All language subtitles for Girls.S04E05.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 Girls - 04x05 Sit-In 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,960 sync and correction by solfieri www.MY-SUBS.com 3 00:00:11,578 --> 00:00:14,964 - Hannah? - Mm-hmm? 4 00:00:14,965 --> 00:00:17,133 You want another glass of water? 5 00:00:17,134 --> 00:00:18,968 No. 6 00:00:21,422 --> 00:00:24,515 Okay, I was gonna go get a cold-pressed juice, 7 00:00:24,517 --> 00:00:26,359 so I will let you two catch up 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,861 and I will be back shortly. 9 00:00:27,862 --> 00:00:30,898 Or not shortly or whenever anyone contacts me. 10 00:00:30,899 --> 00:00:33,483 - Okay, cool. - Yeah, cool. 11 00:00:33,484 --> 00:00:35,618 Would anyone like a juice or a tea? 12 00:00:35,619 --> 00:00:37,320 Actually, I could do an apple juice if you could... 13 00:00:37,321 --> 00:00:39,405 No, thank you, Mimi-Rose. 14 00:00:46,581 --> 00:00:47,914 You okay? 15 00:00:47,915 --> 00:00:49,799 Me? 16 00:00:49,800 --> 00:00:51,751 Yeah, why wouldn't I be? 17 00:00:51,752 --> 00:00:54,003 Oh, 'cause I woke up in an alternate universe 18 00:00:54,004 --> 00:00:55,588 where up is down and right is wrong? 19 00:00:55,589 --> 00:00:58,641 No, no, it's completely fine. 20 00:00:58,642 --> 00:00:59,976 I'm sorry, this must be fuckin' weird, 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,394 but if I knew you were coming home... 22 00:01:01,395 --> 00:01:03,680 What, you wouldn't have had a girlfriend? 23 00:01:03,681 --> 00:01:05,765 No, I would've... I would've warned you. 24 00:01:07,902 --> 00:01:09,519 It's just something we're trying out. 25 00:01:09,520 --> 00:01:12,856 You were in love with me a month ago. 26 00:01:12,857 --> 00:01:14,657 Yes, I know. 27 00:01:14,658 --> 00:01:17,777 It all happened in a very unexpected way. 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,498 I didn't break any rules. 29 00:01:21,499 --> 00:01:23,116 Nope, you didn't break any rules, 30 00:01:23,117 --> 00:01:26,503 except maybe the rule of common human decency, Adam. 31 00:01:26,504 --> 00:01:29,088 Look, you made the choice to leave. You did that. I didn't do that. 32 00:01:29,089 --> 00:01:32,342 - Who the fuck is she? - Her name is Mimi-Rose Howard. She... 33 00:01:32,343 --> 00:01:35,261 That's not a name. That's just a woman's name and a man's name 34 00:01:35,262 --> 00:01:36,846 with a flower stuck in the middle of it. 35 00:01:36,847 --> 00:01:40,767 I mean, seriously? She's living in my fuckin' apartment? 36 00:01:40,768 --> 00:01:42,719 Actually, you left it to me. 37 00:01:42,720 --> 00:01:45,855 Left it to you? Adam, I'm not dead. 38 00:01:47,725 --> 00:01:49,475 And now all my fuckin' stuff is gone. 39 00:01:49,476 --> 00:01:50,727 Where's all my stuff? 40 00:01:50,728 --> 00:01:53,696 I got you a storage unit in Fort Greene. 41 00:01:57,651 --> 00:02:00,620 That I paid for. 42 00:02:00,621 --> 00:02:03,323 Wow, thank you, Mr. Rockefeller. 43 00:02:03,324 --> 00:02:05,708 Another grand romantic gesture 44 00:02:05,709 --> 00:02:07,744 from the last of the red hot lovers. 45 00:02:07,745 --> 00:02:10,964 Hannah, I want you to understand, this isn't about you. 46 00:02:12,499 --> 00:02:15,835 You know what, Adam? I think I really understand that part. 47 00:02:19,256 --> 00:02:21,057 Now if you'll excuse me, I'm very tired from my journey 48 00:02:21,058 --> 00:02:23,593 and I'm gonna go take a little rest in my room. 49 00:02:24,979 --> 00:02:26,763 Oh, okay. 50 00:02:27,982 --> 00:02:29,632 Um... 51 00:02:33,938 --> 00:02:35,572 Okay. 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,285 Hey, Desi, it's Adam. 53 00:02:49,286 --> 00:02:51,372 Uh, Adam Sackler. You know me. 54 00:02:51,373 --> 00:02:53,706 Listen, if you talk to Marnie, could you have her give me a call 55 00:02:53,707 --> 00:02:56,125 or just come to my place... Hannah's place? 56 00:02:56,126 --> 00:02:59,796 Um, okay, end of message. 57 00:03:03,801 --> 00:03:06,603 Maybe we should just leave and let her stay here. 58 00:03:06,604 --> 00:03:08,521 No, no, you don't know Hannah. 59 00:03:08,522 --> 00:03:10,390 She'll stay in there until we have a new president. 60 00:03:10,391 --> 00:03:12,942 She's stubborn as fuck and likes to be in bed a lot. 61 00:03:12,943 --> 00:03:14,944 Would it help if I talk to her? 62 00:03:14,945 --> 00:03:17,030 I'm really good in a crisis. 63 00:03:17,031 --> 00:03:19,732 No fuckin' way. 64 00:03:25,656 --> 00:03:28,242 Oh, hi. Marnie, right? 65 00:03:28,243 --> 00:03:31,327 No, not right, and I don't know who you are and I don't care to know. 66 00:03:31,328 --> 00:03:32,913 And that is all I have to say about it. 67 00:03:32,914 --> 00:03:35,131 - Is she in here? - Yes. 68 00:03:38,168 --> 00:03:40,086 Banana? 69 00:03:40,087 --> 00:03:42,305 Mm-hmm? 70 00:03:44,258 --> 00:03:46,175 Oh, my God. 71 00:03:46,176 --> 00:03:48,011 - Hi. 72 00:03:48,012 --> 00:03:49,362 Hi, Shosh. 73 00:03:49,363 --> 00:03:52,315 - Can they hear us in here? - I don't know. 74 00:03:52,316 --> 00:03:54,567 Oh, my God, what is that? 75 00:03:56,186 --> 00:03:58,821 Some hideous tapestry 76 00:03:58,822 --> 00:04:02,608 that never would've been here had I lived here because... 77 00:04:02,609 --> 00:04:06,113 What the fuck? What? 78 00:04:06,114 --> 00:04:08,665 Okay, you definitely need to call your super. 79 00:04:08,666 --> 00:04:11,284 This is something Adam and I always talked about, you know? 80 00:04:11,285 --> 00:04:13,753 Making a master suite with our bare hands. 81 00:04:13,754 --> 00:04:16,873 And now it's here and I have nothing to do with it. 82 00:04:16,874 --> 00:04:19,592 Okay, Hannah, I understand this is about your pain 83 00:04:19,593 --> 00:04:21,295 and your devastation, totally, and I'm gonna get you 84 00:04:21,296 --> 00:04:23,346 a hot cup of tea for that like in just a mo, 85 00:04:23,347 --> 00:04:25,466 but am I the only one who doesn't know about this? 86 00:04:25,467 --> 00:04:28,017 We loved each other, Shosh. 87 00:04:28,018 --> 00:04:31,137 We loved each other, and nothing has changed, okay? 88 00:04:31,138 --> 00:04:32,772 I'm the same person I was when he loved me. 89 00:04:32,773 --> 00:04:35,058 In fact, I'm an arguably better person 90 00:04:35,059 --> 00:04:37,144 because I went away and figured out what I want. 91 00:04:37,145 --> 00:04:39,479 Hannah, we are going to get through this. 92 00:04:39,480 --> 00:04:41,315 - I want to die. - No, you don't. 93 00:04:41,316 --> 00:04:44,150 You and me and Jessa and/or slash Marnie, 94 00:04:44,151 --> 00:04:46,202 we are going to get through this together. 95 00:04:46,203 --> 00:04:47,737 If they ever show up or call back. 96 00:04:47,738 --> 00:04:50,823 Also, you have absolutely lost weight, and that is a definite. 97 00:04:50,824 --> 00:04:52,375 Yes, two and a half pounds. 98 00:04:52,376 --> 00:04:53,876 Yeah, I know. That's a lot. 99 00:04:53,877 --> 00:04:56,212 Um, we need to find out every possible detail 100 00:04:56,213 --> 00:04:58,247 about this rando hussy immediately. 101 00:04:58,248 --> 00:05:00,083 My laptop's in my bag. 102 00:05:00,084 --> 00:05:01,502 Okay, what's her name again? 103 00:05:01,503 --> 00:05:02,885 Mimi-Rose Howard. 104 00:05:02,886 --> 00:05:04,420 Ew, of course it is. 105 00:05:04,421 --> 00:05:09,009 Mimi dash Rose space Howard. 106 00:05:09,010 --> 00:05:10,426 I don't know if I want to do this. 107 00:05:10,427 --> 00:05:12,845 I don't want to be this woman-googling person. 108 00:05:12,846 --> 00:05:13,930 Okay. 109 00:05:23,657 --> 00:05:26,909 Rhode Island School of Design, 2007 BFA. 110 00:05:26,910 --> 00:05:31,365 - BFA in what? - Fine Arts, whatever, with an emphasis on sculpture. 111 00:05:31,366 --> 00:05:32,699 Um, wait. Holy shit. 112 00:05:32,700 --> 00:05:35,501 "Mimi-Rose Howard visiting artist keynote address"? 113 00:05:35,502 --> 00:05:36,836 Wait. Okay, I wanna see this. 114 00:05:36,837 --> 00:05:38,738 You know what? I don't think that we should watch this. 115 00:05:38,739 --> 00:05:40,923 How many of you remember your first love? 116 00:05:40,924 --> 00:05:42,925 Hands. 117 00:05:42,926 --> 00:05:45,212 Yes, me, too. 118 00:05:45,213 --> 00:05:48,264 When I was nine, I fell in love for the first time. 119 00:05:48,265 --> 00:05:50,933 The minute I saw Peter, I knew he would be mine. 120 00:05:50,934 --> 00:05:53,102 Okay, you know what? We're not watching this. 121 00:05:53,103 --> 00:05:55,054 - It was a bad idea. - No, I wanna finish it. I need to finish it. 122 00:05:55,055 --> 00:05:56,557 I just really think that it's not a good idea. 123 00:05:56,558 --> 00:05:59,559 - I need to finish it, Shoshanna. - I think that it... no! 124 00:06:02,146 --> 00:06:04,030 You know what I think would be a good idea? 125 00:06:04,031 --> 00:06:05,898 If you and I went to my lodgings 126 00:06:05,899 --> 00:06:08,284 and I made you that warm mug of tea that we were talking about. 127 00:06:08,285 --> 00:06:11,037 - And maybe you took a bath. - No, thank you. 128 00:06:11,038 --> 00:06:13,239 Bye, Shosh. Thank you for stopping by. 129 00:06:13,240 --> 00:06:16,659 I just think that this is really not a safe space... oh, my God. 130 00:06:16,660 --> 00:06:18,161 Okay, you just boob hit me with your foot. 131 00:06:18,162 --> 00:06:20,413 - Oh, my God. - I'm okay. 132 00:06:20,414 --> 00:06:22,498 I just want to be alone. 133 00:06:26,503 --> 00:06:28,671 I think she just needs some time to digest this. 134 00:06:28,672 --> 00:06:30,591 - Does she need to do it here? - Uh, it seems like it, 135 00:06:30,592 --> 00:06:33,009 but all will be revealed in the fullness of time. 136 00:06:34,845 --> 00:06:36,679 I can't believe you called her first. 137 00:06:36,680 --> 00:06:38,431 I didn't call her first, she just got here first. 138 00:06:38,432 --> 00:06:40,600 Uh, if I were her, I'd definitely be the person 139 00:06:40,601 --> 00:06:42,151 I'd want someone to call first. 140 00:06:42,152 --> 00:06:43,853 Actually, I called Marnie before either of you. 141 00:06:43,854 --> 00:06:45,655 - Oh, well, that's nice. - You're a twat. 142 00:06:45,656 --> 00:06:47,106 You know what, if you see her, 143 00:06:47,107 --> 00:06:49,408 tell her her services are no longer needed. 144 00:06:51,662 --> 00:06:53,946 - Hannah? - Who's there? 145 00:06:53,947 --> 00:06:56,282 What is going on? Why aren't you in Idaho? 146 00:06:56,283 --> 00:06:58,167 What do you care? 147 00:06:58,168 --> 00:07:00,753 What did I do? 148 00:07:00,754 --> 00:07:04,790 I'm sorry, I'm just really confused right now. 149 00:07:04,791 --> 00:07:07,461 Are you here on furlough? 150 00:07:07,462 --> 00:07:09,545 Adam is seeing someone. 151 00:07:09,546 --> 00:07:12,715 Yeah, right, Mimi-Rose Howard. 152 00:07:12,716 --> 00:07:14,884 I told you about her, right? 153 00:07:14,885 --> 00:07:16,435 No. 154 00:07:16,436 --> 00:07:18,971 Jessa, I think I'd remember if you told me that my boyfriend 155 00:07:18,972 --> 00:07:20,640 had an entirely new girlfriend. 156 00:07:20,641 --> 00:07:23,059 - Fair enough. - I don't understand what's happening, Jess. 157 00:07:23,060 --> 00:07:26,145 I feel so fucking insane. How did this even occur? 158 00:07:26,146 --> 00:07:30,783 Well, the heart wants what the heart wants. 159 00:07:30,784 --> 00:07:33,536 You do know who you're quoting, right? 160 00:07:33,537 --> 00:07:35,905 I actually am sure I told you about her. 161 00:07:35,906 --> 00:07:37,324 I distinctly remember. 162 00:07:37,325 --> 00:07:41,911 Jessa, I'm 100% sure you really didn't. 163 00:07:41,912 --> 00:07:45,666 Okay, so let's put your mind at ease. 164 00:07:45,667 --> 00:07:47,000 What do you want to know? 165 00:07:47,001 --> 00:07:49,836 Nothing, everything. What do I need to know? 166 00:07:49,837 --> 00:07:53,890 Okay, I hadn't seen MRH in, like, a year or two 167 00:07:53,891 --> 00:07:58,060 and I knew she was single after the whole Ace thing blew up 168 00:07:58,061 --> 00:08:00,013 and then I was talking to Adam about his predicament... 169 00:08:00,014 --> 00:08:03,232 Oh, my God. You set them up? 170 00:08:03,233 --> 00:08:05,902 I mean, what's... I don't understand. What's the problem? 171 00:08:05,903 --> 00:08:08,522 You said you were leaving for two years. 172 00:08:08,523 --> 00:08:11,490 Wh... hold on, what were we supposed to do, 173 00:08:11,491 --> 00:08:14,194 sit around flicking our clits till you got back? 174 00:08:14,195 --> 00:08:17,413 I can't fucking believe this. I can't believe this. 175 00:08:17,414 --> 00:08:22,118 Oh, my God. I mean, I don't want to hurt you. 176 00:08:22,119 --> 00:08:25,838 But the fact is is that Adam is happy. 177 00:08:25,839 --> 00:08:28,709 And he's really opening up at our dumb meetings, 178 00:08:28,710 --> 00:08:30,710 which is a good thing. 179 00:08:31,929 --> 00:08:34,715 What is he saying at the meetings? 180 00:08:34,716 --> 00:08:37,383 Hannah, you know I can't tell you that. 181 00:08:37,384 --> 00:08:40,469 It's anonymous. Don't be a child. 182 00:08:45,726 --> 00:08:47,777 Fuck! 183 00:08:47,778 --> 00:08:49,695 You just hit me. 184 00:08:49,696 --> 00:08:52,398 Yeah, you hit me. 185 00:08:52,399 --> 00:08:54,784 You're a fucking bitch. 186 00:08:54,785 --> 00:08:57,720 You have officially gone psycho. 187 00:09:07,130 --> 00:09:10,082 She's basically reverted to a preverbal level. 188 00:09:10,083 --> 00:09:12,418 - So? - So, call Marnie. 189 00:09:12,419 --> 00:09:14,470 I've already called her stupid phone like 10 times. 190 00:09:14,471 --> 00:09:16,505 How do you find people like... 191 00:09:24,014 --> 00:09:27,267 This is a message for her majesty, Marnie Michaels. 192 00:09:27,268 --> 00:09:29,185 This is Hannah, and this is the last message 193 00:09:29,186 --> 00:09:31,854 you'll be receiving from me during our friendship, 194 00:09:31,855 --> 00:09:33,607 which is now over because of the fact 195 00:09:33,608 --> 00:09:36,325 that you haven't been here for me during what could constitute 196 00:09:36,326 --> 00:09:38,444 the worst moment of my entire life. 197 00:09:38,445 --> 00:09:41,614 And I'm stuck in our old apartment in my bedroom. 198 00:09:41,615 --> 00:09:43,866 There's a hole in the wall to your bedroom. 199 00:09:43,867 --> 00:09:47,287 The place is seething with intruders. 200 00:09:47,288 --> 00:09:49,422 And I have never had to piss worse in my life, 201 00:09:49,423 --> 00:09:53,376 and probably no one else in America has ever had to piss worse than me. 202 00:10:21,238 --> 00:10:24,457 - Really tickly! 203 00:10:24,458 --> 00:10:26,625 - Deeper, deeper. - Harder? 204 00:10:26,626 --> 00:10:29,879 Oh, yeah. Oh, sweet petunia, don't be frightened. 205 00:10:29,880 --> 00:10:31,297 It's safe out here now. 206 00:10:31,298 --> 00:10:34,667 Where, uh... where are Adam and... her? 207 00:10:34,668 --> 00:10:37,002 They're bunking down at our place for the night. 208 00:10:37,003 --> 00:10:40,506 Come, step into the light, my dear. 209 00:10:40,507 --> 00:10:43,142 How are your feelings? Still pretty tender? 210 00:10:43,143 --> 00:10:44,560 I actually feel fine. 211 00:10:44,561 --> 00:10:47,730 It was a rough morning, but now I could not feel more fine. 212 00:10:47,731 --> 00:10:50,182 I'm actually worried about how fine I feel. 213 00:10:50,183 --> 00:10:54,487 Okay, I think this girl needs a cup of tea, Laird. 214 00:10:54,488 --> 00:10:56,356 But I'm creaming your feet. 215 00:10:56,357 --> 00:10:58,741 Why is everyone acting like tea is some magic elixir 216 00:10:58,742 --> 00:11:01,327 that's gonna make it so Adam doesn't have a girlfriend anymore? 217 00:11:01,328 --> 00:11:03,579 Laird, tea. 218 00:11:03,580 --> 00:11:05,532 What kind of tea 219 00:11:05,533 --> 00:11:09,168 would you like me to stop creaming the mother of my unborn child's feet for 220 00:11:09,169 --> 00:11:11,003 and make for you, Hannah? 221 00:11:13,340 --> 00:11:14,924 Who is that? 222 00:11:15,876 --> 00:11:17,043 That's not them. 223 00:11:17,044 --> 00:11:19,044 How do you know it's not them, Laird? 224 00:11:22,049 --> 00:11:24,551 Yep, that's Angelo from 4G 225 00:11:24,552 --> 00:11:26,519 and his goddamn noisy dress shoes 226 00:11:26,520 --> 00:11:27,888 like he's better than everyone else. 227 00:11:27,889 --> 00:11:32,975 Mm, Miss Mimi-Rose. Oh, Mimi-Rose. 228 00:11:32,976 --> 00:11:34,777 You know, I've only met her two or three times, 229 00:11:34,778 --> 00:11:37,696 but I'm just not so sure about her, Hannah. 230 00:11:37,697 --> 00:11:39,982 - Not so sure at all. - Please go on. 231 00:11:39,983 --> 00:11:43,068 Well, Adam's very happy. I mean, there's that. 232 00:11:43,069 --> 00:11:48,240 But, you know, like everything else in life, that could just be illusory. 233 00:11:48,241 --> 00:11:49,909 It's definitely illusory. 234 00:11:49,910 --> 00:11:52,995 Yeah, and you know Adam. He has such a big heart. 235 00:11:52,996 --> 00:11:54,915 Oh, huge heart. 236 00:11:54,916 --> 00:11:58,217 But he's really at his best when he's nurturing the poor, 237 00:11:58,218 --> 00:12:00,553 the lost, the profoundly damaged. 238 00:12:00,554 --> 00:12:01,804 - Yes. - You know? 239 00:12:01,805 --> 00:12:05,975 Which is why you were so perfect for him, you know? 240 00:12:05,976 --> 00:12:09,261 And I'm just... I'm so sorry that you are so sad. 241 00:12:09,262 --> 00:12:11,147 - Yeah. - I'm really not sad. I really feel... 242 00:12:11,148 --> 00:12:13,099 you know what, I'm okay, Laird. 243 00:12:13,100 --> 00:12:14,567 I'm actually totally okay. 244 00:12:14,568 --> 00:12:16,152 Okay. Well, then, this'll be for later 245 00:12:16,153 --> 00:12:17,853 when maybe you're not feeling okay. 246 00:12:17,854 --> 00:12:19,855 Okay, but I'm gonna feel okay later. 247 00:12:19,856 --> 00:12:21,942 And there is nothing sexual about this at all 248 00:12:21,943 --> 00:12:24,243 because I am about to become a father. 249 00:12:24,244 --> 00:12:25,611 That's right. 250 00:12:25,612 --> 00:12:28,030 But of course if you needed something of that nature, 251 00:12:28,031 --> 00:12:29,616 we'd be happy to offer. 252 00:12:29,617 --> 00:12:30,784 Yeah. 253 00:12:30,785 --> 00:12:32,501 You're the best. 254 00:12:32,502 --> 00:12:34,420 - Baby, you're so sweet. - Mm. 255 00:12:34,421 --> 00:12:35,838 No, you're sweet. 256 00:12:35,839 --> 00:12:38,090 - No, you're the greatest. - No, no. 257 00:12:38,091 --> 00:12:39,459 I'm so lucky. 258 00:12:39,460 --> 00:12:41,260 I'm the luckiest. Are you kidding? 259 00:12:41,261 --> 00:12:42,561 I couldn't be... 260 00:13:02,566 --> 00:13:04,817 Hey. 261 00:13:04,818 --> 00:13:06,820 Hi, um... 262 00:13:06,821 --> 00:13:08,655 is Adam here, or...? 263 00:13:08,656 --> 00:13:10,539 No, it's just us. 264 00:13:10,540 --> 00:13:12,157 Okay. 265 00:13:14,377 --> 00:13:17,246 Oh. Okay. 266 00:13:17,247 --> 00:13:19,215 Thank you, Ray. 267 00:13:19,216 --> 00:13:21,667 So I guess you know what's going on. 268 00:13:21,668 --> 00:13:25,171 I do. I do and I'm sorry. 269 00:13:25,172 --> 00:13:28,140 I'm sorry and I'm sickened. 270 00:13:28,141 --> 00:13:30,677 I'm not fine, Ray. 271 00:13:30,678 --> 00:13:32,678 I'm not fine at all. I can't even pretend. 272 00:13:32,679 --> 00:13:34,848 This whole thing feels like a puzzle 273 00:13:34,849 --> 00:13:38,018 with no possible solution, like a Rubik's Cube. 274 00:13:38,019 --> 00:13:40,687 Those actually do have solutions. 275 00:13:40,688 --> 00:13:42,856 I mean, yeah, if you take all the stickers off and restick them. 276 00:13:42,857 --> 00:13:46,026 It's just... you know, I know we left things open-ended, 277 00:13:46,027 --> 00:13:48,527 but we did not leave things that open-ended. 278 00:13:48,528 --> 00:13:50,996 People can be so fucked up, Hannah, you know? 279 00:13:50,997 --> 00:13:53,082 They lie, they obfuscate, 280 00:13:53,083 --> 00:13:54,533 and then if that wasn't enough, 281 00:13:54,534 --> 00:13:56,118 on top of it all, they think they can get away with it 282 00:13:56,119 --> 00:13:57,503 because everyone else does. 283 00:13:57,504 --> 00:13:59,706 - Yeah. - Do you understand how malignant 284 00:13:59,707 --> 00:14:02,208 and ethically bankrupt that logic is? 285 00:14:02,209 --> 00:14:03,710 You deserve justice. 286 00:14:03,711 --> 00:14:07,096 I deserve justice, and together, by God, we will have justice. 287 00:14:07,097 --> 00:14:09,049 Come hell or high water, we will have our justice. 288 00:14:09,050 --> 00:14:10,966 Can you flip the bacon, please? 289 00:14:10,967 --> 00:14:12,768 Are you, um, okay, Ray? 290 00:14:12,769 --> 00:14:15,054 Do you maybe have some stuff of your own going on? 291 00:14:15,055 --> 00:14:17,223 No, Hannah, this is about you, okay? 292 00:14:17,224 --> 00:14:21,360 This is about you and that protohominid ex-boyfriend of yours. 293 00:14:22,646 --> 00:14:23,897 Okay, yeah, you know what? Now that you say it, 294 00:14:23,898 --> 00:14:25,481 maybe it is a little bit about me. 295 00:14:25,482 --> 00:14:27,067 Maybe it is. Maybe it's about me 296 00:14:27,068 --> 00:14:29,368 and the self-appointed mandarins and fellow travelers 297 00:14:29,369 --> 00:14:31,453 of Community Board Number Eight. Quick question for you, Hannah. 298 00:14:31,454 --> 00:14:35,408 Let's say, hypothetically, there was a very logical, very expedient solution 299 00:14:35,409 --> 00:14:36,959 to a noise pollution problem that threatened 300 00:14:36,960 --> 00:14:38,577 the mental health of the entire community. 301 00:14:38,578 --> 00:14:41,213 Not one individual, the entire community. 302 00:14:41,214 --> 00:14:43,499 And let's say the solution to this problem is so straightforward... 303 00:14:43,500 --> 00:14:46,920 - ...so basic, that a failure to recognize it is... 304 00:14:46,921 --> 00:14:48,721 - Ray. - What? 305 00:14:48,722 --> 00:14:50,923 - I burned myself. - Well, put some ice on it, but hear me out here. 306 00:14:50,924 --> 00:14:53,142 Now let's say the solution to the problem is so straightforward, 307 00:14:53,143 --> 00:14:55,678 - so practical, that a failure to realize it... - Ray, look. 308 00:14:55,679 --> 00:14:58,347 I mean, what we're essentially talking about... oh, God. 309 00:14:58,348 --> 00:14:59,933 It's... that's bad. 310 00:14:59,934 --> 00:15:01,900 We got to, uh... we need... 311 00:15:01,901 --> 00:15:04,269 does Adam have a first aid kit in his workshop? 312 00:15:04,270 --> 00:15:06,855 Or is it all watch springs and doll heads? 313 00:15:08,608 --> 00:15:11,527 I mean, they could put a left-turn-only lane. That would be something. 314 00:15:11,528 --> 00:15:14,413 They could also put just a left-turn-only signal on the traffic light. 315 00:15:14,414 --> 00:15:16,198 I mean, either of those solutions would probably be... 316 00:15:16,199 --> 00:15:18,284 Have you talked to Marnie lately? 317 00:15:18,285 --> 00:15:19,752 No. 318 00:15:19,753 --> 00:15:22,588 She's with that, uh, Mumford or Son now, right? 319 00:15:22,589 --> 00:15:23,872 And, no, it doesn't bother me. 320 00:15:23,873 --> 00:15:26,342 - It doesn't bother you? - It doesn't bother me. 321 00:15:26,343 --> 00:15:27,960 Okay. 322 00:15:29,379 --> 00:15:30,629 I was her whore, Hannah. 323 00:15:30,630 --> 00:15:31,965 That's what I was. I was her whore. 324 00:15:31,966 --> 00:15:35,100 - Uh-huh. - I was her eff buddy, okay? 325 00:15:35,101 --> 00:15:38,187 I'm not the type of person she's gonna, you know, end up with. 326 00:15:38,188 --> 00:15:40,022 - I get that. - Why would you say that? 327 00:15:40,023 --> 00:15:43,809 I'm not exactly Patrick Dempsey over here, you know? 328 00:15:43,810 --> 00:15:45,478 I get that, but I reject the idea 329 00:15:45,479 --> 00:15:47,814 that I'm some sort of hideous troll 330 00:15:47,815 --> 00:15:49,615 whose photo you wouldn't want in your wedding album. 331 00:15:49,616 --> 00:15:51,818 - Here, let me see this. - I don't think you're a hideous troll. 332 00:15:51,819 --> 00:15:53,319 - Ow. - No, I'm not. 333 00:15:53,320 --> 00:15:55,904 That's what I'm... when you say that I'm not, 334 00:15:55,905 --> 00:15:58,741 it sounds like you think that I am, though, which is hurtful. 335 00:15:58,742 --> 00:16:01,043 I actually think it was the age difference. 336 00:16:01,044 --> 00:16:03,379 The age difference? 337 00:16:03,380 --> 00:16:05,998 It wasn't a problem for Shoshanna, right? 338 00:16:05,999 --> 00:16:08,300 - That's true. - I'm 34. 339 00:16:08,301 --> 00:16:10,503 Someday, you guys will be, too, believe it or not. 340 00:16:10,504 --> 00:16:13,172 What can I say? It's awful. 341 00:16:13,173 --> 00:16:15,391 All right, so keep that on. Make sure this part is tight. 342 00:16:15,392 --> 00:16:17,176 - Okay. - This is what we used to do in the Boy Scouts 343 00:16:17,177 --> 00:16:19,344 during our wilderness survival weekends. 344 00:16:19,345 --> 00:16:21,346 Keeps it dry. Ahem. 345 00:16:24,517 --> 00:16:27,486 Hannah, I'm so sorry for everything that you're going through. 346 00:16:27,487 --> 00:16:29,938 - Thank you, Ray. - I really am. 347 00:16:29,939 --> 00:16:32,908 And I want you to remember one thing. 348 00:16:32,909 --> 00:16:36,195 You do not deserve this. 349 00:16:36,196 --> 00:16:38,197 Thank you, Ray. 350 00:16:38,198 --> 00:16:41,450 That means a lot to me. 351 00:16:41,451 --> 00:16:44,586 The minute I saw Peter, I knew he would be mine, 352 00:16:44,587 --> 00:16:46,622 with his flaxen hair and overalls. 353 00:16:46,623 --> 00:16:48,674 He was like a Norman Rockwell painting. 354 00:16:48,675 --> 00:16:50,877 And one day on a ride to an ice cream parlor, 355 00:16:50,878 --> 00:16:53,095 he finally asked me to hold hands. 356 00:16:53,096 --> 00:16:55,297 I was in heaven. 357 00:16:55,298 --> 00:16:58,016 But that night, as I tried to read a book, 358 00:16:58,017 --> 00:17:00,352 an activity that had heretofore been my favorite, 359 00:17:00,353 --> 00:17:02,222 I found myself distracted. 360 00:17:02,223 --> 00:17:03,723 Good use of "heretofore." 361 00:17:03,724 --> 00:17:06,391 Where's Peter? What is he thinking about? 362 00:17:06,392 --> 00:17:11,280 My private time, my time to focus and learn and grow 363 00:17:11,281 --> 00:17:14,700 was being sliced in half by my new relationship. 364 00:17:14,701 --> 00:17:16,885 - So, yes, when I was nine... 365 00:17:16,886 --> 00:17:19,739 Hannah, you can come out. It's just me. 366 00:17:19,740 --> 00:17:22,324 And I brought food. 367 00:17:24,494 --> 00:17:27,580 Hello, Marnie. Glad to see you're a person who still exists. 368 00:17:27,581 --> 00:17:30,415 I am so sorry. Sometimes when Desi and I are woodshedding, 369 00:17:30,416 --> 00:17:31,884 we go on a cell phone diet. 370 00:17:31,885 --> 00:17:35,053 I'm really sorry. How are you feeling? 371 00:17:35,054 --> 00:17:37,756 I'm great, okay? I just need to take a quick shower. 372 00:17:49,102 --> 00:17:52,571 So, yes, when I was nine, I broke up with someone 373 00:17:52,572 --> 00:17:54,156 for hindering my creativity. 374 00:17:54,157 --> 00:17:56,942 And nothing's changed. 375 00:17:56,943 --> 00:17:59,778 Maybe I'm crazy, but who knows? 376 00:17:59,779 --> 00:18:02,197 Think of all your ups and downs, 377 00:18:02,198 --> 00:18:05,118 all your hopes and fears. 378 00:18:05,119 --> 00:18:07,252 How many of them have been yours 379 00:18:07,253 --> 00:18:10,789 and how many have been constructs of romantic discord? 380 00:18:14,677 --> 00:18:16,295 Hannah? 381 00:18:16,296 --> 00:18:18,347 I'm in the shower! 382 00:18:18,348 --> 00:18:22,384 This is not one of your more convincing fake showers, just so you know. 383 00:18:22,385 --> 00:18:24,304 This is not a fake shower! 384 00:18:24,305 --> 00:18:26,355 I'm in the middle of showering. 385 00:18:28,057 --> 00:18:31,226 Look, I'm really sorry you and I haven't had 386 00:18:31,227 --> 00:18:33,729 a chance to talk about this one-on-one. 387 00:18:33,730 --> 00:18:35,397 I really am. 388 00:18:35,398 --> 00:18:37,150 Uh, yeah, that's 'cause you completely disappeared. 389 00:18:37,151 --> 00:18:39,234 No, I've just... I've been juggling a lot. 390 00:18:39,235 --> 00:18:41,403 Desi moved in, which is exciting, 391 00:18:41,404 --> 00:18:43,455 and we've had a lot of nibbles from this label, 392 00:18:43,456 --> 00:18:46,124 but, honestly, I think I've actually just been avoiding you 393 00:18:46,125 --> 00:18:49,161 because I have no idea how to say what I need to say to you. 394 00:18:49,162 --> 00:18:51,830 Great, are you, uh, breaking up with me, too? 395 00:18:51,831 --> 00:18:54,167 No, Hannah, I love you. 396 00:18:54,168 --> 00:18:55,884 I want you to be happy. 397 00:18:57,470 --> 00:19:00,506 Which is why I think you need to let Adam go. 398 00:19:00,507 --> 00:19:02,342 No, I don't. 399 00:19:02,343 --> 00:19:04,760 Yeah, you do. 400 00:19:04,761 --> 00:19:06,346 You're the one who left. 401 00:19:06,347 --> 00:19:12,267 And I'm sure he should not have moved on as quickly, but he did, 402 00:19:12,268 --> 00:19:13,952 and he's just trying to be happy. 403 00:19:13,953 --> 00:19:16,405 And if you don't give him the space 404 00:19:16,406 --> 00:19:19,107 to at least see where this goes, 405 00:19:19,108 --> 00:19:21,361 he's gonna hate you forever 406 00:19:21,362 --> 00:19:23,745 and you'll hate yourself. 407 00:19:23,746 --> 00:19:26,415 Just trust me. 408 00:19:26,416 --> 00:19:28,083 You have to let him go. 409 00:19:28,084 --> 00:19:31,620 Letting go doesn't come very naturally to me. 410 00:19:31,621 --> 00:19:35,424 I know that, and it's fucking hard, 411 00:19:35,425 --> 00:19:39,678 but did you really think you and Adam were gonna be a forever couple? 412 00:19:39,679 --> 00:19:42,714 I would've liked the chance to find out. 413 00:19:42,715 --> 00:19:45,851 I think you have found out. 414 00:19:45,852 --> 00:19:48,887 I think you have your answer. 415 00:19:50,891 --> 00:19:53,892 So I guess we're not like some great, artistic love story. 416 00:19:55,395 --> 00:19:57,279 Maybe we are. 417 00:19:57,280 --> 00:19:59,231 You and me? 418 00:20:01,951 --> 00:20:04,236 Fine, I'll take it. 419 00:20:12,161 --> 00:20:14,212 Mimi-Rose? 420 00:20:15,748 --> 00:20:18,300 Mi... hey. 421 00:20:18,301 --> 00:20:21,720 Hey, I was just leaving. 422 00:20:21,721 --> 00:20:24,139 Oh, for good, or... 423 00:20:25,258 --> 00:20:27,092 Yeah, you can take that, I guess. 424 00:20:27,093 --> 00:20:28,593 You want the other one? It came with two. 425 00:20:28,594 --> 00:20:31,346 Um, I'll just be needing the one. It's my cast. 426 00:20:31,347 --> 00:20:33,933 Ray gave it to me 'cause I burned myself pretty badly. 427 00:20:33,934 --> 00:20:35,400 Oh, fuck. 428 00:20:35,401 --> 00:20:38,353 You mind if I check it out? 429 00:20:45,111 --> 00:20:47,496 Fuckin' Ray. 430 00:20:47,497 --> 00:20:49,698 Guy fancies himself some kind of Renaissance man, 431 00:20:49,699 --> 00:20:51,283 but he doesn't know jack shit about fuck. 432 00:20:51,284 --> 00:20:53,119 - It's really fine. - No, that's bad. 433 00:20:53,120 --> 00:20:55,587 Go ahead and have a seat. I'm gonna go grab my gear. 434 00:20:58,624 --> 00:21:00,092 Where's Mimi-Rose? 435 00:21:00,093 --> 00:21:02,878 I don't know. Probably working late at her studio. 436 00:21:02,879 --> 00:21:07,716 Wow, she has her own studio? That's... really cool. 437 00:21:10,636 --> 00:21:13,355 Adam, I'm not proud of my behavior yesterday. 438 00:21:13,356 --> 00:21:15,724 I would say it was not my finest hour. 439 00:21:18,111 --> 00:21:19,811 I guess there was just a part of me 440 00:21:19,812 --> 00:21:22,230 that thought that you would, you know, wait for me 441 00:21:22,231 --> 00:21:24,900 or at least never meet anyone who could possibly replace me. 442 00:21:24,901 --> 00:21:26,401 I know we didn't make any promises, 443 00:21:26,402 --> 00:21:30,490 but that's just what I thought. 444 00:21:30,491 --> 00:21:33,291 I mean, I had what at the time seemed like 445 00:21:33,292 --> 00:21:34,827 a totally life-changing opportunity, 446 00:21:34,828 --> 00:21:36,496 and so I had to follow it through all the way. 447 00:21:36,497 --> 00:21:38,997 Yeah, so you left. 448 00:21:38,998 --> 00:21:41,750 - Yeah, but I'm here now. - And I was sort of relieved. 449 00:21:44,804 --> 00:21:46,088 What? 450 00:21:47,890 --> 00:21:50,559 I mean, I didn't realize it till after you were gone, but, yeah. 451 00:21:52,595 --> 00:21:55,430 Why would you feel that way? 452 00:21:57,433 --> 00:21:59,601 Did you think it was working between us? 453 00:22:00,570 --> 00:22:02,687 I mean, not all the time, 454 00:22:02,688 --> 00:22:06,491 but I really thought the things that weren't working, we could fix them. 455 00:22:06,492 --> 00:22:08,410 We tried this all different kinds of ways. 456 00:22:08,411 --> 00:22:11,363 I don't know any other ways. 457 00:22:11,364 --> 00:22:13,498 Do you? 458 00:22:15,168 --> 00:22:16,535 But it did work for a while, right? 459 00:22:16,536 --> 00:22:19,955 Yeah, yeah, it worked like a fuckin' charm, sometimes. 460 00:22:24,377 --> 00:22:28,013 What we had was... real, 461 00:22:28,014 --> 00:22:32,634 and it was beautiful and intense and weird and terrifying, 462 00:22:32,635 --> 00:22:36,138 and there was a time 463 00:22:36,139 --> 00:22:39,474 I couldn't imagine myself with anyone else. 464 00:22:39,475 --> 00:22:41,560 Ever. 465 00:22:43,396 --> 00:22:47,199 But you don't feel that way anymore. 466 00:22:47,200 --> 00:22:49,117 No. 467 00:22:51,988 --> 00:22:55,157 I'm so sorry. 468 00:22:55,158 --> 00:22:57,410 I know it seems fast and really fuckin' weird, 469 00:22:57,411 --> 00:22:59,244 but it's what happened. 470 00:23:01,914 --> 00:23:05,251 I didn't plan on it, but it's what happened. 471 00:23:05,252 --> 00:23:07,669 And I need to see where it's gonna go. 472 00:23:12,091 --> 00:23:14,092 Do you love her? 473 00:23:22,068 --> 00:23:24,436 I don't know yet. 474 00:23:29,025 --> 00:23:30,775 Okay. 475 00:23:32,328 --> 00:23:33,829 I think it makes the most sense 476 00:23:33,830 --> 00:23:35,413 for you to stay here, so I'm gonna move out. 477 00:23:35,414 --> 00:23:37,699 Just give me a couple days. 478 00:23:37,700 --> 00:23:39,701 Just change that every 12 hours. 479 00:23:39,702 --> 00:23:41,953 You want me to help you with this? 480 00:23:41,954 --> 00:23:43,788 I got it. I got it, thanks. 481 00:23:48,177 --> 00:23:50,262 Okay. 482 00:23:57,970 --> 00:24:00,438 Thanks for stopping by, kid. 483 00:24:02,725 --> 00:24:05,610 Thank you for stopping by. 484 00:24:08,147 --> 00:24:11,066 But maybe don't call me "kid" anymore. 485 00:24:11,067 --> 00:24:13,201 Okay, sure. 486 00:24:46,352 --> 00:24:50,488 ♪ We broke everything that was right ♪ 487 00:24:50,489 --> 00:24:54,192 ♪ We both enjoyed a good fight ♪ 488 00:24:54,193 --> 00:24:57,530 ♪ And we sewed all the holes ♪ 489 00:24:57,531 --> 00:25:02,000 ♪ We had to breathe to make the other one leave ♪ 490 00:25:02,001 --> 00:25:08,206 ♪ And I loved the way you looked at me ♪ 491 00:25:09,508 --> 00:25:15,347 ♪ And I miss the way you made me feel ♪ 492 00:25:15,348 --> 00:25:18,767 ♪ When we were alone ♪ 493 00:25:18,768 --> 00:25:25,140 ♪ And I'll shiver like I used to ♪ 494 00:25:26,392 --> 00:25:32,731 ♪ And I'll leave him just for you ♪ 495 00:25:34,233 --> 00:25:40,572 ♪ And I'll shiver like I used to ♪ 496 00:25:41,707 --> 00:25:47,946 ♪ Just for you ♪ 497 00:25:49,015 --> 00:25:51,349 ♪ And we stole ♪ 498 00:25:51,350 --> 00:25:56,821 ♪ Every moment we had to make the other one feel bad ♪ 499 00:25:56,822 --> 00:25:58,957 ♪ And we hoped ♪ 500 00:25:58,958 --> 00:26:01,059 ♪ That we could be what we knew ♪ 501 00:26:01,060 --> 00:26:04,462 ♪ We'd never turn out to be real ♪ 502 00:26:04,463 --> 00:26:10,802 ♪ And I loved the way you looked at me ♪ 503 00:26:12,104 --> 00:26:17,809 ♪ And I miss the way you made me feel ♪ 504 00:26:17,810 --> 00:26:20,612 ♪ When we were alone ♪ 505 00:26:21,580 --> 00:26:24,582 ♪ When we were alone ♪ 506 00:26:26,052 --> 00:26:32,424 ♪ And I'll shiver like I used to ♪ 507 00:26:33,926 --> 00:26:39,597 ♪ And I'll leave him just for you ♪ 508 00:26:41,500 --> 00:26:47,872 ♪ And I'll shiver like I used to ♪ 509 00:26:48,908 --> 00:26:55,780 ♪ Just for you ♪ 510 00:26:59,151 --> 00:27:06,358 ♪ And I'll shiver like I used to ♪ 511 00:27:06,359 --> 00:27:14,132 ♪ Just for you. ♪ 39562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.