Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,870 --> 00:01:00,450
C 'est pas trop anxieux ? Un petit peu ?
C 'est la première fois ? Tu vas voir
2
00:01:00,450 --> 00:01:01,450
ça bientôt.
3
00:01:03,610 --> 00:01:04,610
Très bon financement.
4
00:01:05,150 --> 00:01:07,810
Si tu t 'es bien débrouillé, tu auras
tout à y aller.
5
00:01:23,240 --> 00:01:25,160
Vous allez bien ? Très bien.
6
00:01:25,680 --> 00:01:28,840
Il n 'y a personne ? Non, non. Je peux
être tranquille ? Pas aucun problème.
7
00:01:29,180 --> 00:01:30,180
Tout va bien. Bon.
8
00:01:31,640 --> 00:01:33,800
Ah, ça, c 'est une petite nouvelle.
9
00:01:34,380 --> 00:01:36,400
Ah, magnifique. C 'est calme.
10
00:01:37,420 --> 00:01:38,420
Elle est charmante.
11
00:01:38,540 --> 00:01:40,600
Je suis très content de la connaître.
12
00:01:41,000 --> 00:01:44,720
Je vous ferai la misère. Comment ça,
misère ? Les oeufs. Elle veut vraiment
13
00:01:44,720 --> 00:01:46,400
les oeufs s 'énervent avec moi.
14
00:02:12,170 --> 00:02:14,950
Ça fait longtemps que je ne vous avais
pas vu. Eh oui, c 'est le voyage.
15
00:02:15,650 --> 00:02:18,570
Alors, j 'ai une surprise pour vous. À
la Chambre Bleue, vous savez où c 'est.
16
00:02:18,930 --> 00:02:22,990
C 'est une Allemande qui est très, très
jolie. Seulement, voilà, elle ne parle
17
00:02:22,990 --> 00:02:24,350
pas un mot de français. Alors, vous en
faites conscience.
18
00:02:25,390 --> 00:02:26,850
Je crois que je ne vais pas m
'inquiéter.
19
00:03:06,640 --> 00:03:13,080
Vous parlez pas français ? Vous parlez
anglais ?
20
00:03:13,080 --> 00:03:16,160
Vous parlez
21
00:03:16,160 --> 00:03:28,520
anglais
22
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
?
23
00:03:32,170 --> 00:03:36,290
C 'est bon, on va passer aux travaux
pratiques après, ça sera plus
24
00:03:39,410 --> 00:03:39,770
C
25
00:03:39,770 --> 00:03:47,850
'est
26
00:03:47,850 --> 00:03:48,850
mon petit Robert.
27
00:03:53,970 --> 00:03:55,350
Bon, ne vous impatientez pas, j 'arrive.
28
00:04:11,090 --> 00:04:12,230
Elle est troublée.
29
00:04:17,769 --> 00:04:18,769
Donne si tu veux.
30
00:04:19,570 --> 00:04:20,850
Si tu veux.
31
00:04:23,510 --> 00:04:24,670
C 'est sûrement tout ça.
32
00:04:29,530 --> 00:04:30,870
Ça doit être bon de voir ta petite main.
33
00:04:31,750 --> 00:04:32,750
Voilà.
34
00:04:33,590 --> 00:04:34,590
Petite peau française.
35
00:04:43,990 --> 00:04:47,910
J 'aime un petit peu tout ça là. Tu veux
bien qu 'on tire un peu ça là ? Ah si !
36
00:04:47,910 --> 00:04:50,270
Voilà.
37
00:04:52,310 --> 00:04:53,310
Voilà.
38
00:05:02,230 --> 00:05:05,150
Un petit joli petit menu.
39
00:05:20,490 --> 00:05:24,330
Si tu essayais de... Comment on dit en
allemand ? Bah non, je ne sais pas lire
40
00:05:24,330 --> 00:05:24,869
en allemand.
41
00:05:24,870 --> 00:05:29,010
Tu veux me céder un... Ah ! Oui ? Ah !
42
00:06:27,020 --> 00:06:28,620
Si je te la mettais dans ton petit
minou.
43
00:06:30,280 --> 00:06:34,940
Tu veux que je... Ici là.
44
00:06:35,660 --> 00:06:37,060
Tu veux ? Ah oui,
45
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
ça tient.
46
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
C 'est une bonne idée.
47
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
Prends -moi la poussière.
48
00:06:49,740 --> 00:06:51,640
Je te mets dans ta petite chatte.
49
00:06:52,780 --> 00:06:54,360
Oh, bien là.
50
00:06:55,320 --> 00:06:56,640
Bien serré, ta petite chatte.
51
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
Oui,
52
00:07:00,200 --> 00:07:02,300
enfin, certainement. Tu as sûrement
raison, d 'ailleurs.
53
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Moi aussi, c 'est bon.
54
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
Ça le sent bien, là.
55
00:07:06,980 --> 00:07:08,060
Une grosse queue, comme ça.
56
00:07:09,400 --> 00:07:10,980
Une grosse queue française.
57
00:07:12,560 --> 00:07:14,100
Ça te change des petites queues
allemandes.
58
00:07:17,800 --> 00:07:21,400
Bien jouir, ça.
59
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Bien jouir, vraiment.
60
00:07:26,180 --> 00:07:27,720
C 'est trop bien.
61
00:07:28,440 --> 00:07:29,800
Oh, salope.
62
00:07:30,260 --> 00:07:32,460
C 'est trop bien, tout entier.
63
00:07:32,880 --> 00:07:34,440
Ah oui.
64
00:07:35,200 --> 00:07:41,600
Ça, c 'est... Oui.
65
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
Ça, je l 'en crois.
66
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
Moi aussi.
67
00:07:47,440 --> 00:07:50,200
Oh, ce petit cul.
68
00:07:50,540 --> 00:07:52,660
C 'est bien, comme ça, c 'est au
moins... Tiens, voilà.
69
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
Je vais t 'expliquer.
70
00:08:02,940 --> 00:08:09,680
C 'est bien, hein ?
71
00:08:23,980 --> 00:08:30,260
Ça te passe bien, hein ? Oh là là ! Mon
petit cul
72
00:08:30,260 --> 00:08:36,980
! J 'ai l 'air d 'avoir besoin de ta
cueillante, hein ? Ah oui
73
00:08:36,980 --> 00:08:42,400
! La vie qui gratte un peu, mais...
74
00:08:42,400 --> 00:08:45,200
Qu 'est -ce que t 'es bonne, dis -donc !
75
00:08:45,200 --> 00:08:51,400
Toutes tes copines sont comme ça.
76
00:08:52,940 --> 00:08:55,960
Ça, t 'allais faire un petit tour en
Allemagne, hein ? Oh là là là là là là
77
00:08:55,960 --> 00:08:58,160
là ! Ça bouge bien, ça, madame, en plus.
78
00:08:58,860 --> 00:09:03,020
Oh oui ! Oh ! Qu 'est -ce que je ne peux
pas, je ne sais pas.
79
00:09:04,560 --> 00:09:08,320
Tu veux peut -être qu 'on change un
petit peu, chérie ? Tiens, attends,
80
00:09:08,320 --> 00:09:09,319
pas, j 'en connais une autre.
81
00:09:09,320 --> 00:09:11,900
C 'est une spéciale.
82
00:09:13,020 --> 00:09:14,020
Spéciale.
83
00:09:14,460 --> 00:09:15,460
Spéciale.
84
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Spéciale.
85
00:09:19,000 --> 00:09:20,100
Spéciale papa -maman.
86
00:09:31,240 --> 00:09:33,840
On va peut -être prendre moi.
87
00:10:04,830 --> 00:10:07,950
C 'est ça. C 'est ça.
88
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Ah oui.
89
00:10:50,000 --> 00:10:51,760
Tu casses un petit peu en -dessous là,
voilà.
90
00:11:00,080 --> 00:11:02,680
Oui, il branle mon chéri, il branle.
91
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
Bien ça.
92
00:11:15,460 --> 00:11:16,660
Donne -moi ce gros dard.
93
00:11:21,600 --> 00:11:24,860
Ah oui, tu se coules un petit peu là.
94
00:11:33,600 --> 00:11:35,360
Si je te mange un peu le minuit.
95
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Attends comme ça.
96
00:11:41,020 --> 00:11:43,060
Il y a ton petit minuit dans la lumière.
97
00:11:43,550 --> 00:11:45,450
Oh oui !
98
00:11:45,450 --> 00:12:05,810
Oh
99
00:12:05,810 --> 00:12:06,810
le beau petit slip.
100
00:12:07,790 --> 00:12:10,530
Oh là là, j 'aimerais bien l 'emporter
avec moi, tiens.
101
00:12:11,190 --> 00:12:12,470
Tu veux pas me le donner ?
102
00:12:12,910 --> 00:12:14,930
T 'es aimé.
103
00:12:15,150 --> 00:12:16,410
Ouais.
104
00:12:21,010 --> 00:12:27,970
C 'est
105
00:12:27,970 --> 00:12:28,969
une connexion.
106
00:12:28,970 --> 00:12:32,490
C 'est une connexion. C 'est une
connexion.
107
00:12:33,870 --> 00:12:37,430
C 'est une connexion.
108
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
Bah oui, c 'est avec ça, bien sûr.
109
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
Gentil.
110
00:13:02,620 --> 00:13:03,920
Suce bien ma chérie, suce bien.
111
00:13:15,850 --> 00:13:16,850
Là, comme ça.
112
00:13:18,350 --> 00:13:19,350
Voilà.
113
00:13:19,670 --> 00:13:20,670
Et voilà.
114
00:13:22,530 --> 00:13:22,970
C
115
00:13:22,970 --> 00:13:31,170
'est
116
00:13:31,170 --> 00:13:32,170
pas mieux comme ça ?
117
00:13:45,580 --> 00:13:51,520
C 'est bon là ? Qu 'est -ce que t 'en
dis ? Tu
118
00:13:51,520 --> 00:13:55,780
reviendras ?
119
00:14:25,510 --> 00:14:26,590
Oh, mais j 'ai quand même peur.
120
00:14:28,190 --> 00:14:29,250
Je vais faire un peu d 'amour.
121
00:14:53,200 --> 00:14:54,660
Il va falloir que j 'aille en parler à
Mme Geneviève.
122
00:14:56,020 --> 00:14:57,220
Je reviendrai à cette maison.
123
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Extraordinaire.
124
00:15:04,060 --> 00:15:05,019
Au revoir.
125
00:15:05,020 --> 00:15:06,020
Au revoir.
126
00:15:07,500 --> 00:15:08,980
Salut les filles, comment ça va ?
127
00:15:22,120 --> 00:15:28,960
Vous allez bien ? Oh bah ça alors !
Bonjour chérie ! Oh
128
00:15:28,960 --> 00:15:33,400
mon amour ! Quelle surprise !
129
00:15:33,400 --> 00:15:40,280
Petit tout, tu m 'avais réservé cette
surprise ! Viens mon amour, viens,
130
00:15:40,620 --> 00:15:46,000
monte avec moi, viens ! Hop là ! Allez
viens, j 'aime bien chérie !
131
00:16:12,760 --> 00:16:15,280
Viens à côté de moi, jeune fille. Viens.
Des habitants, chérie.
132
00:16:17,660 --> 00:16:24,280
Vas -y.
133
00:16:25,440 --> 00:16:26,560
Viens, viens contre moi. Viens.
134
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
Merci.
135
00:18:19,180 --> 00:18:20,480
doucement, doucement
136
00:18:52,860 --> 00:18:54,440
Vas -y chérie, s 'il te plait.
137
00:18:54,860 --> 00:18:57,140
S 'il te plait, rentre -le bien avec ta
langue. Voilà.
138
00:19:28,590 --> 00:19:30,950
Vas -y, mouille -le bien avec ta langue,
reprends -le bien.
139
00:19:31,870 --> 00:19:37,130
Vas -y chérie, avec amour.
140
00:19:37,750 --> 00:19:41,790
Vas -y chérie, rien que pour moi comme
ça.
141
00:19:43,370 --> 00:19:49,830
Vas -y chérie, reprends -le.
142
00:19:50,050 --> 00:19:55,630
Vas -y encore, oui.
143
00:20:42,980 --> 00:20:44,680
Attends, je vais te faire l 'amour.
144
00:20:45,600 --> 00:20:46,940
T 'es ma fère.
145
00:20:47,140 --> 00:20:50,060
Oui, tu sens comme il te rentre.
146
00:20:51,180 --> 00:20:53,040
Ah, comme il te prend bien.
147
00:20:54,060 --> 00:20:58,500
Est -ce que tu es bien humidifiée,
chérie ? Ah, c 'est bon ? Ah, qu 'est
148
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
je te sens bien, Dandy.
149
00:21:00,940 --> 00:21:04,440
Chérie, tu en avais envie, hein ? Vas
-y.
150
00:21:05,080 --> 00:21:06,800
Vas -y, bouge bien, bouge.
151
00:21:07,700 --> 00:21:08,700
Bouge bien dedans.
152
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
Vas -y, chérie.
153
00:21:23,020 --> 00:21:26,060
Oui, chérie, bouge bien, bouge bien. Je
te sens, je te sens.
154
00:21:27,940 --> 00:21:28,380
J
155
00:21:28,380 --> 00:21:35,980
'avais
156
00:21:35,980 --> 00:21:37,440
si envie de te voir.
157
00:21:54,000 --> 00:21:55,080
Sous -titrage ST' 501
158
00:22:53,390 --> 00:22:55,350
Si tu veux me faire un sourire, vas -y.
159
00:23:31,660 --> 00:23:32,660
Oui, comme ça.
160
00:23:32,960 --> 00:23:36,260
Oui, tu vas me faire joindre comme ça.
Oui,
161
00:23:39,140 --> 00:23:42,300
comme ça.
162
00:23:43,820 --> 00:23:46,340
Vas -y, je suis arrivé.
163
00:24:03,310 --> 00:24:05,690
Ah j 'ai bien, ça m 'est si chaud bord
là.
164
00:24:37,120 --> 00:24:38,120
Oui, je vais jouer.
165
00:24:39,140 --> 00:24:40,360
Oui, je vais jouer.
166
00:24:40,900 --> 00:24:47,300
Oui, je vais jouer.
167
00:25:28,290 --> 00:25:29,290
Petite écolière, tu sais.
168
00:25:29,710 --> 00:25:32,510
Tu m 'apporteras quand même une petite
minute. Tu vas dans les tables aussi.
169
00:26:03,630 --> 00:26:07,410
Ma chère Paris, c 'est vraiment la plus
belle ville du monde. J 'adore.
170
00:26:08,570 --> 00:26:11,650
J 'ai entendu parler de votre maison par
une étudiante amie à moi.
171
00:26:11,990 --> 00:26:13,850
Antoine, je le reconnais ? Bien sûr.
172
00:26:15,430 --> 00:26:16,430
Ah.
173
00:26:19,010 --> 00:26:20,010
C 'est bon, d 'ailleurs.
174
00:26:22,690 --> 00:26:24,250
Bonsoir. Lisette.
175
00:26:28,410 --> 00:26:29,850
Olga et Beatrice.
176
00:26:33,320 --> 00:26:39,960
Mon Seigneur, je crois que mon choix...
Bon, on
177
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
verra Dieu.
178
00:26:56,720 --> 00:26:58,200
Je vous en donnerai beaucoup plus.
179
00:26:58,980 --> 00:27:00,560
Il a mené beaucoup d 'argent de l
'Amérique.
180
00:27:01,060 --> 00:27:02,060
Merci.
181
00:27:05,700 --> 00:27:07,180
Je vais la voir encore.
182
00:27:07,520 --> 00:27:11,400
C 'est un peu... A tout à l 'heure,
chère amie.
183
00:27:11,640 --> 00:27:13,420
Et à tout à l 'heure, peut -être, il en
est la porte.
184
00:27:42,120 --> 00:27:43,480
Que belle signorine !
185
00:30:19,050 --> 00:30:19,790
Quelle vie !
186
00:30:19,790 --> 00:30:26,410
Quelle
187
00:30:26,410 --> 00:30:33,230
vie
188
00:30:33,230 --> 00:30:34,230
!
189
00:31:06,280 --> 00:31:09,880
Donc, c 'est lui qui m 'a éprouvé la
caméra.
190
00:31:10,800 --> 00:31:16,380
Quand je l 'ai retenue, elle m 'a
réveillée.
191
00:32:57,840 --> 00:33:00,640
Sous -titrage
192
00:33:00,640 --> 00:33:04,960
FR ?
193
00:33:23,050 --> 00:33:24,630
Ah, c 'est sur moi encore.
194
00:33:24,990 --> 00:33:26,450
Ah, il est fort comme ça.
195
00:33:28,190 --> 00:33:29,230
Non, non.
196
00:33:46,430 --> 00:33:47,510
Il va t 'encourer.
197
00:33:47,770 --> 00:33:49,390
Il va ? Oui.
198
00:33:51,570 --> 00:33:52,570
Je vais mettre ça.
199
00:33:53,990 --> 00:33:59,850
J 'ai envie d 'être en colère.
200
00:34:02,450 --> 00:34:06,770
Là, tiens.
201
00:34:45,439 --> 00:34:48,280
C 'est joué.
202
00:35:05,420 --> 00:35:06,820
Merci.
203
00:35:27,690 --> 00:35:28,468
Ah, si.
204
00:35:28,470 --> 00:35:30,630
Ah, c 'est ça.
205
00:36:12,200 --> 00:36:13,920
Bon, comme ça. Vas -y.
206
00:36:16,280 --> 00:36:18,160
Vas -y. Vas -y.
207
00:36:50,830 --> 00:36:51,830
C 'est le temps de la mort.
208
00:37:36,779 --> 00:37:43,220
Sous -titrage Société Radio -Canada
209
00:38:07,610 --> 00:38:09,370
Non, non, non.
210
00:38:10,890 --> 00:38:12,010
Ah, j 'ai un souci.
211
00:38:12,430 --> 00:38:13,510
J 'ai un souci.
212
00:38:14,990 --> 00:38:16,130
J 'ai un souci.
213
00:38:16,450 --> 00:38:17,348
J 'ai un souci.
214
00:38:17,350 --> 00:38:20,910
J 'ai un souci.
215
00:38:38,220 --> 00:38:39,220
C 'est comme ça.
216
00:38:53,360 --> 00:38:56,360
Vas -y, vas -y. Vas -y, vas -y.
217
00:39:20,180 --> 00:39:21,800
C 'est comme ça que ça se passe.
218
00:40:07,080 --> 00:40:08,520
C 'est encore vos vraies fautes, tout
ça.
219
00:40:09,860 --> 00:40:11,200
Je suis désolée, mais c 'est j 'ai peur.
220
00:40:11,480 --> 00:40:15,840
Mais alors, Lisette, on fait plus
attention ? Comment on épile le fromage
221
00:40:15,840 --> 00:40:18,280
ou deux G ? Et puis regardez -moi en
face.
222
00:40:19,580 --> 00:40:20,880
Mais j 'ai pas fait exprès, monsieur.
223
00:40:21,320 --> 00:40:24,240
Eh oui, avec votre sucette dans la
bouche, là. Vous pensez qu 'à sucer.
224
00:40:26,420 --> 00:40:28,100
Vous savez que ça mérite une correction,
tout ça.
225
00:40:28,620 --> 00:40:30,840
Vous vous en rappelez ? Venez ici.
226
00:40:32,040 --> 00:40:35,400
Comment non ? On n 'oublie plus.
227
00:40:36,520 --> 00:40:39,520
M. Gilbert ? Il n 'y a pas de M. Gilbert
maintenant.
228
00:40:40,200 --> 00:40:41,300
On va faire ce que je demande.
229
00:40:41,700 --> 00:40:42,700
Faites voir tout ça.
230
00:40:43,360 --> 00:40:44,360
Allons, allons.
231
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
Voilà.
232
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
Tout le monde.
233
00:40:52,520 --> 00:40:53,520
Allons.
234
00:40:55,800 --> 00:40:57,880
Allez, allez. Posez -moi cette sutette.
Voilà.
235
00:40:58,640 --> 00:40:59,640
Venez ici.
236
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
Venez ici.
237
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
Voilà.
238
00:41:03,500 --> 00:41:04,760
Doucement avec le professeur.
239
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Pas bien, Monsieur Gilbert.
240
00:41:07,020 --> 00:41:09,960
Comment, c 'est pas bien ? Vous allez
voir, c 'est pas bien.
241
00:41:11,380 --> 00:41:12,760
Abaissez -moi cette petite tête, là.
242
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
Non, monsieur.
243
00:41:14,520 --> 00:41:18,240
Comment non ? Qu 'est -ce qu 'on va
voir, non ? Allez.
244
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
Allez, au travail.
245
00:41:22,460 --> 00:41:23,460
Allez.
246
00:42:03,340 --> 00:42:08,380
c 'est pas... mais c 'est qu 'elle
mordrait cette cochonne là !
247
00:42:08,380 --> 00:42:15,160
Allez ! Allez, mets cette bouche une
tête ! Vas -y ! Vas
248
00:42:15,160 --> 00:42:21,420
-y ! Oui ! Allez ! Vas -y ! Avec les
mains, Lisette ! Vas -y !
249
00:42:21,420 --> 00:42:28,180
Drôle ! Vas -y ! Use bien ! L 'autre
main aussi ! Voilà ! Allez
250
00:42:28,180 --> 00:42:31,020
! Vas -y ! On la bouffe !
251
00:42:33,710 --> 00:42:34,710
Vas -y.
252
00:42:35,890 --> 00:42:36,890
Vas -y.
253
00:42:38,390 --> 00:42:39,390
Vas -y.
254
00:42:43,870 --> 00:42:44,950
Lèche bien le gant.
255
00:42:45,410 --> 00:42:46,388
Lèche bien.
256
00:42:46,390 --> 00:42:47,390
Lèche.
257
00:42:48,130 --> 00:42:49,510
Oui, lèche.
258
00:42:50,450 --> 00:42:51,450
Allez.
259
00:42:52,030 --> 00:42:53,050
Vas -y.
260
00:42:53,610 --> 00:42:55,550
Vas -y. On ne veut plus ennicher.
261
00:42:56,190 --> 00:42:57,750
C 'est meilleur que tu s 'aides, ça.
262
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
Ah non.
263
00:43:06,600 --> 00:43:12,940
Mais t 'as de vraies larmes tout ça ?
Allez, viens dans la bouche.
264
00:43:13,020 --> 00:43:14,160
La lampe.
265
00:43:15,900 --> 00:43:19,280
Vas -y, rentre bien.
266
00:43:19,840 --> 00:43:22,600
Suce, bien suce.
267
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Suce.
268
00:43:26,460 --> 00:43:27,460
Suce.
269
00:43:38,800 --> 00:43:39,800
Ouf !
270
00:44:48,330 --> 00:44:49,330
Lève tes jambes.
271
00:44:59,630 --> 00:45:00,630
Bouge plus comme ça.
272
00:45:30,990 --> 00:45:31,990
Le dit de croisière ici.
273
00:47:51,980 --> 00:47:53,440
Et leur cul devient pas trop loin.
274
00:48:20,750 --> 00:48:21,870
ça te plaît Lisette ?
275
00:48:59,020 --> 00:49:00,440
C 'est belle ce domi !
276
00:49:35,150 --> 00:49:38,730
Il disait, ça serait pas tout de s
'amuser, faudrait penser un petit peu au
277
00:49:38,730 --> 00:49:39,730
client là maintenant.
278
00:49:39,890 --> 00:49:42,910
Hein, ce petit jeu, c 'est sympa mais...
Allez.
279
00:49:44,650 --> 00:49:45,650
Allez.
280
00:49:47,750 --> 00:49:49,770
Va te rhabiller et puis va voir s 'il y
a des clients qui t 'attendent.
281
00:50:05,360 --> 00:50:06,980
Je suis littéralement épuisée.
282
00:50:07,420 --> 00:50:08,460
Vraiment épuisée.
283
00:50:54,440 --> 00:50:55,440
Mais que belle !
284
00:54:25,960 --> 00:54:27,440
Oh, il est super bien, là.
285
00:54:28,580 --> 00:54:30,300
Oh, les poissons, les clavicles.
286
00:54:33,540 --> 00:54:34,540
Bonne nuit.
287
00:54:35,900 --> 00:54:36,900
Bonne nuit.
288
00:55:07,120 --> 00:55:08,120
C 'est bon,
289
00:55:08,400 --> 00:55:16,760
c
290
00:55:16,760 --> 00:55:21,360
'est bon, c 'est bon, c
291
00:55:21,360 --> 00:55:25,560
'est bon.
292
00:56:20,569 --> 00:56:22,170
C 'est bon.
293
00:56:22,490 --> 00:56:27,230
C 'est bon.
294
00:56:34,760 --> 00:56:36,880
C 'est bon, c 'est bon.
295
00:57:06,350 --> 00:57:07,530
Oh, excuse -moi.
296
00:57:08,230 --> 00:57:14,550
Comment ça va ? C 'est une bonne case,
hein ? C 'est une maison que j 'ai fait
297
00:57:14,550 --> 00:57:15,550
revenir, je crois.
298
00:57:15,770 --> 00:57:17,590
Ah là, qu 'elle est jolie !
299
00:57:34,060 --> 00:57:38,640
Pourquoi tu pars si souvent ? On est si
bien ici, si tranquille.
300
00:57:58,860 --> 00:58:00,860
Et je vous ferai participer à la
fortune.
301
00:58:01,900 --> 00:58:04,840
Oh, mes chéris.
302
00:58:05,300 --> 00:58:06,300
Oh,
303
00:58:07,140 --> 00:58:08,220
donnez -moi ça.
304
00:58:11,100 --> 00:58:12,760
Oh, j 'ai envie de vous faire amour.
19382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.