 00:17:40,826 --> 00:17:42,487 you didn't take a picture of her? 252 00:17:42,795 --> 00:17:44,126 I told you, I tried, 253 00:17:44,196 --> 00:17:46,255 but she turned ahead just as I started shooting. 254 00:17:46,331 --> 00:17:47,958 I couldn't get another shot. 255 00:17:48,033 --> 00:17:50,900 Uh-huh. What about this big, fancy yacht she was on? 256 00:17:50,969 --> 00:17:52,061 I couldn't find it. 257 00:17:52,137 --> 00:17:54,435 I searched Honolulu Harbor until 5:00 this morning. 258 00:17:54,506 --> 00:17:55,837 It must have gone up the coast 259 00:17:55,908 --> 00:17:57,307 or to one of the other islands. 260 00:17:57,376 --> 00:17:58,775 Don't you see what you're doin'? 261 00:17:58,844 --> 00:18:00,903 First you tell me about this dream you had 262 00:18:00,979 --> 00:18:02,810 about Michelle, about trying to save her. 263 00:18:02,881 --> 00:18:05,509 Then the very next day, you see her on this big yacht 264 00:18:05,584 --> 00:18:07,313 through the long lens of your camera. 265 00:18:07,386 --> 00:18:09,980 You can't get a picture unless her back is to you. 266 00:18:10,055 --> 00:18:12,182 And even though you're a private investigator, 267 00:18:12,257 --> 00:18:13,918 you can't find an 80 or 90-foot yacht. 268 00:18:13,992 --> 00:18:16,324 You think I'm hallucinating, that I'm crazy? 269 00:18:16,395 --> 00:18:17,794 No. For what? 270 00:18:17,863 --> 00:18:19,728 For wishing someone you love back to life? 271 00:18:19,798 --> 00:18:21,823 No, I don't think that's crazy. 272 00:18:24,269 --> 00:18:26,169 I think trying to find her is. 273 00:18:28,841 --> 00:18:30,103 [Sighing] 274 00:18:30,442 --> 00:18:31,966 Michelle is dead. 275 00:18:32,111 --> 00:18:33,635 Our own people verified that. 276 00:18:33,712 --> 00:18:35,771 No. Bodies were found. 277 00:18:35,848 --> 00:18:37,543 They were burned and in pieces. 278 00:18:37,616 --> 00:18:38,742 We were pulling out. 279 00:18:38,817 --> 00:18:40,079 It was our last day in Saigon. 280 00:18:40,152 --> 00:18:41,676 Now, what if somebody made a mistake? 281 00:18:41,753 --> 00:18:44,085 What if she wasn't in that hospital when it was hit? 282 00:18:44,156 --> 00:18:45,214 Come on, Thomas. 283 00:18:45,290 --> 00:18:46,382 Now, hear me out! 284 00:18:46,525 --> 00:18:47,753 Damn it! 285 00:18:49,862 --> 00:18:51,727 Now, what if... 286 00:18:51,930 --> 00:18:54,626 What if somebody just assumed that... that she was on duty 287 00:18:54,700 --> 00:18:57,100 and to keep the record straight, he just counted the bodies, 288 00:18:57,169 --> 00:18:58,534 and checked the roster, 289 00:18:58,604 --> 00:19:01,164 and just let it go at that, so he could get his butt out of Nam. 290 00:19:01,240 --> 00:19:03,401 Okay, okay, okay, let's say you're right. 291 00:19:03,475 --> 00:19:07,275 Let's say she is alive and here in the islands. 292 00:19:08,180 --> 00:19:10,375 Why hasn't she contacted you? 293 00:19:11,116 --> 00:19:13,107 Maybe she doesn't know I'm here. 294 00:19:14,453 --> 00:19:15,750 [Laughing] 295 00:19:15,821 --> 00:19:17,311 Man, she's your wife. 296 00:19:17,389 --> 00:19:18,686 All she would have to do 297 00:19:18,757 --> 00:19:20,816 would be to pick up the phone and call the Navy. 298 00:19:20,893 --> 00:19:23,623 They'd tell her where you are, at least your last location. 299 00:19:23,695 --> 00:19:26,493 Even better, she could have looked you up in the phone book. 300 00:19:26,565 --> 00:19:29,090 No, see, I have thought about that, T.C. 301 00:19:29,835 --> 00:19:31,860 I've thought about it a lot. 302 00:19:32,037 --> 00:19:34,665 Now, say she was in that hospital 303 00:19:34,740 --> 00:19:37,231 when she was rocketed. 304 00:19:37,309 --> 00:19:39,402 I mean, she would have been wounded. 305 00:19:39,478 --> 00:19:41,343 She might have been buried in the rubble. 306 00:19:41,413 --> 00:19:42,903 So she is listed as killed. 307 00:19:42,981 --> 00:19:44,744 Charlie takes Saigon, they find her, 308 00:19:44,816 --> 00:19:46,807 and they hold her until she's able to escape, 309 00:19:46,885 --> 00:19:48,819 probably with some boat people. 310 00:19:49,121 --> 00:19:53,581 Why hasn't she contacted you? 311 00:19:54,493 --> 00:19:56,552 Well, it would have all been pretty traumatic. 312 00:19:56,628 --> 00:19:57,788 Maybe she has amnesia. 313 00:19:57,863 --> 00:19:58,921 You believe that? 314 00:19:58,997 --> 00:20:00,021 No, but it's possible! 315 00:20:00,098 --> 00:20:02,362 It's also possible I might hook up with Diana Ross, 316 00:20:02,434 --> 00:20:03,560 but I ain't countin' on it. 317 00:20:03,635 --> 00:20:05,125 Well, I'll take what I can get. 318 00:20:09,441 --> 00:20:10,738 [Sighing] 319 00:20:14,980 --> 00:20:17,915 You know, it took you a long time 320 00:20:17,983 --> 00:20:20,417 to get over Michelle's death, man, if you ever did. 321 00:20:21,887 --> 00:20:24,219 And you just should not go 322 00:20:24,289 --> 00:20:27,156 trying to scratch a wound that's beginning to heal, man. 323 00:20:27,226 --> 00:20:29,592 You... you could get infected real bad. 324 00:20:30,295 --> 00:20:31,557 Real bad. 325 00:20:48,747 --> 00:20:49,907 (Col. Ki) They're late. 326 00:20:49,982 --> 00:20:51,040 (Gen. Hue) Yes. 327 00:20:51,116 --> 00:20:52,981 (Col. Ki) A negotiating ploy? 328 00:20:53,051 --> 00:20:54,541 We shall see. 329 00:20:54,653 --> 00:20:56,143 What shall you give them? 330 00:20:56,388 --> 00:20:58,515 Today, nothing. 331 00:20:59,258 --> 00:21:00,520 Tomorrow? 332 00:21:00,659 --> 00:21:03,560 I will decide that after our meeting today. 333 00:21:04,563 --> 00:21:06,690 It never ceases to amaze me. 334 00:21:06,898 --> 00:21:08,297 They're willing to give up so much 335 00:21:08,367 --> 00:21:10,096 for nothing. 336 00:21:10,902 --> 00:21:15,771 The remains of their airmen are not nothing to them. 337 00:21:16,341 --> 00:21:17,808 They are stupid. 338 00:21:17,876 --> 00:21:19,605 I suppose they are. 339 00:21:24,683 --> 00:21:27,880 Have you discovered any leads to The Tiger? 340 00:21:28,520 --> 00:21:30,317 I've only been here for 48 hours. 341 00:21:30,455 --> 00:21:32,286 You insisted I go on that cruise. 342 00:21:32,357 --> 00:21:33,790 It takes time to make contacts, 343 00:21:33,859 --> 00:21:35,224 to check my sources. 344 00:21:35,294 --> 00:21:38,058 The Tiger is very careful and has the help 345 00:21:38,130 --> 00:21:39,859 of the American intelligence community. 346 00:21:39,931 --> 00:21:41,330 You know, Col. Ki, 347 00:21:41,466 --> 00:21:42,455 [laughing] 348 00:21:42,801 --> 00:21:44,894 I really don't understand you. 349 00:21:44,970 --> 00:21:47,495 You are extraordinarily competent, 350 00:21:48,006 --> 00:21:51,100 well-trained by our KGB friend, 351 00:21:51,843 --> 00:21:56,473 I am sure the finest of your type in all of Vietnam. 352 00:21:57,549 --> 00:21:59,346 You don't have to make excuses 353 00:21:59,518 --> 00:22:00,951 and yet you do. 354 00:22:01,186 --> 00:22:02,244 Why? 355 00:22:02,321 --> 00:22:03,583 I was not making excuses. 356 00:22:03,755 --> 00:22:05,620 Merely pointing out with accuracy 357 00:22:05,691 --> 00:22:06,851 what has transpired 358 00:22:06,925 --> 00:22:08,859 in the limited time I have been in Hawaii. 359 00:22:13,932 --> 00:22:15,160 [Speaking Vietnamese] 360 00:22:22,140 --> 00:22:24,074 They did this on purpose! 361 00:22:47,165 --> 00:22:48,632 Present-hut! 362 00:23:04,316 --> 00:23:06,045 Forward-hut! 363 00:23:12,958 --> 00:23:15,984 Sorry we're late, General. Equipment failure. 364 00:23:16,395 --> 00:23:18,693 I had to replace one of my choppers. 365 00:23:18,764 --> 00:23:20,925 So I had my pilot take a short cut, 366 00:23:20,999 --> 00:23:24,298 come in the back door, so to speak, to save time. 367 00:23:24,369 --> 00:23:26,132 I hope we didn't shake you up. 368 00:23:26,204 --> 00:23:27,967 Not at all, Admiral. 369 00:23:28,140 --> 00:23:31,439 But if you're having equipment problems, 370 00:23:31,510 --> 00:23:33,205 perhaps we should discuss 371 00:23:33,345 --> 00:23:35,643 returning some of your helicopters. 372 00:23:37,015 --> 00:23:39,142 We have quite a collection of them 373 00:23:39,217 --> 00:23:40,206 in Vietnam. 374 00:23:41,052 --> 00:23:42,041 [Laughing] 375 00:23:44,489 --> 00:23:46,218 This way, gentlemen. 376 00:23:51,563 --> 00:23:54,430 Madam Hue, it's a pleasure to see you again. 377 00:23:54,499 --> 00:23:56,228 And you, Admiral. 378 00:23:56,301 --> 00:23:57,859 I hope that after your discussions 379 00:23:57,936 --> 00:23:59,096 with my husband, 380 00:23:59,171 --> 00:24:01,639 you and your officers will join us for lunch. 381 00:24:01,706 --> 00:24:03,230 With pleasure. 382 00:24:03,308 --> 00:24:05,902 I have always enjoyed Vietnamese cooking. 383 00:24:05,977 --> 00:24:07,911 After your talks, then. 384 00:24:08,480 --> 00:24:09,742 (Gen. Hue) Admiral. 385 00:24:33,405 --> 00:24:35,965 (Rick) I would like to propose a toast 386 00:24:37,476 --> 00:24:40,240 to the luckiest couple in Saigon, 387 00:24:40,445 --> 00:24:41,537 me and T.C. 388 00:24:41,613 --> 00:24:42,671 [All laughing] 389 00:24:42,747 --> 00:24:43,771 Say what? 390 00:24:43,849 --> 00:24:45,180 I mean it. 391 00:24:45,684 --> 00:24:48,152 We are the last of the bachelors. 392 00:24:48,386 --> 00:24:50,547 Everyone else we know is married. 393 00:24:50,622 --> 00:24:53,284 Orville, I've heard you say some dumb things in my life, 394 00:24:53,358 --> 00:24:55,724 but that's the dumbest thing I've ever heard you say. 395 00:24:55,794 --> 00:24:57,989 No, I think that's a good toast. I'll drink to that. 396 00:24:58,063 --> 00:24:59,860 You'll drink to anything. 397 00:24:59,965 --> 00:25:00,989 [All laughing] 398 00:25:01,099 --> 00:25:02,828 You've only been married three hours 399 00:25:02,901 --> 00:25:05,096 and already she's cuttin' you off of the booze. 400 00:25:05,170 --> 00:25:07,730 Well, no bride wants to see her man intoxicated 401 00:25:07,806 --> 00:25:09,000 on their wedding night. 402 00:25:09,608 --> 00:25:11,007 [Rick and T.C. Laughing] 403 00:25:12,377 --> 00:25:14,072 I mean, really... 404 00:25:15,046 --> 00:25:16,775 You're blushing. No, I am not. 405 00:25:16,848 --> 00:25:18,839 Yes. Isn't he blushing? 406 00:25:19,217 --> 00:25:20,206 (T.C.) Mmm-hmm. 407 00:25:20,886 --> 00:25:22,114 Well, wouldn't you? 408 00:25:22,187 --> 00:25:23,711 Yeah, but who would notice? 409 00:25:23,855 --> 00:25:24,981 [All laughing] 410 00:25:27,526 --> 00:25:28,993 And I got one more toast. 411 00:25:29,060 --> 00:25:30,687 Yes. No. 412 00:25:30,829 --> 00:25:32,797 And this one is gonna kill you. 413 00:25:32,998 --> 00:25:34,124 [All screaming] 414 00:25:36,968 --> 00:25:37,957 [Gasping] 415 00:25:42,507 --> 00:25:44,304 Did you arrange this? 416 00:25:44,709 --> 00:25:45,767 Of course. 417 00:25:45,844 --> 00:25:47,368 What's a wedding without fireworks? 418 00:25:47,779 --> 00:25:49,007 [People screaming] 419 00:25:49,447 --> 00:25:51,005 Thomas, I'm scared. 420 00:25:51,349 --> 00:25:52,748 So am I. 421 00:25:53,652 --> 00:25:56,712 At least if we both died now, it would be okay. 422 00:25:56,922 --> 00:25:58,412 No it wouldn't. 423 00:25:58,557 --> 00:26:00,081 We'd die happy. 424 00:26:00,292 --> 00:26:02,192 I'd rather live happy. 425 00:26:04,563 --> 00:26:06,690 The Vietcong may not let us. 426 00:26:08,366 --> 00:26:11,301 You see, you see this? 427 00:26:11,570 --> 00:26:12,559 Hmm? 428 00:26:12,837 --> 00:26:15,465 That's magic stuff. Nothing can get through it. 429 00:26:16,875 --> 00:26:17,933 [Explosion] 430 00:26:18,009 --> 00:26:18,998 [Screaming] 431 00:26:21,346 --> 00:26:22,335 You see. 432 00:26:22,480 --> 00:26:23,606 [Panting] 433 00:26:27,218 --> 00:26:28,446 Don't worry. 434 00:26:28,520 --> 00:26:30,215 They're not going to kill us, Michelle. 435 00:26:30,288 --> 00:26:31,653 I promise. 436 00:26:32,424 --> 00:26:33,789 It's okay. 437 00:26:57,949 --> 00:26:59,576 (Higgins) I say, Magnum, 438 00:27:01,353 --> 00:27:02,843 may I come in? 439 00:27:14,666 --> 00:27:18,227 I, uh, knocked quite a few times. 440 00:27:18,303 --> 00:27:19,531 I'm sorry, Higgins. 441 00:27:19,604 --> 00:27:20,798 My mind was on something else. 442 00:27:20,872 --> 00:27:22,737 What can I do for you? 443 00:27:23,908 --> 00:27:25,671 You could offer me a drink. 444 00:27:25,810 --> 00:27:27,437 Oh, of course. I'm sorry. 445 00:27:28,380 --> 00:27:30,143 Uh, brandy, please. 446 00:27:49,801 --> 00:27:50,927 To the regiment. 447 00:27:51,269 --> 00:27:52,429 To the regiment. 448 00:27:53,538 --> 00:27:54,527 [Sighing] 449 00:27:57,575 --> 00:27:59,805 Magnum, I don't know if you're pulling my leg, 450 00:27:59,878 --> 00:28:01,937 as you Yanks put it, or not, 451 00:28:02,013 --> 00:28:04,004 but you are acting frightfully strange. 452 00:28:04,482 --> 00:28:05,710 Strange? 453 00:28:06,918 --> 00:28:08,010 Yes. 454 00:28:08,420 --> 00:28:09,944 You're being nice. 455 00:28:10,055 --> 00:28:11,181 I'm sorry, Higgins. 456 00:28:11,256 --> 00:28:12,848 I didn't know that was bad. 457 00:28:12,991 --> 00:28:14,686 No. With anyone else it wouldn't be, 458 00:28:14,759 --> 00:28:16,659 but with you, one must be suspicious. 459 00:28:17,595 --> 00:28:19,961 Well, I will try and revert to type. 460 00:28:20,131 --> 00:28:22,998 Please. You're upsetting our relationship. 461 00:28:23,234 --> 00:28:26,670 Being nice makes me quite uncomfortable. 462 00:28:27,839 --> 00:28:29,932 Does that mean you don't want anything 463 00:28:30,008 --> 00:28:31,976 for me using the darkroom this morning? 464 00:28:32,877 --> 00:28:34,208 Not that uncomfortable. 465 00:28:35,714 --> 00:28:36,703 I'm debating 466 00:28:36,781 --> 00:28:38,442 whether to take the Ferrari for a month 467 00:28:38,516 --> 00:28:41,246 or have you exercise the lads until I'm done writing my memoirs. 468 00:28:41,319 --> 00:28:43,219 Exercise the dogs? How? 469 00:28:43,521 --> 00:28:45,853 By having them chase you, of course. 470 00:28:48,593 --> 00:28:50,322 Well, I must be off. 471 00:28:50,395 --> 00:28:52,260 I'm writing a frightfully exciting chapter 472 00:28:52,330 --> 00:28:53,991 on the woman I almost married, 473 00:28:54,065 --> 00:28:55,498 the Lady Ashley. 474 00:28:55,800 --> 00:28:57,097 She was 475 00:28:57,836 --> 00:29:00,361 constructed like the Prince Albert Memorial. 476 00:29:00,438 --> 00:29:01,427 All... 477 00:29:04,676 --> 00:29:05,768 [sniffing] 478 00:29:05,844 --> 00:29:08,005 Well, in any case, she deserves a good chapter. 479 00:29:08,079 --> 00:29:10,445 Oh, by the by, here are the prints 480 00:29:10,515 --> 00:29:12,540 you wanted me to make for you. 481 00:29:15,687 --> 00:29:17,655 Well, I had finished developing 482 00:29:17,722 --> 00:29:19,849 my campaign pictures 483 00:29:20,225 --> 00:29:22,591 and, uh, the solution was still good. So... 484 00:29:30,235 --> 00:29:32,430 Higgins, that's really very decent of you. 485 00:29:33,738 --> 00:29:35,569 Yes. It is, isn't it? 486 00:29:46,785 --> 00:29:48,582 (Magnum) Maybe T.C. Was right. 487 00:29:48,686 --> 00:29:50,779 Maybe I didn't want to let her go. 488 00:29:50,855 --> 00:29:53,346 Why didn't I take a better picture of her? 489 00:29:53,958 --> 00:29:55,482 Was it because if I did, 490 00:29:55,560 --> 00:29:57,528 I'd see she really wasn't Michelle? 491 00:29:59,731 --> 00:30:00,823 And what about the yacht? 492 00:30:00,899 --> 00:30:02,127 Why couldn't I find it? 493 00:30:02,367 --> 00:30:03,698 If I'd been thinking clearly, 494 00:30:03,768 --> 00:30:05,360 I guess I would have thought to get 495 00:30:05,436 --> 00:30:07,631 a picture of the name before it disappeared. 496 00:30:26,424 --> 00:30:28,654 (Higgins) Magnum, you're positively disgusting. 497 00:30:28,726 --> 00:30:30,785 Higgins, I'm not interested in her decolletage, 498 00:30:30,862 --> 00:30:32,727 just what this is around her neck. 499 00:30:32,797 --> 00:30:34,355 Were you be able to lose the flare? 500 00:30:34,432 --> 00:30:35,592 Of course. 501 00:30:35,667 --> 00:30:39,034 I gave it a longer exposure, approximately 35 seconds. 502 00:30:39,103 --> 00:30:41,435 But whatever it is, it's going to be blurred. 503 00:30:41,506 --> 00:30:42,837 You realize of course 504 00:30:42,907 --> 00:30:45,171 that if you had shot this at an f-16 instead of f-8, 505 00:30:45,243 --> 00:30:46,369 you would have had 506 00:30:46,444 --> 00:30:48,844 a greater depth of field and a sharper image. 507 00:30:48,913 --> 00:30:51,006 (Higgins) A steadier hand would have helped, too. 508 00:30:51,082 --> 00:30:52,549 Although I realize the difficulty 509 00:30:52,617 --> 00:30:54,710 in holding focus on a moving object, 510 00:30:58,022 --> 00:30:59,751 I remember once off Kwangju... 511 00:30:59,824 --> 00:31:01,121 I was trying to take 512 00:31:01,192 --> 00:31:02,989 some combat photos of a Japanese destroyer 513 00:31:03,061 --> 00:31:04,585 from the deck of a motor torpedo boat 514 00:31:04,662 --> 00:31:05,822 on the attack. 515 00:31:05,897 --> 00:31:08,991 As you can imagine, it was terribly difficult. 516 00:31:09,167 --> 00:31:10,896 I finally managed to brace myself 517 00:31:10,969 --> 00:31:12,561 against the forward launch tube. 518 00:31:12,637 --> 00:31:15,265 There I was, eyes blinded by salt spray, 519 00:31:15,340 --> 00:31:17,501 hands trembling with excitement. 520 00:31:18,276 --> 00:31:21,109 I really must remember to put that in my memoirs. 521 00:31:22,947 --> 00:31:24,141 I say. 522 00:31:24,816 --> 00:31:28,115 That's the same French croix you have on your ring. 523 00:31:33,758 --> 00:31:35,487 How bloody curious. 524 00:31:40,465 --> 00:31:41,557 (Kitchner) General, 525 00:31:41,633 --> 00:31:43,760 you do admit that a number of our pilots 526 00:31:43,835 --> 00:31:46,599 are buried in North Vietnamese cemeteries. 527 00:31:50,975 --> 00:31:52,033 Yes. 528 00:31:52,277 --> 00:31:55,041 Then why can't you return those remains? 529 00:31:55,880 --> 00:31:58,348 We sometimes buried 530 00:31:59,617 --> 00:32:02,552 three or four of your people in a single grave 531 00:32:02,620 --> 00:32:05,180 marking them with a Vietnamese name. 532 00:32:05,256 --> 00:32:06,553 And why was that? 533 00:32:08,293 --> 00:32:09,453 [Gen. Hue sighing] 534 00:32:11,329 --> 00:32:13,957 Most of our people are simple farmers. 535 00:32:14,799 --> 00:32:16,232 If you knew 536 00:32:16,301 --> 00:32:19,168 where someone was buried who had bombed your village, 537 00:32:19,237 --> 00:32:22,104 killed and murdered your wife and babies, 538 00:32:22,173 --> 00:32:24,164 napalmed your parents, 539 00:32:25,176 --> 00:32:27,406 destroyed your rice with poisons... 540 00:32:27,478 --> 00:32:29,776 General, this is not a press conference. 541 00:32:30,081 --> 00:32:33,016 Would you please simply answer the question? 542 00:32:35,520 --> 00:32:38,114 We buried them in those graves 543 00:32:38,790 --> 00:32:40,417 to protect them. 544 00:32:41,192 --> 00:32:42,284 Yes. 545 00:32:42,660 --> 00:32:44,821 And we greatly appreciate the steps you took 546 00:32:44,896 --> 00:32:46,796 to protect our dead. 547 00:32:46,864 --> 00:32:50,027 Now we would also appreciate you returning them, now. 548 00:32:50,768 --> 00:32:53,464 Many of those cemeteries were in villages 549 00:32:53,538 --> 00:32:57,235 bombed by your B-52s. 550 00:32:58,810 --> 00:33:00,641 The records were lost. 551 00:33:00,712 --> 00:33:02,737 Homes, schools, hospitals, 552 00:33:02,814 --> 00:33:07,183 even the cemeteries themselves were destroyed. 553 00:33:16,060 --> 00:33:17,789 (Magnum) I had made it a point over the years 554 00:33:17,862 --> 00:33:19,523 to avoid the section of Honolulu 555 00:33:19,597 --> 00:33:21,064 called "Little Saigon", 556 00:33:21,132 --> 00:33:23,930 afraid it would bring back too many memories. 557 00:33:25,870 --> 00:33:27,132 But now that I knew 558 00:33:27,205 --> 00:33:28,832 Michelle was alive and in the Islands, 559 00:33:28,906 --> 00:33:31,340 it was the first place I thought to look for her. 560 00:33:31,409 --> 00:33:33,070 I'd lost her in Old Saigon. 561 00:33:33,144 --> 00:33:35,169 Maybe I could find her in this new one. 562 00:33:35,480 --> 00:33:36,742 [People chattering] 563 00:34:03,174 --> 00:34:04,937 [Speaking Vietnamese] 564 00:34:08,913 --> 00:34:10,346 [Speaking Vietnamese] 565 00:35:06,571 --> 00:35:07,902 What are you doing here? 566 00:35:07,972 --> 00:35:09,701 Oh, I got lonely for the old days, 567 00:35:09,774 --> 00:35:11,207 thought I would come down here 568 00:35:11,275 --> 00:35:12,833 to get a little Oriental soul food. 569 00:35:12,910 --> 00:35:14,673 What do you think I'm doin' here? 570 00:35:14,745 --> 00:35:15,939 I'm lookin' for you. 571 00:35:16,013 --> 00:35:17,537 Figured you might need a little help. 572 00:35:17,615 --> 00:35:19,207 Hey, Thomas, what you... 573 00:35:19,417 --> 00:35:20,714 T.M., you've been... 574 00:35:21,018 --> 00:35:23,213 T.C., look, I appreciate what you're doing. 575 00:35:23,287 --> 00:35:24,879 I know you got the best intentions... 576 00:35:24,956 --> 00:35:27,322 I know... I know... Best intentions in the world. 577 00:35:27,391 --> 00:35:29,621 But I'm not suffering from delayed stress, 578 00:35:29,694 --> 00:35:30,888 and I'm not Looney Tunes. 579 00:35:30,962 --> 00:35:33,055 Michelle is alive and she's here in the Islands. 580 00:35:33,131 --> 00:35:34,257 Yeah, I know. 581 00:35:34,332 --> 00:35:35,264 What? 582 00:35:36,000 --> 00:35:36,932 We know. 583 00:35:37,001 --> 00:35:39,094 Orville and I went to your place looking for you. 584 00:35:39,170 --> 00:35:40,933 Higgins showed us the blowup. 585 00:35:41,005 --> 00:35:42,939 Man, is that little guy confused. 586 00:35:43,007 --> 00:35:45,498 (Rick) Yeah, yeah, yeah, you just pull me all about. 587 00:35:45,576 --> 00:35:47,043 Rick, what the hell are you doing? 588 00:35:47,111 --> 00:35:48,669 While you were diddy-bopping, 589 00:35:48,746 --> 00:35:50,771 little Victor Charlie here has been on your tail. 590 00:35:50,848 --> 00:35:51,974 What? 591 00:35:52,283 --> 00:35:53,272 [Grunts] 592 00:35:54,018 --> 00:35:55,280 Will you let him go? 593 00:35:55,353 --> 00:35:57,480 Yeah. He... he's right. We spotted him a while back. 594 00:35:57,555 --> 00:35:59,785 You two gone nuts? Come here. 595 00:35:59,857 --> 00:36:00,846 You okay, son? 596 00:36:00,925 --> 00:36:02,358 [Boy speaking Vietnamese] 597 00:36:03,127 --> 00:36:04,116 Will you speak English? 598 00:36:04,195 --> 00:36:05,423 Go ahead, son. Take off. 599 00:36:11,369 --> 00:36:12,700 Why did you turn that kid loose? 600 00:36:12,770 --> 00:36:14,067 Will you knock it off, Rick? 601 00:36:14,138 --> 00:36:15,901 Listen, Thomas, he understands. 602 00:36:15,973 --> 00:36:18,032 Man, you forget real quick, don't you? 603 00:36:18,109 --> 00:36:19,201 Hey, let's drop it. 604 00:36:19,277 --> 00:36:20,403 I don't believe you guys. 605 00:36:20,478 --> 00:36:21,570 You really take the cake. 606 00:36:21,646 --> 00:36:24,877 You come here looking for me, you roust a kid, you damn near start a riot. 607 00:36:24,949 --> 00:36:27,645 This is Honolulu, and in case you haven't heard, the war's over. 608 00:36:27,718 --> 00:36:29,481 Thomas, that kid was sneakin' up on you. 609 00:36:29,554 --> 00:36:30,987 To do what? Frag me? 610 00:36:31,055 --> 00:36:32,147 No, but maybe... 611 00:36:32,223 --> 00:36:33,417 If that kid was following me, 612 00:36:33,491 --> 00:36:36,324 it was to hit me up for an ice cream cone. 613 00:36:36,594 --> 00:36:38,994 Hey, man, it's this part of town. 614 00:36:39,297 --> 00:36:41,356 It's enough to make anybody paranoid. 615 00:36:41,432 --> 00:36:43,195 Well, I don't care. That's no excuse. 616 00:36:43,267 --> 00:36:45,167 Okay, okay, maybe you guys are right. 617 00:36:45,236 --> 00:36:46,225 [Sighing] 618 00:36:46,304 --> 00:36:48,772 I guess I thought I got all that kind of stuff out of my head, 619 00:36:48,839 --> 00:36:50,773 but it's the smell and the sound around here. 620 00:36:50,841 --> 00:36:52,866 (Rick) And then seeing that kid doggin' you, 621 00:36:52,944 --> 00:36:55,037 I guess I freaked out for a couple of minutes. 622 00:36:55,112 --> 00:36:56,101 I'm sorry. 623 00:36:56,180 --> 00:36:57,204 No. 624 00:36:57,715 --> 00:37:00,149 I'm the one who should apologize. 625 00:37:00,851 --> 00:37:02,648 It just came up on you and bit you 626 00:37:02,720 --> 00:37:04,620 in the butt when you weren't looking. 627 00:37:05,389 --> 00:37:08,483 You know, I forgot what a pretty woman she was. 628 00:37:10,861 --> 00:37:12,328 Nothin', huh? 629 00:37:13,464 --> 00:37:14,556 Nope. 630 00:37:14,632 --> 00:37:16,725 (Rick) Hey, you got any more of those pictures, Thomas? 631 00:37:16,801 --> 00:37:17,790 Yeah. 632 00:37:17,935 --> 00:37:19,027 Well, fish 'em out. 633 00:37:19,103 --> 00:37:20,502 Three of us can cover this village 634 00:37:20,571 --> 00:37:21,936 faster than one. 635 00:37:25,309 --> 00:37:26,435 What's wrong? 636 00:37:26,510 --> 00:37:29,001 That little turkey stole my wallet. 637 00:37:31,449 --> 00:37:32,473 Back up. 638 00:37:32,550 --> 00:37:33,710 War's over, huh? 639 00:37:33,818 --> 00:37:36,378 At least they're not wearing black pajamas. 640 00:37:39,957 --> 00:37:41,219 No cash. 641 00:37:43,594 --> 00:37:44,583 Oh, money. 642 00:37:44,662 --> 00:37:47,256 One, two, three... 643 00:37:47,665 --> 00:37:50,896 I knew that Ferrari wasn't his. 644 00:37:51,769 --> 00:37:53,327 [Speaking Vietnamese] 645 00:38:08,386 --> 00:38:09,751 Who is she? 646 00:38:15,593 --> 00:38:16,992 A woman I was hired to find. 647 00:38:17,061 --> 00:38:18,392 I'm a private investigator. 648 00:38:18,462 --> 00:38:19,588 I could have proved that 649 00:38:19,664 --> 00:38:21,495 if that kid hadn't stolen my wallet. 650 00:38:21,565 --> 00:38:23,055 Who hired you? 651 00:38:23,334 --> 00:38:25,234 I can't tell you that. It's confidential. 652 00:38:25,303 --> 00:38:26,702 Do you want your brains 653 00:38:26,771 --> 00:38:28,466 splattered all over the sidewalk? 654 00:38:28,539 --> 00:38:29,665 He did. 655 00:38:30,241 --> 00:38:31,333 Thanks, pal. 656 00:38:31,409 --> 00:38:33,274 Why do you want to find this woman? 657 00:38:33,344 --> 00:38:35,107 That's my business, monkey breath. 658 00:38:35,179 --> 00:38:37,204 Good, good, make friends with the man. 659 00:38:37,281 --> 00:38:39,112 Why don't you stick to driving and cooking? 660 00:38:39,183 --> 00:38:40,207 Drivin' and cookin'? 661 00:38:40,284 --> 00:38:41,717 Shut up now! 662 00:38:41,986 --> 00:38:43,385 Why do you seek this woman? 663 00:38:43,454 --> 00:38:44,682 It's none of your business. 664 00:38:44,755 --> 00:38:47,747 Oh, come on, tell him. I don't want my brains splattered all over 665 00:38:47,825 --> 00:38:50,487 just because l... l... I only get $200 a day. 666 00:38:50,561 --> 00:38:52,927 $200? You pay him $200, and you only pay me 667 00:38:52,997 --> 00:38:54,931 $25 a day, the way I drive? 668 00:38:54,999 --> 00:38:56,057 The way you cook, 669 00:38:56,133 --> 00:38:57,566 you're lucky you get paid at all. 670 00:38:57,635 --> 00:38:59,398 Why do you seek her? 671 00:39:00,571 --> 00:39:02,232 She was... she was my girlfriend in Nam. 672 00:39:02,807 --> 00:39:04,069 [Speaking Vietnamese] 673 00:39:08,946 --> 00:39:10,208 [Speaking Vietnamese] 674 00:39:11,649 --> 00:39:12,911 [Laughing] 675 00:39:15,786 --> 00:39:17,447 What's so funny? Nothin'. 676 00:39:17,521 --> 00:39:20,285 (Rick) Don't tell me "nothin'." You're laughing at somethin'. 677 00:39:20,358 --> 00:39:23,156 (T.C.) It's just that I can't imagine a short turkey 678 00:39:23,227 --> 00:39:25,559 like you with a woman like that. 679 00:39:29,934 --> 00:39:30,923 [Screaming] 680 00:39:32,703 --> 00:39:33,692 [Woman screaming] 681 00:39:36,073 --> 00:39:38,064 Let's see just how hot you are 682 00:39:38,142 --> 00:39:39,973 without a piece, fuzzball. 683 00:39:46,717 --> 00:39:47,706 [Grunting] 684 00:39:54,759 --> 00:39:56,226 You all right? Yeah. 685 00:39:57,094 --> 00:39:58,356 What did that guy hit me with? 686 00:39:58,763 --> 00:40:00,424 [Both grunting] 687 00:40:03,534 --> 00:40:04,933 You let them get away? 688 00:40:05,002 --> 00:40:06,492 Oh, what happened to yours? 689 00:40:07,371 --> 00:40:09,931 Oh, that crowd kind of ran interference for him. 690 00:40:10,007 --> 00:40:12,669 (Rick) Face it, T.C., you let him outrun you. 691 00:40:14,211 --> 00:40:15,701 I didn't let him do nothing. 692 00:40:15,780 --> 00:40:17,247 What's you guys' excuse? 693 00:40:17,314 --> 00:40:19,407 Rick's guy was bigger than he was. 694 00:40:20,484 --> 00:40:22,247 Everybody's bigger than he is. 695 00:40:22,787 --> 00:40:24,516 This look familiar? 696 00:40:25,156 --> 00:40:27,624 Yeah, it's a Tokarev Star 9 mm. 697 00:40:28,192 --> 00:40:30,126 North Vietnamese regulars carried it. 698 00:40:31,762 --> 00:40:33,787 (Gen. Hue) I hope you have an uneventful flight 699 00:40:33,864 --> 00:40:35,092 back to Pearl Harbor. 700 00:40:35,599 --> 00:40:36,793 Over here, 701 00:40:36,867 --> 00:40:38,892 the natives don't shoot at us, General. 702 00:40:38,969 --> 00:40:40,596 At least not yet. 703 00:40:41,105 --> 00:40:43,039 You never slack off, do you? 704 00:40:43,107 --> 00:40:45,871 Perhaps when the negotiations are over. 705 00:40:46,377 --> 00:40:48,402 I look forward to that. 706 00:40:49,880 --> 00:40:53,816 Madam Hue, again, thank you for your gracious hospitality. 707 00:40:53,884 --> 00:40:56,182 The pleasure was ours, Admiral. 708 00:41:03,360 --> 00:41:04,657 (Gen. Hue) Who is this Magnum? 709 00:41:04,728 --> 00:41:07,356 (Col. Ki) I don't know. Perhaps your wife does. 710 00:41:08,532 --> 00:41:10,363 He was looking for her on the street 711 00:41:10,434 --> 00:41:12,527 they call "Little Saigon." 712 00:41:13,838 --> 00:41:15,066 [Helicopter whirring] 713 00:41:15,573 --> 00:41:17,404 Do you know this man? 714 00:41:23,180 --> 00:41:26,115 I've never seen this man before in my life. 715 00:41:47,571 --> 00:41:49,630 (Magnum) We spent the rest of the day and night 716 00:41:49,707 --> 00:41:51,572 in Little Saigon, striking out. 717 00:41:51,675 --> 00:41:53,666 No one knew Michelle, the three yo-yos, 718 00:41:53,744 --> 00:41:55,678 or the kid who stole my wallet. 719 00:41:55,746 --> 00:41:59,147 Or to be more accurate, no one admitted knowing them. 720 00:42:15,766 --> 00:42:18,462 By the time I hit the rack, it was nearly dawn. 721 00:42:18,536 --> 00:42:19,867 It ended up 722 00:42:19,937 --> 00:42:21,427 being my second night without sleep 723 00:42:21,505 --> 00:42:22,995 and I knew there would be a lot more 724 00:42:23,073 --> 00:42:24,506 until I found her. 725 00:42:36,921 --> 00:42:37,910 [Dog barking] 726 00:42:37,988 --> 00:42:39,216 Oh, no. 727 00:42:41,825 --> 00:42:43,053 Come on, guys. 728 00:42:43,794 --> 00:42:45,318 It was then 729 00:42:47,097 --> 00:42:48,530 I decided 730 00:42:49,767 --> 00:42:54,500 to switch from lorries to camels. 731 00:42:55,973 --> 00:43:00,034 A decision that would someday be credited 732 00:43:00,110 --> 00:43:01,975 as important as... 733 00:43:02,046 --> 00:43:03,240 (Magnum) Higgins! 734 00:43:03,347 --> 00:43:04,336 [Dogs barking] 735 00:43:04,548 --> 00:43:06,106 "A decision that would some day 736 00:43:06,183 --> 00:43:08,276 be credited as important as..." 737 00:43:09,086 --> 00:43:13,079 Churchill's decision 738 00:43:13,157 --> 00:43:16,058 to bomb Berlin. 739 00:43:17,428 --> 00:43:18,520 Yes, yes. 740 00:43:19,229 --> 00:43:20,321 Quite good. 741 00:43:20,598 --> 00:43:22,031 [Dogs continue barking] 742 00:43:22,099 --> 00:43:24,124 (Magnum) Higgins, call off the dogs! 743 00:43:24,201 --> 00:43:25,566 What Lawrence 744 00:43:25,636 --> 00:43:27,866 had accomplished in the First World War, 745 00:43:27,938 --> 00:43:30,907 I was determined to accomplish in the Second. 746 00:43:31,408 --> 00:43:33,171 It was no small deed 747 00:43:33,243 --> 00:43:35,473 to lead a company of desert rats 748 00:43:35,546 --> 00:43:37,173 into that beastly hell. 749 00:43:37,247 --> 00:43:39,511 (Magnum) Higgins, please call off the dogs! 750 00:43:41,251 --> 00:43:42,275 [Phone ringing] 751 00:43:42,353 --> 00:43:45,186 Good God, how is a man supposed to write around here? 752 00:43:45,255 --> 00:43:46,279 Yes? 753 00:43:46,357 --> 00:43:47,415 (Mac) Magnum in? 754 00:43:47,524 --> 00:43:49,549 He's exercising the dogs. 755 00:43:51,762 --> 00:43:52,888 [Phone ringing] 756 00:43:53,697 --> 00:43:55,688 I told you he's occupied. 757 00:43:55,966 --> 00:43:57,456 Well, he'll have to get unoccupied. 758 00:43:57,534 --> 00:43:59,092 I have a personal message for him 759 00:43:59,169 --> 00:44:01,228 from the President of the United States. 760 00:44:09,480 --> 00:44:10,572 This is a joke. 761 00:44:10,648 --> 00:44:11,808 I'm afraid not. 762 00:44:11,882 --> 00:44:12,940 They can't do this to me. 763 00:44:13,017 --> 00:44:14,143 I resigned my commission. 764 00:44:14,218 --> 00:44:16,379 Well, the President just un-resigned it. 765 00:44:16,453 --> 00:44:18,819 Well, Mac, I thought we fought a war against the British 766 00:44:18,889 --> 00:44:20,254 over impressment. 767 00:44:20,324 --> 00:44:22,292 Yeah, we did. That was the War of 1812. 768 00:44:22,359 --> 00:44:23,883 That's funny, isn't it? 769 00:44:23,961 --> 00:44:25,326 No, it's not funny. 770 00:44:25,396 --> 00:44:27,091 The Navy can't just pop into my life 771 00:44:27,164 --> 00:44:28,654 and say, "Anchors Aweigh." 772 00:44:28,732 --> 00:44:30,222 Well, we just did. 773 00:44:31,535 --> 00:44:32,593 Why? 774 00:44:33,470 --> 00:44:34,596 I don't know. 775 00:44:34,872 --> 00:44:35,930 Mac! 776 00:44:37,474 --> 00:44:38,463 [Sighing] 777 00:44:38,542 --> 00:44:39,941 Okay. I can't lie to you, 778 00:44:40,010 --> 00:44:41,637 even though l... I have every right to, 779 00:44:41,712 --> 00:44:44,078 the way you con and hoodwink me. 780 00:44:45,549 --> 00:44:47,642 It's got something to do with the DOD investigation 781 00:44:47,718 --> 00:44:49,709 into your unit in Nam. 782 00:44:49,787 --> 00:44:52,688 Uh, they want you back to Washington to testify. 783 00:44:53,757 --> 00:44:55,418 What, in uniform? 784 00:44:55,492 --> 00:44:57,824 Would you go if they just asked? 785 00:44:58,062 --> 00:44:59,051 [Sighing] 786 00:44:59,129 --> 00:45:01,120 Who had these orders cut? 787 00:45:01,298 --> 00:45:02,822 Well, it says the President. 788 00:45:02,900 --> 00:45:04,595 Come on, Mac, you know what I mean. 789 00:45:04,668 --> 00:45:06,329 Who requested I be reactivated? 790 00:45:06,503 --> 00:45:07,595 Col. Greene. 791 00:45:07,805 --> 00:45:08,931 Buck Greene? 792 00:45:09,840 --> 00:45:11,899 Yeah, that's his nickname. Uh, you know him? 793 00:45:11,975 --> 00:45:12,999 Yeah, Mac. 794 00:45:13,077 --> 00:45:15,568 We served together in Nam on my last tour. 795 00:45:15,646 --> 00:45:18,114 He was the Marine S-2 Officer attached to our TOC. 796 00:45:18,182 --> 00:45:19,410 Very gung ho. 797 00:45:19,850 --> 00:45:20,908 [Clearing throat] 798 00:45:21,452 --> 00:45:23,283 Is he stationed here? 799 00:45:23,654 --> 00:45:25,383 Yeah. But... but you're not. 800 00:45:25,456 --> 00:45:27,481 I've got to get you on a C-141 in the morning 801 00:45:27,558 --> 00:45:29,219 for Washington at 0600. 802 00:45:29,293 --> 00:45:30,783 I am not going. No way. 803 00:45:30,861 --> 00:45:34,160 [Sighing] Thomas, don't make me do this the hard way. 804 00:45:36,266 --> 00:45:37,858 The hard way? 805 00:45:38,068 --> 00:45:40,832 I've got two marine MPs out by the gate. 806 00:45:41,905 --> 00:45:44,874 Maybe you can get by them, but you're gonna be AWOL. 807 00:45:44,942 --> 00:45:47,069 There's not a court in the land that would convict me. 808 00:45:47,144 --> 00:45:48,372 Maybe not a civil court, 809 00:45:48,445 --> 00:45:49,810 but you're in the military now. 810 00:45:49,880 --> 00:45:51,939 And l... I know a lot of brass who would just love 811 00:45:52,015 --> 00:45:54,074 to see you in a brig at Norfolk. 812 00:45:57,921 --> 00:45:59,513 Well, look at the bright side of this, 813 00:45:59,590 --> 00:46:00,682 there's a positive side. 814 00:46:00,758 --> 00:46:02,817 The... the Navy will release you from active duty 815 00:46:02,893 --> 00:46:04,383 just as soon as you testify. 816 00:46:04,461 --> 00:46:07,555 And Washington's beautiful this time of year, uh, 817 00:46:08,132 --> 00:46:09,827 and filled with lovely ladies, 818 00:46:09,900 --> 00:46:11,925 just especially for a Navy Commander. 819 00:46:16,406 --> 00:46:17,873 I was a Lieutenant. 820 00:46:17,941 --> 00:46:19,408 [Laughing] Well, not anymore. 821 00:46:19,476 --> 00:46:20,966 The President just promoted you 822 00:46:21,044 --> 00:46:23,638 to full Commander, sir. 823 00:46:25,382 --> 00:46:27,282 And they give the condemned man 824 00:46:27,351 --> 00:46:29,114 a terrific last meal, too. 825 00:47:28,445 --> 00:47:30,436 (Magnum) With this ring, I thee wed. 826 00:47:30,514 --> 00:47:32,812 (priest) Then, under the eyes of God, 827 00:47:33,217 --> 00:47:35,742 and by the powers vested in me 828 00:47:36,186 --> 00:47:39,349 by the Holy Roman Catholic Church, 829 00:47:39,590 --> 00:47:43,253 I pronounce you man and wife. 830 00:48:48,892 --> 00:48:51,360 Bless me, Father, for I have sinned. 831 00:48:51,428 --> 00:48:54,488 My last confession was April 29, 1975. 832 00:48:57,401 --> 00:48:59,130 (priest) It's me, Michelle. 833 00:49:00,237 --> 00:49:02,569 Thomas knows I'm alive and here. 834 00:49:02,673 --> 00:49:05,369 He was looking for me in Little Saigon. 835 00:49:05,475 --> 00:49:09,036 Someone stole his wallet and delivered it to Col. Ki. 836 00:49:10,414 --> 00:49:12,939 I was afraid of something like this. 837 00:49:13,617 --> 00:49:15,551 At least he's taken care of now 838 00:49:15,686 --> 00:49:17,654 until the negotiations are over. 839 00:49:17,888 --> 00:49:18,980 How? 840 00:49:19,256 --> 00:49:21,690 Don't worry. Nothing with prejudice. 841 00:49:24,594 --> 00:49:25,891 I want to see him. 842 00:49:26,330 --> 00:49:27,422 Impossible. 843 00:49:27,497 --> 00:49:28,862 Arrange it. 844 00:49:31,168 --> 00:49:33,432 I am not going to risk your being discovered 845 00:49:33,503 --> 00:49:35,835 just so you can see an old lover. 846 00:49:40,143 --> 00:49:41,872 He was my husband, 847 00:49:41,945 --> 00:49:43,879 and if you want me to continue, 848 00:49:43,947 --> 00:49:46,575 set up the meeting. Do you understand? 849 00:49:49,486 --> 00:49:50,612 When? 850 00:49:52,522 --> 00:49:54,683 Tonight, after novena. Here. 851 00:49:56,693 --> 00:49:57,682 I'll try. 852 00:49:57,761 --> 00:49:58,819 I would do more... 853 00:50:01,231 --> 00:50:03,756 I would do more than try, Father. 854 00:50:12,876 --> 00:50:13,968 Damn. 855 00:50:23,186 --> 00:50:24,414 [Door closes] 856 00:50:53,850 --> 00:50:54,839 [Snoring] 857 00:51:02,793 --> 00:51:03,782 [Sighs] 858 00:51:16,339 --> 00:51:18,534 (Magnum) When Mac served me with the Presidential order, 859 00:51:18,608 --> 00:51:20,075 my first thought was to rabbit. 860 00:51:20,143 --> 00:51:21,337 Then I realized 861 00:51:21,411 --> 00:51:23,470 the Navy was giving me a wonderful opportunity. 862 00:51:23,547 --> 00:51:25,742 And I don't mean Buck Greene's trip to Washington. 863 00:51:25,816 --> 00:51:27,443 That was a smoke screen. 864 00:51:27,517 --> 00:51:29,382 He wanted to get rid of me for a while, 865 00:51:29,453 --> 00:51:32,445 and it had to have something to do with Michelle. 866 00:51:33,023 --> 00:51:34,513 What, I didn't know, 867 00:51:34,591 --> 00:51:36,320 but I had a feeling the answer would be 868 00:51:36,393 --> 00:51:38,554 in the Naval Intelligence computer here at Pearl. 869 00:51:38,662 --> 00:51:40,721 All I had to do was get access to it. 870 00:51:40,797 --> 00:51:42,526 Any party crasher will tell you 871 00:51:42,599 --> 00:51:44,897 the key to getting in when you don't belong, 872 00:51:44,968 --> 00:51:46,560 is to look like you do. 873 00:51:46,636 --> 00:51:48,126 And the Navy had been kind enough 874 00:51:48,205 --> 00:51:50,105 to put me on the base in uniform. 875 00:51:50,173 --> 00:51:52,437 I figured I could bluff my way through the rest. 876 00:51:52,509 --> 00:51:53,635 Yes, sir, Commander? 877 00:51:53,710 --> 00:51:55,371 MacReynolds. Cryptic section. 878 00:51:55,745 --> 00:51:57,337 You're new here aren't you, son? 879 00:51:57,414 --> 00:51:59,575 No, sir. Been pulling duty here for about six months. 880 00:51:59,649 --> 00:52:01,480 Sir, may I see that ID again, please? 881 00:52:01,551 --> 00:52:03,815 Do you always get ketchup on your blouse, son? 882 00:52:03,887 --> 00:52:06,151 Uh, no, sir. Sorry, sir. I must have done that at chow. 883 00:52:06,223 --> 00:52:08,691 Well, I didn't think you did it at morning calisthenics. 884 00:52:08,758 --> 00:52:10,658 You do fall out for calisthenics, don't you? 885 00:52:10,727 --> 00:52:12,888 Uh, no, sir. Seamen on dogwatch aren't required to. 886 00:52:12,963 --> 00:52:15,955 Well, I know one who will if I see spots like that on his uniform again. 887 00:52:16,032 --> 00:52:18,262 Yes, sir. Sir, that ID again, please. 888 00:52:18,635 --> 00:52:19,966 Oh, of course. 889 00:52:21,104 --> 00:52:22,867 That's very good, Corporal. 890 00:52:22,939 --> 00:52:25,407 Now that's the way a trouser crease should look. 891 00:52:25,475 --> 00:52:27,067 Although you could use 892 00:52:27,144 --> 00:52:28,736 a little more spit on that shoe shine. 893 00:52:28,812 --> 00:52:29,938 Aye, aye, sir. 894 00:52:30,013 --> 00:52:31,947 Sir. What is it? 895 00:52:32,015 --> 00:52:34,540 The Seaman asked to see that ID card. 896 00:52:35,919 --> 00:52:37,784 But he already saw it. 897 00:52:37,854 --> 00:52:40,152 Yes, sir, but not close enough to let you through security 898 00:52:40,223 --> 00:52:43,192 and certainly not till I check it through the personnel computer. 899 00:52:43,360 --> 00:52:45,225 Computer? Right. Of course. 900 00:52:45,295 --> 00:52:47,889 L... I forgot some papers in my car. 901 00:52:47,964 --> 00:52:51,092 Tell you what. I expect to be cleared by the time I come back. 902 00:52:51,968 --> 00:52:53,663 Sir! Halt, please! 903 00:53:21,464 --> 00:53:22,590 [Mac sighing] 904 00:53:22,966 --> 00:53:25,434 Hey, Mac. Couldn't sleep, huh? 905 00:53:25,502 --> 00:53:27,629 I know I get the same feeling when I've eaten too much. 906 00:53:27,704 --> 00:53:28,796 Magnum, shut up. 907 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Hey, come on, Mac... 908 00:53:30,073 --> 00:53:32,064 I don't wanna hear another word out of you, Magnum! 909 00:53:32,142 --> 00:53:33,473 Not one word. 910 00:53:33,543 --> 00:53:35,977 Gi-give me my name tag. What happened? 911 00:53:36,046 --> 00:53:37,206 He had your ID, sir. 912 00:53:37,280 --> 00:53:39,680 Tried to use it to bluff his way through security. 913 00:53:39,749 --> 00:53:41,512 I just wanted to see my old office. 914 00:53:41,585 --> 00:53:43,314 If he says another word, gag him. 915 00:53:43,386 --> 00:53:45,217 Come on, Mac. What are you so hot about? 916 00:53:45,288 --> 00:53:47,722 I'm responsible for you until you catch your flight tomorrow 917 00:53:47,791 --> 00:53:50,259 and I have no intentions of giving Col. Greene 918 00:53:50,327 --> 00:53:52,693 any excuse to ship me to Guam for a year. 919 00:53:52,762 --> 00:53:54,923 (Col. Greene) I wouldn't do that to you, Mac. 920 00:53:54,998 --> 00:53:56,329 Attention. 921 00:54:09,112 --> 00:54:10,374 At ease. 922 00:54:11,248 --> 00:54:13,341 Magnum. Been a while. 923 00:54:14,584 --> 00:54:16,279 Yeah, a few years. 924 00:54:17,754 --> 00:54:19,813 How's it feel to be back on active duty? 925 00:54:19,889 --> 00:54:21,220 Confining. 926 00:54:22,092 --> 00:54:23,855 You wanna tell me what you're after here? 927 00:54:23,927 --> 00:54:25,656 Oh, it's a nostalgic tour. 928 00:54:25,729 --> 00:54:27,026 I heard the Navy had preserved 929 00:54:27,097 --> 00:54:29,156 my old office exactly the way I left it. 930 00:54:30,233 --> 00:54:31,222 [Laughing] 931 00:54:31,301 --> 00:54:33,235 I'll sign that release. 932 00:54:38,642 --> 00:54:40,075 Well done. 933 00:54:40,443 --> 00:54:42,035 Step over here. 934 00:54:47,117 --> 00:54:48,982 I'm not getting on that flight, Buck. 935 00:54:49,052 --> 00:54:51,247 Magnum... You stay out of this, Mac. 936 00:54:51,988 --> 00:54:54,684 I don't know how, I don't know why, 937 00:54:55,025 --> 00:54:57,084 but Michelle's alive, and she's here, 938 00:54:57,227 --> 00:54:59,286 and you're mixed up in it. You're the key. 939 00:54:59,362 --> 00:55:00,795 Now I'm gonna find her. 940 00:55:00,864 --> 00:55:02,889 And I don't care if I have to blow the lid off 941 00:55:02,966 --> 00:55:04,365 whatever operation you're running, 942 00:55:04,434 --> 00:55:05,696 and no matter who it hurts. 943 00:55:05,769 --> 00:55:07,202 And I mean it. 944 00:55:10,040 --> 00:55:11,530 You think he means it, Mac? 945 00:55:12,876 --> 00:55:14,468 Yes, sir, I do. 946 00:55:18,782 --> 00:55:20,716 Then we'd better take him to Michelle. 947 00:55:39,636 --> 00:55:41,900 Don't you ever knock, Colonel? 948 00:55:51,614 --> 00:55:53,241 Yes? What is it? 949 00:55:54,150 --> 00:55:56,948 The man who was seeking your wife in Little Saigon. 950 00:55:57,253 --> 00:55:58,242 Magnum. 951 00:55:59,055 --> 00:56:00,181 Yes? 952 00:56:01,691 --> 00:56:02,953 I have learned that 953 00:56:03,026 --> 00:56:04,653 he and your wife were lovers. 954 00:56:08,431 --> 00:56:11,457 There is even a possibility they were married. 955 00:56:17,073 --> 00:56:20,133 Then that would explain 956 00:56:20,343 --> 00:56:22,470 why he was looking for her, wouldn't it? 957 00:56:24,447 --> 00:56:25,709 Perhaps. 958 00:56:27,016 --> 00:56:28,677 Damn it, Colonel! 959 00:56:29,953 --> 00:56:33,013 If you have something to say, say it. 960 00:56:34,758 --> 00:56:36,885 This Magnum was a Naval Intelligence Officer 961 00:56:36,960 --> 00:56:38,552 who fought against us. 962 00:56:38,628 --> 00:56:41,222 A key member of one of their assassination teams. 963 00:56:41,431 --> 00:56:43,092 He left their navy two years ago 964 00:56:43,166 --> 00:56:45,066 to become a private investigator. 965 00:56:45,535 --> 00:56:48,060 I believe he is a member of the CIA. 966 00:56:49,205 --> 00:56:50,797 Go on, Colonel. 967 00:56:51,541 --> 00:56:53,133 There is a possibility 968 00:56:53,343 --> 00:56:56,835 that The Tiger we seek is a Tigress. 969 00:56:57,213 --> 00:57:00,444 That is Madam Hue, and her contact is Magnum. 970 00:57:08,291 --> 00:57:11,727 Which is it, Colonel? Lover or spy? 971 00:57:12,595 --> 00:57:14,187 I believe both. 972 00:57:17,367 --> 00:57:21,201 Then why would this Magnum be searching for her? 973 00:57:23,573 --> 00:57:25,632 If he's her CIA contact, 974 00:57:25,708 --> 00:57:27,835 he'd certainly know how to reach her! 975 00:57:29,612 --> 00:57:30,943 I feel I must interrogate 976 00:57:31,014 --> 00:57:33,073 Madam Hue and Magnum to answer that. 977 00:57:33,149 --> 00:57:35,447 You're looking for scapegoats! 978 00:57:35,985 --> 00:57:38,010 You're running out of time 979 00:57:38,121 --> 00:57:41,318 and you have no idea who The Tiger is, 980 00:57:41,458 --> 00:57:42,982 where The Tiger is! 981 00:57:45,728 --> 00:57:47,753 So, you are trying to involve my wife 982 00:57:47,831 --> 00:57:49,492 because she is French 983 00:57:49,933 --> 00:57:52,424 and was a nurse in South Vietnam. 984 00:57:52,502 --> 00:57:54,493 With all due respect, General Hue, 985 00:57:54,571 --> 00:57:56,038 I have my own authority. 986 00:57:56,105 --> 00:57:58,073 I came here to tell you this out of courtesy, 987 00:57:58,141 --> 00:57:59,233 not necessity. 988 00:57:59,309 --> 00:58:03,541 You came out of hate and petty jealousy. 989 00:58:12,889 --> 00:58:14,754 You forget, General, 990 00:58:14,991 --> 00:58:16,754 that this mission of yours 991 00:58:16,826 --> 00:58:19,021 is simply to provide me time to find The Tiger. 992 00:58:19,863 --> 00:58:22,127 And when I find him, or her, 993 00:58:23,066 --> 00:58:24,795 to execute whoever it is 994 00:58:24,934 --> 00:58:26,902 in as public a manner as possible. 995 00:58:35,745 --> 00:58:40,341 As you say, you have your own authority. 996 00:58:42,118 --> 00:58:44,609 But if you are wrong... 997 00:58:46,856 --> 00:58:48,619 I give you my word, 998 00:58:48,691 --> 00:58:50,955 every precaution will be taken 999 00:58:51,094 --> 00:58:53,358 not to permanently harm Madam Hue. 1000 00:58:54,063 --> 00:58:55,530 She is quite beautiful... 1001 00:58:55,598 --> 00:58:57,293 Do not say any more, Colonel. 1002 00:58:59,335 --> 00:59:02,031 Not one word more! 1003 00:59:13,283 --> 00:59:15,581 (Col. Greene) She never did tell you she was married 1004 00:59:15,652 --> 00:59:17,142 to a North Vietnamese officer? 1005 00:59:17,220 --> 00:59:18,312 (Magnum) Of course she did. 1006 00:59:18,388 --> 00:59:19,616 She also told me 1007 00:59:19,689 --> 00:59:21,714 he'd been killed in the Tet Offensive. 1008 00:59:22,225 --> 00:59:23,556 That's what she thought. 1009 00:59:23,660 --> 00:59:24,649 [Sighing] 1010 00:59:24,727 --> 00:59:26,388 The week we were pulling out of Saigon, 1011 00:59:26,462 --> 00:59:28,555 she found out he was alive. 1012 00:59:32,001 --> 00:59:34,094 Why the hell didn't she tell me? 1013 00:59:34,170 --> 00:59:35,933 (Col. Greene) She was afraid to. 1014 00:59:36,906 --> 00:59:38,498 Afraid you wouldn't leave. 1015 00:59:38,575 --> 00:59:40,304 Damn right. Not without her. 1016 00:59:42,745 --> 00:59:45,441 Michelle's a very devout Catholic, Tom. 1017 00:59:46,616 --> 00:59:48,083 As far as she's concerned, 1018 00:59:48,151 --> 00:59:49,982 her marriage to you wasn't legal, 1019 00:59:50,053 --> 00:59:52,578 especially in the eyes of the Church. 1020 00:59:52,689 --> 00:59:53,781 So you set it up 1021 00:59:53,856 --> 00:59:55,323 to look like she'd been killed. 1022 00:59:55,391 --> 00:59:57,552 I had to. She begged me to. 1023 00:59:57,727 --> 00:59:59,991 It was the only way she could get you to leave Nam. 1024 01:00:00,096 --> 01:00:02,189 In exchange for what, Buck? 1025 01:00:03,266 --> 01:00:04,494 Little Saigon. 1026 01:00:18,781 --> 01:00:20,248 You didn't answer me. 1027 01:00:20,316 --> 01:00:22,307 She's been my contact in Saigon. 1028 01:00:22,719 --> 01:00:23,913 You bastard. 1029 01:00:23,987 --> 01:00:25,284 You know better than that. 1030 01:00:25,655 --> 01:00:28,419 She's married to a high-ranking NVA officer. 1031 01:00:28,491 --> 01:00:30,391 Of course I asked her to be a contact! 1032 01:00:30,460 --> 01:00:32,519 It wasn't any precondition to helping her. 1033 01:00:32,662 --> 01:00:34,721 If she'd have said no, I'd have still done it. 1034 01:00:34,797 --> 01:00:36,162 You had a gun to her head! 1035 01:00:36,232 --> 01:00:38,325 You're involved emotionally in the situation. 1036 01:00:38,401 --> 01:00:39,732 And it's clouding your judgment. 1037 01:00:39,802 --> 01:00:42,236 If it was me instead of you, you'd have done the same thing. 1038 01:00:42,305 --> 01:00:44,000 No. No, I wouldn't. 1039 01:00:44,073 --> 01:00:45,734 I'd never use anybody as vulnerable 1040 01:00:45,808 --> 01:00:47,469 as she was for a little information. 1041 01:00:47,543 --> 01:00:50,068 We'd lost the war, Buck. It was over. 1042 01:00:50,146 --> 01:00:51,875 That war's never over. 1043 01:00:52,749 --> 01:00:55,411 Uh, Thomas, the chapel is at the end of the street. 1044 01:00:55,485 --> 01:00:57,476 She'll be praying to the Virgin Mother. 1045 01:00:58,755 --> 01:01:00,746 Colonel, are you gonna let him go, just like that? 1046 01:01:00,823 --> 01:01:02,814 I know Magnum. He's gonna run with her. 1047 01:01:03,993 --> 01:01:05,221 You can't run with someone 1048 01:01:05,294 --> 01:01:07,057 unless they want to run with you, Mac. 1049 01:01:08,064 --> 01:01:10,396 Michelle may be in love with Magnum. 1050 01:01:10,466 --> 01:01:12,991 But Madam Hue will never leave her husband. 1051 01:02:29,912 --> 01:02:31,607 You sure you don't want any of this? 1052 01:02:31,681 --> 01:02:32,841 I wouldn't touch it in Nam. 1053 01:02:32,915 --> 01:02:34,075 I'm not gonna start now. 1054 01:02:34,183 --> 01:02:36,242 I don't know why not. It's delicious. 1055 01:02:36,352 --> 01:02:40,015 Over there it was mostly dog, or cat, or rat. 1056 01:02:40,690 --> 01:02:43,454 Of course, I'm sure it's different here. 1057 01:02:51,033 --> 01:02:52,398 [Man whistling] 1058 01:03:02,078 --> 01:03:03,375 [Speaking Vietnamese] 1059 01:03:05,181 --> 01:03:07,240 Col. Ki is on his way. 1060 01:03:08,384 --> 01:03:09,942 To the church? 1061 01:03:10,386 --> 01:03:13,014 Yes. He hopes to find Madam Hue with Magnum. 1062 01:03:13,089 --> 01:03:14,579 Ki knows Magnum's here? 1063 01:03:14,657 --> 01:03:16,557 No. He only suspects she's with him. 1064 01:03:17,660 --> 01:03:19,821 He believes Magnum is CIA. 1065 01:03:20,129 --> 01:03:21,391 We gotta get them out of there. 1066 01:03:21,464 --> 01:03:22,453 Maybe not. 1067 01:03:22,532 --> 01:03:24,864 But if he catches them in there together... 1068 01:03:25,201 --> 01:03:27,635 He may think he's made The Tiger. 1069 01:03:28,037 --> 01:03:30,062 Michelle's not The Tiger. 1070 01:03:30,706 --> 01:03:33,539 Colonel, you can't do this. It isn't right. 1071 01:03:33,609 --> 01:03:34,701 That's one way 1072 01:03:34,777 --> 01:03:36,267 Magnum and Michelle can be together. 1073 01:03:36,345 --> 01:03:37,403 If they escape. 1074 01:03:37,480 --> 01:03:38,913 But that's not why you're doin' it. 1075 01:03:38,981 --> 01:03:41,176 You're... you're trying to throw Ki off The Tiger's trail. 1076 01:03:41,250 --> 01:03:43,013 Keep your voice down, Lieutenant. 1077 01:03:43,085 --> 01:03:44,950 Would Magnum want this chance or not? 1078 01:03:45,421 --> 01:03:47,252 Yeah, but... No buts. 1079 01:03:48,057 --> 01:03:50,958 If it works, it works for all of us. 1080 01:04:13,950 --> 01:04:15,611 (Michelle) Our marriage was not valid 1081 01:04:15,685 --> 01:04:18,176 in the eyes of the law or the Church. 1082 01:04:18,254 --> 01:04:20,085 And what of our love? 1083 01:04:22,425 --> 01:04:25,155 I loved Hue, and he is my husband. 1084 01:04:27,730 --> 01:04:30,358 Do you love him as much as you love me? 1085 01:04:36,806 --> 01:04:37,830 [Sighing] 1086 01:04:37,907 --> 01:04:39,272 Michelle, 1087 01:04:42,311 --> 01:04:43,801 what we had, 1088 01:04:46,148 --> 01:04:47,979 what we still have 1089 01:04:49,252 --> 01:04:51,447 is something that happens maybe 1090 01:04:51,520 --> 01:04:53,681 once in a lifetime. Don't throw it away. 1091 01:04:55,725 --> 01:04:57,556 There are laws that supersede love. 1092 01:04:57,627 --> 01:04:58,958 What, laws of the Church? 1093 01:04:59,028 --> 01:05:00,427 No. Laws of God. 1094 01:05:00,663 --> 01:05:03,097 The Church is only His instrument. 1095 01:05:04,133 --> 01:05:05,327 Thomas. 1096 01:05:06,569 --> 01:05:09,197 There are things one must cling to, 1097 01:05:09,438 --> 01:05:11,497 to survive. 1098 01:05:11,741 --> 01:05:13,732 My faith is one of those. 1099 01:05:14,610 --> 01:05:17,602 It has sustained me through a lifetime of war. 1100 01:05:21,517 --> 01:05:24,418 I have seen everyone and everything 1101 01:05:24,487 --> 01:05:27,183 I have ever loved destroyed. 1102 01:05:27,823 --> 01:05:30,417 I have survived because of my faith. 1103 01:05:30,793 --> 01:05:33,125 Don't ask me to throw it aside now. 1104 01:05:33,195 --> 01:05:35,823 Why are you saying all this to me now? 1105 01:05:39,435 --> 01:05:41,027 Why didn't you tell me this in Saigon 1106 01:05:41,103 --> 01:05:42,127 when he was... 1107 01:05:42,204 --> 01:05:44,331 When you found out he was alive? 1108 01:05:44,640 --> 01:05:45,766 Why did you lie, 1109 01:05:45,841 --> 01:05:47,672 and why did you let me think you were dead? 1110 01:05:47,743 --> 01:05:49,677 Because... Go through the pain. 1111 01:05:49,745 --> 01:05:50,803 Because I knew 1112 01:05:50,880 --> 01:05:53,144 you would never leave Vietnam without me. 1113 01:05:53,950 --> 01:05:55,349 Thomas, I couldn't stand 1114 01:05:55,418 --> 01:05:58,581 the thought of seeing you captured 1115 01:05:58,654 --> 01:06:00,679 or destroyed, used as a pawn, 1116 01:06:00,756 --> 01:06:02,621 traded for a shipment of rice. 1117 01:06:04,260 --> 01:06:05,693 You would never have left Vietnam 1118 01:06:05,761 --> 01:06:07,558 without me, would you? 1119 01:06:07,630 --> 01:06:08,722 No. 1120 01:06:14,136 --> 01:06:16,001 Just tell me something. 1121 01:06:17,373 --> 01:06:19,398 Why are you seeing me now? 1122 01:06:20,977 --> 01:06:22,774 Why open up my guts and have me bleeding 1123 01:06:22,845 --> 01:06:23,834 all over the floor? 1124 01:06:29,418 --> 01:06:31,181 Because I love you. 1125 01:06:37,760 --> 01:06:38,749 Thomas. 1126 01:06:52,508 --> 01:06:55,477 I love you more than anything in this world. 1127 01:08:25,234 --> 01:08:26,223 [Grunting] 1128 01:08:52,862 --> 01:08:55,126 I didn't know you were Catholic, Colonel. 1129 01:08:55,197 --> 01:08:57,791 And I didn't know you were so devout. 1130 01:08:57,967 --> 01:09:00,959 Prayers this afternoon and tonight, too. 1131 01:09:02,838 --> 01:09:05,671 Or do you come here to confess your sins? 1132 01:09:08,310 --> 01:09:10,141 Good night, Colonel. One moment. 1133 01:09:13,549 --> 01:09:14,777 [Speaking Vietnamese] 1134 01:09:16,218 --> 01:09:17,515 How dare you. 1135 01:09:19,688 --> 01:09:21,087 [Speaking Vietnamese] 1136 01:09:28,797 --> 01:09:30,287 Where is he? 1137 01:09:31,367 --> 01:09:32,664 [Speaking Vietnamese] 1138 01:09:34,370 --> 01:09:35,701 [Speaking Vietnamese] 1139 01:09:42,912 --> 01:09:45,403 Unless you want Madam Hue shot, 1140 01:09:46,782 --> 01:09:48,909 follow me. Now! 1141 01:09:51,487 --> 01:09:53,250 (Michelle) Don't do it, Thomas. 1142 01:09:58,861 --> 01:10:00,692 (Col. Ki) All the way, please. 1143 01:10:16,612 --> 01:10:17,840 [Speaking Vietnamese] 1144 01:10:23,986 --> 01:10:26,580 My husband will have your head for this, Colonel. 1145 01:10:26,655 --> 01:10:29,453 Madam, your husband knows all about this. 1146 01:10:34,330 --> 01:10:35,592 [Car engine starting] 1147 01:10:38,968 --> 01:10:40,230 [Speaking Vietnamese] 1148 01:10:40,636 --> 01:10:41,967 (Col. Ki) Let's go. 1149 01:10:49,011 --> 01:10:49,978 [Gun firing] 1150 01:10:50,045 --> 01:10:51,171 [Michelle screaming] 1151 01:10:51,247 --> 01:10:52,305 No! 1152 01:10:57,987 --> 01:10:58,976 [Screams] 1153 01:11:02,858 --> 01:11:04,086 [Tires screeching] 1154 01:11:16,038 --> 01:11:17,198 [Tires screeching] 1155 01:11:29,184 --> 01:11:30,412 [Speaking Vietnamese] 1156 01:11:35,424 --> 01:11:37,085 Who's this Tiger? 1157 01:11:38,560 --> 01:11:40,357 What do you know of The Tiger? 1158 01:11:40,429 --> 01:11:42,363 Oh, those NVA types 1159 01:11:42,431 --> 01:11:44,126 who jumped us in Little Saigon, 1160 01:11:44,199 --> 01:11:47,100 they said something in Vietnamese about being after The Tiger. 1161 01:11:47,169 --> 01:11:48,761 Who is he? 1162 01:11:48,837 --> 01:11:51,169 He heads the new revolutionary front. 1163 01:11:51,874 --> 01:11:53,068 What? Say it again. 1164 01:11:53,142 --> 01:11:54,734 I don't think I heard you right. 1165 01:11:54,810 --> 01:11:56,175 Yes, you did. 1166 01:11:57,546 --> 01:11:59,343 It is starting again? 1167 01:11:59,615 --> 01:12:01,048 Well, there are many from the North 1168 01:12:01,116 --> 01:12:02,708 who are as disillusioned 1169 01:12:02,785 --> 01:12:05,117 with the reunification and party leadership 1170 01:12:05,187 --> 01:12:07,212 as those in the South. 1171 01:12:07,289 --> 01:12:10,383 The most effective of these is called The Tiger. 1172 01:12:11,093 --> 01:12:13,926 He says the party has betrayed the people, 1173 01:12:13,996 --> 01:12:15,657 has sold out to Moscow. 1174 01:12:17,533 --> 01:12:19,160 Does that include your husband? 1175 01:12:19,234 --> 01:12:20,394 Yes. 1176 01:12:20,803 --> 01:12:22,031 That is why he insisted 1177 01:12:22,104 --> 01:12:24,334 upon having the MIA negotiations 1178 01:12:24,406 --> 01:12:26,738 here in Hawaii instead of Hanoi. 1179 01:12:26,842 --> 01:12:28,207 He and Col. Ki knew 1180 01:12:28,277 --> 01:12:29,904 that The Tiger would be here this month 1181 01:12:29,978 --> 01:12:32,208 to organize the refugee community 1182 01:12:32,281 --> 01:12:35,114 and to negotiate for aid from your CIA. 1183 01:12:36,852 --> 01:12:38,877 The Tiger would trust us? 1184 01:12:39,922 --> 01:12:42,982 No. But he would take aid from anybody. 1185 01:12:43,058 --> 01:12:44,616 The Chinese, the Americans. 1186 01:12:44,693 --> 01:12:46,285 Anyone but the Russians. 1187 01:12:55,337 --> 01:12:57,168 Do you know who he is? 1188 01:12:57,506 --> 01:12:59,133 No. Why would I? 1189 01:13:01,410 --> 01:13:04,641 Buck Greene admitted to me that you work for him. 1190 01:13:07,716 --> 01:13:09,547 Is that why Col. Ki came after you? 1191 01:13:10,052 --> 01:13:11,883 I don't know. 1192 01:13:14,223 --> 01:13:15,986 Thomas, please, no. 1193 01:13:18,527 --> 01:13:19,721 Thomas. 1194 01:13:20,696 --> 01:13:21,754 No, please. 1195 01:13:33,308 --> 01:13:35,776 It's like we've never been apart. 1196 01:13:36,812 --> 01:13:39,337 As if those six years didn't exist. 1197 01:13:42,451 --> 01:13:44,214 But they do. No. 1198 01:13:45,320 --> 01:13:47,686 Not at this moment, they don't. 1199 01:13:56,698 --> 01:13:58,097 Thomas, no. 1200 01:15:24,887 --> 01:15:26,650 One moment, please, General. 1201 01:15:30,325 --> 01:15:32,486 I realize she is your wife. 1202 01:15:32,961 --> 01:15:35,429 She's also an enemy of the people. 1203 01:15:35,664 --> 01:15:37,359 Do not allow your feelings for her 1204 01:15:37,432 --> 01:15:39,229 to destroy you, too. 1205 01:15:41,236 --> 01:15:43,727 Do not tell me my duty. 1206 01:15:56,385 --> 01:15:57,511 Michelle. 1207 01:15:57,920 --> 01:15:59,012 Hue. 1208 01:16:00,889 --> 01:16:02,413 Where are you? 1209 01:16:05,193 --> 01:16:07,957 It doesn't matter. Can I speak? 1210 01:16:09,831 --> 01:16:10,923 Yes. 1211 01:16:12,234 --> 01:16:13,861 What is going on? 1212 01:16:14,136 --> 01:16:15,569 Last night, Col. Ki 1213 01:16:15,637 --> 01:16:18,071 came to the church looking for me. 1214 01:16:18,140 --> 01:16:20,506 He said you knew he was there 1215 01:16:21,743 --> 01:16:24,337 and... and that I should go with him. Why? 1216 01:16:25,414 --> 01:16:28,679 He believes that you are The Tiger. 1217 01:16:32,588 --> 01:16:34,647 [Sighing] Oh, Col. Ki is a fool. 1218 01:16:35,057 --> 01:16:37,787 Yeah. On that we agree. 1219 01:16:40,362 --> 01:16:41,693 Oh, Hue. 1220 01:16:43,932 --> 01:16:45,058 [Sobbing] 1221 01:16:46,101 --> 01:16:47,796 What am I to do? 1222 01:16:50,339 --> 01:16:52,034 I am your husband. 1223 01:16:53,041 --> 01:16:54,804 I will protect you. 1224 01:16:56,845 --> 01:16:59,678 I am afraid even to believe you. 1225 01:17:02,451 --> 01:17:04,316 I love you, Michelle. 1226 01:17:09,491 --> 01:17:13,188 There is so much that you don't know. 1227 01:17:14,329 --> 01:17:16,524 I know of your marriage to the American. 1228 01:17:18,400 --> 01:17:19,560 What? 1229 01:17:19,835 --> 01:17:21,632 You thought I was dead. 1230 01:17:21,937 --> 01:17:23,768 It is understandable. 1231 01:17:27,709 --> 01:17:29,040 Meet me, Michelle. 1232 01:17:30,679 --> 01:17:32,078 To talk, 1233 01:17:33,615 --> 01:17:35,242 to work this out. 1234 01:17:57,439 --> 01:17:58,497 Michelle. 1235 01:18:09,084 --> 01:18:10,346 Michelle. 1236 01:18:26,368 --> 01:18:28,700 (Magnum) There are times you know the worst has happened 1237 01:18:28,770 --> 01:18:30,397 without anyone telling you. 1238 01:18:30,472 --> 01:18:31,905 My heart was racing, 1239 01:18:31,973 --> 01:18:34,533 my palms were beginning to sweat. 1240 01:18:34,609 --> 01:18:37,043 I knew my nightmare was beginning again. 1241 01:18:37,112 --> 01:18:40,309 Only this time, I was wide awake. 1242 01:19:20,055 --> 01:19:21,682 (Michelle) Thomas, darling, 1243 01:19:21,757 --> 01:19:23,850 some people have a lifetime to love. 1244 01:19:23,925 --> 01:19:25,290 You and I seem destined to have 1245 01:19:25,360 --> 01:19:27,191 but a few moments. 1246 01:19:27,262 --> 01:19:28,889 Yet I know no one on God's earth 1247 01:19:28,964 --> 01:19:31,524 can love more than we have. 1248 01:19:31,600 --> 01:19:33,295 I do what I must. 1249 01:19:33,368 --> 01:19:35,461 To do otherwise would destroy not only me, 1250 01:19:35,537 --> 01:19:37,664 but eventually our love. 1251 01:19:37,739 --> 01:19:40,003 Please try to understand that. 1252 01:19:40,108 --> 01:19:41,837 And know that I have loved you 1253 01:19:41,910 --> 01:19:43,775 since the first day I saw you. 1254 01:19:43,845 --> 01:19:45,437 I will continue to love you 1255 01:19:45,514 --> 01:19:48,176 until the last day of my life, and beyond. 1256 01:19:48,917 --> 01:19:50,782 Your wife, Michelle. 1257 01:20:11,940 --> 01:20:13,032 Higgins. 1258 01:20:13,108 --> 01:20:14,097 [Sighing] 1259 01:20:15,777 --> 01:20:16,766 Magnum. 1260 01:20:17,145 --> 01:20:19,943 I don't want to hear one word from you, not one bloody word. 1261 01:20:20,015 --> 01:20:22,540 It's been quite a few years since I retired from the regiment. 1262 01:20:22,617 --> 01:20:25,381 True I may have put on a stone or two, but that's to be expected 1263 01:20:25,453 --> 01:20:28,422 when one leaves the rigors of Army life for a civilian position. 1264 01:20:28,490 --> 01:20:30,355 Higgins, l... I think you're in amazing shape 1265 01:20:30,425 --> 01:20:31,449 for a man your age. 1266 01:20:31,526 --> 01:20:33,084 For a man my age? 1267 01:20:33,161 --> 01:20:36,528 Sorry. Uh, I didn't mean it to sound like that. 1268 01:20:39,668 --> 01:20:41,329 Higgins, I need your help. 1269 01:20:41,403 --> 01:20:43,337 Magnum, you always need my help. 1270 01:20:43,405 --> 01:20:45,498 Or something of mine, or Mr. Masters'... 1271 01:20:49,211 --> 01:20:51,111 You look bloody awful. 1272 01:20:52,180 --> 01:20:53,477 Are you all right? 1273 01:20:54,049 --> 01:20:55,539 No, but that doesn't matter. 1274 01:20:55,617 --> 01:20:57,482 I need your help to find my wife. 1275 01:20:58,687 --> 01:20:59,676 Higgins. 1276 01:21:00,922 --> 01:21:02,514 I thought you said you needed help 1277 01:21:02,591 --> 01:21:03,580 to find your wife. 1278 01:21:04,459 --> 01:21:07,019 I did. She... she was here last night 1279 01:21:07,362 --> 01:21:08,727 and now she's gone. 1280 01:21:08,797 --> 01:21:10,765 I think she went back to her husband. 1281 01:21:12,133 --> 01:21:13,430 Oh, wait, wait, I gotta explain. 1282 01:21:13,501 --> 01:21:14,661 That doesn't make any sense. 1283 01:21:14,736 --> 01:21:16,704 See, technically, she's not my wife, 1284 01:21:16,771 --> 01:21:18,671 because he wasn't dead when we were married. 1285 01:21:18,740 --> 01:21:21,436 Then when I found out that she was... 1286 01:21:22,010 --> 01:21:23,978 This sounds crazy even to me. 1287 01:21:24,045 --> 01:21:25,034 Magnum. 1288 01:21:25,113 --> 01:21:27,377 I'm not crazy, Higgins. 1289 01:21:27,449 --> 01:21:28,609 Look, the photo. 1290 01:21:28,683 --> 01:21:31,208 Uh, where's that blowup that you and I made? 1291 01:21:36,458 --> 01:21:37,948 Now, this woman, 1292 01:21:40,729 --> 01:21:43,220 the one on the boat, she's my wife. 1293 01:21:46,067 --> 01:21:48,535 Okay, you showed these photos to T.C. And Rick. 1294 01:21:48,603 --> 01:21:50,230 What did they do? 1295 01:21:50,672 --> 01:21:52,970 They ran out acting marmalades. 1296 01:21:53,041 --> 01:21:54,338 That's because 1297 01:21:54,409 --> 01:21:56,502 they knew my wife always wore this cross. 1298 01:21:56,578 --> 01:21:58,136 It's the same cross as our team ring, 1299 01:21:58,213 --> 01:21:59,976 and they realized she was alive. 1300 01:22:00,315 --> 01:22:03,716 Higgins, look, I promise I'll explain it all to you later. 1301 01:22:03,785 --> 01:22:05,184 Right now, I just need your help, 1302 01:22:05,253 --> 01:22:06,982 no questions asked. 1303 01:22:08,924 --> 01:22:11,449 Right. What do you want me to do? 1304 01:22:39,654 --> 01:22:41,281 Keep an eye on me. 1305 01:22:41,356 --> 01:22:43,347 If I get in trouble, I'll tug on my ear. 1306 01:22:43,425 --> 01:22:45,017 Got you. 1307 01:23:23,631 --> 01:23:24,928 [Car approaching] 1308 01:23:27,635 --> 01:23:29,068 Oh, no. 1309 01:23:30,872 --> 01:23:32,032 Oh, yes. 1310 01:23:44,019 --> 01:23:45,486 Pardon me. 1311 01:23:45,587 --> 01:23:46,576 Can you tell me 1312 01:23:46,654 --> 01:23:49,418 if Col. Greene ever commanded this vessel? 1313 01:23:49,491 --> 01:23:50,617 No. 1314 01:23:51,159 --> 01:23:52,183 But I believe 1315 01:23:52,260 --> 01:23:54,353 she had a navigator by that name. 1316 01:24:03,304 --> 01:24:05,534 Thank you for coming, Captain. 1317 01:24:06,508 --> 01:24:08,408 When did The Tiger approach you people? 1318 01:24:08,476 --> 01:24:10,410 Less than 48 hours ago. 1319 01:24:10,578 --> 01:24:13,172 Quite frankly, we didn't know whether he was legitimate 1320 01:24:13,248 --> 01:24:16,809 or just some bloody refugee trying to pull another scam. 1321 01:24:16,985 --> 01:24:19,351 How did you know to contact me? 1322 01:24:20,121 --> 01:24:21,588 He told me. 1323 01:24:24,225 --> 01:24:25,954 You can stop signaling, Buck. 1324 01:24:26,027 --> 01:24:27,619 I've got MacReynolds. 1325 01:24:28,563 --> 01:24:29,757 Thank you, Higgins. 1326 01:24:29,831 --> 01:24:31,128 Any time, old boy. 1327 01:24:33,501 --> 01:24:34,991 Come here. 1328 01:24:42,811 --> 01:24:45,006 I always said you were good. 1329 01:24:48,049 --> 01:24:49,607 Turn around. 1330 01:24:52,620 --> 01:24:55,851 A little too sentimental, perhaps, but good. 1331 01:24:55,957 --> 01:24:57,857 Last night, I've got pretty well figured out. 1332 01:24:57,926 --> 01:24:59,018 You provided the cover fire 1333 01:24:59,094 --> 01:25:01,654 so Col. Ki could see Michelle with me. 1334 01:25:01,729 --> 01:25:03,560 You want him to think she's an agent, 1335 01:25:03,631 --> 01:25:04,962 maybe The Tiger. 1336 01:25:05,033 --> 01:25:06,466 What do you know about The Tiger? 1337 01:25:06,534 --> 01:25:08,195 Not much. But you're gonna brief me. 1338 01:25:08,269 --> 01:25:09,429 I can't do that, Tom. 1339 01:25:09,504 --> 01:25:11,597 Oh, shucks, Buck. Why not? 1340 01:25:11,840 --> 01:25:13,102 Rules are rules. 1341 01:25:13,174 --> 01:25:14,232 Yeah. 1342 01:25:14,409 --> 01:25:17,037 "An eye for an eye" is my favorite one. 1343 01:25:18,346 --> 01:25:20,371 I think Michelle is gonna die because of you. 1344 01:25:20,448 --> 01:25:21,437 What do you think? 1345 01:25:24,486 --> 01:25:25,976 You're right. 1346 01:25:26,721 --> 01:25:28,313 Col. Ki believes she is The Tiger. 1347 01:25:28,389 --> 01:25:29,947 And I want him to think that. 1348 01:25:30,024 --> 01:25:32,151 At least until the real Tiger 1349 01:25:32,227 --> 01:25:34,195 can finish his work here and return to Nam. 1350 01:25:34,262 --> 01:25:35,695 Which is? 1351 01:25:35,763 --> 01:25:37,731 Set up a network of refugees, 1352 01:25:38,133 --> 01:25:40,693 gather support, arrange funding, 1353 01:25:41,102 --> 01:25:43,627 weapons, form a political base. 1354 01:25:46,641 --> 01:25:47,733 Oh, come on, Buck, 1355 01:25:47,809 --> 01:25:49,777 you're not gonna dance to that fiddler again. 1356 01:25:49,844 --> 01:25:51,243 Well, that's not for me to say. 1357 01:25:51,312 --> 01:25:52,506 But in the meantime, 1358 01:25:52,580 --> 01:25:54,172 we're trying all the channels we can 1359 01:25:54,249 --> 01:25:56,843 to do whatever we can to get the bodies of our boys back. 1360 01:25:56,918 --> 01:25:58,408 Where's Michelle? 1361 01:25:58,553 --> 01:26:00,043 Waiting to join her husband. 1362 01:26:00,588 --> 01:26:02,419 Can he protect her from Col. Ki? 1363 01:26:02,657 --> 01:26:04,056 He'll try. 1364 01:26:06,561 --> 01:26:08,859 But he's counting on you to do that. 1365 01:26:08,930 --> 01:26:11,160 Can't. Too risky. It could... 1366 01:26:13,001 --> 01:26:14,593 Blow his cover? 1367 01:26:17,539 --> 01:26:19,063 He's The Tiger. 1368 01:26:19,874 --> 01:26:21,637 That's why I can't intervene. 1369 01:26:21,709 --> 01:26:23,006 Once, last night at the church, 1370 01:26:23,077 --> 01:26:24,169 was risky enough. 1371 01:26:24,245 --> 01:26:25,940 Twice in 24 hours, no way. 1372 01:26:26,080 --> 01:26:27,809 Col. Ki would put it together. 1373 01:26:27,882 --> 01:26:29,509 He'd know we were being tipped off 1374 01:26:29,584 --> 01:26:31,984 and he'd realize the man he's hunting is General Hue. 1375 01:26:32,053 --> 01:26:33,714 He probably already does. Either way, 1376 01:26:33,788 --> 01:26:35,517 you can't let Michelle walk into it! 1377 01:26:35,590 --> 01:26:36,716 She was safe, 1378 01:26:36,891 --> 01:26:38,483 she could have stayed with you. 1379 01:26:38,560 --> 01:26:39,993 Where is she? 1380 01:26:40,828 --> 01:26:43,092 Sorry. I can't tell you that. 1381 01:26:44,699 --> 01:26:45,791 Buck. 1382 01:26:52,707 --> 01:26:55,107 Go ahead. Pull the trigger. 1383 01:26:58,913 --> 01:27:00,938 I won't jeopardize this operation 1384 01:27:01,015 --> 01:27:03,210 just so you can have General Hue's wife. 1385 01:27:03,985 --> 01:27:05,350 Say again? 1386 01:27:05,887 --> 01:27:08,048 If he's dead, the lady stays with you. 1387 01:27:08,122 --> 01:27:10,386 He knows it, she knows it, I know it. 1388 01:27:11,926 --> 01:27:13,757 And so do you. 1389 01:27:18,933 --> 01:27:20,161 [Clicks] 1390 01:27:38,286 --> 01:27:40,083 (Magnum) I left Buck and Mac with Higgins, 1391 01:27:40,154 --> 01:27:42,486 who was holding them with stories from his memoirs. 1392 01:27:42,690 --> 01:27:44,817 He was also holding Mac's.38. 1393 01:27:44,892 --> 01:27:46,826 Rick and T.C. Headed into Little Saigon 1394 01:27:46,894 --> 01:27:48,623 to see if they could plain luck out 1395 01:27:48,696 --> 01:27:49,924 and spot Michelle 1396 01:27:49,998 --> 01:27:52,091 before she met the General and Col. Ki. 1397 01:27:52,200 --> 01:27:55,397 And I was driving to where I prayed she would be. 1398 01:27:55,803 --> 01:27:57,270 The scary part of all this 1399 01:27:57,338 --> 01:27:58,965 was that Buck was right. 1400 01:27:59,040 --> 01:28:00,701 Deep down inside that little black box 1401 01:28:00,775 --> 01:28:02,367 we all carry around 1402 01:28:02,443 --> 01:28:04,138 was hiding a scared little man 1403 01:28:04,212 --> 01:28:06,077 ready to kill just to be loved. 1404 01:28:06,681 --> 01:28:08,581 I had to find Michelle. 1405 01:28:08,683 --> 01:28:11,481 Not just to save her, but to save me. 1406 01:28:24,198 --> 01:28:25,187 [Door opening] 1407 01:28:47,655 --> 01:28:50,055 No. Thomas, no. 1408 01:29:23,091 --> 01:29:24,353 Michelle. 1409 01:30:05,066 --> 01:30:06,363 [Speaking Vietnamese] 1410 01:30:23,384 --> 01:30:24,681 [Speaking Vietnamese] 1411 01:30:49,143 --> 01:30:51,577 (T.C.) Well, I'll be... Look! 1412 01:31:03,424 --> 01:31:04,413 [People exclaiming] 1413 01:31:05,526 --> 01:31:07,221 [People screaming] 1414 01:31:17,972 --> 01:31:19,234 Hey, hey, hey. 1415 01:31:19,974 --> 01:31:20,998 Michelle! 1416 01:31:21,075 --> 01:31:23,407 (man) You, freeze! Let her go. 1417 01:31:23,478 --> 01:31:26,140 Back up the stairs slowly. You, too. 1418 01:31:27,715 --> 01:31:30,149 Tell Thomas I'm sorry, 1419 01:31:30,485 --> 01:31:32,976 but I have to go. There is no other way. 1420 01:31:33,321 --> 01:31:36,313 (man) Back up the stairs slowly! Move it. 1421 01:32:06,787 --> 01:32:08,015 Michelle! 1422 01:32:08,489 --> 01:32:09,581 [Screaming] 1423 01:32:10,024 --> 01:32:11,457 Michelle, behind you! 1424 01:32:13,995 --> 01:32:15,257 [People screaming] 1425 01:32:18,199 --> 01:32:19,188 [Screaming] 1426 01:32:23,304 --> 01:32:24,669 Oh, Thomas! 1427 01:32:42,056 --> 01:32:43,318 Traitor. 1428 01:32:46,394 --> 01:32:47,383 [Screams] 1429 01:32:50,398 --> 01:32:51,763 [Michelle sobbing] 1430 01:33:18,025 --> 01:33:20,016 That would solve all our problems, 1431 01:33:20,361 --> 01:33:21,350 wouldn't it? 1432 01:33:35,843 --> 01:33:39,301 Hue, tell her who you are, what you're doing. 1433 01:33:40,414 --> 01:33:44,282 I'm afraid the whole world may know that now. 1434 01:33:46,420 --> 01:33:47,478 No. 1435 01:33:48,556 --> 01:33:50,854 Tell the world The Tiger was Col. Ki. 1436 01:33:50,925 --> 01:33:53,018 Michelle can help you sell that. 1437 01:33:54,695 --> 01:33:58,131 Only if she goes with me. 1438 01:34:02,870 --> 01:34:04,303 I know that. 1439 01:34:16,450 --> 01:34:17,849 Oh, Thomas, 1440 01:34:18,219 --> 01:34:20,949 why couldn't you have stayed out of it? 1441 01:34:21,555 --> 01:34:22,852 Because I love you. 1442 01:34:22,923 --> 01:34:25,084 And I love you. But... 1443 01:34:27,228 --> 01:34:28,991 But you have to go. 1444 01:34:32,933 --> 01:34:34,423 I understand. 1445 01:34:34,935 --> 01:34:36,835 [Police sirens wailing] 1446 01:34:43,778 --> 01:34:45,040 Michelle. 1447 01:34:47,882 --> 01:34:50,510 [Police sirens wailing] 1448 01:34:55,456 --> 01:34:57,447 Keep safe, until we... 1449 01:35:13,474 --> 01:35:15,339 Keep safe, my love. 1450 01:35:50,978 --> 01:35:54,778 (TV announcer) The C-133, bearing the bodies of six American airmen 1451 01:35:54,849 --> 01:35:56,908 released through secret negotiations 1452 01:35:56,984 --> 01:35:59,009 with the Vietnamese representatives 1453 01:35:59,353 --> 01:36:01,253 arrived today at Hickam Field 1454 01:36:01,388 --> 01:36:04,289 before flying the last leg of the flight home. 1455 01:36:05,292 --> 01:36:08,193 For these men, the war ended long ago 1456 01:36:08,262 --> 01:36:10,924 in a rice paddy or a muddy river, 1457 01:36:10,998 --> 01:36:13,831 or a fireball high in the sky over Hanoi. 1458 01:36:14,568 --> 01:36:17,628 But for their families and thousands of others 1459 01:36:17,705 --> 01:36:20,503 Vietnam is a war that will never end 1460 01:36:20,574 --> 01:36:22,906 until all the boys come home. 1461 01:36:23,611 --> 01:36:25,806 And for some, not even then. 1462 01:36:26,806 --> 01:36:36,806 Downloaded From www.AllSubs.org 101613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.