Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,458 --> 00:00:24,168
♪ ♪
2
00:00:35,208 --> 00:00:37,145
Man: I'm throwing away the bones!
3
00:00:37,146 --> 00:00:38,921
Woman: Oh, Howard, I
was gonna make stock!
4
00:00:38,945 --> 00:00:41,457
Howard: You always say you're
gonna make stock and you never do!
5
00:00:41,481 --> 00:00:43,414
Woman: I've made stock!
6
00:00:48,421 --> 00:00:50,154
Howard: Hey, Gatsby, I see you!
7
00:00:50,256 --> 00:00:51,356
(Gatsby whining)
8
00:00:51,458 --> 00:00:53,925
You're gonna get it now.
You are in for it, mister.
9
00:00:54,027 --> 00:00:55,093
Come on. Come on.
10
00:00:55,195 --> 00:00:56,394
Chase, he's at it again.
11
00:00:56,496 --> 00:00:58,863
Chase: Gatsby! God bless it!
12
00:00:58,965 --> 00:01:00,832
(sighs) Get down!
13
00:01:00,934 --> 00:01:02,834
Howard, I am so sorry.
14
00:01:02,936 --> 00:01:04,435
Get out of here, get!
15
00:01:04,537 --> 00:01:06,437
Howard: Aren't you feeding this guy?
16
00:01:06,539 --> 00:01:09,040
Chase: Yeah, you know, he's
been acting up lately.
17
00:01:09,142 --> 00:01:11,142
You know, after everything with Tracy.
18
00:01:11,244 --> 00:01:12,884
I think he can tell something's
happening.
19
00:01:12,946 --> 00:01:15,046
Howard: Yeah, looks
like you're almost packed.
20
00:01:15,148 --> 00:01:16,414
When are you out of here?
21
00:01:16,516 --> 00:01:17,949
Chase: End of next week.
22
00:01:18,051 --> 00:01:19,283
Howard: Wow, that's soon.
23
00:01:19,386 --> 00:01:21,319
Chase: Yeah. Yeah, I'm ready.
24
00:01:21,351 --> 00:01:23,466
I asked them just to move
it along as fast as they could.
25
00:01:23,490 --> 00:01:25,623
Howard: Probably a good
time for a fresh start, huh?
26
00:01:25,725 --> 00:01:28,134
Chase: Yeah, I've always
wanted to live in New York City.
27
00:01:28,241 --> 00:01:31,945
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
28
00:01:32,054 --> 00:01:34,132
♪ ♪
29
00:01:51,051 --> 00:01:52,483
Damn it, Gatsby!
30
00:01:55,922 --> 00:01:56,988
(whining)
31
00:01:57,090 --> 00:01:58,222
(barks)
32
00:01:58,324 --> 00:02:01,292
All right. Oh, hey, hey. Relax.
33
00:02:01,394 --> 00:02:04,028
Come on, Gats, just do your
business, all right?
34
00:02:04,130 --> 00:02:05,730
I got to get going, let's go.
35
00:02:05,832 --> 00:02:07,532
- (barks)
- Oh, don't worry, he's...
36
00:02:07,634 --> 00:02:09,467
- He's real friendly.
- Yeah. Let's go, Maise.
37
00:02:13,239 --> 00:02:15,807
(barking)
38
00:02:15,909 --> 00:02:19,477
Man: Hey, man, your
fucking dog took our ball!
39
00:02:19,579 --> 00:02:20,745
And he's shitting over there.
40
00:02:20,847 --> 00:02:22,714
Chase: I'm sor... He's
got a lot of energy.
41
00:02:22,816 --> 00:02:24,315
Come here, come here!
42
00:02:24,417 --> 00:02:25,650
Gats! Gats!
43
00:02:25,752 --> 00:02:26,884
- (yelps)
- Oh!
44
00:02:26,986 --> 00:02:28,586
Come on, baby. Hey, baby...
45
00:02:28,688 --> 00:02:30,988
You better control your
dog, motherfucker!
46
00:02:31,091 --> 00:02:32,957
Man, I am so sorry about your dog.
47
00:02:33,059 --> 00:02:36,427
♪ ♪
48
00:02:47,407 --> 00:02:49,173
(sighs)
49
00:02:52,078 --> 00:02:53,344
Chase: Hey, Gats!
50
00:02:53,446 --> 00:02:55,446
How did you get into the biz?
51
00:02:55,548 --> 00:02:58,216
Woman (Australian accent):
Well, I was in a church...
52
00:02:58,318 --> 00:02:59,817
An ayahuasca church in Brazil,
53
00:02:59,919 --> 00:03:01,919
and halfway through the
ceremony I looked down
54
00:03:02,021 --> 00:03:04,388
and I was like, "Whoa, I'm
really close to the ground,
55
00:03:04,491 --> 00:03:06,424
and I also have paws."
56
00:03:06,526 --> 00:03:09,427
And then I was like, "Shit, I'm a dog."
57
00:03:09,529 --> 00:03:11,596
And when I got back to
the city I thought,
58
00:03:11,698 --> 00:03:14,098
"I have to work with dogs,
59
00:03:14,200 --> 00:03:16,534
and I am a dog."
60
00:03:16,636 --> 00:03:18,102
Chase: Uh, well, yeah.
61
00:03:18,204 --> 00:03:21,739
I've never been to church in Brazil.
62
00:03:21,841 --> 00:03:27,044
Um, but it sounds really
spiritual, so...
63
00:03:27,147 --> 00:03:29,580
Listen, I hate to run, but I am late.
64
00:03:29,682 --> 00:03:31,682
Uh, if he pushes you around on the walk,
65
00:03:31,785 --> 00:03:34,585
just give him a
smack on the behind, okay?
66
00:03:34,687 --> 00:03:37,121
You know what? I think we're
gonna have a great time.
67
00:03:37,223 --> 00:03:39,991
Uh, bye.
68
00:03:40,093 --> 00:03:42,126
- (door closes)
- (mockingly) Bye.
69
00:03:43,196 --> 00:03:44,896
Hey, hey! Stop.
70
00:03:44,998 --> 00:03:48,466
That's right. You stop right there.
71
00:03:48,568 --> 00:03:49,934
Stay.
72
00:03:50,870 --> 00:03:52,236
Stay.
73
00:03:53,606 --> 00:03:55,840
Now keep staying.
74
00:03:55,942 --> 00:03:58,075
All right, Gatsby, you come here.
75
00:03:58,178 --> 00:03:59,744
Good boy.
76
00:03:59,846 --> 00:04:01,579
Hi. Hi.
77
00:04:01,681 --> 00:04:03,915
Here's what I want you to know about me.
78
00:04:04,017 --> 00:04:07,985
I have the best motherfucking treats.
79
00:04:08,087 --> 00:04:10,054
You want one?
80
00:04:10,156 --> 00:04:11,422
Okay.
81
00:04:12,826 --> 00:04:13,825
Yes.
82
00:04:13,927 --> 00:04:15,760
Get in there.
83
00:04:15,862 --> 00:04:17,128
Here you go.
84
00:04:18,398 --> 00:04:20,832
This is gonna work out beautifully.
85
00:04:22,035 --> 00:04:24,068
Let's make some walkies.
86
00:04:24,170 --> 00:04:26,270
Oh, no, no, no. Don't
waste your pees on that.
87
00:04:26,372 --> 00:04:28,372
You wait till you see where we're going.
88
00:04:30,476 --> 00:04:31,676
Hey. Come on.
89
00:04:31,778 --> 00:04:33,711
Come on, Musso. Musso. Come on.
90
00:04:33,813 --> 00:04:35,980
Come on. Watch it, bud.
91
00:04:36,082 --> 00:04:38,249
All righty!
92
00:04:38,351 --> 00:04:40,017
Look there.
93
00:04:40,119 --> 00:04:41,452
We've got a new friend.
94
00:04:41,554 --> 00:04:44,388
Look who it is, this is Gatsby.
95
00:04:44,490 --> 00:04:47,325
Gatsby, this is Musso and Frank.
96
00:04:47,427 --> 00:04:48,960
Yeah, their butts smell really nice.
97
00:04:49,062 --> 00:04:50,862
Get on in there. All right.
98
00:04:50,964 --> 00:04:52,363
Let's go.
99
00:04:52,465 --> 00:04:53,731
Yes, please.
100
00:04:53,833 --> 00:04:56,033
Move it out. Move it out. Move it out.
101
00:04:56,135 --> 00:04:58,502
Off we go. Off we go.
102
00:04:58,605 --> 00:05:00,171
Come on. Off we go.
103
00:05:00,273 --> 00:05:01,973
Nice and easy. Come on, now.
104
00:05:02,075 --> 00:05:06,077
Yeah, that's it. That's it.
105
00:05:06,179 --> 00:05:08,880
Oh, this is so glorious.
106
00:05:08,982 --> 00:05:10,281
Nice walking.
107
00:05:10,383 --> 00:05:12,516
Off we go. Off we go. Off we go.
108
00:05:12,619 --> 00:05:14,352
Aah! How you feeling?
109
00:05:14,454 --> 00:05:17,788
We're about to run up on
some prime squirrel territory.
110
00:05:17,891 --> 00:05:20,691
You just take it nice
and easy. Super chill.
111
00:05:20,793 --> 00:05:23,794
Oh, hold up. I want some liquids.
112
00:05:23,897 --> 00:05:26,430
Hold up. Hold up.
113
00:05:28,968 --> 00:05:32,670
♪ ♪
114
00:05:48,888 --> 00:05:53,691
♪ In the park of lovers ♪
115
00:05:53,793 --> 00:05:58,829
♪ She walks like no other ♪
116
00:05:58,932 --> 00:06:00,965
♪ When I stop ♪
117
00:06:01,067 --> 00:06:06,470
♪ She picks up after me ♪
118
00:06:08,841 --> 00:06:13,344
♪ In the cold weather ♪
119
00:06:13,446 --> 00:06:19,016
♪ She puts on a sweater ♪
120
00:06:19,118 --> 00:06:20,952
♪ Longing that ♪
121
00:06:21,054 --> 00:06:27,058
♪ Till next Monday comes ♪
122
00:06:32,598 --> 00:06:37,101
♪ ♪
123
00:06:43,876 --> 00:06:46,243
Come on, friends. Off we go.
124
00:06:46,346 --> 00:06:47,812
Off we go. Off we go.
125
00:06:47,914 --> 00:06:51,515
Mama's got to get some cigarettes
before she goes to her other job.
126
00:06:51,617 --> 00:06:52,817
The soul-crushing one.
127
00:06:52,919 --> 00:06:55,753
I think that Musso is sometimes
jealous of Frank
128
00:06:55,855 --> 00:06:58,222
'cause Frank is so outgoing, right?
129
00:06:58,324 --> 00:07:02,426
But introverts are introverts,
and you just got to own it.
130
00:07:02,528 --> 00:07:05,796
Sit. Oh, what a good boy!
131
00:07:05,898 --> 00:07:08,332
You want a treat? I'll give you a treat.
132
00:07:08,434 --> 00:07:11,836
There you go, you beautiful thing.
133
00:07:11,938 --> 00:07:13,738
Yes, delicious.
134
00:07:13,840 --> 00:07:16,207
Yeah, you'd do anything for
a snack, wouldn't you?
135
00:07:16,309 --> 00:07:18,009
You're such a good boy.
136
00:07:22,015 --> 00:07:25,016
So we had a really
good first day together.
137
00:07:25,118 --> 00:07:27,852
Great poops today, huh?
138
00:07:27,954 --> 00:07:29,453
You're amazing.
139
00:07:29,555 --> 00:07:31,555
Yes, you are. Yes, you are.
140
00:07:31,657 --> 00:07:34,625
You are better than most people, really.
141
00:07:34,727 --> 00:07:38,295
All right. I'll see
you tomorrow, Gatsby.
142
00:07:57,150 --> 00:07:58,449
Chase: Gats!
143
00:07:58,551 --> 00:08:01,352
(TV sportscast playing indistinctly)
144
00:08:01,454 --> 00:08:04,088
Hey, Gats, come here, buddy!
145
00:08:04,190 --> 00:08:06,090
Hey, man, you want some chicken?
146
00:08:07,960 --> 00:08:09,693
Suit yourself, dummy.
147
00:08:13,433 --> 00:08:16,600
- (woman murmurs)
- (keys jingle)
148
00:08:16,702 --> 00:08:18,836
(door opens)
149
00:08:23,409 --> 00:08:25,576
Look who it is!
150
00:08:25,678 --> 00:08:26,844
Yes!
151
00:08:26,946 --> 00:08:28,112
Oh, I missed you.
152
00:08:28,214 --> 00:08:30,314
I missed you, you beautiful thing.
153
00:08:30,416 --> 00:08:31,949
Oh. Oh, honey.
154
00:08:32,051 --> 00:08:34,718
Oh, you're a peester, meester.
155
00:08:34,821 --> 00:08:37,021
Aw, that's okay. We can clean that up.
156
00:08:37,123 --> 00:08:39,190
No need to be ashamed.
157
00:08:40,760 --> 00:08:42,393
I know she's my mom,
158
00:08:42,495 --> 00:08:45,629
and like, she wants a
return on the investment
159
00:08:45,731 --> 00:08:49,533
for raising me, but a
15-hour time difference
160
00:08:49,635 --> 00:08:52,269
makes conversation really
difficult, you know,
161
00:08:52,371 --> 00:08:53,871
- 'cause you're in these...
- Beth?
162
00:08:53,973 --> 00:08:56,485
- ...different transitional periods
of the day. - Is your name Beth?
163
00:08:56,509 --> 00:08:59,143
- Hey. I don't know if
you remember me. - Hi.
164
00:08:59,245 --> 00:09:01,412
Um, I'm Ian's sister, Phaedra.
165
00:09:01,514 --> 00:09:03,380
- Oh!
- We had Thanksgiving three years ago.
166
00:09:03,483 --> 00:09:05,716
- Yes, yes. Hi!
- Yes. Yeah.
167
00:09:05,818 --> 00:09:07,151
Good to see you.
168
00:09:07,253 --> 00:09:08,486
- Oh, yeah.
- (barks)
169
00:09:08,588 --> 00:09:09,893
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- Oh!
170
00:09:09,894 --> 00:09:11,422
You don't do that!
171
00:09:18,364 --> 00:09:20,931
Sit down. Sit down, baby.
172
00:09:21,033 --> 00:09:22,366
Yeah.
173
00:09:22,468 --> 00:09:23,934
So...
174
00:09:24,036 --> 00:09:27,671
I just wanted to say thank
you so much for speaking up,
175
00:09:27,773 --> 00:09:30,508
but if I need your
help, I'll let you know.
176
00:09:30,610 --> 00:09:32,042
Okay?
177
00:09:32,145 --> 00:09:33,410
Who's a stud?
178
00:09:33,513 --> 00:09:35,713
You are, you big boy.
179
00:09:35,815 --> 00:09:38,215
All right, you have fun tonight.
180
00:09:38,317 --> 00:09:39,817
Be good.
181
00:09:43,222 --> 00:09:44,822
See you Monday, bud.
182
00:09:44,924 --> 00:09:48,159
♪ ♪
183
00:09:48,261 --> 00:09:51,629
Chase: All right. All right, yeah.
184
00:09:51,731 --> 00:09:53,764
Let's do this. You wanna go for a walk?
185
00:09:57,570 --> 00:09:59,103
All right, man.
186
00:10:00,373 --> 00:10:01,972
What a week, Gats.
187
00:10:18,357 --> 00:10:24,061
- ♪ In my loner hour ♪
- (TV playing indistinctly)
188
00:10:25,331 --> 00:10:31,402
♪ I turn to my twin bed ♪
189
00:10:31,504 --> 00:10:34,471
♪ For power ♪
190
00:10:34,574 --> 00:10:38,008
(TV continuing)
191
00:10:38,110 --> 00:10:42,279
- (whining)
- ♪ And like a swimming pool ♪
192
00:10:42,381 --> 00:10:43,948
Now you wanna go on a walk?
193
00:10:44,050 --> 00:10:46,383
You're a wack-a-doodle.
194
00:10:46,485 --> 00:10:48,118
Come on.
195
00:10:48,221 --> 00:10:51,789
♪ It gets me wet and cool ♪
196
00:10:51,891 --> 00:10:54,959
Hey, I thought we were going for a walk?
197
00:10:55,061 --> 00:10:57,494
What's going on with you? Come on.
198
00:10:59,332 --> 00:11:01,665
Come on, man, it's cold
outside. Just do it.
199
00:11:04,270 --> 00:11:06,003
(barking)
200
00:11:06,105 --> 00:11:07,771
All right, All right, All right, come on.
201
00:11:13,246 --> 00:11:15,579
Chase: No kidding.
202
00:11:15,681 --> 00:11:18,682
Oh, that's a really
good retirement gift.
203
00:11:18,784 --> 00:11:21,085
Ah, jeeze, I wish I
could have been there.
204
00:11:21,187 --> 00:11:23,754
Oh, yeah. Everything's good.
205
00:11:23,856 --> 00:11:25,422
You know, the new place is nice.
206
00:11:25,524 --> 00:11:26,690
It's newly remodeled.
207
00:11:26,792 --> 00:11:28,892
I... just to be honest with you,
208
00:11:28,995 --> 00:11:32,630
I don't have time to
do anything but work.
209
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
Sure, yeah.
210
00:11:38,638 --> 00:11:40,871
Um, I... I miss you, Tracy.
211
00:11:40,973 --> 00:11:47,011
♪ So in my stoner hour ♪
212
00:11:47,113 --> 00:11:51,215
♪ Oh, how I float ♪
213
00:11:51,317 --> 00:11:57,554
♪ Just wondering about her ♪
214
00:12:04,630 --> 00:12:06,230
(sniffles)
215
00:12:06,332 --> 00:12:10,868
(crying)
216
00:12:10,970 --> 00:12:13,570
(TV playing indistinctly)
217
00:12:15,875 --> 00:12:17,374
(crying continuing)
218
00:12:17,476 --> 00:12:18,509
(whimpers)
219
00:12:20,780 --> 00:12:21,812
(Gatsby whines)
220
00:12:21,914 --> 00:12:26,950
(Chase sobbing)
221
00:12:27,053 --> 00:12:29,148
(whines)
222
00:12:32,325 --> 00:12:33,857
Aww...
223
00:12:33,959 --> 00:12:36,627
(sniffling)
224
00:12:49,375 --> 00:12:51,675
(keys jangle)
225
00:12:52,712 --> 00:12:55,646
♪ ♪
226
00:12:55,748 --> 00:12:59,216
(door opens, closes)
227
00:13:02,555 --> 00:13:06,123
♪ Colder than the coast ♪
228
00:13:06,225 --> 00:13:08,792
♪ And I... ♪
229
00:13:11,831 --> 00:13:13,030
Beth: Yoo-hoo!
230
00:13:13,132 --> 00:13:16,333
♪ To tend to the rows ♪
231
00:13:16,435 --> 00:13:20,938
♪ I close the windows and doors ♪
232
00:13:21,040 --> 00:13:23,974
Beth: What are these bubbles?
233
00:13:24,076 --> 00:13:26,343
What is that, dude?
234
00:13:26,445 --> 00:13:28,545
♪ You shape me like clay ♪
235
00:13:31,450 --> 00:13:34,051
♪ I tumble right to you ♪
236
00:13:35,121 --> 00:13:36,186
Wow!
237
00:13:36,288 --> 00:13:38,822
Beautiful!
238
00:13:38,924 --> 00:13:40,891
Come on, guys.
239
00:13:43,129 --> 00:13:44,161
Holy shit.
240
00:13:44,263 --> 00:13:48,532
This is pretty... pretty
fucking cool, guys.
241
00:13:48,634 --> 00:13:49,666
Just wait.
242
00:13:49,769 --> 00:13:51,568
Did he see the part where he gets...
243
00:13:51,670 --> 00:13:52,703
Shh!
244
00:13:52,805 --> 00:13:54,004
Just wait.
245
00:13:54,106 --> 00:13:55,672
Who's that?
246
00:13:55,775 --> 00:13:57,274
Oh!
247
00:13:59,145 --> 00:14:01,211
Oh, shit...
248
00:14:01,313 --> 00:14:02,746
Oh!
249
00:14:04,617 --> 00:14:05,549
Oh...
250
00:14:05,651 --> 00:14:09,586
No, no, no...
251
00:14:09,688 --> 00:14:11,355
That's horrible, man.
252
00:14:11,457 --> 00:14:12,656
Totally insane, right?
253
00:14:12,758 --> 00:14:15,426
Really horrible. Why would anyone
want to see that, man?
254
00:14:15,528 --> 00:14:19,163
We see it as having an application
towards empathy training for prisoners,
255
00:14:19,265 --> 00:14:21,598
you know, to help them
relate to their victims.
256
00:14:21,700 --> 00:14:25,235
Yeah, well, it's pretty intense.
257
00:14:25,337 --> 00:14:28,338
Just wait. We're doing a
simulation of what it would be like
258
00:14:28,441 --> 00:14:31,675
in that Chilean mine accident from 2010.
259
00:14:31,777 --> 00:14:33,310
- Epic.
- Yeah.
260
00:14:33,412 --> 00:14:36,680
All right. Well, I won't ask if
you guys are making a porno.
261
00:14:36,782 --> 00:14:39,216
Oh, we already made the porno.
262
00:14:39,318 --> 00:14:40,350
I'm in it.
263
00:14:40,453 --> 00:14:42,386
All right, well...
264
00:14:42,488 --> 00:14:44,421
you guys are following your
passion. That's good.
265
00:14:44,523 --> 00:14:47,458
Thanks, man. We like to call ourselves
266
00:14:47,560 --> 00:14:50,194
"the Inventors of the New Self."
267
00:14:50,296 --> 00:14:51,562
Amen.
268
00:14:51,664 --> 00:14:53,263
Cool.
269
00:14:53,365 --> 00:14:55,199
I'm gonna go.
270
00:14:55,301 --> 00:14:56,396
Have fun tonight.
271
00:14:56,397 --> 00:14:59,047
Yo. Don't tell anyone
what's going on down here.
272
00:14:59,071 --> 00:15:00,704
Hey, Beth. Hold on. I won't.
273
00:15:00,806 --> 00:15:02,739
See you.
274
00:15:02,842 --> 00:15:03,874
Hey, girl.
275
00:15:03,976 --> 00:15:05,442
Beth: Hey, dude, how you doing?
276
00:15:05,544 --> 00:15:07,377
Yeah, man, I just took
a look at the future.
277
00:15:07,480 --> 00:15:08,812
It's pretty fucking terrifying.
278
00:15:08,914 --> 00:15:11,682
If you are feeling sad about the future,
279
00:15:11,784 --> 00:15:13,851
I can make you feel happy
about the present
280
00:15:13,953 --> 00:15:18,589
because I just met the
most amazing bubble man,
281
00:15:18,691 --> 00:15:20,958
and he told me about
this crazy bubble show
282
00:15:21,060 --> 00:15:23,760
that is going down in
Astoria Park at 4:30...
283
00:15:23,863 --> 00:15:25,095
- Astoria?
- ...and I think...
284
00:15:25,197 --> 00:15:26,597
Yes, Astoria.
285
00:15:26,699 --> 00:15:29,500
What, you find the Pulaski
Bridge a little too strenuous?
286
00:15:29,602 --> 00:15:30,734
I think you can handle it.
287
00:15:30,836 --> 00:15:32,280
- The Guy: No, it's not that, really.
- Listen.
288
00:15:32,304 --> 00:15:34,538
Why don't you just jump on your bike,
289
00:15:34,640 --> 00:15:36,440
come to Queens, we'll smoke,
290
00:15:36,542 --> 00:15:38,642
and then we'll watch the
show together, huh?
291
00:15:38,744 --> 00:15:40,611
Don't pretend you don't love Queens.
292
00:15:40,713 --> 00:15:42,157
The Guy: Eh, it's not
my preferred borough.
293
00:15:42,181 --> 00:15:44,281
Very boring to shit on Queens.
294
00:15:44,383 --> 00:15:49,219
♪ ♪
295
00:15:57,329 --> 00:15:58,362
(knock on the door)
296
00:15:58,464 --> 00:15:59,563
Who's here?
297
00:15:59,665 --> 00:16:01,265
Who's here? Who is it?
298
00:16:01,367 --> 00:16:03,166
Let's check.
299
00:16:05,471 --> 00:16:07,004
Okay, sit. Sit.
300
00:16:07,106 --> 00:16:09,139
And stay. Good boy.
301
00:16:10,943 --> 00:16:11,975
Oh, my God!
302
00:16:12,077 --> 00:16:13,310
Oh, my God.
303
00:16:13,412 --> 00:16:14,270
Welcome to Queens!
304
00:16:14,273 --> 00:16:16,992
You could be Dorothy Michaels
from "Tootsie" with those glasses.
305
00:16:17,016 --> 00:16:19,783
Huh. I was going for sexy grandma,
but I'll take what I can get.
306
00:16:19,885 --> 00:16:22,753
Tootsie is like, the
best Dustin Hoffman film, man.
307
00:16:22,855 --> 00:16:24,187
Like, that's a compliment.
308
00:16:24,290 --> 00:16:26,123
- Hmm. Yeah... Oh.
- (barks)
309
00:16:26,225 --> 00:16:27,224
- Oh, whoa.
- Hey...
310
00:16:27,326 --> 00:16:29,560
He's just saying
hello. He's super friendly.
311
00:16:29,662 --> 00:16:31,562
Aren't you? This is Gatsby.
312
00:16:31,664 --> 00:16:32,896
Hey, Gatsby. Sorry about that.
313
00:16:32,998 --> 00:16:34,442
What about the other doggies, they good?
314
00:16:34,466 --> 00:16:36,867
Oh, the doggies were so good.
315
00:16:36,969 --> 00:16:38,835
But you know what was
better than the doggies?
316
00:16:38,938 --> 00:16:40,337
- The bubble man.
- Bubble man.
317
00:16:40,439 --> 00:16:42,172
All right. But before we do bubs,
318
00:16:42,274 --> 00:16:43,574
where do you want to do this?
319
00:16:43,676 --> 00:16:44,875
In there.
320
00:16:44,977 --> 00:16:46,710
- You sure?
- Oh, yeah.
321
00:16:46,812 --> 00:16:48,912
All right. Sounds good.
322
00:16:49,014 --> 00:16:52,215
In case you didn't notice,
it smells like shit in here.
323
00:16:52,318 --> 00:16:53,383
I did notice.
324
00:16:53,485 --> 00:16:55,819
It's like, do your dishes,
man. Just do 'em.
325
00:16:55,921 --> 00:16:59,089
Or at least put them in the fridge
until you're ready to do them.
326
00:16:59,191 --> 00:17:00,891
I mean, that's what I do.
327
00:17:00,993 --> 00:17:03,493
- Yeah, that's also an option.
- Mm-hmm.
328
00:17:03,596 --> 00:17:05,729
So you got me on the clock for bubs.
329
00:17:05,831 --> 00:17:06,897
It better be good, man.
330
00:17:06,999 --> 00:17:09,232
Oh, shit. That's a lot of expectation.
331
00:17:09,321 --> 00:17:10,841
I don't want to build him up too much.
332
00:17:10,869 --> 00:17:12,970
It's kind of more of a conceptual thing.
333
00:17:13,072 --> 00:17:14,871
It's like, here's this guy,
334
00:17:14,974 --> 00:17:16,607
and he's just invented this job
335
00:17:16,709 --> 00:17:20,344
where he just goes out makes bubbles,
336
00:17:20,446 --> 00:17:22,713
makes people happy.
337
00:17:22,815 --> 00:17:24,181
That's pretty cool, I guess.
338
00:17:24,283 --> 00:17:26,116
And so I was thinking,
339
00:17:26,218 --> 00:17:28,652
maybe I should learn to do some bubs?
340
00:17:28,754 --> 00:17:30,120
Yeah, bartender,
341
00:17:30,222 --> 00:17:31,922
uh, mushrooms,
342
00:17:32,024 --> 00:17:33,023
dog-walking,
343
00:17:33,125 --> 00:17:34,825
- bubs.
- Yes, please.
344
00:17:34,927 --> 00:17:36,326
Oh, my... You got a, uh...
345
00:17:36,428 --> 00:17:37,694
- Oh, shit.
- (barking)
346
00:17:37,796 --> 00:17:39,363
- Oh, damn, man.
- Dude. Oh!
347
00:17:39,465 --> 00:17:41,331
- Hold this, hold this.
- Oh, my God.
348
00:17:41,433 --> 00:17:43,567
Oh, I'm sorry. I don't
know what's got into you.
349
00:17:43,669 --> 00:17:45,936
(in Australian accent) That
dingo better not eat no baby.
350
00:17:46,038 --> 00:17:48,972
That's not even funny.
That's, like, a real thing.
351
00:17:49,074 --> 00:17:50,907
I didn't see the
movie. I just know the quote.
352
00:17:51,010 --> 00:17:52,420
It's people's lives. It's not a movie.
353
00:17:52,444 --> 00:17:54,778
Okay, I'm gonna put
this maniac in the bedroom.
354
00:17:54,880 --> 00:17:58,315
Do you want me to crack
these beers now or at the park?
355
00:17:58,417 --> 00:18:00,083
You do what feels right, stud.
356
00:18:00,185 --> 00:18:02,786
Well...
357
00:18:02,888 --> 00:18:04,021
(can pops)
358
00:18:04,123 --> 00:18:05,422
(door closes)
359
00:18:09,061 --> 00:18:10,827
Oh, I knew it!
360
00:18:10,929 --> 00:18:12,763
Judas Priest!
361
00:18:12,865 --> 00:18:14,531
Are you kidding me!
362
00:18:14,633 --> 00:18:17,901
What, are you throwing
a party while I'm gone?
363
00:18:18,003 --> 00:18:20,537
- I...
- (cans clatter)
364
00:18:20,639 --> 00:18:22,873
I'm sure I don't need to tell you this,
365
00:18:22,975 --> 00:18:27,644
but what you did was
just totally unprofessional.
366
00:18:27,746 --> 00:18:29,179
Absolutely.
367
00:18:29,281 --> 00:18:32,082
I feel like I... I used
some really bad judgment.
368
00:18:32,184 --> 00:18:33,050
Chase: Yeah.
369
00:18:33,152 --> 00:18:35,452
If you change your mind, ever,
370
00:18:35,554 --> 00:18:37,083
you have a beautiful dog,
371
00:18:37,085 --> 00:18:38,526
- and I...
- Yeah, thanks.
372
00:18:38,882 --> 00:18:40,649
Really, I just... I
think we're good here.
373
00:18:40,751 --> 00:18:43,919
I'm sorry I let you down.
374
00:18:44,021 --> 00:18:47,956
All right. I'll, uh... I'll let them
know that you've turned in the keys.
375
00:18:48,058 --> 00:18:50,726
(Gatsby whines)
376
00:18:54,465 --> 00:18:57,199
I hate to do this,
Gats, but you forced my hand.
377
00:18:57,301 --> 00:18:59,134
I don't have any other choice.
378
00:19:01,638 --> 00:19:03,071
Hey, I'll be back soon, dude.
379
00:19:23,994 --> 00:19:25,227
Hey, buddy.
380
00:19:26,563 --> 00:19:29,231
Wanna go for a walk? Huh?
381
00:19:29,333 --> 00:19:31,166
Come on, let's go.
382
00:19:32,236 --> 00:19:35,504
No? All right. Suit yourself, man.
383
00:19:41,311 --> 00:19:44,246
Come on, Gats. Let's go outside.
384
00:19:44,348 --> 00:19:45,947
Come on.
385
00:19:46,049 --> 00:19:47,115
Really?
386
00:19:47,217 --> 00:19:50,252
You're coming outside.
Let's go. Come on.
387
00:19:52,756 --> 00:19:55,023
Hey, you got to take
a leak sometime, man.
388
00:19:55,125 --> 00:19:56,703
Come on. You're not
leaking in the house.
389
00:19:56,727 --> 00:19:57,926
Let's go.
390
00:19:58,796 --> 00:20:00,629
What's going on with you, man?
391
00:20:01,999 --> 00:20:04,199
You can take the boy out of Indiana,
392
00:20:04,301 --> 00:20:06,141
- but it's tough to get there.
- (woman laughs)
393
00:20:06,170 --> 00:20:07,269
Oh, he's...
394
00:20:07,371 --> 00:20:09,504
But, uh, yeah. Then, you know,
395
00:20:09,606 --> 00:20:14,476
the premium's low, and it's
got vision, dental, medical...
396
00:20:14,578 --> 00:20:17,212
- That sounds good.
- ...everything, you know.
397
00:20:23,220 --> 00:20:25,921
♪ ♪
398
00:20:41,638 --> 00:20:43,171
Gatsby!
399
00:20:43,273 --> 00:20:45,373
Gatsby, come back!
400
00:20:45,476 --> 00:20:46,975
Gatsby!
401
00:20:53,584 --> 00:20:57,452
♪ ♪
402
00:21:19,543 --> 00:21:22,611
Ah, yeah. Good looking out, Gramps.
403
00:21:35,392 --> 00:21:38,593
Oh, jackpot.
404
00:21:38,695 --> 00:21:41,062
Chubby buddy, yeah.
405
00:21:42,699 --> 00:21:44,032
Easy.
406
00:21:46,403 --> 00:21:47,702
Easy.
407
00:22:06,679 --> 00:22:11,194
_
408
00:22:18,602 --> 00:22:21,403
Hey, thought I'd cut out the middle man.
409
00:22:21,505 --> 00:22:22,931
- There you go.
- All right.
410
00:22:22,932 --> 00:22:23,772
Thanks, man.
411
00:22:23,874 --> 00:22:25,173
Who's this guy? Hey.
412
00:22:25,275 --> 00:22:26,841
Oh, this is Grandpa.
413
00:22:26,944 --> 00:22:29,811
- Hey, Grandpa.
- I named him after my Grandpa.
414
00:22:29,913 --> 00:22:31,079
He looks like a grandpa.
415
00:22:31,181 --> 00:22:33,281
There was a shit on the
seat and I couldn't go.
416
00:22:33,383 --> 00:22:38,553
♪ ♪
417
00:22:52,135 --> 00:22:54,736
♪ ♪
418
00:22:56,139 --> 00:22:57,973
I still really, really need to pee.
419
00:22:58,075 --> 00:22:59,674
Okay, okay. Let's find you a bathroom.
420
00:22:59,776 --> 00:23:00,942
Have a fun day, guys.
421
00:23:01,044 --> 00:23:02,077
- Enjoy.
- Yeah, thanks.
422
00:23:02,179 --> 00:23:03,878
See ya, Grandpa.
423
00:23:03,981 --> 00:23:06,648
Why didn't you just... squat? Hover?
424
00:23:06,750 --> 00:23:10,352
I can't hover over the
shit. I would get shit on me.
425
00:23:10,454 --> 00:23:11,853
My legs are very small
426
00:23:11,955 --> 00:23:13,617
and I would've got shit on my thighs.
427
00:23:13,618 --> 00:23:15,190
Another person's shit on my thighs.
428
00:23:15,292 --> 00:23:16,625
Hey, Gramps!
429
00:23:32,509 --> 00:23:34,509
Hey, Gramps, where you going?
430
00:23:36,580 --> 00:23:37,712
Yeah.
431
00:23:37,814 --> 00:23:38,947
Sit.
432
00:23:47,991 --> 00:23:49,758
♪ Dream, baby, dream ♪
433
00:23:51,395 --> 00:23:53,128
♪ Dream, baby, dream ♪
434
00:23:54,498 --> 00:23:56,631
♪ Dream, baby, dream ♪
435
00:23:57,834 --> 00:23:59,968
♪ Dream, baby, dream ♪
436
00:24:01,204 --> 00:24:03,204
♪ Forever ♪
437
00:24:08,534 --> 00:24:15,018
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.