Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:08,490
West Wego, Louisiana, just outside New
Orleans, and this is Volio's Seafood.
2
00:00:08,990 --> 00:00:10,310
Where you at, Frog Lake?
3
00:00:10,850 --> 00:00:16,650
This second -generation family -run
restaurant is led by father, David
4
00:00:16,690 --> 00:00:22,430
Volion. I've been married to my wife,
Lydia, since 83.
5
00:00:22,890 --> 00:00:24,570
We have three kids.
6
00:00:25,520 --> 00:00:29,780
My oldest daughter, Ashley, she's
currently a professor at Tulane
7
00:00:30,020 --> 00:00:33,720
She's in a wheelchair with cerebral
palsy, but that never held her back.
8
00:00:33,960 --> 00:00:39,100
I have an order right here whenever y
'all get to it. My daughter, Janet, she
9
00:00:39,100 --> 00:00:41,300
runs the front of the house with my
wife.
10
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
Hi.
11
00:00:42,940 --> 00:00:44,060
How y 'all doing?
12
00:00:44,280 --> 00:00:45,800
Good. Where my shrimp?
13
00:00:46,100 --> 00:00:49,500
My son, David, works for me in the
kitchen back here.
14
00:00:50,260 --> 00:00:52,160
We do things from the heart, my whole
crew.
15
00:00:57,169 --> 00:01:01,290
We opened that up in 1985 in Lafitte,
Louisiana.
16
00:01:01,790 --> 00:01:05,810
It was like old school, funky
atmosphere, killer food.
17
00:01:06,810 --> 00:01:10,650
The way we had it set up, it's like a
home feeling.
18
00:01:10,930 --> 00:01:14,190
More space, and everyone loves it.
19
00:01:14,890 --> 00:01:19,790
In the 90s, I went to the French Quarter
and worked at K -Paul's Louisiana
20
00:01:19,790 --> 00:01:21,690
Kitchen under Chef Paul Perdon.
21
00:01:21,910 --> 00:01:24,270
The icon of Cajun cooking.
22
00:01:24,490 --> 00:01:25,490
Over in 2000.
23
00:01:25,870 --> 00:01:28,990
I took over at Bolio's because my
parents was ready to retire.
24
00:01:29,630 --> 00:01:32,090
Being down to feet, we did wonderful.
25
00:01:33,670 --> 00:01:40,610
But 2021, Hurricane Ida come ashore, and
she was a bitch.
26
00:01:40,950 --> 00:01:44,090
We had over knee -high in swamp mud.
27
00:01:44,330 --> 00:01:48,050
All our kitchen equipment was tumbled
upside down.
28
00:01:48,830 --> 00:01:53,030
The family was left with no choice but
to relocate 25 miles away.
29
00:01:55,640 --> 00:01:56,399
How y 'all doing?
30
00:01:56,400 --> 00:01:57,480
Any booth is fine.
31
00:01:58,940 --> 00:02:03,920
Since we opened here, the people wasn't
very friendly.
32
00:02:05,540 --> 00:02:07,720
All right.
33
00:02:08,259 --> 00:02:09,259
You're welcome.
34
00:02:09,620 --> 00:02:13,220
Order up. I think the valise is not
accepted in the West Wigo community.
35
00:02:14,120 --> 00:02:15,360
They'll complain about everything.
36
00:02:15,980 --> 00:02:20,540
Hey, Bayou Trap. The people in West Vigo
love to spread their misery.
37
00:02:21,180 --> 00:02:22,420
Really lost my appetite.
38
00:02:22,840 --> 00:02:24,040
Not tasty at all.
39
00:02:24,320 --> 00:02:25,279
It looks like doctor.
40
00:02:25,280 --> 00:02:27,380
Then they go to bitch. Moan, groan,
complain.
41
00:02:27,640 --> 00:02:29,020
They don't like it fried.
42
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
But it's on the menu fried.
43
00:02:30,500 --> 00:02:33,600
You try to do the best you could, but
you're not getting anything in return.
44
00:02:34,140 --> 00:02:36,200
Makes you depressed right off the bat.
45
00:02:40,359 --> 00:02:42,100
Put that in the monkey dish and send it
out.
46
00:02:42,340 --> 00:02:45,680
My dad taught me how to cook, and he's
pretty hard on us.
47
00:02:45,940 --> 00:02:47,420
Where's the sauce for the frog legs?
48
00:02:48,280 --> 00:02:51,280
I need them so it can go out.
49
00:02:51,660 --> 00:02:55,840
My father can be very stubborn. He gets
frustrated, you know. Sometimes he wants
50
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
to take it out on people.
51
00:02:57,060 --> 00:03:00,460
If it ain't crispy, don't take it out to
fry.
52
00:03:00,800 --> 00:03:02,820
I shouldn't have to tell you that. Damn
it.
53
00:03:03,040 --> 00:03:05,320
Sometimes when you got to roll, you got
to roll hard.
54
00:03:05,740 --> 00:03:07,780
You got some pasta for the veal pole?
55
00:03:08,240 --> 00:03:11,700
Yep. He's tough on me and the crew
because he wants us all to succeed.
56
00:03:11,920 --> 00:03:14,580
And as his son, I want to continue his
legacy.
57
00:03:14,980 --> 00:03:16,000
Keep the dream alive.
58
00:03:17,000 --> 00:03:18,480
I'm missing my busted.
59
00:03:18,680 --> 00:03:23,380
I think the reason that my dad hasn't
handed the restaurant over to us yet is
60
00:03:23,380 --> 00:03:25,080
because it's what keeps him going.
61
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
It's coming.
62
00:03:26,920 --> 00:03:31,380
This has to be successful before I'm
going to hand it off to Dave and Janet.
63
00:03:32,560 --> 00:03:34,760
But as of right now, I'm tired.
64
00:03:40,080 --> 00:03:42,640
I get depressed being here, and I'm not
going to lie.
65
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Every day is a stress.
66
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
Yeah.
67
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
Ain't nothing new.
68
00:03:47,340 --> 00:03:49,960
Financially, more money's going out than
coming in.
69
00:03:50,300 --> 00:03:51,700
Things is not getting better.
70
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
I'm not eating that.
71
00:03:56,280 --> 00:03:59,800
I'm so sorry about y 'all experience,
but I do hope that y 'all come and see
72
00:03:59,800 --> 00:04:04,980
again. If things don't change, and we
don't get any influx of people coming in
73
00:04:04,980 --> 00:04:09,260
here, six months, I'm going to be out of
everything. I'm going to go bankrupt.
74
00:04:10,380 --> 00:04:14,840
The business has dropped lower than we'd
ever expected it to.
75
00:04:15,500 --> 00:04:19,320
So it is very important to New Orleans
that the Super Bowl is coming.
76
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
Thousands of people will be in the area.
77
00:04:22,220 --> 00:04:24,140
And then maybe we might get some
business.
78
00:04:24,480 --> 00:04:29,140
All we need is people. We want to
continue this legacy. But something
79
00:04:29,140 --> 00:04:30,140
change.
80
00:04:30,200 --> 00:04:33,380
Chef Ramsey, Bollio's really needs help.
81
00:04:39,080 --> 00:04:43,120
Restaurants is festering. You cannot be
that deluded. Stop, stop, stop.
82
00:04:43,340 --> 00:04:46,800
I promise you, you can't do this. Stop
it. Shut it down.
83
00:04:51,400 --> 00:04:56,780
I'm in West Wigo, Louisiana, on the
banks of the gorgeous Mississippi River,
84
00:04:56,920 --> 00:05:01,100
where a family's legacy is in ruins and
funds are running low.
85
00:05:01,620 --> 00:05:06,700
It's time to uncover why, before
disaster strikes this family again.
86
00:05:10,460 --> 00:05:12,040
When you're open, welcome.
87
00:05:13,260 --> 00:05:15,340
Good morning.
88
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Hi, good morning.
89
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Doing good.
90
00:05:18,160 --> 00:05:19,980
It's nice to see you. And first name?
91
00:05:20,240 --> 00:05:23,700
Lydia. Lydia, nice to meet you. Chef
Ramsey's in the building and the
92
00:05:23,700 --> 00:05:25,540
on, you know. I want to impress him.
93
00:05:25,840 --> 00:05:26,840
Hi, Janet.
94
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
Janet, nice to see you.
95
00:05:28,260 --> 00:05:29,480
You know you're going to be busiest.
96
00:05:30,380 --> 00:05:33,580
If you don't mind following me to table
number 10.
97
00:05:34,120 --> 00:05:35,099
Okay, how are you?
98
00:05:35,100 --> 00:05:37,220
Good, how are you? Good indeed, thank
you.
99
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
My God.
100
00:05:39,260 --> 00:05:40,320
This menu's huge.
101
00:05:41,080 --> 00:05:43,040
How are you doing? Been waiting to see
you.
102
00:05:43,440 --> 00:05:47,740
Likewise. Nice to see you too. This
place is tiny, by the way. It's hard to
103
00:05:47,740 --> 00:05:53,180
work. And your husband is the... My
husband's the head chef. My son is like
104
00:05:53,180 --> 00:05:55,560
sous chef. And is the idea one day that
he takes over?
105
00:05:56,040 --> 00:05:59,220
That's what we're hoping for. We're
trying to make the restaurant thrive.
106
00:05:59,920 --> 00:06:06,740
Right. But the people around here have
such rotten attitudes.
107
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
Here, in this neighborhood.
108
00:06:09,760 --> 00:06:12,540
Man. Would they not go wild for great
seafood here?
109
00:06:12,760 --> 00:06:15,380
No. And is this the same menu as
Lafitte?
110
00:06:15,800 --> 00:06:19,180
This is the same exact menu. And why is
this menu so big?
111
00:06:19,620 --> 00:06:22,840
There must be over 100 items on here.
That's because my husband's dying.
112
00:06:23,200 --> 00:06:24,500
He's very dying.
113
00:06:25,120 --> 00:06:28,640
Wow. Well, listen, I'm here to help,
okay?
114
00:06:29,120 --> 00:06:31,100
Thank you so much. Appreciate it, my
darling. Thank you.
115
00:06:31,380 --> 00:06:32,560
I'll catch up with you later.
116
00:06:34,740 --> 00:06:36,380
God. Is that my little order?
117
00:06:36,620 --> 00:06:39,400
Right. Let's have a little cup of the
gumbo.
118
00:06:39,760 --> 00:06:41,900
Let's do the barbecue shrimp as well.
Yes.
119
00:06:42,680 --> 00:06:46,560
And I've got to go also for the flounder
lafite.
120
00:06:46,980 --> 00:06:50,020
Okay. Then I'd love to see a seafood
platter.
121
00:06:50,540 --> 00:06:52,800
All right. You're welcome. Appreciate
it. Thank you.
122
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Order up.
123
00:06:57,620 --> 00:07:03,480
Norr Chef Rams is in a restaurant.
Really doesn't bother me. Ten tables and
124
00:07:03,480 --> 00:07:05,700
items on the menu.
125
00:07:06,800 --> 00:07:07,920
Oh, my God.
126
00:07:08,280 --> 00:07:10,020
I mean, I've been cooking for a lot of
hot shots.
127
00:07:10,400 --> 00:07:11,520
I'm ready to cook for the man.
128
00:07:11,960 --> 00:07:14,440
We're going to do the same thing we do
all the time.
129
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Here I go.
130
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Every time.
131
00:07:17,060 --> 00:07:18,060
Throw the gumbo.
132
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
How was lunch?
133
00:07:23,060 --> 00:07:25,100
I don't care for the pecan.
134
00:07:25,540 --> 00:07:28,000
Okay. I think a little bit too much
cheese, but I like it. Too much cheese?
135
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Yeah. I'm sorry.
136
00:07:29,220 --> 00:07:31,020
The gumbo, throw it against the wall.
137
00:07:31,860 --> 00:07:36,400
Damn. You got that frozen gumbo? I crack
them open so they're out of the frost.
138
00:07:36,660 --> 00:07:42,860
I don't have time to go and pick up
fresh seafood every day. So we decided
139
00:07:42,860 --> 00:07:49,780
to pre -cook some and to have them
frozen ready to heat up because I like a
140
00:07:49,780 --> 00:07:50,780
microwave.
141
00:07:55,000 --> 00:07:56,520
All right, barbecue shrimp.
142
00:07:57,240 --> 00:07:58,480
You got that gumbo?
143
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
Yeah.
144
00:08:00,580 --> 00:08:01,580
Thank you.
145
00:08:03,260 --> 00:08:05,500
Okay. Thank you very much. You're
welcome.
146
00:08:05,800 --> 00:08:07,660
This is a barbecue shrimp. That's a
barbecue shrimp.
147
00:08:07,920 --> 00:08:08,659
Thank you.
148
00:08:08,660 --> 00:08:13,060
And then this is a cup of chicken gumbo.
Excellent. Thank you. You're welcome.
149
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
Thank you.
150
00:08:14,200 --> 00:08:17,380
Now, gumbo I love. Oh, my God.
151
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
That's just the all three.
152
00:08:23,680 --> 00:08:26,800
All three bland gumbo. What a thing.
153
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Barbecue shrimp.
154
00:08:31,840 --> 00:08:33,100
They just taste frozen.
155
00:08:34,080 --> 00:08:35,840
We couldn't really be serving frozen.
156
00:08:36,080 --> 00:08:37,140
It's just so peppery.
157
00:08:37,380 --> 00:08:38,640
How is everything?
158
00:08:39,520 --> 00:08:42,059
Um, just a change. Are the gumbo's
really watery?
159
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Bland, bland.
160
00:08:43,760 --> 00:08:46,220
And how much pepper have you put on the
barbecue shrimp?
161
00:08:47,140 --> 00:08:48,640
He doesn't put too much.
162
00:08:49,080 --> 00:08:52,600
See, at the bottom here, it's just
packed with pepper. Oh, my God.
163
00:08:54,160 --> 00:08:57,600
Thank you very much. You're welcome. Can
you explain that to him? I will, right
164
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
now.
165
00:08:59,720 --> 00:09:04,640
What makes me nervous about Gordon being
at our restaurant is the criticism.
166
00:09:05,380 --> 00:09:08,260
My dad doesn't deal with criticism very
well.
167
00:09:08,900 --> 00:09:11,180
Too much black pepper in a barbecue
shrimp.
168
00:09:12,180 --> 00:09:13,260
Gumbo's very bland.
169
00:09:14,360 --> 00:09:15,720
My gumbo's not bland.
170
00:09:16,160 --> 00:09:17,880
I've been in the business longer than
him.
171
00:09:18,140 --> 00:09:19,760
I don't think anything was bad.
172
00:09:20,240 --> 00:09:22,040
Built on a big boy platter right here.
173
00:09:22,420 --> 00:09:23,420
That's hot.
174
00:09:24,300 --> 00:09:26,700
First, I have the big boy seafood
platter.
175
00:09:27,440 --> 00:09:29,180
Junkster. More of these?
176
00:09:29,580 --> 00:09:31,100
That is our stuffed crab.
177
00:09:31,380 --> 00:09:34,540
And you also have fried frog legs in
there as well.
178
00:09:34,740 --> 00:09:36,420
Oh, ah, there she is.
179
00:09:36,860 --> 00:09:37,860
Right,
180
00:09:38,340 --> 00:09:39,620
thank you. You're welcome.
181
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
Bloody hell.
182
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
The crab.
183
00:09:45,720 --> 00:09:49,360
This is a big fried mess of seafood.
184
00:09:49,900 --> 00:09:51,120
That is embarrassing.
185
00:09:51,700 --> 00:09:53,180
Janet, thank them.
186
00:09:53,380 --> 00:09:56,580
They all look and taste the same.
187
00:09:57,770 --> 00:09:59,110
Is any of this fresh?
188
00:09:59,350 --> 00:10:00,350
It's actually all fresh.
189
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
So nothing's frozen?
190
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
Nothing's frozen.
191
00:10:04,270 --> 00:10:05,270
How's that possible?
192
00:10:05,470 --> 00:10:07,230
These are all signature dishes, right?
193
00:10:07,790 --> 00:10:11,110
Most of them are, especially the
flounder lafite.
194
00:10:11,910 --> 00:10:15,270
Flounder lafite. This is our most unique
signature dish.
195
00:10:15,670 --> 00:10:19,350
And where's the flounder? The flounder
is actually inside.
196
00:10:19,590 --> 00:10:23,890
That one's very popular. That one's been
on the menu for 30 years.
197
00:10:24,660 --> 00:10:27,180
Perfect. Exactly the same. Exactly the
same.
198
00:10:27,500 --> 00:10:29,640
And it was looking like this back in
1995.
199
00:10:30,340 --> 00:10:31,339
It was.
200
00:10:31,340 --> 00:10:33,020
Is this one of your favorites as well?
201
00:10:33,240 --> 00:10:34,240
It is.
202
00:10:34,460 --> 00:10:35,640
Thank you. You're welcome.
203
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Okay.
204
00:10:38,800 --> 00:10:45,400
This could be
205
00:10:45,400 --> 00:10:46,660
any fish right now.
206
00:10:47,260 --> 00:10:49,620
This is a joke.
207
00:10:58,000 --> 00:11:02,960
But that's why we needed you here. I'm
just not sure what my dad's going to
208
00:11:03,360 --> 00:11:08,660
Oh, boy. But he's too stubborn. He needs
somebody just like him to get through
209
00:11:08,660 --> 00:11:11,640
his hard -headed brain that things need
to change.
210
00:11:13,040 --> 00:11:15,980
Gordon isn't happy in the restaurant
right now. Oh.
211
00:11:16,600 --> 00:11:17,720
Everything is bland.
212
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
That son of a bitch.
213
00:11:19,600 --> 00:11:20,800
That pisses me off.
214
00:11:21,880 --> 00:11:23,740
Criticism, by that you take the heart.
215
00:11:24,240 --> 00:11:27,220
Wow, what a lunch. Let's bring him out.
Okay.
216
00:11:28,900 --> 00:11:31,780
Dave, Dad, Chef is ready to see y 'all.
217
00:11:36,900 --> 00:11:38,420
Why don't we take a seat, yeah?
218
00:11:42,060 --> 00:11:43,720
Okay, uh, David.
219
00:11:45,940 --> 00:11:46,940
I'll be honest with you.
220
00:11:47,320 --> 00:11:48,320
That wasn't good.
221
00:11:49,780 --> 00:11:50,780
Hmm.
222
00:11:51,280 --> 00:11:55,740
I'm going through the motions of the
food thinking, this guy's giving up.
223
00:11:56,140 --> 00:11:59,080
I ain't giving up. It tastes like you're
pissed off.
224
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
Well, I didn't think I would.
225
00:12:00,840 --> 00:12:01,860
Oh, I'm telling you are.
226
00:12:13,460 --> 00:12:15,320
It tastes like you're pissed off.
227
00:12:15,600 --> 00:12:16,820
Well, I didn't think I would.
228
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Oh, I'm telling you are.
229
00:12:20,590 --> 00:12:27,570
How do you have over 100 items on the
menu in a barely 10 -table diner?
230
00:12:27,590 --> 00:12:29,330
We do it the same way we always did.
231
00:12:30,890 --> 00:12:31,890
You need to adapt.
232
00:12:32,470 --> 00:12:34,630
From your point of view, Janet, the
problem's here.
233
00:12:34,830 --> 00:12:35,709
What are they?
234
00:12:35,710 --> 00:12:37,450
The locals don't come.
235
00:12:38,590 --> 00:12:39,630
It's not the locals, Janet.
236
00:12:40,530 --> 00:12:41,530
You have to look within.
237
00:12:41,790 --> 00:12:42,810
But people like it.
238
00:12:43,210 --> 00:12:46,510
Oh, so the business is great now. No,
I'm not saying it's great.
239
00:12:47,150 --> 00:12:48,690
And are we making money from it?
240
00:12:49,070 --> 00:12:50,110
No. No.
241
00:12:50,510 --> 00:12:51,449
No.
242
00:12:51,450 --> 00:12:52,770
So I've got to deal with the facts.
243
00:12:53,090 --> 00:12:59,330
Right. No, I ain't making no money. Not
the dream you... If it's important, take
244
00:12:59,330 --> 00:13:00,330
the call, please.
245
00:13:00,670 --> 00:13:01,670
Bill collector.
246
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
A bill collector.
247
00:13:02,870 --> 00:13:03,870
Oh, yeah.
248
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
Fair and true.
249
00:13:07,470 --> 00:13:09,070
Financially, we're on the back foot.
250
00:13:09,630 --> 00:13:10,830
David Jr. talked to me.
251
00:13:11,390 --> 00:13:15,590
Down the line, isn't the ambition that
mum and dad are passing the baton to you
252
00:13:15,590 --> 00:13:16,269
and Janet?
253
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
Right.
254
00:13:17,650 --> 00:13:19,550
So that needs to be earned.
255
00:13:19,980 --> 00:13:21,780
It doesn't just come with a hand -me
-down.
256
00:13:22,020 --> 00:13:23,500
Right. You've got to put your bit in.
257
00:13:24,560 --> 00:13:26,300
If it ain't working out, we've got to
make a change.
258
00:13:27,680 --> 00:13:29,860
We're sort of caught in a time warp
here.
259
00:13:30,140 --> 00:13:33,600
And your father's dream is sucking the
energy out of everybody.
260
00:13:34,920 --> 00:13:38,760
Can I just have two minutes with your
father on my own, please? You guys are
261
00:13:38,760 --> 00:13:40,620
going to get some fresh air. Okay. Would
you mind?
262
00:13:41,020 --> 00:13:42,020
Thank you.
263
00:13:42,120 --> 00:13:46,080
Hearing that Gordon doesn't like the
restaurant is very depressing.
264
00:13:46,780 --> 00:13:47,920
We want to do better.
265
00:13:49,020 --> 00:13:50,680
I'm feeling a ton of pressure right now.
266
00:13:52,440 --> 00:13:54,360
I just want to make everybody happy.
267
00:13:57,700 --> 00:13:59,880
And it's not working.
268
00:14:07,160 --> 00:14:08,600
What the are you doing?
269
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
I'm a coffee.
270
00:14:11,720 --> 00:14:16,940
Planting Lafitte's menu here with over
100 items, the place is not fit to cater
271
00:14:16,940 --> 00:14:18,020
for such a big menu.
272
00:14:19,530 --> 00:14:20,750
I stick to my guns.
273
00:14:21,430 --> 00:14:24,950
I stuck to the things that got me to the
point where I was at.
274
00:14:25,890 --> 00:14:29,250
I mean, down to the feet, I was doing
almost a half a million dollars a year.
275
00:14:29,670 --> 00:14:34,390
And you leave, move 30 miles, and all of
a sudden everything turns.
276
00:14:35,310 --> 00:14:36,310
I don't know if that worked.
277
00:14:36,630 --> 00:14:40,370
We've got to drop what's not working,
what doesn't fit within these four
278
00:14:40,950 --> 00:14:44,830
I'm going to look at that tonight when
I'm in service with you in that kitchen.
279
00:14:44,930 --> 00:14:47,470
And this thing is firing out of control.
280
00:14:47,890 --> 00:14:49,010
And you're losing money.
281
00:14:49,370 --> 00:14:50,329
What else am I doing?
282
00:14:50,330 --> 00:14:52,170
Do you need to think about changing?
283
00:14:52,830 --> 00:14:54,770
Change? I'm not here to change.
284
00:14:56,030 --> 00:14:57,910
I mean, I might be stubborn.
285
00:14:59,210 --> 00:15:03,530
Between you and I, chef to chef, 100 %
you're stubborn.
286
00:15:04,670 --> 00:15:06,330
I came here to help you.
287
00:15:10,270 --> 00:15:11,270
My God.
288
00:15:11,990 --> 00:15:15,670
He's bringing the entire family down
with his negativity.
289
00:15:16,230 --> 00:15:18,490
Lifting a menu 25 miles away.
290
00:15:19,180 --> 00:15:23,920
with 110 items on it and trying to get
it to work here, living in the past and
291
00:15:23,920 --> 00:15:26,920
try to relive a dream that turned into a
nightmare.
292
00:15:27,320 --> 00:15:28,900
Honestly, what a show.
293
00:15:30,420 --> 00:15:32,700
I guess change confuses me.
294
00:15:33,040 --> 00:15:38,600
And we was very successful down the
feet. So I thought I'm just carrying on
295
00:15:38,600 --> 00:15:43,300
legacy. And that's why I'm always stuck
to my guns and just kept it going.
296
00:15:45,360 --> 00:15:49,480
After hearing about Bolio's struggles in
the new location, I'm heading out to do
297
00:15:49,480 --> 00:15:50,840
some research of my own.
298
00:15:51,700 --> 00:15:55,740
The staff at Bolio's are convinced
they're failing because the community
299
00:15:55,740 --> 00:15:56,740
support them.
300
00:15:56,820 --> 00:16:00,700
So I've gathered some local residents to
uncover the real story.
301
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Hello, everybody.
302
00:16:02,340 --> 00:16:06,480
Thank you so much for being here, by the
way. It means a lot for me to have you
303
00:16:06,480 --> 00:16:12,340
here as pillars of the community to
really give me some insight to Bolio's.
304
00:16:12,880 --> 00:16:14,620
I'm saddened for him.
305
00:16:15,230 --> 00:16:18,790
The lack of vision he's got for the new
restaurant.
306
00:16:19,150 --> 00:16:22,590
If you're wanting really, really good
food, you're not going to settle for a
307
00:16:22,590 --> 00:16:26,490
-minute wait for something that's not
fresh. No. He sandbagged himself, and it
308
00:16:26,490 --> 00:16:29,330
keeps on coming back to the community
don't want me.
309
00:16:30,030 --> 00:16:31,090
How wrong is he?
310
00:16:31,710 --> 00:16:35,230
You guys vote with your feet.
311
00:16:35,970 --> 00:16:40,930
Do you want Volio to succeed in your
community?
312
00:16:43,920 --> 00:16:48,940
It's just so nice to have new
restaurants come into West Wigo. I think
313
00:16:48,940 --> 00:16:53,400
doesn't feel at home yet, and I think
maybe we have to make him feel at home.
314
00:16:53,520 --> 00:16:57,320
Sure. I believe this community actually
stands behind him, supports him, because
315
00:16:57,320 --> 00:17:01,600
they know what occurred with Hurricane
Ida for him and how hard he struggled.
316
00:17:01,920 --> 00:17:05,140
Right. Grateful for the time. Thank you
so much. Thank you.
317
00:17:05,460 --> 00:17:06,460
Appreciate it. Thank you.
318
00:17:14,380 --> 00:17:17,839
After hearing from the community on the
restaurant's shortcomings, it's clear
319
00:17:17,839 --> 00:17:19,319
they're still back in Borneo.
320
00:17:19,520 --> 00:17:23,240
Now, I need to see what's really going
on during dinner service.
321
00:17:25,359 --> 00:17:26,359
Fire away.
322
00:17:26,619 --> 00:17:27,619
All righty.
323
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
Hello.
324
00:17:31,760 --> 00:17:34,040
Hello. Hi. How are you doing?
325
00:17:34,780 --> 00:17:36,380
Dan, you're giving up the challenge.
326
00:17:36,700 --> 00:17:39,600
Yeah, we have a lot of items on the
menu.
327
00:17:40,900 --> 00:17:41,900
Okay.
328
00:17:44,209 --> 00:17:45,630
So, David, you call out the order.
329
00:17:46,190 --> 00:17:48,870
Yeah. You right here, right? Mm -hmm.
Gotcha.
330
00:17:49,070 --> 00:17:50,390
Hi. Are y 'all ready?
331
00:17:51,450 --> 00:17:52,630
Shrimp and crawfish.
332
00:17:53,030 --> 00:17:54,350
Okay. Thank you.
333
00:17:55,710 --> 00:17:59,970
Table 13.
334
00:18:00,650 --> 00:18:01,710
Ain't y 'all ready to order?
335
00:18:02,070 --> 00:18:04,590
He's going to do the crockways, but I'm
going to have the clown crockways.
336
00:18:05,710 --> 00:18:08,110
I'm going to get black and fish next.
337
00:18:08,530 --> 00:18:09,570
Clowns? Yeah.
338
00:18:24,520 --> 00:18:28,220
So we're going to do the Cajun April
bacon rice shrimp. Okay. Barbecue
339
00:18:28,340 --> 00:18:29,319
All right.
340
00:18:29,320 --> 00:18:30,520
Okay. I got it.
341
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
What's in the microwave?
342
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
That's spaghetti.
343
00:18:34,940 --> 00:18:37,840
That's spaghetti. You don't drop that in
boiling water?
344
00:18:38,580 --> 00:18:39,980
No. No. Wow.
345
00:18:40,260 --> 00:18:41,600
Where it is, Brett? David.
346
00:18:41,840 --> 00:18:42,960
No. Come on.
347
00:18:44,020 --> 00:18:47,560
Hey, you know the cappellini takes 90
seconds to cook, right?
348
00:18:47,780 --> 00:18:49,060
Right. Don't give me that.
349
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
Cappellini in the microwave.
350
00:18:52,220 --> 00:18:53,420
Oh, my God.
351
00:18:54,440 --> 00:18:59,540
Everything should be coming right up.
This is our second time here. And this
352
00:18:59,540 --> 00:19:01,160
our second diet experience.
353
00:19:01,620 --> 00:19:05,640
I'm so sorry. The food's taking a while.
354
00:19:06,640 --> 00:19:07,660
Table five.
355
00:19:12,380 --> 00:19:13,780
I am so sorry.
356
00:19:14,180 --> 00:19:16,920
Of course, seafood is all local and
fresh.
357
00:19:17,880 --> 00:19:19,000
I'm sorry.
358
00:19:21,580 --> 00:19:25,300
It looks done. As soon as that black
powder comes out, you're only waiting an
359
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
hour already.
360
00:19:28,280 --> 00:19:32,680
The shrimp itself is undercooked. Mine
was a little undercooked.
361
00:19:35,040 --> 00:19:39,320
How's the flounders doing? Are they
done?
362
00:19:44,800 --> 00:19:45,980
Oh, they look good.
363
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
Nice.
364
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
Ugly blue point.
365
00:20:04,160 --> 00:20:08,920
The blackened flounder. Is it good, y
'all? No?
366
00:20:09,480 --> 00:20:10,660
It's really dry.
367
00:20:11,100 --> 00:20:12,100
What's wrong?
368
00:20:12,460 --> 00:20:15,260
It's too dry. Too dry.
369
00:20:16,300 --> 00:20:18,560
The blackened flounder is too dry.
370
00:20:19,960 --> 00:20:21,240
Just letting y 'all know.
371
00:20:21,520 --> 00:20:22,560
Touch it, it's dry.
372
00:20:22,920 --> 00:20:24,020
David Jr.
373
00:20:24,400 --> 00:20:26,520
is overcooked. It's dry.
374
00:20:27,490 --> 00:20:30,110
Does anyone care about the standard?
Well, yeah, we care.
375
00:20:30,630 --> 00:20:31,609
Yeah, we care.
376
00:20:31,610 --> 00:20:33,230
That's why I'm doing what I do.
377
00:20:34,050 --> 00:20:35,850
What do you mean, why you do what you
do?
378
00:20:36,550 --> 00:20:37,590
Oh, my God.
379
00:20:45,470 --> 00:20:46,470
Touch it, it's dry.
380
00:20:46,610 --> 00:20:48,650
It's overcooked. It's dry.
381
00:20:48,950 --> 00:20:52,690
Does anyone care about the standard?
Well, yeah, we care. Yeah, we care.
382
00:20:52,910 --> 00:20:54,550
That's why I'm doing what I do.
383
00:20:54,810 --> 00:20:56,250
What do you mean, why you do what you
do?
384
00:21:11,920 --> 00:21:16,740
With no life in this kitchen and so much
use of the microwave, something's off.
385
00:21:16,960 --> 00:21:20,100
The staff are telling the customers that
the food is fresh.
386
00:21:26,250 --> 00:21:32,350
i'm not buying it ah okay bingo
387
00:21:32,350 --> 00:21:38,910
i suppose that's the uh that's the
flounder
388
00:21:38,910 --> 00:21:43,290
lydia have you seen the freezer no i
have not no let me just show you
389
00:21:43,290 --> 00:21:47,990
we have 100 items on the menu and 90 of
them are in the freezer we're literally
390
00:21:47,990 --> 00:21:52,750
a couple hundred meters from the river
and this is what we get lydia it's bad
391
00:21:53,470 --> 00:21:58,230
I've got a young chef in there that's
trying to match his father's standards.
392
00:21:58,410 --> 00:22:01,690
He's not allowed out the gate. I've got
an owner of a restaurant that's
393
00:22:01,690 --> 00:22:04,650
literally so stuck in his ways.
394
00:22:04,930 --> 00:22:06,090
I totally agree.
395
00:22:06,410 --> 00:22:08,930
He hasn't been happy since we've been
here.
396
00:22:10,630 --> 00:22:11,630
What was he?
397
00:22:13,370 --> 00:22:15,310
It's like an imitation dog fur.
398
00:22:16,070 --> 00:22:21,710
Oh, my God. It's cooked and then frozen,
and then he defrosts it and sends it.
399
00:22:22,110 --> 00:22:23,550
Basically, it's not fresh.
400
00:22:23,830 --> 00:22:24,850
It's just lime.
401
00:22:25,870 --> 00:22:26,870
Hamburger steak.
402
00:22:27,110 --> 00:22:28,110
Easy peasy.
403
00:22:37,490 --> 00:22:39,570
Where's that thing? That's a hamburger
steak.
404
00:22:39,790 --> 00:22:41,330
We normally cook it in like a medium
well.
405
00:22:41,950 --> 00:22:42,950
That's the hamburger steak?
406
00:22:43,150 --> 00:22:44,330
Yeah. Come with me.
407
00:22:44,530 --> 00:22:45,530
Two seconds.
408
00:22:49,670 --> 00:22:51,050
Is that the same hamburger steak?
409
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
It's just yes or no.
410
00:22:56,680 --> 00:22:58,780
Is that the same hamburger steak, yes or
no?
411
00:22:59,080 --> 00:23:01,520
I just saw it come out of the microwave.
It wasn't cooked fresh.
412
00:23:03,480 --> 00:23:08,800
What you just put in the pan, is that a
frozen steak, yes or no? Yeah, it was
413
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
frozen. Yeah,
414
00:23:12,580 --> 00:23:13,740
I know. I don't know if they're the
same, right?
415
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
My God.
416
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
This is a show.
417
00:23:17,580 --> 00:23:19,980
It's obvious now where this guy's issues
are.
418
00:23:20,380 --> 00:23:24,380
He just lifted his entire menu from the
path in Lafitte, and 90 % of it is in
419
00:23:24,380 --> 00:23:26,280
the freezer. He cannot blame the load.
420
00:23:26,880 --> 00:23:27,880
Not good.
421
00:23:30,500 --> 00:23:31,640
Ten seconds with me outside.
422
00:23:31,940 --> 00:23:32,940
All right.
423
00:23:34,420 --> 00:23:37,560
What's all that about?
424
00:23:37,800 --> 00:23:41,100
I discover three massive freezers packed
with food.
425
00:23:41,300 --> 00:23:45,500
Yeah. Well, we did like that, because it
used to take so long to cook. No, no.
426
00:23:45,500 --> 00:23:48,100
We make everything fresh. No. Family
freezer.
427
00:23:48,830 --> 00:23:50,690
That's barely 10 % of that stuff fresh.
428
00:23:51,090 --> 00:23:57,770
Exactly. Without that microwave and
without that fryer, we'd be... That's
429
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
normal in there.
430
00:23:59,390 --> 00:24:04,950
I'm going to tell you what pushed it
back a bit is when we didn't... We
431
00:24:04,950 --> 00:24:06,030
the hamburger steak fresh.
432
00:24:06,410 --> 00:24:09,730
You just wanted to say that cooking
fresh food is actually harder than
433
00:24:09,730 --> 00:24:10,730
frozen food. It takes longer.
434
00:24:10,930 --> 00:24:14,970
I've never in my career been told that
cooking frozen food...
435
00:24:15,730 --> 00:24:18,710
It's quicker and better than it is
cooking fresh. I didn't say it was
436
00:24:18,950 --> 00:24:19,950
You just said.
437
00:24:20,030 --> 00:24:22,330
Well, stay there. I'm going to shut this
place down.
438
00:24:22,550 --> 00:24:23,550
Stay there.
439
00:24:25,630 --> 00:24:26,630
Man.
440
00:24:27,150 --> 00:24:28,150
Sorry, ladies.
441
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
Shut down.
442
00:24:30,330 --> 00:24:31,330
Thank you.
443
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
I'm sorry.
444
00:24:32,930 --> 00:24:39,850
That's okay. You know, I do my best
telling the truth. I mean, I don't
445
00:24:39,850 --> 00:24:42,930
lie to nobody, but I didn't agree with
it.
446
00:24:44,150 --> 00:24:45,150
Oh, boy.
447
00:24:46,760 --> 00:24:47,800
Where's Junior?
448
00:24:49,880 --> 00:24:51,900
You can't be happy doing this, surely?
449
00:24:52,160 --> 00:24:55,040
A hundred items on that menu and we're
cooking it frozen.
450
00:24:55,560 --> 00:25:00,360
Dad said it was easier cooking it from
frozen than it was cooking fresh.
451
00:25:00,620 --> 00:25:05,120
Can you see how far removed from running
a restaurant we are?
452
00:25:06,260 --> 00:25:07,880
I mean, I do get that.
453
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Are you happy?
454
00:25:09,760 --> 00:25:12,320
What do you want from this place?
455
00:25:13,020 --> 00:25:14,940
Awesome food that you'll get nowhere
else.
456
00:25:15,610 --> 00:25:19,490
You watch somebody at a table take their
first bite, and they kind of shake
457
00:25:19,490 --> 00:25:20,830
their head off.
458
00:25:21,190 --> 00:25:24,410
It makes like this passion come out of
you that, you know, you want to do that
459
00:25:24,410 --> 00:25:28,630
again. It's a great feeling. But the way
your father's working, it is set up to
460
00:25:28,630 --> 00:25:32,090
fail. I guess we got so caught up in our
ways down on the feet, you know, it
461
00:25:32,090 --> 00:25:35,830
worked. It worked. It was a good system.
That was then. But you guys are
462
00:25:35,830 --> 00:25:40,590
supposed to be the future of this
business. Right. And it's time for Dad
463
00:25:40,590 --> 00:25:41,590
a sidestep.
464
00:25:45,770 --> 00:25:47,110
And I know how much you love him.
465
00:25:48,910 --> 00:25:51,090
But he's absolutely killing all of you.
466
00:25:51,990 --> 00:25:53,390
I'm happy, you know.
467
00:25:58,390 --> 00:26:00,930
Who here needs help?
468
00:26:02,410 --> 00:26:03,410
We all do.
469
00:26:04,190 --> 00:26:05,190
I know.
470
00:26:06,310 --> 00:26:07,570
It's time to step up.
471
00:26:08,070 --> 00:26:09,950
You've got a chance to change this.
472
00:26:10,410 --> 00:26:11,410
Got me?
473
00:26:11,550 --> 00:26:12,890
Yeah, I got you. Be honest.
474
00:26:13,210 --> 00:26:14,210
Yeah. Okay.
475
00:26:15,270 --> 00:26:16,970
Let's get him in the dining room. All
right.
476
00:26:18,910 --> 00:26:19,910
Hey, Julio.
477
00:26:20,690 --> 00:26:21,690
Sit down.
478
00:26:22,350 --> 00:26:24,630
Sit down, my darling.
479
00:26:28,950 --> 00:26:32,910
What I've just seen over the last couple
of hours, I'm shocked.
480
00:26:33,630 --> 00:26:37,650
We have 100 items on the menu, and we're
having to go through a fight to get
481
00:26:37,650 --> 00:26:38,650
them out. Right.
482
00:26:38,810 --> 00:26:39,850
Customers are complaining.
483
00:26:40,450 --> 00:26:41,750
Right. Hear me out.
484
00:26:42,770 --> 00:26:44,150
We're telling them that it's fresh.
485
00:26:44,480 --> 00:26:48,140
Well, it's not fresh. We've got from a
meatball to a chicken to a soup to a
486
00:26:48,140 --> 00:26:50,800
pasta. It's just nothing to do with
seafood.
487
00:26:52,400 --> 00:26:54,660
Oh, my God!
488
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
The cameras.
489
00:26:58,780 --> 00:27:00,040
It's nothing to do with TV.
490
00:27:00,240 --> 00:27:02,560
Can you guys give me some space, please?
491
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
I'm shocked.
492
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
The camera.
493
00:27:12,600 --> 00:27:13,840
There's nothing to do with TV.
494
00:27:14,060 --> 00:27:16,380
There's nothing to do with TV. Can you
guys give me some space, please?
495
00:27:18,940 --> 00:27:20,140
This is real.
496
00:27:20,360 --> 00:27:22,800
And I take this situation very, very
seriously.
497
00:27:23,600 --> 00:27:24,640
We're living in the past.
498
00:27:25,320 --> 00:27:26,480
And we're stuck in a rut.
499
00:27:27,140 --> 00:27:29,300
It doesn't need to be this hard.
500
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Right.
501
00:27:31,760 --> 00:27:37,400
When I first arrived here, the biggest
problem, from all of you, was the
502
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
neighbourhood.
503
00:27:38,460 --> 00:27:40,300
Yeah. I had a meeting in the town hall.
504
00:27:40,910 --> 00:27:43,590
Do you have any idea how much they want
you to succeed?
505
00:27:44,390 --> 00:27:46,950
So we have to stop blaming the
community.
506
00:27:47,270 --> 00:27:48,270
No, there's something wrong.
507
00:27:48,330 --> 00:27:50,910
Right. And there's no succession
planning.
508
00:27:51,470 --> 00:27:54,510
For Janet, David Jr., there is zero.
509
00:27:54,930 --> 00:28:00,170
You're one stubborn guy that won't let
go.
510
00:28:00,450 --> 00:28:05,130
But I've been making it happen for a
while now. The solution is sat in front
511
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
you. Right.
512
00:28:06,290 --> 00:28:09,390
Yes, we can't do it without you. But you
need to embrace change.
513
00:28:10,080 --> 00:28:11,080
Tell him, David.
514
00:28:12,300 --> 00:28:15,200
You know, we've got to switch things
around and make it work better.
515
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
Get rid of the fraud.
516
00:28:18,460 --> 00:28:19,460
You know, let's do fashion.
517
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
Thank you.
518
00:28:21,220 --> 00:28:23,000
Right. He got his fashion from
somewhere.
519
00:28:23,200 --> 00:28:27,780
Right. We can start to see it. Right.
But let him go. That's why I do all
520
00:28:28,600 --> 00:28:29,399
For them.
521
00:28:29,400 --> 00:28:30,399
And Ashley?
522
00:28:30,400 --> 00:28:31,480
Listen, tell it.
523
00:28:31,840 --> 00:28:36,380
How desperate are you to have a chance
to take this place to the next
524
00:28:36,380 --> 00:28:38,000
generation? We want to be successful.
525
00:28:38,400 --> 00:28:39,420
for, if they care you.
526
00:28:40,580 --> 00:28:42,420
But I need to be in the kitchen.
527
00:28:45,480 --> 00:28:47,420
They have to get a shot.
528
00:28:48,020 --> 00:28:50,440
And you need to embrace change. And you
need to empower.
529
00:28:51,260 --> 00:28:52,680
Are you ready to let them in?
530
00:28:56,640 --> 00:28:59,240
I'm going to stubbornly let go.
531
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
Man.
532
00:29:04,940 --> 00:29:07,740
I want you guys out of here to get some
rest.
533
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Nah, moving.
534
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
Nah.
535
00:29:19,080 --> 00:29:21,080
Man, that's a tough nut to crack.
536
00:29:21,700 --> 00:29:26,240
He's very proud, but I think more than
anything, he's more embarrassed on what
537
00:29:26,240 --> 00:29:26,819
he's done.
538
00:29:26,820 --> 00:29:30,100
And it's down to his son and his
daughter to grab those reins.
539
00:29:30,540 --> 00:29:34,960
And this is going to be a tough release
from Vujic, but I'm not stopping until
540
00:29:34,960 --> 00:29:38,260
he's stopped controlling everything and
everybody.
541
00:29:44,270 --> 00:29:48,550
It's a new day in West Wigo, and my team
have been hard at work overnight.
542
00:29:50,090 --> 00:29:54,670
Today, before I reveal the renovation, I
need to sit down with Volio, chef to
543
00:29:54,670 --> 00:29:57,310
see if he's truly ready to change.
544
00:29:58,290 --> 00:29:59,790
There it is, the Mississippi.
545
00:30:00,130 --> 00:30:04,350
Yep. I mean, it's calm now, isn't it?
But man, that thing can turn. It gets
546
00:30:04,350 --> 00:30:05,350
wicked.
547
00:30:06,310 --> 00:30:11,310
Nearly four years ago now, since that
horrific hurricane.
548
00:30:11,590 --> 00:30:12,590
Yeah.
549
00:30:13,710 --> 00:30:15,010
Wiped you out. Yep.
550
00:30:15,390 --> 00:30:20,310
Being the captain of your own ship,
having that family sort of legacy on
551
00:30:20,310 --> 00:30:22,130
shoulders, who did you turn to?
552
00:30:23,070 --> 00:30:24,070
Nobody.
553
00:30:25,730 --> 00:30:27,410
They was all looking at me.
554
00:30:29,370 --> 00:30:35,370
I think the most important thing for you
now is to almost let go, embrace
555
00:30:35,370 --> 00:30:36,370
change.
556
00:30:37,650 --> 00:30:41,010
The future, the kids, right?
557
00:30:41,270 --> 00:30:42,270
Right.
558
00:30:43,120 --> 00:30:44,120
And will you let go?
559
00:30:44,580 --> 00:30:45,600
I don't know.
560
00:30:47,540 --> 00:30:52,600
This relaunch tonight is a way of
establishing them with you behind the
561
00:30:52,940 --> 00:30:56,340
Right. Pushing them. But I don't want
you fronting the whole thing.
562
00:30:56,600 --> 00:30:58,120
Right. That's the difference.
563
00:30:58,360 --> 00:31:00,220
Oh, yeah. Lift the rest of the family
now.
564
00:31:00,440 --> 00:31:02,600
Right. Take some weight off your
shoulders.
565
00:31:03,640 --> 00:31:05,120
We're backed up financially.
566
00:31:05,460 --> 00:31:07,060
Yeah. I want you to focus on the
solution.
567
00:31:07,780 --> 00:31:11,340
Volio 2 .0. We have to fill that place.
568
00:31:11,710 --> 00:31:13,830
Two and a half times, three times on a
Friday's happy night.
569
00:31:14,030 --> 00:31:16,350
And that's what I'm going to teach David
Jr.
570
00:31:16,630 --> 00:31:17,429
to do.
571
00:31:17,430 --> 00:31:22,770
I need him to step up. Yeah. So this
relaunch has to work. And you cannot
572
00:31:22,770 --> 00:31:23,770
interfere.
573
00:31:25,510 --> 00:31:26,570
Promise me you can do that.
574
00:31:29,090 --> 00:31:31,670
I promise you. I accept it. I grasp the
concept.
575
00:31:32,010 --> 00:31:34,730
I hope so. We're going to rock and roll.
Change is hard. Yeah.
576
00:31:35,030 --> 00:31:36,030
But it's crucial.
577
00:31:36,090 --> 00:31:37,990
Yeah. You got me? Yep.
578
00:31:40,650 --> 00:31:41,509
My man.
579
00:31:41,510 --> 00:31:42,830
You ever done one of these before?
580
00:31:43,970 --> 00:31:44,970
Filky.
581
00:31:45,490 --> 00:31:48,470
Come on, Imogen. Is that you smiling?
582
00:31:48,670 --> 00:31:50,130
Yeah, that's me. Smile a bit more.
583
00:31:54,870 --> 00:31:59,210
Back at the restaurant, my team finished
giving Voliol a complete remodel.
584
00:32:00,370 --> 00:32:03,450
And now it's time to show the family.
585
00:32:03,770 --> 00:32:04,770
Beautiful.
586
00:32:05,350 --> 00:32:06,790
Wow, look at this.
587
00:32:11,820 --> 00:32:16,240
With Voleo ready to take a step back
during relaunch tonight, it's back to
588
00:32:16,240 --> 00:32:17,240
restaurant.
589
00:32:18,100 --> 00:32:22,600
Inspired by the original location in
Lafitte, my team has given Voleo a
590
00:32:22,600 --> 00:32:28,080
remodel. Now, it's time to reveal it to
the family. Oh, wow. Look at this.
591
00:32:28,380 --> 00:32:29,380
Hey, that's cool.
592
00:32:29,700 --> 00:32:31,200
The nice mugs we got there.
593
00:32:31,460 --> 00:32:33,240
Beautiful. Definitely cool.
594
00:32:35,300 --> 00:32:37,220
Wasn't expecting this. This is amazing.
595
00:32:39,480 --> 00:32:43,520
Nice. How beautiful is this? This is as
good as it gets.
596
00:32:44,440 --> 00:32:47,940
It's got your history, nostalgia from
the feet.
597
00:32:48,140 --> 00:32:50,760
Yeah. I think this embodies the
resilience of the family.
598
00:32:51,780 --> 00:32:53,460
This is warm. It's tight.
599
00:32:54,120 --> 00:32:55,560
It's special to my heart.
600
00:32:56,220 --> 00:32:57,220
Very awesome.
601
00:32:57,280 --> 00:33:00,520
It's not just the decor that's new. I've
been working with David Jr.
602
00:33:00,760 --> 00:33:02,640
on some fresh, exciting dishes.
603
00:33:03,700 --> 00:33:08,980
Amazing. This is good. Very good indeed.
To help modernize... and streamline the
604
00:33:08,980 --> 00:33:15,400
menu first of all the 100 items have
gone right there's nothing frozen on
605
00:33:15,400 --> 00:33:22,140
menu it's all fresh locally sourced
ingredients we've got a small menu but
606
00:33:22,140 --> 00:33:27,120
a powerful menu let's start off at the
top beautiful crab cake finished with
607
00:33:27,120 --> 00:33:33,620
arugula salad the pickup on that is two
minutes barbecue jumbo shrimp we have a
608
00:33:33,620 --> 00:33:37,710
classic fish and chip That fish can
change depending on the seasons. Right.
609
00:33:38,570 --> 00:33:41,570
And then finally, today's special,
swordfish.
610
00:33:42,570 --> 00:33:43,570
Have a taste.
611
00:33:43,790 --> 00:33:47,670
It's done with a little matcha and
finished with really nice smoky bacon.
612
00:33:47,910 --> 00:33:48,889
Do you like that?
613
00:33:48,890 --> 00:33:50,610
Good. But guess what?
614
00:33:51,490 --> 00:33:52,810
That's not my special, by the way.
615
00:33:53,290 --> 00:33:54,290
David.
616
00:33:54,550 --> 00:33:55,550
Yes, sir.
617
00:33:56,550 --> 00:33:57,550
That's right.
618
00:33:58,970 --> 00:33:59,970
Real tight.
619
00:34:00,130 --> 00:34:03,770
Seeing my boy coming out with a dish
that he created.
620
00:34:04,220 --> 00:34:04,959
I was proud.
621
00:34:04,960 --> 00:34:06,500
Big, big, big. That's what we needed.
622
00:34:06,740 --> 00:34:10,560
Right. Preparing this dish and sharing
it with my father, you know, it's like a
623
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
magical moment.
624
00:34:13,080 --> 00:34:15,840
There is hope in this room. Right.
625
00:34:16,219 --> 00:34:19,600
Now it's time to hand the baton over. I
want to see the future.
626
00:34:20,159 --> 00:34:22,440
Oh, yeah. Get a knife and fork. Dig in.
627
00:34:24,679 --> 00:34:26,739
I absolutely loved it.
628
00:34:26,940 --> 00:34:29,340
that the menu is going to be a lot
smaller.
629
00:34:29,659 --> 00:34:31,540
It's definitely a new taste.
630
00:34:31,780 --> 00:34:35,480
Oh, my God, they're so good. Everything
tasted wonderful.
631
00:34:35,820 --> 00:34:37,659
It really did. Are you ready for change?
632
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
Change is good.
633
00:34:40,120 --> 00:34:44,679
This is great. I am very excited for the
future. I think I see the light at the
634
00:34:44,679 --> 00:34:45,518
end of the tunnel.
635
00:34:45,520 --> 00:34:46,458
We got this.
636
00:34:46,460 --> 00:34:47,840
We're going to rock and roll with this.
637
00:34:48,620 --> 00:34:49,620
It's a new era.
638
00:34:49,719 --> 00:34:50,719
Do you recognize that guy?
639
00:34:55,190 --> 00:34:57,270
Grumpy bollocks, you got this? Come on.
640
00:34:58,370 --> 00:35:00,090
With service about to start.
641
00:35:00,470 --> 00:35:02,570
Chef. How are you feeling? Doing good.
642
00:35:03,010 --> 00:35:07,570
It's time to see if the next generation
can step up without their father calling
643
00:35:07,570 --> 00:35:08,570
the shots.
644
00:35:08,750 --> 00:35:11,030
I want you owning the thing, you know
that? Oh, yeah. Okay.
645
00:35:11,490 --> 00:35:12,368
We've got it.
646
00:35:12,370 --> 00:35:14,550
David Jr.'s in charge as head chef.
647
00:35:14,890 --> 00:35:18,770
My goal for tonight is to prove to my
dad that, you know, I could really run
648
00:35:18,770 --> 00:35:19,549
this kitchen.
649
00:35:19,550 --> 00:35:23,530
It's time to step up, you know? While
Janet takes the lead, expediting on the
650
00:35:23,530 --> 00:35:27,380
line. I know this is a lot. It's going
to be baby steps all in the right
651
00:35:27,380 --> 00:35:29,120
direction. I love the fact that he's not
doing anything.
652
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
I love it.
653
00:35:30,400 --> 00:35:35,820
And with a succession plan in place,
it's imperative Father Vorio stays out
654
00:35:35,820 --> 00:35:38,920
kitchen and doesn't interfere with
dinner service.
655
00:35:39,480 --> 00:35:42,460
Hi. OK, first table looks like it's
coming in.
656
00:35:43,340 --> 00:35:46,840
Now it's time to welcome familiar faces
from the local community.
657
00:35:47,940 --> 00:35:49,960
And NFL legend...
658
00:35:50,230 --> 00:35:54,170
Robert Royal. Well, can I introduce you
to a legend? Hello, how you doing? Mr.
659
00:35:54,210 --> 00:35:56,930
Robert Royal. How you doing, Robert
Royal? Pleasure, my man. Yes, sir.
660
00:35:57,170 --> 00:36:01,650
All right, Tigers. Go Tigers, David.
This man is a huge pillar in the
661
00:36:01,990 --> 00:36:04,890
Nice. It's a pleasure to meet you. Same
here. Oh, yeah, I look forward to it.
662
00:36:04,950 --> 00:36:05,950
Thank you. Hey, pleasure.
663
00:36:06,170 --> 00:36:08,290
Are y 'all ready? I got a few more
minutes.
664
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
Thank you.
665
00:36:09,770 --> 00:36:13,070
Do you ever pop your head outside in the
dining room? Nah, I'm not much of a
666
00:36:13,070 --> 00:36:14,230
dining room guy. Never was.
667
00:36:14,470 --> 00:36:15,530
You never go and say hello to guests?
668
00:36:16,430 --> 00:36:17,790
I tell them bye all the time.
669
00:36:18,460 --> 00:36:22,060
As the restaurant owner, Volio needs to
spend less time interfering with the
670
00:36:22,060 --> 00:36:25,880
kitchen and more time front of house,
connecting with his customers.
671
00:36:26,460 --> 00:36:28,320
Volio, out of the kitchen.
672
00:36:30,200 --> 00:36:34,780
Letting go, very hard. It's like a
hostile takeover.
673
00:36:35,200 --> 00:36:36,560
Get daddy out of here.
674
00:36:36,900 --> 00:36:40,020
So I thought, David Jr., here we go.
This is it, man.
675
00:36:40,440 --> 00:36:41,540
Groundbreaking. Let's go, Janet.
676
00:36:41,760 --> 00:36:42,760
Shrimp fettuccine.
677
00:36:43,500 --> 00:36:47,420
The biggest challenge for him to do the
service tonight.
678
00:36:47,980 --> 00:36:49,320
It's just observing.
679
00:36:49,740 --> 00:36:52,460
I got crab cakes and six oysters.
680
00:36:53,020 --> 00:36:53,919
All right.
681
00:36:53,920 --> 00:36:57,340
I'd rather be in the kitchen, hovering
around, checking everything out, asking
682
00:36:57,340 --> 00:37:01,940
questions. I have another order of crab
cakes and a barbecue shrimp appetizer.
683
00:37:02,240 --> 00:37:06,060
All right. Tonight, I think there's a
lot more confidence in the kitchen.
684
00:37:06,060 --> 00:37:07,860
Janet out next week feels great.
685
00:37:08,240 --> 00:37:11,780
Thank you. Good job. I played it up,
handed it to her. She's making it
686
00:37:11,780 --> 00:37:13,580
beautiful. Great stuff, by the way.
687
00:37:13,780 --> 00:37:15,740
Thank you, Chef. I'm loving the energy.
Let's go.
688
00:37:18,799 --> 00:37:20,180
Welcome. How are you? David.
689
00:37:21,420 --> 00:37:22,339
Pressure's filling up.
690
00:37:22,340 --> 00:37:25,760
And we just got up a gear now. We're in
the second or third gear, okay? Got it.
691
00:37:28,300 --> 00:37:30,300
I got a barbecue shrimp and crab cake.
692
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
All right.
693
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Shrimp sandwich.
694
00:37:33,800 --> 00:37:35,980
Two fettuccine. Fish and chips.
695
00:37:37,100 --> 00:37:38,100
Janet,
696
00:37:38,500 --> 00:37:39,560
I need you to complete that table.
697
00:37:39,780 --> 00:37:42,300
No one's going to start eating until the
whole table's there together. Okay.
698
00:37:42,540 --> 00:37:45,360
I need a swordfish and a shrimp and
green tomatoes, please.
699
00:37:45,770 --> 00:37:50,250
When you're in the kitchen and things
are running slow, I get frustrated.
700
00:37:53,210 --> 00:37:54,770
Probably about three more minutes.
701
00:37:56,070 --> 00:37:57,070
Where's my fish?
702
00:37:57,170 --> 00:37:59,250
It's coming. Give me probably about a
minute. There you go again.
703
00:38:00,030 --> 00:38:01,030
That's the problem.
704
00:38:01,630 --> 00:38:04,910
Watch how you sprinkle it, Dave. You
don't want no chunks of salt.
705
00:38:06,130 --> 00:38:08,690
I'm busting it.
706
00:38:09,770 --> 00:38:10,770
Oh, my God.
707
00:38:11,170 --> 00:38:12,790
How much longer on the swordfish?
708
00:38:13,710 --> 00:38:14,689
It's coming up.
709
00:38:14,690 --> 00:38:15,629
Don't fall behind.
710
00:38:15,630 --> 00:38:16,670
Stay ahead of the game.
711
00:38:16,990 --> 00:38:18,810
Give me two sides of the potatoes.
712
00:38:19,250 --> 00:38:23,730
Vullio. It seems like Vullio can't help
reverting back to his old ways.
713
00:38:24,030 --> 00:38:26,970
Trying to get in there, aren't you?
Trying to jump in. I was thinking about
714
00:38:27,190 --> 00:38:28,350
Oh, my God, man.
715
00:38:29,190 --> 00:38:34,390
I need him to stop meddling and get him
out of the kitchen to allow David Jr.
716
00:38:34,570 --> 00:38:37,210
and Janet Faith to run a smooth service.
717
00:38:37,430 --> 00:38:38,430
Vullio. Okay.
718
00:38:40,420 --> 00:38:41,420
There we go.
719
00:38:42,020 --> 00:38:44,680
Now, I knew it was going to be a bit
sticky to begin with.
720
00:38:44,880 --> 00:38:45,799
I knew it.
721
00:38:45,800 --> 00:38:50,060
Because she was going on, I make
everyone up. But you dipping in and out,
722
00:38:50,100 --> 00:38:51,200
it's not helping.
723
00:38:51,440 --> 00:38:54,720
You will get up to speed, but I need to
focus on Junior.
724
00:38:55,500 --> 00:38:56,840
I need to empower him.
725
00:39:04,380 --> 00:39:08,820
You dipping in and out, like, it's not
helping. You will get up to speed,
726
00:39:09,160 --> 00:39:10,340
I need to focus on Junior.
727
00:39:11,140 --> 00:39:12,520
I need to empower him.
728
00:39:13,900 --> 00:39:17,280
This is Planet Succession, and I need
you to work in magic in the community.
729
00:39:17,400 --> 00:39:18,400
Talk to some tables.
730
00:39:18,540 --> 00:39:22,960
I'm not one to interact with people in
the dining room. I'm not too good at
731
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
that. It makes me nervous.
732
00:39:24,220 --> 00:39:26,680
Now the pressure's on. Come on. You can
do it.
733
00:39:26,920 --> 00:39:30,740
As restaurant owner, it's important for
Volio to spend time front of house,
734
00:39:30,840 --> 00:39:32,380
connecting with his customers.
735
00:39:32,900 --> 00:39:36,500
You want to go on? All right. I love the
vibe. I love the vibe.
736
00:39:37,640 --> 00:39:39,960
At the tables now, at the tables. How's
everything?
737
00:39:41,180 --> 00:39:44,520
Yes, the beast from the east is touching
tables.
738
00:39:45,080 --> 00:39:48,500
Good, it's good, yeah. She's got a voice
back.
739
00:39:51,580 --> 00:39:52,780
Chef don't like that.
740
00:39:53,460 --> 00:39:57,460
Table four, food is out.
741
00:39:57,780 --> 00:39:58,780
All right, thank you.
742
00:39:59,180 --> 00:40:02,600
With Polio working the room, front of
house, Janet and David Jr.
743
00:40:02,860 --> 00:40:04,040
I need a sword first.
744
00:40:04,280 --> 00:40:05,209
I'm right up.
745
00:40:05,210 --> 00:40:07,330
finally have the space they need in the
kitchen.
746
00:40:07,870 --> 00:40:08,868
All right, baby.
747
00:40:08,870 --> 00:40:11,930
There we go. My oyster, table eight.
748
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
All right.
749
00:40:13,350 --> 00:40:14,350
It's fantastic.
750
00:40:15,230 --> 00:40:18,030
Lovely fare on the shrimp. Way to go.
All right, thank you.
751
00:40:18,410 --> 00:40:21,570
It feels really good to be working side
by side with my brothers. My father
752
00:40:21,570 --> 00:40:23,450
could finally take a step back. All
right.
753
00:40:24,850 --> 00:40:25,749
Go fish.
754
00:40:25,750 --> 00:40:26,850
Oh, my God.
755
00:40:27,130 --> 00:40:29,850
It is awesome. You're some of the best
fish I ever had. That's no lie.
756
00:40:30,230 --> 00:40:32,310
Voleo, keep doing well. This is your
boy, Rob Royal.
757
00:40:32,550 --> 00:40:34,330
I'm out. Good food, man. Good food.
758
00:40:35,070 --> 00:40:38,750
And now, arriving to support the
family... How are you, my darling? An
759
00:40:38,750 --> 00:40:41,270
pleasure. ..Volio's eldest daughter,
Ashley.
760
00:40:41,510 --> 00:40:43,930
This is important for him now, to feel
comfortable here.
761
00:40:46,090 --> 00:40:48,610
He's such a resilient guy. Yes.
762
00:40:49,050 --> 00:40:50,210
Resilient and stubborn.
763
00:40:51,230 --> 00:40:54,190
He's such a... Oh, my God.
764
00:40:54,530 --> 00:40:57,870
The boy with Junior and Janet now are in
the kitchen.
765
00:40:58,430 --> 00:40:59,610
I'm super excited.
766
00:41:00,690 --> 00:41:01,690
Thanks, darling.
767
00:41:01,770 --> 00:41:03,170
Everybody good so far?
768
00:41:04,840 --> 00:41:11,060
Junior, David, first of all, great job.
They are loving the food. Both of you
769
00:41:11,060 --> 00:41:12,820
have found your voices.
770
00:41:13,260 --> 00:41:16,760
And watching Dad watch you two is a
dream, okay?
771
00:41:17,440 --> 00:41:18,620
My time is done here.
772
00:41:18,900 --> 00:41:19,900
Thank you, sir.
773
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
Come here.
774
00:41:21,620 --> 00:41:22,620
You okay?
775
00:41:22,700 --> 00:41:24,280
Yep. Good. Awesome.
776
00:41:26,540 --> 00:41:28,720
Really, seriously, good job. Thank you
so much.
777
00:41:29,360 --> 00:41:34,060
I'm so proud of my brother and sister
working together as a unit.
778
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
Hot dogs!
779
00:41:36,580 --> 00:41:40,320
Anytime you're in doubt about how you're
feeling, take a look at that picture,
780
00:41:40,380 --> 00:41:43,120
will you, please? I want you to succeed,
okay?
781
00:41:43,360 --> 00:41:44,480
I appreciate it.
782
00:41:44,820 --> 00:41:45,718
All right, my brother.
783
00:41:45,720 --> 00:41:47,560
Appreciate it. Oh, yeah.
784
00:41:48,540 --> 00:41:49,920
Thank you. Thank you.
785
00:41:55,150 --> 00:41:59,770
That was a tough one. And honestly, with
one of the most stubborn owners I've
786
00:41:59,770 --> 00:42:00,749
ever dealt with.
787
00:42:00,750 --> 00:42:05,050
Now, I'm hoping with a much more pared
-down menu and volio out of the kitchen,
788
00:42:05,170 --> 00:42:09,810
I promise you this place has a chance to
be around for generations to come. If
789
00:42:09,810 --> 00:42:11,670
he stays out that bloody kitchen.
790
00:42:12,290 --> 00:42:13,290
Honestly.
791
00:42:14,290 --> 00:42:20,750
Oh, boy. What a stubborn... Two months
later... Chef, I just want to shout out
792
00:42:20,750 --> 00:42:24,270
to you. I really appreciate what you did
for us. My problem.
793
00:42:24,670 --> 00:42:26,850
I mean, with the kids, Dave's doing
great.
794
00:42:27,050 --> 00:42:28,050
Thank you, Jeff.
795
00:42:28,190 --> 00:42:29,610
Janet's working in the kitchen.
796
00:42:29,870 --> 00:42:33,330
Business started to pick up by just word
of mouth on the street.
797
00:42:33,930 --> 00:42:34,990
Everything's doing great.
798
00:42:35,210 --> 00:42:38,870
You take it easy, my brother. And I kind
of hope to see you for Super Bowl.
799
00:42:39,250 --> 00:42:43,470
Next time on Kitchen Nightmare. I put
everything into this place.
800
00:42:43,730 --> 00:42:44,730
This was your dream.
801
00:42:45,850 --> 00:42:46,850
Oh, my God.
802
00:42:47,350 --> 00:42:49,750
You can't do this. You're serving food.
803
00:42:50,750 --> 00:42:53,830
Above it. No, it's not dripping down.
You cannot be normal.
804
00:42:54,130 --> 00:42:55,910
I think he's feeling a little
overwhelmed.
805
00:42:57,170 --> 00:43:01,890
I'm not too sure if I can help anyone
that is that far gone in denial.
806
00:43:02,170 --> 00:43:03,170
I'm pissed off.
807
00:43:03,730 --> 00:43:06,130
I am so sorry. You're on your own.
808
00:43:07,350 --> 00:43:08,350
I'm done.
809
00:43:11,090 --> 00:43:12,090
Terrible.
59823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.