All language subtitles for Girls.S05E04.KILLERS-AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,813 --> 00:00:09,512 So, you had the kids write a poem 2 00:00:09,598 --> 00:00:12,703 and then an essay explaining the literary antecedents of the poem. 3 00:00:12,704 --> 00:00:14,470 - Yeah-huh. - That's cool. 4 00:00:14,654 --> 00:00:16,222 I'm really happy with how the kids 5 00:00:16,223 --> 00:00:18,805 interpreted the assignment. 6 00:00:27,246 --> 00:00:28,446 What are you doing? 7 00:00:28,709 --> 00:00:31,736 Ah, I just saw a couple things you didn't catch on the essay here. 8 00:00:31,737 --> 00:00:33,473 - Fran, stop. - What? 9 00:00:33,474 --> 00:00:35,823 - Seriously. - What are you doing? Don't... no. 10 00:00:35,824 --> 00:00:37,014 - I don't care about that stuff. - Why are you crossing that out? 11 00:00:37,015 --> 00:00:39,243 - I don't care about that stuff. - That's a misplaced adverb. 12 00:00:39,308 --> 00:00:41,792 Yeah, I told them to just really focus on creativity 13 00:00:41,803 --> 00:00:43,997 in this assignment and let everything else go. 14 00:00:44,250 --> 00:00:45,608 But that's not proper English. 15 00:00:45,619 --> 00:00:48,427 Yeah, and they can focus on proper English in another assignment. 16 00:00:48,438 --> 00:00:51,564 I appreciate your creative approach with these kids, but I know them, okay? 17 00:00:51,575 --> 00:00:53,414 And they need a bit of a push to be more rigorous, 18 00:00:53,425 --> 00:00:55,339 so, sorry, but I just want to make sure 19 00:00:55,350 --> 00:00:57,510 everyone learns the right thing, you know? 20 00:00:57,596 --> 00:01:01,177 You and, uh, "Mail Brown." 21 00:01:01,188 --> 00:01:02,872 It's Maile, it's Gaelic. 22 00:01:02,883 --> 00:01:06,019 She doesn't like it when people call her "Mail." It embarrasses her. 23 00:01:06,104 --> 00:01:08,391 Wow, this is an abomination. 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,146 Fran, I really don't want you to do this. 25 00:01:10,157 --> 00:01:11,973 I'm sorry. That one I thought you wouldn't mind my correcting. 26 00:01:11,984 --> 00:01:14,351 I mind all of it, okay? I mind every bit of it. 27 00:01:14,362 --> 00:01:16,404 All right, there's one more. Can I please... there's one more. 28 00:01:16,415 --> 00:01:18,294 - No, no, no. - Can I please...? It's one... 29 00:01:18,305 --> 00:01:19,505 Oh, my God! 30 00:01:19,665 --> 00:01:24,667 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 31 00:01:30,529 --> 00:01:31,729 Hey, Frank. 32 00:01:38,523 --> 00:01:39,780 Hey, Adele. 33 00:01:42,338 --> 00:01:43,538 What? 34 00:01:43,549 --> 00:01:45,439 You know, I have tried to be a responsible 35 00:01:45,450 --> 00:01:46,761 and warmhearted neighbor to you, Marnie, 36 00:01:46,772 --> 00:01:48,528 and, truthfully, it hasn't always been easy. 37 00:01:48,814 --> 00:01:50,134 Uh, okay. 38 00:01:50,145 --> 00:01:52,262 I just wish you and your boyfriend could extend the same courtesy 39 00:01:52,273 --> 00:01:54,043 of spirit and action to me. 40 00:01:54,054 --> 00:01:56,855 Well, actually, he's my husband now, so... 41 00:01:56,866 --> 00:01:58,174 Whatever. 42 00:02:11,225 --> 00:02:12,425 Oh, my God. 43 00:02:12,709 --> 00:02:14,173 - Desi? - Yeah? 44 00:02:14,405 --> 00:02:17,734 Desi! Hello? 45 00:02:18,953 --> 00:02:21,329 Marn, ciao, Bella. 46 00:02:22,085 --> 00:02:23,285 How you doing? 47 00:02:23,296 --> 00:02:25,556 Uh, what the fuck is this? 48 00:02:25,567 --> 00:02:29,222 Oh, guys, let's take... let's take five! 49 00:02:31,022 --> 00:02:33,553 - Let's take a break. Hey. - Hi. 50 00:02:33,564 --> 00:02:35,471 I thought you were getting back from your mom's tomorrow. 51 00:02:35,482 --> 00:02:39,048 Well, uh, no, she... she got back together with her boyfriend. 52 00:02:39,059 --> 00:02:40,285 She didn't need me anymore. What the... 53 00:02:40,296 --> 00:02:41,514 - Bryce? - fuck is... Yeah. What the 54 00:02:41,525 --> 00:02:42,746 fuck is going on? 55 00:02:42,757 --> 00:02:45,074 Well, fuck, I was hoping we were gonna be 56 00:02:45,085 --> 00:02:47,619 a little further along when you came home, but... 57 00:02:48,413 --> 00:02:49,613 surprise. 58 00:02:49,952 --> 00:02:52,112 Welcome to your new one-bedroom apartment. 59 00:02:52,597 --> 00:02:53,801 Oh, my God. 60 00:02:53,812 --> 00:02:57,200 Walk with me, if you will, into your bedroom. 61 00:02:57,754 --> 00:03:00,764 Okay, imagine, if you would, right, 62 00:03:00,985 --> 00:03:03,174 - Sunday morning. - Oh, my God. 63 00:03:03,185 --> 00:03:05,904 You're lying in bed browsing podcasts. 64 00:03:05,915 --> 00:03:09,864 Meanwhile, on the other side of this wall, 65 00:03:09,875 --> 00:03:13,521 unbeknownst to you, guess who's in the studio/kitchen 66 00:03:13,532 --> 00:03:16,597 practicing fingerpicking and making you chilaquiles. 67 00:03:17,102 --> 00:03:20,013 Come on, you know how you're always talking about how we need more space. 68 00:03:20,024 --> 00:03:22,488 Yeah, yeah, yeah, I definitely said I wanted more space. 69 00:03:22,499 --> 00:03:24,736 And yet somehow now I have less space 70 00:03:24,747 --> 00:03:27,953 because there's a giant fucking wall in the middle of my apartment. 71 00:03:28,579 --> 00:03:31,260 Well, yes, if you think about it 72 00:03:31,271 --> 00:03:33,497 in terms of technical square footage... 73 00:03:33,508 --> 00:03:34,903 - Yeah. - then you are correct, 74 00:03:34,914 --> 00:03:36,950 but we will have more privacy, 75 00:03:36,961 --> 00:03:39,357 which is what you meant when you said more space. 76 00:03:39,422 --> 00:03:43,335 No, it's not. I literally meant that I needed more space. 77 00:03:46,916 --> 00:03:48,734 How much is this gonna cost us? 78 00:03:48,745 --> 00:03:52,264 Like, nothing. I mean, nothing. We're getting a seriously good deal. 79 00:03:52,275 --> 00:03:55,061 I mean, the wall pretty much pays for itself. 80 00:03:55,072 --> 00:03:56,516 Okay, how? 81 00:03:56,674 --> 00:04:00,538 Okay, well, you know how you always go into the coffee shop to work 82 00:04:00,549 --> 00:04:02,914 and you have to keep buying tea so that they don't kick you out? 83 00:04:02,925 --> 00:04:04,747 Well, that costs a lot of money, Marn. 84 00:04:04,833 --> 00:04:06,616 Actually, three grand a year. 85 00:04:06,785 --> 00:04:09,573 So in a little more than a year, this will be all paid off. 86 00:04:09,584 --> 00:04:11,912 - That is insane. - Don't call me insane. 87 00:04:11,923 --> 00:04:13,563 You know my mother used to call me insane. 88 00:04:13,574 --> 00:04:16,322 I did not call you insane. I said, "That is insane." 89 00:04:16,510 --> 00:04:19,128 What is this? This is a crazy tiny little shelf. 90 00:04:19,139 --> 00:04:21,011 What the fuck do you put on this shelf? 91 00:04:23,674 --> 00:04:24,874 Excuse me. 92 00:04:26,605 --> 00:04:28,358 - That's a custom shelf... - Oh. 93 00:04:28,369 --> 00:04:31,361 - for my Ray Bradbury Digest collection. - Oh, my God. I see how it is. 94 00:04:31,372 --> 00:04:32,751 - What? - This is all for you. 95 00:04:32,762 --> 00:04:34,259 This is all for fuckin' you. 96 00:04:34,270 --> 00:04:36,776 No, Marnie, this is all for you! 97 00:04:36,787 --> 00:04:40,518 Actually, all I have is a teensy fucking tiny Digest shelf. 98 00:04:40,529 --> 00:04:42,733 No, you do what you want 99 00:04:42,744 --> 00:04:44,492 - You're good. - when you want, how you wanna do it 100 00:04:44,503 --> 00:04:46,217 and it's like I don't even fucking exist. 101 00:04:46,228 --> 00:04:47,755 - Have you seen... no, you're good, bro, - Excuse me. Jesus! 102 00:04:47,766 --> 00:04:50,076 you're good. Are you kidding me? You're gonna walk out? 103 00:04:50,087 --> 00:04:51,287 Yeah. 104 00:04:51,298 --> 00:04:52,498 Keep walking. 105 00:04:54,466 --> 00:04:55,666 Man. 106 00:04:56,167 --> 00:04:59,247 This is no reflection on your work, all right? 107 00:04:59,866 --> 00:05:03,564 I pushed that double stroller for two miles up a fucking hill. 108 00:05:04,357 --> 00:05:06,326 The twins were crying and I just... 109 00:05:06,761 --> 00:05:10,284 I told them to shut up because I was concentrating on not having a drink. 110 00:05:11,650 --> 00:05:13,400 I hate motherhood. 111 00:05:13,735 --> 00:05:16,143 I know I'm supposed to love it, but I don't. 112 00:05:16,154 --> 00:05:18,139 It's so fucking boring. 113 00:05:18,150 --> 00:05:19,732 My kids are a year and a half. 114 00:05:19,743 --> 00:05:21,740 They can't even speak English yet. 115 00:05:22,527 --> 00:05:24,360 Oh, this is a women's meeting. 116 00:05:24,735 --> 00:05:27,449 Oh, no. Uh, sorry. 117 00:05:27,460 --> 00:05:29,019 Okay, I'll wait till you go. 118 00:05:29,431 --> 00:05:32,285 Oh, fucker, fuck. Fuck, fuck, fuck. 119 00:05:34,546 --> 00:05:36,079 Fuck. 120 00:05:36,212 --> 00:05:40,443 So, um, I'm still breast-feeding, not by choice. 121 00:05:44,549 --> 00:05:46,489 - Hey. - Hi. 122 00:05:46,500 --> 00:05:47,988 You don't usually go to this meeting. 123 00:05:47,999 --> 00:05:51,015 What, are you stalking me? Seriously, chill. 124 00:05:51,026 --> 00:05:52,415 I was in the neighborhood. 125 00:05:52,426 --> 00:05:54,691 Since when are you ever in fucking Tribeca? 126 00:05:54,776 --> 00:05:57,193 The only reason to come here is to pickpocket a yuppie. 127 00:05:57,204 --> 00:05:59,321 Oh, yeah, by the way. Here you go. 128 00:06:00,398 --> 00:06:01,941 Practicing for an audition. 129 00:06:01,952 --> 00:06:03,221 You didn't. 130 00:06:05,236 --> 00:06:06,506 This is yours! 131 00:06:10,009 --> 00:06:12,149 Someone told me you're only going to women's meetings. 132 00:06:12,446 --> 00:06:14,246 Yeah, I need sisterhood. 133 00:06:14,257 --> 00:06:16,212 Yeah, well, these are meetings I can't go to. 134 00:06:16,782 --> 00:06:18,728 And you're not returning any of my texts. 135 00:06:18,739 --> 00:06:21,801 They're barely sentences. "You need eat"? 136 00:06:21,812 --> 00:06:23,560 What... that doesn't even make any sense. 137 00:06:23,571 --> 00:06:24,965 Why the fuck are you avoiding me? 138 00:06:24,976 --> 00:06:26,796 Because it's a horrid idea 139 00:06:26,807 --> 00:06:29,351 and because I'm focused on my studies and because... 140 00:06:29,362 --> 00:06:30,872 you smell like ham. 141 00:06:30,883 --> 00:06:32,880 Oh, and you fuckin' love it. 142 00:06:34,212 --> 00:06:35,422 And because of Hannah. 143 00:06:35,433 --> 00:06:38,568 - Oh, fuckin' balls! - I'm sorry. I'm so... 144 00:06:38,579 --> 00:06:41,064 You know she wouldn't do the same thing if she was in your position. 145 00:06:41,075 --> 00:06:43,529 She'd just throw herself right at whatever she wanted. 146 00:06:43,862 --> 00:06:46,569 Unlike you. You're a pussy. 147 00:06:50,527 --> 00:06:52,782 I didn't say I liked her! 148 00:06:56,171 --> 00:06:58,893 That's how I got pregnant, so, careful. 149 00:07:00,858 --> 00:07:02,326 Look at them over there. 150 00:07:03,094 --> 00:07:08,189 Crawling over each other for a chance to sip that million-dollar lidless coffee. 151 00:07:09,300 --> 00:07:11,298 While in here, my world is crumbling. 152 00:07:12,073 --> 00:07:15,113 Silently, relentlessly crumbling. 153 00:07:15,807 --> 00:07:18,027 Excuse me, sir, would you like another scone? 154 00:07:19,271 --> 00:07:20,471 Sir? 155 00:07:21,994 --> 00:07:23,704 Gonna throw them out anyway. 156 00:07:24,556 --> 00:07:28,985 Do you even care? Do you give one flying fuck about my economic decimation? 157 00:07:29,120 --> 00:07:30,320 Yeah, a little. 158 00:07:30,321 --> 00:07:31,521 A little. 159 00:07:31,532 --> 00:07:34,398 Spiritually, how am I supposed to negotiate 160 00:07:34,492 --> 00:07:37,902 with a society that rewards those shaggy-haired dickholes? Tell me. 161 00:07:38,046 --> 00:07:40,811 'Cause I can't. I don't know how to. You know... 162 00:07:41,381 --> 00:07:42,850 What the fuck are you doing? 163 00:07:42,861 --> 00:07:44,286 I'm trying to see if there's hair on my lower 164 00:07:44,297 --> 00:07:47,180 back. I feel like there is, but it's very... it's very subtle. 165 00:07:47,720 --> 00:07:49,238 Let me take a look. 166 00:07:50,765 --> 00:07:53,843 Wow, it's like a baby's bottom. Very smooth. Do you wax? 167 00:07:53,854 --> 00:07:55,660 No, never. Just... just very lucky. 168 00:07:55,671 --> 00:07:58,058 Yeah, my lower back tends to get a little bushy 169 00:07:58,069 --> 00:07:59,435 if I neglect to prune it. 170 00:07:59,446 --> 00:08:01,086 Well, you just never know when new hair is gonna start 171 00:08:01,097 --> 00:08:02,843 sprouting out of someplace on your body, right? 172 00:08:02,854 --> 00:08:04,320 - I know. - I mean, you know. 173 00:08:04,405 --> 00:08:07,075 So I can only presume you have a hot date tonight? 174 00:08:07,086 --> 00:08:09,005 Uh, yeah, let's just say that... 175 00:08:09,016 --> 00:08:11,417 I'd like my lower back to make a good impression. 176 00:08:12,217 --> 00:08:13,627 Who's the lucky guy? 177 00:08:14,888 --> 00:08:19,594 Ray, I'm sorry, but I really shouldn't say. He's, um... he's quite famous. 178 00:08:23,047 --> 00:08:24,815 Dill Harcourt. 179 00:08:25,877 --> 00:08:28,153 Let's not make a big deal out of this, okay? 180 00:08:28,164 --> 00:08:29,493 I didn't say a word. 181 00:08:29,504 --> 00:08:32,154 It's just gonna be just a very simple, 182 00:08:32,165 --> 00:08:34,717 small dinner party at Lattanzi. 183 00:08:35,266 --> 00:08:36,500 What the fuck is that? 184 00:08:36,511 --> 00:08:40,056 Ray, Lattanzi is a very famous Theater District eatery. 185 00:08:40,299 --> 00:08:41,882 It's just very stressful for me because 186 00:08:41,893 --> 00:08:44,373 Dill has so many celebrated and influential friends. 187 00:08:44,384 --> 00:08:45,837 It's hard to say who could be there. 188 00:08:45,980 --> 00:08:49,232 It might be Diane Sawyer, Graydon Carter. 189 00:08:49,317 --> 00:08:52,034 He was texting with Amanda Knox the other day. 190 00:08:52,120 --> 00:08:54,197 - Didn't she kill someone? - No. 191 00:08:54,539 --> 00:08:55,739 Maybe. 192 00:08:56,229 --> 00:08:58,899 Patty Clarkson. I saw... I-I-I saw them 193 00:08:58,910 --> 00:09:00,722 in a magazine once together. 194 00:09:01,083 --> 00:09:02,817 Her friends call her Patty. 195 00:09:04,104 --> 00:09:05,723 Patty Clarkson. 196 00:09:12,967 --> 00:09:14,526 Hey, Maile. What's up? 197 00:09:16,198 --> 00:09:17,940 What happened to my poem? 198 00:09:21,886 --> 00:09:24,403 Does it look weird to you or is it...? 199 00:09:24,528 --> 00:09:27,291 There's actually a lot of weird instances 200 00:09:27,302 --> 00:09:29,771 where the first lady and the president don't even sleep 201 00:09:29,790 --> 00:09:31,709 in the same bedroom, which is... 202 00:09:31,720 --> 00:09:32,986 People don't... 203 00:09:36,864 --> 00:09:38,629 Excuse me for one moment. 204 00:09:42,160 --> 00:09:44,592 What the hell? You cannot just interrupt a class like that. 205 00:09:44,603 --> 00:09:46,069 She needs answers. 206 00:09:47,615 --> 00:09:48,828 Come here. 207 00:09:52,922 --> 00:09:54,505 All right. 208 00:09:54,516 --> 00:09:55,832 Do I know you? 209 00:09:57,685 --> 00:10:00,077 Oh, yeah. Um... 210 00:10:00,888 --> 00:10:02,468 I really liked your poem. 211 00:10:02,479 --> 00:10:04,069 No, he didn't. 212 00:10:04,178 --> 00:10:06,266 Hannah, this is wildly inappropriate. 213 00:10:06,277 --> 00:10:09,634 Oh, come on, all I did was interrupt your class. It's not that big a deal. 214 00:10:09,645 --> 00:10:11,364 Um, actually, it is. 215 00:10:11,375 --> 00:10:14,591 I think what was inappropriate was what happened last night. 216 00:10:14,602 --> 00:10:17,536 Um, what does this have to do with my poem? 217 00:10:17,655 --> 00:10:21,025 Well, Mr. Parker, aka Fran, aka my boyfriend, 218 00:10:21,036 --> 00:10:22,407 didn't like how I was correcting your poem, 219 00:10:22,418 --> 00:10:24,255 so he decided to take it into his own damn hands. 220 00:10:24,930 --> 00:10:26,601 Okay, "Mail." 221 00:10:26,612 --> 00:10:29,358 Her name is Maile. "Miley." 222 00:10:29,968 --> 00:10:32,035 Hannah was not correcting the grammar 223 00:10:32,046 --> 00:10:34,736 and I thought it was important for you to learn proper English. 224 00:10:34,747 --> 00:10:37,473 Listen, Fran, proper English is a joke. 225 00:10:37,484 --> 00:10:40,448 In 10 years, we're all gonna be robots who speak Chinese, okay? 226 00:10:40,459 --> 00:10:43,637 So why don't you apologize for what you did to this piece of paper? 227 00:10:43,648 --> 00:10:45,331 I didn't rip it. I may have written some 228 00:10:45,342 --> 00:10:47,101 stuff on there, but the rips were all her. 229 00:10:47,112 --> 00:10:49,068 - She did the rips. - He did the rips. 230 00:10:49,079 --> 00:10:50,307 He ripped the shit out of this 231 00:10:50,318 --> 00:10:51,593 - piece of paper. - No. 232 00:10:51,604 --> 00:10:53,835 I... I really think I should be in my next class. 233 00:10:53,846 --> 00:10:55,432 - Yes. - Oh, you're not going anywhere, Missy. 234 00:10:55,443 --> 00:10:57,383 You started this and you'll finish it. 235 00:10:57,528 --> 00:10:59,686 I just wrote a poem and an essay 236 00:10:59,697 --> 00:11:02,361 on its literary antecedents like you said to. 237 00:11:04,111 --> 00:11:05,681 Look what you did. 238 00:11:05,692 --> 00:11:07,287 - What I did? - Yeah. 239 00:11:07,298 --> 00:11:10,528 Hannah, you are being t-too much. 240 00:11:10,539 --> 00:11:13,270 Oh, okay. Well, for someone who likes corrections so much, 241 00:11:13,281 --> 00:11:15,644 I'm gonna issue a big fat one in your direction. 242 00:11:15,655 --> 00:11:17,108 - Great. - I'm not being too much. 243 00:11:17,119 --> 00:11:18,902 I'm being just enough. 244 00:11:18,913 --> 00:11:21,199 You know what? I have a class I'm supposed to be teaching. 245 00:11:21,210 --> 00:11:23,191 Well, why don't you enjoy... 246 00:11:23,202 --> 00:11:26,562 with the blood of this child on your hands? 247 00:11:43,630 --> 00:11:44,830 Hey. 248 00:11:45,013 --> 00:11:46,213 Hi. 249 00:11:46,224 --> 00:11:47,424 What you doing? 250 00:11:47,662 --> 00:11:50,057 Oh, nothing. Just hiding from Desi. 251 00:11:50,068 --> 00:11:51,881 Great, 'cause I'm hiding from Fran. 252 00:11:51,892 --> 00:11:53,463 I'm never going back to that apartment. 253 00:11:53,474 --> 00:11:56,021 Guys, you cannot stay here indefinitely. 254 00:11:56,032 --> 00:11:57,921 I have so much studying to do. 255 00:11:58,250 --> 00:11:59,735 What you lookin' at? 256 00:11:59,746 --> 00:12:02,805 The Old Loves Tumblr. It's the best. Do you know it? 257 00:12:02,816 --> 00:12:04,629 - Yeah. - Oh, yeah, that's the ah, 258 00:12:04,640 --> 00:12:06,570 old people having sex. I love that one. 259 00:12:06,581 --> 00:12:10,081 Nope, it's just famous people who used to be couples that we all forgot about, 260 00:12:10,092 --> 00:12:12,510 - like Val Kilmer and Cher. - They were a really good couple, 261 00:12:12,521 --> 00:12:16,106 but she also seemed so much happier with Rob Camilletti, that bagel boy. 262 00:12:16,117 --> 00:12:18,141 Yeah. I mean, they all look super happy. 263 00:12:18,152 --> 00:12:20,198 Then I guess something just goes wrong. 264 00:12:20,209 --> 00:12:21,510 Maybe nothing went wrong. 265 00:12:21,521 --> 00:12:24,364 Maybe the relationship just lasted for the amount of time it was supposed to. 266 00:12:24,375 --> 00:12:26,554 Maybe all relationships have, like, a finite life span, 267 00:12:26,565 --> 00:12:28,960 like Whoopi Goldberg and Ted Danson. 268 00:12:28,971 --> 00:12:31,146 Or Fran and me. 269 00:12:31,299 --> 00:12:33,372 Hannah, I don't even know what's going on with you and Fran, 270 00:12:33,383 --> 00:12:34,874 but I'm assuming he's right. 271 00:12:34,885 --> 00:12:36,236 He actually isn't right. 272 00:12:36,247 --> 00:12:38,740 Well, just work it out because he's a really good guy. 273 00:12:38,751 --> 00:12:41,788 He's actually not a good guy, Marnie. He's a seemingly good guy. 274 00:12:41,799 --> 00:12:43,340 Okay, well, that's a step up. 275 00:12:43,351 --> 00:12:45,601 I mean, Adam didn't even seem like a good guy. 276 00:12:45,612 --> 00:12:47,453 Adam was actually more sane than Fran. 277 00:12:47,464 --> 00:12:49,343 He was just in the body of a psychopath. 278 00:12:49,354 --> 00:12:50,714 Actually, that's not true. 279 00:12:50,725 --> 00:12:52,890 Adam's completely insane. 280 00:12:52,901 --> 00:12:54,401 And he's bowlegged. 281 00:12:54,412 --> 00:12:56,295 Just disgusting. 282 00:12:57,982 --> 00:13:01,466 The worst thing about Fran is that he has this prescribed idea 283 00:13:01,477 --> 00:13:03,270 about how I should act in any given situation. 284 00:13:03,281 --> 00:13:05,090 When I don't fulfill his expectations, 285 00:13:05,101 --> 00:13:06,394 he judges me. 286 00:13:08,245 --> 00:13:11,267 - Oh, my God, that's horrible. - Thank you. 287 00:13:11,278 --> 00:13:14,296 No, that's exactly what I'm doing to Desi. 288 00:13:14,382 --> 00:13:16,789 I'm the one building the fucking wall. 289 00:13:17,014 --> 00:13:18,918 I have to go apologize to him. 290 00:13:18,929 --> 00:13:20,595 I don't understand. 291 00:13:20,755 --> 00:13:22,738 Don't break up with Fran, okay? 292 00:13:22,749 --> 00:13:25,665 Or else you're just gonna have to start over with somebody new. 293 00:13:25,676 --> 00:13:28,585 People who work on things stay together. 294 00:13:28,596 --> 00:13:31,982 Otherwise, you're gonna end up alone. Like Cher. 295 00:13:35,069 --> 00:13:37,509 Can't I end up alone, but not like Cher? 296 00:13:38,141 --> 00:13:39,733 You're already like Cher. 297 00:13:40,509 --> 00:13:42,755 I'm gonna choose to take that as a compliment. 298 00:13:43,361 --> 00:13:45,536 This is one of my favorite places. 299 00:13:45,746 --> 00:13:48,291 - It's very intimate. - Very. 300 00:13:48,978 --> 00:13:50,249 You know, when I was a kid, 301 00:13:50,260 --> 00:13:53,305 I, um... I created a very intimate cocktail lounge in my bedroom 302 00:13:53,316 --> 00:13:56,759 by putting a bulletin board against the wall and squatting underneath it. 303 00:13:57,020 --> 00:13:58,419 It was called Chez Bird. 304 00:14:00,044 --> 00:14:01,273 I was the headliner. 305 00:14:02,180 --> 00:14:03,410 - Every night. - Every night. 306 00:14:04,897 --> 00:14:08,323 I don't know what I'm talking about. I'm very nervous right now. I'm sorry. 307 00:14:08,334 --> 00:14:11,248 You have nothing to be nervous about. Everybody gets nervous. 308 00:14:12,249 --> 00:14:13,449 I get nervous. 309 00:14:13,460 --> 00:14:15,579 - Really? - In second grade, 310 00:14:16,023 --> 00:14:19,262 I peed my pants before I had to go onstage. 311 00:14:19,932 --> 00:14:23,130 So the last time you got nervous was 35 years ago? 312 00:14:23,141 --> 00:14:24,558 - Mm-hmm. - Oh. 313 00:14:28,573 --> 00:14:30,245 I bet you were a cute kid. 314 00:14:31,792 --> 00:14:33,659 Come on, you've seen the pictures. 315 00:14:33,670 --> 00:14:34,971 They're all over the Internet, 316 00:14:34,982 --> 00:14:39,425 especially now that my aunt sold them to pay her Oxy dealer. 317 00:14:40,501 --> 00:14:42,872 I-I did see a couple on "Vanity Fair." 318 00:14:43,402 --> 00:14:45,069 - And "Elle Girl." - Mm-hmm. 319 00:14:45,080 --> 00:14:46,921 - Mm-hmm. - Yeah, there's some good things 320 00:14:46,932 --> 00:14:48,787 and some bad things about fame. 321 00:14:49,260 --> 00:14:52,956 I've been forced to assemble a team that can handle the bad. 322 00:14:54,220 --> 00:14:55,805 Dill, are you threatening me? 323 00:14:55,816 --> 00:14:57,645 You try to fuck with me, you're toast. 324 00:14:58,269 --> 00:15:01,773 - I'm just kidding. Sort of. - Oh. 325 00:15:02,315 --> 00:15:03,775 That was scary. 326 00:15:05,737 --> 00:15:07,554 You keep looking to the door. 327 00:15:08,200 --> 00:15:09,411 Do I? 328 00:15:09,818 --> 00:15:14,478 I'm sorry, I, um... you know, I just... I thought we were meeting people, 329 00:15:14,489 --> 00:15:17,493 so I sort of had my "I'm meeting people" hat on. 330 00:15:18,372 --> 00:15:22,903 But, um... look, if-if this is the type of thing 331 00:15:22,914 --> 00:15:25,533 where I don't meet your friends... 332 00:15:26,430 --> 00:15:30,472 I could, um... I-I could be okay with that. 333 00:15:32,637 --> 00:15:34,132 You shouldn't be. 334 00:15:35,139 --> 00:15:36,555 Dill! 335 00:15:38,168 --> 00:15:40,723 - Hey. Sorry we're late. - Rob. 336 00:15:40,734 --> 00:15:42,024 Sit down. 337 00:15:55,936 --> 00:15:57,136 Desi? 338 00:15:57,147 --> 00:15:59,810 Stupid fucking little hammer. 339 00:16:00,214 --> 00:16:02,464 Why do we even have this little hammer? 340 00:16:02,475 --> 00:16:05,041 Because my mom gave it to me my freshman year. 341 00:16:05,534 --> 00:16:08,112 Hey, hey. Do not do this for me. 342 00:16:08,123 --> 00:16:10,027 I'm doing this for me, Marn. 343 00:16:10,281 --> 00:16:11,780 I'm doing this for me. 344 00:16:11,971 --> 00:16:13,583 Desi, I like the wall. 345 00:16:13,594 --> 00:16:16,645 - This fuck... this fucking... - I do. Hey, hey, hey. 346 00:16:16,656 --> 00:16:18,505 idea's so fucking stupid. 347 00:16:18,516 --> 00:16:22,048 No, no, it's not. Look, I'm in our bedroom. 348 00:16:22,272 --> 00:16:23,764 This is our bedroom. 349 00:16:23,775 --> 00:16:26,131 - It's stupid. I'm such a fucking idiot. - Hey. 350 00:16:26,142 --> 00:16:29,952 - All my ideas are so fucking stupid. - No, they're not. 351 00:16:29,963 --> 00:16:34,619 You are a brilliant, creative genius, okay? Seriously. 352 00:16:34,630 --> 00:16:40,181 And if I have ever made you feel otherwise, then that is on me. 353 00:16:41,706 --> 00:16:43,960 - You mean it? - Yeah... 354 00:16:45,209 --> 00:16:46,536 I mean it. 355 00:16:47,211 --> 00:16:51,471 Don't know why, like, I'm, like trying to impress you all the time. 356 00:16:52,898 --> 00:16:54,831 I feel so fucking insecure. 357 00:16:54,842 --> 00:16:58,788 That's because I pick. I pick at people. 358 00:16:59,413 --> 00:17:01,060 I don't know why I do it. It sucks, 359 00:17:01,071 --> 00:17:03,292 - but I do. You're perfect. - No, Marnie, you're... 360 00:17:03,303 --> 00:17:05,803 No, you're perfect. You're like this... 361 00:17:06,313 --> 00:17:08,897 shooting star and I'm a rat in the gutter. 362 00:17:08,908 --> 00:17:10,566 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 363 00:17:12,055 --> 00:17:13,554 No, you're not. 364 00:17:13,954 --> 00:17:15,869 - Yes, I am. - No. 365 00:17:16,624 --> 00:17:18,025 I love you. 366 00:17:18,631 --> 00:17:19,893 I need you. 367 00:17:19,904 --> 00:17:22,950 - I'm, like, so lost when you go away. - Shh, shh. 368 00:17:25,630 --> 00:17:28,202 You see, I can't even fucking get this stupid 369 00:17:28,213 --> 00:17:31,641 - fucking tank top off! - Shh. Take your time. Take your time. 370 00:17:31,895 --> 00:17:33,553 - You're okay. - I'm sorry. 371 00:17:33,564 --> 00:17:34,779 Don't worry. 372 00:17:35,092 --> 00:17:36,776 Thanks for coming out with me. 373 00:17:37,591 --> 00:17:39,119 You said you would cut off my hair 374 00:17:39,130 --> 00:17:41,219 if I didn't let you take me out for rice pudding. 375 00:17:41,924 --> 00:17:45,175 I just couldn't look at one boring website after another anymore. 376 00:17:45,186 --> 00:17:47,727 - Fluent in French Toast with Blessings? - Yeah, that's me. 377 00:17:47,738 --> 00:17:49,995 - Yes! - And I Gotta the Panna Cotta. 378 00:17:50,006 --> 00:17:51,480 - Thanks. - You're welcome. 379 00:17:52,234 --> 00:17:54,364 You're gonna wake up one day and realize you've wasted 380 00:17:54,375 --> 00:17:56,706 your entire life on dumb websites. 381 00:17:57,114 --> 00:17:59,801 You're too late. That already happened. 382 00:17:59,812 --> 00:18:01,317 Your brain is rotting. 383 00:18:01,619 --> 00:18:05,161 You used to have interesting ideas and now all you do is browse the Internet. 384 00:18:05,296 --> 00:18:06,913 Maybe that's why you stopped writing. 385 00:18:07,449 --> 00:18:09,258 That's not a very nice thing to say. 386 00:18:11,011 --> 00:18:12,539 - Here you go. - Oh, I'm sorry, 387 00:18:12,550 --> 00:18:13,972 we don't take American Express. 388 00:18:13,983 --> 00:18:15,695 Okay, well, that's all I have. 389 00:18:17,940 --> 00:18:20,602 Perfect. I'm taking you out now. 390 00:18:20,613 --> 00:18:22,902 That is perfect. Just perfect. 391 00:18:22,913 --> 00:18:24,542 Thank you so much. 392 00:18:24,716 --> 00:18:26,015 Thanks. 393 00:18:32,310 --> 00:18:34,009 Okay, what's going on between us? 394 00:18:35,986 --> 00:18:38,403 Nothing's going on between us, Hannah. 395 00:18:38,414 --> 00:18:40,538 What's going on is that I was trying to study 396 00:18:40,549 --> 00:18:42,556 and I couldn't because you didn't want me to. 397 00:18:42,567 --> 00:18:44,784 Because you're jealous that I have a passion, 398 00:18:44,795 --> 00:18:48,497 so, of course, here I am catering to your needs yet again. 399 00:18:48,582 --> 00:18:52,857 Everyone has to drop everything for Hannah when Hannah needs "support." 400 00:18:53,371 --> 00:18:55,375 Why are you being so mean to me? 401 00:18:57,181 --> 00:18:58,381 I'm always mean to you. 402 00:18:58,392 --> 00:19:00,263 Yeah, but usually it's nicer. 403 00:19:00,594 --> 00:19:03,934 Wow, shorts really seem to be getting shorter these days. 404 00:19:03,945 --> 00:19:07,893 You're acting so weird, okay? I know you. Something's going on. 405 00:19:09,578 --> 00:19:10,778 I'm fine. 406 00:19:11,235 --> 00:19:12,435 Okay. 407 00:19:13,148 --> 00:19:15,805 Okay, then, maybe we're just growing in different directions. 408 00:19:16,060 --> 00:19:17,843 Maybe you don't want to be friends anymore. 409 00:19:18,195 --> 00:19:19,448 Maybe. 410 00:19:20,005 --> 00:19:21,205 Jessa! 411 00:19:22,116 --> 00:19:24,442 What? I'm just trying to be open. 412 00:19:25,600 --> 00:19:27,975 You know what? I'm thinking maybe I'm gonna take 413 00:19:27,986 --> 00:19:30,122 my Fluent in French Toast on the train. 414 00:19:30,393 --> 00:19:31,998 If I'm gonna hang out with someone who hates me, 415 00:19:32,009 --> 00:19:34,008 it might as well be my boyfriend. 416 00:19:43,201 --> 00:19:46,600 But, seriously, you are the biggest bitch I've ever met in my whole life. 417 00:19:46,611 --> 00:19:48,727 You are a total cunt. 418 00:20:59,179 --> 00:21:00,506 I'm not here! 419 00:21:04,023 --> 00:21:06,106 Hey! 420 00:21:06,310 --> 00:21:07,722 - Hi. - What's up? Come in. 421 00:21:08,889 --> 00:21:14,309 I just... I just came from seeing Hannah and, um... 422 00:21:14,904 --> 00:21:16,419 What happened? What's wrong? 423 00:21:16,897 --> 00:21:20,437 What's wrong is... is this. 424 00:21:22,345 --> 00:21:23,561 Us. 425 00:21:26,788 --> 00:21:28,118 You're shaking. 426 00:21:35,851 --> 00:21:37,051 I've... 427 00:21:37,652 --> 00:21:40,285 I've wanted this for a really long time. 428 00:21:41,212 --> 00:21:42,447 Me, too. 429 00:21:56,464 --> 00:21:59,084 Is that... yeah, it's fine. 430 00:21:59,306 --> 00:22:00,536 It's fine. 431 00:22:01,116 --> 00:22:03,053 Hold on, hold on, wait a sec. 432 00:22:03,064 --> 00:22:04,997 I just need to put my leg... 433 00:22:05,389 --> 00:22:07,487 - Are you okay? - Yeah, yeah, no, I'm totally good. 434 00:22:07,498 --> 00:22:08,791 I'm just perfect. 435 00:22:10,227 --> 00:22:11,431 Don't do that. 436 00:22:11,442 --> 00:22:13,089 - Sorry. - That's okay. 437 00:22:22,840 --> 00:22:25,004 - No, I like... like that. - Yeah. 438 00:22:38,571 --> 00:22:39,771 Okay. 439 00:22:46,079 --> 00:22:47,599 Ow, fuck. 440 00:22:52,114 --> 00:22:53,992 Is this what bad sex is like? 441 00:22:54,003 --> 00:22:56,736 Mm-hmm. Yes. 442 00:23:00,153 --> 00:23:01,929 - Mmm, fuck me. - Yeah. 443 00:23:01,940 --> 00:23:03,723 - Fuck me. - Yeah, I am fucking you. 444 00:23:03,734 --> 00:23:05,519 - Shit! Stop talking. - Oh, sorry. 445 00:23:05,530 --> 00:23:07,302 Yeah. Harder. 446 00:23:07,313 --> 00:23:08,747 - Yeah? - Yeah. 447 00:23:09,093 --> 00:23:10,343 Harder. 448 00:23:10,712 --> 00:23:12,025 Okay, faster. 449 00:23:12,036 --> 00:23:13,599 Now slower. Stop, stop, stop. 450 00:23:13,902 --> 00:23:15,102 Now, go, go! 451 00:23:15,649 --> 00:23:17,582 Faster! Okay, slower. 452 00:23:17,593 --> 00:23:19,042 - Slower, then faster. - Okay. 453 00:23:19,053 --> 00:23:20,590 - Slower, then faster. - Wait. 454 00:23:20,601 --> 00:23:23,023 - Stop talking. Yeah, fuck me! - Okay. Sorry! 455 00:23:23,034 --> 00:23:25,512 - Come on! Fuck me. - I'm getting a cramp. I'm really sorry. 456 00:23:25,530 --> 00:23:28,077 - Okay. Yeah. Oh, yeah. - Fuck me. Yeah, yeah. 457 00:23:33,380 --> 00:23:34,809 Are you good? 458 00:24:29,789 --> 00:24:34,789 Sync & corrections by PetaG www.MY-SUBS.com 34978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.