All language subtitles for Bouches expertes (1978)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,439
Sous -titrage FR ?
2
00:00:36,330 --> 00:00:38,390
Est -ce que c 'est chouette, dis -donc ?
Voilà.
3
00:00:39,650 --> 00:00:45,450
Oh là là ! Mais... T 'as vu ça, un peu ?
C 'est un tremplin, là.
4
00:00:46,790 --> 00:00:47,790
Voilà.
5
00:00:48,910 --> 00:00:49,910
Regarde tout ça.
6
00:00:51,370 --> 00:00:57,210
Dis -donc, on va essayer de se trouver
un peu... De quoi se... Dormir, hein ?
7
00:00:57,210 --> 00:00:58,870
Faudrait bien, parce qu 'on n 'a pas
beaucoup d 'argent.
8
00:00:59,370 --> 00:01:01,550
J 'ai repéré ça des cas d 'initiative,
alors je vais aller faire un tour tout à
9
00:01:01,550 --> 00:01:02,369
l 'heure.
10
00:01:02,370 --> 00:01:05,110
T 'as vu un peu ces pistes, là ? C 'est
ce qui est, ça.
11
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
Faut faire du slalom.
12
00:01:09,340 --> 00:01:10,900
Tu sais pas, toi ? Je sais même pas
faire de la luge.
13
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
C 'est pas un problème.
14
00:01:13,220 --> 00:01:16,320
Je godille dans la profonde sans
problème.
15
00:01:16,860 --> 00:01:17,719
Tu vas prendre.
16
00:01:17,720 --> 00:01:18,800
C 'est dur, alors.
17
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
Avant qu 'on arrive là, tu peux passer
du temps.
18
00:01:22,700 --> 00:01:25,160
Bon, dis donc, tu m 'attends, je te
laisse ma valise.
19
00:01:25,620 --> 00:01:26,620
Ça te changera un peu.
20
00:01:27,220 --> 00:01:28,520
Évidemment, c 'est moi qui porte les
bagages.
21
00:01:30,180 --> 00:01:32,500
Rien. Tu m 'attends là ? Ok, d 'accord.
Bon,
22
00:01:33,360 --> 00:01:34,680
te revois. Ok, ciao.
23
00:02:08,240 --> 00:02:10,780
J 'avais pas vu votre valise. Je suis
désolée.
24
00:02:13,380 --> 00:02:15,520
Vous avez mal ? Non, pas du tout.
25
00:02:15,960 --> 00:02:18,080
Je m 'excuse. Non, c 'est moi.
26
00:02:18,420 --> 00:02:20,800
Je suis maladroite.
27
00:02:21,180 --> 00:02:25,100
C 'est de ma faute. Je suis exténuée. Je
viens de faire trois naissantes.
28
00:02:25,460 --> 00:02:28,720
Ah bon ? J 'ai pas de malheur.
29
00:02:29,540 --> 00:02:33,780
Ah bon ? Il fait beau et du soleil. C
'est merveilleux, ce matin.
30
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Ah, ça, c 'est vrai.
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Vous êtes qui ?
32
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
Non, pas tellement, non.
33
00:02:39,630 --> 00:02:40,990
C 'est pas... C 'est dommage.
34
00:02:42,350 --> 00:02:43,410
Mon copain, il sait ce qu 'il est.
35
00:02:43,810 --> 00:02:45,850
Vraiment, je ne vous ai pas fait mal ?
Non, non, non, je vous assure.
36
00:02:46,470 --> 00:02:47,470
Je suis désolée.
37
00:02:53,570 --> 00:02:54,570
Faitinasse.
38
00:02:54,590 --> 00:02:57,070
Comment, Faitinasse ? Qu 'est -ce que tu
me mets dans la neige, là ? Tu ne peux
39
00:02:57,070 --> 00:03:00,150
pas me nettoyer ça pendant que c 'est
parti ? Tu n 'as rien vu du tout ?
40
00:03:00,150 --> 00:03:03,910
Faitinasse. Bon ben, ça te plaît quelque
chose ? Il n 'y a rien.
41
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
Il n 'y a rien.
42
00:03:08,140 --> 00:03:09,520
Bah non, y 'a rien dans nos prix, tiens.
43
00:03:09,740 --> 00:03:12,040
C 'est pas possible. On va pas coucher
dehors, on va se faire un igloo, hein.
44
00:03:12,540 --> 00:03:13,800
C 'est super cher, ici, vivant.
45
00:03:14,600 --> 00:03:17,840
Et puis moi, j 'ai pas envie de dépenser
tout mon argent pour... Eh oui, mais on
46
00:03:17,840 --> 00:03:22,760
va coucher où ? On va coucher où ? On va
essayer de se débrouiller ? Qu 'est -ce
47
00:03:22,760 --> 00:03:29,640
que tu veux faire ? T 'as eu une touche
avec la nana
48
00:03:29,640 --> 00:03:32,000
? Tu parles d 'une touche, j 'ai même
mis un ski sur la tête. Regarde, j 'en
49
00:03:32,000 --> 00:03:33,120
eu au bain noir, j 'ai failli le tuer.
50
00:03:34,179 --> 00:03:36,340
C 'était une bosse, elle ? Je t 'ai bien
fait me tuer, je t 'ai dit.
51
00:03:36,760 --> 00:03:41,600
Alors là, dis -moi, moi je te suggère d
'aller un petit peu à la consigne à
52
00:03:41,600 --> 00:03:45,140
mettre les bagages, qu 'on se batte un
peu dans la station avec les valises à
53
00:03:45,140 --> 00:03:48,500
main, ça fait un peu paysan, tu vois. Et
pourquoi c 'est moi qui vais à la
54
00:03:48,500 --> 00:03:51,000
consigne mettre les bagages ? Parce que
c 'est moi qui vais essayer de trouver
55
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
un logis.
56
00:03:53,080 --> 00:03:55,080
Hein ? Alors vas -y, va.
57
00:03:55,640 --> 00:03:57,580
Ça va te réchauffer les pieds d 'abord.
Bon, mais c 'est la dernière fois.
58
00:03:58,200 --> 00:03:58,918
Vas -y, vas -y.
59
00:03:58,920 --> 00:04:01,160
C 'est toi qui... Moi je vais t
'arranger les bras.
60
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
Tiens.
61
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
Regarde les fesses.
62
00:04:04,520 --> 00:04:05,540
Pas froid ? Non.
63
00:04:13,920 --> 00:04:20,839
Qu 'est -ce qu
64
00:04:20,839 --> 00:04:21,980
'il y a comme neige, hein ? Ah oui.
65
00:04:22,480 --> 00:04:24,880
Trompez alors, moi j 'ai les... Il y a
léger, tout à fait, la neige.
66
00:04:25,260 --> 00:04:29,320
Je peux pas me rapprocher un peu de
vous, là, parce que... J 'ai froid ici.
67
00:04:31,020 --> 00:04:32,280
9h30, non, c 'est vrai, c 'est bien ?
68
00:04:33,170 --> 00:04:34,450
Je vais essayer un peu.
69
00:04:35,730 --> 00:04:39,190
Je ne suis pas tellement écouté là.
70
00:04:39,850 --> 00:04:42,110
On débarque comme ça.
71
00:04:42,810 --> 00:04:44,410
Alors j 'ai juste les chaussures.
72
00:04:45,570 --> 00:04:49,570
Vous ne connaissez pas un endroit où on
pourrait trouver du matériel ? Oui, il y
73
00:04:49,570 --> 00:04:50,570
en a partout des locations.
74
00:04:51,090 --> 00:04:52,090
Oui ? Oui.
75
00:04:52,290 --> 00:04:56,570
Et puis pour se loger, vous ne
connaissez pas quelque chose ? Ça ne
76
00:04:56,750 --> 00:04:57,930
Les hôtels, regardez.
77
00:04:58,410 --> 00:05:01,670
Oui, mais alors dites -donc, les hôtels,
c 'est ultra chic.
78
00:05:03,210 --> 00:05:04,530
Ah, c 'est la station à la mode.
79
00:05:05,270 --> 00:05:10,690
Oui, pareil. Moi, je ne suis pas venu d
'ici depuis 5 -6 ans.
80
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
Ça a changé quand même.
81
00:05:12,430 --> 00:05:16,630
Vous skiez ? Je comprends. Je fais du
ski depuis l 'âge de 3 ans. Vous êtes un
82
00:05:16,630 --> 00:05:17,630
grand champion.
83
00:05:18,010 --> 00:05:20,710
Grand champion ? Non, mais enfin, je me
défends bien.
84
00:05:22,310 --> 00:05:24,290
Moi, j 'ai fait 3 descentes ce matin.
85
00:05:25,270 --> 00:05:26,950
C 'est bien, dites -donc. Vous êtes bien
en jambes, alors.
86
00:05:28,210 --> 00:05:31,670
Cacheteau, hein ? Vous avez de beaux
yeux.
87
00:05:40,360 --> 00:05:41,740
Ecoutez, excusez -moi, je vais aller de
suite.
88
00:05:52,740 --> 00:05:53,820
Laissez -moi ça, je vais vous aider.
89
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Je vais porter votre fil.
90
00:05:55,980 --> 00:05:59,860
Ah ben voilà.
91
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
Je vais vous aider à m 'aider.
92
00:06:09,820 --> 00:06:10,920
Bien. Merci.
93
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Mettez les pieds dessus.
94
00:06:14,760 --> 00:06:16,520
Oh là là, l 'extension, c 'est pas
bruyant.
95
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
Pas de lit de vent.
96
00:06:18,180 --> 00:06:19,580
Vous avez été chercher ça, bah non.
97
00:06:20,220 --> 00:06:21,420
Attendez. Allez -y, là.
98
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
Non, laissez, je vais y arriver.
99
00:06:25,420 --> 00:06:32,020
Dites -moi, vous pourriez pas m
'accompagner, là, pour louer du matériel
100
00:06:32,020 --> 00:06:33,560
? Parce que moi, j 'irais bien faire un
petit tour avec vous.
101
00:06:34,300 --> 00:06:35,300
Bah oui.
102
00:06:35,520 --> 00:06:37,060
Mais des locations, il y en a partout.
103
00:06:39,539 --> 00:06:42,320
Hein ? Bon, ben d 'accord, je viens.
104
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
Bon.
105
00:06:44,980 --> 00:06:46,500
On rembarque le matériel ? Ouais.
106
00:06:47,200 --> 00:06:48,420
C 'est sympa, quand même.
107
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
Bon,
108
00:06:50,520 --> 00:06:55,560
par où on va ? Et vous n 'allez pas
faire du ski dans cette tenue ? Ben non,
109
00:06:55,580 --> 00:06:57,380
évidemment, puisque je vous demande pour
louer quelque chose.
110
00:06:58,120 --> 00:07:01,320
Je veux louer une tenue de ski avec les
chaussures.
111
00:07:36,110 --> 00:07:38,130
Alors, qu 'est -ce que tu foutais ? Je
te cherche partout.
112
00:07:38,690 --> 00:07:41,550
Qu 'est -ce que je foutais ? J 'étais
avec Denise. Je te présente Denise.
113
00:07:42,070 --> 00:07:46,470
On est allé choisir les skis, les
bâtons, tout ce qu 'il faut. On se
114
00:07:46,470 --> 00:07:48,290
déjà un peu. J 'ai payé la sommet ce
matin.
115
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
Ah, d 'accord.
116
00:07:49,730 --> 00:07:51,550
J 'ai oublié.
117
00:07:51,870 --> 00:07:55,170
Elle est super sympa parce qu 'elle nous
offre une hospitalité. On peut aller
118
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
changer chez elle.
119
00:07:56,350 --> 00:07:58,210
Tu vas chercher les valises à la
consigne.
120
00:07:58,880 --> 00:08:00,700
Tu te moques de moi, je viens de les
porter, maintenant il faut que j 'aille
121
00:08:00,700 --> 00:08:01,619
encore les rechercher.
122
00:08:01,620 --> 00:08:04,140
Mais c 'est normal, de toute façon, moi
j 'allais te chercher les skis, les
123
00:08:04,140 --> 00:08:07,180
bâtons, tout ça. Oh là là, je suis
vraiment l 'esclave ici, c 'est pas
124
00:08:07,460 --> 00:08:11,060
Pourquoi est -ce que tu discutes
toujours ? Bon, j 'y vais. Allez, tire
125
00:08:12,640 --> 00:08:13,640
Oh là là, il est dur.
126
00:08:14,620 --> 00:08:15,820
Mais tu pouvais faire place.
127
00:08:18,960 --> 00:08:21,200
Ah bah Léon, ça a été un peu long.
128
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Voilà, voilà ta valise.
129
00:08:24,000 --> 00:08:26,340
C 'est prêt ? Bon, je vais vous
expliquer.
130
00:08:26,970 --> 00:08:30,310
Vous tournez sur la gauche, c 'est à peu
près à 500 mètres.
131
00:08:30,890 --> 00:08:32,289
Il y a deux ou trois virages.
132
00:08:32,590 --> 00:08:36,750
C 'est un petit chalet sur la gauche, le
troisième ou quatrième. En face, il y a
133
00:08:36,750 --> 00:08:39,350
un hôtel, l 'hôtel Bellecôte. C 'est
facile à trouver.
134
00:08:39,630 --> 00:08:41,510
T 'as compris ? Je retiens.
135
00:08:41,770 --> 00:08:43,870
C 'est pas loin, 500 mètres. Bon, dis
donc.
136
00:08:45,430 --> 00:08:47,650
Pour mettre tes skis, t 'as un truc qui
a marqué ski location.
137
00:08:47,990 --> 00:08:48,809
Oui, oui.
138
00:08:48,810 --> 00:08:51,210
C 'est tout ce que j 'ai à faire pour
aujourd 'hui.
139
00:08:51,650 --> 00:08:52,650
A tout à l 'heure.
140
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
Ciao.
141
00:09:00,819 --> 00:09:04,340
Et bien moi j 'ai dit à votre
hospitalité que c 'est vraiment très
142
00:09:04,340 --> 00:09:05,880
de nous accueillir ici dans votre petit
chalet.
143
00:09:06,320 --> 00:09:07,360
C 'est très mignon d 'ailleurs.
144
00:09:07,620 --> 00:09:09,000
C 'est gentil. Oui.
145
00:09:09,980 --> 00:09:12,500
Le paysage autour est merveilleux,
fantastique.
146
00:09:12,940 --> 00:09:15,660
Je vous le disais tout à l 'heure, c
'est une très belle station, vous allez
147
00:09:15,660 --> 00:09:18,280
pouvoir vous amuser. Ben oui, mais enfin
j 'avais l 'impression d 'abuser un
148
00:09:18,280 --> 00:09:22,080
petit peu en assistant parce que vous
savez, finalement on se sent beaucoup
149
00:09:22,080 --> 00:09:27,020
mieux dans une petite chose comme ça
plutôt que dans un hôtel.
150
00:09:27,280 --> 00:09:29,360
Ah ça forcément, c 'est plus
sympathique.
151
00:09:29,950 --> 00:09:31,210
Et c 'était assez très impersonnel.
152
00:09:32,910 --> 00:09:33,910
Trop de monde.
153
00:09:34,190 --> 00:09:37,570
Ce que je viens peut -être, c 'est me
changer parce que j 'ai profité là du
154
00:09:37,570 --> 00:09:39,970
temps. Ah oui, parce que... Si on
voulait faire un peu de ski.
155
00:09:40,570 --> 00:09:43,870
Ça vous en dit pas que je me change
devant vous, non ? Non, pas du tout.
156
00:09:47,610 --> 00:09:49,090
Ce qu 'il y a, c 'est que j 'ai assez le
poids.
157
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
Puis elle est toute petite.
158
00:09:51,430 --> 00:09:52,429
Non,
159
00:09:52,430 --> 00:09:57,890
ça vous... Ça vous saute pas, non ? Vous
avez l 'habitude un peu ? Oui, bien
160
00:09:57,890 --> 00:09:58,890
sûr.
161
00:09:59,240 --> 00:10:00,560
On peut aller voir si petite.
162
00:10:01,520 --> 00:10:08,380
Je veux dire, il suffit que... Ça ne
tient qu 'à vous si vous voulez la
163
00:10:08,380 --> 00:10:09,380
faire grandir.
164
00:10:10,740 --> 00:10:13,100
Oui ? Elle est belle.
165
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
Vous avez les mains froides.
166
00:10:15,660 --> 00:10:16,900
Je ne sais pas si elle va grimper.
167
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Il vient de la neige.
168
00:10:18,980 --> 00:10:23,060
C 'est sympathique quand même. On
arrive, on débarque.
169
00:10:24,140 --> 00:10:26,940
On tombe sur une fée du logis.
170
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Vous faites des bonnes choses.
171
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Je trouve ça extra.
172
00:10:31,480 --> 00:10:33,660
Ça fait une pipe géante avant de faire
un slime géant.
173
00:10:35,320 --> 00:10:36,920
C 'est bien.
174
00:10:38,080 --> 00:10:39,740
Vous allez vraiment vous éclater aujourd
'hui.
175
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Oui, je vais m 'éclater.
176
00:10:42,300 --> 00:10:43,500
Je crois que je vais vous éclater aussi.
177
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
Ça continue.
178
00:10:44,920 --> 00:10:48,760
J 'ai mon copain, je vous dis que ça. Il
a une crée encore plus grosse que la
179
00:10:48,760 --> 00:10:49,760
mienne.
180
00:11:01,390 --> 00:11:03,010
Quand je vais dire ça à mon copain, il
va être étonné.
181
00:11:04,150 --> 00:11:06,290
Il dit qu 'il met toujours trois heures
à démarrer.
182
00:11:08,790 --> 00:11:13,870
Qu 'est -ce que c 'est beau. En plus, je
me fais sucer en face de montagne. C
183
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
'est fantastique.
184
00:11:17,610 --> 00:11:19,310
La neige, quel panorama quand même.
185
00:11:20,970 --> 00:11:23,530
Oui, c 'est beau.
186
00:11:46,090 --> 00:11:47,090
Comme ça, le cochon.
187
00:11:47,970 --> 00:11:48,970
Je peux plus le donner, là.
188
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Vas -y, là, prends bien.
189
00:11:57,170 --> 00:12:03,970
Qu 'est -ce que tu fous, là ? T 'as fini
toutes tes courses
190
00:12:03,970 --> 00:12:06,930
? Dis -moi, tu te fous de moi ? Ce
matin, que j 'arrête pas de les faire.
191
00:12:08,790 --> 00:12:10,350
Oh, ça va, ça va. Pas de problème.
192
00:12:12,150 --> 00:12:14,210
Mademoiselle nous offre l 'hospitalité,
c 'est déjà gentil de sa part.
193
00:12:15,070 --> 00:12:16,850
Enfin... Tout moins pour un quart d
'heure.
194
00:12:17,790 --> 00:12:20,290
En plus, si vous voulez, je ne vous mets
pas à la porte.
195
00:12:20,870 --> 00:12:21,870
C 'est gentil, ça.
196
00:12:22,630 --> 00:12:25,470
Dis -donc, il fait froid, hein ? Je ne
suis pas couvert, moi.
197
00:12:27,610 --> 00:12:29,890
C 'est gentil, ici, quand même.
198
00:12:30,170 --> 00:12:31,970
Ça vous plaît, hein ? Vous êtes beau,
mon chéri.
199
00:12:33,050 --> 00:12:34,050
Petit, mais beau.
200
00:12:34,350 --> 00:12:35,350
Enfin, ça suffit.
201
00:12:35,730 --> 00:12:37,330
Il y a combien de chambres, ici ? Une.
202
00:12:38,370 --> 00:12:43,290
C 'est tout ? Et vous vivez toute seule,
là -dedans ? Vous ne recevez jamais l
203
00:12:43,290 --> 00:12:44,290
'ami ?
204
00:12:44,500 --> 00:12:46,160
En temps, pour l 'instant, je suis toute
seule.
205
00:12:46,500 --> 00:12:50,820
Ah, t 'as entendu ? Mademoiselle vit en
parfaite célibataire.
206
00:12:51,400 --> 00:12:53,380
Oh, mais faites pas attention, elle est
super timide.
207
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
Ah bon ? Oui, oui.
208
00:12:54,940 --> 00:12:57,200
Et puis, il fait la tête parce qu 'il a
fait les courses, vous comprenez ?
209
00:12:57,200 --> 00:13:00,720
Alors, on vous vienne pas ? Non, vous
pouvez rester.
210
00:13:01,920 --> 00:13:06,460
Eh ! Mais, vous ne me déshabillez pas,
hein ? Non, mais je vais lui montrer un
211
00:13:06,460 --> 00:13:10,060
peu, parce que sinon, il ne pourra
jamais. Bon, ben, si on allait essayer
212
00:13:10,060 --> 00:13:13,440
skis, un peu ? On va essayer les skis.
Tu ne vois pas si nous le suis,
213
00:13:13,520 --> 00:13:14,289
maintenant ?
214
00:13:14,290 --> 00:13:16,470
Il faut que je me raville et que je
mette les chaussures.
215
00:13:17,450 --> 00:13:19,630
C 'est un petit peu comme ça. Une
minute, je n 'en ai jamais fait. Tu dois
216
00:13:19,630 --> 00:13:22,690
'apprendre. Écoute, on vient d 'arriver.
On a fait un voyage pas possible avec
217
00:13:22,690 --> 00:13:23,690
le car et tout.
218
00:13:24,070 --> 00:13:26,110
Moi, je suis fatigué. Et puis
maintenant, je vais le faire faire.
219
00:13:26,710 --> 00:13:27,730
D 'ailleurs, moi, je vais vous laisser.
220
00:13:29,110 --> 00:13:31,090
Où vous partez ? Je vais aller faire du
ski.
221
00:13:31,670 --> 00:13:32,569
Ah ben voilà.
222
00:13:32,570 --> 00:13:34,130
Si tu veux aller faire du ski, tu vas
aller faire de moi -même.
223
00:13:35,230 --> 00:13:36,230
On va, on va.
224
00:13:36,410 --> 00:13:39,590
De toute façon, tu ne peux pas parce que
tu ne sais pas skier. Il faut que tu
225
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
apprennes.
226
00:13:40,850 --> 00:13:43,310
Les valises. Les valises, tu vas t
'installer tranquille.
227
00:13:44,290 --> 00:13:48,670
Hein ? T 'allais où ? Moi, je vais
essayer, excusez -moi.
228
00:13:48,870 --> 00:13:49,970
Je vous retrouverai tout à l 'heure.
229
00:13:50,350 --> 00:13:51,650
Bon, ben alors, à tout à l 'heure.
230
00:13:52,510 --> 00:13:56,770
T 'allais où ? Ben, nous, on reprend l
'hospitalité. Ça fait un troisième fois
231
00:13:56,770 --> 00:13:57,329
que je suis allé.
232
00:13:57,330 --> 00:13:59,370
On peut s 'installer. On débarasse les
maladies, c 'est tout, là.
233
00:14:00,190 --> 00:14:01,190
Non,
234
00:14:01,950 --> 00:14:02,950
mais, descend.
235
00:14:03,590 --> 00:14:04,469
Ah, bon.
236
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
Comme tu aimes.
237
00:14:05,810 --> 00:14:09,750
On ne va pas repourir ici, quand même.
On ne va pas rester dans ce chalet tout
238
00:14:09,750 --> 00:14:10,369
l 'heure.
239
00:14:10,370 --> 00:14:13,010
C 'est tes vacances, hein ? Tu peux
faire ce que tu veux, mais moi...
240
00:14:13,290 --> 00:14:15,590
Je suis gêné, je ne peux pas. Je préfère
coucher à la Belle Étoile qu 'à être
241
00:14:15,590 --> 00:14:18,910
là. Je me sens comme si... Je ne sais
pas, je ne peux pas.
242
00:15:06,090 --> 00:15:08,390
Non, Charlie, tu peux pas t 'occuper un
peu de l 'autre parce qu 'il y a que
243
00:15:08,390 --> 00:15:09,390
celui -là qui pointe.
244
00:15:09,990 --> 00:15:11,390
Il est timide, votre copain.
245
00:15:12,510 --> 00:15:13,510
Bon.
246
00:15:13,950 --> 00:15:14,950
Ça dépend des jours, hein.
247
00:15:19,990 --> 00:15:22,390
C 'est ça, Charlie.
248
00:15:23,630 --> 00:15:29,850
Tu t 'engages pas un peu ? Il est pas
pédé, un peu, non ? C
249
00:15:29,850 --> 00:15:32,910
'est bon ? C 'est à toi qu 'il faut
demander ça.
250
00:15:35,120 --> 00:15:36,360
Un chat tout mouillé, là, Jérémy.
251
00:15:39,260 --> 00:15:42,420
Tu veux la sucer un peu ? Oui.
252
00:15:45,000 --> 00:15:46,440
Tiens, suce un peu, là.
253
00:15:48,920 --> 00:15:49,340
C
254
00:15:49,340 --> 00:16:01,220
'est
255
00:16:01,220 --> 00:16:02,220
qu 'elle suce extra, Charles.
256
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
Comment ?
257
00:16:24,430 --> 00:16:29,110
Je te l 'égale, hein ? Belle tattoo,
hein ? Je l 'ai bien.
258
00:16:29,870 --> 00:16:31,270
Grosse. Ça,
259
00:16:32,270 --> 00:16:34,810
mon copain, elle est pas mal aussi, hein
? Dis donc.
260
00:16:35,830 --> 00:16:36,830
Elle est aussi raide.
261
00:16:37,550 --> 00:16:38,710
Je comprends qu 'elle est raide.
262
00:16:43,930 --> 00:16:44,930
Et je te prends la bulle.
263
00:17:05,349 --> 00:17:06,349
Il est fainéant, celui -là.
264
00:17:16,430 --> 00:17:18,170
Brôle -toi un peu, peut -être que ça va
l 'exciter, celui -là.
265
00:17:20,869 --> 00:17:21,869
Regarde, Charlie.
266
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
Comme il se brôle bien.
267
00:17:28,369 --> 00:17:31,490
C 'est bon ? Tu aimes bien me brôler ?
268
00:17:39,659 --> 00:17:40,659
Regarde -le.
269
00:17:41,520 --> 00:17:42,700
On le tourne le dos.
270
00:17:45,620 --> 00:17:49,520
Tu dors ? Moi, je crois qu 'il est pédé.
271
00:17:52,720 --> 00:17:53,720
On va voir.
272
00:17:58,680 --> 00:18:00,220
Il est beau.
273
00:18:01,980 --> 00:18:03,260
Tu veux me cacher ça ?
274
00:18:06,980 --> 00:18:11,540
Je suis gâtée, hein ? Avec deux queues
pareilles.
275
00:18:12,240 --> 00:18:14,780
Je comprends que tu vas être gâtée.
276
00:18:53,640 --> 00:19:00,640
Bon, là, tu te souviens ? Tu ressens ma
queue ? Aïe
277
00:19:00,640 --> 00:19:04,000
! Suce -toi bien, Louis.
278
00:19:05,580 --> 00:19:06,860
J 'aime bien sa queue.
279
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Oui.
280
00:19:11,020 --> 00:19:13,460
Tu lâches le trou du cul, cette salle.
Ça, c 'est bon.
281
00:19:47,500 --> 00:19:48,660
Tu vas bien la baiser après, j 'ai rien.
282
00:19:49,900 --> 00:19:51,540
Tu vas mettre ta grosse queue dans la
chatte, là.
283
00:19:53,480 --> 00:19:56,260
Ah, elle suce tellement bien, c 'est pas
bon de changer de place.
284
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
Ah ouais, toi.
285
00:20:00,100 --> 00:20:03,260
Pas trop de fatigué, hein ? Allez, suce
bien.
286
00:20:04,720 --> 00:20:06,640
Ah ! Tiens.
287
00:20:09,120 --> 00:20:11,200
Oh, elle sent bon, mon cœur. Ouais.
288
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Suce, fais -toi.
289
00:20:14,600 --> 00:20:15,740
Je crois qu 'elle s 'en bat.
290
00:20:21,830 --> 00:20:22,710
T 'es sûr que je suis arrivé ?
291
00:20:22,710 --> 00:20:29,550
Je vais
292
00:20:29,550 --> 00:20:30,550
prendre votre queue.
293
00:20:30,850 --> 00:20:32,750
Ouais, tout à l 'heure, tout à l 'heure.
Faut que tu mérites d 'avoir.
294
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
Dan, je te suis.
295
00:20:35,410 --> 00:20:36,950
Attends, je te mords le trou du cul
comme ça, là.
296
00:20:37,970 --> 00:20:38,849
Non, non, non.
297
00:20:38,850 --> 00:20:39,850
Tiens.
298
00:20:40,730 --> 00:20:41,730
Tiens.
299
00:20:42,070 --> 00:20:47,250
C 'est bon, là ? C 'est bon ? Tu sens
bien ?
300
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
Rends -toi le cul, toi.
301
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
Rends -toi le cul.
302
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Vas -y.
303
00:20:57,280 --> 00:20:58,280
Vas -y.
304
00:20:58,720 --> 00:21:00,080
Vas -y.
305
00:21:01,340 --> 00:21:02,440
Allez, Charlie, éclate -la bien.
306
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
Vas -y, donne -lui bien.
307
00:21:59,310 --> 00:22:00,830
Tu veux que je te mette ton petit cul ?
Oui.
308
00:22:46,890 --> 00:22:47,890
au revoir
309
00:23:49,610 --> 00:23:52,650
Pas bien au grand air, hein ? Moi aussi.
310
00:23:54,410 --> 00:23:56,790
Dis -moi, ça peut plus durer. On va pas
pourrir ici, quand même.
311
00:23:57,590 --> 00:24:04,070
Quoi ? T 'es pas bien ? Sur une terrasse
? Au grand air ? T 'es
312
00:24:04,070 --> 00:24:09,590
nourri, logé ? Tu baises ? Je baise, je
baise. Faut le dire vite, hein ? Oh,
313
00:24:09,690 --> 00:24:14,750
enfin, tu... T 'es toujours... Elle est
pas sympa, notre amie, là, qui nous a
314
00:24:14,750 --> 00:24:16,090
logés ? Merde.
315
00:24:16,370 --> 00:24:18,850
Elle est sympa, mais enfin, j 'en
voudrais une pour moi tout seul. Tu
316
00:24:18,850 --> 00:24:19,689
?
317
00:24:19,690 --> 00:24:20,710
On partage, vous les deux.
318
00:24:21,470 --> 00:24:23,230
C 'est toujours toi qui prends le bon
côté.
319
00:24:23,510 --> 00:24:29,410
Tu veux le petit ? Pourquoi pas ? Tu es
malade.
320
00:24:29,870 --> 00:24:33,170
Avec la bite que tu as, tu vas défoncer
cette malheureuse.
321
00:24:33,410 --> 00:24:37,890
Tu crois que je ne l 'ai jamais fait ?
Bien sûr que tu l 'as fait, mais il faut
322
00:24:37,890 --> 00:24:38,890
la préparer.
323
00:24:39,330 --> 00:24:40,870
Tu pourrais la préparer, toi, tu adores
ça.
324
00:24:41,250 --> 00:24:42,630
Tu veux partir, il faudrait savoir.
325
00:24:43,810 --> 00:24:46,710
Ça fait 10 jours qu 'on est ici, on est
bien, on se la fait bien, on ne débourse
326
00:24:46,710 --> 00:24:47,810
pas un centime, elle nous loge.
327
00:24:49,510 --> 00:24:52,250
Alors, si tu veux, pour te faire
plaisir, je vais te préparer le terrain.
328
00:24:52,930 --> 00:24:57,750
Et pas ! T 'arrives ! Bon, d 'accord. Je
vais avoir un peu d 'action quand même.
329
00:24:57,850 --> 00:24:58,850
On pourrait bouger un peu.
330
00:24:59,370 --> 00:25:01,610
Si tu veux bouger, moi, je te propose de
faire de la lune.
331
00:25:01,850 --> 00:25:02,850
Pourquoi pas du ski ?
332
00:26:18,720 --> 00:26:19,840
C 'est
333
00:26:19,840 --> 00:26:31,500
chouette,
334
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
c 'est sympa ici.
335
00:26:35,850 --> 00:26:37,350
Ben oui, on a pris ça avec un copain.
336
00:26:38,010 --> 00:26:40,670
Parce qu 'on est tout à côté des pistes.
337
00:26:41,390 --> 00:26:42,390
Vous êtes bien, oui.
338
00:26:43,910 --> 00:26:44,669
Oui, oui.
339
00:26:44,670 --> 00:26:45,690
Ça vous plaît ? Oui.
340
00:26:46,190 --> 00:26:49,450
Mais il n 'y a pas de femme ici ? Non,
341
00:26:51,410 --> 00:26:53,030
enfin, à part nous, quoi.
342
00:26:54,290 --> 00:27:00,110
Pas de petite copine ? Non, nous, on n
'est pas tellement comme ça pour les
343
00:27:00,110 --> 00:27:03,910
copines. On est plus attachés aux
petites fiancées, de temps en temps. C
344
00:27:03,910 --> 00:27:04,910
qu 'on dit, c 'est ce qu 'on dit.
345
00:27:05,850 --> 00:27:10,290
Ah ! Non, je trouve que vous avez une
drôle de façon de faire du ski, vous. Je
346
00:27:10,290 --> 00:27:11,290
ne suis pas très frileuse.
347
00:27:11,370 --> 00:27:14,710
Non ? C 'est agréable pour vous comme ça
? Oui. Oui.
348
00:27:16,350 --> 00:27:21,150
Je dois dire que nous, alors, vraiment,
on est bien installés parce qu 'on est
349
00:27:21,150 --> 00:27:22,150
des fous du ski.
350
00:27:22,590 --> 00:27:25,390
Puis alors là, vous avez une vue
magnifique.
351
00:27:25,770 --> 00:27:27,150
Fabuleuse, hein ? Ah oui. Extra.
352
00:27:29,530 --> 00:27:32,110
Et vous skiez un petit peu, vous ? Un
petit peu.
353
00:27:32,330 --> 00:27:33,330
Oui.
354
00:27:33,990 --> 00:27:36,020
Alors... Elle est belle la neige aujourd
'hui.
355
00:27:36,400 --> 00:27:43,120
Vous faites beaucoup de ski ? Ah oui,
moi je suis vraiment fervent de ski.
356
00:27:43,120 --> 00:27:44,280
la piste noire, ça me connaît.
357
00:27:44,780 --> 00:27:47,220
Sur les fesses ? C 'est marrant.
358
00:27:47,760 --> 00:27:49,840
Pas sur les fesses, imaginez -vous, sur
les skis.
359
00:27:50,080 --> 00:27:53,580
Ah, c 'est bien. Et vous, vous skiez
bien ? Un petit peu, de temps en temps.
360
00:27:53,720 --> 00:27:55,380
Mais sinon, je fais surtout souvent de
la luge.
361
00:27:55,740 --> 00:27:57,600
Ah oui, vous risquez moins.
362
00:27:59,480 --> 00:28:03,020
Vous n 'êtes pas chaud ? Qu 'est -ce qu
'il fait chaud ici, j 'allais vous dire.
363
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
On est mieux que dehors.
364
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Mettez -vous à l 'aise.
365
00:28:10,400 --> 00:28:15,480
Vous êtes enrhumée ? Vous savez ce que c
'est avec le temps actuel.
366
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
Ça arrive.
367
00:28:18,320 --> 00:28:22,800
Vous n 'avez pas peur de vous enrhumer
si je vous mets un peu à l 'aise ? Non.
368
00:28:23,560 --> 00:28:30,460
C 'est assez
369
00:28:30,460 --> 00:28:32,560
particulier.
370
00:28:34,080 --> 00:28:37,300
Petit slip rose comme ça, sous une
combinaison bleue. Alors là, c 'est
371
00:28:37,300 --> 00:28:38,740
merveilleux. J 'aime le rose.
372
00:28:38,960 --> 00:28:43,440
Ah oui ? Oh, c 'est dur, c 'est dur.
Vous voulez pas m 'aider vous -même ? C
373
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
'est tellement plus charmant.
374
00:28:46,000 --> 00:28:47,260
Oh là là, c 'est un petit peu chaud.
375
00:28:48,560 --> 00:28:49,640
Moi, je vais faire comme vous, moi.
376
00:28:54,520 --> 00:28:58,620
Tu aimes bien le caresser ? Oui, j 'aime
bien.
377
00:29:04,750 --> 00:29:05,669
Fais du bien.
378
00:29:05,670 --> 00:29:06,710
Oui, c 'est bon.
379
00:29:08,530 --> 00:29:14,810
Vas -y, plus fort, plus vite.
380
00:29:28,650 --> 00:29:29,650
Tiens.
381
00:29:50,220 --> 00:29:55,120
T 'as envie de jouer, alors, hein ? Déjà
? Non, attends.
382
00:29:56,040 --> 00:29:57,900
C 'est le jeu que tu jouisses d 'abord ?
Non.
383
00:29:58,320 --> 00:29:59,980
Comme ça ? C 'est bon.
384
00:30:20,910 --> 00:30:21,910
C 'est bon.
385
00:30:50,350 --> 00:30:51,610
C 'est bon comme ça ? Oui.
386
00:30:53,010 --> 00:30:55,250
Ça t 'excite, hein ? Oui.
387
00:31:56,840 --> 00:32:00,440
Ça te plaît ? Oui, j 'aime bien que tu
me suces comme ça, c 'est bon.
388
00:32:11,720 --> 00:32:13,060
Toi, je vais te prendre, mets -toi sur
moi.
389
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
Viens sur moi.
390
00:32:44,940 --> 00:32:49,140
Tu te sens bien ? Oui, je te sens bien.
391
00:33:50,640 --> 00:33:52,260
au revoir
392
00:35:53,480 --> 00:35:58,440
Non, mais non, j 'ai bien fait. Tu es
bien.
393
00:36:26,350 --> 00:36:27,650
Non, on va rentrer. Non, non, reste là.
394
00:36:27,870 --> 00:36:29,150
Non, non, écoute, Denise, reste là.
395
00:36:29,570 --> 00:36:33,510
Mais là, là, on ne veut pas que tu
écoutes. Tu rigoles ou quoi ? Tu es
396
00:36:33,510 --> 00:36:34,510
beau.
397
00:36:35,550 --> 00:36:36,550
Oh,
398
00:36:45,150 --> 00:36:48,050
c 'est trop beau.
399
00:36:48,270 --> 00:36:49,129
J 'ai envie.
400
00:36:49,130 --> 00:36:50,330
Tu as les mains froides.
401
00:37:27,050 --> 00:37:31,030
A quoi ça sert ? C 'est pour se faire
des petits massages.
402
00:37:32,110 --> 00:37:37,510
Tu prends le temps que tu veux et ça te
fait du bien. Tu sais
403
00:37:37,510 --> 00:37:40,510
déjà où ça se met alors.
404
00:37:42,110 --> 00:37:43,110
Oui, il y en a deux.
405
00:37:45,990 --> 00:37:47,010
Non, non, non, essaye -toi.
406
00:37:47,530 --> 00:37:48,530
Toi, toi, toi.
407
00:37:56,309 --> 00:38:02,930
C 'est bon comme ça ? Ça rend bien, hein
? Ouais.
408
00:38:03,210 --> 00:38:04,450
C 'est bon ? Ouais, c 'est bon.
409
00:38:05,630 --> 00:38:08,150
Ouais, mais attends, on peut le faire
tous les deux, il y en a deux. Oh non,
410
00:38:08,170 --> 00:38:09,170
mais tu peux le faire toute seule.
411
00:38:09,910 --> 00:38:11,850
C 'est ce qu 'on appelle un appareil
amassé.
412
00:38:14,310 --> 00:38:15,209
Par l 'intérieur.
413
00:38:15,210 --> 00:38:17,490
Ouais, mais puisque c 'est à toi, tu
dois avoir l 'habitude de t 'en servir.
414
00:38:18,230 --> 00:38:25,130
Oui, enfin... Non ? Ouais, c
415
00:38:25,130 --> 00:38:26,130
'est bon.
416
00:38:26,420 --> 00:38:27,420
Vas -y.
417
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
Attends, moi, je te le fais.
418
00:38:35,080 --> 00:38:36,140
Ça, le beurre, là.
419
00:38:37,240 --> 00:38:38,840
C 'est bon ? Ouais.
420
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
C 'est le petit terrisse.
421
00:38:44,040 --> 00:38:45,900
Il faudrait que tu me dises que j 'ai un
peu, tu vois, comme ça.
422
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Ok ?
423
00:39:20,520 --> 00:39:24,320
Attends, je vais essayer sur toi. Qu
'est -ce que tu veux essayer ? Ah non,
424
00:39:24,340 --> 00:39:25,640
non, non ! Humidifie d 'abord.
425
00:39:25,980 --> 00:39:28,020
Mais t 'inquiète pas, t 'inquiète pas.
Non, non, mais c 'est pas à moi ce truc
426
00:39:28,020 --> 00:39:31,440
-là. C 'est à Charlie. Qu 'est -ce que c
'est ça, toi ? Ah non, non, non, il n
427
00:39:31,440 --> 00:39:32,440
'y a pas question.
428
00:39:32,580 --> 00:39:36,440
Ah non, non, non ! Ah non ! Non ! Mais
attends -toi.
429
00:39:36,840 --> 00:39:39,880
Non ! Ah ! Je te dis que c 'est pas à
moi.
430
00:39:40,120 --> 00:39:42,140
Moi je te dis que si. Mais c 'est
Charlie qui s 'en sert, écoute.
431
00:39:42,400 --> 00:39:44,260
Justement, mais même s 'il aime, toi tu
dois aimer aussi. D 'abord, moi j 'ai un
432
00:39:44,260 --> 00:39:45,158
petit cul, tu vois pas.
433
00:39:45,160 --> 00:39:46,320
Bon, ben viens, alors monte en chercher.
434
00:39:47,130 --> 00:39:48,390
Si c 'est à lui, on verra bien.
435
00:39:48,850 --> 00:39:50,770
Tu viens, on monte ? Non, non, fais pas.
436
00:39:51,470 --> 00:39:56,630
Si, si, viens, mais si, on monte. Mais
pourquoi ? Écoute, je te fais tout ce
437
00:39:56,630 --> 00:39:59,950
tu veux, mais ne monte pas là -dedans, s
'il te plaît. Mais pourquoi ? J 'ai
438
00:39:59,950 --> 00:40:00,950
envie de boire.
439
00:40:01,350 --> 00:40:02,350
Ah oui, moi aussi.
440
00:40:02,730 --> 00:40:06,170
Moi, je te le reste à la terrasse, dans
la neige. Non, l 'intérieur, il fait
441
00:40:06,170 --> 00:40:08,790
chaud, ça fera mieux. Non, j 'ai jamais
fait ça à la terrasse.
442
00:40:19,979 --> 00:40:24,100
Pourquoi tu veux rentrer ? Viens.
443
00:40:24,400 --> 00:40:25,440
Non, restez là.
444
00:40:28,000 --> 00:40:31,620
Pourquoi tu n 'as pas voulu rentrer
dehors ? De quoi ? Tu ne te rends pas
445
00:40:31,620 --> 00:40:33,040
? Moi, je veux aller rentrer dehors.
446
00:40:34,040 --> 00:40:35,360
On peut aller dans le lit.
447
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
Non, c 'est ça.
448
00:40:50,480 --> 00:40:52,040
Mais si, tu vas être super peur. Non.
449
00:40:54,660 --> 00:41:01,360
T 'as le sens ? Pourquoi tu vas dans la
chambre ? Non, Charlie,
450
00:41:01,540 --> 00:41:03,000
viens dans le lit, on fait mieux.
451
00:41:03,500 --> 00:41:06,700
Mais je préfère rester ici, moi, je suis
bien. Mais non, mais moi, j 'aime bien
452
00:41:06,700 --> 00:41:07,700
avoir mes aises.
453
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
Allez, viens.
454
00:41:09,160 --> 00:41:13,960
Viens. Richard ! Richard ! Mais c 'est
fou ! Mais reste là.
455
00:41:15,100 --> 00:41:18,640
Tu restes ici bien, tranquille, et moi,
je vais aller te le chercher.
456
00:41:21,020 --> 00:41:22,020
D 'accord.
457
00:41:26,760 --> 00:41:29,560
Richard ! Écoute, devine, dans la
chambre, on sera mieux.
458
00:41:29,780 --> 00:41:36,720
Richard ! Qu 'est -ce que vous arrivez à
crier comme des... Charlie est malade.
459
00:41:37,180 --> 00:41:38,940
Malade de désir, paraît -il.
460
00:41:39,420 --> 00:41:43,180
Dis donc, Charlie, va te passer ça en
bas, là, ça ira mieux. Pourquoi je me
461
00:41:43,180 --> 00:41:45,460
passerais ça en bas ? Oui, oui, on va
descendre, c 'est mieux.
462
00:41:46,020 --> 00:41:47,680
Dans le lit, un autre 13.
463
00:41:48,080 --> 00:41:50,020
Non, non, mais toi, je ne suis pas sûr
que tu restes là, parce que...
464
00:41:50,540 --> 00:41:54,320
C 'est quand même malheureux. Je peux
aller dans ma chambre, non ? Mais vous
465
00:41:54,320 --> 00:41:57,540
êtes fous. Non, mais ce qu 'il y a, c
'est que Charlie, comme il est mort de
466
00:41:57,540 --> 00:42:00,480
désir, comme tu dis, il va faire un tour
de ses galiers et puis ça va lui faire
467
00:42:00,480 --> 00:42:03,520
du bien. Et puis pendant ce temps -là,
moi, je te mets là, tranquille, et puis
468
00:42:03,520 --> 00:42:04,660
je m 'occupe de toi.
469
00:42:04,920 --> 00:42:06,520
Oh non, va descendre. Mais moi,
470
00:42:07,800 --> 00:42:10,080
ça ne m 'excite pas les lits, tu
comprends ? Je préfère les situations un
471
00:42:10,080 --> 00:42:13,340
équivoques comme ça sur un divan. Oh, c
'est mieux sur un divan.
472
00:42:13,680 --> 00:42:14,720
Mais vous êtes fous.
473
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Regarde que t 'es belle.
474
00:42:27,880 --> 00:42:28,880
C 'est toute mouillée, dis donc.
475
00:42:29,460 --> 00:42:30,460
Eh ben voilà.
476
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
Eh ben voilà.
477
00:42:32,180 --> 00:42:33,180
Eh ben voilà.
478
00:42:33,640 --> 00:42:34,320
Tu vois ?
479
00:42:34,320 --> 00:42:41,400
Viens,
480
00:42:41,400 --> 00:42:44,940
viens me rentrer. Comment tu t 'amuses,
toi ? Il paraît que t 'as des trucs.
481
00:42:45,200 --> 00:42:46,640
Non, mais c 'est pas vrai, c 'est sûr
que c 'est pas vrai.
482
00:42:47,040 --> 00:42:48,420
Si, si, tu vas me faire voir.
483
00:42:48,660 --> 00:42:50,700
Non, c 'est mon copain qui t 'a raconté
ça, mais c 'est sûr que c 'est pas vrai.
484
00:42:51,580 --> 00:42:52,580
On verra bien.
485
00:43:28,109 --> 00:43:29,109
Bon, tu vois.
486
00:44:10,250 --> 00:44:11,250
Très bien.
487
00:44:11,290 --> 00:44:17,870
C 'est bon ? Tu la sens bien ? Tu la
sens bien ? Elle est bonne, hein
488
00:44:17,870 --> 00:44:19,270
? Tiens.
489
00:44:20,710 --> 00:44:21,710
Tiens.
490
00:44:24,570 --> 00:44:27,510
Tiens, mets -toi sur moi. Tu veux ? Je
prends ta place.
491
00:44:41,900 --> 00:44:42,900
Prends -moi bien, là.
492
00:44:43,840 --> 00:44:50,480
C 'est tout
493
00:44:50,480 --> 00:44:57,040
dilaté, hein ? C
494
00:44:57,040 --> 00:45:05,940
'est
495
00:45:05,940 --> 00:45:07,540
gros. C 'est bien.
496
00:45:16,240 --> 00:45:17,760
C 'est bon ? Oui.
497
00:45:19,780 --> 00:45:20,780
Bonsoir, les gars.
498
00:45:50,280 --> 00:45:51,280
Bien au fond, hein ?
499
00:47:15,360 --> 00:47:17,120
Mets -toi avec moi dans le cul, toi.
Mets -toi avec moi dans le cul, je t
500
00:47:17,120 --> 00:47:18,038
'écarte bien.
501
00:47:18,040 --> 00:47:19,040
On s 'en ferait bien.
502
00:47:19,620 --> 00:47:21,400
Vas -y, prends -toi avec moi dans le
cul.
503
00:47:21,880 --> 00:47:22,779
Oh, c 'est bon.
504
00:47:22,780 --> 00:47:23,800
Prends -toi bien. Oh, oui.
505
00:47:25,540 --> 00:47:27,720
Oh, je vais jouir. Oui.
506
00:47:28,120 --> 00:47:29,120
Oui. Oui.
507
00:47:31,900 --> 00:47:32,900
Tu mouilles, hein, ça.
508
00:47:33,020 --> 00:47:34,020
Oui.
509
00:47:34,920 --> 00:47:36,600
Tiens. Prends -toi avec moi dans le cul.
510
00:48:30,860 --> 00:48:31,860
Vous vous souvenez ?
511
00:52:33,800 --> 00:52:34,800
qu 'il était en crise.
512
00:53:05,920 --> 00:53:07,140
Je vais te réchauffer.
513
00:53:08,760 --> 00:53:10,020
Tu es tout glacé.
514
00:53:12,780 --> 00:53:13,780
Allez, Charlie, viens.
515
00:53:13,860 --> 00:53:14,880
Non, je suis trop froid.
516
00:53:15,400 --> 00:53:16,440
Tu vas te réchauffer.
517
00:53:16,660 --> 00:53:17,558
Tout va bien.
518
00:53:17,560 --> 00:53:18,560
Il y a des couvertures.
519
00:53:19,280 --> 00:53:22,420
Non, vas -y, toi.
520
00:53:22,840 --> 00:53:23,840
Laissez -moi là.
521
00:53:24,840 --> 00:53:25,880
Je t 'assure, c 'est bon.
522
00:53:26,340 --> 00:53:28,040
T 'inquiète pas.
523
00:53:29,140 --> 00:53:30,140
Vas -y, vas -y.
524
00:53:35,660 --> 00:53:37,440
Oh, chérie, tu es fou.
525
00:53:38,820 --> 00:53:40,960
Il est fou, il est fou.
526
00:53:44,500 --> 00:53:45,500
Oh,
527
00:53:45,720 --> 00:53:46,720
je veux te passer.
528
00:53:47,120 --> 00:53:49,140
Tu veux me faire un bout du bout du
tout.
529
00:53:49,720 --> 00:53:53,080
Comme ça, tu reviens chaud. Ah oui, très
chaud, pleut bien, là.
530
00:53:53,500 --> 00:53:55,960
Mais t 'es complètement fou. Qu 'est -ce
qui t 'arrive de sortir par moins 20,
531
00:53:56,060 --> 00:54:00,560
dehors, en slip, comme ça, tout nu ? C
'est malade.
532
00:54:05,290 --> 00:54:06,650
J 'en ai bien, maintenant, entre nous,
là.
533
00:54:10,310 --> 00:54:11,650
Douce -toi un peu, là, pour réchauffer.
534
00:54:12,490 --> 00:54:13,490
Ah,
535
00:54:15,530 --> 00:54:16,530
t 'es tranquille, maintenant.
536
00:54:17,250 --> 00:54:23,250
Hein ? Qu 'est -ce qui t 'arrive ?
537
00:54:23,250 --> 00:54:25,530
Ah, encore elle.
538
00:54:26,870 --> 00:54:29,770
Je vais te la malade, je vais te la
malade. Non, non, non, reviens là.
539
00:54:30,390 --> 00:54:32,990
Eh ben, moi, c 'est ma culotte. Non,
non, non, je la garde. Ah, non, mais ça
540
00:54:32,990 --> 00:54:33,990
'excite. Laisse -lui.
541
00:54:34,960 --> 00:54:35,960
servir du code. Viens.
542
00:54:36,720 --> 00:54:38,600
Oui, c 'est ça. Lèvez -vous tous les
deux.
543
00:54:39,160 --> 00:54:42,300
Viens, moelleux, ça commence à mouiller
bien. C 'est cochon, là, tous les deux.
544
00:54:42,480 --> 00:54:44,480
T 'entends, toi ? Je vois bien.
545
00:54:45,820 --> 00:54:46,840
Montre -lui bien ta chatte, là.
546
00:54:48,580 --> 00:54:49,840
Ça n 'excite pas, je me branle.
547
00:54:53,280 --> 00:54:54,280
Voilà, mets -lui bien.
548
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
Enfonce -lui, enfonce -lui.
549
00:54:59,720 --> 00:55:00,720
Enfonce -lui bien, là.
550
00:55:01,500 --> 00:55:02,680
Tiens, mets -lui un coussin, dessous.
551
00:55:12,150 --> 00:55:13,150
Regarde, ça va bien.
552
00:55:14,250 --> 00:55:15,550
Ça fait bien ? Oui.
553
00:55:17,350 --> 00:55:23,710
C 'est cochon, hein ? C 'est sexy toutes
les deux, hein ? Fais -moi ça.
554
00:55:26,830 --> 00:55:28,030
On t 'en vient le quito, toi.
555
00:55:29,610 --> 00:55:33,670
C 'est bon art, hein ?
556
00:55:42,640 --> 00:55:44,760
Là, vous branlez. Il y a un orifice de
libre.
557
00:55:45,720 --> 00:55:46,720
Ah, c 'est une idée.
558
00:55:46,860 --> 00:55:47,860
Tu vas être content.
559
00:55:48,280 --> 00:55:49,340
Toi qui voulais prendre le petit.
560
00:55:50,660 --> 00:55:51,660
Profites -en, hein.
561
00:55:51,720 --> 00:55:52,618
Elle te le donne.
562
00:55:52,620 --> 00:55:53,620
J 'y vais ? Ouais.
563
00:55:57,920 --> 00:55:59,360
Ah oui, tiens. Mets -moi ça.
564
00:56:00,760 --> 00:56:02,460
Ah oui.
565
00:56:02,880 --> 00:56:03,880
Tiens.
566
00:56:04,140 --> 00:56:06,720
Ah ! Ouh là là ! C 'est chévé.
567
00:56:07,040 --> 00:56:08,040
Oh, c 'est bon !
568
00:57:15,240 --> 00:57:16,240
Sous -titrage ST' 501
569
00:59:17,259 --> 00:59:18,640
Merci de m 'avoir allé, Fanny.
570
00:59:19,440 --> 00:59:20,700
On se fait bien toutes les deux ?
571
00:59:21,379 --> 00:59:22,279
Adieu, Denise.
572
00:59:22,280 --> 00:59:23,280
Elle nous jette.
573
00:59:23,600 --> 00:59:24,600
Elle nous crie la gueule.
574
00:59:25,200 --> 00:59:26,520
On va aller recruter avec ces fleurs.
575
00:59:27,120 --> 00:59:28,120
Tu m 'as fait racheter.
576
00:59:28,860 --> 00:59:29,860
Je suis charré.
577
00:59:30,000 --> 00:59:34,120
Elle était sympa avec nous. Je lui mets
là.
578
00:59:35,400 --> 00:59:36,600
Comme ça, ça lui fera la surprise.
579
00:59:37,320 --> 00:59:39,220
Comme surprise, c 'est nous qui l
'avons. On est dehors maintenant.
580
00:59:40,460 --> 00:59:41,460
On va coucher.
581
00:59:42,400 --> 00:59:43,800
Comme d 'habitude, c 'est moi qui vais
chercher.
582
00:59:44,140 --> 00:59:45,118
Comme d 'habitude.
583
00:59:45,120 --> 00:59:46,280
Oui, parce que tout ça fait mal.
584
00:59:46,940 --> 00:59:48,080
Tu avais dit qu 'on allait faire du ski.
585
00:59:48,600 --> 00:59:49,600
Tu penses fou, non ?
586
00:59:50,110 --> 00:59:53,170
Non, écoute -moi, cette fois, tu ne
feras pas. On va faire du ski, après c
587
00:59:53,170 --> 00:59:55,210
tout. Mais qu 'est -ce qu 'on va faire
du ski ? Maintenant, on est à la rue.
588
00:59:55,270 --> 00:59:57,410
Alors, si on va faire du ski, on n 'aura
plus le temps de trouver une caille
589
00:59:57,410 --> 00:59:58,410
pour nous loger.
590
00:59:58,430 --> 01:00:01,710
Ça fait dix jours que tu trouves des
excuses pour ne pas en faire. Aujourd
591
01:00:01,710 --> 01:00:02,870
c 'est terminé, on va faire du ski.
592
01:00:03,170 --> 01:00:05,410
Oh, hé, hé, hé. Dix jours, dix jours,
dix jours.
593
01:00:06,050 --> 01:00:07,750
On n 'a pas arrêté, alors tant pis,
hein.
594
01:00:08,670 --> 01:00:10,150
On n 'a pas arrêté, moi, on n 'a pas
fait de ski.
595
01:00:10,810 --> 01:00:12,210
Je suis venu à Courchevel pour faire du
ski.
596
01:00:12,890 --> 01:00:16,470
Moi, je m 'en fous, hein. Si tu ne peux
pas faire du ski, on pousse à la
597
01:00:16,470 --> 01:00:19,010
balette, moi. Alors, comme tu seras
couché demain matin, bonsoir.
598
01:00:19,360 --> 01:00:23,960
Bon écoute, allez, prends les valises,
moi je prends les sprints, et on se
599
01:00:23,960 --> 01:00:24,180
On
600
01:00:24,180 --> 01:00:31,720
aurait
601
01:00:31,720 --> 01:00:37,640
bien vécu quand même.
602
01:00:43,180 --> 01:00:44,180
Alors tu peux en prendre.
603
01:00:45,740 --> 01:00:47,680
T 'es sûr ? T 'es sûr que tu vas faire
du ski ?
604
01:00:48,570 --> 01:00:50,230
Hein ? Plus que jamais. Oh là là.
605
01:00:51,970 --> 01:00:54,450
On va faire ça dans quel sens ? Comme
ça.
606
01:00:55,490 --> 01:00:59,490
Dans quel sens tu veux les mettre ? Il y
a un droit, ça pose ? Non, c 'est
607
01:00:59,490 --> 01:01:00,490
pareil.
608
01:01:01,250 --> 01:01:02,470
Tu mets l 'un ou l 'autre.
609
01:01:03,990 --> 01:01:04,990
Là.
610
01:01:10,770 --> 01:01:11,770
Comme ça.
611
01:01:12,270 --> 01:01:16,810
Ça y est ? Je suis prêt.
612
01:01:17,310 --> 01:01:20,430
T 'es sûr que tu vas skier ? Ah ouais, j
'ai envie que tu m 'apprennes. S 'il n
613
01:01:20,430 --> 01:01:22,770
'y a pas le temps qu 'il fait, moi j 'ai
pas envie, ça fait suer. J 'enlève les
614
01:01:22,770 --> 01:01:23,910
skis, allez. Non, non, non, dépêche
-toi.
615
01:01:24,110 --> 01:01:26,890
Non, non, non, allez, vas -y. Mais il va
des jets et puis il y a du vent. Mais c
616
01:01:26,890 --> 01:01:29,010
'est super, allez, vas -y, tu dois m
'apprendre, allez, vas -y, passe devant.
617
01:01:30,170 --> 01:01:31,730
Vas -y, apprends -moi. Oh non, non, tant
pis.
618
01:01:31,970 --> 01:01:33,490
Non, ne déconne pas, regarde, regarde,
attention, attention.
619
01:01:34,090 --> 01:01:35,090
Attends, ben alors, alors, oh là là.
620
01:01:35,730 --> 01:01:36,730
Quel peu de glace, alors.
621
01:01:37,950 --> 01:01:39,130
Bon, tu fais comme moi, hein.
622
01:01:39,430 --> 01:01:40,430
Tu le suis, hein.
623
01:01:40,610 --> 01:01:42,530
C 'est comme toi ?
624
01:01:54,139 --> 01:01:58,560
Charlie ! Je suis pété le guimauve !
625
01:01:58,560 --> 01:02:02,800
Dépêche -toi !
626
01:02:02,800 --> 01:02:09,040
Tu déconnes, hein ? Ça, c 'est de ta
faute ! Dépêche -toi, j 'ai mal.
627
01:02:11,240 --> 01:02:13,920
J 'en sais, il m 'a cassé en deux.
628
01:02:18,640 --> 01:02:24,080
Elle va me chercher du secours, la
putain de terrasse ! T 'es sûr ? Mais
629
01:02:24,080 --> 01:02:25,180
-toi, merde !
630
01:02:25,180 --> 01:02:46,000
Tu
631
01:02:46,000 --> 01:02:47,040
vois, toi qui te plaignait...
632
01:02:47,760 --> 01:02:49,180
On a trouvé un logement pas cher.
633
01:03:02,820 --> 01:03:05,680
Comment ça va ce matin ? Bon.
634
01:03:06,660 --> 01:03:07,660
Pas fort.
635
01:03:08,600 --> 01:03:13,040
Ah ! Ce serait mieux si j 'avais quelqu
'un dans mon lit.
636
01:03:14,260 --> 01:03:15,260
Soyez sage.
637
01:03:15,300 --> 01:03:16,740
Vous allez faire monter votre
température.
638
01:03:17,900 --> 01:03:18,900
Ah, ça, oui.
639
01:03:19,360 --> 01:03:21,300
Quand je vous vois, ça monte tout seul.
640
01:03:21,820 --> 01:03:22,820
Cachez -moi ça.
641
01:03:23,380 --> 01:03:24,380
Allez.
642
01:03:24,860 --> 01:03:28,580
Je veux bien, mais je préférais que ce
soit là.
643
01:03:32,560 --> 01:03:33,880
Oh non, ne vous occupez pas de lui.
644
01:03:34,160 --> 01:03:35,460
Il dort tout le temps.
645
01:03:36,520 --> 01:03:41,500
Et la jambe ? Bon, celle -là, oui, ça
monte.
646
01:03:42,500 --> 01:03:43,760
C 'est un roi -cosin.
647
01:03:49,580 --> 01:03:53,220
C 'est bon, hein, ce que je vous fais ?
Non.
648
01:03:54,060 --> 01:03:56,100
Venez me voir un peu ici.
649
01:03:58,480 --> 01:04:00,380
Par sécurité.
650
01:04:00,800 --> 01:04:04,640
Oui. Vous pouvez me donner ma
température ? Mais non. Non, on oublie.
651
01:04:05,680 --> 01:04:06,680
On oublie tout.
652
01:04:07,600 --> 01:04:08,800
Ah oui, on oublie tout.
653
01:04:10,060 --> 01:04:11,160
Ah, j 'ai la jambe cassée.
654
01:04:12,320 --> 01:04:13,320
Excusez -moi.
655
01:04:33,220 --> 01:04:34,620
Ah, c 'est bon, ce que vous faites là.
656
01:04:42,720 --> 01:04:43,178
Oh,
657
01:04:43,180 --> 01:04:52,200
mais
658
01:04:52,200 --> 01:04:53,200
come on.
659
01:04:56,580 --> 01:04:57,800
Attends, j 'ai ma jambe. Ah, pardon.
660
01:05:02,060 --> 01:05:03,060
Ne la touchez pas.
661
01:05:03,820 --> 01:05:05,280
Touchez l 'autre, si vous voulez, mais
pas l 'autre.
662
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
Oh,
663
01:05:08,360 --> 01:05:09,460
je ne sais pas.
664
01:05:10,360 --> 01:05:11,360
Oh, oui.
665
01:05:12,080 --> 01:05:13,080
Oh,
666
01:05:13,540 --> 01:05:14,540
maillot et moi.
667
01:05:14,840 --> 01:05:16,100
La troisième jambe, là.
668
01:05:16,940 --> 01:05:18,640
Ça va ? Oh, terrible.
669
01:05:19,180 --> 01:05:20,180
Ah,
670
01:05:20,760 --> 01:05:25,680
est -ce que c 'est bon ? C 'est meilleur
qu 'une attelle, hein ? Ah, ma jambe !
671
01:05:25,680 --> 01:05:26,680
Pas trop fort.
672
01:05:26,880 --> 01:05:29,120
Ma pied sur le fémur, là, vous ne me
faites pas de mon tibia.
673
01:05:37,799 --> 01:05:39,740
Oh oui, faites -moi le mouvement
tournant comme ça.
674
01:05:40,020 --> 01:05:41,560
C 'est mal ma jambe.
675
01:07:31,060 --> 01:07:32,620
Ah, s 'il te plaît.
676
01:07:41,460 --> 01:07:48,380
Alors, mademoiselle, c 'est ainsi que l
'on prend la température
677
01:07:48,380 --> 01:07:50,940
? Euh, docteur, c 'est que... Non, non,
non, ne bougez pas.
678
01:07:51,480 --> 01:07:53,320
Je vais prendre la température de ce
petit cul.
679
01:08:10,160 --> 01:08:11,560
C 'est un thermomètre minute, ma chérie.
680
01:08:29,420 --> 01:08:33,779
Attention ! On va gâcher mon
thermomètre.
681
01:10:44,170 --> 01:10:45,170
les sports d 'hiver.
50097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.