All language subtitles for Kitchen.Nightmares.US.S09E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:08,490 West Wego, Louisiana, just outside New Orleans, and this is Volio's Seafood. 2 00:00:08,990 --> 00:00:10,310 Where you at, Frog Lake? 3 00:00:10,850 --> 00:00:16,650 This second -generation family -run restaurant is led by father, David 4 00:00:16,690 --> 00:00:22,430 Volion. I've been married to my wife, Lydia, since 83. 5 00:00:22,890 --> 00:00:24,570 We have three kids. 6 00:00:25,520 --> 00:00:29,780 My oldest daughter, Ashley, she's currently a professor at Tulane 7 00:00:30,020 --> 00:00:33,720 She's in a wheelchair with cerebral palsy, but that never held her back. 8 00:00:33,960 --> 00:00:39,100 I have an order right here whenever y 'all get to it. My daughter, Janet, she 9 00:00:39,100 --> 00:00:41,300 runs the front of the house with my wife. 10 00:00:41,640 --> 00:00:42,640 Hi. 11 00:00:42,940 --> 00:00:44,060 How y 'all doing? 12 00:00:44,280 --> 00:00:45,800 Good. Where my shrimp? 13 00:00:46,100 --> 00:00:49,500 My son, David, works for me in the kitchen back here. 14 00:00:50,260 --> 00:00:52,160 We do things from the heart, my whole crew. 15 00:00:57,169 --> 00:01:01,290 We opened that up in 1985 in Lafitte, Louisiana. 16 00:01:01,790 --> 00:01:05,810 It was like old school, funky atmosphere, killer food. 17 00:01:06,810 --> 00:01:10,650 The way we had it set up, it's like a home feeling. 18 00:01:10,930 --> 00:01:14,190 More space, and everyone loves it. 19 00:01:14,890 --> 00:01:19,790 In the 90s, I went to the French Quarter and worked at K -Paul's Louisiana 20 00:01:19,790 --> 00:01:21,690 Kitchen under Chef Paul Perdon. 21 00:01:21,910 --> 00:01:24,270 The icon of Cajun cooking. 22 00:01:24,490 --> 00:01:25,490 Over in 2000. 23 00:01:25,870 --> 00:01:28,990 I took over at Bolio's because my parents was ready to retire. 24 00:01:29,630 --> 00:01:32,090 Being down to feet, we did wonderful. 25 00:01:33,670 --> 00:01:40,610 But 2021, Hurricane Ida come ashore, and she was a bitch. 26 00:01:40,950 --> 00:01:44,090 We had over knee -high in swamp mud. 27 00:01:44,330 --> 00:01:48,050 All our kitchen equipment was tumbled upside down. 28 00:01:48,830 --> 00:01:53,030 The family was left with no choice but to relocate 25 miles away. 29 00:01:55,640 --> 00:01:56,399 How y 'all doing? 30 00:01:56,400 --> 00:01:57,480 Any booth is fine. 31 00:01:58,940 --> 00:02:03,920 Since we opened here, the people wasn't very friendly. 32 00:02:05,540 --> 00:02:07,720 All right. 33 00:02:08,259 --> 00:02:09,259 You're welcome. 34 00:02:09,620 --> 00:02:13,220 Order up. I think the valise is not accepted in the West Wigo community. 35 00:02:14,120 --> 00:02:15,360 They'll complain about everything. 36 00:02:15,980 --> 00:02:20,540 Hey, Bayou Trap. The people in West Vigo love to spread their misery. 37 00:02:21,180 --> 00:02:22,420 Really lost my appetite. 38 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Not tasty at all. 39 00:02:24,320 --> 00:02:25,279 It looks like doctor. 40 00:02:25,280 --> 00:02:27,380 Then they go to bitch. Moan, groan, complain. 41 00:02:27,640 --> 00:02:29,020 They don't like it fried. 42 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 But it's on the menu fried. 43 00:02:30,500 --> 00:02:33,600 You try to do the best you could, but you're not getting anything in return. 44 00:02:34,140 --> 00:02:36,200 Makes you depressed right off the bat. 45 00:02:40,359 --> 00:02:42,100 Put that in the monkey dish and send it out. 46 00:02:42,340 --> 00:02:45,680 My dad taught me how to cook, and he's pretty hard on us. 47 00:02:45,940 --> 00:02:47,420 Where's the sauce for the frog legs? 48 00:02:48,280 --> 00:02:51,280 I need them so it can go out. 49 00:02:51,660 --> 00:02:55,840 My father can be very stubborn. He gets frustrated, you know. Sometimes he wants 50 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 to take it out on people. 51 00:02:57,060 --> 00:03:00,460 If it ain't crispy, don't take it out to fry. 52 00:03:00,800 --> 00:03:02,820 I shouldn't have to tell you that. Damn it. 53 00:03:03,040 --> 00:03:05,320 Sometimes when you got to roll, you got to roll hard. 54 00:03:05,740 --> 00:03:07,780 You got some pasta for the veal pole? 55 00:03:08,240 --> 00:03:11,700 Yep. He's tough on me and the crew because he wants us all to succeed. 56 00:03:11,920 --> 00:03:14,580 And as his son, I want to continue his legacy. 57 00:03:14,980 --> 00:03:16,000 Keep the dream alive. 58 00:03:17,000 --> 00:03:18,480 I'm missing my busted. 59 00:03:18,680 --> 00:03:23,380 I think the reason that my dad hasn't handed the restaurant over to us yet is 60 00:03:23,380 --> 00:03:25,080 because it's what keeps him going. 61 00:03:25,460 --> 00:03:26,460 It's coming. 62 00:03:26,920 --> 00:03:31,380 This has to be successful before I'm going to hand it off to Dave and Janet. 63 00:03:32,560 --> 00:03:34,760 But as of right now, I'm tired. 64 00:03:40,080 --> 00:03:42,640 I get depressed being here, and I'm not going to lie. 65 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 Every day is a stress. 66 00:03:44,060 --> 00:03:45,060 Yeah. 67 00:03:45,140 --> 00:03:46,140 Ain't nothing new. 68 00:03:47,340 --> 00:03:49,960 Financially, more money's going out than coming in. 69 00:03:50,300 --> 00:03:51,700 Things is not getting better. 70 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 I'm not eating that. 71 00:03:56,280 --> 00:03:59,800 I'm so sorry about y 'all experience, but I do hope that y 'all come and see 72 00:03:59,800 --> 00:04:04,980 again. If things don't change, and we don't get any influx of people coming in 73 00:04:04,980 --> 00:04:09,260 here, six months, I'm going to be out of everything. I'm going to go bankrupt. 74 00:04:10,380 --> 00:04:14,840 The business has dropped lower than we'd ever expected it to. 75 00:04:15,500 --> 00:04:19,320 So it is very important to New Orleans that the Super Bowl is coming. 76 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 Thousands of people will be in the area. 77 00:04:22,220 --> 00:04:24,140 And then maybe we might get some business. 78 00:04:24,480 --> 00:04:29,140 All we need is people. We want to continue this legacy. But something 79 00:04:29,140 --> 00:04:30,140 change. 80 00:04:30,200 --> 00:04:33,380 Chef Ramsey, Bollio's really needs help. 81 00:04:39,080 --> 00:04:43,120 Restaurants is festering. You cannot be that deluded. Stop, stop, stop. 82 00:04:43,340 --> 00:04:46,800 I promise you, you can't do this. Stop it. Shut it down. 83 00:04:51,400 --> 00:04:56,780 I'm in West Wigo, Louisiana, on the banks of the gorgeous Mississippi River, 84 00:04:56,920 --> 00:05:01,100 where a family's legacy is in ruins and funds are running low. 85 00:05:01,620 --> 00:05:06,700 It's time to uncover why, before disaster strikes this family again. 86 00:05:10,460 --> 00:05:12,040 When you're open, welcome. 87 00:05:13,260 --> 00:05:15,340 Good morning. 88 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Hi, good morning. 89 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 Doing good. 90 00:05:18,160 --> 00:05:19,980 It's nice to see you. And first name? 91 00:05:20,240 --> 00:05:23,700 Lydia. Lydia, nice to meet you. Chef Ramsey's in the building and the 92 00:05:23,700 --> 00:05:25,540 on, you know. I want to impress him. 93 00:05:25,840 --> 00:05:26,840 Hi, Janet. 94 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 Janet, nice to see you. 95 00:05:28,260 --> 00:05:29,480 You know you're going to be busiest. 96 00:05:30,380 --> 00:05:33,580 If you don't mind following me to table number 10. 97 00:05:34,120 --> 00:05:35,099 Okay, how are you? 98 00:05:35,100 --> 00:05:37,220 Good, how are you? Good indeed, thank you. 99 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 My God. 100 00:05:39,260 --> 00:05:40,320 This menu's huge. 101 00:05:41,080 --> 00:05:43,040 How are you doing? Been waiting to see you. 102 00:05:43,440 --> 00:05:47,740 Likewise. Nice to see you too. This place is tiny, by the way. It's hard to 103 00:05:47,740 --> 00:05:53,180 work. And your husband is the... My husband's the head chef. My son is like 104 00:05:53,180 --> 00:05:55,560 sous chef. And is the idea one day that he takes over? 105 00:05:56,040 --> 00:05:59,220 That's what we're hoping for. We're trying to make the restaurant thrive. 106 00:05:59,920 --> 00:06:06,740 Right. But the people around here have such rotten attitudes. 107 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 Here, in this neighborhood. 108 00:06:09,760 --> 00:06:12,540 Man. Would they not go wild for great seafood here? 109 00:06:12,760 --> 00:06:15,380 No. And is this the same menu as Lafitte? 110 00:06:15,800 --> 00:06:19,180 This is the same exact menu. And why is this menu so big? 111 00:06:19,620 --> 00:06:22,840 There must be over 100 items on here. That's because my husband's dying. 112 00:06:23,200 --> 00:06:24,500 He's very dying. 113 00:06:25,120 --> 00:06:28,640 Wow. Well, listen, I'm here to help, okay? 114 00:06:29,120 --> 00:06:31,100 Thank you so much. Appreciate it, my darling. Thank you. 115 00:06:31,380 --> 00:06:32,560 I'll catch up with you later. 116 00:06:34,740 --> 00:06:36,380 God. Is that my little order? 117 00:06:36,620 --> 00:06:39,400 Right. Let's have a little cup of the gumbo. 118 00:06:39,760 --> 00:06:41,900 Let's do the barbecue shrimp as well. Yes. 119 00:06:42,680 --> 00:06:46,560 And I've got to go also for the flounder lafite. 120 00:06:46,980 --> 00:06:50,020 Okay. Then I'd love to see a seafood platter. 121 00:06:50,540 --> 00:06:52,800 All right. You're welcome. Appreciate it. Thank you. 122 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Order up. 123 00:06:57,620 --> 00:07:03,480 Norr Chef Rams is in a restaurant. Really doesn't bother me. Ten tables and 124 00:07:03,480 --> 00:07:05,700 items on the menu. 125 00:07:06,800 --> 00:07:07,920 Oh, my God. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,020 I mean, I've been cooking for a lot of hot shots. 127 00:07:10,400 --> 00:07:11,520 I'm ready to cook for the man. 128 00:07:11,960 --> 00:07:14,440 We're going to do the same thing we do all the time. 129 00:07:14,740 --> 00:07:15,740 Here I go. 130 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Every time. 131 00:07:17,060 --> 00:07:18,060 Throw the gumbo. 132 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 How was lunch? 133 00:07:23,060 --> 00:07:25,100 I don't care for the pecan. 134 00:07:25,540 --> 00:07:28,000 Okay. I think a little bit too much cheese, but I like it. Too much cheese? 135 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Yeah. I'm sorry. 136 00:07:29,220 --> 00:07:31,020 The gumbo, throw it against the wall. 137 00:07:31,860 --> 00:07:36,400 Damn. You got that frozen gumbo? I crack them open so they're out of the frost. 138 00:07:36,660 --> 00:07:42,860 I don't have time to go and pick up fresh seafood every day. So we decided 139 00:07:42,860 --> 00:07:49,780 to pre -cook some and to have them frozen ready to heat up because I like a 140 00:07:49,780 --> 00:07:50,780 microwave. 141 00:07:55,000 --> 00:07:56,520 All right, barbecue shrimp. 142 00:07:57,240 --> 00:07:58,480 You got that gumbo? 143 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 Yeah. 144 00:08:00,580 --> 00:08:01,580 Thank you. 145 00:08:03,260 --> 00:08:05,500 Okay. Thank you very much. You're welcome. 146 00:08:05,800 --> 00:08:07,660 This is a barbecue shrimp. That's a barbecue shrimp. 147 00:08:07,920 --> 00:08:08,659 Thank you. 148 00:08:08,660 --> 00:08:13,060 And then this is a cup of chicken gumbo. Excellent. Thank you. You're welcome. 149 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 Thank you. 150 00:08:14,200 --> 00:08:17,380 Now, gumbo I love. Oh, my God. 151 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 That's just the all three. 152 00:08:23,680 --> 00:08:26,800 All three bland gumbo. What a thing. 153 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Barbecue shrimp. 154 00:08:31,840 --> 00:08:33,100 They just taste frozen. 155 00:08:34,080 --> 00:08:35,840 We couldn't really be serving frozen. 156 00:08:36,080 --> 00:08:37,140 It's just so peppery. 157 00:08:37,380 --> 00:08:38,640 How is everything? 158 00:08:39,520 --> 00:08:42,059 Um, just a change. Are the gumbo's really watery? 159 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Bland, bland. 160 00:08:43,760 --> 00:08:46,220 And how much pepper have you put on the barbecue shrimp? 161 00:08:47,140 --> 00:08:48,640 He doesn't put too much. 162 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 See, at the bottom here, it's just packed with pepper. Oh, my God. 163 00:08:54,160 --> 00:08:57,600 Thank you very much. You're welcome. Can you explain that to him? I will, right 164 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 now. 165 00:08:59,720 --> 00:09:04,640 What makes me nervous about Gordon being at our restaurant is the criticism. 166 00:09:05,380 --> 00:09:08,260 My dad doesn't deal with criticism very well. 167 00:09:08,900 --> 00:09:11,180 Too much black pepper in a barbecue shrimp. 168 00:09:12,180 --> 00:09:13,260 Gumbo's very bland. 169 00:09:14,360 --> 00:09:15,720 My gumbo's not bland. 170 00:09:16,160 --> 00:09:17,880 I've been in the business longer than him. 171 00:09:18,140 --> 00:09:19,760 I don't think anything was bad. 172 00:09:20,240 --> 00:09:22,040 Built on a big boy platter right here. 173 00:09:22,420 --> 00:09:23,420 That's hot. 174 00:09:24,300 --> 00:09:26,700 First, I have the big boy seafood platter. 175 00:09:27,440 --> 00:09:29,180 Junkster. More of these? 176 00:09:29,580 --> 00:09:31,100 That is our stuffed crab. 177 00:09:31,380 --> 00:09:34,540 And you also have fried frog legs in there as well. 178 00:09:34,740 --> 00:09:36,420 Oh, ah, there she is. 179 00:09:36,860 --> 00:09:37,860 Right, 180 00:09:38,340 --> 00:09:39,620 thank you. You're welcome. 181 00:09:40,100 --> 00:09:41,100 Bloody hell. 182 00:09:41,280 --> 00:09:42,280 The crab. 183 00:09:45,720 --> 00:09:49,360 This is a big fried mess of seafood. 184 00:09:49,900 --> 00:09:51,120 That is embarrassing. 185 00:09:51,700 --> 00:09:53,180 Janet, thank them. 186 00:09:53,380 --> 00:09:56,580 They all look and taste the same. 187 00:09:57,770 --> 00:09:59,110 Is any of this fresh? 188 00:09:59,350 --> 00:10:00,350 It's actually all fresh. 189 00:10:00,730 --> 00:10:01,730 So nothing's frozen? 190 00:10:01,930 --> 00:10:02,930 Nothing's frozen. 191 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 How's that possible? 192 00:10:05,470 --> 00:10:07,230 These are all signature dishes, right? 193 00:10:07,790 --> 00:10:11,110 Most of them are, especially the flounder lafite. 194 00:10:11,910 --> 00:10:15,270 Flounder lafite. This is our most unique signature dish. 195 00:10:15,670 --> 00:10:19,350 And where's the flounder? The flounder is actually inside. 196 00:10:19,590 --> 00:10:23,890 That one's very popular. That one's been on the menu for 30 years. 197 00:10:24,660 --> 00:10:27,180 Perfect. Exactly the same. Exactly the same. 198 00:10:27,500 --> 00:10:29,640 And it was looking like this back in 1995. 199 00:10:30,340 --> 00:10:31,339 It was. 200 00:10:31,340 --> 00:10:33,020 Is this one of your favorites as well? 201 00:10:33,240 --> 00:10:34,240 It is. 202 00:10:34,460 --> 00:10:35,640 Thank you. You're welcome. 203 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 Okay. 204 00:10:38,800 --> 00:10:45,400 This could be 205 00:10:45,400 --> 00:10:46,660 any fish right now. 206 00:10:47,260 --> 00:10:49,620 This is a joke. 207 00:10:58,000 --> 00:11:02,960 But that's why we needed you here. I'm just not sure what my dad's going to 208 00:11:03,360 --> 00:11:08,660 Oh, boy. But he's too stubborn. He needs somebody just like him to get through 209 00:11:08,660 --> 00:11:11,640 his hard -headed brain that things need to change. 210 00:11:13,040 --> 00:11:15,980 Gordon isn't happy in the restaurant right now. Oh. 211 00:11:16,600 --> 00:11:17,720 Everything is bland. 212 00:11:18,200 --> 00:11:19,200 That son of a bitch. 213 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 That pisses me off. 214 00:11:21,880 --> 00:11:23,740 Criticism, by that you take the heart. 215 00:11:24,240 --> 00:11:27,220 Wow, what a lunch. Let's bring him out. Okay. 216 00:11:28,900 --> 00:11:31,780 Dave, Dad, Chef is ready to see y 'all. 217 00:11:36,900 --> 00:11:38,420 Why don't we take a seat, yeah? 218 00:11:42,060 --> 00:11:43,720 Okay, uh, David. 219 00:11:45,940 --> 00:11:46,940 I'll be honest with you. 220 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 That wasn't good. 221 00:11:49,780 --> 00:11:50,780 Hmm. 222 00:11:51,280 --> 00:11:55,740 I'm going through the motions of the food thinking, this guy's giving up. 223 00:11:56,140 --> 00:11:59,080 I ain't giving up. It tastes like you're pissed off. 224 00:11:59,400 --> 00:12:00,600 Well, I didn't think I would. 225 00:12:00,840 --> 00:12:01,860 Oh, I'm telling you are. 226 00:12:13,460 --> 00:12:15,320 It tastes like you're pissed off. 227 00:12:15,600 --> 00:12:16,820 Well, I didn't think I would. 228 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 Oh, I'm telling you are. 229 00:12:20,590 --> 00:12:27,570 How do you have over 100 items on the menu in a barely 10 -table diner? 230 00:12:27,590 --> 00:12:29,330 We do it the same way we always did. 231 00:12:30,890 --> 00:12:31,890 You need to adapt. 232 00:12:32,470 --> 00:12:34,630 From your point of view, Janet, the problem's here. 233 00:12:34,830 --> 00:12:35,709 What are they? 234 00:12:35,710 --> 00:12:37,450 The locals don't come. 235 00:12:38,590 --> 00:12:39,630 It's not the locals, Janet. 236 00:12:40,530 --> 00:12:41,530 You have to look within. 237 00:12:41,790 --> 00:12:42,810 But people like it. 238 00:12:43,210 --> 00:12:46,510 Oh, so the business is great now. No, I'm not saying it's great. 239 00:12:47,150 --> 00:12:48,690 And are we making money from it? 240 00:12:49,070 --> 00:12:50,110 No. No. 241 00:12:50,510 --> 00:12:51,449 No. 242 00:12:51,450 --> 00:12:52,770 So I've got to deal with the facts. 243 00:12:53,090 --> 00:12:59,330 Right. No, I ain't making no money. Not the dream you... If it's important, take 244 00:12:59,330 --> 00:13:00,330 the call, please. 245 00:13:00,670 --> 00:13:01,670 Bill collector. 246 00:13:01,690 --> 00:13:02,690 A bill collector. 247 00:13:02,870 --> 00:13:03,870 Oh, yeah. 248 00:13:04,350 --> 00:13:05,350 Fair and true. 249 00:13:07,470 --> 00:13:09,070 Financially, we're on the back foot. 250 00:13:09,630 --> 00:13:10,830 David Jr. talked to me. 251 00:13:11,390 --> 00:13:15,590 Down the line, isn't the ambition that mum and dad are passing the baton to you 252 00:13:15,590 --> 00:13:16,269 and Janet? 253 00:13:16,270 --> 00:13:17,270 Right. 254 00:13:17,650 --> 00:13:19,550 So that needs to be earned. 255 00:13:19,980 --> 00:13:21,780 It doesn't just come with a hand -me -down. 256 00:13:22,020 --> 00:13:23,500 Right. You've got to put your bit in. 257 00:13:24,560 --> 00:13:26,300 If it ain't working out, we've got to make a change. 258 00:13:27,680 --> 00:13:29,860 We're sort of caught in a time warp here. 259 00:13:30,140 --> 00:13:33,600 And your father's dream is sucking the energy out of everybody. 260 00:13:34,920 --> 00:13:38,760 Can I just have two minutes with your father on my own, please? You guys are 261 00:13:38,760 --> 00:13:40,620 going to get some fresh air. Okay. Would you mind? 262 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 Thank you. 263 00:13:42,120 --> 00:13:46,080 Hearing that Gordon doesn't like the restaurant is very depressing. 264 00:13:46,780 --> 00:13:47,920 We want to do better. 265 00:13:49,020 --> 00:13:50,680 I'm feeling a ton of pressure right now. 266 00:13:52,440 --> 00:13:54,360 I just want to make everybody happy. 267 00:13:57,700 --> 00:13:59,880 And it's not working. 268 00:14:07,160 --> 00:14:08,600 What the are you doing? 269 00:14:09,180 --> 00:14:10,180 I'm a coffee. 270 00:14:11,720 --> 00:14:16,940 Planting Lafitte's menu here with over 100 items, the place is not fit to cater 271 00:14:16,940 --> 00:14:18,020 for such a big menu. 272 00:14:19,530 --> 00:14:20,750 I stick to my guns. 273 00:14:21,430 --> 00:14:24,950 I stuck to the things that got me to the point where I was at. 274 00:14:25,890 --> 00:14:29,250 I mean, down to the feet, I was doing almost a half a million dollars a year. 275 00:14:29,670 --> 00:14:34,390 And you leave, move 30 miles, and all of a sudden everything turns. 276 00:14:35,310 --> 00:14:36,310 I don't know if that worked. 277 00:14:36,630 --> 00:14:40,370 We've got to drop what's not working, what doesn't fit within these four 278 00:14:40,950 --> 00:14:44,830 I'm going to look at that tonight when I'm in service with you in that kitchen. 279 00:14:44,930 --> 00:14:47,470 And this thing is firing out of control. 280 00:14:47,890 --> 00:14:49,010 And you're losing money. 281 00:14:49,370 --> 00:14:50,329 What else am I doing? 282 00:14:50,330 --> 00:14:52,170 Do you need to think about changing? 283 00:14:52,830 --> 00:14:54,770 Change? I'm not here to change. 284 00:14:56,030 --> 00:14:57,910 I mean, I might be stubborn. 285 00:14:59,210 --> 00:15:03,530 Between you and I, chef to chef, 100 % you're stubborn. 286 00:15:04,670 --> 00:15:06,330 I came here to help you. 287 00:15:10,270 --> 00:15:11,270 My God. 288 00:15:11,990 --> 00:15:15,670 He's bringing the entire family down with his negativity. 289 00:15:16,230 --> 00:15:18,490 Lifting a menu 25 miles away. 290 00:15:19,180 --> 00:15:23,920 with 110 items on it and trying to get it to work here, living in the past and 291 00:15:23,920 --> 00:15:26,920 try to relive a dream that turned into a nightmare. 292 00:15:27,320 --> 00:15:28,900 Honestly, what a show. 293 00:15:30,420 --> 00:15:32,700 I guess change confuses me. 294 00:15:33,040 --> 00:15:38,600 And we was very successful down the feet. So I thought I'm just carrying on 295 00:15:38,600 --> 00:15:43,300 legacy. And that's why I'm always stuck to my guns and just kept it going. 296 00:15:45,360 --> 00:15:49,480 After hearing about Bolio's struggles in the new location, I'm heading out to do 297 00:15:49,480 --> 00:15:50,840 some research of my own. 298 00:15:51,700 --> 00:15:55,740 The staff at Bolio's are convinced they're failing because the community 299 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 support them. 300 00:15:56,820 --> 00:16:00,700 So I've gathered some local residents to uncover the real story. 301 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Hello, everybody. 302 00:16:02,340 --> 00:16:06,480 Thank you so much for being here, by the way. It means a lot for me to have you 303 00:16:06,480 --> 00:16:12,340 here as pillars of the community to really give me some insight to Bolio's. 304 00:16:12,880 --> 00:16:14,620 I'm saddened for him. 305 00:16:15,230 --> 00:16:18,790 The lack of vision he's got for the new restaurant. 306 00:16:19,150 --> 00:16:22,590 If you're wanting really, really good food, you're not going to settle for a 307 00:16:22,590 --> 00:16:26,490 -minute wait for something that's not fresh. No. He sandbagged himself, and it 308 00:16:26,490 --> 00:16:29,330 keeps on coming back to the community don't want me. 309 00:16:30,030 --> 00:16:31,090 How wrong is he? 310 00:16:31,710 --> 00:16:35,230 You guys vote with your feet. 311 00:16:35,970 --> 00:16:40,930 Do you want Volio to succeed in your community? 312 00:16:43,920 --> 00:16:48,940 It's just so nice to have new restaurants come into West Wigo. I think 313 00:16:48,940 --> 00:16:53,400 doesn't feel at home yet, and I think maybe we have to make him feel at home. 314 00:16:53,520 --> 00:16:57,320 Sure. I believe this community actually stands behind him, supports him, because 315 00:16:57,320 --> 00:17:01,600 they know what occurred with Hurricane Ida for him and how hard he struggled. 316 00:17:01,920 --> 00:17:05,140 Right. Grateful for the time. Thank you so much. Thank you. 317 00:17:05,460 --> 00:17:06,460 Appreciate it. Thank you. 318 00:17:14,380 --> 00:17:17,839 After hearing from the community on the restaurant's shortcomings, it's clear 319 00:17:17,839 --> 00:17:19,319 they're still back in Borneo. 320 00:17:19,520 --> 00:17:23,240 Now, I need to see what's really going on during dinner service. 321 00:17:25,359 --> 00:17:26,359 Fire away. 322 00:17:26,619 --> 00:17:27,619 All righty. 323 00:17:29,900 --> 00:17:30,900 Hello. 324 00:17:31,760 --> 00:17:34,040 Hello. Hi. How are you doing? 325 00:17:34,780 --> 00:17:36,380 Dan, you're giving up the challenge. 326 00:17:36,700 --> 00:17:39,600 Yeah, we have a lot of items on the menu. 327 00:17:40,900 --> 00:17:41,900 Okay. 328 00:17:44,209 --> 00:17:45,630 So, David, you call out the order. 329 00:17:46,190 --> 00:17:48,870 Yeah. You right here, right? Mm -hmm. Gotcha. 330 00:17:49,070 --> 00:17:50,390 Hi. Are y 'all ready? 331 00:17:51,450 --> 00:17:52,630 Shrimp and crawfish. 332 00:17:53,030 --> 00:17:54,350 Okay. Thank you. 333 00:17:55,710 --> 00:17:59,970 Table 13. 334 00:18:00,650 --> 00:18:01,710 Ain't y 'all ready to order? 335 00:18:02,070 --> 00:18:04,590 He's going to do the crockways, but I'm going to have the clown crockways. 336 00:18:05,710 --> 00:18:08,110 I'm going to get black and fish next. 337 00:18:08,530 --> 00:18:09,570 Clowns? Yeah. 338 00:18:24,520 --> 00:18:28,220 So we're going to do the Cajun April bacon rice shrimp. Okay. Barbecue 339 00:18:28,340 --> 00:18:29,319 All right. 340 00:18:29,320 --> 00:18:30,520 Okay. I got it. 341 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 What's in the microwave? 342 00:18:33,040 --> 00:18:34,040 That's spaghetti. 343 00:18:34,940 --> 00:18:37,840 That's spaghetti. You don't drop that in boiling water? 344 00:18:38,580 --> 00:18:39,980 No. No. Wow. 345 00:18:40,260 --> 00:18:41,600 Where it is, Brett? David. 346 00:18:41,840 --> 00:18:42,960 No. Come on. 347 00:18:44,020 --> 00:18:47,560 Hey, you know the cappellini takes 90 seconds to cook, right? 348 00:18:47,780 --> 00:18:49,060 Right. Don't give me that. 349 00:18:51,040 --> 00:18:52,040 Cappellini in the microwave. 350 00:18:52,220 --> 00:18:53,420 Oh, my God. 351 00:18:54,440 --> 00:18:59,540 Everything should be coming right up. This is our second time here. And this 352 00:18:59,540 --> 00:19:01,160 our second diet experience. 353 00:19:01,620 --> 00:19:05,640 I'm so sorry. The food's taking a while. 354 00:19:06,640 --> 00:19:07,660 Table five. 355 00:19:12,380 --> 00:19:13,780 I am so sorry. 356 00:19:14,180 --> 00:19:16,920 Of course, seafood is all local and fresh. 357 00:19:17,880 --> 00:19:19,000 I'm sorry. 358 00:19:21,580 --> 00:19:25,300 It looks done. As soon as that black powder comes out, you're only waiting an 359 00:19:25,300 --> 00:19:26,300 hour already. 360 00:19:28,280 --> 00:19:32,680 The shrimp itself is undercooked. Mine was a little undercooked. 361 00:19:35,040 --> 00:19:39,320 How's the flounders doing? Are they done? 362 00:19:44,800 --> 00:19:45,980 Oh, they look good. 363 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 Nice. 364 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 Ugly blue point. 365 00:20:04,160 --> 00:20:08,920 The blackened flounder. Is it good, y 'all? No? 366 00:20:09,480 --> 00:20:10,660 It's really dry. 367 00:20:11,100 --> 00:20:12,100 What's wrong? 368 00:20:12,460 --> 00:20:15,260 It's too dry. Too dry. 369 00:20:16,300 --> 00:20:18,560 The blackened flounder is too dry. 370 00:20:19,960 --> 00:20:21,240 Just letting y 'all know. 371 00:20:21,520 --> 00:20:22,560 Touch it, it's dry. 372 00:20:22,920 --> 00:20:24,020 David Jr. 373 00:20:24,400 --> 00:20:26,520 is overcooked. It's dry. 374 00:20:27,490 --> 00:20:30,110 Does anyone care about the standard? Well, yeah, we care. 375 00:20:30,630 --> 00:20:31,609 Yeah, we care. 376 00:20:31,610 --> 00:20:33,230 That's why I'm doing what I do. 377 00:20:34,050 --> 00:20:35,850 What do you mean, why you do what you do? 378 00:20:36,550 --> 00:20:37,590 Oh, my God. 379 00:20:45,470 --> 00:20:46,470 Touch it, it's dry. 380 00:20:46,610 --> 00:20:48,650 It's overcooked. It's dry. 381 00:20:48,950 --> 00:20:52,690 Does anyone care about the standard? Well, yeah, we care. Yeah, we care. 382 00:20:52,910 --> 00:20:54,550 That's why I'm doing what I do. 383 00:20:54,810 --> 00:20:56,250 What do you mean, why you do what you do? 384 00:21:11,920 --> 00:21:16,740 With no life in this kitchen and so much use of the microwave, something's off. 385 00:21:16,960 --> 00:21:20,100 The staff are telling the customers that the food is fresh. 386 00:21:26,250 --> 00:21:32,350 i'm not buying it ah okay bingo 387 00:21:32,350 --> 00:21:38,910 i suppose that's the uh that's the flounder 388 00:21:38,910 --> 00:21:43,290 lydia have you seen the freezer no i have not no let me just show you 389 00:21:43,290 --> 00:21:47,990 we have 100 items on the menu and 90 of them are in the freezer we're literally 390 00:21:47,990 --> 00:21:52,750 a couple hundred meters from the river and this is what we get lydia it's bad 391 00:21:53,470 --> 00:21:58,230 I've got a young chef in there that's trying to match his father's standards. 392 00:21:58,410 --> 00:22:01,690 He's not allowed out the gate. I've got an owner of a restaurant that's 393 00:22:01,690 --> 00:22:04,650 literally so stuck in his ways. 394 00:22:04,930 --> 00:22:06,090 I totally agree. 395 00:22:06,410 --> 00:22:08,930 He hasn't been happy since we've been here. 396 00:22:10,630 --> 00:22:11,630 What was he? 397 00:22:13,370 --> 00:22:15,310 It's like an imitation dog fur. 398 00:22:16,070 --> 00:22:21,710 Oh, my God. It's cooked and then frozen, and then he defrosts it and sends it. 399 00:22:22,110 --> 00:22:23,550 Basically, it's not fresh. 400 00:22:23,830 --> 00:22:24,850 It's just lime. 401 00:22:25,870 --> 00:22:26,870 Hamburger steak. 402 00:22:27,110 --> 00:22:28,110 Easy peasy. 403 00:22:37,490 --> 00:22:39,570 Where's that thing? That's a hamburger steak. 404 00:22:39,790 --> 00:22:41,330 We normally cook it in like a medium well. 405 00:22:41,950 --> 00:22:42,950 That's the hamburger steak? 406 00:22:43,150 --> 00:22:44,330 Yeah. Come with me. 407 00:22:44,530 --> 00:22:45,530 Two seconds. 408 00:22:49,670 --> 00:22:51,050 Is that the same hamburger steak? 409 00:22:55,460 --> 00:22:56,460 It's just yes or no. 410 00:22:56,680 --> 00:22:58,780 Is that the same hamburger steak, yes or no? 411 00:22:59,080 --> 00:23:01,520 I just saw it come out of the microwave. It wasn't cooked fresh. 412 00:23:03,480 --> 00:23:08,800 What you just put in the pan, is that a frozen steak, yes or no? Yeah, it was 413 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 frozen. Yeah, 414 00:23:12,580 --> 00:23:13,740 I know. I don't know if they're the same, right? 415 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 My God. 416 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 This is a show. 417 00:23:17,580 --> 00:23:19,980 It's obvious now where this guy's issues are. 418 00:23:20,380 --> 00:23:24,380 He just lifted his entire menu from the path in Lafitte, and 90 % of it is in 419 00:23:24,380 --> 00:23:26,280 the freezer. He cannot blame the load. 420 00:23:26,880 --> 00:23:27,880 Not good. 421 00:23:30,500 --> 00:23:31,640 Ten seconds with me outside. 422 00:23:31,940 --> 00:23:32,940 All right. 423 00:23:34,420 --> 00:23:37,560 What's all that about? 424 00:23:37,800 --> 00:23:41,100 I discover three massive freezers packed with food. 425 00:23:41,300 --> 00:23:45,500 Yeah. Well, we did like that, because it used to take so long to cook. No, no. 426 00:23:45,500 --> 00:23:48,100 We make everything fresh. No. Family freezer. 427 00:23:48,830 --> 00:23:50,690 That's barely 10 % of that stuff fresh. 428 00:23:51,090 --> 00:23:57,770 Exactly. Without that microwave and without that fryer, we'd be... That's 429 00:23:57,770 --> 00:23:58,770 normal in there. 430 00:23:59,390 --> 00:24:04,950 I'm going to tell you what pushed it back a bit is when we didn't... We 431 00:24:04,950 --> 00:24:06,030 the hamburger steak fresh. 432 00:24:06,410 --> 00:24:09,730 You just wanted to say that cooking fresh food is actually harder than 433 00:24:09,730 --> 00:24:10,730 frozen food. It takes longer. 434 00:24:10,930 --> 00:24:14,970 I've never in my career been told that cooking frozen food... 435 00:24:15,730 --> 00:24:18,710 It's quicker and better than it is cooking fresh. I didn't say it was 436 00:24:18,950 --> 00:24:19,950 You just said. 437 00:24:20,030 --> 00:24:22,330 Well, stay there. I'm going to shut this place down. 438 00:24:22,550 --> 00:24:23,550 Stay there. 439 00:24:25,630 --> 00:24:26,630 Man. 440 00:24:27,150 --> 00:24:28,150 Sorry, ladies. 441 00:24:28,970 --> 00:24:29,970 Shut down. 442 00:24:30,330 --> 00:24:31,330 Thank you. 443 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 I'm sorry. 444 00:24:32,930 --> 00:24:39,850 That's okay. You know, I do my best telling the truth. I mean, I don't 445 00:24:39,850 --> 00:24:42,930 lie to nobody, but I didn't agree with it. 446 00:24:44,150 --> 00:24:45,150 Oh, boy. 447 00:24:46,760 --> 00:24:47,800 Where's Junior? 448 00:24:49,880 --> 00:24:51,900 You can't be happy doing this, surely? 449 00:24:52,160 --> 00:24:55,040 A hundred items on that menu and we're cooking it frozen. 450 00:24:55,560 --> 00:25:00,360 Dad said it was easier cooking it from frozen than it was cooking fresh. 451 00:25:00,620 --> 00:25:05,120 Can you see how far removed from running a restaurant we are? 452 00:25:06,260 --> 00:25:07,880 I mean, I do get that. 453 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Are you happy? 454 00:25:09,760 --> 00:25:12,320 What do you want from this place? 455 00:25:13,020 --> 00:25:14,940 Awesome food that you'll get nowhere else. 456 00:25:15,610 --> 00:25:19,490 You watch somebody at a table take their first bite, and they kind of shake 457 00:25:19,490 --> 00:25:20,830 their head off. 458 00:25:21,190 --> 00:25:24,410 It makes like this passion come out of you that, you know, you want to do that 459 00:25:24,410 --> 00:25:28,630 again. It's a great feeling. But the way your father's working, it is set up to 460 00:25:28,630 --> 00:25:32,090 fail. I guess we got so caught up in our ways down on the feet, you know, it 461 00:25:32,090 --> 00:25:35,830 worked. It worked. It was a good system. That was then. But you guys are 462 00:25:35,830 --> 00:25:40,590 supposed to be the future of this business. Right. And it's time for Dad 463 00:25:40,590 --> 00:25:41,590 a sidestep. 464 00:25:45,770 --> 00:25:47,110 And I know how much you love him. 465 00:25:48,910 --> 00:25:51,090 But he's absolutely killing all of you. 466 00:25:51,990 --> 00:25:53,390 I'm happy, you know. 467 00:25:58,390 --> 00:26:00,930 Who here needs help? 468 00:26:02,410 --> 00:26:03,410 We all do. 469 00:26:04,190 --> 00:26:05,190 I know. 470 00:26:06,310 --> 00:26:07,570 It's time to step up. 471 00:26:08,070 --> 00:26:09,950 You've got a chance to change this. 472 00:26:10,410 --> 00:26:11,410 Got me? 473 00:26:11,550 --> 00:26:12,890 Yeah, I got you. Be honest. 474 00:26:13,210 --> 00:26:14,210 Yeah. Okay. 475 00:26:15,270 --> 00:26:16,970 Let's get him in the dining room. All right. 476 00:26:18,910 --> 00:26:19,910 Hey, Julio. 477 00:26:20,690 --> 00:26:21,690 Sit down. 478 00:26:22,350 --> 00:26:24,630 Sit down, my darling. 479 00:26:28,950 --> 00:26:32,910 What I've just seen over the last couple of hours, I'm shocked. 480 00:26:33,630 --> 00:26:37,650 We have 100 items on the menu, and we're having to go through a fight to get 481 00:26:37,650 --> 00:26:38,650 them out. Right. 482 00:26:38,810 --> 00:26:39,850 Customers are complaining. 483 00:26:40,450 --> 00:26:41,750 Right. Hear me out. 484 00:26:42,770 --> 00:26:44,150 We're telling them that it's fresh. 485 00:26:44,480 --> 00:26:48,140 Well, it's not fresh. We've got from a meatball to a chicken to a soup to a 486 00:26:48,140 --> 00:26:50,800 pasta. It's just nothing to do with seafood. 487 00:26:52,400 --> 00:26:54,660 Oh, my God! 488 00:26:57,500 --> 00:26:58,500 The cameras. 489 00:26:58,780 --> 00:27:00,040 It's nothing to do with TV. 490 00:27:00,240 --> 00:27:02,560 Can you guys give me some space, please? 491 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 I'm shocked. 492 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 The camera. 493 00:27:12,600 --> 00:27:13,840 There's nothing to do with TV. 494 00:27:14,060 --> 00:27:16,380 There's nothing to do with TV. Can you guys give me some space, please? 495 00:27:18,940 --> 00:27:20,140 This is real. 496 00:27:20,360 --> 00:27:22,800 And I take this situation very, very seriously. 497 00:27:23,600 --> 00:27:24,640 We're living in the past. 498 00:27:25,320 --> 00:27:26,480 And we're stuck in a rut. 499 00:27:27,140 --> 00:27:29,300 It doesn't need to be this hard. 500 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 Right. 501 00:27:31,760 --> 00:27:37,400 When I first arrived here, the biggest problem, from all of you, was the 502 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 neighbourhood. 503 00:27:38,460 --> 00:27:40,300 Yeah. I had a meeting in the town hall. 504 00:27:40,910 --> 00:27:43,590 Do you have any idea how much they want you to succeed? 505 00:27:44,390 --> 00:27:46,950 So we have to stop blaming the community. 506 00:27:47,270 --> 00:27:48,270 No, there's something wrong. 507 00:27:48,330 --> 00:27:50,910 Right. And there's no succession planning. 508 00:27:51,470 --> 00:27:54,510 For Janet, David Jr., there is zero. 509 00:27:54,930 --> 00:28:00,170 You're one stubborn guy that won't let go. 510 00:28:00,450 --> 00:28:05,130 But I've been making it happen for a while now. The solution is sat in front 511 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 you. Right. 512 00:28:06,290 --> 00:28:09,390 Yes, we can't do it without you. But you need to embrace change. 513 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 Tell him, David. 514 00:28:12,300 --> 00:28:15,200 You know, we've got to switch things around and make it work better. 515 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 Get rid of the fraud. 516 00:28:18,460 --> 00:28:19,460 You know, let's do fashion. 517 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 Thank you. 518 00:28:21,220 --> 00:28:23,000 Right. He got his fashion from somewhere. 519 00:28:23,200 --> 00:28:27,780 Right. We can start to see it. Right. But let him go. That's why I do all 520 00:28:28,600 --> 00:28:29,399 For them. 521 00:28:29,400 --> 00:28:30,399 And Ashley? 522 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 Listen, tell it. 523 00:28:31,840 --> 00:28:36,380 How desperate are you to have a chance to take this place to the next 524 00:28:36,380 --> 00:28:38,000 generation? We want to be successful. 525 00:28:38,400 --> 00:28:39,420 for, if they care you. 526 00:28:40,580 --> 00:28:42,420 But I need to be in the kitchen. 527 00:28:45,480 --> 00:28:47,420 They have to get a shot. 528 00:28:48,020 --> 00:28:50,440 And you need to embrace change. And you need to empower. 529 00:28:51,260 --> 00:28:52,680 Are you ready to let them in? 530 00:28:56,640 --> 00:28:59,240 I'm going to stubbornly let go. 531 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 Man. 532 00:29:04,940 --> 00:29:07,740 I want you guys out of here to get some rest. 533 00:29:10,720 --> 00:29:11,720 Nah, moving. 534 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 Nah. 535 00:29:19,080 --> 00:29:21,080 Man, that's a tough nut to crack. 536 00:29:21,700 --> 00:29:26,240 He's very proud, but I think more than anything, he's more embarrassed on what 537 00:29:26,240 --> 00:29:26,819 he's done. 538 00:29:26,820 --> 00:29:30,100 And it's down to his son and his daughter to grab those reins. 539 00:29:30,540 --> 00:29:34,960 And this is going to be a tough release from Vujic, but I'm not stopping until 540 00:29:34,960 --> 00:29:38,260 he's stopped controlling everything and everybody. 541 00:29:44,270 --> 00:29:48,550 It's a new day in West Wigo, and my team have been hard at work overnight. 542 00:29:50,090 --> 00:29:54,670 Today, before I reveal the renovation, I need to sit down with Volio, chef to 543 00:29:54,670 --> 00:29:57,310 see if he's truly ready to change. 544 00:29:58,290 --> 00:29:59,790 There it is, the Mississippi. 545 00:30:00,130 --> 00:30:04,350 Yep. I mean, it's calm now, isn't it? But man, that thing can turn. It gets 546 00:30:04,350 --> 00:30:05,350 wicked. 547 00:30:06,310 --> 00:30:11,310 Nearly four years ago now, since that horrific hurricane. 548 00:30:11,590 --> 00:30:12,590 Yeah. 549 00:30:13,710 --> 00:30:15,010 Wiped you out. Yep. 550 00:30:15,390 --> 00:30:20,310 Being the captain of your own ship, having that family sort of legacy on 551 00:30:20,310 --> 00:30:22,130 shoulders, who did you turn to? 552 00:30:23,070 --> 00:30:24,070 Nobody. 553 00:30:25,730 --> 00:30:27,410 They was all looking at me. 554 00:30:29,370 --> 00:30:35,370 I think the most important thing for you now is to almost let go, embrace 555 00:30:35,370 --> 00:30:36,370 change. 556 00:30:37,650 --> 00:30:41,010 The future, the kids, right? 557 00:30:41,270 --> 00:30:42,270 Right. 558 00:30:43,120 --> 00:30:44,120 And will you let go? 559 00:30:44,580 --> 00:30:45,600 I don't know. 560 00:30:47,540 --> 00:30:52,600 This relaunch tonight is a way of establishing them with you behind the 561 00:30:52,940 --> 00:30:56,340 Right. Pushing them. But I don't want you fronting the whole thing. 562 00:30:56,600 --> 00:30:58,120 Right. That's the difference. 563 00:30:58,360 --> 00:31:00,220 Oh, yeah. Lift the rest of the family now. 564 00:31:00,440 --> 00:31:02,600 Right. Take some weight off your shoulders. 565 00:31:03,640 --> 00:31:05,120 We're backed up financially. 566 00:31:05,460 --> 00:31:07,060 Yeah. I want you to focus on the solution. 567 00:31:07,780 --> 00:31:11,340 Volio 2 .0. We have to fill that place. 568 00:31:11,710 --> 00:31:13,830 Two and a half times, three times on a Friday's happy night. 569 00:31:14,030 --> 00:31:16,350 And that's what I'm going to teach David Jr. 570 00:31:16,630 --> 00:31:17,429 to do. 571 00:31:17,430 --> 00:31:22,770 I need him to step up. Yeah. So this relaunch has to work. And you cannot 572 00:31:22,770 --> 00:31:23,770 interfere. 573 00:31:25,510 --> 00:31:26,570 Promise me you can do that. 574 00:31:29,090 --> 00:31:31,670 I promise you. I accept it. I grasp the concept. 575 00:31:32,010 --> 00:31:34,730 I hope so. We're going to rock and roll. Change is hard. Yeah. 576 00:31:35,030 --> 00:31:36,030 But it's crucial. 577 00:31:36,090 --> 00:31:37,990 Yeah. You got me? Yep. 578 00:31:40,650 --> 00:31:41,509 My man. 579 00:31:41,510 --> 00:31:42,830 You ever done one of these before? 580 00:31:43,970 --> 00:31:44,970 Filky. 581 00:31:45,490 --> 00:31:48,470 Come on, Imogen. Is that you smiling? 582 00:31:48,670 --> 00:31:50,130 Yeah, that's me. Smile a bit more. 583 00:31:54,870 --> 00:31:59,210 Back at the restaurant, my team finished giving Voliol a complete remodel. 584 00:32:00,370 --> 00:32:03,450 And now it's time to show the family. 585 00:32:03,770 --> 00:32:04,770 Beautiful. 586 00:32:05,350 --> 00:32:06,790 Wow, look at this. 587 00:32:11,820 --> 00:32:16,240 With Voleo ready to take a step back during relaunch tonight, it's back to 588 00:32:16,240 --> 00:32:17,240 restaurant. 589 00:32:18,100 --> 00:32:22,600 Inspired by the original location in Lafitte, my team has given Voleo a 590 00:32:22,600 --> 00:32:28,080 remodel. Now, it's time to reveal it to the family. Oh, wow. Look at this. 591 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 Hey, that's cool. 592 00:32:29,700 --> 00:32:31,200 The nice mugs we got there. 593 00:32:31,460 --> 00:32:33,240 Beautiful. Definitely cool. 594 00:32:35,300 --> 00:32:37,220 Wasn't expecting this. This is amazing. 595 00:32:39,480 --> 00:32:43,520 Nice. How beautiful is this? This is as good as it gets. 596 00:32:44,440 --> 00:32:47,940 It's got your history, nostalgia from the feet. 597 00:32:48,140 --> 00:32:50,760 Yeah. I think this embodies the resilience of the family. 598 00:32:51,780 --> 00:32:53,460 This is warm. It's tight. 599 00:32:54,120 --> 00:32:55,560 It's special to my heart. 600 00:32:56,220 --> 00:32:57,220 Very awesome. 601 00:32:57,280 --> 00:33:00,520 It's not just the decor that's new. I've been working with David Jr. 602 00:33:00,760 --> 00:33:02,640 on some fresh, exciting dishes. 603 00:33:03,700 --> 00:33:08,980 Amazing. This is good. Very good indeed. To help modernize... and streamline the 604 00:33:08,980 --> 00:33:15,400 menu first of all the 100 items have gone right there's nothing frozen on 605 00:33:15,400 --> 00:33:22,140 menu it's all fresh locally sourced ingredients we've got a small menu but 606 00:33:22,140 --> 00:33:27,120 a powerful menu let's start off at the top beautiful crab cake finished with 607 00:33:27,120 --> 00:33:33,620 arugula salad the pickup on that is two minutes barbecue jumbo shrimp we have a 608 00:33:33,620 --> 00:33:37,710 classic fish and chip That fish can change depending on the seasons. Right. 609 00:33:38,570 --> 00:33:41,570 And then finally, today's special, swordfish. 610 00:33:42,570 --> 00:33:43,570 Have a taste. 611 00:33:43,790 --> 00:33:47,670 It's done with a little matcha and finished with really nice smoky bacon. 612 00:33:47,910 --> 00:33:48,889 Do you like that? 613 00:33:48,890 --> 00:33:50,610 Good. But guess what? 614 00:33:51,490 --> 00:33:52,810 That's not my special, by the way. 615 00:33:53,290 --> 00:33:54,290 David. 616 00:33:54,550 --> 00:33:55,550 Yes, sir. 617 00:33:56,550 --> 00:33:57,550 That's right. 618 00:33:58,970 --> 00:33:59,970 Real tight. 619 00:34:00,130 --> 00:34:03,770 Seeing my boy coming out with a dish that he created. 620 00:34:04,220 --> 00:34:04,959 I was proud. 621 00:34:04,960 --> 00:34:06,500 Big, big, big. That's what we needed. 622 00:34:06,740 --> 00:34:10,560 Right. Preparing this dish and sharing it with my father, you know, it's like a 623 00:34:10,560 --> 00:34:11,560 magical moment. 624 00:34:13,080 --> 00:34:15,840 There is hope in this room. Right. 625 00:34:16,219 --> 00:34:19,600 Now it's time to hand the baton over. I want to see the future. 626 00:34:20,159 --> 00:34:22,440 Oh, yeah. Get a knife and fork. Dig in. 627 00:34:24,679 --> 00:34:26,739 I absolutely loved it. 628 00:34:26,940 --> 00:34:29,340 that the menu is going to be a lot smaller. 629 00:34:29,659 --> 00:34:31,540 It's definitely a new taste. 630 00:34:31,780 --> 00:34:35,480 Oh, my God, they're so good. Everything tasted wonderful. 631 00:34:35,820 --> 00:34:37,659 It really did. Are you ready for change? 632 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 Change is good. 633 00:34:40,120 --> 00:34:44,679 This is great. I am very excited for the future. I think I see the light at the 634 00:34:44,679 --> 00:34:45,518 end of the tunnel. 635 00:34:45,520 --> 00:34:46,458 We got this. 636 00:34:46,460 --> 00:34:47,840 We're going to rock and roll with this. 637 00:34:48,620 --> 00:34:49,620 It's a new era. 638 00:34:49,719 --> 00:34:50,719 Do you recognize that guy? 639 00:34:55,190 --> 00:34:57,270 Grumpy bollocks, you got this? Come on. 640 00:34:58,370 --> 00:35:00,090 With service about to start. 641 00:35:00,470 --> 00:35:02,570 Chef. How are you feeling? Doing good. 642 00:35:03,010 --> 00:35:07,570 It's time to see if the next generation can step up without their father calling 643 00:35:07,570 --> 00:35:08,570 the shots. 644 00:35:08,750 --> 00:35:11,030 I want you owning the thing, you know that? Oh, yeah. Okay. 645 00:35:11,490 --> 00:35:12,368 We've got it. 646 00:35:12,370 --> 00:35:14,550 David Jr.'s in charge as head chef. 647 00:35:14,890 --> 00:35:18,770 My goal for tonight is to prove to my dad that, you know, I could really run 648 00:35:18,770 --> 00:35:19,549 this kitchen. 649 00:35:19,550 --> 00:35:23,530 It's time to step up, you know? While Janet takes the lead, expediting on the 650 00:35:23,530 --> 00:35:27,380 line. I know this is a lot. It's going to be baby steps all in the right 651 00:35:27,380 --> 00:35:29,120 direction. I love the fact that he's not doing anything. 652 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 I love it. 653 00:35:30,400 --> 00:35:35,820 And with a succession plan in place, it's imperative Father Vorio stays out 654 00:35:35,820 --> 00:35:38,920 kitchen and doesn't interfere with dinner service. 655 00:35:39,480 --> 00:35:42,460 Hi. OK, first table looks like it's coming in. 656 00:35:43,340 --> 00:35:46,840 Now it's time to welcome familiar faces from the local community. 657 00:35:47,940 --> 00:35:49,960 And NFL legend... 658 00:35:50,230 --> 00:35:54,170 Robert Royal. Well, can I introduce you to a legend? Hello, how you doing? Mr. 659 00:35:54,210 --> 00:35:56,930 Robert Royal. How you doing, Robert Royal? Pleasure, my man. Yes, sir. 660 00:35:57,170 --> 00:36:01,650 All right, Tigers. Go Tigers, David. This man is a huge pillar in the 661 00:36:01,990 --> 00:36:04,890 Nice. It's a pleasure to meet you. Same here. Oh, yeah, I look forward to it. 662 00:36:04,950 --> 00:36:05,950 Thank you. Hey, pleasure. 663 00:36:06,170 --> 00:36:08,290 Are y 'all ready? I got a few more minutes. 664 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 Thank you. 665 00:36:09,770 --> 00:36:13,070 Do you ever pop your head outside in the dining room? Nah, I'm not much of a 666 00:36:13,070 --> 00:36:14,230 dining room guy. Never was. 667 00:36:14,470 --> 00:36:15,530 You never go and say hello to guests? 668 00:36:16,430 --> 00:36:17,790 I tell them bye all the time. 669 00:36:18,460 --> 00:36:22,060 As the restaurant owner, Volio needs to spend less time interfering with the 670 00:36:22,060 --> 00:36:25,880 kitchen and more time front of house, connecting with his customers. 671 00:36:26,460 --> 00:36:28,320 Volio, out of the kitchen. 672 00:36:30,200 --> 00:36:34,780 Letting go, very hard. It's like a hostile takeover. 673 00:36:35,200 --> 00:36:36,560 Get daddy out of here. 674 00:36:36,900 --> 00:36:40,020 So I thought, David Jr., here we go. This is it, man. 675 00:36:40,440 --> 00:36:41,540 Groundbreaking. Let's go, Janet. 676 00:36:41,760 --> 00:36:42,760 Shrimp fettuccine. 677 00:36:43,500 --> 00:36:47,420 The biggest challenge for him to do the service tonight. 678 00:36:47,980 --> 00:36:49,320 It's just observing. 679 00:36:49,740 --> 00:36:52,460 I got crab cakes and six oysters. 680 00:36:53,020 --> 00:36:53,919 All right. 681 00:36:53,920 --> 00:36:57,340 I'd rather be in the kitchen, hovering around, checking everything out, asking 682 00:36:57,340 --> 00:37:01,940 questions. I have another order of crab cakes and a barbecue shrimp appetizer. 683 00:37:02,240 --> 00:37:06,060 All right. Tonight, I think there's a lot more confidence in the kitchen. 684 00:37:06,060 --> 00:37:07,860 Janet out next week feels great. 685 00:37:08,240 --> 00:37:11,780 Thank you. Good job. I played it up, handed it to her. She's making it 686 00:37:11,780 --> 00:37:13,580 beautiful. Great stuff, by the way. 687 00:37:13,780 --> 00:37:15,740 Thank you, Chef. I'm loving the energy. Let's go. 688 00:37:18,799 --> 00:37:20,180 Welcome. How are you? David. 689 00:37:21,420 --> 00:37:22,339 Pressure's filling up. 690 00:37:22,340 --> 00:37:25,760 And we just got up a gear now. We're in the second or third gear, okay? Got it. 691 00:37:28,300 --> 00:37:30,300 I got a barbecue shrimp and crab cake. 692 00:37:30,560 --> 00:37:31,560 All right. 693 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Shrimp sandwich. 694 00:37:33,800 --> 00:37:35,980 Two fettuccine. Fish and chips. 695 00:37:37,100 --> 00:37:38,100 Janet, 696 00:37:38,500 --> 00:37:39,560 I need you to complete that table. 697 00:37:39,780 --> 00:37:42,300 No one's going to start eating until the whole table's there together. Okay. 698 00:37:42,540 --> 00:37:45,360 I need a swordfish and a shrimp and green tomatoes, please. 699 00:37:45,770 --> 00:37:50,250 When you're in the kitchen and things are running slow, I get frustrated. 700 00:37:53,210 --> 00:37:54,770 Probably about three more minutes. 701 00:37:56,070 --> 00:37:57,070 Where's my fish? 702 00:37:57,170 --> 00:37:59,250 It's coming. Give me probably about a minute. There you go again. 703 00:38:00,030 --> 00:38:01,030 That's the problem. 704 00:38:01,630 --> 00:38:04,910 Watch how you sprinkle it, Dave. You don't want no chunks of salt. 705 00:38:06,130 --> 00:38:08,690 I'm busting it. 706 00:38:09,770 --> 00:38:10,770 Oh, my God. 707 00:38:11,170 --> 00:38:12,790 How much longer on the swordfish? 708 00:38:13,710 --> 00:38:14,689 It's coming up. 709 00:38:14,690 --> 00:38:15,629 Don't fall behind. 710 00:38:15,630 --> 00:38:16,670 Stay ahead of the game. 711 00:38:16,990 --> 00:38:18,810 Give me two sides of the potatoes. 712 00:38:19,250 --> 00:38:23,730 Vullio. It seems like Vullio can't help reverting back to his old ways. 713 00:38:24,030 --> 00:38:26,970 Trying to get in there, aren't you? Trying to jump in. I was thinking about 714 00:38:27,190 --> 00:38:28,350 Oh, my God, man. 715 00:38:29,190 --> 00:38:34,390 I need him to stop meddling and get him out of the kitchen to allow David Jr. 716 00:38:34,570 --> 00:38:37,210 and Janet Faith to run a smooth service. 717 00:38:37,430 --> 00:38:38,430 Vullio. Okay. 718 00:38:40,420 --> 00:38:41,420 There we go. 719 00:38:42,020 --> 00:38:44,680 Now, I knew it was going to be a bit sticky to begin with. 720 00:38:44,880 --> 00:38:45,799 I knew it. 721 00:38:45,800 --> 00:38:50,060 Because she was going on, I make everyone up. But you dipping in and out, 722 00:38:50,100 --> 00:38:51,200 it's not helping. 723 00:38:51,440 --> 00:38:54,720 You will get up to speed, but I need to focus on Junior. 724 00:38:55,500 --> 00:38:56,840 I need to empower him. 725 00:39:04,380 --> 00:39:08,820 You dipping in and out, like, it's not helping. You will get up to speed, 726 00:39:09,160 --> 00:39:10,340 I need to focus on Junior. 727 00:39:11,140 --> 00:39:12,520 I need to empower him. 728 00:39:13,900 --> 00:39:17,280 This is Planet Succession, and I need you to work in magic in the community. 729 00:39:17,400 --> 00:39:18,400 Talk to some tables. 730 00:39:18,540 --> 00:39:22,960 I'm not one to interact with people in the dining room. I'm not too good at 731 00:39:22,960 --> 00:39:23,960 that. It makes me nervous. 732 00:39:24,220 --> 00:39:26,680 Now the pressure's on. Come on. You can do it. 733 00:39:26,920 --> 00:39:30,740 As restaurant owner, it's important for Volio to spend time front of house, 734 00:39:30,840 --> 00:39:32,380 connecting with his customers. 735 00:39:32,900 --> 00:39:36,500 You want to go on? All right. I love the vibe. I love the vibe. 736 00:39:37,640 --> 00:39:39,960 At the tables now, at the tables. How's everything? 737 00:39:41,180 --> 00:39:44,520 Yes, the beast from the east is touching tables. 738 00:39:45,080 --> 00:39:48,500 Good, it's good, yeah. She's got a voice back. 739 00:39:51,580 --> 00:39:52,780 Chef don't like that. 740 00:39:53,460 --> 00:39:57,460 Table four, food is out. 741 00:39:57,780 --> 00:39:58,780 All right, thank you. 742 00:39:59,180 --> 00:40:02,600 With Polio working the room, front of house, Janet and David Jr. 743 00:40:02,860 --> 00:40:04,040 I need a sword first. 744 00:40:04,280 --> 00:40:05,209 I'm right up. 745 00:40:05,210 --> 00:40:07,330 finally have the space they need in the kitchen. 746 00:40:07,870 --> 00:40:08,868 All right, baby. 747 00:40:08,870 --> 00:40:11,930 There we go. My oyster, table eight. 748 00:40:12,270 --> 00:40:13,270 All right. 749 00:40:13,350 --> 00:40:14,350 It's fantastic. 750 00:40:15,230 --> 00:40:18,030 Lovely fare on the shrimp. Way to go. All right, thank you. 751 00:40:18,410 --> 00:40:21,570 It feels really good to be working side by side with my brothers. My father 752 00:40:21,570 --> 00:40:23,450 could finally take a step back. All right. 753 00:40:24,850 --> 00:40:25,749 Go fish. 754 00:40:25,750 --> 00:40:26,850 Oh, my God. 755 00:40:27,130 --> 00:40:29,850 It is awesome. You're some of the best fish I ever had. That's no lie. 756 00:40:30,230 --> 00:40:32,310 Voleo, keep doing well. This is your boy, Rob Royal. 757 00:40:32,550 --> 00:40:34,330 I'm out. Good food, man. Good food. 758 00:40:35,070 --> 00:40:38,750 And now, arriving to support the family... How are you, my darling? An 759 00:40:38,750 --> 00:40:41,270 pleasure. ..Volio's eldest daughter, Ashley. 760 00:40:41,510 --> 00:40:43,930 This is important for him now, to feel comfortable here. 761 00:40:46,090 --> 00:40:48,610 He's such a resilient guy. Yes. 762 00:40:49,050 --> 00:40:50,210 Resilient and stubborn. 763 00:40:51,230 --> 00:40:54,190 He's such a... Oh, my God. 764 00:40:54,530 --> 00:40:57,870 The boy with Junior and Janet now are in the kitchen. 765 00:40:58,430 --> 00:40:59,610 I'm super excited. 766 00:41:00,690 --> 00:41:01,690 Thanks, darling. 767 00:41:01,770 --> 00:41:03,170 Everybody good so far? 768 00:41:04,840 --> 00:41:11,060 Junior, David, first of all, great job. They are loving the food. Both of you 769 00:41:11,060 --> 00:41:12,820 have found your voices. 770 00:41:13,260 --> 00:41:16,760 And watching Dad watch you two is a dream, okay? 771 00:41:17,440 --> 00:41:18,620 My time is done here. 772 00:41:18,900 --> 00:41:19,900 Thank you, sir. 773 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 Come here. 774 00:41:21,620 --> 00:41:22,620 You okay? 775 00:41:22,700 --> 00:41:24,280 Yep. Good. Awesome. 776 00:41:26,540 --> 00:41:28,720 Really, seriously, good job. Thank you so much. 777 00:41:29,360 --> 00:41:34,060 I'm so proud of my brother and sister working together as a unit. 778 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 Hot dogs! 779 00:41:36,580 --> 00:41:40,320 Anytime you're in doubt about how you're feeling, take a look at that picture, 780 00:41:40,380 --> 00:41:43,120 will you, please? I want you to succeed, okay? 781 00:41:43,360 --> 00:41:44,480 I appreciate it. 782 00:41:44,820 --> 00:41:45,718 All right, my brother. 783 00:41:45,720 --> 00:41:47,560 Appreciate it. Oh, yeah. 784 00:41:48,540 --> 00:41:49,920 Thank you. Thank you. 785 00:41:55,150 --> 00:41:59,770 That was a tough one. And honestly, with one of the most stubborn owners I've 786 00:41:59,770 --> 00:42:00,749 ever dealt with. 787 00:42:00,750 --> 00:42:05,050 Now, I'm hoping with a much more pared -down menu and volio out of the kitchen, 788 00:42:05,170 --> 00:42:09,810 I promise you this place has a chance to be around for generations to come. If 789 00:42:09,810 --> 00:42:11,670 he stays out that bloody kitchen. 790 00:42:12,290 --> 00:42:13,290 Honestly. 791 00:42:14,290 --> 00:42:20,750 Oh, boy. What a stubborn... Two months later... Chef, I just want to shout out 792 00:42:20,750 --> 00:42:24,270 to you. I really appreciate what you did for us. My problem. 793 00:42:24,670 --> 00:42:26,850 I mean, with the kids, Dave's doing great. 794 00:42:27,050 --> 00:42:28,050 Thank you, Jeff. 795 00:42:28,190 --> 00:42:29,610 Janet's working in the kitchen. 796 00:42:29,870 --> 00:42:33,330 Business started to pick up by just word of mouth on the street. 797 00:42:33,930 --> 00:42:34,990 Everything's doing great. 798 00:42:35,210 --> 00:42:38,870 You take it easy, my brother. And I kind of hope to see you for Super Bowl. 799 00:42:39,250 --> 00:42:43,470 Next time on Kitchen Nightmare. I put everything into this place. 800 00:42:43,730 --> 00:42:44,730 This was your dream. 801 00:42:45,850 --> 00:42:46,850 Oh, my God. 802 00:42:47,350 --> 00:42:49,750 You can't do this. You're serving food. 803 00:42:50,750 --> 00:42:53,830 Above it. No, it's not dripping down. You cannot be normal. 804 00:42:54,130 --> 00:42:55,910 I think he's feeling a little overwhelmed. 805 00:42:57,170 --> 00:43:01,890 I'm not too sure if I can help anyone that is that far gone in denial. 806 00:43:02,170 --> 00:43:03,170 I'm pissed off. 807 00:43:03,730 --> 00:43:06,130 I am so sorry. You're on your own. 808 00:43:07,350 --> 00:43:08,350 I'm done. 809 00:43:11,090 --> 00:43:12,090 Terrible. 59823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.