Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
10:00:00,000 --> 10:00:02,667
(INSTRUMENTAL MUSIC)
2
10:00:03,626 --> 10:00:04,959
Oh, what's all this?
3
10:00:05,400 --> 10:00:07,235
I'm trying to do the books
for the store.
4
10:00:07,986 --> 10:00:09,070
Oh.
5
10:00:09,417 --> 10:00:11,250
I thought it was some
kinda role-play thing.
6
10:00:11,334 --> 10:00:14,959
You know, strict accountant,
hot girl in debt.
7
10:00:16,542 --> 10:00:17,876
That's what you're into?
8
10:00:17,999 --> 10:00:20,125
Hey, I did Mrs. Claus for you.
9
10:00:20,876 --> 10:00:23,042
Oh, this naughty reindeer
remembers.
10
10:00:24,999 --> 10:00:26,542
So, since when do you do
the books?
11
10:00:26,999 --> 10:00:28,792
Ruben won't let me hire
an accountant.
12
10:00:29,334 --> 10:00:30,459
You went to college, help me.
13
10:00:30,542 --> 10:00:32,125
Yeah, but I was
a communications major.
14
10:00:32,375 --> 10:00:34,334
We didn't do math,
it was speech class
15
10:00:34,417 --> 10:00:35,709
and film appreciation.
16
10:00:36,334 --> 10:00:37,500
Film appreciation?
17
10:00:37,834 --> 10:00:41,250
Yeah, you watch films
and...you appreciate them.
18
10:00:42,417 --> 10:00:43,751
Never mind, I'll figure it out.
19
10:00:43,918 --> 10:00:46,209
Well, what about my mom?
She did this for years.
20
10:00:46,542 --> 10:00:48,209
I don't want her
to think I'm dumb.
21
10:00:48,292 --> 10:00:49,792
(SCOFFS)
You're adorable.
22
10:00:50,751 --> 10:00:51,834
Well, you could ask your mom.
23
10:00:51,918 --> 10:00:53,083
She does the books
for the church.
24
10:00:53,209 --> 10:00:55,250
Not a bad idea.
I know.
25
10:00:55,667 --> 10:00:57,626
Now, uh, tell me
I'm a naughty girl
26
10:00:57,709 --> 10:00:59,371
who's late
on her credit card payment.
27
10:00:59,454 --> 10:01:02,454
(THEME MUSIC)
28
10:01:18,932 --> 10:01:20,015
(SLAPS)
29
10:01:21,542 --> 10:01:22,709
(CEECEE COOS)
30
10:01:24,626 --> 10:01:25,918
(LIGHT SWITCH CLICKS)
31
10:01:26,918 --> 10:01:29,565
(INSTRUMENTAL MUSIC)
32
10:01:30,292 --> 10:01:31,709
You got a sec?
What's up?
33
10:01:31,792 --> 10:01:33,709
I was thinking
maybe to get the young people
34
10:01:33,792 --> 10:01:35,876
more invested,
I could start playing my guitar
35
10:01:35,959 --> 10:01:37,209
during the service.
36
10:01:37,959 --> 10:01:40,042
You know who else played
guitar while he preached?
37
10:01:40,626 --> 10:01:41,834
Charles Manson.
38
10:01:43,292 --> 10:01:45,417
Well, I doubt he played
"This little light of mine."
39
10:01:45,751 --> 10:01:47,584
'Cause he was busy
getting people murdered.
40
10:01:49,709 --> 10:01:51,042
Hey, Mom.
Hi, honey.
41
10:01:51,125 --> 10:01:52,626
Pastor Jeff.
Georgie...
42
10:01:52,709 --> 10:01:54,083
..would you be more likely
to come to church
43
10:01:54,167 --> 10:01:55,250
if I played my guitar?
44
10:01:55,999 --> 10:01:58,042
Are you gonna play cool songs,
or God songs?
45
10:01:58,375 --> 10:02:00,959
I think God songs
are cool songs.
46
10:02:01,375 --> 10:02:03,125
Sounds fun.
Don't lie in church.
47
10:02:03,250 --> 10:02:04,542
Sounds terrible.
48
10:02:05,459 --> 10:02:07,876
Your loss.
It's gonna be groovy.
49
10:02:09,000 --> 10:02:11,125
That man never
should've gotten MTV.
50
10:02:11,792 --> 10:02:13,292
So what brings you by?
51
10:02:13,584 --> 10:02:14,834
I could use your help
with the store.
52
10:02:14,918 --> 10:02:17,375
Of course.
Unless it's more money.
53
10:02:17,751 --> 10:02:19,709
It ain't.
Then of course.
54
10:02:20,292 --> 10:02:21,667
I need a hand with the books.
55
10:02:21,876 --> 10:02:22,999
Oh.
56
10:02:23,417 --> 10:02:27,209
Well, I would love to,
but that's a big job
57
10:02:27,292 --> 10:02:29,125
and I really have
my hands full here.
58
10:02:29,500 --> 10:02:30,667
I understand. Yeah.
59
10:02:31,042 --> 10:02:32,459
Mrs. McAllister used to do 'em.
60
10:02:32,542 --> 10:02:33,876
I guess I'll just...
I'll do it.
61
10:02:35,083 --> 10:02:36,209
Great.
62
10:02:36,292 --> 10:02:37,626
I'm not leaving the fate
of my house
63
10:02:37,709 --> 10:02:38,876
in the hands of that...
64
10:02:39,626 --> 10:02:40,792
Lord, forgive me.
65
10:02:41,667 --> 10:02:44,042
You didn't say nothing.
No, but I thought it.
66
10:02:45,667 --> 10:02:46,876
And it was bad.
67
10:02:47,104 --> 10:02:49,313
(INSTRUMENTAL MUSIC)
68
10:02:51,584 --> 10:02:52,751
(THUMPING)
69
10:02:52,876 --> 10:02:55,250
Next.
I'm here to renew my license.
70
10:02:55,417 --> 10:02:57,584
Stand behind the line
and read the eye chart for me.
71
10:02:58,250 --> 10:02:59,542
Yes, sir.
72
10:03:02,167 --> 10:03:03,584
That would be an 'E.'
73
10:03:04,667 --> 10:03:07,000
Congratulations.
Now try the fifth line.
74
10:03:07,375 --> 10:03:08,792
Fifth line, sure.
75
10:03:09,459 --> 10:03:10,751
Whenever you're ready.
76
10:03:13,125 --> 10:03:14,292
Behind the line.
Oop!
77
10:03:15,125 --> 10:03:16,334
Sorry.
78
10:03:16,417 --> 10:03:17,792
You wear glasses?
No.
79
10:03:17,876 --> 10:03:19,209
Always had perfect vision.
80
10:03:19,792 --> 10:03:20,959
Uh-huh.
81
10:03:21,999 --> 10:03:23,125
Fifth line.
82
10:03:24,125 --> 10:03:25,751
Z-F-R-U-M.
83
10:03:25,918 --> 10:03:26,999
What's next?
84
10:03:27,125 --> 10:03:28,542
You go to an eye doctor.
85
10:03:29,500 --> 10:03:30,792
(PAPER RUSTLING)
86
10:03:31,292 --> 10:03:32,500
(DOOR OPENS)
87
10:03:32,792 --> 10:03:34,292
Hey, how's the DMV?
88
10:03:34,375 --> 10:03:35,792
(DOOR CREAKS SHUT)
89
10:03:35,959 --> 10:03:38,667
Great. Easy peasy,
lemon squeezy.
90
10:03:39,459 --> 10:03:41,167
They give you
a temporary licence?
91
10:03:41,500 --> 10:03:42,626
Yes, they did.
92
10:03:42,709 --> 10:03:44,709
How long till the new one shows
up in the mail?
93
10:03:44,959 --> 10:03:46,417
They didn't say.
Oh.
94
10:03:46,626 --> 10:03:47,959
Hey, did they make you
take a new picture?
95
10:03:48,042 --> 10:03:49,292
Are you writin' a book?
96
10:03:49,625 --> 10:03:52,415
(INSTRUMENTAL MUSIC)
97
10:03:53,295 --> 10:03:55,337
Hey, where'd my calendar go?
98
10:03:55,709 --> 10:03:57,626
I took it down.
My mom's religious.
99
10:03:57,709 --> 10:03:59,626
She don't need to be seeing
bikini ladies.
100
10:03:59,885 --> 10:04:02,218
Excuse me, but God made
those bikini ladies.
101
10:04:03,305 --> 10:04:05,543
Also, don't be throwing around
the God word.
102
10:04:05,626 --> 10:04:06,876
Jeez, okay.
103
10:04:07,125 --> 10:04:09,918
You can't say jeez.
Too close to Jesus.
104
10:04:10,938 --> 10:04:12,147
Anythin' else?
105
10:04:13,023 --> 10:04:14,302
You don't drink,
you don't smoke,
106
10:04:14,385 --> 10:04:16,099
and you don't believe in sex
before marriage.
107
10:04:16,485 --> 10:04:17,861
But that last one
probably won't come up.
108
10:04:19,209 --> 10:04:20,667
Hello.
Hey, Mom.
109
10:04:20,792 --> 10:04:22,959
Mrs. Cooper.
Hey, Ruben, how you been?
110
10:04:23,083 --> 10:04:25,751
Good. Just saving myself
for the right woman.
111
10:04:27,834 --> 10:04:29,000
What?
112
10:04:29,083 --> 10:04:30,959
(INSTRUMENTAL MUSIC)
113
10:04:31,709 --> 10:04:33,667
Here's all the invoices,
receipts,
114
10:04:33,751 --> 10:04:34,917
and stuff
that looked important,
115
10:04:35,000 --> 10:04:36,292
but I didn't know what it was.
116
10:04:36,584 --> 10:04:38,918
Okay, well, better get started.
117
10:04:39,083 --> 10:04:41,000
Do you have a calculator?
In the desk.
118
10:04:41,626 --> 10:04:43,000
No, no, no, the other drawer.
119
10:04:45,626 --> 10:04:46,876
That's Ruben's.
120
10:04:47,250 --> 10:04:48,542
We should pray for him.
121
10:04:48,751 --> 10:04:50,667
(INSTRUMENTAL MUSIC)
122
10:04:51,292 --> 10:04:52,751
Ooh, hey, what's the score?
123
10:04:52,999 --> 10:04:54,167
It's, uh...
124
10:04:54,459 --> 10:04:56,167
Cowboys up by three.
Exactly.
125
10:04:57,334 --> 10:04:59,876
How much time's left?
You got eyes, use 'em.
126
10:05:00,250 --> 10:05:01,999
(PHONE TRILLING)
127
10:05:04,876 --> 10:05:06,417
McAllister residence.
128
10:05:07,417 --> 10:05:08,792
Oh, hello, Mary.
129
10:05:09,792 --> 10:05:11,542
No, he's not home yet.
130
10:05:12,709 --> 10:05:13,876
Oh.
131
10:05:14,709 --> 10:05:16,792
I didn't know
you were doin' that.
132
10:05:17,792 --> 10:05:19,292
I'll give him the message.
133
10:05:19,459 --> 10:05:20,667
Bye now.
134
10:05:22,042 --> 10:05:23,292
(RECEIVER THUDS)
135
10:05:24,792 --> 10:05:25,959
Hmm.
136
10:05:26,459 --> 10:05:28,667
Everything okay?
Why wouldn't it be?
137
10:05:29,042 --> 10:05:30,500
You said, hmm.
138
10:05:31,584 --> 10:05:34,542
Did you know Georgie asked Mary
to do the books for the shop?
139
10:05:35,083 --> 10:05:36,667
That explains the hmm.
140
10:05:38,042 --> 10:05:39,999
Well, you just...
141
10:05:40,876 --> 10:05:43,751
You do so much for us already,
he didn't want to bother you.
142
10:05:43,876 --> 10:05:45,751
I'm not toast, Amanda.
143
10:05:46,000 --> 10:05:48,042
I don't need buttering.
144
10:05:50,083 --> 10:05:51,334
Honey, it's just the books.
145
10:05:52,959 --> 10:05:55,250
Oh, that look don't work
after the third beer.
146
10:05:56,999 --> 10:05:58,167
Hey, y'all.
147
10:05:58,667 --> 10:06:00,999
Georgie, your mother called.
Oh.
148
10:06:02,876 --> 10:06:03,999
Oh.
149
10:06:04,167 --> 10:06:06,709
(INSTRUMENTAL MUSIC)
150
10:06:07,999 --> 10:06:09,792
Why does she even wanna do
the books?
151
10:06:10,042 --> 10:06:12,000
It's not about the books,
it's about your mother.
152
10:06:12,209 --> 10:06:13,999
You're the one who said
I should ask her.
153
10:06:14,209 --> 10:06:16,125
Yeah, that was wrong.
154
10:06:17,042 --> 10:06:19,250
So now what?
I'm supposed to fire my mom?
155
10:06:19,334 --> 10:06:21,667
She can't expect me to do that
just 'cause she's upset.
156
10:06:21,792 --> 10:06:23,042
Oh, yes, she can.
157
10:06:23,459 --> 10:06:24,792
Well, she'll just have
to get over it.
158
10:06:24,876 --> 10:06:26,876
No, she won't.
Well, then I don't care.
159
10:06:26,999 --> 10:06:29,209
Yes, you do.
So much.
160
10:06:30,500 --> 10:06:31,834
(INSTRUMENTAL MUSIC)
161
10:06:31,995 --> 10:06:33,622
No one knows
how that store operates
162
10:06:33,705 --> 10:06:34,915
better than I do.
163
10:06:36,166 --> 10:06:37,291
Mm-hmm.
164
10:06:37,458 --> 10:06:39,667
I could do those books
in my sleep.
165
10:06:40,958 --> 10:06:42,083
Yep.
166
10:06:43,708 --> 10:06:45,249
Are you even listenin' to me?
167
10:06:45,625 --> 10:06:47,748
Yeah, of course.
What did I just say?
168
10:06:48,291 --> 10:06:49,874
Are you even listening to me?
169
10:06:50,832 --> 10:06:52,124
Why do I bother?
170
10:06:52,749 --> 10:06:55,708
Honey, are you really upset
he didn't ask you
171
10:06:55,791 --> 10:06:57,291
or are you just mad
he went to Mary?
172
10:06:57,541 --> 10:06:59,083
That has nothing to do with it.
173
10:06:59,583 --> 10:07:01,791
Although I bet she loves
going through my work
174
10:07:01,874 --> 10:07:03,333
trying to find a mistake.
175
10:07:04,041 --> 10:07:05,416
Good luck, lady.
176
10:07:06,916 --> 10:07:08,249
You know, it's possible
she's not thinking
177
10:07:08,333 --> 10:07:09,583
about you at all.
178
10:07:10,541 --> 10:07:12,708
What a hateful thing
to say, Jim.
179
10:07:21,416 --> 10:07:22,958
(KNOCKING)
180
10:07:23,500 --> 10:07:24,708
Hello.
Oh!
181
10:07:24,791 --> 10:07:26,541
Audrey, what a pleasant, um...
182
10:07:27,208 --> 10:07:28,333
Hello.
183
10:07:28,999 --> 10:07:30,375
I come in peace.
184
10:07:30,667 --> 10:07:31,832
Have a seat.
185
10:07:32,290 --> 10:07:34,040
I just want to say
I think it's so great
186
10:07:34,124 --> 10:07:35,790
you helping Georgie out.
187
10:07:36,416 --> 10:07:38,041
But you'd do a better job.
188
10:07:38,416 --> 10:07:40,625
(SCOFFS)
Of course not.
189
10:07:40,790 --> 10:07:43,249
I just have more free time
than you.
190
10:07:43,583 --> 10:07:44,790
I can make time.
191
10:07:45,499 --> 10:07:48,291
But wouldn't you rather
spend it with CeeCee?
192
10:07:48,947 --> 10:07:50,616
I'm sorry,
are you trying to bribe me
193
10:07:50,707 --> 10:07:51,916
with my own granddaughter?
194
10:07:51,999 --> 10:07:53,458
Our granddaughter.
195
10:07:53,541 --> 10:07:55,416
And yes, so what do you say?
196
10:07:56,082 --> 10:07:58,458
Well, like you said,
I am very busy.
197
10:07:58,541 --> 10:07:59,832
But thank you for coming by.
198
10:07:59,957 --> 10:08:01,456
Mary, it's an important job.
199
10:08:01,539 --> 10:08:03,874
I just wanna make sure
it gets done right.
200
10:08:04,004 --> 10:08:06,837
And I'm gonna do it wrong?
Well, not on purpose.
201
10:08:06,999 --> 10:08:09,541
I'm about to do something
on purpose.
202
10:08:09,625 --> 10:08:11,541
(CHUCKLING)
Hey, Audrey.
203
10:08:11,832 --> 10:08:13,625
I thought I heard your voice.
204
10:08:13,749 --> 10:08:16,082
Pastor Jeff.
Do you need somethin'?
205
10:08:16,499 --> 10:08:18,916
No, I just heard
you gals chattin'
206
10:08:19,041 --> 10:08:21,374
and thought of one
of my favourite Bible verses.
207
10:08:21,458 --> 10:08:23,623
"Where two or more are
gathered,
208
10:08:23,706 --> 10:08:24,999
I am there."
209
10:08:25,706 --> 10:08:28,583
One, two, three.
210
10:08:30,664 --> 10:08:31,915
Okay, I'm gonna go.
211
10:08:32,457 --> 10:08:35,124
But remember, He's still here.
212
10:08:36,327 --> 10:08:38,340
(INSTRUMENTAL MUSIC)
213
10:08:38,748 --> 10:08:40,040
Oh, my God.
214
10:08:40,832 --> 10:08:41,999
What?
215
10:08:42,457 --> 10:08:44,249
You're going 18 miles an hour.
216
10:08:44,707 --> 10:08:47,457
So?
So you drive like an old man.
217
10:08:47,707 --> 10:08:49,249
I drive like a safe man,
218
10:08:49,374 --> 10:08:51,416
which is how I became
an old man.
219
10:08:53,124 --> 10:08:55,664
Stop sign. Stop sign!
Yeah, I see it, I see it.
220
10:08:56,957 --> 10:08:57,957
(CRASHING)
221
10:08:58,040 --> 10:08:59,249
What the hell?
222
10:08:59,374 --> 10:09:00,541
You okay?
Yeah, you?
223
10:09:00,624 --> 10:09:01,790
Yeah, I'm fine.
224
10:09:03,124 --> 10:09:04,374
A UPS truck.
225
10:09:04,457 --> 10:09:05,957
That's a mail truck.
Same thing.
226
10:09:06,082 --> 10:09:07,748
No, it's not.
One's big and brown.
227
10:09:07,832 --> 10:09:09,082
Same thing, Mandy!
228
10:09:09,249 --> 10:09:11,664
(INSTRUMENTAL MUSIC)
229
10:09:13,239 --> 10:09:15,659
Last cop I talked to
recognised me from TV.
230
10:09:16,499 --> 10:09:18,106
How does that help here?
Oh, it doesn't.
231
10:09:18,190 --> 10:09:19,357
I just like thinkin' about it.
232
10:09:20,624 --> 10:09:21,874
Are you the driver?
Yes, sir.
233
10:09:22,124 --> 10:09:24,249
Gonna need your licence
and registration.
234
10:09:24,334 --> 10:09:25,501
Sure.
235
10:09:26,541 --> 10:09:29,374
Actually, you know, uh,
he hit me.
236
10:09:29,457 --> 10:09:31,082
I-I was stopped
at the stop sign.
237
10:09:31,374 --> 10:09:33,998
I know.
I just need it for my report.
238
10:09:34,915 --> 10:09:37,165
But I-I'm the victim here.
I didn't do anything wrong.
239
10:09:37,249 --> 10:09:38,748
Dad, just give him
your licence.
240
10:09:39,622 --> 10:09:40,790
I don't wanna.
241
10:09:41,957 --> 10:09:44,290
You just went to the DMV.
I did.
242
10:09:44,521 --> 10:09:46,148
Then why
is your licence expired?
243
10:09:46,481 --> 10:09:47,605
Beats me.
244
10:09:48,192 --> 10:09:49,777
Dad!
Okay, fine.
245
10:09:49,860 --> 10:09:51,610
I had a little trouble
with my eye exam.
246
10:09:52,028 --> 10:09:54,364
You said it was easy-peasy,
lemon-squeezy.
247
10:09:54,457 --> 10:09:56,622
Would you stop
remembering things?
248
10:09:57,158 --> 10:09:59,620
I-I can't believe you let me
ride in the car with you.
249
10:10:00,495 --> 10:10:02,414
Excuse me, I did tell you
250
10:10:02,499 --> 10:10:04,082
to leave the baby home
with your mother.
251
10:10:04,333 --> 10:10:06,624
(INSTRUMENTAL MUSIC)
252
10:10:09,415 --> 10:10:11,455
Georgie back yet?
Still on a tow.
253
10:10:11,538 --> 10:10:12,831
Anything I can do for ya?
254
10:10:13,248 --> 10:10:14,706
Just got the books
all up to date.
255
10:10:14,789 --> 10:10:17,123
Want him to go over 'em.
Oh. How we doing?
256
10:10:17,914 --> 10:10:19,998
Maybe we should wait
till Georgie gets back.
257
10:10:20,331 --> 10:10:21,538
Is it bad?
258
10:10:21,789 --> 10:10:22,998
I wouldn't say bad.
259
10:10:23,539 --> 10:10:24,706
Good?
260
10:10:24,956 --> 10:10:26,081
I wouldn't say good.
261
10:10:26,914 --> 10:10:27,998
Oh, God.
262
10:10:28,498 --> 10:10:29,748
I mean, jeepers.
263
10:10:31,039 --> 10:10:32,998
Hey, get this,
the guy I just towed
264
10:10:33,081 --> 10:10:34,290
does all the ads
on bus benches.
265
10:10:34,373 --> 10:10:35,456
Says he'll give us a discount.
266
10:10:35,539 --> 10:10:37,748
Hold your fire.
We need to talk.
267
10:10:37,956 --> 10:10:39,415
I know you're gonna say
we can't afford it.
268
10:10:39,539 --> 10:10:40,748
You can't afford it!
269
10:10:40,914 --> 10:10:42,415
Jeez.
Georgie!
270
10:10:42,706 --> 10:10:43,831
Language.
271
10:10:45,248 --> 10:10:46,622
I have been going over
the books,
272
10:10:46,706 --> 10:10:49,039
and you are barely scraping by.
273
10:10:49,373 --> 10:10:51,831
Well, that can't be right.
Business has been boomin'.
274
10:10:51,956 --> 10:10:53,498
(SCOFFS)
I don't know what to tell you.
275
10:10:53,581 --> 10:10:55,664
You either gotta spend less,
or make more.
276
10:10:55,873 --> 10:10:57,498
Great. I choose to make more.
277
10:10:58,538 --> 10:11:00,539
How we gonna do that?
Advertise.
278
10:11:00,706 --> 10:11:02,206
There's gotta be money
for one bench.
279
10:11:02,373 --> 10:11:04,456
There isn't, and I have marked
a few other places
280
10:11:04,539 --> 10:11:05,789
that you might wanna cut back.
281
10:11:05,873 --> 10:11:07,123
Okay.
282
10:11:07,206 --> 10:11:08,664
I'm just spitballing here.
283
10:11:09,331 --> 10:11:10,622
How about we fire Georgie?
284
10:11:11,400 --> 10:11:13,277
Come on.
Can't you get creative?
285
10:11:13,664 --> 10:11:15,081
Move some numbers around?
286
10:11:15,415 --> 10:11:16,998
You are not underwater yet.
287
10:11:17,081 --> 10:11:18,622
You just need to tighten
your belt.
288
10:11:19,581 --> 10:11:21,539
Well, if you're sure
there's nothing else we can do
289
10:11:21,622 --> 10:11:23,415
then I guess there's nothing
else we can do.
290
10:11:23,664 --> 10:11:24,998
Mrs. McAllister,
I was wondering
291
10:11:25,081 --> 10:11:26,514
if you could take a look
at the books for me.
292
10:11:26,597 --> 10:11:28,820
(INSTRUMENTAL MUSIC)
293
10:11:29,084 --> 10:11:31,000
(PIANO MUSIC)
294
10:11:31,539 --> 10:11:33,202
I'm sorry,
I thought your mother
295
10:11:33,285 --> 10:11:34,671
was doin' your books.
296
10:11:35,165 --> 10:11:38,415
She was, but I realised
I should've come to you first.
297
10:11:39,081 --> 10:11:41,789
Why didn't you?
You know me. I'm young.
298
10:11:41,873 --> 10:11:43,664
I make all
kinds of bad decisions.
299
10:11:44,580 --> 10:11:47,248
So you're saying your mother
isn't up to the task
300
10:11:47,331 --> 10:11:49,580
and I would do
a much better job?
301
10:11:51,206 --> 10:11:52,705
Should I say that?
302
10:11:52,955 --> 10:11:54,122
Yes.
303
10:11:54,664 --> 10:11:56,789
Then consider it said.
Say it.
304
10:11:58,081 --> 10:12:00,622
Look, my mom's just kinda set
in her ways.
305
10:12:00,705 --> 10:12:03,122
I need someone creative,
someone a little more fun.
306
10:12:03,914 --> 10:12:06,830
Well, I'm certainly more fun
than that old Bible thumper.
307
10:12:07,789 --> 10:12:09,997
Okay, okay. She's still my mom.
308
10:12:10,454 --> 10:12:13,289
Although I have literally seen
her thump a Bible.
309
10:12:14,039 --> 10:12:15,538
I suppose I can take a look.
310
10:12:15,914 --> 10:12:17,466
And while you're at it,
I'm hoping you can find me
311
10:12:17,549 --> 10:12:19,372
the money to advertise
on a bus bench.
312
10:12:19,455 --> 10:12:20,830
I'm sure I can.
313
10:12:20,997 --> 10:12:23,373
Great.
But only after you say it.
314
10:12:23,580 --> 10:12:25,997
(INSTRUMENTAL MUSIC)
315
10:12:26,830 --> 10:12:28,497
See you later.
Wha-aa?
316
10:12:28,580 --> 10:12:30,081
Hey, where do you think
you're going?
317
10:12:30,454 --> 10:12:32,747
Hardware store.
Oh, you're not drivin'?
318
10:12:33,081 --> 10:12:35,206
I'm fine.
You don't have a licence.
319
10:12:35,359 --> 10:12:37,152
Yeah, well, you got more
tickets than me.
320
10:12:37,747 --> 10:12:40,289
Yeah, that's because
I'm reckless, not blind.
321
10:12:41,198 --> 10:12:43,322
Okay, you need to go
to the eye doctor.
322
10:12:43,617 --> 10:12:45,825
Mandy, look,
there's already a blonde lady
323
10:12:45,911 --> 10:12:48,162
in this house whose job it is
to make me unhappy.
324
10:12:48,955 --> 10:12:50,997
You want me to get her?
I can get her. Mom!
325
10:12:51,080 --> 10:12:52,247
Shh, shh, shh.
326
10:12:52,580 --> 10:12:54,122
Okay, let me take you
to get your eyes checked.
327
10:12:54,205 --> 10:12:55,788
No, I don't need another doctor
telling me
328
10:12:55,871 --> 10:12:57,038
I'm getting old.
329
10:12:57,163 --> 10:12:58,496
Is that what this is about?
330
10:12:59,330 --> 10:13:01,122
Every time I go,
it's a new thing.
331
10:13:01,247 --> 10:13:03,580
High cholesterol,
enlarged prostate.
332
10:13:03,663 --> 10:13:04,830
I'm a big guy.
333
10:13:04,913 --> 10:13:06,621
Maybe I should have
a big prostate.
334
10:13:07,496 --> 10:13:09,997
Is that how prostates work?
I-I honestly don't know.
335
10:13:10,663 --> 10:13:11,913
You know,
ever since I turned 50,
336
10:13:11,997 --> 10:13:13,955
I've been getting mailers
from the AARP.
337
10:13:14,163 --> 10:13:15,454
Well, can't read 'em.
338
10:13:16,788 --> 10:13:17,955
I'm not goin'
to the eye doctor.
339
10:13:18,038 --> 10:13:20,247
Mom!
You suck.
340
10:13:20,370 --> 10:13:22,370
(INSTRUMENTAL MUSIC)
341
10:13:23,413 --> 10:13:24,746
Alright, Jeff.
342
10:13:25,247 --> 10:13:26,454
Let's see what you got.
343
10:13:28,580 --> 10:13:29,830
JEFF: Test, test.
344
10:13:30,247 --> 10:13:33,122
This little light o' mine,
take one.
345
10:13:34,621 --> 10:13:37,080
# This little light o' mine
346
10:13:37,370 --> 10:13:39,496
# I'm gonna let it shine
347
10:13:40,080 --> 10:13:42,371
# This little light o' mine
348
10:13:42,663 --> 10:13:44,315
# I'm gonna let it shine
349
10:13:44,399 --> 10:13:45,566
Everybody!
350
10:13:45,788 --> 10:13:47,788
# This little light o' mine
# This little light o' mine
351
10:13:48,163 --> 10:13:50,323
# I'm gonna let it shine
JEFF: I can't hear you!
352
10:13:50,391 --> 10:13:54,354
# Let it shine
let it shine let it #
353
10:13:54,454 --> 10:13:55,746
What the heck?
354
10:13:57,247 --> 10:13:59,663
JEFF: Second verse,
the same as the first.
355
10:14:00,830 --> 10:14:02,663
You want me to lose my house?
356
10:14:02,871 --> 10:14:04,538
(DOOR CLOSES)
You saw the ad, huh?
357
10:14:05,031 --> 10:14:06,408
I did.
See?
358
10:14:06,538 --> 10:14:07,997
And you came right in.
359
10:14:09,330 --> 10:14:10,413
What ad?
360
10:14:10,496 --> 10:14:11,752
The one on the bus bench
361
10:14:11,835 --> 10:14:13,913
that I told him
he couldn't afford.
362
10:14:14,163 --> 10:14:15,246
Are you kidding me?
363
10:14:15,329 --> 10:14:17,079
It's fine, I found some money
in the budget.
364
10:14:17,246 --> 10:14:18,871
You can't just find money.
365
10:14:19,286 --> 10:14:20,412
I was looking over our books,
366
10:14:20,496 --> 10:14:22,704
and I realised if we reported
a loss this quarter,
367
10:14:22,787 --> 10:14:25,163
we could lower our corporate
tax burden to get a refund,
368
10:14:25,370 --> 10:14:27,205
which I took an advance
on to buy that.
369
10:14:28,579 --> 10:14:30,121
You realised that?
370
10:14:31,662 --> 10:14:33,121
I just said it, didn't I?
371
10:14:33,871 --> 10:14:35,287
But who said it first?
372
10:14:35,662 --> 10:14:37,121
(SCOFFS)
I'm sorry.
373
10:14:37,370 --> 10:14:39,662
Is it so hard to believe
that I can figure that out?
374
10:14:39,746 --> 10:14:40,913
Yes.
Absolutely.
375
10:14:42,079 --> 10:14:43,286
I'm insulted.
376
10:14:44,246 --> 10:14:46,329
This was Audrey's doing,
wasn't it?
377
10:14:47,329 --> 10:14:48,996
Yes, but I'm still insulted.
378
10:14:50,496 --> 10:14:52,496
(GENTLE MELODIC MUSIC)
379
10:14:54,996 --> 10:14:56,704
Remember me?
No.
380
10:14:57,746 --> 10:14:58,913
Really?
381
10:14:59,044 --> 10:15:01,377
I came in here a couple days
ago to take my eye test.
382
10:15:02,038 --> 10:15:03,412
That narrows it down.
383
10:15:04,079 --> 10:15:05,287
I didn't do real good,
384
10:15:05,370 --> 10:15:08,787
so I went and got these
bad boys for drivin'.
385
10:15:10,829 --> 10:15:12,121
Pretty sharp, huh?
386
10:15:13,246 --> 10:15:14,954
You're a very handsome man.
387
10:15:15,788 --> 10:15:17,122
Okay, what do you want?
388
10:15:17,245 --> 10:15:19,122
Fourth line, sixth line?
Hey, I tell you what.
389
10:15:19,205 --> 10:15:21,038
I'll just start at the bottom,
work my way up.
390
10:15:21,246 --> 10:15:23,788
Made in China.
Bottom right-hand corner.
391
10:15:23,872 --> 10:15:25,413
Bet no one's ever read
that before.
392
10:15:26,205 --> 10:15:28,371
You see that clock over there?
2:35.
393
10:15:28,538 --> 10:15:30,413
Oh, no. 2:36.
394
10:15:31,246 --> 10:15:33,580
Congratulations, just go
get your picture taken over...
395
10:15:33,663 --> 10:15:35,455
No, no, no, I'm not done.
I'm not done.
396
10:15:36,205 --> 10:15:37,371
Hey, you see that guy
standing there?
397
10:15:37,455 --> 10:15:38,955
He's wearing an Izod shirt.
398
10:15:39,288 --> 10:15:41,329
He got that little alligator
right there, clear as day.
399
10:15:41,413 --> 10:15:42,622
Yo!
400
10:15:43,122 --> 10:15:44,288
Nice shirt.
401
10:15:45,174 --> 10:15:47,330
(INSTRUMENTAL MUSIC)
402
10:15:47,413 --> 10:15:48,663
(KNOCKING ON DOOR)
403
10:15:53,413 --> 10:15:54,746
(DOOR OPENS)
404
10:15:55,164 --> 10:15:56,288
You and me need to talk.
405
10:15:56,393 --> 10:15:58,268
I didn't go to your son.
He came to me.
406
10:15:59,788 --> 10:16:02,120
I do not care who came to who.
407
10:16:02,246 --> 10:16:04,413
Georgie is being careless
with his money,
408
10:16:04,496 --> 10:16:06,288
and you are helping him.
409
10:16:06,538 --> 10:16:09,872
Oh, please, you're just mad
I found something you didn't.
410
10:16:09,997 --> 10:16:11,163
You didn't find anything.
411
10:16:11,246 --> 10:16:13,288
You were just robbing Peter
to pay Paul.
412
10:16:13,371 --> 10:16:14,705
Well, that's how
business works.
413
10:16:14,788 --> 10:16:16,997
Oh, please.
This is not about business.
414
10:16:17,080 --> 10:16:19,121
This is about you
trying to spite me.
415
10:16:19,788 --> 10:16:21,039
It can be both.
416
10:16:22,080 --> 10:16:24,204
Well, guess what, lady?
If I lose my house,
417
10:16:24,288 --> 10:16:25,830
I am moving in here.
418
10:16:26,080 --> 10:16:28,455
Why don't you try
having some faith in your son?
419
10:16:28,663 --> 10:16:30,663
You are going to take to me
about faith?
420
10:16:30,997 --> 10:16:33,080
I have faith out the wazoo.
421
10:16:34,204 --> 10:16:35,246
Charming.
422
10:16:35,788 --> 10:16:37,038
(SIGHS)
423
10:16:37,121 --> 10:16:40,621
But I also know
that Georgie can be...
424
10:16:41,413 --> 10:16:44,120
impulsive and
overly confident,
425
10:16:44,246 --> 10:16:47,371
and sometimes that gets
him into trouble, and...
426
10:16:48,997 --> 10:16:52,163
..I don't know if I can take
any more trouble.
427
10:17:02,039 --> 10:17:03,830
I guess it's possible
I wasn't thinking
428
10:17:03,913 --> 10:17:05,538
about all you had to lose.
429
10:17:09,163 --> 10:17:11,913
Seems Georgie did kinda play us
against each other.
430
10:17:13,413 --> 10:17:14,913
I suppose he did.
431
10:17:15,747 --> 10:17:18,288
When he was little,
any time I said no,
432
10:17:18,371 --> 10:17:19,830
he went straight to his dad.
433
10:17:20,413 --> 10:17:23,163
Amanda still has Jim
wrapped around her finger.
434
10:17:23,246 --> 10:17:25,496
You should have seen Missy
and George.
435
10:17:25,788 --> 10:17:27,830
Fathers can be so weak.
436
10:17:28,455 --> 10:17:31,330
Well, not every father.
437
10:17:31,580 --> 10:17:33,330
Oh, give it a rest.
438
10:17:34,032 --> 10:17:36,241
(INSTRUMENTAL MUSIC)
439
10:17:39,288 --> 10:17:41,580
Hey, I'm...
Wh-wh-what is happenin' here?
440
10:17:43,288 --> 10:17:45,246
Your mother just stopped by
for a chat.
441
10:17:45,788 --> 10:17:46,955
No one's yelling.
442
10:17:47,039 --> 10:17:48,039
We are both adults.
443
10:17:48,122 --> 10:17:49,997
We can have
a civilised conversation.
444
10:17:50,496 --> 10:17:52,080
Is that booze in them cups?
445
10:17:52,955 --> 10:17:54,121
Have a seat.
446
10:17:54,204 --> 10:17:55,872
Actually, I should go say hi...
She said sit.
447
10:17:55,955 --> 10:17:57,080
Yes, ma'am.
448
10:17:57,580 --> 10:17:58,830
That was good.
Thank you.
449
10:17:58,913 --> 10:18:00,038
May I?
Please.
450
10:18:00,121 --> 10:18:01,923
You cannot go pitting us
against each other
451
10:18:02,007 --> 10:18:04,058
to get what you want.
I would never.
452
10:18:04,146 --> 10:18:05,646
Don't you interrupt her.
Yes, ma'am.
453
10:18:06,664 --> 10:18:08,747
I will no longer be
the good cop
454
10:18:08,872 --> 10:18:10,121
to her bad cop.
455
10:18:11,080 --> 10:18:14,914
I wouldn't say bad cop.
I would say responsible cop.
456
10:18:15,789 --> 10:18:17,413
(CHUCKLES)
Don't be so sensitive.
457
10:18:17,747 --> 10:18:19,455
So now I'm a sensitive cop.
458
10:18:19,789 --> 10:18:22,205
I'm on your side.
Are you? Because it seems like
459
10:18:22,288 --> 10:18:23,705
you're trying to make me
the bad guy.
460
10:18:23,830 --> 10:18:25,497
You don't need my help
for that.
461
10:18:26,538 --> 10:18:28,330
I'm confused.
Are y'all still mad at me?
462
10:18:28,455 --> 10:18:29,622
Yes.
Yes.
463
10:18:29,830 --> 10:18:30,955
How am I the bad guy
464
10:18:31,038 --> 10:18:33,372
when you keep trying
to take CeeCee's pacifier away?
465
10:18:33,830 --> 10:18:36,080
Fine, then you can pay
for her braces.
466
10:18:36,247 --> 10:18:38,372
Well, then you can pay
for her therapy.
467
10:18:38,471 --> 10:18:41,016
(SCOFFS)
Therapy? Are you even Texan?
468
10:18:43,121 --> 10:18:44,666
How dare you?
469
10:18:51,026 --> 10:18:54,026
(ENDING THEME)
470
10:19:12,130 --> 10:19:14,873
(PRODUCTION THEME)
32654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.