Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,750 --> 00:01:21,750
Hey, Jeff.
2
00:01:22,750 --> 00:01:23,750
I just met.
3
00:01:24,870 --> 00:01:25,910
Hey, you look so good.
4
00:01:27,410 --> 00:01:28,410
Yeah, I tried to.
5
00:01:29,630 --> 00:01:33,290
Yeah, I wish I had the time to train and
build myself up like that.
6
00:01:33,690 --> 00:01:35,450
Well, ain't nothing to it but to do it.
7
00:01:37,030 --> 00:01:38,030
Yeah.
8
00:01:38,950 --> 00:01:42,630
I wish you could help me with getting a
little advice from Jack, because he only
9
00:01:42,630 --> 00:01:43,630
likes athletes.
10
00:01:44,230 --> 00:01:46,230
Well, I do what I try for what I can.
11
00:01:46,880 --> 00:01:50,320
Yeah, but Jeff, she won't even go out
with me. She only likes athletes.
12
00:01:53,540 --> 00:01:54,980
Uh, do you need any advice?
13
00:01:56,140 --> 00:01:59,220
Well, if there's something I can say,
just tell me what's up.
14
00:02:46,149 --> 00:02:47,550
Sir. Good shot, kid.
15
00:02:48,230 --> 00:02:52,470
You're going to be my girl. I really dig
you, and you're going to be my girl.
16
00:02:52,870 --> 00:02:53,829
You understand?
17
00:02:53,830 --> 00:02:55,210
You're going to be my girl.
18
00:02:56,210 --> 00:02:58,250
You've got to see things my way, shit.
19
00:02:58,870 --> 00:03:02,510
I know you can see. Hey, look, I know
you can see in my way.
20
00:03:02,810 --> 00:03:05,150
I know you can. I know we can work
things out.
21
00:03:05,510 --> 00:03:06,510
You know what I mean?
22
00:03:31,790 --> 00:03:33,090
Come on, I'm already on time.
23
00:03:52,890 --> 00:03:53,890
Later.
24
00:03:54,710 --> 00:03:56,490
Right now. No, I just want you.
25
00:03:57,810 --> 00:04:00,850
Well, I never could read this, but it's
silent, too.
26
00:04:12,300 --> 00:04:15,940
Oh, Bob, I really wanted to go out. I
was counting on it. Look, I've got a big
27
00:04:15,940 --> 00:04:19,519
game tomorrow, and I'm not going out.
Oh, we can have dinner or something.
28
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
Listen,
29
00:04:25,160 --> 00:04:27,220
we're not going out, all right? You've
got to stay here, okay?
30
00:05:17,500 --> 00:05:19,780
I guess it's a lot better going out,
isn't it?
31
00:05:21,400 --> 00:05:23,380
That's important, though.
32
00:05:23,700 --> 00:05:24,700
Stay in shape.
33
00:05:38,830 --> 00:05:39,830
I'll stay here.
34
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
I'll leave later.
35
00:07:01,680 --> 00:07:02,920
Competency hypnosis.
36
00:07:08,820 --> 00:07:14,040
I'm tired of getting kicked in the face
all the time. I'm going to answer that
37
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
ad.
38
00:08:24,520 --> 00:08:26,200
Hey, what did I tell you about this?
39
00:08:26,820 --> 00:08:29,660
Look at you, sucking my cock. You didn't
brush your teeth here, did you?
40
00:08:31,280 --> 00:08:32,380
Right. Where's McLean?
41
00:08:32,919 --> 00:08:34,179
You still keeping that dry toe?
42
00:08:34,659 --> 00:08:41,460
Here we are. Now we're doing great. Come
on.
43
00:08:41,539 --> 00:08:42,539
Here.
44
00:08:42,659 --> 00:08:43,659
Come on.
45
00:08:48,420 --> 00:08:50,280
Put it on good. Rub it all over this.
46
00:08:51,680 --> 00:08:53,320
That's it. That's the way to be healthy.
47
00:08:53,760 --> 00:08:55,300
Haha, that taste good?
48
00:09:03,400 --> 00:09:04,660
Oh, wow, hey!
49
00:09:05,900 --> 00:09:09,280
Oh, you know what that toothpaste out in
the clean does to be fast, cock, don't
50
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
you?
51
00:09:11,380 --> 00:09:15,040
Oh, oh, he's got to be clean. Oh, he's
followed all the ten little rules.
52
00:09:16,060 --> 00:09:18,520
He's got to brush his teeth before and
after every meal.
53
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
That's it.
54
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
Oh!
55
00:09:32,910 --> 00:09:35,130
Suck on Big Bob's baseball bat. Come on!
56
00:11:04,140 --> 00:11:11,080
My name is Spencer Christian, and I got
this problem with my girl, or this girl
57
00:11:11,080 --> 00:11:12,640
that I wish was my girl.
58
00:11:13,940 --> 00:11:20,840
My friends can't help me. I saw your ad
in the paper, and I really hope you
59
00:11:20,840 --> 00:11:21,619
can help.
60
00:11:21,620 --> 00:11:25,360
I don't know. I'm not the athletic type
or something. I don't know.
61
00:11:26,520 --> 00:11:29,240
You probably can't help me either.
62
00:11:51,170 --> 00:11:55,010
Look very closely at this ball, Spencer.
63
00:11:55,450 --> 00:11:58,630
You are going deeper and deeper into
sleep.
64
00:11:58,930 --> 00:12:00,990
Your eyes are getting heavy.
65
00:12:01,210 --> 00:12:02,710
Look closely.
66
00:12:05,770 --> 00:12:08,730
Spencer, closely, look closely.
67
00:12:09,210 --> 00:12:16,010
You're drifting away, Spencer, on a
little pink cloud, drifting away, deeper
68
00:12:16,010 --> 00:12:17,250
deeper into sleep.
69
00:12:17,550 --> 00:12:19,670
Your eyes are getting heavy.
70
00:12:20,350 --> 00:12:22,730
Spencer, stand up.
71
00:12:23,990 --> 00:12:28,110
You're a superman. You're the world's
most powerful man.
72
00:12:28,490 --> 00:12:31,190
Now take off your clothes and let me see
your cuffs.
73
00:12:32,630 --> 00:12:34,890
Faster than a speeding bullet.
74
00:12:35,580 --> 00:12:37,800
More powerful than a locomotive.
75
00:12:38,500 --> 00:12:41,640
Able to lead tall buildings with a
single bound.
76
00:12:48,580 --> 00:12:52,680
Today Clark Kent learns from Herbert
Calkins of a world -shaking plot against
77
00:12:52,680 --> 00:12:57,720
peace. And as both realize that the
mysterious belief is their only clue, a
78
00:12:57,720 --> 00:13:00,240
terrific explosion is thrown at their
very feet.
79
00:13:07,020 --> 00:13:08,520
as this wild -mannered flark.
80
00:13:11,100 --> 00:13:15,780
You know, Jacket, exercise is about the
most important thing in your life.
81
00:13:19,620 --> 00:13:20,620
I mean,
82
00:13:29,100 --> 00:13:32,820
you know, most people don't realize the
importance of a daily physical regimen.
83
00:13:33,060 --> 00:13:36,100
Keep the body in tone and muscles in
shape.
84
00:13:37,260 --> 00:13:38,500
It makes her look younger, too. You know
that?
85
00:13:40,500 --> 00:13:42,060
Now you just remember what I said, okay?
86
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
I know.
87
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
I know.
88
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
Oh,
89
00:13:48,220 --> 00:13:49,300
that's the greatest thing in the world.
90
00:13:50,200 --> 00:13:51,200
I know.
91
00:13:51,320 --> 00:13:52,320
I know.
92
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
Oh,
93
00:13:57,240 --> 00:13:58,540
come on. Wait till the workout's
finished.
94
00:15:13,580 --> 00:15:15,240
I don't know why we couldn't do this on
the machine.
95
00:15:16,600 --> 00:15:19,220
This is kind of like exercise.
96
00:16:21,420 --> 00:16:23,560
Three other girls in that team have good
pictures, almost better than you.
97
00:16:24,340 --> 00:16:25,880
And they're in bed sleeping right now.
98
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
Okay?
99
00:16:30,740 --> 00:16:32,780
You just do what old Bob tells you to
do, okay?
100
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
You'll be the star.
101
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
I'm Superman.
102
00:16:51,080 --> 00:16:57,900
who disguised as mild -mannered Spencer
Christian, mild -mannered reporter
103
00:16:57,900 --> 00:17:04,079
for the Daily Metropolitan newspaper,
fights a never -ending battle
104
00:17:04,079 --> 00:17:09,859
for truth, justice, and the American
way.
105
00:17:10,760 --> 00:17:13,619
Something weakens me here.
106
00:17:13,960 --> 00:17:19,140
It must be that loser again with Kurt
tonight.
107
00:17:24,089 --> 00:17:26,650
Don't bother me now, Lois. I got a hot
item.
108
00:17:32,670 --> 00:17:34,030
Let's find my leg shield.
109
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
now neither
110
00:18:20,620 --> 00:18:23,140
I don't know what I'm going to tell
Perry after this one.
111
00:19:31,240 --> 00:19:33,900
and suck my balls of steel.
112
00:20:17,900 --> 00:20:18,900
A human tranquilizer.
113
00:20:20,280 --> 00:20:22,300
Yeah, but remember you promised that
we'd pitch tomorrow.
114
00:20:22,740 --> 00:20:23,740
Mm -hmm.
115
00:20:27,260 --> 00:20:28,940
Hey, you're going to pitch? What are you
worried about?
116
00:20:29,800 --> 00:20:33,460
You just stick with old Bob, the good
old Bob, and you'll get in that game.
117
00:20:33,780 --> 00:20:34,780
Hey, you don't forget.
118
00:20:35,120 --> 00:20:37,080
You may not start, but I'll get you in
there sometime.
119
00:20:37,740 --> 00:20:38,860
Mm -hmm. Don't worry about that.
120
00:21:27,740 --> 00:21:30,600
Oh, oh
121
00:21:54,670 --> 00:21:57,550
Are you sure you're going to win the
pitch tomorrow? Hey, don't worry about
122
00:21:57,930 --> 00:22:00,570
Big Bob makes a promise he keeps his
deal pitch. Don't worry.
123
00:22:07,430 --> 00:22:08,430
Look,
124
00:22:10,270 --> 00:22:15,090
I'm just getting a private for the game
tomorrow.
125
00:22:16,010 --> 00:22:17,570
Now you know we're going to win, right?
126
00:22:19,870 --> 00:22:23,170
I got to keep all my girls in top shape
for the game.
127
00:22:42,380 --> 00:22:45,660
The whole body tuned up every little bit
of it.
128
00:22:47,080 --> 00:22:48,240
All the vital parts.
129
00:23:39,720 --> 00:23:40,720
Come in then.
130
00:23:48,040 --> 00:23:53,100
Hey, aren't you, uh, I know you're the
champ.
131
00:23:53,540 --> 00:23:56,080
Wait, come on in. Hey, I'd like to talk
to you.
132
00:23:56,340 --> 00:24:00,060
I saw your picture in the paper and
you've got some body. You're a fantastic
133
00:24:00,060 --> 00:24:03,680
fighter. Wow, I don't believe you came
in the middle of the night. I'm such a
134
00:24:03,680 --> 00:24:05,460
mess. Oh, God.
135
00:24:05,760 --> 00:24:08,900
Of all things, wow, you really are nice.
136
00:24:09,340 --> 00:24:12,720
You are something else. I can't believe
you're standing right in my living room.
137
00:24:12,920 --> 00:24:17,380
I really should go fix my face, wash up,
or something. I must be a mess.
138
00:24:18,040 --> 00:24:19,120
Really, you're fantastic.
139
00:24:19,380 --> 00:24:20,880
I can't believe you're here.
140
00:24:21,300 --> 00:24:25,020
You don't know how much I admire you all
the time. I've seen you so often.
141
00:24:25,640 --> 00:24:26,900
Look at this.
142
00:24:27,640 --> 00:24:30,920
I came to talk about Spencer. He's named
Vera Harley.
143
00:24:31,580 --> 00:24:34,280
Spencer, Spencer, come on in the
kitchen. You want something to drink?
144
00:24:34,640 --> 00:24:36,040
You know? I saw that.
145
00:24:47,330 --> 00:24:48,210
I tell
146
00:24:48,210 --> 00:25:04,830
you,
147
00:25:04,910 --> 00:25:06,490
that guy Spencer, he has a fine mind.
148
00:25:23,430 --> 00:25:24,430
Hey,
149
00:25:31,270 --> 00:25:32,270
what's that?
150
00:25:32,310 --> 00:25:35,150
I'm taking my robe off so I can suck
your cock.
151
00:25:45,230 --> 00:25:46,910
Really not the reason why I'm over here.
152
00:25:47,390 --> 00:25:48,129
I know.
153
00:25:48,130 --> 00:25:49,130
I know.
154
00:25:49,630 --> 00:25:50,710
I know.
155
00:25:51,430 --> 00:25:53,130
I know you should be doing this as well.
156
00:25:53,530 --> 00:25:54,530
Spencer.
157
00:27:01,740 --> 00:27:03,060
You're not Spencer Day again.
158
00:27:03,600 --> 00:27:05,280
You shouldn't be throwing this at him.
159
00:27:05,860 --> 00:27:07,580
Oh, Spencer's a wimp.
160
00:28:13,610 --> 00:28:15,810
Oh Spencer, you're so powerful.
161
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Superman is missing.
162
00:29:02,680 --> 00:29:06,080
Oh, this is going to be a lot of
exercises.
163
00:29:06,800 --> 00:29:08,160
Oh, yes.
164
00:29:09,340 --> 00:29:11,400
Superman can give it anywhere.
165
00:29:11,820 --> 00:29:13,600
Oh, oh,
166
00:29:14,340 --> 00:29:15,580
oh, yes.
167
00:29:16,100 --> 00:29:17,560
Oh, yes.
168
00:30:27,340 --> 00:30:28,340
You're welcome.
169
00:30:56,560 --> 00:30:58,000
He's a good kid, he may start again.
170
00:31:00,960 --> 00:31:03,080
In fact, he's so good, he may start all
season.
171
00:31:08,620 --> 00:31:10,020
Oh, that's a big one, right?
172
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
We are...
173
00:33:28,280 --> 00:33:33,540
Guess it might not be an avalanche
before we get a lot of hot.
174
00:33:34,280 --> 00:33:35,580
You got a lot of cock.
175
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
Thank you.
176
00:35:52,520 --> 00:35:53,520
Mmm.
177
00:36:37,740 --> 00:36:40,020
My skill balls are crushing and you...
178
00:37:55,340 --> 00:37:58,780
and you're powerful with women from now
on.
179
00:38:10,540 --> 00:38:12,500
Superman came.
180
00:39:24,040 --> 00:39:25,900
Oh. Oh.
181
00:40:00,360 --> 00:40:02,460
But Spencer, he doesn't mind.
182
00:40:02,880 --> 00:40:04,540
Oh, jab away, jab.
183
00:40:07,720 --> 00:40:11,020
Just a boxer.
184
00:40:43,020 --> 00:40:50,000
you know spencer was my best buddy he
had a whole lot of class more
185
00:40:50,000 --> 00:40:55,680
than the rest of my buddies but when it
come down to someone to the fight with
186
00:40:55,680 --> 00:41:02,420
him i took care of him oh oh wow
187
00:41:02,420 --> 00:41:06,600
you're gonna knock me out let's play
188
00:43:09,510 --> 00:43:10,510
Hey,
189
00:43:13,030 --> 00:43:15,210
how was the game today girls?
190
00:43:16,730 --> 00:43:21,530
They can't be all that bad, really.
191
00:43:22,830 --> 00:43:25,370
Look that way.
192
00:43:27,850 --> 00:43:28,850
the game. Listen.
193
00:43:28,950 --> 00:43:30,110
Why are you so cheerful?
194
00:43:30,810 --> 00:43:33,650
Hey, listen, I'll tell you. We'll go
over to your place.
195
00:43:34,130 --> 00:43:37,330
We'll all get cheerful. You'll see why
I'm so cheerful, all right?
196
00:43:37,950 --> 00:43:40,110
No, I don't care. Okay, let's go. Why
not?
197
00:43:40,410 --> 00:43:41,410
All right.
198
00:43:42,030 --> 00:43:44,090
Can't believe it. Can't believe it.
199
00:43:44,330 --> 00:43:45,330
Ah, come on, girls.
200
00:43:45,530 --> 00:43:46,530
Break out of it.
201
00:43:47,010 --> 00:43:48,530
Snap out of it now.
202
00:43:49,250 --> 00:43:53,830
Just because you lose a game, it's not
how you win or lose. It's how you play
203
00:43:53,830 --> 00:43:57,150
the game. You know, Big Bob had let me
pitch in the last inning. He told me...
204
00:43:57,340 --> 00:44:00,420
He would last night. I'm sure he would
have had a chance. I know he would have
205
00:44:00,420 --> 00:44:03,400
won. Yeah, he said a lot of things last
night. He's full of shit. He had to take
206
00:44:03,400 --> 00:44:05,120
you to dinner, let you pitch back.
207
00:44:05,500 --> 00:44:07,240
I don't believe he lost.
208
00:44:07,540 --> 00:44:09,860
I don't believe he lost that game. We
should have won.
209
00:44:10,100 --> 00:44:11,100
It's his fault.
210
00:44:11,140 --> 00:44:12,078
It's his fault.
211
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
It's a mouthy coach.
212
00:44:13,500 --> 00:44:16,740
Well, let's now brighten up the subject.
Yeah, okay, we'll brighten up. You can
213
00:44:16,740 --> 00:44:17,740
brighten things up, Spencer.
214
00:44:17,940 --> 00:44:21,020
Why don't you run down and get us some
soda, okay? I don't have any in here.
215
00:44:21,360 --> 00:44:22,360
Not anymore.
216
00:44:22,540 --> 00:44:24,580
It's a whole new ballgame.
217
00:44:35,660 --> 00:44:38,160
Allow me to turn the lights, and I'll
tell you.
218
00:44:45,320 --> 00:44:49,580
Gaze into the ball as you grow deeper
and deeper into sleep.
219
00:44:51,120 --> 00:44:52,220
Deeper and deeper.
220
00:44:54,000 --> 00:44:56,160
You are now totally relaxed.
221
00:44:57,360 --> 00:44:59,900
You're drifting, drifting away.
222
00:45:02,100 --> 00:45:04,460
You will now hear only my voice.
223
00:45:13,260 --> 00:45:15,640
voice and only my command.
224
00:45:16,960 --> 00:45:19,980
You are a very hot desert.
225
00:45:20,800 --> 00:45:24,600
The sun is burning very, very brightly.
226
00:45:25,660 --> 00:45:27,100
It's so uncomfortable.
227
00:45:29,160 --> 00:45:35,580
You're not dressed properly for the
desert. You have to get rid of all your
228
00:45:35,580 --> 00:45:37,700
clothes to feel a bit more comfortable.
229
00:45:39,880 --> 00:45:44,080
You're feeling very, very hot.
230
00:45:48,420 --> 00:45:52,040
Your feet are making you feel very hot.
231
00:45:52,480 --> 00:45:55,020
You have to get rid of your clothes.
232
00:45:55,920 --> 00:45:58,040
Relax. Feel comfortable.
233
00:46:17,550 --> 00:46:22,470
And now there's this real non -athletic,
there's this real sheik coming across
234
00:46:22,470 --> 00:46:24,250
the hot Sahara sands.
235
00:46:24,810 --> 00:46:27,750
And he looks like a cool drink of water.
236
00:46:42,550 --> 00:46:45,410
You're amazed at how he'll quench your
thirst.
237
00:47:00,400 --> 00:47:03,440
When he's there in front of you, you
feel quenched already.
238
00:47:15,020 --> 00:47:19,740
Now this Sheik, he may not be a real
athletic type Sheik, but he looks like a
239
00:47:19,740 --> 00:47:22,020
real cool drink of water to you.
240
00:47:24,280 --> 00:47:27,620
I must be a little...
241
00:47:53,450 --> 00:47:55,270
Take a drink of the sheep's water.
242
00:48:45,610 --> 00:48:47,950
Now it's time for the sheik's dinner.
243
00:49:22,730 --> 00:49:23,730
Hmm.
244
00:50:03,290 --> 00:50:05,290
I want you to fuck this shit.
245
00:50:08,350 --> 00:50:09,830
And eat her.
246
00:50:10,450 --> 00:50:12,050
Eat her good.
247
00:50:14,370 --> 00:50:15,510
Oh, yes.
248
00:50:15,790 --> 00:50:17,650
Oh, you have to shit.
249
00:50:19,330 --> 00:50:20,330
Oh,
250
00:50:22,830 --> 00:50:24,630
yes.
251
00:51:13,710 --> 00:51:15,210
I don't want to listen to you.
252
00:51:16,930 --> 00:51:18,370
Let me fuck Ruby.
253
00:52:03,020 --> 00:52:08,000
Such a soft and fertile garden for the
sheep to...
254
00:53:07,210 --> 00:53:13,670
Okay, at the count of three, you will
snap out of it and not
255
00:53:13,670 --> 00:53:15,190
remember a thing.
256
00:53:16,250 --> 00:53:21,170
One, two, three.
257
00:53:25,170 --> 00:53:26,170
Ruby?
258
00:53:28,370 --> 00:53:29,370
Jackie?
259
00:53:30,460 --> 00:53:34,740
Snap out of it. At the count of one,
two, three, I said you will obey the
260
00:53:34,740 --> 00:53:38,000
command to snap out of it and forget
everything.
261
00:53:38,440 --> 00:53:40,020
One, two, three.
262
00:53:42,260 --> 00:53:43,760
Come in, Tokyo.
263
00:53:46,700 --> 00:53:51,840
At the sound of my command, you will
snap out of it.
264
00:53:52,060 --> 00:53:53,540
I command you.
18553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.