Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,819 --> 00:00:04,560
- Sounds good to me.
2
00:00:04,754 --> 00:00:07,462
Yeah. Okay, we'll do it that way.
3
00:00:08,925 --> 00:00:09,969
- We're at our side of the warehouse,
4
00:00:09,993 --> 00:00:10,903
ready to move in.
5
00:00:10,927 --> 00:00:12,171
- Waiting on your signal.
6
00:00:12,195 --> 00:00:13,306
- I'm getting to old for this.
7
00:00:13,330 --> 00:00:15,105
Go ahead! Let's do it.
8
00:00:19,336 --> 00:00:22,476
(slow dramatic music)
9
00:00:34,651 --> 00:00:36,961
(gun cocks)
10
00:00:48,531 --> 00:00:50,010
- Hold it, police!
11
00:00:52,836 --> 00:00:56,978
- [Man Off Screen] No! (gun shot)
12
00:01:01,244 --> 00:01:04,714
I got it, partner
13
00:01:09,719 --> 00:01:12,898
(gun being cocked)
14
00:01:12,922 --> 00:01:14,200
(gun shot)
15
00:01:14,224 --> 00:01:17,336
(man cries in pain)
16
00:01:17,360 --> 00:01:19,237
- Oh my God! Oh my God!
17
00:01:20,997 --> 00:01:21,805
Oh my God.
18
00:01:23,566 --> 00:01:26,979
- [Officer Silardi] Oh, my butt...
19
00:01:27,003 --> 00:01:29,984
(upbeat music with saxophone)
20
00:02:29,733 --> 00:02:30,711
Coming through.
21
00:02:30,767 --> 00:02:32,945
- He's my partner, I'm riding with him.
22
00:02:32,969 --> 00:02:34,647
- No, Mo, I said I was okay.
23
00:02:34,671 --> 00:02:36,248
I don't need anybody riding in with
me.
24
00:02:36,272 --> 00:02:37,283
- Are you sure?
25
00:02:37,307 --> 00:02:41,119
- Yes I'm sure, it just
hurts like hell, okay!
26
00:02:44,114 --> 00:02:45,752
- I shot my partner!
27
00:02:46,750 --> 00:02:47,593
- He'll be alright.
28
00:02:47,617 --> 00:02:49,595
He's alive, that's all that's important.
29
00:02:49,619 --> 00:02:51,964
- I shot a chunk out of his butt.
30
00:02:51,988 --> 00:02:53,733
- Mo I have to take the responsibility,
31
00:02:53,757 --> 00:02:56,268
I was in charge of the detail.
(ambulance siren ringing)
32
00:02:56,292 --> 00:02:59,438
God this job's starting to get to me.
33
00:02:59,462 --> 00:03:02,272
(Hooperman sighs)
34
00:03:06,836 --> 00:03:09,648
- [Rudy] There he is, and
looking the picture of innocence.
35
00:03:09,672 --> 00:03:10,683
- Come on, it's fixed, right?
36
00:03:10,707 --> 00:03:12,785
- In your head it's fixed, Hooperman.
37
00:03:12,809 --> 00:03:16,422
We got no heat, no stove,
no hot water. Again!
38
00:03:16,446 --> 00:03:18,023
- The whole building's in an uproar.
39
00:03:18,047 --> 00:03:19,425
- You're gonna fix it, Hooperman.
40
00:03:19,449 --> 00:03:20,926
And you're gonna fix it tonight.
41
00:03:20,950 --> 00:03:22,194
- The guy dug a trench in the
basement,
42
00:03:22,218 --> 00:03:23,863
he put in a valve the size of a Buick.
43
00:03:23,887 --> 00:03:25,097
What do you want from me?
44
00:03:25,121 --> 00:03:28,968
- I want heat, Hooperman!
When I'm chilly, I'm moody.
45
00:03:28,992 --> 00:03:32,505
- Rent's due tomorrow,
Hooperman. No gas, no cash.
46
00:03:32,529 --> 00:03:35,107
- Oh, I just have to
share this with somebody!
47
00:03:35,131 --> 00:03:37,810
It's an article about
prehistoric neanderthal man,
48
00:03:37,834 --> 00:03:40,679
and it says that they
were robust and healthy
49
00:03:40,703 --> 00:03:42,281
because they lived in an ice age
50
00:03:42,305 --> 00:03:45,451
and took baths in cold mountain
streams.
51
00:03:45,475 --> 00:03:48,687
It also says that they
loved flowers and children
52
00:03:48,711 --> 00:03:52,887
and maybe even nurtured the
concept of an afterlife.
53
00:03:53,716 --> 00:03:55,728
Isn't that beautiful?
54
00:03:55,752 --> 00:03:57,663
People are basically good, huh?
55
00:03:57,687 --> 00:03:58,798
- Uh-huh!
56
00:03:58,822 --> 00:04:01,467
- I just know they are!
- Yeah! (woman giggles)
57
00:04:01,491 --> 00:04:04,403
- Good night!
- Good night.
58
00:04:04,427 --> 00:04:06,071
I got a 24 hour emergency service, I'll
59
00:04:06,095 --> 00:04:08,174
call the guy and get him back down
here.
60
00:04:08,198 --> 00:04:10,242
- Likely story.
61
00:04:10,266 --> 00:04:11,977
- We know what night it is,
Hooperman.
62
00:04:12,001 --> 00:04:14,246
Don't try sneaking off to no jazz club.
63
00:04:14,270 --> 00:04:15,510
- [Rudy] Mmhmm.
64
00:04:16,506 --> 00:04:18,651
(Bijoux whines)
65
00:04:18,675 --> 00:04:22,589
- Stow it Bij. It's
Tuesday, I fed you at noon.
66
00:04:24,113 --> 00:04:26,855
And now, I'm getting rid of this,
67
00:04:27,750 --> 00:04:30,321
and I'm going to Another Planet.
68
00:04:33,857 --> 00:04:34,665
But how?
69
00:04:38,528 --> 00:04:40,735
(chuckles)
70
00:04:43,099 --> 00:04:44,710
It's too late, hound from hell.
71
00:04:44,734 --> 00:04:48,876
I'm as good as out of here.
(Bijoux barks and growls)
72
00:04:51,207 --> 00:04:54,186
- (gasps) Harry Hooperman,
I don't believe this!
73
00:04:54,210 --> 00:04:55,888
- What, I'm going to my car for a
second!
74
00:04:55,912 --> 00:04:57,523
- To drive away to play the blues?
75
00:04:57,547 --> 00:04:58,958
- Do you see a saxophone? Hmm?
76
00:04:58,982 --> 00:05:01,594
I don't see a saxophone, I
wouldn't run out on you guys.
77
00:05:01,618 --> 00:05:04,964
I'm just on my way to an
all-night butane store!
78
00:05:04,988 --> 00:05:07,233
- Oh Harry! You know
what, I just happened to
79
00:05:07,257 --> 00:05:09,101
finish reading and look
out the window when you
80
00:05:09,125 --> 00:05:10,903
were lowering your saxophone, and a
very
81
00:05:10,927 --> 00:05:13,973
unsavory looking character
in gold Lamé swimming trunks
82
00:05:13,997 --> 00:05:18,139
is about half away through
untying the second knot.
83
00:05:19,402 --> 00:05:22,781
- Mm. Harry Hooperman, slumlord
musician.
84
00:05:24,474 --> 00:05:27,455
(smooth jazz music)
85
00:05:40,423 --> 00:05:43,502
- On drums, we call him
the Brush, Jake Johnson.
86
00:05:43,526 --> 00:05:46,338
(crowd applauds)
87
00:05:46,362 --> 00:05:48,941
On guitar, doctor Joe Dogomigro.
88
00:05:48,965 --> 00:05:51,577
(crowd applauds)
89
00:05:51,601 --> 00:05:54,847
On sax, Mr. Tuesday
Night, Harry Hooperman.
90
00:05:54,871 --> 00:05:57,613
(crowd applauds)
91
00:05:58,775 --> 00:06:00,486
And over there hugging his upright,
92
00:06:00,510 --> 00:06:04,686
the legendary Oz Henry. (crowd
applauds)
93
00:06:05,715 --> 00:06:07,259
And I'm Max, we sure hope you're
94
00:06:07,283 --> 00:06:08,994
enjoying yourself out there.
95
00:06:09,018 --> 00:06:13,933
Another Planet, we'll be right
back at ya in a little while.
96
00:06:13,957 --> 00:06:15,501
- We felt good tonight, real good.
97
00:06:15,525 --> 00:06:17,971
- Yeah, it always feels good.
98
00:06:18,795 --> 00:06:20,506
- I mean, I'm finally starting to feel
99
00:06:20,530 --> 00:06:23,642
connected to the guys,
the music, you know.
100
00:06:23,666 --> 00:06:26,211
I've been practicing a lot.
You practice, don't you?
101
00:06:26,235 --> 00:06:29,815
- Nah. They don't pay, I don't play.
102
00:06:29,839 --> 00:06:32,818
- I mean I'm really feeling
a change in my stuff.
103
00:06:32,842 --> 00:06:34,486
It was a great set, huh?
104
00:06:34,510 --> 00:06:35,854
- Yeah, it was pretty solid.
105
00:06:35,878 --> 00:06:39,325
Especially Moondance,
now that was beautiful.
106
00:06:39,349 --> 00:06:41,327
- Max, I didn't play on Moondance.
107
00:06:41,351 --> 00:06:42,861
- Yeah, beautiful.
108
00:06:42,885 --> 00:06:43,693
_ Max?
109
00:06:46,255 --> 00:06:48,235
- What can I do for you?
110
00:06:49,859 --> 00:06:52,638
- Doesn't sound like she's talking to
me.
111
00:06:52,662 --> 00:06:55,174
Oh no no, the mix goes under the bar.
112
00:06:55,198 --> 00:06:56,734
Here I'll show you.
113
00:07:00,870 --> 00:07:02,848
- I'll just have a grapefruit juice.
114
00:07:02,872 --> 00:07:04,717
- You're the adventurous type.
115
00:07:04,741 --> 00:07:08,153
I can come up with something
that will really warm you up.
116
00:07:08,177 --> 00:07:11,590
- Uh-huh. Well I'm
pretty thermal as it is,
117
00:07:11,614 --> 00:07:14,093
but what exactly could that be?
118
00:07:14,117 --> 00:07:17,329
- It would be after I get off.
119
00:07:17,353 --> 00:07:20,366
It would start with chocolate sauce,
120
00:07:20,390 --> 00:07:23,200
and end with the words have mercy.
121
00:07:27,430 --> 00:07:29,008
(Hooperman laughs)
122
00:07:29,032 --> 00:07:32,011
- Is there a money exchange involved
here?
123
00:07:32,035 --> 00:07:36,177
- (laughs) I don't exchange
it. But I accept it.
124
00:07:39,709 --> 00:07:42,087
(sighs)
125
00:07:42,111 --> 00:07:46,358
- Whew. I hate breaking
in a new bartender.
126
00:07:46,382 --> 00:07:48,394
- Max, your waitress is a hooker.
127
00:07:48,418 --> 00:07:50,362
- Hillary? She told me she
128
00:07:50,386 --> 00:07:52,097
was studying to be an interpreter.
129
00:07:52,121 --> 00:07:54,933
- Yeah, I'll bet she can say
"Till your brains fall out"
130
00:07:54,957 --> 00:07:56,602
in ten different languages.
131
00:07:56,626 --> 00:07:57,970
- God bless the child.
132
00:07:57,994 --> 00:08:00,039
- Max when I come down
here, I try to put away
133
00:08:00,063 --> 00:08:02,107
the cop thing, I'm just Harry
Hooperman,
134
00:08:02,131 --> 00:08:04,276
citizen and sax virtuoso. But it's--
135
00:08:04,300 --> 00:08:05,878
You know, I gotta tell you there's a
limit
136
00:08:05,902 --> 00:08:07,780
to how much I can look the other way.
137
00:08:07,804 --> 00:08:09,615
As it is, I can't go into your bathroom.
138
00:08:09,639 --> 00:08:11,650
I'd have to arrest everybody in there.
139
00:08:11,674 --> 00:08:13,752
- Oh it's a tough gig, owning a club.
140
00:08:13,776 --> 00:08:15,788
- Max, are you kidding me?
141
00:08:15,812 --> 00:08:17,790
Look, you get to hang outwith
musicians,
142
00:08:17,814 --> 00:08:20,259
play jazz all night
I°n9, make people happy.
143
00:08:20,283 --> 00:08:22,394
It's better than the
sewer I trash around in.
144
00:08:22,418 --> 00:08:24,630
- Hey, you're a landlord.
You own a building
145
00:08:24,654 --> 00:08:27,666
where people pay you rent,
your overheads covered.
146
00:08:27,690 --> 00:08:30,569
- Are you kidding? That
building needs money faster
147
00:08:30,593 --> 00:08:33,338
than a slot machine, I'd
love to sell that place.
148
00:08:33,362 --> 00:08:35,607
- If you're looking to
reinvest the profits,
149
00:08:35,631 --> 00:08:37,576
you can take half of this joint.
150
00:08:37,600 --> 00:08:39,344
I could use some relief.
151
00:08:39,368 --> 00:08:41,647
- You mean you'd really
consider taking in a partner?
152
00:08:41,671 --> 00:08:44,616
- Well, it's something to talk about.
153
00:08:44,640 --> 00:08:48,520
Well, time to play that
funky music, white boy.
154
00:08:53,282 --> 00:08:54,426
All right, here we go.
155
00:08:54,450 --> 00:08:56,862
- Let's hold nothing back.
156
00:08:56,886 --> 00:08:59,457
This is it boys, over the hill.
157
00:09:06,896 --> 00:09:10,442
- A one, two, a one two three four.
158
00:09:10,466 --> 00:09:13,606
(band starts playing)
159
00:09:17,206 --> 00:09:19,017
- Don't worry. You'll be off the desk
160
00:09:19,041 --> 00:09:22,147
in a few days and back on the roster.
161
00:09:24,881 --> 00:09:27,326
- I can't believe you put
that thing back together.
162
00:09:27,350 --> 00:09:29,328
- Always been good with my hands.
163
00:09:29,352 --> 00:09:30,562
Something to fall back on, if
164
00:09:30,586 --> 00:09:32,698
the city ever gets cutback fever.
165
00:09:32,722 --> 00:09:36,201
- I have absolutely no aptitude
for something like that.
166
00:09:36,225 --> 00:09:38,466
No coordination. Obviously.
167
00:09:43,266 --> 00:09:47,713
- There's no sense in beating
yourself up over this.
168
00:09:47,737 --> 00:09:50,549
It was an accident, it
could've happened to anybody.
169
00:09:50,573 --> 00:09:53,919
- I've told myself that
at least a thousand times.
170
00:09:53,943 --> 00:09:55,187
It's easy to say when you're not
171
00:09:55,211 --> 00:09:57,322
the one who pulled the trigger.
172
00:09:57,346 --> 00:09:59,658
- I backed a squad car
over my first partner.
173
00:09:59,682 --> 00:10:01,393
It didn't really hurt him that much,
174
00:10:01,417 --> 00:10:04,363
mainly just shook him up,
snapped off a front tooth.
175
00:10:04,387 --> 00:10:05,697
- Did they suspend you?
176
00:10:05,721 --> 00:10:08,267
- No, well, it really wasn't my fault, but
177
00:10:08,291 --> 00:10:10,502
he refused to ride with me after that.
178
00:10:10,526 --> 00:10:13,705
Well eventually he
transferred to the bomb squad.
179
00:10:13,729 --> 00:10:16,108
Figured it was safer.
180
00:10:16,132 --> 00:10:18,510
- He refused to ride with you?
181
00:10:18,534 --> 00:10:23,382
- Mo. Now Rick can't possibly
blame you for what happened.
182
00:10:23,406 --> 00:10:25,017
- Yeah.
183
00:10:25,041 --> 00:10:26,552
- Why don't you take a few days off?
184
00:10:26,576 --> 00:10:28,887
You'll feel better.
185
00:10:28,911 --> 00:10:31,050
- Thanks Captain. I might.
186
00:10:36,118 --> 00:10:37,930
- Hey Bobo, pass these around.
187
00:10:37,954 --> 00:10:41,300
Bushkin, here you go sweetheart.
188
00:10:41,324 --> 00:10:43,635
- Another Planet? I love astronomy.
189
00:10:43,659 --> 00:10:46,038
- Uh, it's a jazz club, I'm in the band.
190
00:10:46,062 --> 00:10:50,475
- Oh I love bands! In the 60s
I was groupie for the Turtles!
191
00:10:50,499 --> 00:10:52,211
(Hooperman grunts)
192
00:10:52,235 --> 00:10:54,078
- Hey Mo! How ya doing?
193
00:10:57,273 --> 00:10:59,251
You're not doing that great, are you.
194
00:10:59,275 --> 00:11:01,253
- I'm working through it.
195
00:11:01,277 --> 00:11:02,788
- You know what you should do?
196
00:11:02,812 --> 00:11:04,623
You should get in your
car, and take a drive.
197
00:11:04,647 --> 00:11:07,259
Up the coast to Reno, just drive
anywhere.
198
00:11:07,283 --> 00:11:09,328
If you don't do something,
this will eat you up.
199
00:11:09,352 --> 00:11:11,832
Believe me, it's not worth it.
200
00:11:13,422 --> 00:11:14,230
Mo.
201
00:11:15,458 --> 00:11:17,769
You're a good cop, trust me.
202
00:11:17,793 --> 00:11:18,601
- Thanks.
203
00:11:20,496 --> 00:11:22,474
- Take it easy! I know my rights.
204
00:11:22,498 --> 00:11:25,677
- Good, then you already know
you have the right to shut up.
205
00:11:25,701 --> 00:11:26,845
- [Perp] I want my phone call.
206
00:11:26,869 --> 00:11:28,247
- You'll get your call. In the meantime,
207
00:11:28,271 --> 00:11:29,781
we'd like you to wait in the lobby.
208
00:11:29,805 --> 00:11:32,786
Walk around and visit the gift shop.
209
00:11:34,510 --> 00:11:36,688
- McNeil I've seen that
guy, he came into the club.
210
00:11:36,712 --> 00:11:37,656
What's the story?
211
00:11:37,680 --> 00:11:38,824
- Armed robbery.
212
00:11:38,848 --> 00:11:39,958
- With a Saturday Night Special?
213
00:11:39,982 --> 00:11:42,189
- Strictly pro merchandise.
214
00:11:43,953 --> 00:11:44,997
- Let's get Pritzger.
215
00:11:45,021 --> 00:11:48,166
I think I know where he got that piece.
216
00:11:48,190 --> 00:11:49,935
- Imogene?
- Imogene, and she's nasty.
217
00:11:49,959 --> 00:11:50,769
I like her.
218
00:11:50,793 --> 00:11:53,205
- You know that crud we
busted at the warehouse?
219
00:11:53,229 --> 00:11:55,107
They got sprung, all three of them.
220
00:11:55,131 --> 00:11:56,808
Heavy bail, no problem.
221
00:11:56,832 --> 00:12:00,112
They got the money and the
mouthpiece to pull strings.
222
00:12:00,136 --> 00:12:02,381
Silardi got shot for nothing.
223
00:12:02,405 --> 00:12:04,016
- Probably halfway to Canada by now.
224
00:12:04,040 --> 00:12:05,817
- God, we're nothing but
a bunch of babysitters.
225
00:12:05,841 --> 00:12:07,886
What the hell good are we, anyway?
226
00:12:07,910 --> 00:12:09,888
(Hooperman hits the locker
repeatedly)
227
00:12:09,912 --> 00:12:11,152
- Harry. Harry!
228
00:12:12,014 --> 00:12:13,049
Harry!
- What!
229
00:12:14,550 --> 00:12:16,795
- That's my locker.
230
00:12:16,819 --> 00:12:19,527
" (sighs) Sorry.
231
00:12:21,190 --> 00:12:22,467
I'm just not getting anything
232
00:12:22,491 --> 00:12:24,636
out of this job anymore, Clarence.
233
00:12:24,660 --> 00:12:26,571
I've been at it, what, 15 years?
234
00:12:26,595 --> 00:12:27,873
I haven't seen us put a dent in
235
00:12:27,897 --> 00:12:29,675
the crime index, it's gone up!
236
00:12:29,699 --> 00:12:31,343
We bag these creeps, book 'em.
237
00:12:31,367 --> 00:12:32,411
Give them a hot meal, and then
238
00:12:32,435 --> 00:12:35,747
blow them back out on the street
again.
239
00:12:35,771 --> 00:12:39,551
I don't know about you, but
I'm tired of feeling useless.
240
00:12:39,575 --> 00:12:41,820
- [McNeil] That comes
with the job sometimes.
241
00:12:41,844 --> 00:12:43,922
- Maybe it's time to
walk away from the job.
242
00:12:43,946 --> 00:12:45,824
Early retirement.
243
00:12:45,848 --> 00:12:47,259
- You've got too much invested.
244
00:12:47,283 --> 00:12:49,428
- And what have I gotten back? Huh?
245
00:12:49,452 --> 00:12:51,430
Being a cop has cost me,
246
00:12:51,454 --> 00:12:53,332
it cost me my relationship
with Susan Smith,
247
00:12:53,356 --> 00:12:55,000
it cost me having a family.
248
00:12:55,024 --> 00:12:57,402
I'm not getting any younger,
and I want to be happy.
249
00:12:57,426 --> 00:12:58,503
- You want a lot.
250
00:12:58,527 --> 00:13:00,038
- Yeah I do, and I'm gonna go for it.
251
00:13:00,062 --> 00:13:02,407
I gotta major shot at
getting back into my music.
252
00:13:02,431 --> 00:13:04,576
- Music isn't going to
make you happy, Harry.
253
00:13:04,600 --> 00:13:06,912
You're not a cat, you're a cop.
254
00:13:06,936 --> 00:13:09,177
- I don't think so anymore.
255
00:13:10,272 --> 00:13:13,742
(forlorn saxophone music)
256
00:13:20,916 --> 00:13:22,861
- Knock it off.
257
00:13:22,885 --> 00:13:24,463
- Are you in pain?
258
00:13:24,487 --> 00:13:27,466
- I've lost all the
feeling in my left cheek.
259
00:13:27,490 --> 00:13:29,601
- But the doctors are
hopeful it'll come back.
260
00:13:29,625 --> 00:13:31,470
- Maybe, but it won't be the same.
261
00:13:31,494 --> 00:13:34,039
- What about physical therapy?
262
00:13:34,063 --> 00:13:38,243
- Did you see what the guys
at the department sent me?
263
00:13:38,267 --> 00:13:40,746
A handicapped parking toilet seat.
264
00:13:40,770 --> 00:13:43,815
- Sometimes they can be such asses.
265
00:13:43,839 --> 00:13:44,716
(seat slamming down)
266
00:13:44,740 --> 00:13:48,253
You know, scars can be very sexy!
267
00:13:48,277 --> 00:13:51,123
You have character, mystery.
268
00:13:51,147 --> 00:13:53,892
- And 17 stitches.
- Come on, Rick!
269
00:13:53,916 --> 00:13:57,062
- This is the most
embarrassing, humiliating,
270
00:13:57,086 --> 00:14:00,065
painful thing that has
ever happened to me.
271
00:14:00,089 --> 00:14:01,600
I will be eating humble pie over this
272
00:14:01,624 --> 00:14:03,001
for the rest of my life.
273
00:14:03,025 --> 00:14:04,603
Do you know how many cops
have shot their partners
274
00:14:04,627 --> 00:14:07,806
in the back porch in the
last five years? None!
275
00:14:07,830 --> 00:14:09,674
None DeMott, absolutely none!
276
00:14:09,698 --> 00:14:11,676
You have created a statistic!
277
00:14:11,700 --> 00:14:12,811
Do you know what it is to feel
278
00:14:12,835 --> 00:14:14,479
like you don't have a left butt?
279
00:14:14,503 --> 00:14:16,574
It is very disconcerting!
280
00:14:18,107 --> 00:14:21,853
I will never walk in front of you again.
281
00:14:21,877 --> 00:14:25,916
(jazz band playing bright music)
282
00:14:35,691 --> 00:14:39,833
(Hooperman goes into energetic solo)
283
00:14:48,070 --> 00:14:50,682
(crowd applauds)
284
00:14:50,706 --> 00:14:52,951
- Finished already?
- That's all she wrote.
285
00:14:52,975 --> 00:14:54,286
We're gonna take the
air out of the ball for
286
00:14:54,310 --> 00:14:57,956
a quick five or 10, and
then slide back at ya.
287
00:14:57,980 --> 00:14:59,324
- That's Vietnamese
for "You're beautiful".
288
00:14:59,348 --> 00:15:02,227
You see, I was a POW fortwo years.
289
00:15:02,251 --> 00:15:04,362
Spent most of that time in tiger cages,
290
00:15:04,386 --> 00:15:05,831
I finally managed to escape.
291
00:15:05,855 --> 00:15:07,899
I freed 108 men and led them to
safety
292
00:15:07,923 --> 00:15:10,164
through 27 miles of jungle.
293
00:15:11,527 --> 00:15:16,241
You might say Rambo was loosely
based on my experiences.
294
00:15:16,265 --> 00:15:18,310
- Why are you telling me this?
295
00:15:18,334 --> 00:15:20,412
- Well you see, that's why I ordered
these
296
00:15:20,436 --> 00:15:24,149
two Screaming Banshees for
you. The first thing I wanted
297
00:15:24,173 --> 00:15:26,685
when I got to Saigon was two of
these.
298
00:15:26,709 --> 00:15:29,087
It was a special occasion in my life.
299
00:15:29,111 --> 00:15:33,253
And tonight, it's gonna be a
special occasion in your life.
300
00:15:41,690 --> 00:15:43,902
- Don't tell me the
Screaming Banshees Rambo bit.
301
00:15:43,926 --> 00:15:48,068
- Hey, it works 60% of
the time. (both laugh)
302
00:15:56,906 --> 00:15:59,684
- That woman just blew
you a wet one, Harry.
303
00:15:59,708 --> 00:16:01,887
How could you not notice
something like that?
304
00:16:01,911 --> 00:16:03,855
- I can't notice much
of anything right now,
305
00:16:03,879 --> 00:16:05,757
this has got me crazed, I don't like it,
306
00:16:05,781 --> 00:16:07,292
I just don't like it.
307
00:16:07,316 --> 00:16:09,594
- Look, you're the one who
brought it to our attention.
308
00:16:09,618 --> 00:16:10,929
If the guy's selling guns out of here,
309
00:16:10,953 --> 00:16:12,297
he's got to be busted.
310
00:16:12,321 --> 00:16:15,767
- Yeah, but I want me
to be wrong about this.
311
00:16:15,791 --> 00:16:18,236
This is the only unspoiled place I've
got.
312
00:16:18,260 --> 00:16:19,871
This is my free parking zone,
313
00:16:19,895 --> 00:16:21,706
I feel lousy doing this to Max.
314
00:16:21,730 --> 00:16:24,709
- If he's dirty, he goes
down, friend or no friend.
315
00:16:24,733 --> 00:16:26,611
- I'm violating the musicians code!
316
00:16:26,635 --> 00:16:28,747
Players are straight with each other.
317
00:16:28,771 --> 00:16:30,782
You don't understand, you're not a
player.
318
00:16:30,806 --> 00:16:32,417
- Well correct me if I'm wrong,
319
00:16:32,441 --> 00:16:35,987
but I don't recall anyone named
Dizzy in your family tree.
320
00:16:36,011 --> 00:16:38,056
You're still a cop, Harry.
321
00:16:38,080 --> 00:16:41,493
Least till you turn in that badge.
322
00:16:41,517 --> 00:16:44,088
- [Hooperman] Okay, here we go.
323
00:16:45,921 --> 00:16:46,956
- Light beer.
324
00:16:48,991 --> 00:16:52,063
It's a nice place. I like this place.
325
00:16:52,995 --> 00:16:55,140
Harvey said I'd like this place.
326
00:16:55,164 --> 00:16:57,943
Harvey Anson. You know him?
327
00:16:57,967 --> 00:16:59,311
- I'm new here, man.
328
00:16:59,335 --> 00:17:01,079
- Harvey and I spent some time
together,
329
00:17:01,103 --> 00:17:04,316
in very close quarters,
if you know what I mean.
330
00:17:04,340 --> 00:17:06,017
(bartender laughs)
331
00:17:06,041 --> 00:17:08,653
- So you and Harvey were
in Quinten together, right?
332
00:17:08,677 --> 00:17:12,490
- I think you mean Soledad, don't ya?
333
00:17:12,514 --> 00:17:16,995
Harvey told me the folks in
here were friendly. Helpful.
334
00:17:17,019 --> 00:17:20,098
I think he must have meant Buddy.
335
00:17:20,122 --> 00:17:21,800
- Yeah, well, I'm Buddy.
336
00:17:21,824 --> 00:17:25,033
- So, Buddy. I got a big job coming up.
337
00:17:26,128 --> 00:17:29,007
Looks to be a hostile takeover.
338
00:17:29,031 --> 00:17:31,509
I'm gonna need some heavy backup.
339
00:17:31,533 --> 00:17:33,211
- Now that could cost you a lot of
money.
340
00:17:33,235 --> 00:17:35,680
- [Pritzger] Takes money to make
money.
341
00:17:35,704 --> 00:17:36,514
- Well I'll tell you what.
342
00:17:36,538 --> 00:17:38,049
If you came around tomorrow, I
343
00:17:38,073 --> 00:17:39,784
could see what I can set up for ya.
344
00:17:39,808 --> 00:17:41,617
- Buddy, you're a pal.
345
00:17:43,045 --> 00:17:45,025
- Pal? Beer's two bucks.
346
00:17:56,025 --> 00:17:57,504
- Pay dirt.
- Damn.
347
00:18:01,030 --> 00:18:02,240
- Weapon's discharge is ruled in favor
348
00:18:02,264 --> 00:18:05,377
of an accidental shooting. Case is
closed.
349
00:18:05,401 --> 00:18:08,313
Officer DeMott, you can
put your uniform back on.
350
00:18:08,337 --> 00:18:11,383
- That's great, Captain. Thank you.
351
00:18:11,407 --> 00:18:13,985
- Good, that's good for her.
352
00:18:14,009 --> 00:18:15,654
- No remember, keep it low-key
tonight.
353
00:18:15,678 --> 00:18:17,088
If it goes down the way we think,
354
00:18:17,112 --> 00:18:19,391
move that bartender quick out the
back.
355
00:18:19,415 --> 00:18:20,725
Cuff him in the alley, I don't
356
00:18:20,749 --> 00:18:22,360
want the customers going crazy.
357
00:18:22,384 --> 00:18:24,329
I don't want to hurt Max's business.
358
00:18:24,353 --> 00:18:26,031
- [Pritzger] What if Max is in on it?
359
00:18:26,055 --> 00:18:29,366
- I don't even want to think about that.
360
00:18:34,296 --> 00:18:37,275
- All right. Let's go
the parking lot, Rick.
361
00:18:37,299 --> 00:18:38,910
I'll just stand there,
and you can blast off
362
00:18:38,934 --> 00:18:41,880
the feature of your
choice, right side or left.
363
00:18:41,904 --> 00:18:43,081
- Don't be ridiculous, DeMott.
364
00:18:43,105 --> 00:18:43,915
What would that accomplish?
365
00:18:43,939 --> 00:18:48,081
- We'd be even. An eye for
an eye, a cheek for a cheek.
366
00:18:49,111 --> 00:18:50,288
- You're acting like a child.
367
00:18:50,312 --> 00:18:52,223
- And you're taking advantage of my
pain.
368
00:18:52,247 --> 00:18:55,193
- Your pain! I've got 17 stitches,
369
00:18:55,217 --> 00:18:56,761
you know what that feels like?
370
00:18:56,785 --> 00:18:58,563
- The feeling's coming back in your
butt?
371
00:18:58,587 --> 00:19:02,367
- Yes! And now I realize
just how I much I hurt!
372
00:19:02,391 --> 00:19:04,235
- You're not the only victim.
373
00:19:04,259 --> 00:19:06,571
If I could make it even,
if I could do anything
374
00:19:06,595 --> 00:19:10,375
to have made it not happen,
I would have, I swear!
375
00:19:10,399 --> 00:19:12,444
I wish it was me who got shot, Rick.
376
00:19:12,468 --> 00:19:14,579
Because let me tell you something.
377
00:19:14,603 --> 00:19:16,448
No matter how much you hurt, it's
nothing
378
00:19:16,472 --> 00:19:18,283
compared to how it's killing me.
379
00:19:18,307 --> 00:19:21,252
- Silardi and DeMott together again.
380
00:19:21,276 --> 00:19:25,724
(DeMott grunts and Silardi mutters)
381
00:19:25,748 --> 00:19:29,160
- I talked to my lawyer. We're
this close to being partners.
382
00:19:29,184 --> 00:19:30,662
- Sounds great.
383
00:19:30,686 --> 00:19:33,465
- Oh yeah. And here's something else.
384
00:19:33,489 --> 00:19:35,500
I've been shmoozing these record
GUYS.
385
00:19:35,524 --> 00:19:37,235
And they're ready to cut an album.
386
00:19:37,259 --> 00:19:38,770
Live, right here.
387
00:19:38,794 --> 00:19:40,438
- You'd put me on an album?
388
00:19:40,462 --> 00:19:44,242
- Hey, by the time we do it,
you'll have some serious chops.
389
00:19:44,266 --> 00:19:47,509
And maybe we can get a tour off of
this.
390
00:19:50,439 --> 00:19:52,851
- Let me handle these guys, and
then we'll do some business.
391
00:19:52,875 --> 00:19:53,945
- I got time.
392
00:19:56,011 --> 00:19:58,356
- Great, a friendly face.
393
00:19:58,380 --> 00:20:00,759
- Get away from me.
394
00:20:00,783 --> 00:20:02,293
- What?
395
00:20:02,317 --> 00:20:05,330
- Just get the hell away from me.
396
00:20:05,354 --> 00:20:07,499
- I don't understand,
what's the matter with you?
397
00:20:07,523 --> 00:20:09,134
- If you don't buzz off right now,
398
00:20:09,158 --> 00:20:11,102
I'll break your leg, I'll break it,
399
00:20:11,126 --> 00:20:13,538
I'll break it in half across my knee
400
00:20:13,562 --> 00:20:16,042
now get the hell away from me!
401
00:20:16,999 --> 00:20:20,469
- Well, don't we have an attitude
tonight.
402
00:20:25,307 --> 00:20:27,287
- So let's see the cash.
403
00:20:43,225 --> 00:20:45,967
- Inspector Boris Pritzger, SFPD.
404
00:20:47,095 --> 00:20:50,809
You're under arrest,
penal code section 12091.
405
00:20:50,833 --> 00:20:54,412
Possession and sale of altered
firearms.
406
00:20:54,436 --> 00:20:55,244
- Ahh!
407
00:20:58,373 --> 00:21:00,985
- All right! I'm leaving!
408
00:21:01,009 --> 00:21:02,854
(crowd shouting) Okay!
409
00:21:02,878 --> 00:21:04,322
- [Bushkin] You're hurting me.
410
00:21:04,346 --> 00:21:05,990
- Don't even think about following me,
411
00:21:06,014 --> 00:21:08,893
or she gets reconstructive surgery.
412
00:21:10,719 --> 00:21:14,599
(saxophone note, Buddy shouts)
413
00:21:15,924 --> 00:21:17,101
- [Hooperman] Are you all right?
414
00:21:17,125 --> 00:21:20,265
- I'm crossing this place off my list.
415
00:21:25,033 --> 00:21:26,544
- That's probably the best I've
416
00:21:26,568 --> 00:21:29,113
ever seen you on the sax, Harry.
417
00:21:29,137 --> 00:21:31,382
You've gotta know that I
wasn't hip to any of this.
418
00:21:31,406 --> 00:21:32,917
- Yeah I know Max, but
I'm still gonna have to
419
00:21:32,941 --> 00:21:35,286
turn everything over to the ABC.
420
00:21:35,310 --> 00:21:36,187
I wish I could--
421
00:21:36,211 --> 00:21:39,057
- You're a cop. Do your cop thing.
422
00:21:39,081 --> 00:21:40,625
But, I think you're gonna have to
423
00:21:40,649 --> 00:21:43,761
find another gig for Tuesday nights.
424
00:21:43,785 --> 00:21:45,930
- Yeah, you're probably right.
425
00:21:45,954 --> 00:21:47,465
I'm gonna miss all this.
426
00:21:47,489 --> 00:21:50,402
- Well, it was fun while it lasted.
427
00:21:51,927 --> 00:21:52,905
- Hooperman.
428
00:21:54,930 --> 00:21:56,432
I'm gonna miss you.
429
00:21:57,733 --> 00:22:00,441
I really like the way you played.
430
00:22:01,603 --> 00:22:04,243
(phone ringing)
431
00:22:05,407 --> 00:22:08,219
- Burglary, Phil's Poultry
Venice & Broadway.
432
00:22:08,243 --> 00:22:09,721
Nice to see you sitting down, Rick.
433
00:22:09,745 --> 00:22:10,655
- Thanks Bushkin.
434
00:22:10,679 --> 00:22:11,823
- That's us.
435
00:22:11,847 --> 00:22:14,926
- Should I take a bullet proof vest?
436
00:22:14,950 --> 00:22:15,928
- Come here.
437
00:22:17,819 --> 00:22:20,629
- This ends right here, right now.
438
00:22:21,590 --> 00:22:23,835
I have suffered, I have cried.
439
00:22:23,859 --> 00:22:26,638
I have done everything to
deserve your forgiveness.
440
00:22:26,662 --> 00:22:28,139
- It is traumatizing to get shot!
441
00:22:28,163 --> 00:22:30,675
- It is traumatizing to shoot someone!
442
00:22:30,699 --> 00:22:32,577
- Well you don't have a
constant reminder of it!
443
00:22:32,601 --> 00:22:34,581
- Oh yeah? Check it out.
444
00:22:37,873 --> 00:22:39,614
- What are you doing?
445
00:22:44,313 --> 00:22:45,857
- [DeMott] You're marked for life.
446
00:22:45,881 --> 00:22:47,859
I'm marked for life.
447
00:22:47,883 --> 00:22:50,022
- You got a tattoo for me?
448
00:22:52,187 --> 00:22:53,364
You're sick!
449
00:22:53,388 --> 00:22:54,526
- Are we even?
450
00:22:55,490 --> 00:22:56,634
- Did it hurt?
451
00:22:56,658 --> 00:22:57,466
' Yes!
452
00:22:58,961 --> 00:22:59,769
- Good!
453
00:23:01,363 --> 00:23:02,874
Good.
454
00:23:02,898 --> 00:23:05,879
(smooth jazz music)
33628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.