All language subtitles for Girls.S02E08.EVOLVE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,340 --> 00:00:03,246 *** 2 00:00:03,366 --> 00:00:04,512 *** 3 00:00:04,632 --> 00:00:06,787 *** 4 00:00:06,907 --> 00:00:09,480 *** 5 00:00:09,738 --> 00:00:11,520 *** 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,842 *** 7 00:00:13,962 --> 00:00:15,481 *** 8 00:00:16,871 --> 00:00:19,434 *** 9 00:00:19,554 --> 00:00:20,196 *** 10 00:00:20,316 --> 00:00:23,541 *** 11 00:00:23,908 --> 00:00:25,186 *** 12 00:00:25,306 --> 00:00:27,188 *** 13 00:00:27,308 --> 00:00:28,615 *** 14 00:00:28,735 --> 00:00:32,892 *** 15 00:00:33,224 --> 00:00:34,552 *** 16 00:00:34,672 --> 00:00:38,547 *** 17 00:00:39,634 --> 00:00:45,262 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 18 00:00:46,130 --> 00:00:48,832 ( music playing ) 19 00:01:23,598 --> 00:01:25,499 ( phone ringing ) 20 00:01:38,680 --> 00:01:40,481 Three... 21 00:01:40,515 --> 00:01:42,383 four... 22 00:01:42,417 --> 00:01:43,750 five... 23 00:01:43,818 --> 00:01:45,486 six... 24 00:01:45,520 --> 00:01:46,587 seven... 25 00:01:46,621 --> 00:01:47,855 eight. 26 00:01:53,796 --> 00:01:56,631 ( keys jingling ) 27 00:02:09,245 --> 00:02:12,247 One, two, three, 28 00:02:12,281 --> 00:02:16,952 four, five, six, 29 00:02:16,987 --> 00:02:20,022 seven, eight. 30 00:02:24,328 --> 00:02:27,148 ( muffled ) One, two, three, 31 00:02:27,268 --> 00:02:30,333 four, five, six, seven, eight. 32 00:02:39,144 --> 00:02:41,205 I just can't stop thinking about Jessa, you know? 33 00:02:41,331 --> 00:02:42,999 Like, where is she? 34 00:02:43,033 --> 00:02:45,134 What is she wearing? Is it linen? 35 00:02:45,169 --> 00:02:47,270 What language is she speaking, you know? 36 00:02:47,304 --> 00:02:48,404 Is she in a tropical climate 37 00:02:48,439 --> 00:02:49,439 or, like, somewhere up high? 38 00:02:49,473 --> 00:02:51,140 Oh, my God. Is she warm enough? 39 00:02:51,175 --> 00:02:52,609 She's warm enough. 40 00:02:52,643 --> 00:02:54,210 She's definitely warm enough. 41 00:02:54,245 --> 00:02:56,379 Honestly, she's probably better off than any of us. 42 00:02:56,413 --> 00:02:58,114 She's a fucking hustler, you know? 43 00:02:58,148 --> 00:03:00,082 And not in the positive sense of that word. 44 00:03:00,117 --> 00:03:02,485 I just-- I miss her so much. 45 00:03:02,519 --> 00:03:03,753 Will you hold these? 46 00:03:03,788 --> 00:03:05,188 Shosh, you're falling for this. 47 00:03:05,222 --> 00:03:06,489 This is what she does. 48 00:03:06,523 --> 00:03:08,291 She, like, fucks shit up, leaves, 49 00:03:08,325 --> 00:03:09,559 and blames it on, like, her marriage 50 00:03:09,593 --> 00:03:10,627 or her relationship with her dad. 51 00:03:10,661 --> 00:03:11,895 But, like, this is what she does. 52 00:03:11,929 --> 00:03:13,129 This is classic Jessa. 53 00:03:13,164 --> 00:03:14,664 I just don't think Hannah seems to care. 54 00:03:14,698 --> 00:03:15,865 She does care. She's just working 55 00:03:15,900 --> 00:03:17,167 really hard on her book. 56 00:03:17,201 --> 00:03:18,969 Oh, my God. We totally forgot to talk about Charlie 57 00:03:19,003 --> 00:03:21,104 selling his app, "Forbid." 58 00:03:21,138 --> 00:03:23,707 Wait, what? Charlie has an app? 59 00:03:23,741 --> 00:03:26,009 - Yeah. - Yeah. Forbid. 60 00:03:26,043 --> 00:03:28,611 He sold it to, like, a very esteemed business tycoon 61 00:03:28,645 --> 00:03:30,112 for, like, a very large sum of money 62 00:03:30,147 --> 00:03:32,081 and now he has a corner office 63 00:03:32,115 --> 00:03:33,849 in said tycoon's Chelsea building 64 00:03:33,883 --> 00:03:35,017 with, like, 11 employees. 65 00:03:35,051 --> 00:03:37,185 - Charlie has a company? - Yeah. 66 00:03:37,253 --> 00:03:39,187 He's basically become a bougie nightmare. 67 00:03:41,357 --> 00:03:43,092 I'm sorry. 68 00:03:43,126 --> 00:03:44,861 I have-- I have to go. 69 00:03:46,863 --> 00:03:48,464 We may never see her again. 70 00:03:48,498 --> 00:03:50,199 I do not trust anyone anymore. 71 00:03:50,233 --> 00:03:53,136 Seriously, the fabric of life is just-- 72 00:03:53,170 --> 00:03:54,537 Radhika! 73 00:03:54,571 --> 00:03:56,339 Oh, my God. Shoshanna? 74 00:03:56,373 --> 00:03:57,773 Radhika! 75 00:03:57,808 --> 00:03:58,941 Shoshie! 76 00:03:58,975 --> 00:04:01,076 Oh, my God. Radhika! 77 00:04:02,545 --> 00:04:04,613 Radhi-- you're rollerblading. 78 00:04:04,647 --> 00:04:06,548 Aren't these so funny and vintage? 79 00:04:06,583 --> 00:04:08,284 ( chuckles ) Vintage. 80 00:04:08,318 --> 00:04:10,438 You're about to make me cry and I don't even know you. 81 00:04:11,755 --> 00:04:13,222 This is my boyfriend Ray. 82 00:04:13,256 --> 00:04:16,125 Oh, love it. 83 00:04:16,159 --> 00:04:19,127 Now I know where you've been all summer. 84 00:04:19,162 --> 00:04:21,230 Um, I mean, like, what do you mean? 85 00:04:21,264 --> 00:04:22,965 I've-- I'm, like, right here. 86 00:04:23,000 --> 00:04:24,400 You know, I haven't-- I've been here. 87 00:04:24,434 --> 00:04:26,603 Well, I'm just so happy to see you. 88 00:04:26,637 --> 00:04:28,940 You guys should come to my impromptu tonight. 89 00:04:28,974 --> 00:04:31,242 We will so come to your party. 90 00:04:31,277 --> 00:04:33,345 - Oh, my God. - Great, I'll text you the deets. 91 00:04:33,379 --> 00:04:35,179 I'm going to J.Crew. I'm going shopping, 92 00:04:35,214 --> 00:04:36,247 and I'm gonna be so late. 93 00:04:36,282 --> 00:04:38,150 - Oh, love you. - Bye, lovie. 94 00:04:38,184 --> 00:04:39,818 - Kisses. Bye. - Bye. 95 00:04:41,020 --> 00:04:42,421 She's the richest Hindi I know. 96 00:04:42,455 --> 00:04:44,556 We are not going to that party tonight. 97 00:04:44,591 --> 00:04:46,025 Why? 98 00:04:46,059 --> 00:04:48,327 I don't even know where to begin explaining that to you. 99 00:04:48,361 --> 00:04:50,129 Um, do I need to explain to you 100 00:04:50,163 --> 00:04:52,298 that she said, "I know where you have been all summer"? 101 00:04:52,332 --> 00:04:53,700 Okay, seriously? 102 00:04:53,734 --> 00:04:56,703 I am a girl who has found love and then disappeared, 103 00:04:56,737 --> 00:04:58,705 and my worst nightmare is that someone knows 104 00:04:58,739 --> 00:05:00,300 or thinks that I've died when I haven't, 105 00:05:00,308 --> 00:05:01,875 and I'm living that. 106 00:05:01,909 --> 00:05:03,777 First of all, you know I don't like it 107 00:05:03,811 --> 00:05:05,011 when you use air quotes. 108 00:05:05,046 --> 00:05:06,846 Pantomime to express your emotions is a crutch. 109 00:05:06,881 --> 00:05:08,181 We've talked about that. 110 00:05:08,215 --> 00:05:10,049 Secondly, I'm a 33-year-old man. 111 00:05:10,084 --> 00:05:11,250 It's creepy for me to go to a college party. 112 00:05:11,285 --> 00:05:12,985 You have to understand that. 113 00:05:13,020 --> 00:05:14,920 I think it's creepy for a college senior to go to a college party. 114 00:05:14,955 --> 00:05:17,056 Okay, well, I don't think it's creepy and I'm going. 115 00:05:17,090 --> 00:05:18,657 Okay, well, fine. Have a good time. 116 00:05:18,692 --> 00:05:21,359 - Fine. - Fine. 117 00:05:21,394 --> 00:05:23,328 ( groans ) 118 00:05:26,098 --> 00:05:27,832 Shosh! 119 00:05:27,867 --> 00:05:29,568 I would like to thank everybody 120 00:05:29,602 --> 00:05:31,570 that spoke this afternoon. 121 00:05:31,604 --> 00:05:33,772 Now, final order of business. 122 00:05:33,806 --> 00:05:35,340 Next week's cookies. 123 00:05:35,375 --> 00:05:37,609 I've been the only person buying cookies 124 00:05:37,644 --> 00:05:39,245 for the last three or four weeks. 125 00:05:39,279 --> 00:05:40,947 And it might be nice 126 00:05:40,981 --> 00:05:43,783 if somebody else decided to step up and buy a batch. 127 00:05:45,786 --> 00:05:48,154 Aw, come on, guys. It's part of the deal. 128 00:05:48,188 --> 00:05:50,489 Hi, I'm Adam and I'm an alcoholic. 129 00:05:50,523 --> 00:05:52,424 Group: Hi, Adam. 130 00:05:52,458 --> 00:05:54,059 - Um... - Hi, Adam. 131 00:05:54,094 --> 00:05:56,395 I've been sober since I was 17. 132 00:05:56,429 --> 00:05:57,997 Um... 133 00:05:58,031 --> 00:05:59,365 I knew I had a problem pretty early on 134 00:05:59,399 --> 00:06:01,567 and I dealt with it because I didn't want to wait 135 00:06:01,601 --> 00:06:03,936 and I knew it would just get worse. 136 00:06:04,004 --> 00:06:05,571 I felt pretty solid after I stopped drinking. 137 00:06:05,605 --> 00:06:07,707 I stopped coming to as many meetings, 138 00:06:07,741 --> 00:06:10,877 but lately I haven't felt so solid anymore, so... 139 00:06:12,680 --> 00:06:14,914 I have this girlfriend who at first I didn't like very much. 140 00:06:14,948 --> 00:06:17,182 Or I didn't take her very seriously, I guess. 141 00:06:17,216 --> 00:06:19,685 She just seemed like, you know, a piece of ass. 142 00:06:19,719 --> 00:06:22,387 But she was persistent, man. 143 00:06:22,422 --> 00:06:24,422 And she just hung around 144 00:06:24,457 --> 00:06:27,192 and hung around and showed up at my place. 145 00:06:27,227 --> 00:06:31,629 And gradually it started to feel better when she was there. 146 00:06:31,664 --> 00:06:33,265 It wasn't love the way I imagined it. 147 00:06:33,299 --> 00:06:35,967 I just felt weird if I didn't know what she was up to or whatever. 148 00:06:36,002 --> 00:06:37,502 And I liked knowing that she was just gonna be there 149 00:06:37,537 --> 00:06:40,339 and-- warm and staying the night. 150 00:06:40,373 --> 00:06:42,774 And she acted like I was teaching her everything 151 00:06:42,809 --> 00:06:45,811 about fucking history, 152 00:06:45,845 --> 00:06:47,212 about sex. 153 00:06:47,247 --> 00:06:49,281 She didn't know what street Central Park started on 154 00:06:49,315 --> 00:06:51,683 or how to use soap and I showed her. 155 00:06:51,718 --> 00:06:55,053 And I wanted that chance to show someone everything. 156 00:06:55,088 --> 00:06:57,656 But she changed her mind about me and it was that fast. 157 00:07:00,860 --> 00:07:02,428 I'm so exhausted. 158 00:07:05,465 --> 00:07:09,167 Okay. 159 00:07:09,202 --> 00:07:10,735 And I'll bring cookies. 160 00:07:10,770 --> 00:07:12,036 I don't really like cookies that much, 161 00:07:12,071 --> 00:07:14,405 so don't get mad at me if I bring the wrong shit. 162 00:07:16,041 --> 00:07:17,675 Thank you, Adam. 163 00:07:18,844 --> 00:07:20,878 So, Adam's bringing the cookies. 164 00:07:25,051 --> 00:07:27,386 Honey. 165 00:07:27,420 --> 00:07:29,621 - Me? - Yeah, you. 166 00:07:29,656 --> 00:07:32,157 Yeah, uh, hi. 167 00:07:32,191 --> 00:07:35,560 Oh, my, God's teeth. You are tall. 168 00:07:35,595 --> 00:07:36,995 Yeah, I'm a little taller than average, yeah. 169 00:07:37,029 --> 00:07:38,129 ( laughs ) 170 00:07:38,164 --> 00:07:39,864 How tall are you, 6'2"? 171 00:07:39,898 --> 00:07:41,499 - 6'3". - Ha! 172 00:07:41,533 --> 00:07:43,534 That's a very respectable height. 173 00:07:43,569 --> 00:07:45,570 Oh, my God. Yeah, that's good. 174 00:07:45,604 --> 00:07:48,072 I'm en-- I'm enjoying it, yeah. 175 00:07:48,107 --> 00:07:50,375 Yeah, listen. I gotta tell ya. 176 00:07:50,409 --> 00:07:52,877 I'm just gonna tell ya. I'm very impressed by you. 177 00:07:52,912 --> 00:07:54,946 Your honesty. 178 00:07:54,981 --> 00:07:57,749 I want you to meet my daughter. 179 00:07:57,784 --> 00:07:59,418 I want you to. 180 00:07:59,452 --> 00:08:01,820 Really, I don't even usually encourage her dating 181 00:08:01,855 --> 00:08:04,656 because she is a very nice, busy girl. 182 00:08:04,691 --> 00:08:09,428 But God damn if you're not cuter than a dimple on a bug's ass. 183 00:08:09,462 --> 00:08:10,929 - Jesus Christ. - Ha! 184 00:08:10,964 --> 00:08:12,130 - ( laughs ) - Oh, thank you. 185 00:08:12,165 --> 00:08:13,732 - Yeah. - That was scary. 186 00:08:13,767 --> 00:08:15,401 - Really? But I like you. - No. 187 00:08:15,435 --> 00:08:16,669 Oh, thanks-- thanks. 188 00:08:16,703 --> 00:08:18,904 Um, uh, no. 189 00:08:18,938 --> 00:08:20,572 Wonderful. So you'll give her a call. 190 00:08:20,607 --> 00:08:22,675 You'll give her a call. Her name is Natalia. 191 00:08:22,709 --> 00:08:25,111 I will tell her that you'll be calling her. 192 00:08:25,145 --> 00:08:27,046 I'll tell her you'll be calling her. 193 00:08:27,114 --> 00:08:28,514 Oh, you've got a phone, right? 194 00:08:28,549 --> 00:08:30,984 Yes, I do. I do have a phone. 195 00:08:31,018 --> 00:08:32,652 Fabulous. 196 00:08:32,686 --> 00:08:34,054 I mean fabulous. 197 00:08:34,088 --> 00:08:35,522 - Fabulous. - Fabulous. 198 00:08:35,556 --> 00:08:36,856 Yeah. 199 00:08:36,891 --> 00:08:38,858 ( elevator dings ) 200 00:08:43,564 --> 00:08:45,631 Man: So, I'm gonna have my assistant send over 201 00:08:45,666 --> 00:08:46,966 the new Jack Johnson album. You're gonna love it. 202 00:08:47,000 --> 00:08:48,668 Nah, dude, that's all right. 203 00:08:48,702 --> 00:08:50,937 - I'm not too in-- - Trust me, you're gonna love it, okay? 204 00:08:50,971 --> 00:08:52,972 And when you love it, we're going the 29th. 205 00:08:53,007 --> 00:08:54,307 - All right. - Take care. 206 00:08:54,341 --> 00:08:56,376 Okay, see ya. 207 00:08:56,410 --> 00:08:58,078 Funny. 208 00:09:00,581 --> 00:09:02,882 Excuse me, can I help you? 209 00:09:05,586 --> 00:09:09,055 Mindy, how is the Rothberry account? 210 00:09:09,089 --> 00:09:10,690 Did that go well? 211 00:09:10,724 --> 00:09:11,891 There is no Rothberry account. 212 00:09:11,925 --> 00:09:13,259 You're just making stuff up now? 213 00:09:13,294 --> 00:09:15,228 You're such a good employee. 214 00:09:15,262 --> 00:09:16,830 All right, I'll see you later. 215 00:09:16,864 --> 00:09:18,498 Yo. 216 00:09:20,635 --> 00:09:22,069 Yo. 217 00:09:22,103 --> 00:09:24,805 Hi. 218 00:09:24,839 --> 00:09:26,473 Hi. 219 00:09:37,551 --> 00:09:41,054 Hi, this message is for Natalia. 220 00:09:41,088 --> 00:09:43,256 Uh, I'm Adam... 221 00:09:43,290 --> 00:09:45,124 Sackler. 222 00:09:45,159 --> 00:09:47,494 Your mother Cloris gave me your number 223 00:09:47,528 --> 00:09:52,032 and suggested that I call you. 224 00:09:52,066 --> 00:09:54,702 So, here I am. 225 00:09:54,736 --> 00:09:57,070 Um, so... 226 00:09:57,105 --> 00:09:58,405 hello! 227 00:09:58,439 --> 00:09:59,873 Hello, yes, hi. 228 00:09:59,907 --> 00:10:01,942 This is a fucking landline. 229 00:10:01,976 --> 00:10:03,710 Whoa. 230 00:10:05,279 --> 00:10:06,946 Oh, you would. Great. 231 00:10:06,981 --> 00:10:08,314 Great. 232 00:10:08,348 --> 00:10:10,583 Yes, I'll call you back with a spot. 233 00:10:10,617 --> 00:10:12,618 You'll know me. I'm very tall. 234 00:10:12,653 --> 00:10:15,521 And, uh, semi-dashing. 235 00:10:15,556 --> 00:10:18,958 Your mother said you had great, um, teeth, 236 00:10:18,992 --> 00:10:21,094 so I'll be lookin' at you. 237 00:10:21,128 --> 00:10:22,662 Like a creep. 238 00:10:24,231 --> 00:10:26,332 Okay. 239 00:10:26,366 --> 00:10:28,401 Yes, nice to talk to you. 240 00:10:28,435 --> 00:10:30,470 Adios. 241 00:10:37,944 --> 00:10:39,545 I'll be staring at you like a creep, 242 00:10:39,579 --> 00:10:41,213 'cause I'm a creep. 243 00:10:41,248 --> 00:10:43,482 Hi, Natalia. I'm a creep. 244 00:10:43,517 --> 00:10:46,018 Fuck. 245 00:10:46,053 --> 00:10:47,453 This place is crazy. 246 00:10:47,488 --> 00:10:48,855 Yeah, well, it's the guy that bought the app. 247 00:10:48,889 --> 00:10:51,190 - He had the extra space for us. - Oh, I see. 248 00:10:51,225 --> 00:10:52,859 So, what, you were just in the neighborhood? 249 00:10:52,893 --> 00:10:54,827 Yeah, yeah. I was just running some errands. 250 00:10:54,862 --> 00:10:57,396 I mean, Chelsea's really, really central, and then I was like, 251 00:10:57,431 --> 00:10:59,831 I have an appointment after and I haven't seen you in a while, 252 00:10:59,833 --> 00:11:01,134 so I just thought, why don't I just stop by? 253 00:11:01,168 --> 00:11:02,502 - And so I just, like... - Yeah. 254 00:11:02,536 --> 00:11:04,137 - figured out where it was and-- - All right. 255 00:11:04,204 --> 00:11:06,305 - Okay, are you okay? - Yeah. 256 00:11:06,340 --> 00:11:08,841 Okay, 'cause you seem kinda all over the place. 257 00:11:08,876 --> 00:11:10,510 - I don't know. - No, no, no, no. 258 00:11:10,544 --> 00:11:12,011 I'm just here for support. 259 00:11:12,046 --> 00:11:13,413 Yeah? From me or for me? 260 00:11:13,447 --> 00:11:15,315 - What? - Okay, so... 261 00:11:15,349 --> 00:11:16,650 that's my office there. 262 00:11:16,684 --> 00:11:17,724 There's the kitchen there. 263 00:11:17,752 --> 00:11:19,586 Free candy. 264 00:11:19,620 --> 00:11:21,187 I'm not really that into it, but it makes people happy. 265 00:11:21,222 --> 00:11:22,555 - That's so cool. - You know? 266 00:11:22,590 --> 00:11:24,056 - That's very cool. - It's pretty cool. 267 00:11:24,091 --> 00:11:26,025 - Yeah? Oh. - Charlie, when you have a moment. 268 00:11:26,059 --> 00:11:27,560 I have some mock-ups of the interface 269 00:11:27,594 --> 00:11:28,928 that I think are closer to what you imagined. 270 00:11:28,962 --> 00:11:30,396 Oh, right. Okay, cool. 271 00:11:30,431 --> 00:11:31,931 I'll be there in, like, one minute, Marla. 272 00:11:31,965 --> 00:11:33,766 Thank you. 273 00:11:33,801 --> 00:11:34,868 Yep. 274 00:11:34,902 --> 00:11:36,102 What is she working on? 275 00:11:36,136 --> 00:11:37,904 Uh, well, we're developing these other apps 276 00:11:37,938 --> 00:11:39,339 in the vein of Forbid. 277 00:11:39,373 --> 00:11:40,974 And our people are really responding to software 278 00:11:41,008 --> 00:11:42,876 that protects them from themselves, you know? 279 00:11:42,910 --> 00:11:44,110 Or other people. 280 00:11:44,145 --> 00:11:46,145 I'm sorry to be so behind the times, 281 00:11:46,180 --> 00:11:48,448 but what exactly does Forbid do? 282 00:11:48,482 --> 00:11:49,482 - Um-- - Hey, Charlie. 283 00:11:49,517 --> 00:11:51,851 Um-- oh, hey. Uh... 284 00:11:51,885 --> 00:11:54,888 It prevents you from calling people that you shouldn't call, 285 00:11:54,922 --> 00:11:58,091 be it a unrequited love or someone that fired you. 286 00:11:58,125 --> 00:11:59,359 But if you want to call them, 287 00:11:59,393 --> 00:12:01,394 then you have to pay $10 to "unforbid." 288 00:12:01,428 --> 00:12:02,995 - Got it. - So the app is free, 289 00:12:03,029 --> 00:12:04,329 but breaking your word to yourself isn't. 290 00:12:04,364 --> 00:12:07,065 - Oh. That's smart. - Yeah, yeah, yeah. 291 00:12:07,099 --> 00:12:09,801 Well, I mean, you were the inspiration, actually. 292 00:12:09,835 --> 00:12:13,037 I started it right after we first broke up. 293 00:12:13,072 --> 00:12:15,073 That's weird. 294 00:12:15,107 --> 00:12:16,574 No. 295 00:12:16,609 --> 00:12:18,376 I mean, it makes sense. 296 00:12:18,411 --> 00:12:21,412 At least it turned out really well for you, right? 297 00:12:21,480 --> 00:12:24,148 No, I mean, everything turned out great. 298 00:12:24,183 --> 00:12:25,750 Yeah. It's awesome. 299 00:12:25,784 --> 00:12:29,586 Yeah. I mean, I hope you got paid a lot of money for it. 300 00:12:29,621 --> 00:12:30,954 - They paid me a shitload. - Good. 301 00:12:30,989 --> 00:12:32,922 - No, it's not that much. - Oh. 302 00:12:32,957 --> 00:12:34,658 But enough. 303 00:12:34,692 --> 00:12:36,593 - Good. - Yeah. 304 00:12:36,627 --> 00:12:38,261 - Well-- - Do you need money? 305 00:12:38,296 --> 00:12:39,963 - Is that why you're here? - Oh, my God, no. 306 00:12:39,997 --> 00:12:41,798 - ( siren blaring ) - Charlie. 307 00:12:41,832 --> 00:12:43,333 - What? Oh, my God. - Charlie. 308 00:12:43,401 --> 00:12:45,535 Oh, fuck. Yes, that's right. 309 00:12:45,570 --> 00:12:47,337 - We gotta go do this. - What's happening? 310 00:12:47,371 --> 00:12:48,872 Oh, the office next door. 311 00:12:48,906 --> 00:12:50,941 They're doing a lip-dub thing for their YouTube channel. 312 00:12:50,975 --> 00:12:53,210 - Lip-dub. - Yeah, sorry. 313 00:12:53,244 --> 00:12:54,211 ( music playing ) 314 00:12:54,245 --> 00:12:55,979 Lip-dub. Come on. 315 00:13:09,294 --> 00:13:11,395 Where is she? 316 00:13:11,429 --> 00:13:14,198 I always factor in a Hannah cushion 317 00:13:14,232 --> 00:13:16,800 of 15 to 45 minutes. 318 00:13:17,902 --> 00:13:19,670 Oh, oh, oh. 319 00:13:19,704 --> 00:13:22,606 - Hi. - Hi. 320 00:13:22,640 --> 00:13:24,174 Sorry I'm late. I was working. 321 00:13:24,208 --> 00:13:26,043 Oh, well, if you get in the zone, 322 00:13:26,077 --> 00:13:27,845 you get in the zone. No fears, bro. 323 00:13:27,879 --> 00:13:30,414 We had such a good time at the museum yesterday. 324 00:13:30,448 --> 00:13:33,717 And today was the commencement address at the conference. 325 00:13:33,751 --> 00:13:36,487 It has been such an awesome conference. 326 00:13:36,521 --> 00:13:38,389 I never thought I'd meet so many other women 327 00:13:38,423 --> 00:13:41,025 that feel the same way I do about Ann Patchett. 328 00:13:44,162 --> 00:13:46,097 What about Ann Patchett? 329 00:14:02,880 --> 00:14:05,782 ( Italian music playing ) 330 00:14:14,625 --> 00:14:16,392 Holy shit. 331 00:14:16,427 --> 00:14:19,028 Oh, myod. I love my mom. 332 00:14:22,299 --> 00:14:24,000 I'm excited about Judy Collins. 333 00:14:24,034 --> 00:14:25,802 Judy is so timeless. 334 00:14:25,836 --> 00:14:27,903 I'm just as happy now to see her perform 335 00:14:27,938 --> 00:14:30,406 as when I was in my barefoot days. 336 00:14:30,440 --> 00:14:33,076 You guys, things are going really, really well with my book. 337 00:14:33,110 --> 00:14:34,544 You know, my first pages are due next week 338 00:14:34,578 --> 00:14:36,218 and I've gotten a lot done, so I feel like 339 00:14:36,246 --> 00:14:38,281 if I continue at this rate, then... 340 00:14:38,315 --> 00:14:42,752 I'm gonna get there quickly with the book. 341 00:14:42,787 --> 00:14:44,620 What's up, honey? 342 00:14:44,655 --> 00:14:45,922 Loreen. 343 00:14:45,956 --> 00:14:48,524 Nothing, I'm just telling you about my book. 344 00:14:48,559 --> 00:14:50,727 - You're counting to eight. - Loreen. 345 00:14:50,761 --> 00:14:52,262 - No, she's counting. - Maybe after the show. 346 00:14:52,296 --> 00:14:53,496 No, I'm not. 347 00:14:53,530 --> 00:14:55,264 I'm not. 348 00:14:55,299 --> 00:14:58,267 Look, if your head is filling up and you're getting count-y, 349 00:14:58,335 --> 00:14:59,835 we need to know. 350 00:14:59,870 --> 00:15:01,838 We can help you, but not if you don't let us know. 351 00:15:01,872 --> 00:15:03,506 Well, how would you help me? 352 00:15:03,541 --> 00:15:05,008 If it was going on, theoretically, 353 00:15:05,043 --> 00:15:06,443 which it isn't, so I don't need help. 354 00:15:06,477 --> 00:15:08,212 We'd bring you home for a little bit 355 00:15:08,246 --> 00:15:11,148 and get you straightened out with Dr.... 356 00:15:11,182 --> 00:15:12,483 - Schupak. - Schupak. 357 00:15:12,517 --> 00:15:14,651 With your OCD. 358 00:15:14,686 --> 00:15:17,421 Dr. Schupak is a pediatrician, okay? 359 00:15:17,455 --> 00:15:18,923 And I don't have OCD. 360 00:15:18,990 --> 00:15:21,359 If I did have OCD, I would tell you 361 00:15:21,393 --> 00:15:23,328 because I wouldn't be able to hold that in. 362 00:15:23,396 --> 00:15:26,732 Sweetie, you're not holding it in. 363 00:15:26,766 --> 00:15:28,967 I'm not holding it in 'cause I don't have to hold it in 364 00:15:29,001 --> 00:15:31,136 because it's not going on, Mom. 365 00:15:31,170 --> 00:15:34,339 And if it was, don't you think that I would say something to you about it? 366 00:15:34,374 --> 00:15:38,043 Okay, it hurts me more than it hurts you. 367 00:15:38,078 --> 00:15:40,646 I'm the one who has to experience it, not you. 368 00:15:40,680 --> 00:15:42,581 I'm the one who has to experience it. 369 00:15:42,615 --> 00:15:44,850 You think we didn't experience it? 370 00:15:44,885 --> 00:15:46,952 You think we didn't suffer, 371 00:15:46,987 --> 00:15:48,521 worrying about whether you'd have a normal life? 372 00:15:48,555 --> 00:15:49,822 - Mom. - No. 373 00:15:49,856 --> 00:15:51,524 We don't know why you had OCD. 374 00:15:51,558 --> 00:15:52,725 We don't know why. 375 00:15:52,759 --> 00:15:53,926 I mean, we're still married. 376 00:15:53,994 --> 00:15:55,194 We never raised a hand to you. 377 00:15:55,228 --> 00:15:56,562 - Of course not. - It's not our fault. 378 00:15:56,597 --> 00:15:58,164 - Tad: Okay. - Well, it's genetic, 379 00:15:58,198 --> 00:16:00,567 which is sort of the ultimate "your fault," so-- 380 00:16:00,601 --> 00:16:02,302 Oh, come on. 381 00:16:02,337 --> 00:16:03,704 Announcer: Ladies and gentlemen, 382 00:16:03,738 --> 00:16:05,806 will you please welcome back to Cafe Carlisle 383 00:16:05,840 --> 00:16:08,275 Ms. Judy Collins? 384 00:16:08,309 --> 00:16:09,609 Oh. 385 00:16:17,183 --> 00:16:21,887 Thank you so much. 386 00:16:21,921 --> 00:16:25,591 ♪ Sometimes I remember the old days ♪ 387 00:16:25,625 --> 00:16:28,861 ♪ When the world was filled with sorrow ♪ 388 00:16:28,896 --> 00:16:31,697 ♪ You might've thought I was livin' ♪ 389 00:16:31,732 --> 00:16:34,234 ♪ I was all alone ♪ 390 00:16:36,170 --> 00:16:39,205 ♪ In my heart, the rain was falling ♪ 391 00:16:39,240 --> 00:16:43,043 ♪ The wind blew, the night was callin' ♪ 392 00:16:43,077 --> 00:16:45,445 ♪ Come back, come back ♪ 393 00:16:45,479 --> 00:16:49,716 ♪ I'm all you've ever known. ♪ 394 00:16:49,751 --> 00:16:52,786 No, I work with a private eye. 395 00:16:52,820 --> 00:16:54,388 You work for a private eye? 396 00:16:54,422 --> 00:16:55,956 Yeah, and I love it. 397 00:16:55,990 --> 00:16:58,592 Because sometimes he uses me as the decoy. 398 00:16:59,694 --> 00:17:01,995 - No fuckin' way. - Mm, yes way. 399 00:17:02,030 --> 00:17:03,964 He lets me be the girl that distracts, you know? 400 00:17:03,998 --> 00:17:05,932 Like, at a bar or something, 401 00:17:05,967 --> 00:17:08,135 so he can collect documents. 402 00:17:08,169 --> 00:17:09,903 - Unreal. - Mm-hmm. 403 00:17:09,938 --> 00:17:12,940 Is that why you're here now, as a decoy? 404 00:17:12,974 --> 00:17:15,309 ( laughs ) No, I'm here because my mom said 405 00:17:15,344 --> 00:17:17,578 that you were a very nice boy. 406 00:17:17,613 --> 00:17:19,480 With a fresh look. 407 00:17:21,583 --> 00:17:22,883 Well, I like your mom. 408 00:17:22,918 --> 00:17:24,051 ( laughing ) 409 00:17:24,987 --> 00:17:28,556 She's very, uh... 410 00:17:28,590 --> 00:17:31,092 - ferocious. - She is. 411 00:17:31,126 --> 00:17:32,827 Yes, that's one word for it. 412 00:17:32,861 --> 00:17:35,496 Yeah. Mm-hmm. 413 00:17:35,531 --> 00:17:37,198 You're very easy to talk to. 414 00:17:37,233 --> 00:17:38,833 I thought this was gonna suck ass, 415 00:17:38,867 --> 00:17:40,234 but you're very easy to talk to. 416 00:17:40,269 --> 00:17:41,703 Okay, good. 417 00:17:43,139 --> 00:17:45,206 That's great. I just-- I think that dating is awful. 418 00:17:45,241 --> 00:17:47,375 I just don't understand people who can go out with someone 419 00:17:47,409 --> 00:17:48,743 and be so relaxed about it. 420 00:17:48,811 --> 00:17:49,812 I know, I can't be relaxed. 421 00:17:49,846 --> 00:17:51,446 I'm fucking sweating bullets over here. 422 00:17:51,481 --> 00:17:52,882 I've had to pee for the past 30 minutes. 423 00:17:52,916 --> 00:17:54,751 ( laughing ) 424 00:18:08,900 --> 00:18:10,301 Miss? 425 00:18:10,336 --> 00:18:12,504 Miss? Who are you here to see? 426 00:18:12,538 --> 00:18:14,006 Oh, uh, sorry. 427 00:18:14,040 --> 00:18:16,041 Radhika, G78. 428 00:18:16,076 --> 00:18:18,778 Of course. Radhika's a party girl. 429 00:18:18,812 --> 00:18:20,346 You have a lovely evening. 430 00:18:21,415 --> 00:18:24,583 Um, thank-- thank-- you, too. 431 00:18:27,721 --> 00:18:30,523 ♪ And is looking for his fun ♪ 432 00:18:30,557 --> 00:18:33,959 ♪ Someday soon I'm going with him ♪ 433 00:18:33,994 --> 00:18:38,063 ♪ Someday soon ♪ 434 00:18:38,098 --> 00:18:41,367 ♪ My parents, they can't stand him ♪ 435 00:18:41,401 --> 00:18:45,738 ♪ 'Cause he works the rodeo ♪ 436 00:18:45,772 --> 00:18:47,740 ♪ My father says that he ♪ 437 00:18:47,774 --> 00:18:51,811 ♪ Will leave me cryin' ♪ 438 00:18:51,845 --> 00:18:56,483 ♪ Oh, I would follow him right down... ♪ 439 00:18:56,518 --> 00:18:59,019 What the fuck? You just hit me like five times. 440 00:19:00,788 --> 00:19:02,089 It was eight times. 441 00:19:02,123 --> 00:19:04,191 ♪ Someday soon ♪ 442 00:19:04,225 --> 00:19:05,659 Honey, where are you going? 443 00:19:07,095 --> 00:19:09,930 ♪ When he comes to call my pa ♪ 444 00:19:09,965 --> 00:19:13,601 ♪ He ain't got a good word to say. ♪ 445 00:19:13,635 --> 00:19:16,070 You are fine and good. You are fine and good. 446 00:19:16,104 --> 00:19:18,339 You are fine and good. You are fine and good. 447 00:19:18,373 --> 00:19:21,041 You are fine and good. You are fine and good. 448 00:19:21,075 --> 00:19:23,143 You are fine and good. You are fine and good. 449 00:19:25,013 --> 00:19:27,281 You are good and fine. You are good and fine. 450 00:19:27,316 --> 00:19:29,350 You are good and fine. You are good and fine. 451 00:19:29,384 --> 00:19:32,219 So, I mean, it's just like, between me and Marnie and Ray, 452 00:19:32,254 --> 00:19:33,987 it's kind of like an orphanage, you know what I mean? 453 00:19:34,022 --> 00:19:36,056 Do not get me wrong, I love Ray. 454 00:19:36,090 --> 00:19:37,958 And it's, like, great having Marnie around when I'm not 455 00:19:37,992 --> 00:19:39,759 solving her life, which is, like, all the time. 456 00:19:39,794 --> 00:19:41,761 But it's just like, when is Shosh time? 457 00:19:41,796 --> 00:19:43,262 - You know? - Yeah. 458 00:19:43,297 --> 00:19:45,298 Anyways, I've just been thinking a lot about growing up recently, 459 00:19:45,332 --> 00:19:48,301 and, like, I realized that I'm always gonna be surrounded by people. 460 00:19:48,335 --> 00:19:50,971 Like, always. And they're always gonna need something from me. 461 00:19:51,005 --> 00:19:52,939 Like, if it's not my boss, it'll be my husband 462 00:19:52,973 --> 00:19:55,575 or it'll be my kids or, like, my Aunt Eileen, who has no one 463 00:19:55,609 --> 00:19:57,944 and I'm gonna have to, like, coddle and feed her when she gets older, you know? 464 00:19:57,978 --> 00:20:00,780 So, like, I just think that this living experience 465 00:20:00,814 --> 00:20:02,749 is a really great opportunity to learn 466 00:20:02,783 --> 00:20:04,051 what it's gonna be like when I'm an adult. 467 00:20:04,085 --> 00:20:05,819 When my kids actually need things from me. 468 00:20:05,854 --> 00:20:06,954 Like, when I have to clothe and feed them. 469 00:20:06,988 --> 00:20:09,090 - And, like, it's-- - Hey, asshole. 470 00:20:09,124 --> 00:20:10,591 Literally the one thing I told you 471 00:20:10,626 --> 00:20:12,060 was not to ash in my mermaid. 472 00:20:12,094 --> 00:20:14,029 Ugh. 473 00:20:25,008 --> 00:20:26,408 You leaving already? 474 00:20:27,944 --> 00:20:29,178 Uh, yeah. 475 00:20:29,212 --> 00:20:31,413 It's not a cool vibe up there? 476 00:20:31,448 --> 00:20:34,283 Um, it's-- no, it's, like-- uh, it's fine. 477 00:20:34,317 --> 00:20:37,386 I think just not-- I think I'm not a party person. 478 00:20:37,420 --> 00:20:39,154 Me neither. 479 00:20:39,188 --> 00:20:40,488 Really? 480 00:20:40,523 --> 00:20:43,124 Well, I'm more into clubs and stuff. 481 00:20:44,493 --> 00:20:47,195 Um, yeah-- yeah, me, too. 482 00:20:47,230 --> 00:20:48,396 Totally into clubs. 483 00:20:48,431 --> 00:20:49,764 That's maybe where I've seen you. 484 00:20:49,798 --> 00:20:51,599 I feel like I've seen you in a club or something. 485 00:20:51,634 --> 00:20:53,668 I mean, that's, like-- yeah. 486 00:20:53,702 --> 00:20:55,837 That's really possible that you've seen me at a club. 487 00:20:55,872 --> 00:20:57,973 That's, like, totally possible. 488 00:20:58,007 --> 00:20:59,274 What's your name? 489 00:21:00,910 --> 00:21:02,810 Shoshanna. 490 00:21:02,845 --> 00:21:04,312 That's a nice name. 491 00:21:04,347 --> 00:21:05,947 I never heard it before. 492 00:21:05,982 --> 00:21:07,516 Is it, like, Muslim or something? 493 00:21:07,550 --> 00:21:09,818 Sort of. 494 00:21:11,921 --> 00:21:13,321 I'm sorry if this is, like, really insulting, 495 00:21:13,356 --> 00:21:15,824 but you're, like, really good-looking for a doorman. 496 00:21:15,858 --> 00:21:17,659 Thank you. 497 00:21:17,693 --> 00:21:19,394 I think you're beautiful. 498 00:21:21,497 --> 00:21:24,999 Um, thank you, too. 499 00:21:25,034 --> 00:21:26,434 Thank you. 500 00:21:32,842 --> 00:21:34,943 What happens if you leave the door? 501 00:21:34,977 --> 00:21:36,644 Nothing, nothing. 502 00:21:36,679 --> 00:21:38,279 A tranny walked in last time 503 00:21:38,314 --> 00:21:39,681 and he was just walking around the floors, 504 00:21:39,715 --> 00:21:42,450 but it was nothing. It was-- I swear to God. 505 00:21:49,357 --> 00:21:50,524 ( footsteps approach ) 506 00:21:50,558 --> 00:21:53,194 Where's Shosh? 507 00:21:53,228 --> 00:21:55,829 She's at a party. 508 00:21:55,864 --> 00:21:58,699 Navigating her way through the folds of pure conformity. 509 00:21:58,734 --> 00:22:00,735 Charlie is living the dream. 510 00:22:00,769 --> 00:22:02,970 I thought he was gonna be broken for at least six years. 511 00:22:02,971 --> 00:22:04,905 I mentally budgeted six years of brokenness. 512 00:22:04,940 --> 00:22:06,307 He's not broken at all. 513 00:22:06,341 --> 00:22:08,042 And it just proves to me, like, 514 00:22:08,077 --> 00:22:10,611 it doesn't matter how right you do things. 515 00:22:10,646 --> 00:22:12,380 Because you know who end up living their dreams 516 00:22:12,414 --> 00:22:15,416 are, like, sad messes like Charlie. 517 00:22:15,451 --> 00:22:17,785 And the people who end up flailing behind 518 00:22:17,819 --> 00:22:19,987 are people like me 519 00:22:20,021 --> 00:22:22,089 who have their shit together. 520 00:22:22,124 --> 00:22:24,292 Marnie learned another life lesson. 521 00:22:24,326 --> 00:22:25,359 How adorable. 522 00:22:25,394 --> 00:22:27,595 - ( bag crinkles ) - Want a gummy frog? 523 00:22:33,735 --> 00:22:35,369 Ugh. 524 00:22:35,404 --> 00:22:37,938 I'm gonna have you retrieve that when you're less upset. 525 00:22:37,973 --> 00:22:40,241 Okay, look. 526 00:22:40,275 --> 00:22:42,409 You're mad because you want what he has. 527 00:22:42,444 --> 00:22:45,879 So stop thinking and start doing that 528 00:22:45,914 --> 00:22:47,848 I don't understand. 529 00:22:47,882 --> 00:22:49,216 - Okay, Marnie... - I don't understand. 530 00:22:49,250 --> 00:22:51,418 What's your dream, hmm? 531 00:22:51,453 --> 00:22:53,387 What do you really, really wanna do? 532 00:22:53,421 --> 00:22:55,389 You wanna be a curator? 533 00:22:55,423 --> 00:22:56,857 - Open up a small gallery - ( groans ) 534 00:22:56,891 --> 00:22:58,392 in an old burrito factory. 535 00:22:58,427 --> 00:23:00,061 You wanna be a mother? Get fucking pregnant. 536 00:23:00,096 --> 00:23:01,362 Oh, my God. 537 00:23:01,397 --> 00:23:03,498 Turn this potential energy into kinetic energy. 538 00:23:03,532 --> 00:23:05,099 Stop being a cartographer 539 00:23:05,134 --> 00:23:06,234 and become an explorer. 540 00:23:06,302 --> 00:23:07,869 What do you really want to do? 541 00:23:07,903 --> 00:23:09,003 What's your dream? 542 00:23:09,038 --> 00:23:10,471 Stop thinking. Just tell me. What is it? 543 00:23:10,506 --> 00:23:11,906 - Just yell it out? - What are you feeling? 544 00:23:11,941 --> 00:23:13,441 What's inside of you? Just tell me-- 545 00:23:13,475 --> 00:23:15,710 I wanna sing. 546 00:23:17,179 --> 00:23:18,580 What's the second thing you wanna do? 547 00:23:18,614 --> 00:23:20,248 That's my dream. 548 00:23:20,283 --> 00:23:21,550 To sing? 549 00:23:21,584 --> 00:23:22,784 Yes. 550 00:23:22,852 --> 00:23:24,452 Okay. 551 00:23:24,487 --> 00:23:25,727 That's not-- that's not the road 552 00:23:25,754 --> 00:23:27,255 I thought you were gonna take here, but okay. 553 00:23:27,289 --> 00:23:29,023 ( stutters ) 554 00:23:29,057 --> 00:23:30,825 - Let me hear something. - Oh, now you wanna hear me sing? 555 00:23:30,859 --> 00:23:32,226 Just a few bars. Just let me hear something. 556 00:23:32,261 --> 00:23:33,528 - Just give me a little... - ( groans ) 557 00:23:33,562 --> 00:23:35,797 Okay, give me a second. Ahem. 558 00:23:35,831 --> 00:23:39,200 ( hums ) 559 00:23:39,234 --> 00:23:44,439 ♪ I waited till I saw the sun ♪ 560 00:23:45,574 --> 00:23:49,777 ♪ I don't know why I didn't come ♪ 561 00:23:50,913 --> 00:23:55,983 ♪ I left you by the house of fun ♪ 562 00:23:56,017 --> 00:24:00,354 ♪ I don't know why I didn't come ♪ 563 00:24:00,389 --> 00:24:02,724 ♪ I don't know why... ♪ 564 00:24:02,758 --> 00:24:04,725 Okay, it's getting a little too intimate for me 565 00:24:04,760 --> 00:24:07,195 so I'm gonna stop you there, but your voice is-- 566 00:24:07,229 --> 00:24:08,496 it's nice. 567 00:24:08,530 --> 00:24:09,764 Thank you. 568 00:24:09,798 --> 00:24:11,299 Marnie, if you wanna sing, 569 00:24:11,333 --> 00:24:12,433 if you really wanna sing, 570 00:24:12,467 --> 00:24:13,834 then you have to sing, 571 00:24:13,869 --> 00:24:15,136 and you have to do it now. 572 00:24:15,170 --> 00:24:16,638 You're never gonna look this good again. 573 00:24:16,672 --> 00:24:19,640 - Thank you. - The clay is drying, okay? 574 00:24:19,675 --> 00:24:21,609 You can't dress like a magician's assistant 575 00:24:21,644 --> 00:24:22,910 for very much longer. 576 00:24:22,945 --> 00:24:24,612 Now is the time-- if you wanna sing, 577 00:24:24,647 --> 00:24:27,449 then you should sing now. Right now. 578 00:24:30,186 --> 00:24:31,920 ♪ My heart is-- ♪ 579 00:24:31,954 --> 00:24:34,189 Not at this moment, right now. 580 00:24:34,223 --> 00:24:35,256 I mean, like, in general-- 581 00:24:35,291 --> 00:24:37,092 Well, be more fucking specific. 582 00:24:37,126 --> 00:24:38,994 I thought it was obvious. 583 00:24:41,365 --> 00:24:43,666 I can't fucking believe this. 584 00:24:43,700 --> 00:24:45,401 Yeah, well. 585 00:24:45,435 --> 00:24:47,069 This isn't exactly how we wanted 586 00:24:47,103 --> 00:24:49,271 to spend our visit, either. 587 00:24:49,306 --> 00:24:51,607 You know, this guy helped 588 00:24:51,641 --> 00:24:54,209 Sharon Klingman's son-- 589 00:24:54,243 --> 00:24:56,312 - He was an arsonist, Dad. - Yeah. 590 00:24:56,379 --> 00:24:57,913 - He strapped frogs to rockets. - Oh. 591 00:24:57,948 --> 00:24:59,382 Okay, he was deeply disturbed. 592 00:24:59,449 --> 00:25:00,783 I don't know how he got into college. 593 00:25:00,817 --> 00:25:02,251 I'm not supposed to be here. 594 00:25:02,286 --> 00:25:03,519 Look, after this, why don't-- 595 00:25:03,554 --> 00:25:06,722 we'll just head downtown to Serendipity's 596 00:25:06,756 --> 00:25:08,891 and we'll have ice-cream sundaes 597 00:25:08,926 --> 00:25:11,627 and we'll kinda just-- we'll talk-- 598 00:25:11,662 --> 00:25:13,129 - I'm not hungry. - Okay. 599 00:25:13,163 --> 00:25:14,697 Did you hear that, Mom? I said I'm not hungry. 600 00:25:14,732 --> 00:25:16,800 - She heard that. - Maybe I'm anorexic. 601 00:25:16,834 --> 00:25:19,569 Oh, God. Maybe we should see another specialist. 602 00:25:19,604 --> 00:25:20,971 Come on, now. 603 00:25:21,005 --> 00:25:23,640 You're not anorexic. That's ridiculous. 604 00:25:23,674 --> 00:25:26,009 I've-- I've seen you in a bathing suit. 605 00:25:26,076 --> 00:25:27,577 Tad. 606 00:25:27,645 --> 00:25:29,713 - She was kidding. - Oh. 607 00:25:29,747 --> 00:25:31,114 Yeah. 608 00:25:31,148 --> 00:25:32,982 Like I didn't know that. 609 00:25:33,017 --> 00:25:34,384 ( sighs ) 610 00:25:34,418 --> 00:25:37,420 Hannah: I mean, this hasn't happened since high school. 611 00:25:37,454 --> 00:25:39,022 And it was very bad in high school? 612 00:25:39,056 --> 00:25:40,523 Yeah, I mean, it was pretty bad. 613 00:25:40,557 --> 00:25:43,059 I counted stuff. It was bad. 614 00:25:43,093 --> 00:25:45,161 What did you count? 615 00:25:45,196 --> 00:25:47,029 Uh... 616 00:25:47,064 --> 00:25:49,065 every pulse in my vagina. 617 00:25:49,099 --> 00:25:51,534 Um, I would force myself to see things 618 00:25:51,569 --> 00:25:52,835 on a loop of eight. 619 00:25:52,870 --> 00:25:55,438 Like sexual things, murder things. 620 00:25:55,472 --> 00:25:58,441 So, it was really a classical presentation. 621 00:26:00,911 --> 00:26:02,411 Well, okay. 622 00:26:02,446 --> 00:26:04,680 Then I guess it's classic to have to masturbate 623 00:26:04,714 --> 00:26:06,248 eight or 16 times a night 624 00:26:06,282 --> 00:26:08,049 until your legs shake and you're crying 625 00:26:08,084 --> 00:26:09,251 and you're trying to make sure that your parents 626 00:26:09,285 --> 00:26:12,053 didn't hear you, so you check their door eight times, 627 00:26:12,088 --> 00:26:14,322 then you move your toothbrush 64 times, 628 00:26:14,356 --> 00:26:15,924 then you move your dad's toothbrush 64 times, 629 00:26:15,958 --> 00:26:17,425 then you go back and forth between the two, 630 00:26:17,459 --> 00:26:20,027 moving each one eight times until you've reached 64 times 631 00:26:20,061 --> 00:26:22,063 but then you realize that that doesn't feel quite right either, 632 00:26:22,097 --> 00:26:23,664 and suddenly it's 3:00 in the morning 633 00:26:23,698 --> 00:26:25,399 and you're fucking exhausted and you go to school 634 00:26:25,433 --> 00:26:26,834 the next day looking like a zombie. 635 00:26:26,868 --> 00:26:28,469 It's classical. 636 00:26:30,405 --> 00:26:32,173 Anyway, I took medicine. 637 00:26:32,207 --> 00:26:33,288 Are you taking medicine now? 638 00:26:33,308 --> 00:26:34,842 - Mm-mm. - Why? 639 00:26:34,910 --> 00:26:36,510 Uh, because it made me tired. 640 00:26:36,545 --> 00:26:39,413 - How tired? - Very tired. 641 00:26:39,448 --> 00:26:41,449 So, why are your parents so worried, do you think? 642 00:26:41,483 --> 00:26:44,185 Uh, because they think I seem anxious. 643 00:26:44,220 --> 00:26:46,288 Do you have a reason to be anxious? 644 00:26:49,025 --> 00:26:51,493 Um, I went through a breakup about a month ago. 645 00:26:51,527 --> 00:26:53,595 And was that stressful? 646 00:26:53,629 --> 00:26:54,950 Uh, yeah. It was pretty stressful. 647 00:26:54,964 --> 00:26:57,198 He acted very crazy and not normal. 648 00:26:57,232 --> 00:26:59,700 And he's still trying to contact me. 649 00:26:59,734 --> 00:27:03,036 - And that was unwanted? - Uh, in some ways. 650 00:27:03,071 --> 00:27:05,505 I can't decide if he's the greatest person in the world or the worst, 651 00:27:05,540 --> 00:27:08,074 and I should probably take my space till I figure that out. 652 00:27:08,108 --> 00:27:11,377 According to everybody. 653 00:27:11,411 --> 00:27:12,945 Also, 654 00:27:12,980 --> 00:27:14,446 I don't really think you would understand any of my problems 655 00:27:14,481 --> 00:27:15,948 because you seem like you have a tremendous amount 656 00:27:15,982 --> 00:27:19,384 of willpower and general togetherness. 657 00:27:19,418 --> 00:27:20,785 And why do you say that? 658 00:27:20,820 --> 00:27:24,456 Well, I'm not gonna give you a compliment now. 659 00:27:31,431 --> 00:27:34,766 I have a book deal. I don't know if my mom told you that, 660 00:27:34,800 --> 00:27:37,369 that it's a really important professional moment for me. 661 00:27:37,403 --> 00:27:39,471 Well, that-- that's just really 662 00:27:39,505 --> 00:27:40,538 tremendously stressful. 663 00:27:40,573 --> 00:27:42,574 I mean, no wonder, you know? 664 00:27:42,608 --> 00:27:44,642 Have you written a book? 665 00:27:44,677 --> 00:27:47,278 Yes, mm-hmm. 666 00:27:47,313 --> 00:27:49,848 Was it a therapeutic text? 667 00:27:49,882 --> 00:27:52,384 No. 668 00:27:52,452 --> 00:27:55,154 Was it a memoir? 669 00:27:55,188 --> 00:27:56,789 No, it was about a dog. 670 00:27:56,823 --> 00:27:58,858 A little boy and his bionic dog. 671 00:27:58,892 --> 00:28:01,694 Your book's about a bionic dog? 672 00:28:01,728 --> 00:28:02,962 Yes, mm-hmm. 673 00:28:02,996 --> 00:28:05,831 Every book, he would save the world from disaster. 674 00:28:05,866 --> 00:28:07,466 I... 675 00:28:07,501 --> 00:28:09,602 I think we sold about-- 676 00:28:09,636 --> 00:28:12,738 yeah, we sold two and a half million copies. 677 00:28:14,675 --> 00:28:17,042 I will really do anything you say 678 00:28:17,077 --> 00:28:19,311 if you just tell my parents that I'm okay. 679 00:28:21,047 --> 00:28:23,048 Are you? 680 00:28:35,627 --> 00:28:38,495 I hate it when you look so concerned about me. 681 00:28:39,731 --> 00:28:50,176 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 682 00:28:55,680 --> 00:28:59,649 ♪ Sometimes I remember the old days ♪ 683 00:28:59,683 --> 00:29:03,586 ♪ When the world was filled with sorrow ♪ 684 00:29:03,620 --> 00:29:06,288 ♪ You might have thought I was living ♪ 685 00:29:06,323 --> 00:29:11,760 ♪ But I was all alone ♪ 686 00:29:11,795 --> 00:29:13,095 ♪ In my heart ♪ 687 00:29:13,130 --> 00:29:15,097 ♪ The rain was falling ♪ 688 00:29:15,131 --> 00:29:16,965 ♪ The wind blew ♪ 689 00:29:17,000 --> 00:29:19,368 ♪ The night was calling ♪ 690 00:29:19,402 --> 00:29:22,338 ♪ Come back, come back ♪ 691 00:29:22,372 --> 00:29:27,276 ♪ I'm all you've ever known ♪ 692 00:29:27,310 --> 00:29:31,213 ♪ Open the door and come on in ♪ 693 00:29:31,247 --> 00:29:35,651 ♪ I'm so glad to see you, my friend ♪ 694 00:29:35,685 --> 00:29:38,387 ♪ You're like a rainbow ♪ 695 00:29:38,421 --> 00:29:43,759 ♪ Coming around the bend ♪ 696 00:29:43,793 --> 00:29:47,830 ♪ And when I see you happy ♪ 697 00:29:47,864 --> 00:29:52,001 ♪ Well, it sets my heart free ♪ 698 00:29:52,035 --> 00:29:53,435 ♪ I'd like to be as ♪ 699 00:29:53,470 --> 00:29:54,970 ♪ Good a friend to you ♪ 700 00:29:55,005 --> 00:29:59,008 ♪ As you are to me ♪ 701 00:29:59,042 --> 00:30:03,213 ♪ Open the door and come on in ♪ 702 00:30:03,247 --> 00:30:07,651 ♪ I'm so glad to see you, my friend ♪ 703 00:30:07,685 --> 00:30:10,187 ♪ You're all like rainbows ♪ 704 00:30:10,221 --> 00:30:15,760 ♪ Coming around the bend ♪ 705 00:30:15,794 --> 00:30:19,731 ♪ And when I see you happy ♪ 706 00:30:19,765 --> 00:30:23,802 ♪ Well, it sets my heart free ♪ 707 00:30:23,836 --> 00:30:25,370 ♪ I'd like to be as ♪ 708 00:30:25,404 --> 00:30:26,938 ♪ Good a friend to you ♪ 709 00:30:26,973 --> 00:30:32,176 ♪ As you are to me. ♪ 50729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.