Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,877
So...
2
00:00:02,960 --> 00:00:09,050
According to Nanase's explanation,
you wanted my class to cooperate, right?
3
00:00:09,550 --> 00:00:10,960
Not exactly.
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,180
What I'm saying is that our
classes should work together.
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,177
Neither side will be above the other.
6
00:00:18,260 --> 00:00:20,097
It will be an equal partnership.
7
00:00:20,180 --> 00:00:21,930
I see.
8
00:00:22,680 --> 00:00:27,107
So you're not going to pull the
"we're upperclassmen" card, huh?
9
00:00:27,190 --> 00:00:32,189
Smart move,
not throwing your weight around.
10
00:00:32,689 --> 00:00:34,527
I know there are quite a few first-years
11
00:00:34,610 --> 00:00:39,747
who don't care
if their classmates struggle.
12
00:00:39,830 --> 00:00:45,627
But the time will definitely come
when you'll need your classmates' help.
13
00:00:45,710 --> 00:00:51,210
So you're saying we should cooperate
so no one gets expelled, huh?
14
00:00:52,800 --> 00:00:58,387
It's fair to say you're
the leader of Class 2-D, right?
15
00:00:58,470 --> 00:01:00,887
You could interpret it that way.
16
00:01:00,970 --> 00:01:05,307
Then let me give you a warning, leader.
17
00:01:05,390 --> 00:01:12,487
I've got no intention of cooperating while
you hide behind words like "equal."
18
00:01:12,570 --> 00:01:15,237
What are you expecting?
19
00:01:15,320 --> 00:01:18,407
Did you really think we'd
even give you Private Points?
20
00:01:18,490 --> 00:01:22,117
Oh yeah... you will.
21
00:01:22,200 --> 00:01:25,330
Otherwise, what's the point?
22
00:01:25,850 --> 00:01:30,460
Like I said, this proposal is equal.
23
00:01:31,210 --> 00:01:33,837
There will be absolutely
no exchange of money
24
00:01:33,920 --> 00:01:35,757
or any compensation from either side.
25
00:01:35,840 --> 00:01:37,840
Then...
26
00:01:38,720 --> 00:01:42,850
I'll just be heading back now.
27
00:01:52,190 --> 00:01:53,647
You're the outcast monster
28
00:01:53,730 --> 00:01:56,817
Hidin', hidin', ding-ding-ding
29
00:01:56,900 --> 00:01:58,780
Hidin', hidin'
30
00:02:00,370 --> 00:02:06,330
Hidin', hidin', ding-ding-ding
31
00:02:06,870 --> 00:02:10,127
Tell me what a genius is
32
00:02:10,210 --> 00:02:13,507
The one who creates singularities
33
00:02:13,590 --> 00:02:16,387
Don't you feed the monster
34
00:02:16,470 --> 00:02:22,427
The black outline has gotten bigger again
35
00:02:22,510 --> 00:02:26,517
Everyone is always the king's piece
36
00:02:26,600 --> 00:02:28,230
Hidin', hidin', ding-ding-ding
37
00:02:29,390 --> 00:02:33,067
How does it feel to see into the future?
38
00:02:33,150 --> 00:02:37,277
A monster made of lies
39
00:02:37,360 --> 00:02:41,327
The monster hidin, hidin',
go get him
40
00:02:41,410 --> 00:02:44,577
A twisted, unfair trigger
41
00:02:44,660 --> 00:02:47,997
Hidin', hidin', the maze thoughts
42
00:02:48,080 --> 00:02:51,087
Mysteries swimming in them
43
00:02:51,170 --> 00:02:54,127
Confused by truth and lies
44
00:02:54,210 --> 00:02:56,760
Are we the prey or the hunters?
45
00:02:57,510 --> 00:02:59,257
Hidin', hidin'
46
00:02:59,340 --> 00:03:00,677
Longing for the ordinary
47
00:03:00,760 --> 00:03:02,507
Hidin', hidin'
48
00:03:02,590 --> 00:03:04,307
Yes, you are the outcast monster
49
00:03:04,390 --> 00:03:10,980
Hidin', hidin', ding-ding-ding
50
00:03:14,980 --> 00:03:18,657
(#4 Where the Blade Points)
51
00:03:18,740 --> 00:03:20,157
Please wait!
52
00:03:20,240 --> 00:03:26,117
Hosen, I think we should
hear Senior Horikita out.
53
00:03:26,200 --> 00:03:28,500
There ain't no need for that.
54
00:03:29,010 --> 00:03:30,377
Yes, there is.
55
00:03:30,460 --> 00:03:34,417
At this rate, our class
won't be able to unite.
56
00:03:34,500 --> 00:03:37,000
Are you stupid or what?
57
00:03:37,510 --> 00:03:41,927
There's no benefit for us
in accepting their terms.
58
00:03:42,010 --> 00:03:46,177
I don't think
your strategy is a bad one.
59
00:03:46,260 --> 00:03:49,437
Holding back
and skipping early negotiations...
60
00:03:49,520 --> 00:03:52,270
...was meant to give you
an advantage in bargaining.
61
00:03:52,810 --> 00:03:57,020
Then tell me the benefit of
throwing Horikita a bone here.
62
00:03:57,470 --> 00:03:59,530
A relationship built on trust.
63
00:03:59,860 --> 00:04:02,040
A relationship built on trust?
64
00:04:02,650 --> 00:04:06,530
That's just a bunch of bullshit.
65
00:04:07,080 --> 00:04:10,207
If you turn the second-years
into enemies,
66
00:04:10,290 --> 00:04:13,287
then when a similar exam
comes around again,
67
00:04:13,370 --> 00:04:16,126
there's a chance you won't
be able to find a partner,
68
00:04:16,209 --> 00:04:18,967
no matter how many
points you prepare.
69
00:04:19,050 --> 00:04:23,717
You think I'd be scared
of a little penalty?
70
00:04:23,800 --> 00:04:26,677
That alone wouldn't be so bad,
71
00:04:26,760 --> 00:04:30,187
but what if your partner
deliberately scored poorly?
72
00:04:30,270 --> 00:04:32,560
You wouldn't be able to avoid expulsion.
73
00:04:33,750 --> 00:04:37,607
Do you really think there's someone out
there who'd go that far to take me down?
74
00:04:37,690 --> 00:04:42,737
I heard this school has something
called Protection Points.
75
00:04:42,820 --> 00:04:48,367
Yes, they're a special kind of point
that nullifies expulsion once.
76
00:04:48,450 --> 00:04:51,707
If your partner has a Protection Point,
77
00:04:51,790 --> 00:04:52,997
they could force you
78
00:04:53,080 --> 00:04:56,080
into expulsion one-sidedly
instead of going down together.
79
00:04:56,610 --> 00:05:02,507
That's exactly why we need
to start building trust now.
80
00:05:02,590 --> 00:05:04,257
I see.
81
00:05:04,340 --> 00:05:08,050
So even a fool like you
was preparing to corner me.
82
00:05:08,530 --> 00:05:11,810
Too bad. Even if you
put your heads together,
83
00:05:12,470 --> 00:05:15,727
I have no intention of
joining hands on equal terms.
84
00:05:15,810 --> 00:05:18,147
Then what do you intend to do?
85
00:05:18,230 --> 00:05:21,737
We aren't going to change our stance
on seeking an equal partnership.
86
00:05:21,820 --> 00:05:24,987
I understand that well enough.
87
00:05:25,070 --> 00:05:30,997
But I just can't see this
as an equal relationship.
88
00:05:31,080 --> 00:05:36,747
If you're going that route,
then tell me what you want.
89
00:05:36,830 --> 00:05:43,377
Hand over one million Private Points
as collateral.
90
00:05:43,460 --> 00:05:46,757
If we ever run into trouble and
come to you for help,
91
00:05:46,840 --> 00:05:50,637
I'll gladly return it in full.
92
00:05:50,720 --> 00:05:54,517
If trust is really
that important to you,
93
00:05:54,600 --> 00:05:57,687
then that shouldn't be
too high a price, right?
94
00:05:57,770 --> 00:06:01,687
Hosen just made a calculated move
in that negotiation.
95
00:06:01,770 --> 00:06:04,607
He's not just a brute.
96
00:06:04,690 --> 00:06:09,030
Like Ryuen, he's a dangerous
opponent who knows how to scheme.
97
00:06:09,570 --> 00:06:13,247
What you're proposing
is not entirely unreasonable.
98
00:06:13,330 --> 00:06:16,207
However, we cannot accept those terms.
99
00:06:16,290 --> 00:06:19,920
I see. What a shame.
100
00:06:20,710 --> 00:06:26,300
I even showed you a way out,
and you still let the deal fall apart.
101
00:06:26,970 --> 00:06:28,300
Looks that way.
102
00:06:33,930 --> 00:06:35,097
You bastard!
103
00:06:35,180 --> 00:06:36,930
Stop it, Sudo!
104
00:06:37,430 --> 00:06:40,190
Yeah, yeah, I know!
105
00:06:42,190 --> 00:06:44,607
If you're dissatisfied with the outcome,
106
00:06:44,690 --> 00:06:47,690
then you should have
conducted yourself better.
107
00:06:48,190 --> 00:06:49,617
We're leaving.
108
00:06:49,700 --> 00:06:51,660
A-Are you sure?
109
00:06:55,170 --> 00:06:56,910
You good with that, Hosen?
110
00:07:04,540 --> 00:07:06,210
Wait.
111
00:07:06,840 --> 00:07:10,137
As long as you keep making
ridiculous demands,
112
00:07:10,220 --> 00:07:12,507
our position won't change.
113
00:07:12,590 --> 00:07:14,767
Fine by me.
114
00:07:14,850 --> 00:07:18,647
I'll have my classmates pair up
with yours.
115
00:07:18,730 --> 00:07:22,350
So cough up the points.
Two million.
116
00:07:22,980 --> 00:07:26,527
Two million?
So that's your real angle.
117
00:07:26,610 --> 00:07:31,367
This is your only shot
at avoiding expulsion.
118
00:07:31,450 --> 00:07:34,287
Holding back won't get you anywhere.
119
00:07:34,370 --> 00:07:36,620
This isn't worth discussing.
120
00:07:37,990 --> 00:07:42,457
All right...
maybe I'll rethink what I said.
121
00:07:42,540 --> 00:07:44,707
What are you scheming now?
122
00:07:44,790 --> 00:07:50,007
It's only natural to push for terms
that benefit us to the very end.
123
00:07:50,090 --> 00:07:54,427
So you're agreeing to
a fully equal partnership?
124
00:07:54,510 --> 00:07:58,557
Yeah. No fighting.
We settle this with words.
125
00:07:58,640 --> 00:08:01,647
But this place draws too much attention.
126
00:08:01,730 --> 00:08:03,187
Let's move.
127
00:08:03,270 --> 00:08:06,897
Fine. You have ten minutes.
128
00:08:06,980 --> 00:08:09,940
Got it.
Follow me.
129
00:08:13,200 --> 00:08:17,030
Our terms haven't changed.
Understood?
130
00:08:17,700 --> 00:08:19,367
Yeah.
131
00:08:19,450 --> 00:08:21,450
Three million.
132
00:08:22,080 --> 00:08:27,757
Pay up, and I'll save all those idiots
you're dragging around.
133
00:08:27,840 --> 00:08:29,757
Quit screwing with us!
134
00:08:29,840 --> 00:08:32,177
I'm dead serious.
135
00:08:32,260 --> 00:08:37,267
That's why I set up this little
second round of talks.
136
00:08:37,350 --> 00:08:41,059
It appears I misjudged you
by agreeing to this discussion.
137
00:08:42,850 --> 00:08:44,350
Suzune!
138
00:08:45,650 --> 00:08:46,860
What are you doing?!
139
00:08:56,690 --> 00:09:00,907
Show me what you've got.
140
00:09:00,990 --> 00:09:03,287
Bring it!
141
00:09:03,370 --> 00:09:07,440
Anyone who touches Suzune
answers to me!
142
00:09:12,510 --> 00:09:15,047
What are you doing?!
Have you lost your mind?!
143
00:09:15,130 --> 00:09:16,807
Senior Horikita...
144
00:09:16,890 --> 00:09:21,937
It seems the situation at this school
has changed somewhat.
145
00:09:22,020 --> 00:09:27,317
We first-years understand
the current state better than you do.
146
00:09:27,400 --> 00:09:28,817
What do you mean?
147
00:09:28,900 --> 00:09:35,570
A select group of first-years received
a direct briefing from President Nagumo.
148
00:09:36,450 --> 00:09:41,077
Starting this year, the school
will place greater emphasis on merit.
149
00:09:41,160 --> 00:09:42,410
That's impossible...
150
00:09:43,160 --> 00:09:45,660
Are you saying even
fighting is permitted?
151
00:09:48,290 --> 00:09:52,417
Hey, Sudo, look at Horikita.
152
00:09:52,500 --> 00:09:56,050
She's glaring at you pretty fiercely.
153
00:09:57,220 --> 00:10:01,477
His combat experience is probably on
a completely different level from Sudo's.
154
00:10:01,560 --> 00:10:05,560
I see. No wonder even
Ryuen avoided fighting him.
155
00:10:14,730 --> 00:10:16,657
You wanna test pure strength?
156
00:10:16,740 --> 00:10:19,990
No one stands to gain from this!
157
00:10:29,040 --> 00:10:35,547
Does Hosen really think he can change
the situation through violence?
158
00:10:35,630 --> 00:10:40,140
No, he's not that foolish.
159
00:10:41,180 --> 00:10:44,057
Then what exactly is he aiming for...
160
00:10:44,140 --> 00:10:47,480
...at the end of this fight?
161
00:10:48,390 --> 00:10:52,777
Well then, your reliable bodyguard...
162
00:10:52,860 --> 00:10:54,817
...has gone down.
163
00:10:54,900 --> 00:10:59,817
Do you think
we'll submit to your violence?
164
00:10:59,900 --> 00:11:02,787
I'll crush you completely here...
165
00:11:02,870 --> 00:11:06,957
...and make you sign a binding
pledge or two while crying.
166
00:11:07,040 --> 00:11:10,707
Very well.
I'll stop you myself.
167
00:11:10,790 --> 00:11:13,087
Now this is interesting.
168
00:11:13,170 --> 00:11:18,220
If you wanna do this, then
I'm more than happy to take you on!
169
00:11:25,680 --> 00:11:29,270
Not bad.
You've got some decent moves!
170
00:11:31,270 --> 00:11:32,770
S-Suzune!
171
00:11:37,690 --> 00:11:42,737
Hey, Horikita, make a deal with me.
172
00:11:42,820 --> 00:11:45,117
Five million.
173
00:11:45,200 --> 00:11:48,117
That'll settle everything nicely, right?
174
00:11:48,200 --> 00:11:50,710
D-Don't be ridiculous!
175
00:11:51,330 --> 00:11:54,747
Ayanokoji, go call the teachers!
176
00:11:54,830 --> 00:11:57,007
You'd better not.
177
00:11:57,090 --> 00:12:03,840
Their injuries will get much worse.
178
00:12:04,470 --> 00:12:07,477
Horikita, I'll give you one last chance.
179
00:12:07,560 --> 00:12:11,517
If you submit to me and prepare
the points right now,
180
00:12:11,600 --> 00:12:14,600
I'll spare Ayanokoji.
181
00:12:15,730 --> 00:12:17,277
What are you thinking?!
182
00:12:17,360 --> 00:12:20,777
If you refuse my deal,
183
00:12:20,860 --> 00:12:24,027
I'll stab Ayanokoji right here with this.
184
00:12:24,110 --> 00:12:28,657
For points, I'll go that far.
185
00:12:28,740 --> 00:12:30,917
Please stop!
186
00:12:31,000 --> 00:12:34,417
I just can't accept your way
of doing things!
187
00:12:34,500 --> 00:12:38,167
Outta the way, Nanase!
Don't get in my way!
188
00:12:38,250 --> 00:12:40,677
I'm sorry, Senior Horikita.
189
00:12:40,760 --> 00:12:44,340
From the beginning, it was impossible
to cooperate with Hosen.
190
00:12:45,130 --> 00:12:50,770
You came up with this partnership
based on his words,
191
00:12:51,270 --> 00:12:55,687
but it was all just a means
to reach this point.
192
00:12:55,770 --> 00:12:58,187
Quit all your yapping.
193
00:12:58,270 --> 00:13:03,697
If I take out Ayanokoji, our class
is gonna get tons of cash.
194
00:13:03,780 --> 00:13:07,037
It's obvious how advantageous that is.
195
00:13:07,120 --> 00:13:08,660
I suppose you're right.
196
00:13:09,330 --> 00:13:11,117
But I still can't figure out...
197
00:13:11,200 --> 00:13:16,707
...why it's only Senior Ayanokoji
who needs to be targeted like this.
198
00:13:16,790 --> 00:13:19,707
That doesn't matter to me!
199
00:13:19,790 --> 00:13:23,420
If you're gonna get
in the way, then get lost!
200
00:13:24,300 --> 00:13:31,180
Here I come, Ayanokoji!
201
00:13:41,770 --> 00:13:44,737
You bastard... Ayanokoji!
202
00:13:44,820 --> 00:13:49,117
This knife, or more accurately,
this petty knife,
203
00:13:49,200 --> 00:13:51,330
is the one I purchased.
204
00:13:51,830 --> 00:13:53,747
What are you talking about?
205
00:13:53,830 --> 00:13:59,457
You lured us out here and
forced things into a fight.
206
00:13:59,540 --> 00:14:02,967
You wanted me to lose my temper
after seeing my friends get hurt,
207
00:14:03,050 --> 00:14:07,217
and then pull out a hidden knife
and stab you.
208
00:14:07,300 --> 00:14:09,510
That was your plan, right?
209
00:14:10,480 --> 00:14:12,887
From the way you're holding it,
it's obvious you didn't intend
210
00:14:12,970 --> 00:14:14,517
to stab someone else.
211
00:14:14,600 --> 00:14:16,597
And holding the blade
upward was to make it
212
00:14:16,680 --> 00:14:19,350
look like you were
the one who got stabbed.
213
00:14:20,770 --> 00:14:23,107
Even if you figured that out,
214
00:14:23,190 --> 00:14:26,527
you still let yourself get stabbed?!
Are you outta your mind?!
215
00:14:26,610 --> 00:14:30,367
Because this was
the best way to stop you.
216
00:14:30,450 --> 00:14:32,867
And it's the same for you, isn't it?
217
00:14:32,950 --> 00:14:36,037
You came at me prepared
to take serious damage.
218
00:14:36,120 --> 00:14:41,130
It looks like some kind of
special exam is in motion,
219
00:14:41,820 --> 00:14:45,660
given only to a select few
among you first-years.
220
00:14:46,830 --> 00:14:51,640
And its goal is to get me expelled.
221
00:14:52,890 --> 00:14:57,617
How did you know
that this knife was yours?
222
00:14:57,700 --> 00:15:00,537
I've been doing some
investigation on my own.
223
00:15:00,620 --> 00:15:04,817
As of yesterday, I was the only one
who had purchased this very knife.
224
00:15:04,900 --> 00:15:08,150
How are you...
Who the hell are you?!
225
00:15:08,630 --> 00:15:10,577
So, what will you do?
226
00:15:10,660 --> 00:15:14,577
Even if I'm the owner,
you're the one who stabbed me.
227
00:15:14,660 --> 00:15:18,750
If you can't talk your way out of this,
you'll be expelled, Hosen.
228
00:15:20,040 --> 00:15:22,920
So you saw this far ahead?!
229
00:15:25,170 --> 00:15:26,587
Ayanokoji!
230
00:15:26,670 --> 00:15:28,867
A-Are you okay?!
231
00:15:28,950 --> 00:15:30,347
Don't worry about me.
232
00:15:30,430 --> 00:15:33,680
How much have you figured out?!
233
00:15:34,210 --> 00:15:36,767
The first time
I felt something was off...
234
00:15:36,850 --> 00:15:40,357
...was when Amasawa went
shopping with me at the mall.
235
00:15:40,440 --> 00:15:45,027
Amasawa? You're saying
she's involved in this?
236
00:15:45,110 --> 00:15:52,450
Yeah. A clerk saw her stop Hosen
when he was about to buy the knife.
237
00:15:52,920 --> 00:15:55,867
You're the one
who came up with the plan,
238
00:15:55,950 --> 00:15:58,740
but she's the one who perfected it.
239
00:15:59,410 --> 00:16:04,497
It would've been better if I had been
the one to buy the knife myself.
240
00:16:04,580 --> 00:16:06,957
That whole excuse
about looking for a hair tie...
241
00:16:07,040 --> 00:16:10,757
...was just a pretext to take the knife.
242
00:16:10,840 --> 00:16:14,840
After that, she handed it to Hosen
without leaving any fingerprints.
243
00:16:16,220 --> 00:16:20,267
Guess working with that random
girl was a mistake, huh...
244
00:16:20,350 --> 00:16:25,860
No. It was thanks to her
that your plan came together.
245
00:16:26,480 --> 00:16:29,277
If it had just been you acting alone,
everything would've fallen apart.
246
00:16:29,360 --> 00:16:35,110
Hosen... We can keep
this matter just between us.
247
00:16:35,670 --> 00:16:37,620
What are you plotting?
248
00:16:37,990 --> 00:16:40,287
In exchange,
249
00:16:40,370 --> 00:16:42,787
I have two conditions.
250
00:16:42,870 --> 00:16:48,297
First, we form an equal cooperative
partnership between our classes.
251
00:16:48,380 --> 00:16:53,427
Second, for the upcoming special exam,
252
00:16:53,510 --> 00:16:55,990
I want you to pair up
with me as my partner.
253
00:16:56,890 --> 00:17:01,307
Hosen is actually
the ideal partner candidate.
254
00:17:01,390 --> 00:17:07,270
If he were from the White Room,
he wouldn't act in such a conspicuous way.
255
00:17:08,730 --> 00:17:12,567
All right, nicely done,
Senior Ayanokoji.
256
00:17:12,650 --> 00:17:16,117
I've never had an opponent
who got my blood pumping like you before.
257
00:17:16,200 --> 00:17:20,536
I'm not going to try to make you
surrender with brute strength anymore.
258
00:17:20,619 --> 00:17:24,540
I'll kill you, so look forward to it.
259
00:17:27,950 --> 00:17:29,647
The following day, Monday,
260
00:17:29,730 --> 00:17:32,050
after discussions between
Nanase and Horikita,
261
00:17:32,430 --> 00:17:34,837
an equal cooperative
partnership was formed,
262
00:17:34,920 --> 00:17:36,970
and all partners were finalized.
263
00:17:37,510 --> 00:17:39,927
The special exam
concluded without issue.
264
00:17:40,010 --> 00:17:41,637
And on May 1...
265
00:17:41,720 --> 00:17:43,810
...the exam results were announced.
266
00:17:45,310 --> 00:17:47,810
(1. Kiyotaka Ayanokoji)
(2. Suzune Horikita)
267
00:17:48,480 --> 00:17:50,607
I won't make excuses.
268
00:17:50,690 --> 00:17:51,987
It's frustrating,
269
00:17:52,070 --> 00:17:55,067
but two things happened in a row...
270
00:17:55,150 --> 00:17:57,820
...that forced me
to acknowledge your abilities.
271
00:17:58,490 --> 00:18:00,747
This match is my loss.
272
00:18:00,830 --> 00:18:04,080
More importantly, about Nanase...
273
00:18:05,450 --> 00:18:10,547
Was everything about how you
acted friendly toward us just an act?
274
00:18:10,630 --> 00:18:14,927
It's true that I wanted
to work together with you.
275
00:18:15,010 --> 00:18:16,090
However,
276
00:18:16,540 --> 00:18:21,350
targeting Senior Ayanokoji
was the top priority of our plan.
277
00:18:21,780 --> 00:18:23,850
Why would you do something like that?
278
00:18:24,560 --> 00:18:27,767
Kiyotaka Ayanokoji of Class 2-D.
279
00:18:27,850 --> 00:18:34,317
There's a special exam assigned to us
where any student who expels him...
280
00:18:34,400 --> 00:18:39,277
...will receive
20 million Private Points.
281
00:18:39,360 --> 00:18:41,537
What the hell is that?!
282
00:18:41,620 --> 00:18:46,620
Who decided on
such an unreasonable exam?
283
00:18:49,280 --> 00:18:52,667
I've told you what needed to be said.
284
00:18:52,750 --> 00:18:57,297
Now, Senior Ayanokoji
should be on high alert...
285
00:18:57,380 --> 00:19:00,890
...against all the other first-year
classes besides us.
286
00:19:01,390 --> 00:19:04,727
There's no way we can accept
an answer like that!
287
00:19:04,810 --> 00:19:05,807
Ayanokoji is injured...
288
00:19:05,890 --> 00:19:07,100
It's fine.
289
00:19:07,680 --> 00:19:11,817
Just knowing the situation is enough.
290
00:19:11,900 --> 00:19:17,400
However, that is not the only
reason why I helped Hosen.
291
00:19:17,940 --> 00:19:24,410
I just... didn't think Senior Ayanokoji
was suited for this school.
292
00:19:25,280 --> 00:19:27,327
If what she said is true...
293
00:19:27,410 --> 00:19:29,080
There you are,
294
00:19:29,660 --> 00:19:31,000
Ayanokoji.
295
00:19:32,460 --> 00:19:34,417
I'll head back for today.
296
00:19:34,500 --> 00:19:38,670
As for the exam agreement,
let's discuss it again another time.
297
00:19:39,220 --> 00:19:41,597
Do you need something from me?
298
00:19:41,680 --> 00:19:45,180
Acting Chairman Tsukishiro
is calling for you.
299
00:19:45,810 --> 00:19:49,180
Now that April has ended,
300
00:19:49,660 --> 00:19:54,060
have you managed to figure out who
the student they sent after you is?
301
00:19:54,730 --> 00:19:56,147
Unfortunately, no.
302
00:19:56,230 --> 00:19:59,527
What a blunt answer.
303
00:19:59,610 --> 00:20:02,570
I won't say anything about
something I'm not certain of.
304
00:20:03,110 --> 00:20:04,490
I see.
305
00:20:05,280 --> 00:20:09,997
So that child managed to conceal
their presence quite well.
306
00:20:10,080 --> 00:20:12,997
I haven't been able to detect
the slightest telltale sign
307
00:20:13,080 --> 00:20:14,630
of the White Room agent.
308
00:20:15,330 --> 00:20:17,877
They erased their traces perfectly.
309
00:20:17,960 --> 00:20:20,377
It seems they've undergone...
310
00:20:20,460 --> 00:20:25,387
...a specialized curriculum to learn
how to act like high school students.
311
00:20:25,470 --> 00:20:29,800
At any rate, you haven't
identified them yet.
312
00:20:30,430 --> 00:20:33,980
That's enough confirmation for me.
313
00:20:34,690 --> 00:20:36,977
You may leave.
314
00:20:37,060 --> 00:20:40,657
You must have run into
some unexpected trouble, I assume?
315
00:20:40,740 --> 00:20:44,410
What's your basis for that?
316
00:20:45,110 --> 00:20:48,657
Despite your wishes,
317
00:20:48,740 --> 00:20:52,377
the person from the White Room
didn't follow your instructions.
318
00:20:52,460 --> 00:20:55,587
That explanation fits quite well.
319
00:20:55,670 --> 00:21:00,417
You have quite
an interesting imagination.
320
00:21:00,500 --> 00:21:03,920
Very well, I'll admit it.
321
00:21:04,680 --> 00:21:09,307
This time, that child
did ignore the plan I set.
322
00:21:09,390 --> 00:21:12,647
Be careful, Ayanokoji.
323
00:21:12,730 --> 00:21:19,020
It wasn't me who decided to send in
the White Room agent this time.
324
00:21:19,570 --> 00:21:24,400
I fear my superiors may be plotting
something questionable.
325
00:21:26,280 --> 00:21:28,947
So even Acting Chairman Tsukishiro
and the White Room agent
326
00:21:29,030 --> 00:21:31,540
aren't completely aligned.
327
00:21:31,930 --> 00:21:33,327
Or maybe...
328
00:21:33,410 --> 00:21:36,247
This is just another attempt
to mislead me?
329
00:21:36,330 --> 00:21:43,177
And if that child is ignoring
your father's wishes,
330
00:21:43,260 --> 00:21:48,180
then expulsion might have
been the better outcome for you.
331
00:21:48,800 --> 00:21:53,977
The jealousy and hatred directed at you,
the masterpiece of the White Room,
332
00:21:54,060 --> 00:21:56,640
are beyond measure.
333
00:21:57,690 --> 00:22:01,690
Just imagining what it would
take to satisfy that child...
334
00:22:02,220 --> 00:22:05,280
...is terrifying.
335
00:22:06,190 --> 00:22:07,967
(1st - Class 2-A, Avg. Score: 725 points)
(2nd - Class 2-C, Avg. Score 673 points)
336
00:22:08,050 --> 00:22:12,150
(3rd - Class 2-D, Avg. Score: 640 points)
(4th - Class 2-B, Avg. Score 621 points)
337
00:22:26,970 --> 00:22:33,517
Ah, eyes filled with a cold, dark light
338
00:22:33,600 --> 00:22:38,107
Lips that have swallowed all flavors,
yet remain empty
339
00:22:38,190 --> 00:22:42,427
"What could you be thinking?"
340
00:22:42,510 --> 00:22:46,877
It's so dim I can't see it
341
00:22:46,960 --> 00:22:52,657
The veil of a liar cannot be torn away
342
00:22:52,740 --> 00:22:58,287
Janus gazes at the room
where butterflies dance
343
00:22:58,370 --> 00:23:02,807
It's survival of the fittest out here
344
00:23:02,890 --> 00:23:07,837
One might already be gone by tomorrow
345
00:23:07,920 --> 00:23:13,017
I want to be buried,
I'm sure that's what I want
346
00:23:13,100 --> 00:23:18,147
With a knife of either
adoration or hatred, ah
347
00:23:18,230 --> 00:23:23,117
Not denying everything in this world
348
00:23:23,200 --> 00:23:29,980
Poison is medicine,
for the monster that devours everything
349
00:23:33,700 --> 00:23:36,740
I want to know what you really are
27520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.