Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,252 --> 00:00:40,686
Esta es una historia simple.
2
00:00:40,754 --> 00:00:43,518
Sin embargo no es f�cil contarla.
3
00:00:43,590 --> 00:00:45,683
Como una f�bula, tiene dolor...
4
00:00:45,759 --> 00:00:49,627
...y como una f�bula,
est� llena de maravilla y felicidad.
5
00:00:53,667 --> 00:00:58,627
Canto lo que veo, nada se me escapa.
''Aqu� estoy'', le dije al caos.
6
00:00:58,705 --> 00:01:01,333
''�Soy tu esclavo!''. Dijo: ''�Bien!''
7
00:01:01,408 --> 00:01:03,399
''�Para qu�?'', dije yo.
8
00:01:03,477 --> 00:01:07,811
�Soy libre al fin! �De qu� sirve
una caricia cuando de la dicha...
9
00:01:07,881 --> 00:01:09,678
...este hombre se adue��?
10
00:01:09,750 --> 00:01:11,684
Aqu� estoy bien dispuesto.
11
00:01:11,752 --> 00:01:14,585
Los trenes partieron,
los frenos se soltaron.
12
00:01:14,655 --> 00:01:18,147
M�s no puedo resistir.
Anda, dulce Baco, ll�vame...
13
00:01:18,225 --> 00:01:21,319
�Ay, se rompieron los frenos!
14
00:01:21,395 --> 00:01:22,760
�Te o�!
15
00:01:22,830 --> 00:01:25,025
- �No, se rompieron de verdad!
- �Frena!
16
00:01:25,099 --> 00:01:27,090
�No recitabas un poema?
17
00:01:28,936 --> 00:01:31,302
�Es in�til!
18
00:01:35,542 --> 00:01:37,271
�Frena!
19
00:01:37,344 --> 00:01:40,745
�Nos vamos a morir! �El bosque!
20
00:01:46,120 --> 00:01:48,179
�Frena!
21
00:01:53,127 --> 00:01:54,685
�Viene el Rey!
22
00:01:54,761 --> 00:01:57,195
�Ah� est�!
23
00:01:58,866 --> 00:02:01,027
�Hay un mont�n de gente ah�!
�Derecho!
24
00:02:01,101 --> 00:02:02,728
�No tenemos frenos!
25
00:02:02,803 --> 00:02:05,533
�No tenemos frenos! �Abran paso!
26
00:02:16,917 --> 00:02:25,655
LA VI DA ES BELLA
27
00:02:33,767 --> 00:02:36,429
Ve a dar un paseo.
28
00:02:36,503 --> 00:02:38,733
Si no, llegaremos ma�ana.
29
00:02:38,805 --> 00:02:40,898
Encontr� el tornillo.
30
00:02:41,975 --> 00:02:43,738
�Qu� necesitas ahora?
31
00:02:43,810 --> 00:02:46,836
Nada. Necesito 10 minutos a solas.
32
00:02:46,914 --> 00:02:49,712
Muy bien, te dejo solo.
33
00:02:49,783 --> 00:02:52,115
�Quieres el tornillo?
34
00:02:52,186 --> 00:02:54,450
No, quiero estar solo.
35
00:03:05,966 --> 00:03:07,695
�Tiro el tornillo si lo veo?
36
00:03:07,768 --> 00:03:10,100
No, necesito 10 minutos a solas.
37
00:03:12,306 --> 00:03:14,467
Me voy a lavar las manos.
38
00:03:22,082 --> 00:03:25,415
�Ni�a bonita! �C�mo va todo?
39
00:03:25,485 --> 00:03:27,180
�Qu� est�s haciendo?
40
00:03:27,254 --> 00:03:29,814
�Tu mam� puso estas cosas aqu�?
41
00:03:29,890 --> 00:03:31,721
No, la propietaria las puso.
42
00:03:31,792 --> 00:03:34,590
�Es un mercado? �Qu� hermoso!
43
00:03:34,661 --> 00:03:36,788
�Cu�nto es? �Qu� edad tienes?
�Y tu mam�?
44
00:03:38,065 --> 00:03:40,397
- �C�mo te llamas?
- Eleonora.
45
00:03:40,467 --> 00:03:42,731
Mucho gusto. Soy el pr�ncipe Guido.
46
00:03:42,803 --> 00:03:46,864
- �Pr�ncipe?
- Soy un pr�ncipe. �De verdad!
47
00:03:46,940 --> 00:03:48,874
Todo esto es m�o.
48
00:03:48,942 --> 00:03:51,240
Este principado es
un principado del pr�ncipe.
49
00:03:51,311 --> 00:03:53,677
Lo llamar� Addis Abeba.
�Lo cambiar� todo!
50
00:03:53,747 --> 00:03:58,480
�Adi�s a las vacas,
bienvenidos los camellos!
51
00:03:58,552 --> 00:04:00,747
�Camellos?
52
00:04:00,821 --> 00:04:03,085
�Y algunos hipop�tamos!
53
00:04:03,156 --> 00:04:05,317
Debo irme.
Tengo una cita con la princesa.
54
00:04:05,392 --> 00:04:08,020
- �Cu�ndo?
- �Ahora!
55
00:04:12,699 --> 00:04:14,860
�Buenos d�as, princesa!
56
00:04:14,935 --> 00:04:18,393
�Qu� susto!
�Casi me mato! �Lo lastim�?
57
00:04:18,472 --> 00:04:20,133
Nunca estuve mejor.
58
00:04:20,207 --> 00:04:21,902
�Siempre sale as�?
59
00:04:21,975 --> 00:04:24,842
Quer�a quemar el nido de avispas,
pero me picaron.
60
00:04:24,911 --> 00:04:27,402
�Le pic� una avispa?
�Ah�? Perm�tame.
61
00:04:27,481 --> 00:04:28,846
No se mueva, princesa.
62
00:04:28,915 --> 00:04:32,476
El veneno de una avispa
es peligros�simo.
63
00:04:32,552 --> 00:04:34,281
Hay que sacarlo.
64
00:04:34,354 --> 00:04:37,790
- Recu�stese, tomar� un rato.
- Ya est� bien, gracias.
65
00:04:40,394 --> 00:04:43,158
- �Le pic� en alg�n otro lugar?
- No, gracias.
66
00:04:43,230 --> 00:04:45,824
�Qu� lugar aqu�!
�Es hermos�simo!
67
00:04:45,899 --> 00:04:48,891
Vuelan palomas, caen mujeres del cielo.
�Me mudar�!
68
00:04:48,969 --> 00:04:52,962
�Es todo de �l! �Quiere traer camellos!
�Es un pr�ncipe!
69
00:04:53,040 --> 00:04:54,974
�Exactamente!
70
00:04:55,042 --> 00:04:58,239
Pr�ncipe Guido,
para servirle, princesa.
71
00:04:58,312 --> 00:05:00,177
�Ya voy!
72
00:05:00,247 --> 00:05:02,340
Adi�s, entonces.
73
00:05:02,416 --> 00:05:05,943
- �C�mo puedo agradecerle?
- No es necesario.
74
00:05:06,019 --> 00:05:08,146
Si realmente quiere agradecerme...
75
00:05:08,221 --> 00:05:11,657
...me llevar� unos huevos para hacerle
una tortilla a mi escudero.
76
00:05:11,725 --> 00:05:13,852
Lleve lo que quiera.
Es todo suyo.
77
00:05:13,927 --> 00:05:15,224
�Gracias!
78
00:05:15,295 --> 00:05:19,425
Me llevar� dos...seis.
�Est� bien? Har� una buena tortilla.
79
00:05:19,499 --> 00:05:22,662
�Adi�s, Eleonora!
Mis saludos, princesa.
80
00:05:24,571 --> 00:05:26,766
�Adi�s!
81
00:05:26,840 --> 00:05:31,038
�Aqu� estoy!
�Esta noche comeremos tortilla!
82
00:05:31,111 --> 00:05:33,170
�Habr� camellos aqu�!
83
00:05:41,521 --> 00:05:45,787
- �D�nde es la casa?
- A la izquierda. Ya casi llegamos.
84
00:05:45,859 --> 00:05:47,918
�Tu t�o dormir� con nosotros?
85
00:05:47,994 --> 00:05:51,293
Hace 30 a�os que vive en el hotel.
Es ma�tre d;
86
00:05:51,365 --> 00:05:54,391
Nos presta la casa.
La usa como almac�n.
87
00:05:54,468 --> 00:05:55,765
Listo, llegamos.
88
00:05:57,003 --> 00:05:59,198
Ese es Robin Hood,
el caballo de mi t�o.
89
00:05:59,272 --> 00:06:01,399
Ese es el auto de mi t�o
y �sa es su casa.
90
00:06:01,475 --> 00:06:03,466
Y adentro est� mi t�o.
91
00:06:04,611 --> 00:06:07,273
�Querido t�o, llegamos!
Ap�rate, es tarde.
92
00:06:07,347 --> 00:06:09,281
Llegamos.
�El auto se averi�!
93
00:06:14,988 --> 00:06:17,081
�T�o Eliseo!
94
00:06:22,262 --> 00:06:24,423
- �B�rbaros!
- �Qui�nes fueron?
95
00:06:24,498 --> 00:06:26,830
- Nadie, s�lo b�rbaros.
- �Por qu� no pediste ayuda?
96
00:06:26,900 --> 00:06:29,596
El silencio es el grito m�s fuerte.
97
00:06:29,669 --> 00:06:31,603
��l es tu amigo el poeta?
98
00:06:31,671 --> 00:06:34,105
Me llamo Ferruccio.
Tambi�n soy tapicero.
99
00:06:35,575 --> 00:06:39,033
Tendr�n que arreglarse.
Es un dep�sito de bagatelas.
100
00:06:39,112 --> 00:06:42,639
�Una vieja pasi�n,
tambi�n ella una nader�a!
101
00:06:42,716 --> 00:06:45,116
�Para qu� son todas estas cosas?
102
00:06:45,185 --> 00:06:49,485
Pueden quedarse cuanto quieran.
No es f�cil ser mesero.
103
00:06:49,556 --> 00:06:52,855
Esa es la cama. Seg�n la leyenda,
Garibaldi durmi� ah�.
104
00:06:52,926 --> 00:06:54,951
Nada es m�s necesario
que lo innecesario.
105
00:06:55,028 --> 00:06:56,427
�B�rbaros!
106
00:06:56,496 --> 00:07:00,159
La municipalidad est� en la V�a Sestani,
a la derecha de la columnata.
107
00:07:00,233 --> 00:07:03,896
Este es el ba�o, equipado con la debida
invenci�n de Monsieur Bidet.
108
00:07:03,970 --> 00:07:07,906
Hay algunos libros aqu�,
entre ellos ''La vida de Petrarca''.
109
00:07:07,974 --> 00:07:13,002
La cocina est� ah�. Un veloc�pedo,
vulgarmente llamado bicicleta.
110
00:07:13,079 --> 00:07:17,345
Debo regresar al hotel.
S�lo hay una llave, no la pierdan.
111
00:07:18,151 --> 00:07:20,119
�Me alegro tanto de verte!
112
00:07:20,787 --> 00:07:22,448
�Ya voy, Robin Hood!
113
00:07:25,959 --> 00:07:27,551
�Qu� t�o!
114
00:07:29,229 --> 00:07:31,288
�Mira esto!
115
00:07:32,866 --> 00:07:36,927
�No te lo dije? Estamos en una ciudad,
puedes hacer lo que quieras.
116
00:07:37,003 --> 00:07:39,836
Somos libres, si quieres hacer algo,
lo haces.
117
00:07:39,906 --> 00:07:42,466
�Quieres soltarte?
�Quieres gritar? �Grita!
118
00:07:45,178 --> 00:07:47,112
�Basta ya! �Qu�, est�s loco?
119
00:07:47,180 --> 00:07:50,172
Estamos en una ciudad.
�No puedes actuar como en el campo!
120
00:07:50,250 --> 00:07:53,879
�Hace 3 horas que gritas como un loco!
�No puedes gritar!
121
00:07:53,954 --> 00:07:55,819
�Mar�a! �La llave!
122
00:07:59,860 --> 00:08:01,851
�Ves? No puedes gritar.
123
00:08:01,928 --> 00:08:05,728
�Entiendes? Si dejaras
de pensar tanto en la poes�a...
124
00:08:05,799 --> 00:08:09,735
...har�as feliz a tu padre
y ganar�as m�s dinero que �l.
125
00:08:09,803 --> 00:08:11,964
Tiene raz�n.
Yo tambi�n le digo eso.
126
00:08:12,038 --> 00:08:14,302
�Tienes que sentar cabeza!
127
00:08:14,374 --> 00:08:17,138
�Qu� bonito sombrero!
�C�mo se ve?
128
00:08:17,210 --> 00:08:19,872
- Bonito, �eh? �C�mo se ve?
- Bonito, pero es m�o.
129
00:08:19,946 --> 00:08:22,073
�Cu�ndo empiezo a trabajar?
130
00:08:22,148 --> 00:08:24,514
�Ya est�s atrasado!
�Inmediatamente!
131
00:08:24,584 --> 00:08:27,314
Toma ese sill�n
y ll�valo al laboratorio.
132
00:08:27,387 --> 00:08:31,653
- �Ese?
- Ese. �Y ten cuidado!
133
00:08:31,725 --> 00:08:34,660
Bien. Voy a la municipalidad. Adi�s.
134
00:08:34,728 --> 00:08:37,629
Adi�s y comp�rtense.
135
00:08:37,697 --> 00:08:40,222
Porque estos son tiempos dif�ciles...
136
00:08:40,300 --> 00:08:42,029
...�tiempos muy dif�ciles!
137
00:08:42,102 --> 00:08:44,070
�Tiempos dif�ciles?
138
00:08:44,137 --> 00:08:47,231
�Por qu�?
�Cu�l es su opini�n pol�tica?
139
00:08:47,307 --> 00:08:50,572
�Benito! �Adolfo! �P�rtense bien!
140
00:08:50,644 --> 00:08:52,578
�Qu� dijiste?
141
00:08:53,847 --> 00:08:56,975
Dije...�c�mo van las cosas?
142
00:08:57,050 --> 00:08:59,041
Adi�s, entonces.
143
00:08:59,119 --> 00:09:00,780
�Cuidado, vas a romper las patas!
144
00:09:02,455 --> 00:09:03,649
�Adi�s!
145
00:09:09,629 --> 00:09:14,191
Se sali� con la suya. Se llev�
mi sombrero. Pero lo encontrar�.
146
00:09:14,267 --> 00:09:16,599
�Benito, te voy a dar una paliza!
147
00:09:18,605 --> 00:09:22,564
Debo hacer el tr�mite burocr�tico
para abrir una librer�a.
148
00:09:22,642 --> 00:09:25,076
- �Toma mucho tiempo?
- A�os.
149
00:09:25,145 --> 00:09:27,079
Entonces abramos un expediente.
150
00:09:27,147 --> 00:09:30,776
Primero tiene que solicitar
y el jefe debe firmarlo.
151
00:09:30,850 --> 00:09:32,317
Mientras tanto...
152
00:09:33,787 --> 00:09:37,416
�Casi rompo mis huevos!
�Los tengo aqu� desde ayer!
153
00:09:37,490 --> 00:09:40,584
Me olvid� de ellos.
Suerte que no se rompieron. Escriba.
154
00:09:40,660 --> 00:09:42,491
Yo, el firmante, Guido Orefice...
155
00:09:42,562 --> 00:09:45,463
- ...solicito abrir...
- �No puede firmar ahora mismo!
156
00:09:46,666 --> 00:09:48,759
�Qu� sucede?
157
00:09:48,835 --> 00:09:51,395
Necesito su firma
para abrir mi librer�a.
158
00:09:51,471 --> 00:09:54,531
- Srta., �qu� sucede?
- Dr. Rodolfo, le dije, pero insisti�.
159
00:09:54,608 --> 00:09:57,133
- S�lo una firma.
- No, no puedo.
160
00:09:57,210 --> 00:09:59,770
Mi sustituto llegar� en una hora.
P�dale a �l.
161
00:09:59,846 --> 00:10:03,577
- Nada m�s necesito una firma.
- �Cerramos a la 1:00!
162
00:10:03,650 --> 00:10:05,743
Son las 12:50.
163
00:10:05,819 --> 00:10:07,286
�Presente una queja!
164
00:10:08,588 --> 00:10:11,580
�Qu� antip�tico!
165
00:10:11,658 --> 00:10:15,287
Firmar un papel para abrir
un expediente. Eso era todo.
166
00:10:15,362 --> 00:10:18,490
Ahora debo esperar al sustituto
que llegar� en una hora.
167
00:10:18,565 --> 00:10:21,056
Presentar� una queja. Escriba:
Yo, el firmante, Guido Orefice...
168
00:10:24,471 --> 00:10:26,439
�Qu� porrazo!
169
00:10:29,743 --> 00:10:32,576
�Se lastim�?
Deje que le ayude.
170
00:10:32,646 --> 00:10:34,341
Venga ac�. �No lo hice adrede!
171
00:10:34,414 --> 00:10:36,041
�No me toque!
172
00:10:37,350 --> 00:10:40,376
�Puede olvidarse de su librer�a!
173
00:10:41,421 --> 00:10:42,683
No, los huevos-
174
00:10:45,558 --> 00:10:47,958
�Sinverg�enza, lo matar�!
175
00:10:57,170 --> 00:10:58,865
�Abran paso!
176
00:11:05,745 --> 00:11:08,236
Buenos d�as, princesa.
177
00:11:09,416 --> 00:11:12,579
Me pregunto si alg�n d�a
nos toparemos de pie.
178
00:11:12,652 --> 00:11:15,450
Perdone, pero llevo prisa.
179
00:11:15,522 --> 00:11:18,116
�Adi�s, princesa!
180
00:11:31,604 --> 00:11:34,164
- Pollo.
- Eso es f�cil.
181
00:11:34,240 --> 00:11:37,073
El pollo se sirve entero,
el dorso sobre el plato.
182
00:11:37,143 --> 00:11:39,043
''�Me lo corta?'' ''Por supuesto''.
183
00:11:39,112 --> 00:11:42,741
Lo mantengo con el cuchillo bajo el ala,
luego arranco el muslo.
184
00:11:42,816 --> 00:11:45,649
Corto la carne
por debajo de la pechuga.
185
00:11:45,719 --> 00:11:48,415
- Corto las alas, el pecho y la piel.
- Langosta.
186
00:11:48,488 --> 00:11:50,956
Facil�simo, t�o.
187
00:11:51,024 --> 00:11:54,118
Pongo el ala bajo la pata.
188
00:11:54,194 --> 00:11:56,719
Quito la pata, corto la langosta...
meto el...
189
00:11:56,796 --> 00:11:59,026
La langosta es un crust�ceo.
190
00:12:01,101 --> 00:12:02,534
Quito la costra...
191
00:12:02,602 --> 00:12:04,570
...del crust�ceo.
192
00:12:04,637 --> 00:12:09,870
Se van la costra y las antenas.
No se comen las antenas, �verdad?
193
00:12:09,943 --> 00:12:12,844
Se van las antenas,
se va la langosta...
194
00:12:12,912 --> 00:12:14,436
No queda nada.
195
00:12:14,514 --> 00:12:17,415
No queda langosta,
pero s� un pollo delicioso.
196
00:12:18,685 --> 00:12:23,019
- No recuerdo c�mo se corta la langosta.
- Se sirve fresca de la cocina.
197
00:12:23,089 --> 00:12:25,182
�No es necesario tocarla!
198
00:12:25,258 --> 00:12:27,590
Es muy f�cil.
Por eso no me acordaba.
199
00:12:27,660 --> 00:12:29,457
- Contin�a.
- �Conducta!
200
00:12:29,529 --> 00:12:31,690
Espero. Quieto, as�.
201
00:12:31,765 --> 00:12:33,596
''�Mesero!'' ''�S�?''
202
00:12:33,666 --> 00:12:36,260
En posici�n.
Pose de espera. ''�Mesero!''
203
00:12:44,511 --> 00:12:47,139
�Por qu� me llaman todos?
Hay otros meseros, �verdad?
204
00:12:49,282 --> 00:12:51,477
�Reverencia! Facil�simo.
205
00:12:53,586 --> 00:12:56,453
Te inclinas un poco m�s.
206
00:12:56,523 --> 00:13:00,550
As�. En un �ngulo de 45 grados,
como una botella de champa�a.
207
00:13:00,627 --> 00:13:03,653
45 grados, incluso 50, 55...
208
00:13:03,730 --> 00:13:06,699
...90 grados, un �ngulo recto. 180...
209
00:13:06,766 --> 00:13:10,202
�Hasta d�nde me inclino,
180 grados? �As�?
210
00:13:10,270 --> 00:13:13,296
Piensa en los girasoles,
se inclinan ante el sol.
211
00:13:13,373 --> 00:13:15,967
Pero si los ves
demasiado inclinados...
212
00:13:16,042 --> 00:13:20,172
...entonces est�n muertos.
T� sirves, pero no eres un sirviente.
213
00:13:20,246 --> 00:13:22,476
Servir es el arte supremo.
214
00:13:22,549 --> 00:13:25,040
Dios es el primer sirviente.
215
00:13:25,118 --> 00:13:28,349
Dios sirve al hombre,
pero no es un sirviente del hombre.
216
00:13:28,421 --> 00:13:32,551
- No hab�a bot�n aqu�.
- �No va ah�, tonto!
217
00:13:32,625 --> 00:13:35,958
Debo devolverle el auto a mi pap�.
Lo espera.
218
00:13:36,029 --> 00:13:38,088
Lo devolver�s
en un mes m�s o menos.
219
00:13:38,164 --> 00:13:41,065
No. Debo devolverlo pronto.
�Sabes por qu�?
220
00:13:42,302 --> 00:13:43,894
�Por qu�?
221
00:13:50,577 --> 00:13:53,978
- �Qu�? �Qu� hora es?
- �Por qu�? �Dorm�as?
222
00:13:54,047 --> 00:13:56,447
�Claro que s�!
223
00:13:56,516 --> 00:13:59,383
Me preguntaste algo,
volteaste la cabeza y te dormiste.
224
00:13:59,452 --> 00:14:01,852
- �C�mo hiciste eso?
- Schopenhauer.
225
00:14:01,921 --> 00:14:03,718
�Qui�n?
226
00:14:03,790 --> 00:14:07,453
Schopenhauer dice que con voluntad,
puedes hacer lo que sea.
227
00:14:07,527 --> 00:14:09,461
''Soy lo que quiero ser''.
228
00:14:09,529 --> 00:14:12,692
Ahora quiero ser alguien
que duerme y me dije:
229
00:14:12,765 --> 00:14:15,063
''Duerme, duerme, duerme''.
Y me dorm�.
230
00:14:16,536 --> 00:14:18,436
Asombroso. Y simple adem�s.
231
00:14:18,504 --> 00:14:19,903
Quiero probarlo.
232
00:14:19,973 --> 00:14:21,770
Duerme, duerme, duerme...
233
00:14:24,310 --> 00:14:27,006
�No muevas las manos,
no eres un malabarista!
234
00:14:27,080 --> 00:14:30,516
Es una cuesti�n de pensamiento.
Es serio, y adem�s toma tiempo.
235
00:14:30,583 --> 00:14:32,551
Hablaremos de eso ma�ana.
236
00:14:33,519 --> 00:14:35,453
Asombroso, realmente.
237
00:14:37,123 --> 00:14:41,654
Despierta.
238
00:14:43,696 --> 00:14:45,630
�Y ahora qu�? �Qu� haces?
239
00:14:45,698 --> 00:14:47,996
- �Funciona!
- �Qu� cosa funciona?
240
00:14:48,067 --> 00:14:52,094
�Schopenhauer! �Sabes qu�
acabo de decir? ''�Despierta!''
241
00:14:52,171 --> 00:14:55,072
�Pum! Te despertaste.
�Esta teor�a es incre�ble!
242
00:14:55,141 --> 00:14:58,110
- �C�mo sucede todo esto?
- �Me gritabas al o�do!
243
00:14:58,177 --> 00:15:01,044
�Por eso me despert�!
244
00:15:01,114 --> 00:15:04,174
- Debo decirlo m�s bajo.
- �No debes decirlo para nada!
245
00:15:04,250 --> 00:15:06,241
No se supone que lo diga.
246
00:15:08,154 --> 00:15:10,281
Es una cosa profunda,
tienes que pensarla.
247
00:15:14,594 --> 00:15:16,789
�Por qu� corres? �M�s despacio!
248
00:15:16,863 --> 00:15:18,387
�Ap�rate, es tarde!
249
00:15:18,464 --> 00:15:20,523
�Mar�a, la llave!
250
00:15:22,835 --> 00:15:24,666
�Cada ma�ana tira la llave!
251
00:15:24,737 --> 00:15:26,136
�Mira!
252
00:15:26,205 --> 00:15:29,106
�Ah� est� esa maestra!
�Qu� bonita es!
253
00:15:29,175 --> 00:15:30,665
Hasta so�� con ella.
254
00:15:30,743 --> 00:15:32,472
Ven conmigo. Te la presentar�.
255
00:15:32,545 --> 00:15:35,639
- �Caracoles! �No te muevas!
- �Qu� sucede?
256
00:15:35,715 --> 00:15:37,114
�No te muevas!
257
00:15:37,183 --> 00:15:41,347
El del auto. Es el cretino
de los huevos, el funcionario.
258
00:15:41,421 --> 00:15:43,753
�Me matar� si me ve! Ay�dame.
259
00:15:43,823 --> 00:15:46,053
- �Qu� est� haciendo?
- Est� ah�, hablando.
260
00:15:46,125 --> 00:15:48,184
- �Qu� dice?
- �C�mo voy a saberlo?
261
00:15:48,261 --> 00:15:51,822
- �Qu� est� haciendo?
- Se est� despidiendo. Se va.
262
00:15:51,898 --> 00:15:53,923
�Tiene un auto igual al m�o!
263
00:15:54,000 --> 00:15:55,399
�Ah� est�!
264
00:15:55,468 --> 00:15:58,369
�No te muevas, me matar� si me ve!
265
00:15:58,438 --> 00:15:59,928
Qu�date quieto, Ferruccio.
266
00:16:03,576 --> 00:16:06,136
Buenos d�as, princesa.
267
00:16:07,814 --> 00:16:11,045
�Ud. otra vez!
�C�mo hace esto?
268
00:16:11,117 --> 00:16:14,780
Esta es la princesa
que cay� a mis brazos del cielo.
269
00:16:14,854 --> 00:16:18,153
�Es el que te succion�
el aguij�n del muslo?
270
00:16:18,224 --> 00:16:21,352
S�. Seguimos top�ndonos as�.
Aparece de improviso.
271
00:16:21,427 --> 00:16:24,794
Podr�amos hacer planes
para encontrarnos.
272
00:16:24,864 --> 00:16:27,424
- �Hoy a las 8:00?
- No. Es m�s lindo as�.
273
00:16:27,500 --> 00:16:29,092
Vamos, Dora, llegar�s tarde.
274
00:16:31,471 --> 00:16:34,031
Espero que volvamos a encontrarnos
de improviso.
275
00:16:34,107 --> 00:16:37,338
�Adi�s, princesa!
276
00:16:37,410 --> 00:16:39,605
�La viste? Es bonita, �eh?
277
00:16:39,679 --> 00:16:42,011
Le gusta cuando aparezco de improviso.
278
00:16:50,289 --> 00:16:52,780
�No lo puedo creer!
279
00:16:52,859 --> 00:16:55,259
''Oscuridad''.
280
00:16:55,328 --> 00:16:56,852
�Eres un genio!
281
00:16:56,929 --> 00:17:00,092
''Cuanto m�s hay, menos se ve''.
282
00:17:00,166 --> 00:17:01,895
Soluci�n: la oscuridad.
283
00:17:01,968 --> 00:17:04,698
Maravilloso.
�Lo invent� Ud., Dr.?
284
00:17:04,771 --> 00:17:09,470
No, pero lo resolviste en 5 minutos.
A m� me llev� 8 d�as.
285
00:17:09,542 --> 00:17:11,032
�La oscuridad!
286
00:17:11,110 --> 00:17:13,908
Salm�n, ensalada
y una copa de vino blanco.
287
00:17:13,980 --> 00:17:16,210
Escucha �ste, Guido.
288
00:17:17,250 --> 00:17:20,310
Si me permite, me toca a m�.
289
00:17:20,386 --> 00:17:22,513
Mi pap� me lo dijo
cuando era un ni�o.
290
00:17:22,588 --> 00:17:25,216
Blancanieves y los siete enanitos
se sientan a comer.
291
00:17:25,291 --> 00:17:29,785
�En cu�nto tiempo puede adivinar
qu� les sirve a sus invitados?
292
00:17:33,166 --> 00:17:35,464
Suena refinado.
293
00:17:35,535 --> 00:17:37,696
Quiero resolverlo ya.
294
00:17:37,770 --> 00:17:41,137
- Coma primero o se enfriar�.
- No quiero, es muy tarde.
295
00:17:41,207 --> 00:17:43,402
Ensalada, salm�n, vino blanco.
Es liviano.
296
00:17:43,476 --> 00:17:45,410
Blancanieves...
297
00:17:46,712 --> 00:17:48,475
...y los siete enanitos...
298
00:17:51,984 --> 00:17:54,976
- �Est� cerrada la cocina?
- Se fueron todos. �Por qu�?
299
00:17:55,054 --> 00:17:58,217
Un ministro de Roma est� aqu�.
Quiere comer.
300
00:17:58,291 --> 00:17:59,918
La cocina est� cerrada.
301
00:17:59,992 --> 00:18:02,483
Pues te habr�a dado
una buena propina.
302
00:18:02,562 --> 00:18:04,496
La cocina est� abierta.
303
00:18:05,231 --> 00:18:06,823
Adelante.
304
00:18:15,942 --> 00:18:18,274
Doctor, �no va a comer nada?
305
00:18:20,947 --> 00:18:22,608
Blancanieves y los siete enanitos...
306
00:18:24,650 --> 00:18:28,245
S� que la cocina est� cerrada,
tal vez un plato fr�o.
307
00:18:28,321 --> 00:18:33,020
- Todo es delicioso, elija.
- Algo liviano.
308
00:18:33,092 --> 00:18:36,061
Tenemos carne,
un buen bistec grueso...
309
00:18:36,129 --> 00:18:39,496
...cordero, ri�ones,
h�gado empanizado grasoso.
310
00:18:39,565 --> 00:18:41,965
- Si no, puede ser pescado.
- Pescado.
311
00:18:42,034 --> 00:18:43,023
Tenemos...
312
00:18:43,102 --> 00:18:45,502
...un buen rodaballo grasoso...
313
00:18:45,571 --> 00:18:48,836
...bacalao relleno con salchicha
y cocido en Grand Marnier...
314
00:18:48,908 --> 00:18:50,671
...o salm�n sin grasa.
315
00:18:50,743 --> 00:18:53,143
El salm�n, gracias.
316
00:18:53,212 --> 00:18:55,806
- �Alguna guarnici�n?
- �Guarnici�n tambi�n?
317
00:18:57,150 --> 00:18:59,983
Elija lo que guste.
Tenemos hongos muy fritos...
318
00:19:00,052 --> 00:19:03,715
...papas en una salsa espesa
de mantequilla francesa.
319
00:19:03,789 --> 00:19:08,658
�Hay una ensalada peque�a, liviana?
Si no, nada.
320
00:19:08,728 --> 00:19:13,563
�Una ensalada liviana?
Qu� pena, los hongos fritos...
321
00:19:13,633 --> 00:19:16,261
...son incre�bles.
As� que una ensalada liviana...
322
00:19:16,335 --> 00:19:18,860
...un salm�n sin grasa
y una copa de vino blanco.
323
00:19:18,938 --> 00:19:21,236
Perfecto. Lo antes posible.
324
00:19:21,307 --> 00:19:23,241
Har� lo que pueda.
325
00:19:39,592 --> 00:19:42,186
''�En cu�nto tiempo puede adivinar
qu� le sirvi� a sus invitados?''
326
00:19:42,261 --> 00:19:43,558
�Correcto?
327
00:19:45,031 --> 00:19:47,693
- �Blancanieves y los siete enanitos!
- �Buenas noches, Dr.!
328
00:19:47,767 --> 00:19:49,928
�Buenas noches, genio!
329
00:19:51,871 --> 00:19:55,773
�Qu� dijo? �Blancanieves?
�Qu�, est� ebrio?
330
00:19:55,841 --> 00:19:57,604
Es una adivinanza.
''Siete segundos''.
331
00:20:00,279 --> 00:20:03,476
''Siete segundos''
es el tiempo de la respuesta.
332
00:20:03,549 --> 00:20:05,779
Si hay siete enanitos cenando...
333
00:20:05,851 --> 00:20:08,251
...y ella sirve el segundo plato,
son ''siete segundos''.
334
00:20:09,689 --> 00:20:13,147
El Dr. Lessing es un m�dico,
una persona muy seria.
335
00:20:13,226 --> 00:20:16,457
Pero le obsesionan los acertijos.
�No duerme por ellos!
336
00:20:19,532 --> 00:20:22,057
Disculpe.
�La escuela Francesco Petrarca?
337
00:20:23,669 --> 00:20:27,070
�La escuela primaria?
Una amiga m�a ense�a ah�. Es hermosa.
338
00:20:27,139 --> 00:20:29,505
No queda lejos. �Por qu�?
339
00:20:29,575 --> 00:20:32,009
Bien. Puedo dormir media hora m�s.
340
00:20:32,078 --> 00:20:35,570
�Debe ir a esa escuela
ma�ana por la ma�ana?
341
00:20:35,648 --> 00:20:37,411
Me esperan a las 8:30.
342
00:20:44,323 --> 00:20:47,156
�Ni�os, silencio!
Un momento de atenci�n.
343
00:20:47,226 --> 00:20:50,354
El inspector de Roma
llegar� enseguida.
344
00:20:50,429 --> 00:20:52,556
Quiero causarle una buena impresi�n.
345
00:20:52,632 --> 00:20:56,295
Escuchen en silencio
y atentamente lo que �l dice.
346
00:20:56,369 --> 00:20:59,634
Les dir� cosas muy importantes
sobre nuestra hermosa patria.
347
00:21:00,940 --> 00:21:03,431
El inspector est� aqu�, Sra.
348
00:21:03,509 --> 00:21:06,171
�Ya est� aqu�? �Lleg� temprano!
349
00:21:06,245 --> 00:21:07,872
�Si�ntate, Roberto!
350
00:21:12,385 --> 00:21:14,945
�Todos de pie!
351
00:21:19,125 --> 00:21:21,059
Buenos d�as, princesa.
352
00:21:24,063 --> 00:21:27,726
Buenos d�as, Sr. Inspector.
Soy la directora.
353
00:21:27,800 --> 00:21:30,064
Estos son algunos
de nuestros maestros.
354
00:21:32,605 --> 00:21:34,038
Bien.
355
00:21:36,275 --> 00:21:37,708
D�game...
356
00:21:39,779 --> 00:21:43,271
�Cu�nto hace que ense�a
en este distrito escolar?
357
00:21:43,349 --> 00:21:44,782
Diecis�is a�os.
358
00:21:46,986 --> 00:21:49,921
�Incorpora usted el programa escolar...
359
00:21:49,989 --> 00:21:52,150
...aprobado por el Ministerio este a�o?
360
00:21:52,224 --> 00:21:53,657
S�.
361
00:21:55,528 --> 00:21:59,794
�Ley� el bolet�n concerniente
a higiene infantil?
362
00:21:59,865 --> 00:22:01,799
�Por supuesto!
363
00:22:03,969 --> 00:22:06,369
�Qu� hace el domingo?
364
00:22:06,439 --> 00:22:08,771
No, digo, el domingo...
365
00:22:08,841 --> 00:22:11,241
...es el d�a de Santa Mar�a,
�qu� va a hacer?
366
00:22:11,310 --> 00:22:13,710
Voy a ir al teatro.
367
00:22:15,715 --> 00:22:18,081
- �A ver qu�?
- Offenbach.
368
00:22:18,150 --> 00:22:20,243
Claro, est�n dando Offenbach.
369
00:22:23,789 --> 00:22:25,723
Bien. Entonces...
370
00:22:26,726 --> 00:22:29,661
Muchas gracias y adi�s.
S�lo vine para-
371
00:22:29,729 --> 00:22:31,219
Lo sabemos.
372
00:22:31,297 --> 00:22:33,595
Como saben, el Inspector...
373
00:22:33,666 --> 00:22:36,464
...vino de Roma para hablarnos
del manifiesto de la raza...
374
00:22:36,535 --> 00:22:39,993
...firmado por los cient�ficos italianos
m�s distinguidos.
375
00:22:40,072 --> 00:22:43,269
Es un honor para nosotros...
376
00:22:43,342 --> 00:22:45,833
...que �l nos demuestre
que nuestra raza...
377
00:22:45,911 --> 00:22:47,845
...es una raza superior...
378
00:22:47,913 --> 00:22:50,143
...la mejor de todas.
379
00:22:50,216 --> 00:22:52,047
�Tomen asiento!
380
00:22:53,853 --> 00:22:56,515
Adelante, Inspector.
381
00:22:56,589 --> 00:22:59,285
- Nuestra raza-
- Es superior.
382
00:22:59,358 --> 00:23:00,791
�Por supuesto!
383
00:23:02,061 --> 00:23:04,154
Nuestra raza es superior.
384
00:23:04,230 --> 00:23:07,825
Acabo de venir de Roma,
en este instante...
385
00:23:07,900 --> 00:23:11,233
...para venir a decirles
para que Uds. sepan, ni�os...
386
00:23:11,303 --> 00:23:13,237
...que nuestra raza es superior.
387
00:23:13,305 --> 00:23:15,170
A m�...
388
00:23:15,241 --> 00:23:19,473
...me eligieron
los cient�ficos racistas italianos...
389
00:23:19,545 --> 00:23:21,479
...para que demuestre...
390
00:23:21,547 --> 00:23:24,243
...cu�n superior es nuestra raza.
391
00:23:24,316 --> 00:23:28,082
�Por qu� me eligieron a m�, ni�os?
392
00:23:29,889 --> 00:23:32,255
�Debo decirles?
393
00:23:34,960 --> 00:23:36,860
�D�nde pueden encontrar...
394
00:23:36,929 --> 00:23:40,126
...alguien m�s apuesto que yo?
395
00:23:40,199 --> 00:23:44,135
Es natural que haya silencio.
Soy un ''raza superior'' original...
396
00:23:44,203 --> 00:23:45,636
...un ario puro.
397
00:23:45,704 --> 00:23:47,501
Ni�os...
398
00:23:47,573 --> 00:23:50,599
...empecemos con algo que dir�an Uds.:
''�Qu� importa eso?''
399
00:23:50,676 --> 00:23:55,170
La oreja. Miren la perfecci�n
de esta oreja.
400
00:23:55,247 --> 00:23:57,807
Aur�cula izquierda...
401
00:23:57,883 --> 00:24:00,477
...con una campanilla pendiendo
en el extremo.
402
00:24:00,553 --> 00:24:03,488
�M�renla! �Cart�lago m�vil!
403
00:24:03,556 --> 00:24:05,183
�Flexible!
404
00:24:05,257 --> 00:24:08,158
�Encuentren dos orejas
m�s hermosas y me ir�!
405
00:24:08,227 --> 00:24:12,129
�Pero me las tienen que mostrar!
�Sue�an con �stas en Francia!
406
00:24:12,198 --> 00:24:15,190
Las razas existen, ni�os.
�Claro que s�!
407
00:24:15,267 --> 00:24:18,464
Pero continuemos.
Quiero mostrarles otra cosa.
408
00:24:18,537 --> 00:24:20,232
Presten atenci�n.
409
00:24:21,507 --> 00:24:23,634
�El dijo ''Inspector''?
410
00:24:23,709 --> 00:24:25,677
�De Roma?
411
00:24:27,079 --> 00:24:29,013
�El ombligo!
412
00:24:31,317 --> 00:24:34,514
�Miren este ombligo!
�Qu� nudo!
413
00:24:34,587 --> 00:24:36,885
�No pueden desatarlo
ni con los dientes!
414
00:24:36,956 --> 00:24:39,925
Esos cient�ficos racistas
lo intentaron. �Imposible!
415
00:24:39,992 --> 00:24:42,984
�Este es un ombligo italiano!
�Es parte de nuestra raza!
416
00:24:43,062 --> 00:24:45,087
�Miren esta postura!
417
00:24:45,164 --> 00:24:47,689
Miren estos m�sculos: los ceps...
418
00:24:47,766 --> 00:24:50,030
...�b�ceps, tr�ceps!
419
00:24:50,102 --> 00:24:53,094
�Miren esta belleza!
�Admiren esta cadera!
420
00:24:57,576 --> 00:25:00,409
�Miren el movimiento!
421
00:25:00,479 --> 00:25:01,707
�Caballeros!
422
00:25:04,116 --> 00:25:06,107
Debo despedirme ahora...
423
00:25:06,185 --> 00:25:09,245
...porque tengo que irme.
Tengo una cita.
424
00:25:09,321 --> 00:25:12,051
Har� mi salida aria
y me despido de Uds.
425
00:25:12,124 --> 00:25:13,955
�Adi�s! �El ombligo!
426
00:25:16,495 --> 00:25:19,362
�Nos vemos en Venecia, princesa!
427
00:26:22,394 --> 00:26:24,385
S�lo puedo o�r con este o�do.
428
00:26:42,982 --> 00:26:46,145
M�rame, princesa.
429
00:26:46,218 --> 00:26:48,152
Anda, estoy aqu� abajo.
430
00:26:50,055 --> 00:26:52,819
M�rame, princesa.
431
00:27:08,774 --> 00:27:11,504
Volt�ate, princesa.
432
00:27:12,778 --> 00:27:15,303
Volt�ate, volt�ate...
433
00:27:52,518 --> 00:27:55,885
- �Podemos comer helado de chocolate?
- S�, pero debemos apurarnos.
434
00:27:55,954 --> 00:27:57,182
�Por qu�?
435
00:27:57,256 --> 00:28:01,488
Debemos estar en casa del prefecto
a las 8:00. Nos invitaron a cenar.
436
00:28:01,560 --> 00:28:03,357
- �D�nde?
- En casa del prefecto.
437
00:28:04,563 --> 00:28:07,327
Api�date de m�, Se�or,
que no sea verdad.
438
00:28:07,399 --> 00:28:10,527
- �Otra cena en casa del prefecto?
- Tu madre viene tambi�n.
439
00:28:10,602 --> 00:28:12,035
�Premio mayor!
440
00:28:12,104 --> 00:28:16,803
Cenemos solos. Pasaremos por la casa
del prefecto para el caf�.
441
00:28:16,875 --> 00:28:18,968
�Yo no voy a ir!
442
00:28:19,044 --> 00:28:21,638
�Muy bien, te o�!
�Le dir� que no iremos!
443
00:28:21,714 --> 00:28:23,944
S�lo seremos t� y yo.
444
00:28:25,150 --> 00:28:28,415
- �Buenas noches, Rodolfo!
- Buenas noches, Sr. Prefecto.
445
00:28:29,621 --> 00:28:32,249
Los ver� en mi casa.
Los espero a las 8:00.
446
00:28:32,324 --> 00:28:34,258
Estaremos ah� a las 8 en punto.
447
00:28:38,630 --> 00:28:40,962
�D�nde est�? �La viste?
448
00:28:41,033 --> 00:28:43,433
- Tiene que estar aqu�.
- �T�, aqu�?
449
00:28:45,037 --> 00:28:47,665
Ma�ana a la hora exacta,
�entendiste?
450
00:28:47,740 --> 00:28:50,174
�Sacaste esa cosa del auto?
451
00:28:50,242 --> 00:28:52,870
Es seda, �no la arruines!
Ten mucho cuidado.
452
00:28:54,646 --> 00:28:57,137
- Qu� espect�culo.
- �Hermoso!
453
00:28:59,651 --> 00:29:02,484
�Es �sa una de sus cortinas?
454
00:29:02,554 --> 00:29:05,648
No, debe ser de mi colega.
455
00:29:08,193 --> 00:29:10,252
�Se llev� mi sombrero otra vez!
456
00:29:11,230 --> 00:29:13,562
- V�monos.
- �No ves como llueve?
457
00:29:13,632 --> 00:29:16,362
- �Ve por el auto!
- Est� a la vuelta.
458
00:29:16,435 --> 00:29:18,801
Est� bien, espera aqu�.
459
00:29:18,871 --> 00:29:22,272
Me detendr� aqu� y dar� un bocinazo.
460
00:29:23,342 --> 00:29:25,606
�Dame la llave!
461
00:29:25,677 --> 00:29:27,838
�No la de la casa, la del auto!
462
00:29:29,448 --> 00:29:31,609
�La llave del auto? �Est�s loco?
463
00:29:31,683 --> 00:29:34,345
Entretenlo.
El cretino de los huevos.
464
00:29:34,419 --> 00:29:36,944
Entretenlo el tiempo que puedas.
�Te ver� esta noche!
465
00:29:37,022 --> 00:29:39,252
Dentro del auto hay...
�Ve despacio!
466
00:29:56,408 --> 00:29:58,842
Podr�as haberte bajado
con el paraguas.
467
00:29:58,911 --> 00:30:01,846
Eres un grosero.
Mira qu� mal me veo.
468
00:30:01,914 --> 00:30:05,975
�Adem�s, cenar en casa del prefecto
me pone tan nerviosa!
469
00:30:07,486 --> 00:30:09,920
Lo sab�a, me vino el hipo.
470
00:30:09,988 --> 00:30:14,152
Me viene cuando me obligan
a hacer algo que no quiero.
471
00:30:14,226 --> 00:30:17,320
�No sabes que se necesita poco
para hacerme feliz?
472
00:30:17,396 --> 00:30:20,160
�Alcanza con un helado de chocolate!
�O dos!
473
00:30:20,232 --> 00:30:23,759
Una caminata juntos y lo que suceda,
que as� sea.
474
00:30:23,836 --> 00:30:26,066
Pero en cambio t�-
475
00:30:27,139 --> 00:30:29,073
�Buenos d�as, princesa!
476
00:30:30,943 --> 00:30:33,810
�Incre�ble!
Me debe una explicaci�n.
477
00:30:33,879 --> 00:30:36,746
No, Ud. me debe una explicaci�n a m�.
478
00:30:36,815 --> 00:30:39,784
Me detengo bajo un techo
y cae en mis brazos.
479
00:30:39,852 --> 00:30:42,787
Me caigo de mi bicicleta
y acabo en sus brazos.
480
00:30:42,855 --> 00:30:46,757
�Hago una inspecci�n en la escuela
y ah� est� otra vez!
481
00:30:46,825 --> 00:30:49,123
�Hasta aparece en mis sue�os!
482
00:30:49,194 --> 00:30:54,063
�D�jeme en paz ya!
�Realmente est� loca por m�!
483
00:30:54,132 --> 00:30:56,066
No la culpo, pero...
484
00:30:56,134 --> 00:30:59,661
Muy bien, ahora me rindo.
Ud. gana.
485
00:30:59,738 --> 00:31:02,866
�Ad�nde vamos? �Al mar!
�Le gusta el mar?
486
00:31:02,941 --> 00:31:06,104
Pero me esperan en el teatro.
Ll�veme de regreso.
487
00:31:07,246 --> 00:31:08,543
�Qu� ocurre?
488
00:31:08,614 --> 00:31:12,414
Princesa, �sabe encender
los limpiaparabrisas?
489
00:31:12,484 --> 00:31:14,452
�Los frenos!
490
00:31:16,355 --> 00:31:18,949
�No tema, suj�tese de m�!
491
00:31:19,024 --> 00:31:20,958
�Est� roto!
492
00:31:21,026 --> 00:31:23,085
�Cu�ndo aprendi� a conducir?
493
00:31:23,161 --> 00:31:25,595
- �Hace 10 minutos!
- Pens� que era menos que eso.
494
00:31:25,664 --> 00:31:28,724
- La capota no cierra.
- La puerta no abre.
495
00:31:28,800 --> 00:31:31,598
�Espere, estamos atascados!
496
00:31:31,670 --> 00:31:34,298
�Saldremos de aqu�,
yo me ocupar�!
497
00:31:34,373 --> 00:31:36,568
�Lo importante es que no se moje!
498
00:31:36,642 --> 00:31:38,769
C�brase con esto.
499
00:31:38,844 --> 00:31:40,937
Tenga. Saldremos ahora.
500
00:31:41,947 --> 00:31:44,381
Yo me ocupar� de todo.
501
00:31:46,084 --> 00:31:48,018
Eso es.
502
00:31:49,021 --> 00:31:51,387
Salga, princesa.
503
00:31:54,326 --> 00:31:56,453
�Eso es!
504
00:31:58,163 --> 00:32:01,758
Hay un charco enorme,
se mojar� los pies. �Espere!
505
00:32:05,837 --> 00:32:07,270
�Eso!
506
00:32:13,045 --> 00:32:14,979
- Adelante, princesa.
- �D�nde estamos?
507
00:32:15,047 --> 00:32:17,982
Ya hemos estado aqu�.
508
00:32:18,050 --> 00:32:21,747
- �Usted y yo? �Cu�ndo?
- �No se acuerda?
509
00:32:21,820 --> 00:32:23,617
La noche que llov�a...
510
00:32:23,689 --> 00:32:26,157
...�y le hice un paraguas
con una almohada!
511
00:32:26,224 --> 00:32:30,285
Era una noche hermosa,
me puse el volante sobre la espalda...
512
00:32:30,362 --> 00:32:34,059
...hice unos giros de vals
y cuando par� ante Ud...
513
00:32:34,132 --> 00:32:35,360
...Ud. me bes�.
514
00:32:46,712 --> 00:32:48,976
Su trasero est� expuesto al viento.
515
00:32:52,951 --> 00:32:56,819
Depende de la persona.
Mi pap� era as�.
516
00:32:56,888 --> 00:32:59,857
Ten�a la habilidad
de obligarme hacer lo que fuera.
517
00:32:59,925 --> 00:33:02,359
�l me entend�a.
Sab�a manejarme.
518
00:33:02,427 --> 00:33:04,554
Yo era como arcilla en sus manos.
519
00:33:04,629 --> 00:33:07,359
Siempre, siempre, siempre
dec�a que s�.
520
00:33:08,600 --> 00:33:11,535
As� que todos los tesoros
que esconde...
521
00:33:11,603 --> 00:33:16,404
...�hay un modo de abrir este cofre
y lograr que siempre diga ''s�''!
522
00:33:16,475 --> 00:33:18,773
Es m�s f�cil de lo que cree.
523
00:33:18,844 --> 00:33:21,278
- Con la llave correcta.
- �Y d�nde est� exactamente?
524
00:33:21,346 --> 00:33:23,837
S�lo el cielo sabe.
525
00:33:23,915 --> 00:33:25,712
Se est� despejando.
526
00:33:25,784 --> 00:33:28,344
As� que dec�a que...
527
00:33:28,420 --> 00:33:31,947
...la llave que siempre le hace
decir que s�, debe venir del cielo.
528
00:33:32,024 --> 00:33:33,218
S�.
529
00:33:33,291 --> 00:33:35,555
Lo intentar�.
530
00:33:35,627 --> 00:33:40,257
Si la Virgen Mar�a me la arroja...
nunca se sabe.
531
00:33:40,332 --> 00:33:42,391
�Mar�a, la llave!
532
00:33:45,303 --> 00:33:47,100
�Es �sta?
533
00:33:49,174 --> 00:33:52,337
�De veras tiene que ir a casa?
�Y el helado de chocolate?
534
00:33:52,411 --> 00:33:54,379
- Compr�moslo ahora.
- No, ahora no.
535
00:33:54,446 --> 00:33:56,880
- �Entonces cu�ndo?
- No s�.
536
00:33:56,948 --> 00:33:59,974
�Dejaremos que el cielo
decida eso tambi�n?
537
00:34:00,052 --> 00:34:03,988
No, deje a la Virgen en paz.
�No la moleste por un helado!
538
00:34:04,056 --> 00:34:07,787
No, es demasiado importante.
No podemos decidir.
539
00:34:07,859 --> 00:34:10,487
Tengo que preguntarle.
540
00:34:10,562 --> 00:34:15,590
�Env�anos a alguien para que nos diga
cu�nto esperar para ese helado!
541
00:34:17,002 --> 00:34:18,993
�Siete segundos!
542
00:34:24,242 --> 00:34:27,268
- Esta es mi casa.
- Pas� por aqu� mil veces.
543
00:34:27,345 --> 00:34:29,404
Siempre me pregunt�:
''�Qui�n vive ah�?''
544
00:34:29,481 --> 00:34:31,915
Quer�a abrir mi tienda
justo enfrente.
545
00:34:31,983 --> 00:34:34,781
- �La librer�a?
- S�, la ver� todos los d�as.
546
00:34:34,853 --> 00:34:36,480
Adi�s, entonces.
547
00:34:36,555 --> 00:34:40,013
Ha sido muy amable.
Ahora s�lo quiero un ba�o caliente.
548
00:34:40,092 --> 00:34:42,458
Me olvid� de decirle...
549
00:34:43,695 --> 00:34:45,287
Diga.
550
00:34:45,363 --> 00:34:48,264
No se imagina el deseo
que tengo de hacer el amor con Ud.
551
00:34:49,534 --> 00:34:52,731
Pero no se lo dir� a nadie,
especialmente no a Ud.
552
00:34:52,804 --> 00:34:54,829
Tendr�an que torturarme
para que lo dijera.
553
00:34:54,906 --> 00:34:58,637
- �Decir qu�?
- Que quiero hacer el amor con Ud.
554
00:34:58,710 --> 00:35:01,372
No s�lo una vez.
�Una y otra vez!
555
00:35:01,446 --> 00:35:03,175
Pero jam�s le dir� eso.
556
00:35:03,248 --> 00:35:06,911
Deber�a estar loco para decirle
que le har�a el amor ahora...
557
00:35:06,985 --> 00:35:08,885
...aqu� mismo,
el resto de mi vida.
558
00:35:11,590 --> 00:35:14,024
Apres�rese o se mojar�.
Va a llover otra vez.
559
00:35:14,092 --> 00:35:15,992
Princesa.
560
00:35:16,895 --> 00:35:19,955
- Est� empapado.
- Mi traje no importa.
561
00:35:20,031 --> 00:35:22,829
Es el sombrero lo que me molesta.
562
00:35:22,901 --> 00:35:26,359
Necesito un sombrero seco,
�d�nde encontrar� uno?
563
00:35:26,438 --> 00:35:30,033
�C�mo era?
�Correcto, es f�cil!
564
00:35:30,108 --> 00:35:34,135
Mar�a, env�a a alguien
con un sombrero seco para mi amigo.
565
00:35:42,554 --> 00:35:44,749
Buenas noches, princesa. Adi�s.
566
00:36:04,676 --> 00:36:08,043
- Disculpe, �d�nde est� el ba�o?
- Derecho y a la izquierda.
567
00:36:16,087 --> 00:36:18,954
Si no te levantas inmediatamente...
568
00:36:19,024 --> 00:36:23,017
...juro por la memoria de tu difunto
padre que no te hablar� m�s.
569
00:36:23,094 --> 00:36:24,584
�Por el resto de mi vida!
570
00:36:26,031 --> 00:36:27,965
Voy a contar hasta tres.
571
00:36:28,033 --> 00:36:30,467
Si no te levantas, te obligar�.
572
00:36:44,416 --> 00:36:46,816
Muy bien.
573
00:36:46,885 --> 00:36:49,183
�Sabes qui�n se casa?
574
00:36:49,254 --> 00:36:52,223
�No te dije?
�Ese cretino de los huevos!
575
00:36:55,660 --> 00:36:57,924
- �Con qui�n se casa?
- No lo s�.
576
00:36:57,996 --> 00:37:00,191
�Pero ella no apareci� todav�a!
577
00:37:00,265 --> 00:37:02,460
Todos est�n esperando.
578
00:37:02,534 --> 00:37:04,729
�Te he buscado por todos lados!
579
00:37:04,803 --> 00:37:06,964
- �Tu t�o!
- �Mi t�o?
580
00:37:07,038 --> 00:37:09,063
Algo pas�. �Ven conmigo!
581
00:37:09,140 --> 00:37:11,074
�Afuera! �El caballo!
582
00:37:13,478 --> 00:37:15,878
�Qu� es eso?
583
00:37:15,947 --> 00:37:18,074
�Ese es tu caballo?
584
00:37:18,149 --> 00:37:20,811
�Qu� espect�culo!
�Qu� le escribieron?
585
00:37:20,885 --> 00:37:23,945
''Achtung, caballo jud�o''.
586
00:37:24,022 --> 00:37:28,356
Los b�rbaros de siempre, v�ndalos.
Es triste. Qu� estupidez.
587
00:37:28,426 --> 00:37:29,950
''�Caballo jud�o!''
588
00:37:30,028 --> 00:37:34,294
No te alteres,
lo hicieron como una-
589
00:37:34,366 --> 00:37:37,358
No, no fue una broma,
fue con mala intenci�n.
590
00:37:38,503 --> 00:37:40,630
Tendr�s que acostumbrarte, Guido...
591
00:37:40,705 --> 00:37:43,469
...empezar�n contigo tambi�n.
592
00:37:43,541 --> 00:37:45,907
�Conmigo?
�Qu� podr�a llegar a pasarme?
593
00:37:45,977 --> 00:37:48,844
Lo peor ser�a desvestirme,
pintarme de amarillo y escribir:
594
00:37:48,913 --> 00:37:51,040
''Achtung, mesero jud�o''.
595
00:37:52,350 --> 00:37:54,341
�Ni sab�a que este caballo era jud�o!
596
00:37:54,419 --> 00:37:56,910
Vamos. Lo limpiar� por la ma�ana.
597
00:37:56,988 --> 00:37:58,888
Ll�valo al establo.
598
00:38:17,275 --> 00:38:19,766
�Mira, ah�, delante tuyo!
599
00:38:25,550 --> 00:38:27,484
Espera, la sorprender�.
600
00:38:37,462 --> 00:38:40,693
Ven, quiero presentarte
a Fido Giovanardi.
601
00:38:50,809 --> 00:38:54,210
�Doctor Lessing! �Ad�nde va?
602
00:38:54,279 --> 00:38:58,443
Telegrama urgente.
Debo ir a Berl�n inmediatamente.
603
00:38:59,517 --> 00:39:02,452
- �Qu� son estas flores?
- Para despedirlo.
604
00:39:04,589 --> 00:39:06,250
Tomar� una nada m�s.
605
00:39:07,592 --> 00:39:09,685
Se la llevar� a mi esposa.
�La flor de Guido!
606
00:39:11,162 --> 00:39:13,995
Realmente me divert� contigo.
607
00:39:14,065 --> 00:39:15,999
Eres el mesero...
608
00:39:16,067 --> 00:39:18,729
...m�s ingenioso
que jam�s he conocido.
609
00:39:18,803 --> 00:39:22,034
Gracias. Ud. es el cliente m�s culto
que jam�s he servido.
610
00:39:22,107 --> 00:39:23,768
Gracias.
611
00:39:23,842 --> 00:39:25,776
Adi�s, Doctor Lessing.
612
00:39:25,844 --> 00:39:27,778
A prop�sito...
613
00:39:29,681 --> 00:39:32,707
...si dices mi nombre...
614
00:39:32,784 --> 00:39:35,309
...ya no existo.
�Qui�n soy?
615
00:39:37,222 --> 00:39:40,282
Si dices mi nombre, ya no existo.
616
00:39:43,795 --> 00:39:45,729
�Qu� fue eso? �Qu� dijo?
617
00:39:48,733 --> 00:39:50,394
�El silencio!
618
00:39:50,468 --> 00:39:54,905
�Hermoso! Si dices la palabra,
ya no existe: el silencio.
619
00:39:57,142 --> 00:40:00,942
No hablo de Berl�n.
En los suburbios, �imag�nense!
620
00:40:02,013 --> 00:40:04,982
Tercer grado,
escuchen este problema.
621
00:40:05,049 --> 00:40:08,018
Lo recuerdo porque me asombr�.
622
00:40:08,086 --> 00:40:11,249
Un loco le cuesta al estado
4 marcos por d�a.
623
00:40:11,322 --> 00:40:13,620
Un inv�lido, 4 marcos y medio.
624
00:40:13,691 --> 00:40:16,489
Un epil�ptico, 3 marcos y medio.
625
00:40:16,561 --> 00:40:20,088
Considerando que el promedio
es 4 por d�a...
626
00:40:20,165 --> 00:40:23,623
...y hay 300 mil pacientes,
�cu�nto ahorrar�a el estado...
627
00:40:23,701 --> 00:40:26,499
...si se eliminaran estos individuos?
628
00:40:26,571 --> 00:40:29,005
�No puedo creer esto!
629
00:40:29,073 --> 00:40:31,769
�Esa fue mi misma reacci�n!
630
00:40:31,843 --> 00:40:34,971
No puedo creer
que un ni�o de 7 a�os...
631
00:40:35,046 --> 00:40:37,014
...deba resolver
este tipo de ecuaci�n.
632
00:40:37,081 --> 00:40:41,279
Es un c�lculo dif�cil.
Proporciones, porcentajes...
633
00:40:41,352 --> 00:40:43,650
Necesitan saber �lgebra
para esas ecuaciones.
634
00:40:43,721 --> 00:40:45,655
Es material de secundaria.
635
00:40:45,723 --> 00:40:49,853
�S�lo se necesita multiplicaci�n!
�Hay 300 mil inv�lidos?
636
00:40:50,862 --> 00:40:52,887
300 mil multiplicado por 4.
637
00:40:52,964 --> 00:40:56,263
Matando a todos, ahorrar�amos
1,200,000 marcos por d�a.
638
00:40:56,334 --> 00:40:58,962
- Es f�cil, �no?
- �Exactamente!
639
00:40:59,037 --> 00:41:03,497
Pero Ud. es un adulto. �En Alemania
se lo dan a ni�os de 7 a�os!
640
00:41:03,575 --> 00:41:05,509
�Son otra raza, de veras!
641
00:41:09,113 --> 00:41:10,307
�Buenos d�as, princesa!
642
00:41:12,083 --> 00:41:15,246
- �Qu� dijiste?
- Est� aqu�, en el pastel.
643
00:41:34,839 --> 00:41:37,808
�Qu� haces parada ah�? �Vamos!
644
00:41:37,876 --> 00:41:39,844
Vamos a bailar.
645
00:42:15,480 --> 00:42:18,677
S�lo un par de cosas,
ya lo saben todos...
646
00:42:18,750 --> 00:42:20,877
...y hace a�os que lo saben.
647
00:42:20,952 --> 00:42:24,115
Dora y yo nacimos
en la misma calle...
648
00:42:24,188 --> 00:42:27,055
...fuimos juntos a la escuela,
tuvimos los mismos amigos.
649
00:42:29,627 --> 00:42:31,390
Dora es la mujer de mi vida...
650
00:42:31,462 --> 00:42:34,898
...y yo soy el hombre de su vida.
Por lo tanto...
651
00:42:34,966 --> 00:42:37,628
...decidimos casarnos en un a�o.
652
00:42:37,702 --> 00:42:40,603
Est�n todos invitados oficialmente
el 9 de abril...
653
00:42:40,672 --> 00:42:43,334
...a la Bas�lica
de Santa Mar�a del Pellegrino...
654
00:42:43,408 --> 00:42:47,777
...y celebraremos hasta el amanecer,
todos juntos...
655
00:42:47,845 --> 00:42:50,109
...�tan felices como hoy!
656
00:42:51,382 --> 00:42:53,942
�Que la bese! �Que la bese!
657
00:43:04,996 --> 00:43:07,260
- �Qu� te pasa?
- Nada.
658
00:43:07,332 --> 00:43:09,357
- �Est�s bien?
- Bien.
659
00:43:09,434 --> 00:43:11,902
�Qui�n puso este sill�n aqu�?
660
00:43:13,204 --> 00:43:14,501
�Est�s bien?
661
00:43:14,572 --> 00:43:16,699
- Estoy bien.
- Lo siento.
662
00:43:16,774 --> 00:43:18,901
- No me lastim�.
- No, me refer�a a-
663
00:43:18,977 --> 00:43:21,241
- �Te est�s divirtiendo?
- Todo est� bien.
664
00:43:21,312 --> 00:43:23,405
Vuelve a tu lugar.
665
00:43:23,481 --> 00:43:25,415
Anda, yo puedo hacer esto.
666
00:43:34,425 --> 00:43:36,359
�Te encuentras bien?
667
00:43:36,427 --> 00:43:41,387
�Bien! �Por qu� todos me preguntan
lo mismo? �Ocurre algo?
668
00:43:41,466 --> 00:43:44,367
No, no pasa nada.
669
00:43:44,435 --> 00:43:45,629
Pero...
670
00:43:45,703 --> 00:43:47,500
...ve a la cocina.
671
00:43:51,876 --> 00:43:54,344
La cocina.
672
00:43:54,412 --> 00:43:56,778
Cambiaron todo de lugar esta noche.
673
00:43:56,848 --> 00:43:59,009
Mira d�nde pusieron la cocina.
674
00:44:08,459 --> 00:44:11,189
Cuc�, �adivina qui�n es?
675
00:44:12,263 --> 00:44:14,663
�Soy yo! �Qu�, te has ablandado?
676
00:44:15,900 --> 00:44:17,162
�Se�orita!
677
00:44:17,235 --> 00:44:20,033
Por fin nos conocemos, Dora.
678
00:44:20,104 --> 00:44:24,564
�l nunca nos present�.
Ten�as miedo, �verdad?
679
00:44:24,642 --> 00:44:28,408
Ya no tendr�s que venir
al burdel con nosotros.
680
00:44:28,479 --> 00:44:31,846
Disculpen si los molest�.
�Felicidades y buena suerte!
681
00:44:31,916 --> 00:44:33,884
�T�, viejo perro taimado!
682
00:44:35,219 --> 00:44:36,709
�Qu� joven alegre!
683
00:44:41,259 --> 00:44:44,353
Todo est� bien.
Yo lo recoger�.
684
00:44:44,429 --> 00:44:46,420
Pido disculpas.
685
00:44:57,175 --> 00:44:59,075
�Princesa!
686
00:44:59,143 --> 00:45:01,077
�Tambi�n Ud. est� aqu�?
687
00:45:15,093 --> 00:45:17,027
S�came de aqu�.
688
00:45:32,276 --> 00:45:34,710
Y ahora, damas y caballeros...
689
00:45:34,779 --> 00:45:38,613
...una sorpresa estupenda
ofrecida por el Grand Hotel:
690
00:45:38,683 --> 00:45:41,243
�El pastel et�ope!
691
00:46:35,106 --> 00:46:38,041
�Gracias! �M�sica, maestro!
692
00:46:42,613 --> 00:46:44,979
- Felicidades.
- Gracias.
693
00:46:46,484 --> 00:46:48,179
Por favor, princesa.
694
00:46:49,520 --> 00:46:50,987
Pero Ud. es...
695
00:46:52,323 --> 00:46:53,881
R�pido, princesa.
696
00:47:14,679 --> 00:47:16,203
Pero si �l es...
697
00:47:20,885 --> 00:47:22,785
�Es ese cretino de los huevos!
698
00:47:58,422 --> 00:48:00,014
�Ferruccio!
699
00:48:00,091 --> 00:48:03,356
�l tiene las llaves de la casa.
�Maldita sea!
700
00:48:08,432 --> 00:48:11,492
�Alambre! Puedo abrirla
si encuentro un alambre.
701
00:48:12,603 --> 00:48:15,936
Soy un mago con el alambre.
Me ense�� mi pap�.
702
00:48:16,007 --> 00:48:19,408
Hac�a juguetes con alambre
cuando yo era ni�o.
703
00:48:26,918 --> 00:48:28,749
�La abr�!
704
00:48:56,781 --> 00:48:58,214
�Josu�!
705
00:49:00,618 --> 00:49:03,052
�Vamos, tu mami va a llegar tarde!
706
00:49:07,591 --> 00:49:09,855
Perd� mi tanque.
707
00:49:09,927 --> 00:49:12,327
Descuida, ya lo encontraremos.
708
00:49:12,396 --> 00:49:14,990
�D�nde dejaste el tanque?
709
00:49:15,066 --> 00:49:17,432
- Est� en la escalera.
- Ir� por �l.
710
00:49:17,501 --> 00:49:20,129
Sujeta la bicicleta.
Ir� por �l.
711
00:49:23,207 --> 00:49:24,640
Toma.
712
00:49:25,710 --> 00:49:27,041
V�monos.
713
00:49:28,145 --> 00:49:31,171
- �M�s r�pido, papi!
- �Vayan despacio! �Est�n locos?
714
00:49:31,248 --> 00:49:34,012
�Llegar�s tarde a la escuela!
715
00:49:34,085 --> 00:49:36,679
�Hay un caballo! �Dos caballos!
716
00:49:39,457 --> 00:49:41,789
Deja de tocar esa bocina.
�Me enloquece!
717
00:49:41,859 --> 00:49:45,454
- �No soy yo, es Josu�!
- �No soy yo, es papi!
718
00:49:45,529 --> 00:49:47,429
�Basta, deja que me baje!
719
00:49:57,641 --> 00:49:59,302
Llegamos.
720
00:49:59,377 --> 00:50:01,004
Nos vemos esta noche.
721
00:50:04,815 --> 00:50:06,840
�Anda r�pido, papi!
722
00:50:18,129 --> 00:50:20,063
�Le compramos esto a mam�?
723
00:50:20,131 --> 00:50:23,191
- �Cu�nto cuesta?
- 15 liras.
724
00:50:23,267 --> 00:50:26,703
Probablemente sea un pastel de mentira.
Como tu tanque.
725
00:50:26,771 --> 00:50:28,432
V�monos,Josu�.
726
00:50:28,506 --> 00:50:30,906
''No se permiten...
727
00:50:30,975 --> 00:50:33,910
...ni jud�os ni perros''.
728
00:50:35,579 --> 00:50:39,913
�Por qu� no permiten
que entren jud�os o perros?
729
00:50:39,984 --> 00:50:42,452
No quieren que entren
jud�os o perros.
730
00:50:42,520 --> 00:50:44,784
Cada uno hace lo que quiere.
731
00:50:44,855 --> 00:50:46,948
Hay una ferreter�a ah�...
732
00:50:47,024 --> 00:50:50,016
...donde no dejan entrar
espa�oles ni caballos.
733
00:50:50,094 --> 00:50:51,994
M�s all�, hay una farmacia.
734
00:50:52,063 --> 00:50:55,521
Fui con un amigo chino
que tiene un canguro.
735
00:50:55,599 --> 00:50:58,762
Dije: ''�Podemos entrar?'' ''No,
no queremos chinos ni canguros aqu�''.
736
00:50:58,836 --> 00:51:00,997
No los quieren,
�qu� puedo decirte?
737
00:51:01,072 --> 00:51:03,734
Todos pueden entrar
a nuestra librer�a.
738
00:51:03,808 --> 00:51:05,742
No. A partir de ahora,
escribiremos.
739
00:51:05,810 --> 00:51:08,301
- �Hay alguien que no te guste?
- Ara�as. �Y a ti?
740
00:51:08,379 --> 00:51:10,904
No me gustan los visigodos.
Escribiremos:
741
00:51:10,981 --> 00:51:13,916
''No se permiten ara�as ni visigodos''.
742
00:51:13,984 --> 00:51:16,953
�Estoy harto de estos visigodos!
743
00:51:25,529 --> 00:51:26,962
Buenos d�as.
744
00:51:27,031 --> 00:51:29,192
Todo est� a mitad de precio.
745
00:51:29,266 --> 00:51:30,494
�Guido Orefice?
746
00:51:31,235 --> 00:51:32,497
Soy yo.
747
00:51:32,570 --> 00:51:36,165
- Debe ver al prefecto.
- �Otra vez!
748
00:51:36,240 --> 00:51:38,299
- Ya fue.
- Vamos.
749
00:51:38,375 --> 00:51:39,433
�Por qu�?
750
00:51:42,613 --> 00:51:45,173
- �Ese se�or est� con Ud.?
- S�, vamos.
751
00:51:45,249 --> 00:51:46,648
Est� bien.
752
00:51:46,717 --> 00:51:48,480
Yo voy tambi�n.
753
00:51:48,552 --> 00:51:50,986
No, t� qu�date.
No tomar� mucho, �verdad?
754
00:51:51,055 --> 00:51:52,989
En absoluto.
755
00:51:53,891 --> 00:51:56,553
�Aseg�rate de tratar bien
a los clientes!
756
00:51:56,627 --> 00:51:59,391
Regresar� enseguida.
757
00:53:01,625 --> 00:53:04,856
- Me llevar� �ste.
- Cuesta cinco liras.
758
00:53:04,929 --> 00:53:08,592
No, dice diez liras.
759
00:53:08,666 --> 00:53:11,464
Todo est� a mitad de precio.
760
00:53:13,671 --> 00:53:16,071
Dale esto a tu mam� y dile...
761
00:53:16,140 --> 00:53:18,040
...que es de la abuela.
762
00:53:18,108 --> 00:53:21,703
Nunca en mi vida vi a mi abuela.
763
00:53:21,779 --> 00:53:24,441
- �Te gustar�a conocerla?
- S�.
764
00:53:25,683 --> 00:53:27,480
La conocer�s ma�ana.
765
00:53:27,551 --> 00:53:29,678
�Ma�ana?
766
00:53:29,753 --> 00:53:32,051
Porque ma�ana es tu cumplea�os...
767
00:53:32,122 --> 00:53:34,386
...y tu abuela te traer�
un lindo regalo.
768
00:53:34,458 --> 00:53:37,586
�Un tanque nuevo?
769
00:53:38,329 --> 00:53:39,853
Una sorpresa.
770
00:53:39,930 --> 00:53:41,830
Dale la carta a tu mam�.
771
00:53:43,334 --> 00:53:45,063
Adi�s,Josu�.
772
00:53:45,135 --> 00:53:46,932
Olvid� el cambio, abuela.
773
00:53:53,744 --> 00:53:54,768
Gracias.
774
00:53:55,846 --> 00:53:58,212
- �Cu�ndo vienes?
- En una hora.
775
00:53:58,282 --> 00:54:01,080
Pasar� por la casa de mi t�o
para ver si tiene sobras.
776
00:54:02,419 --> 00:54:05,388
- �Qu� dijo la abuela entonces?
- Que vendr� ma�ana.
777
00:54:07,958 --> 00:54:09,289
�Ya era hora!
778
00:54:09,360 --> 00:54:11,294
NEGOCIOJ UDIO
779
00:54:11,495 --> 00:54:14,464
- Es hora de tu ba�o.
- No quiero ba�arme.
780
00:54:14,531 --> 00:54:17,432
- Ve a ba�arte.
- �Me ba�� el viernes!
781
00:54:17,501 --> 00:54:19,128
Tiene raz�n.
782
00:54:19,203 --> 00:54:21,137
Y t� c�mbiate la camisa.
783
00:54:21,205 --> 00:54:23,639
- �Me la cambi� el jueves!
- �No olvides las flores!
784
00:54:23,707 --> 00:54:26,175
Est�n afuera.
Ya las recog�.
785
00:54:26,243 --> 00:54:30,270
- �Voy contigo, papi!
- �Tienes que ba�arte, testarudo!
786
00:54:30,347 --> 00:54:32,975
�No quiero ba�arme!
787
00:54:33,050 --> 00:54:35,211
�Ap�rate, debo ir por la abuela!
788
00:54:42,860 --> 00:54:46,057
- �D�nde quieres las flores?
- D�jalas ah�, voy enseguida.
789
00:54:56,407 --> 00:54:58,466
�Me ba�� el viernes!
790
00:55:03,614 --> 00:55:05,605
�Sabes d�nde est� Josu�?
791
00:55:05,683 --> 00:55:07,742
Debe estar ah� dentro.
792
00:55:07,818 --> 00:55:09,752
�Podr�as arreglar esas cosas?
793
00:55:09,820 --> 00:55:12,050
�Por qu� no traes las flores?
Se ven hermosas.
794
00:55:12,122 --> 00:55:14,852
Enseguida las traigo.
�Quieres ver las flores?
795
00:55:14,925 --> 00:55:17,120
Las har� venir enseguida.
796
00:55:17,194 --> 00:55:18,718
�Vengan, flores!
797
00:55:18,796 --> 00:55:20,957
�Ven, c�moda!
798
00:55:21,031 --> 00:55:23,556
Schopenhauer, voluntad.
Quiero que venga la c�moda.
799
00:55:23,634 --> 00:55:26,228
�C�moda, ven!
800
00:55:27,638 --> 00:55:30,106
�Alto, c�moda!
801
00:55:30,174 --> 00:55:33,439
Esta c�moda se ve muy sucia.
802
00:55:33,510 --> 00:55:36,809
�Buenos d�as, princesa!
803
00:55:41,218 --> 00:55:43,311
�Ya sabe leer y escribir?
804
00:55:43,387 --> 00:55:46,015
- Hace m�s de un a�o.
- Hiciste un buen trabajo.
805
00:55:46,090 --> 00:55:48,183
Llegamos.
806
00:55:48,258 --> 00:55:50,317
Te ayudo a bajarte.
807
00:55:50,394 --> 00:55:52,328
No, yo puedo sola.
808
00:56:09,913 --> 00:56:12,108
Dora, �qu� sucede?
809
00:56:32,403 --> 00:56:34,337
�Ya llegamos?
810
00:56:34,405 --> 00:56:36,839
No, es un cruce.
811
00:56:39,943 --> 00:56:42,309
�Vas a decirme ahora ad�nde vamos?
812
00:56:42,379 --> 00:56:44,870
�C�mo que ad�nde vamos?
813
00:56:44,948 --> 00:56:47,917
�Me preguntaste mil veces!
Vamos...
814
00:56:47,985 --> 00:56:50,579
...al lugar...�c�mo se llama?
815
00:56:50,654 --> 00:56:52,383
Vamos a...
816
00:56:52,456 --> 00:56:54,686
�Ad�nde vamos?
817
00:56:54,758 --> 00:56:58,694
�Qu� d�a es hoy?
�Hoy es tu cumplea�os!
818
00:56:58,762 --> 00:57:01,322
Siempre dijiste
que quer�as hacer un viaje.
819
00:57:01,398 --> 00:57:04,561
Me tom� meses planear todo esto.
820
00:57:05,803 --> 00:57:08,101
�Sabes ad�nde vamos?
821
00:57:08,172 --> 00:57:10,936
No puedo decirte.
Le promet� a mam� que no te dir�a.
822
00:57:11,008 --> 00:57:12,942
Ya la conoces. Se enojar�.
823
00:57:13,010 --> 00:57:15,069
Me hace re�r.
824
00:57:15,145 --> 00:57:18,546
Mi pap� plane� algo as�
cuando yo era peque�o.
825
00:57:21,318 --> 00:57:23,411
Fue tan...
�caray, qu� divertido fue!
826
00:57:27,391 --> 00:57:29,222
No te voy a decir.
827
00:57:29,293 --> 00:57:30,920
Quiero que t� mismo lo veas.
828
00:57:30,994 --> 00:57:34,452
Es una sorpresa, sabes,
es realmente...
829
00:57:34,531 --> 00:57:36,089
De veras me hace re�r.
830
00:57:37,401 --> 00:57:38,561
Tengo sue�o, pap�.
831
00:57:38,635 --> 00:57:40,626
Du�rmete.
832
00:57:46,510 --> 00:57:49,479
�Ad�nde vamos?
�Ad�nde nos llevan?
833
00:58:09,166 --> 00:58:13,034
�Qu� hora es?
Partimos a la hora exacta.
834
00:58:13,103 --> 00:58:14,866
�Qu� organizaci�n!
835
00:58:14,938 --> 00:58:17,634
- Nunca tomaste un tren, �eh?
- No. �Es lindo?
836
00:58:17,708 --> 00:58:19,198
�Es muy lindo!
837
00:58:19,276 --> 00:58:22,541
Es de madera adentro.
Todos de pie, no hay asientos.
838
00:58:22,613 --> 00:58:25,980
- �No hay asientos?
- �C�mo? �Asientos en un tren?
839
00:58:26,049 --> 00:58:28,244
�Es evidente
que nunca estuviste en uno!
840
00:58:28,318 --> 00:58:31,583
No, todos est�n de pie,
muy juntitos.
841
00:58:31,655 --> 00:58:35,887
�Ves esta fila? �Consegu�
los �ltimos boletos justo a tiempo!
842
00:58:35,959 --> 00:58:39,360
Ap�rate, t�o Eliseo.
No quiero que digan: ''Muy tarde...
843
00:58:39,429 --> 00:58:41,090
...est� lleno, vuelvan a casa''.
844
00:58:41,164 --> 00:58:44,691
�Esperen, tenemos reservaciones!
�D�jennos lugar!
845
00:58:44,768 --> 00:58:46,702
�Mira la fila!
846
00:58:48,438 --> 00:58:51,236
�Aqu� estamos!
�Hicimos una reservaci�n!
847
00:58:53,777 --> 00:58:56,041
�Gracias!
848
00:58:58,582 --> 00:58:59,776
�Diga, se�ora?
849
00:59:00,484 --> 00:59:03,351
Ha habido un error.
850
00:59:03,420 --> 00:59:05,980
�Qu� error? �Qui�n es Ud.?
851
00:59:06,056 --> 00:59:08,820
Mi esposo y mi hijo
est�n en ese tren.
852
00:59:09,960 --> 00:59:11,860
�C�mo se llama su esposo?
853
00:59:11,929 --> 00:59:14,124
Guido Orefice.
854
00:59:20,203 --> 00:59:22,034
Orefice,Josu�...
855
00:59:22,105 --> 00:59:26,132
...y Orefice, Eliseo
est�n en el tren tambi�n.
856
00:59:26,209 --> 00:59:28,143
No hay ning�n error.
857
00:59:29,980 --> 00:59:31,971
Yo tambi�n quiero subir a ese tren.
858
00:59:33,917 --> 00:59:35,578
Estamos listos.
859
00:59:35,652 --> 00:59:37,711
En marcha, entonces.
860
00:59:37,788 --> 00:59:39,153
�Adelante! �Partan!
861
00:59:41,391 --> 00:59:44,724
Regrese a su casa, se�ora.
862
00:59:44,795 --> 00:59:46,422
Quiero subir a ese tren.
863
00:59:55,305 --> 00:59:58,069
�H�game subir a ese tren!
864
01:00:28,905 --> 01:00:29,963
�Mam� est� aqu�!
865
01:00:33,176 --> 01:00:36,634
Pararon el tren
para que subiera mam�.
866
01:02:39,970 --> 01:02:41,562
T�o.
867
01:03:21,711 --> 01:03:25,147
�Est�s contento? �Viste este lugar?
�Est�s cansado?
868
01:03:25,215 --> 01:03:28,651
- No me gust� el tren.
- A m� tampoco.
869
01:03:28,718 --> 01:03:30,948
Regresaremos en autob�s.
870
01:03:31,021 --> 01:03:35,321
�De vuelta tomaremos el autob�s!
�El que tiene asientos!
871
01:03:35,392 --> 01:03:38,225
- Les dije.
- As� est� mejor.
872
01:03:39,429 --> 01:03:42,592
�Ves? �Est� todo organizado!
873
01:03:42,666 --> 01:03:47,160
�Viste esa fila?
�La gente se pone en fila para entrar!
874
01:03:47,237 --> 01:03:50,764
- �Todos quieren entrar!
- �Qu� juego es �ste?
875
01:03:50,841 --> 01:03:52,638
�Eso mismo!
876
01:03:52,709 --> 01:03:55,200
Es ese juego en el que...
877
01:03:55,278 --> 01:03:57,678
Es el juego...
878
01:03:57,747 --> 01:03:59,681
Todos vamos a participar.
879
01:04:01,117 --> 01:04:03,711
Est� todo organizado.
El juego es:
880
01:04:03,787 --> 01:04:06,984
Los hombres est�n aqu�,
las mujeres all�.
881
01:04:07,057 --> 01:04:10,220
Y luego los soldados
que nos dan el horario.
882
01:04:10,293 --> 01:04:12,818
Es dif�cil, �sabes?
No es f�cil.
883
01:04:12,896 --> 01:04:16,662
Si alguien comete un error,
lo env�an de regreso a casa.
884
01:04:16,733 --> 01:04:18,724
As� que debes tener cuidado.
885
01:04:18,802 --> 01:04:22,294
�Pero si ganas,
te dan el primer premio!
886
01:04:22,372 --> 01:04:24,704
�Cu�l es el premio?
887
01:04:24,774 --> 01:04:26,765
�Primer premio!
888
01:04:28,211 --> 01:04:31,339
- Es un tanque.
- Ya tengo uno.
889
01:04:31,414 --> 01:04:33,541
�Este es un tanque de verdad!
890
01:04:33,617 --> 01:04:35,107
�Nuevo flamante!
891
01:04:35,185 --> 01:04:37,380
�De veras? No.
892
01:04:37,454 --> 01:04:40,218
�S�! No quer�a decirte.
893
01:04:47,697 --> 01:04:49,688
�Ad�nde va el t�o Eliseo?
894
01:04:49,766 --> 01:04:52,360
Est� en otro equipo.
Est� todo organizado.
895
01:04:52,435 --> 01:04:54,562
�Adi�s, t�o!
896
01:04:57,340 --> 01:04:59,865
Un tanque de verdad.
897
01:05:13,657 --> 01:05:15,488
�Qu� te dije,Josu�?
898
01:05:16,459 --> 01:05:18,086
�Fabuloso!
899
01:05:18,161 --> 01:05:20,186
�Qu� lugar!
900
01:05:20,263 --> 01:05:23,255
�Ap�rate o nos quitar�n los lugares!
Tenemos reservaciones.
901
01:05:23,333 --> 01:05:24,493
�Dos individuales!
902
01:05:25,535 --> 01:05:27,867
�Permiso!
903
01:05:27,938 --> 01:05:30,304
�Ese es nuestro lugar!
904
01:05:35,478 --> 01:05:37,571
Nuestra cama.
Dormiremos juntitos.
905
01:05:39,616 --> 01:05:43,279
Es feo aqu�, huele mal.
Quiero estar con mam�.
906
01:05:43,353 --> 01:05:45,378
�Claro que s�!
907
01:05:45,455 --> 01:05:48,253
- �Tengo hambre!
- Comeremos.
908
01:05:48,325 --> 01:05:51,624
Adem�s son malos aqu�. �Gritan!
909
01:05:51,695 --> 01:05:55,756
Gritan porque todos quieren
el primer premio. Tienen que ser duros.
910
01:05:55,832 --> 01:06:00,701
- �Puedo ver a mam�?
- Cuando acabe el juego.
911
01:06:00,770 --> 01:06:02,135
�Y cu�ndo acaba?
912
01:06:04,174 --> 01:06:06,608
Tienes que hacer mil puntos.
913
01:06:07,978 --> 01:06:10,640
El que hace mil puntos,
gana un tanque.
914
01:06:10,714 --> 01:06:13,547
No te creo.
�Nos dar�n la merienda?
915
01:06:13,616 --> 01:06:16,141
�La merienda?
916
01:06:16,219 --> 01:06:19,052
Pregunta.
Somos todos amigos aqu�.
917
01:06:19,122 --> 01:06:21,989
- �Mira qui�n est�! �C�mo se llama?
- Bartolomeo.
918
01:06:22,058 --> 01:06:24,219
Deja que te pregunte algo.
919
01:06:24,294 --> 01:06:27,491
�Ya pas� el tipo
que reparte el pan y la mermelada?
920
01:06:28,865 --> 01:06:32,460
�Qu� mala pata!
�Lo perdimos por un segundo!
921
01:06:32,535 --> 01:06:36,027
Pero volver� por aqu�, �verdad?
922
01:06:36,106 --> 01:06:38,836
Va a volver.
923
01:06:45,081 --> 01:06:48,107
- �Qu� dijo?
- Pregunt� si alguien habla alem�n.
924
01:06:48,184 --> 01:06:50,414
Va a explicar las reglas del campo.
925
01:06:53,823 --> 01:06:56,087
- �Hablas alem�n?
- No.
926
01:07:05,568 --> 01:07:08,969
Empieza el juego.
El que est�, est�, el que no, no.
927
01:07:12,542 --> 01:07:16,342
El primero que hace mil puntos, gana.
�El premio es un tanque!
928
01:07:17,380 --> 01:07:18,506
�Qu� afortunado!
929
01:07:27,157 --> 01:07:31,184
Cada d�a anunciaremos
qui�n va adelante por ese altavoz.
930
01:07:31,261 --> 01:07:34,128
El de menos puntos llevar�
un cartel que diga ''burro''...
931
01:07:34,197 --> 01:07:35,562
...en la espalda.
932
01:07:42,605 --> 01:07:45,472
Nosotros hacemos la parte
de los malos que gritan.
933
01:07:45,542 --> 01:07:47,009
Si te asustas, pierdes puntos.
934
01:08:02,358 --> 01:08:05,850
Se pierden todos los puntos
por 3 motivos.
935
01:08:05,929 --> 01:08:08,955
Uno: Si empiezan a llorar.
936
01:08:09,032 --> 01:08:11,967
Dos: Si quieren ver a su mam�.
937
01:08:12,035 --> 01:08:15,493
Tres: Si tienen hambre
y quieren la merienda.
938
01:08:15,572 --> 01:08:17,130
�Olv�dalo!
939
01:08:25,815 --> 01:08:28,375
Es f�cil perder puntos
por tener hambre.
940
01:08:28,451 --> 01:08:30,681
Ayer mismo perd� 40 puntos...
941
01:08:30,753 --> 01:08:33,586
...porque quise comer
un s�ndwich de mermelada.
942
01:08:34,958 --> 01:08:36,653
�De ciruela!
943
01:08:37,594 --> 01:08:38,583
�l quer�a de fresa.
944
01:08:46,169 --> 01:08:48,933
No pidan caramelos.
No recibir�n ninguno.
945
01:08:49,005 --> 01:08:50,632
�Nos comemos todos nosotros!
946
01:08:52,742 --> 01:08:54,266
�Yo me com� 20 ayer!
947
01:08:55,345 --> 01:08:57,006
�Qu� dolor de est�mago!
948
01:08:57,981 --> 01:08:59,039
Pero qu� sabrosos.
949
01:09:00,116 --> 01:09:01,208
�Por supuesto!
950
01:09:09,893 --> 01:09:12,726
Lamento ir tan r�pido,
pero juego a las escondidas.
951
01:09:12,795 --> 01:09:14,729
Debo irme ahora o me encontrar�n.
952
01:09:24,774 --> 01:09:28,767
No me pregunten nada. Preg�ntenle
a Bartolomeo. �l lo sabe todo.
953
01:09:28,845 --> 01:09:31,245
No te olvides de decirme qu� dijo.
954
01:09:31,314 --> 01:09:33,305
�Mil puntos?
955
01:09:33,383 --> 01:09:35,749
�Te dije que nos divertir�amos!
956
01:09:35,919 --> 01:09:38,149
�Estos tipos est�n locos!
957
01:09:38,221 --> 01:09:42,123
�Esto debe pesar 100 kilos!
�Debe estar a 3000 grados aqu�!
958
01:09:42,192 --> 01:09:44,717
�Vittorino, ya no soporto m�s!
959
01:09:44,794 --> 01:09:47,695
- �Despu�s del primero?
- �Por qu�, hay que mover m�s?
960
01:09:47,764 --> 01:09:50,062
�Hasta esta noche!
961
01:09:50,133 --> 01:09:53,534
Bartolomeo, �qu� pas�?
�Ad�nde te llevan?
962
01:09:53,603 --> 01:09:56,299
A la enfermer�a.
Me lastim� el brazo.
963
01:09:57,774 --> 01:09:59,935
�Nos vamos a morir aqu�!
964
01:10:01,077 --> 01:10:04,069
�Ya no lo soporto m�s!
Voy a dejar esto.
965
01:10:04,147 --> 01:10:06,672
Les dir� que no puedo.
�Qu� pueden hacerme?
966
01:10:06,749 --> 01:10:09,309
�Te matar�n!
967
01:10:11,754 --> 01:10:13,847
- �D�nde va esta cosa?
- All� abajo.
968
01:10:13,923 --> 01:10:16,619
�Se�or,jam�s lo lograr�!
969
01:10:24,801 --> 01:10:27,065
Tiene que estar
a 10 mil grados aqu�.
970
01:10:57,500 --> 01:10:58,831
�Papi!
971
01:11:14,384 --> 01:11:17,353
�Mira! �Ves? Qu� bonito, �eh?
972
01:11:19,789 --> 01:11:21,984
Estamos inscritos.
973
01:11:22,058 --> 01:11:25,391
Cuando llegu� para inscribirme...
974
01:11:25,461 --> 01:11:28,294
...el �rbitro estaba ah� y dijo:
975
01:11:28,364 --> 01:11:31,128
''No, Ud. y su hijo
no est�n en la lista.
976
01:11:31,200 --> 01:11:33,600
No pagaron sus cuotas''.
977
01:11:33,670 --> 01:11:35,695
Casi me caigo de bruces.
978
01:11:35,772 --> 01:11:38,969
Dijo: ''Se puede ir a casa''.
Dije: ''�No, v�yase Ud.!
979
01:11:39,042 --> 01:11:41,806
Josu� y yo nos inscribimos.
980
01:11:41,878 --> 01:11:46,838
�D�me mi n�mero!''
De hecho, me dieron uno. �Mira!
981
01:11:46,916 --> 01:11:50,647
Hice que lo pusieran aqu� tambi�n,
por si acaso.
982
01:11:50,720 --> 01:11:52,813
�Ves a qu� lugar lindo...
983
01:11:53,890 --> 01:11:55,983
...te trae tu papi?
984
01:11:58,094 --> 01:12:00,858
�Jugaste con los otros chicos?
985
01:12:00,930 --> 01:12:03,626
S�, pero no conocen las reglas.
986
01:12:04,467 --> 01:12:07,368
Dijeron que no es verdad
que el 1 er. premio es un tanque.
987
01:12:07,437 --> 01:12:09,667
No saben nada sobre los puntos.
988
01:12:09,739 --> 01:12:13,266
�Les cre�ste?
Son taimados como zorros.
989
01:12:13,343 --> 01:12:15,402
�Quieren ganarte! �Bromeas?
990
01:12:15,478 --> 01:12:19,107
�No hay tanque?
�No les creas!
991
01:12:19,182 --> 01:12:22,151
�Cu�ntos puntos hiciste hoy?
992
01:12:22,218 --> 01:12:24,083
50.
993
01:12:24,153 --> 01:12:27,088
48. Me quitaron dos porque...
994
01:12:27,156 --> 01:12:29,386
...me tropec� cuando...
995
01:12:29,459 --> 01:12:31,723
...jugaba a la rayuela.
996
01:12:32,862 --> 01:12:38,494
�Nos re�mos como locos hoy!
�Me mor� de risa!
997
01:12:38,568 --> 01:12:40,502
�C�mo me divert�!
998
01:12:40,570 --> 01:12:43,004
�No veo el momento de seguir ma�ana!
999
01:12:43,072 --> 01:12:45,199
La rayuela,jala la soga...
1000
01:12:45,274 --> 01:12:46,798
...y las rondas.
1001
01:12:46,876 --> 01:12:49,208
Todos los juegos.
Ni me acuerdo de todos.
1002
01:12:49,278 --> 01:12:52,975
''Uds. est�n obsesionados.
�Paren, estoy cansado!'', dije.
1003
01:12:53,049 --> 01:12:55,483
Escucha, �comiste algo?
1004
01:12:55,551 --> 01:12:58,645
S�, pero no ped� la merienda.
1005
01:12:58,721 --> 01:13:02,782
�Muy bien! �Eso significa
que hiciste 12 puntos!
1006
01:13:02,859 --> 01:13:05,054
48 para m�, 12 para ti.
1007
01:13:05,128 --> 01:13:06,595
�Son 60!
1008
01:13:06,662 --> 01:13:09,893
Esto es lo que ganas
cuando llegas a 60.
1009
01:13:09,966 --> 01:13:13,367
Un pedazo de pan, sin jalea.
1010
01:13:13,436 --> 01:13:15,563
Toma, come esto.
1011
01:13:18,141 --> 01:13:21,770
- �60 puntos es mucho?
- �Bromeas?
1012
01:13:21,844 --> 01:13:23,402
�Claro que s�!
1013
01:13:27,150 --> 01:13:29,675
�Mira qui�n es!
�Bartolomeo!
1014
01:13:29,752 --> 01:13:30,878
�C�mo te fue?
1015
01:13:32,188 --> 01:13:35,157
Un poco peor y...
Me dieron 20 puntos.
1016
01:13:38,961 --> 01:13:41,623
Hicimos m�s que �l.
1017
01:13:41,697 --> 01:13:44,097
No se lo digas.
�Vamos adelante!
1018
01:13:53,876 --> 01:13:56,470
�Ya le dije, ni ni�os ni viejas!
1019
01:13:56,546 --> 01:13:59,572
�Adentro! �Ud. no trabaja!
1020
01:13:59,649 --> 01:14:02,243
�El resto, abajo!
1021
01:14:02,318 --> 01:14:05,287
Vamos, muchachas, r�pido.
Vamos. �Por aqu�!
1022
01:14:06,589 --> 01:14:09,353
Esa es nueva, aprendi� enseguida.
1023
01:14:09,425 --> 01:14:12,952
La de la puerta parec�a amable
cuando lleg�.
1024
01:14:13,029 --> 01:14:14,860
�Es la peor de todas!
1025
01:14:14,931 --> 01:14:17,764
Por lo menos no mand� a trabajar
a las ancianas y ni�os.
1026
01:14:17,834 --> 01:14:21,395
�No mandan a los ancianos y ni�os
a trabajar porque los matan!
1027
01:14:21,471 --> 01:14:24,269
Un d�a de �stos,
los llamar�n a las duchas.
1028
01:14:24,340 --> 01:14:26,171
''�Ni�os, hora de ducharse!''
1029
01:14:26,242 --> 01:14:29,803
La verdad es que los hacen ducharse ah�,
en la c�mara de gas.
1030
01:14:37,153 --> 01:14:38,882
�Abajo!
1031
01:14:42,692 --> 01:14:45,525
�C�mo puedo hacer esto?
1032
01:14:45,595 --> 01:14:47,187
�Vittorino!
1033
01:14:48,631 --> 01:14:51,099
�D�nde encontraron estos yunques!
1034
01:14:51,167 --> 01:14:53,067
�Papi!
1035
01:14:54,770 --> 01:14:57,295
�Por qu� est�s aqu�?
�No debes estar aqu�!
1036
01:14:57,373 --> 01:14:59,102
�Vete!
1037
01:14:59,175 --> 01:15:01,575
�Por qu� no est�s con los otros ni�os?
1038
01:15:01,644 --> 01:15:03,475
Dijeron...
1039
01:15:03,546 --> 01:15:06,674
...que todos los ni�os debemos ir
a ducharnos y no quiero.
1040
01:15:08,284 --> 01:15:10,309
- �Ve a ducharte!
- �No!
1041
01:15:11,320 --> 01:15:13,345
�No voy a ir!
1042
01:15:13,422 --> 01:15:14,980
�Ve a ducharte!
1043
01:15:16,025 --> 01:15:17,617
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1044
01:15:19,896 --> 01:15:21,557
Estamos haciendo...
1045
01:15:22,565 --> 01:15:24,658
...el tanque.
1046
01:15:24,734 --> 01:15:27,965
Construimos el tanque.
A�n estamos con las ruedas.
1047
01:15:28,037 --> 01:15:29,937
Estamos atrasados.
1048
01:15:31,641 --> 01:15:34,701
No puedes quedarte aqu�.
�Ve a ducharte!
1049
01:15:34,777 --> 01:15:37,803
�No quiero!
1050
01:15:37,880 --> 01:15:41,646
�Qu� terco eres! �Le dir� a mam�!
�Diez puntos menos!
1051
01:15:41,717 --> 01:15:44,982
Esc�ndete ah� atr�s.
Regresaremos juntos cuando acabe.
1052
01:15:45,054 --> 01:15:46,988
�Que nadie te vea!
1053
01:15:47,056 --> 01:15:48,990
�Esto s� es divertido!
1054
01:16:03,105 --> 01:16:04,367
�Todo!
1055
01:16:04,440 --> 01:16:07,409
�Qu�tense todo!
�Cu�lguenlo ah�!
1056
01:16:07,476 --> 01:16:10,536
Lo recuperar�n despu�s de ducharse.
1057
01:16:10,613 --> 01:16:11,910
�Adelante!
1058
01:16:13,849 --> 01:16:16,374
�Recuerden su n�mero
para recuperar la ropa!
1059
01:16:19,889 --> 01:16:23,086
Mujeres y ni�os se duchar�n juntos.
1060
01:16:23,159 --> 01:16:25,184
�Se lastim�, Sra.?
1061
01:16:36,072 --> 01:16:38,063
Gracias, Bartolomeo.
1062
01:16:38,140 --> 01:16:41,075
Desde ahora, te esconder�s aqu�
todo el d�a.
1063
01:16:41,143 --> 01:16:43,737
Si nos ven ahora, se acab�.
�Nos descalifican!
1064
01:16:43,813 --> 01:16:45,610
�Qu� tengo que hacer?
1065
01:16:45,681 --> 01:16:48,047
Tienes que quedarte.
Vittorino, ay�dame.
1066
01:16:48,117 --> 01:16:50,176
Debes esconderte aqu� todo el d�a.
1067
01:16:50,252 --> 01:16:54,655
No dejes que nadie te vea, especialmente
los hombres malos que gritan.
1068
01:16:54,724 --> 01:16:56,055
Recuerda...
1069
01:16:56,125 --> 01:16:58,025
...�mantente escondido!
1070
01:16:58,094 --> 01:17:00,790
Esta es la parte m�s dif�cil.
1071
01:17:00,863 --> 01:17:05,459
Si hacemos esto bien, el tanque
es nuestro, vale 120 puntos por d�a.
1072
01:17:05,534 --> 01:17:08,401
Te llevar� conmigo, te ocultar�.
�Desapareciste!
1073
01:17:08,471 --> 01:17:11,440
�Qui�n te ha visto?
�Qui�n eres? �D�nde est�?
1074
01:17:11,507 --> 01:17:12,872
�Entendido?
1075
01:17:18,114 --> 01:17:19,376
�Te enga��!
1076
01:17:21,150 --> 01:17:22,617
�Bien hecho!
1077
01:18:39,528 --> 01:18:42,122
�Hay alguien aqu�? �Molesto?
1078
01:18:50,272 --> 01:18:52,399
�Ven aqu�!
1079
01:18:52,475 --> 01:18:54,466
�Veloz como un rayo!
1080
01:19:00,416 --> 01:19:02,213
�Buenos d�as, princesa!
1081
01:19:02,284 --> 01:19:03,979
�Anoche...
1082
01:19:04,053 --> 01:19:06,385
...so�� contigo toda la noche.!
1083
01:19:06,455 --> 01:19:10,824
Ibamos al cine,
llevabas puesto ese traje rosado...
1084
01:19:10,893 --> 01:19:12,588
...que tanto me gusta.
1085
01:19:12,661 --> 01:19:15,027
S�lo pienso en ti, princesa.
1086
01:19:15,097 --> 01:19:17,759
Siempre pienso en ti.
Yahora...
1087
01:19:17,833 --> 01:19:19,391
�Mam�.!
1088
01:19:19,468 --> 01:19:23,495
�Papi me lleva en la carretilla,
pero no sabe guiar.!
1089
01:19:23,572 --> 01:19:25,062
�Me hace morir de risa.!
1090
01:19:25,141 --> 01:19:28,975
�Vamos primeros.!
�Cu�ntos puntos tenemos?
1091
01:19:29,044 --> 01:19:32,343
�Corre.!
�Los malos que gritan nos persiguen.!
1092
01:19:32,414 --> 01:19:34,939
- �D�nde?
- Aqu�.�Aqu�.!
1093
01:19:48,531 --> 01:19:50,556
�Est�n secas?
1094
01:19:52,301 --> 01:19:53,928
Est�n secas.
1095
01:19:54,003 --> 01:19:55,766
Toma.
1096
01:19:55,838 --> 01:19:57,465
V�stete.
1097
01:20:11,654 --> 01:20:15,283
�D�nde est�n Vittorino, Alfonso
y los otros?
1098
01:20:15,357 --> 01:20:17,689
No lograron sobrevivir.
1099
01:21:09,979 --> 01:21:13,574
''Si dices mi nombre, ya no existo''.
1100
01:21:13,649 --> 01:21:15,014
''El silencio''.
1101
01:21:48,117 --> 01:21:50,847
Gracias al cielo. Me estaba asustando.
�Qu� te pas�?
1102
01:21:50,920 --> 01:21:53,218
�Est�n medio locos!
1103
01:21:55,658 --> 01:21:57,853
El hombre que examina, el capit�n...
1104
01:21:57,927 --> 01:22:00,794
...es un amigo m�o.
Lo conoc� cuando era mesero.
1105
01:22:00,863 --> 01:22:05,027
Dijo que tienen una cena con todos
los oficiales y sus esposas.
1106
01:22:05,100 --> 01:22:08,592
Me pregunt� si quer�a servir
durante la cena.
1107
01:22:08,671 --> 01:22:12,607
Quiz�s quiera ayudarnos.
Tal vez nos saque de aqu�.
1108
01:22:18,948 --> 01:22:21,143
�Has visto a Josu�?
1109
01:22:21,216 --> 01:22:23,150
�C�mo que no?
1110
01:22:30,459 --> 01:22:32,586
�Qu� est�s haciendo? �Ven aqu�!
1111
01:22:32,661 --> 01:22:34,288
No.
1112
01:22:34,363 --> 01:22:36,923
Te dije que vinieras.
1113
01:22:36,999 --> 01:22:38,523
�No? �Sal de ah�!
1114
01:22:39,668 --> 01:22:42,136
�Sal! Mira esto, est�s todo sucio.
1115
01:22:43,205 --> 01:22:45,696
�D�nde estuviste?
1116
01:22:45,774 --> 01:22:48,299
Tuve que terminar el juego de rummy.
1117
01:22:49,244 --> 01:22:52,407
Hacen botones y jab�n con nosotros.
1118
01:22:54,650 --> 01:22:58,313
- �Qu� dices?
- Nos queman a todos en el horno.
1119
01:22:59,288 --> 01:23:01,688
�Qui�n te dijo eso?
1120
01:23:01,757 --> 01:23:06,626
Hab�a un hombre llorando. Dijo que
hacen botones y jab�n con nosotros.
1121
01:23:09,164 --> 01:23:11,394
�Te lo cre�ste?
1122
01:23:11,467 --> 01:23:13,697
�Otra vez?
1123
01:23:13,769 --> 01:23:17,102
Cre�a que eras un chico listo,
astuto, inteligente.
1124
01:23:17,172 --> 01:23:21,165
�Botones y jab�n con la gente?
�Eso es el colmo!
1125
01:23:21,243 --> 01:23:23,734
�T� te cre�ste eso?
1126
01:23:24,580 --> 01:23:28,676
Imag�nate, ma�ana me lavar�
las manos con Bartolomeo.
1127
01:23:28,751 --> 01:23:30,412
Me restriego bien...
1128
01:23:30,486 --> 01:23:33,284
...luego me abotono con Francesco.
1129
01:23:33,355 --> 01:23:34,617
�Maldita sea!
1130
01:23:34,690 --> 01:23:37,284
�Mira! �Acabo de perder a Giorgio!
1131
01:23:37,359 --> 01:23:39,691
�Esto parece una persona?
1132
01:23:39,762 --> 01:23:42,822
�Por favor! �Te tomaron el pelo!
�Y t� te lo cre�ste!
1133
01:23:42,898 --> 01:23:45,128
�Qu� m�s te dijeron?
1134
01:23:45,200 --> 01:23:47,134
Que nos cocinan en el horno.
1135
01:23:51,140 --> 01:23:53,165
Nos queman en el horno.
1136
01:23:56,812 --> 01:23:59,940
�Y te cre�ste eso tambi�n!
�Te tragas todo!
1137
01:24:00,015 --> 01:24:02,313
O� de un horno a le�a...
1138
01:24:02,384 --> 01:24:04,443
...pero nunca vi un horno a hombre.
1139
01:24:05,354 --> 01:24:09,154
�No me queda le�a!
�Metan a este abogado!
1140
01:24:09,224 --> 01:24:11,749
�Este abogado no se quema,
necesita secarse!
1141
01:24:11,827 --> 01:24:13,488
�Mira ese humo!
1142
01:24:15,030 --> 01:24:17,863
Botones,jab�n,
nos queman en el horno...
1143
01:24:17,933 --> 01:24:19,992
Hablemos en serio ahora.
1144
01:24:20,069 --> 01:24:22,902
Tengo una carrera de sacos
con los malos ma�ana-
1145
01:24:22,971 --> 01:24:26,532
Basta ya. Quiero irme a casa.
1146
01:24:28,343 --> 01:24:31,039
- �Ahora?
- Ahora mismo.
1147
01:24:31,113 --> 01:24:34,344
Est� lloviendo.
�Pescar�s una fiebre terrible!
1148
01:24:34,416 --> 01:24:36,316
No me importa. V�monos.
1149
01:24:37,586 --> 01:24:40,146
Muy bien, si quieres irte...
1150
01:24:41,390 --> 01:24:43,324
...ir� por nuestras cosas
y nos iremos.
1151
01:24:44,560 --> 01:24:46,858
�Podemos irnos?
1152
01:24:46,929 --> 01:24:49,454
�Claro! �Qu� crees,
que obligan a la gente a quedarse?
1153
01:24:49,531 --> 01:24:51,590
�Eso ser�a el colmo!
1154
01:24:51,667 --> 01:24:54,693
�Qu� ocurrencia!
Ven, empacaremos...
1155
01:24:54,770 --> 01:24:57,466
...y nos iremos de aqu�.
1156
01:24:57,539 --> 01:25:01,339
Qu� pena. Nos vamos,
nos borran de la lista.
1157
01:25:01,410 --> 01:25:04,470
Alg�n otro chico ganar� ese tanque.
1158
01:25:04,546 --> 01:25:07,572
No hay otros chicos,
soy el �nico que queda.
1159
01:25:07,649 --> 01:25:10,914
�No hay m�s chicos?
�Est� lleno de chicos!
1160
01:25:10,986 --> 01:25:12,510
�D�nde est�n entonces?
1161
01:25:12,588 --> 01:25:15,421
Est�n todos escondidos.
Nadie debe verlos.
1162
01:25:15,491 --> 01:25:19,325
- �Este es un juego serio!
- No entiendo nada.
1163
01:25:19,394 --> 01:25:21,589
�Cu�ntos puntos tenemos?
1164
01:25:21,663 --> 01:25:23,790
Tenemos 687...
1165
01:25:23,866 --> 01:25:25,857
...te lo dije ya mil veces.
1166
01:25:26,668 --> 01:25:28,135
Pero v�monos.
1167
01:25:28,203 --> 01:25:31,195
- Estamos ganando. Pero si quieres-
- �Estamos ganando?
1168
01:25:31,273 --> 01:25:34,367
Vamos primeros. Te lo dije.
1169
01:25:34,443 --> 01:25:35,774
Pero nos iremos si quieres.
1170
01:25:36,578 --> 01:25:39,570
Vi la puntuaci�n ayer.
Pero igual nos iremos.
1171
01:25:39,648 --> 01:25:41,582
Adi�s, Bartolomeo.
Josu� y yo nos vamos.
1172
01:25:41,650 --> 01:25:43,481
Estamos hartos de esto.
1173
01:25:45,154 --> 01:25:47,782
El tanque est� hecho, est� listo.
1174
01:25:47,856 --> 01:25:50,791
Limpia las buj�as antes de encenderlo.
1175
01:25:50,859 --> 01:25:53,555
Abre la v�lvula.
1176
01:25:53,629 --> 01:25:56,757
Si no, el ca��n se atascar�
con la rueda.
1177
01:25:56,832 --> 01:26:01,064
Y el ca��n, �viste qu� bonito es?
�Sali� hermoso!
1178
01:26:01,136 --> 01:26:03,195
�Levanta el freno de emergencia primero!
1179
01:26:03,272 --> 01:26:04,967
�l y yo nos vamos.
1180
01:26:05,040 --> 01:26:07,099
Josu� quiere abandonar el juego.
1181
01:26:07,176 --> 01:26:10,703
Podr�amos haber regresado con un tanque,
pero iremos en autob�s.
1182
01:26:10,779 --> 01:26:13,145
Josu� y yo nos vamos.
�Adi�s a todos!
1183
01:26:13,215 --> 01:26:15,149
Estamos cansados de este lugar.
1184
01:26:15,217 --> 01:26:17,947
V�monos o nos perderemos el autob�s.
1185
01:26:23,792 --> 01:26:25,259
�Vamos,Josu�!
1186
01:26:28,664 --> 01:26:32,498
Est� lloviendo.
Pescar� una fiebre terrible.
1187
01:27:42,871 --> 01:27:45,169
�Soy yo, pap�!
1188
01:27:45,240 --> 01:27:48,437
Tengo que decirte algo importante.
�Ven!
1189
01:27:48,510 --> 01:27:51,206
Ese peque�o sinverg�enza
me eludi� toda la ma�ana.
1190
01:27:51,280 --> 01:27:54,010
- �De veras hay un chico?
- �Hay como dos mil!
1191
01:27:54,082 --> 01:27:56,243
�Son como ratas,
se esconden en todos lados!
1192
01:27:56,318 --> 01:27:59,116
�Esos cretinos quieren nuestro tanque!
�Para!
1193
01:27:59,187 --> 01:28:00,620
Espera.
1194
01:28:02,424 --> 01:28:04,415
Creo que lo descubr�.
1195
01:28:04,493 --> 01:28:06,961
Creo que est� cerca.
1196
01:28:07,029 --> 01:28:11,090
Mira. Ve a ver si se esconde ah�.
Yo esperar� aqu�.
1197
01:28:11,166 --> 01:28:13,191
Yo vigilar�.
1198
01:28:19,708 --> 01:28:21,369
�Ah� est�, papi!
1199
01:28:21,443 --> 01:28:23,570
�C�mo se ve�a? �Es rubio?
1200
01:28:23,645 --> 01:28:26,341
Es �l, entonces.
Se llama Schwanz.
1201
01:28:26,415 --> 01:28:28,645
Hace 3 semanas que est� ah� dentro.
1202
01:28:28,717 --> 01:28:31,311
Era el segundo.
�Pero le ganamos!
1203
01:28:31,386 --> 01:28:34,253
Tarde o temprano
encontrar� a los otros.
1204
01:28:34,323 --> 01:28:36,985
- �Cu�ntos hay?
- Est� colmado, te digo.
1205
01:28:37,059 --> 01:28:38,754
Est�n todos escondidos.
1206
01:28:48,170 --> 01:28:51,162
- �Mira, papi!
- �Hay un escondite!
1207
01:28:53,141 --> 01:28:55,132
�Te agarr�, te agarr�!
�Quedas fuera! Vamos.
1208
01:29:02,551 --> 01:29:05,918
- �Caracoles, nos vio!
- �Quedamos eliminados?
1209
01:29:05,987 --> 01:29:08,478
Viene por ti.
1210
01:29:08,557 --> 01:29:10,491
Ahora es el juego del silencio.
1211
01:29:10,559 --> 01:29:13,460
No debes hablar jam�s.
1212
01:29:13,528 --> 01:29:15,291
�J�ramelo!
1213
01:29:16,365 --> 01:29:18,526
- �J�ramelo!
- Lo juro.
1214
01:29:21,503 --> 01:29:23,994
Todos hablan raro,
no entiendes nada.
1215
01:29:24,072 --> 01:29:26,666
Si pasamos esto,
el primer premio es nuestro.
1216
01:29:26,742 --> 01:29:29,768
Est�n reuniendo a los finalistas.
Es el juego del silencio.
1217
01:29:29,845 --> 01:29:31,142
Ni una palabra, �entendiste?
1218
01:29:39,054 --> 01:29:40,988
�Por qu� est� aqu� con los ni�os?
1219
01:29:41,056 --> 01:29:43,024
�Silencio! No debe hablar.
1220
01:29:44,426 --> 01:29:45,723
Lo juro.
1221
01:30:41,817 --> 01:30:44,786
Debo hablar contigo.
Muy importante.
1222
01:30:44,853 --> 01:30:47,913
- �D�nde? �Cu�ndo?
- Yo te indicar�. M�s tarde.
1223
01:31:01,069 --> 01:31:02,400
Gracias.
1224
01:31:48,817 --> 01:31:51,342
Le dije que no hablara con los ni�os.
1225
01:32:19,180 --> 01:32:21,944
Doctor, mi esposa tambi�n est� aqu�.
1226
01:32:44,506 --> 01:32:45,996
Despacito.
1227
01:32:46,074 --> 01:32:48,702
Come despacio, te har� mal.
1228
01:32:48,777 --> 01:32:52,873
Estamos adelante.
Puede que nos vayamos antes.
1229
01:32:52,948 --> 01:32:55,212
El juego acaba antes.
1230
01:32:55,283 --> 01:32:58,275
No cometas un error
ahora que vamos primeros.
1231
01:32:58,353 --> 01:32:59,786
Despacito.
1232
01:33:22,010 --> 01:33:23,944
Presta atenci�n.
1233
01:33:29,651 --> 01:33:32,119
Gordo, gordo, feo, feo...
1234
01:33:32,187 --> 01:33:33,620
...amarillo en realidad.
1235
01:33:35,290 --> 01:33:37,383
Si me preguntas qu� soy...
1236
01:33:37,459 --> 01:33:40,223
...contesto ''cuac, cuac, cuac''.
1237
01:33:45,934 --> 01:33:49,495
Mientras camino hago pop�.
1238
01:33:49,571 --> 01:33:52,131
�Qu� soy? Dime t�.
1239
01:33:56,578 --> 01:33:58,409
Un patito, �verdad?
1240
01:34:01,483 --> 01:34:03,417
�Es un patito?
1241
01:34:04,986 --> 01:34:07,580
�No, no es!
1242
01:34:08,590 --> 01:34:11,957
Un amigo veterinario
me lo envi� desde Viena.
1243
01:34:12,027 --> 01:34:14,518
No puedo mandarle el m�o...
1244
01:34:14,596 --> 01:34:17,121
...hasta que resuelva �ste.
1245
01:34:18,166 --> 01:34:20,259
Pens�...
1246
01:34:20,335 --> 01:34:22,633
...ornitorrinco...
1247
01:34:22,704 --> 01:34:24,729
...pero no hace ''cuac, cuac, cuac''.
1248
01:34:24,806 --> 01:34:27,172
Un ornitorrinco hace...
1249
01:34:32,847 --> 01:34:36,647
Lo traduje al italiano
para ti anoche.
1250
01:34:38,586 --> 01:34:40,520
Bien, �qu� dices?
1251
01:34:42,724 --> 01:34:45,124
Todo parece indicar un patito.
1252
01:34:47,395 --> 01:34:49,295
Ay�dame, Guido.
1253
01:34:52,767 --> 01:34:54,894
Por el amor del cielo...
1254
01:34:54,969 --> 01:34:57,130
...ay�dame.
1255
01:34:57,205 --> 01:34:59,469
Ni siquiera puedo dormir.
1256
01:35:16,224 --> 01:35:18,715
�Es el patito!
1257
01:37:44,405 --> 01:37:46,134
�Ven aqu�!
1258
01:37:48,376 --> 01:37:51,243
- Tengo sue�o.
- Ven,Josu�.
1259
01:37:57,218 --> 01:37:59,186
�D�nde estamos?
1260
01:37:59,254 --> 01:38:02,121
Debo haberme equivocado.
1261
01:38:02,190 --> 01:38:05,318
Eso es, duerme.
Sue�a con los angelitos.
1262
01:38:05,393 --> 01:38:07,793
Quiz�s s�lo sea un sue�o.
1263
01:38:07,862 --> 01:38:10,023
Estamos so�ando,Josu�.
1264
01:38:10,098 --> 01:38:12,623
Ma�ana mami vendr� a despertarnos...
1265
01:38:12,700 --> 01:38:17,000
...y nos traer�
dos tazas de leche y galletas.
1266
01:38:17,071 --> 01:38:19,232
Primero comeremos...
1267
01:38:19,307 --> 01:38:22,276
...luego le har� el amor
dos o tres veces.
1268
01:38:23,077 --> 01:38:24,704
Si puedo.
1269
01:39:13,828 --> 01:39:15,796
Perd�name, Bartolomeo.
1270
01:39:15,863 --> 01:39:19,526
Han llamado a esos oficiales 20 veces.
Seguro que se escaparon.
1271
01:39:19,600 --> 01:39:23,866
- �Entendiste algo m�s?
- �No es necesario saber alem�n!
1272
01:39:23,938 --> 01:39:26,634
La guerra termin�.
Est�n corriendo como locos.
1273
01:39:26,708 --> 01:39:29,233
�Ad�nde van esos camiones?
1274
01:39:29,310 --> 01:39:31,904
Lo importante es no subir
a esos camiones.
1275
01:39:31,980 --> 01:39:34,210
Se van llenos y vuelven vac�os.
1276
01:39:34,282 --> 01:39:36,216
�Sabes ad�nde van?
1277
01:39:37,752 --> 01:39:40,016
�Y las mujeres? �Qu� ocurre?
1278
01:39:40,088 --> 01:39:43,023
Salgamos de este chiquero
y separ�monos.
1279
01:39:43,091 --> 01:39:45,252
�Ni siquiera tenemos que empacar!
1280
01:39:45,326 --> 01:39:47,988
Hace horas que oigo ametralladoras
y perros ladrando.
1281
01:39:48,062 --> 01:39:49,654
Quieren deshacerse de todo.
1282
01:39:49,731 --> 01:39:51,494
Yo me voy.
1283
01:39:51,566 --> 01:39:54,933
Te ver� en Viareggio.
Abriremos una f�brica de yunques.
1284
01:39:55,003 --> 01:39:56,630
Adi�s, muchachos, yo me voy.
1285
01:40:14,088 --> 01:40:15,783
Ven a ver.
1286
01:40:15,857 --> 01:40:18,655
�Mira qu� enojados est�n!
�Furiosos!
1287
01:40:19,927 --> 01:40:22,259
�Ves? �Te est�n buscando a ti!
1288
01:40:22,330 --> 01:40:24,491
�A ti! �Todo esto es por ti!
1289
01:40:24,565 --> 01:40:26,590
�Eres el �ltimo que deben encontrar!
1290
01:40:26,667 --> 01:40:29,932
�Hasta buscan debajo de las piedras!
1291
01:40:30,004 --> 01:40:32,802
El juego acaba ma�ana por la ma�ana.
Entregar�n el premio.
1292
01:40:32,874 --> 01:40:36,207
�Si no te encuentran esta noche,
son 60 puntos!
1293
01:40:36,277 --> 01:40:38,074
�Cu�ntos puntos tenemos?
1294
01:40:38,146 --> 01:40:41,240
Tenemos 940 puntos. �M�s 60?
1295
01:40:41,315 --> 01:40:43,613
- �Mil!
- �Primer lugar! �Ganamos!
1296
01:40:43,684 --> 01:40:46,152
�Te buscan por todos lados!
�Qu� enojados est�n!
1297
01:40:46,220 --> 01:40:48,620
Ning�n error esta noche.
��ltimo juego!
1298
01:40:48,689 --> 01:40:52,147
- �Esc�ndete en esa caja, r�pido!
- Schwanz est� ah�.
1299
01:40:52,226 --> 01:40:54,091
�Qui�n?
1300
01:40:54,162 --> 01:40:56,528
El ni�o rubio.
1301
01:40:58,766 --> 01:41:01,291
Lo encontraron ayer.
Qued� eliminado.
1302
01:41:01,369 --> 01:41:04,202
Es el lugar m�s seguro.
Nadie buscar� ah� otra vez.
1303
01:41:04,272 --> 01:41:07,139
Vamos, veloz como un rayo. �Vamos!
1304
01:41:10,678 --> 01:41:12,578
�Adentro!
1305
01:41:12,647 --> 01:41:15,616
Toma esta manta por si sientes fr�o.
1306
01:41:15,683 --> 01:41:17,947
Regresar� pronto.
1307
01:41:18,019 --> 01:41:21,455
Voy a despistarlos.
�Creo que lo vi all�!
1308
01:41:50,985 --> 01:41:54,421
�Papi, casi me matas del susto!
1309
01:41:54,489 --> 01:41:56,582
Dame la manta.
�Tienes fr�o?
1310
01:41:56,657 --> 01:41:58,591
Dame tu su�ter entonces.
1311
01:41:58,659 --> 01:42:01,753
Lo arrojar� en un �rbol
y los despistar�.
1312
01:42:01,829 --> 01:42:04,821
�Te buscan por todos lados!
1313
01:42:04,899 --> 01:42:07,527
Todos gritan:
''�D�nde est� Josu�?''
1314
01:42:07,602 --> 01:42:11,299
Hasta est�n maldiciendo.
�Est�n realmente furiosos!
1315
01:42:11,372 --> 01:42:14,705
Nadie te encontrar�.
Adi�s ahora. Regresar� luego.
1316
01:42:15,676 --> 01:42:17,473
Escucha...
1317
01:42:17,545 --> 01:42:20,708
...si me demoro mucho en regresar...
1318
01:42:20,781 --> 01:42:22,681
...no te muevas para nada.
1319
01:42:22,750 --> 01:42:26,015
No salgas.
No tienes que salir...
1320
01:42:26,087 --> 01:42:29,579
...hasta que haya silencio absoluto...
1321
01:42:29,657 --> 01:42:31,887
...y no quede nadie,
para estar seguro.
1322
01:42:31,959 --> 01:42:33,358
�Dilo!
1323
01:42:33,427 --> 01:42:36,760
No saldr� hasta que no quede nadie.
1324
01:42:36,831 --> 01:42:38,890
Muy bien, testarudo.
1325
01:43:07,828 --> 01:43:09,318
�Vete!
1326
01:43:09,397 --> 01:43:11,524
�Al�jate, perro!
1327
01:43:11,599 --> 01:43:13,658
�Vete, perro!
1328
01:43:13,734 --> 01:43:15,167
�Vete!
1329
01:43:28,049 --> 01:43:29,710
Muy bien, Ferruccio.
1330
01:43:29,784 --> 01:43:31,775
�Funciona!
1331
01:43:56,277 --> 01:43:58,575
�Hay alguna llamada Dora aqu�?
1332
01:44:38,586 --> 01:44:40,679
Dora, �est�s aqu�? Es Guido.
1333
01:44:41,756 --> 01:44:45,214
S� que alguien se esconde aqu�.
�Hay alguna Dora aqu�?
1334
01:44:54,669 --> 01:44:57,638
�Hay una Dora aqu�?
Es italiana. Es mi esposa.
1335
01:44:57,705 --> 01:45:00,697
S�, hay una Dora aqu�.
1336
01:45:01,676 --> 01:45:03,576
�Soy yo, Dora!
1337
01:45:05,012 --> 01:45:07,276
�No es ella!
�No hay otra Dora?
1338
01:45:07,348 --> 01:45:09,646
�En cuanto puedan,
salten del cami�n!
1339
01:45:09,717 --> 01:45:12,083
�B�jense, salten!
1340
01:50:30,337 --> 01:50:32,362
�Es verdad!
1341
01:50:42,116 --> 01:50:43,913
Hola, chiquito.
1342
01:50:46,854 --> 01:50:48,549
�Est�s solo?
1343
01:50:48,622 --> 01:50:49,987
�C�mo te llamas?
1344
01:50:52,026 --> 01:50:53,994
No entiendes lo que digo, �verdad?
1345
01:50:54,061 --> 01:50:56,120
Te llevaremos.
Ven, sube.
1346
01:50:56,196 --> 01:50:58,061
�Vamos! �Sube!
1347
01:51:04,038 --> 01:51:05,733
�Ven!
1348
01:51:07,675 --> 01:51:08,869
�Eso es!
1349
01:51:52,186 --> 01:51:53,778
�Mam�!
1350
01:51:55,289 --> 01:51:56,620
�Para!
1351
01:52:05,332 --> 01:52:07,960
Esta es mi historia.
1352
01:52:09,703 --> 01:52:12,171
Este es el sacrificio
que hizo mi padre.
1353
01:52:14,541 --> 01:52:17,032
Este fue su regalo para m�.
1354
01:52:17,111 --> 01:52:19,545
- �Ganamos!
- �S�, ganamos!
1355
01:52:21,615 --> 01:52:24,709
�Mil puntos para morirnos de risa!
1356
01:52:25,786 --> 01:52:29,552
�Llegamos primeros!
�Nos llevamos el tanque a casa!
1357
01:52:29,623 --> 01:52:32,023
�Ganamos!
102346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.