All language subtitles for Blue Collar - 01x07 - Fired Up!_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:09,718 {\an8}You better stop, drop, and roll because 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 {\an8}I'm bringing the heat and a big hose! 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,806 {\an8}Woo-eey! 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,809 My name is Daniel Petronijevic. 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,018 I'm an actor... 6 00:00:19,018 --> 00:00:21,855 You ever seen the Milky Way over Lake Titicaca? 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,692 ...and I've played a ton of blue collar jobs on TV. 8 00:00:25,817 --> 00:00:27,444 May the welding gods be with us! 9 00:00:27,444 --> 00:00:28,528 But I've always wondered, 10 00:00:28,653 --> 00:00:31,865 do I have what it takes to do it in real life? 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 Well... 12 00:00:34,159 --> 00:00:35,702 We're about to find out... 13 00:00:35,827 --> 00:00:38,538 'Cause this is Blue Collar. 14 00:00:45,503 --> 00:00:47,255 When emergencies happen, it's the badass 15 00:00:47,255 --> 00:00:49,507 first responders who answer the call. 16 00:00:49,507 --> 00:00:52,344 The Guelph Eramosa Fire Department is a fearless team 17 00:00:52,344 --> 00:00:54,888 of volunteers who charge into burning buildings, 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,347 pull people from car wrecks, 19 00:00:56,347 --> 00:00:58,391 and tackle any disaster in between. 20 00:00:58,391 --> 00:01:00,560 These guys are the real deal heroes. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,937 I came here to do all the training to be a firefighter. 22 00:01:02,937 --> 00:01:04,689 I just hope I don't start any fires. 23 00:01:04,689 --> 00:01:06,066 We'll see. 24 00:01:06,066 --> 00:01:07,067 Whoa! 25 00:01:07,192 --> 00:01:08,568 Oh, yeah! 26 00:01:08,693 --> 00:01:09,903 - Hi, there. - Hi. 27 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 - Daniel. - I'm Megan. 28 00:01:11,237 --> 00:01:12,530 - Nice to meet you, Dan. - I'm here to work. 29 00:01:12,530 --> 00:01:14,282 We're off to a call now, but you can head inside. 30 00:01:14,282 --> 00:01:15,283 Great! Can I come? Let's go. 31 00:01:15,283 --> 00:01:16,576 No, you can't come today, bud. 32 00:01:16,701 --> 00:01:17,410 What do you mean, no? 33 00:01:17,410 --> 00:01:18,328 You gotta get some training. 34 00:01:18,328 --> 00:01:19,788 You got to go see Chief Petrik. 35 00:01:19,913 --> 00:01:22,165 Alright, Chief Petrik! 36 00:01:22,165 --> 00:01:24,459 This is going to be the coolest shit ever. 37 00:01:24,584 --> 00:01:27,379 Hello! 38 00:01:27,379 --> 00:01:30,882 Chief Petrik? Is anyone in here? 39 00:01:35,387 --> 00:01:38,098 Oh-ho, yeah. 40 00:01:38,223 --> 00:01:41,768 Oh, yeah. What's this button do? 41 00:01:41,893 --> 00:01:43,937 I. Am. On a firetruck. 42 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 I can do all the firetruck things. 43 00:01:46,731 --> 00:01:47,774 What are you doing up there? 44 00:01:47,899 --> 00:01:49,109 - Oh! - Get off that truck! 45 00:01:49,234 --> 00:01:50,944 Right away. Fuck, sir, sorry, sorry. 46 00:01:51,069 --> 00:01:53,321 - Watch your step. - Yes, sir. 47 00:01:53,321 --> 00:01:54,948 - Jim. - Jim? Daniel. 48 00:01:54,948 --> 00:01:56,324 Get me geared up, get me in a truck. 49 00:01:56,449 --> 00:01:57,784 Get me gone, I'm ready, sir. 50 00:01:57,909 --> 00:01:58,660 That's not how it works. 51 00:01:58,785 --> 00:01:59,786 What do you mean? 52 00:01:59,786 --> 00:02:01,454 Volunteer fire hall, there's a lot to learn. 53 00:02:01,454 --> 00:02:03,415 We have the same training and certifications as 54 00:02:03,415 --> 00:02:05,333 professional full-time firefighters. 55 00:02:05,458 --> 00:02:06,668 We just don't get paid for it. 56 00:02:06,668 --> 00:02:08,628 Oh, that's actually pretty honourable of you. 57 00:02:08,628 --> 00:02:12,007 A lot of people don't realise 80% of Canada is 58 00:02:12,132 --> 00:02:14,467 serviced by volunteer fire departments. 59 00:02:14,467 --> 00:02:17,012 Urban centres have full - time fire departments, 60 00:02:17,012 --> 00:02:18,638 but as soon as you get outside of the cities, 61 00:02:18,763 --> 00:02:20,682 it's the volunteer fire service that's providing 62 00:02:20,807 --> 00:02:22,016 the emergency response. 63 00:02:22,142 --> 00:02:23,560 We do a great service for our community. 64 00:02:23,560 --> 00:02:24,978 I'm getting into training right now. 65 00:02:25,103 --> 00:02:26,730 1, 2, 3... 66 00:02:26,730 --> 00:02:27,731 That's good training. 67 00:02:27,731 --> 00:02:29,316 We got some different training to do too. 68 00:02:29,316 --> 00:02:31,693 We respond to people having the worst day of their lives. 69 00:02:31,818 --> 00:02:32,902 Tell me what you know about fire. 70 00:02:32,902 --> 00:02:34,320 Well, number one, I got the fire in my heart, 71 00:02:34,320 --> 00:02:36,197 Jim, and I can see you got the fire in your eyes. 72 00:02:36,323 --> 00:02:37,490 We got a lot of work to do. 73 00:02:37,490 --> 00:02:39,284 I'll do anything I can to get on that truck. 74 00:02:39,284 --> 00:02:40,869 Anything I can do to spray the hose. 75 00:02:40,869 --> 00:02:43,997 I just want this mullet blowing in the wind, you know. 76 00:02:46,958 --> 00:02:47,959 Let's come over here. 77 00:02:47,959 --> 00:02:49,002 What the fuck? 78 00:02:49,002 --> 00:02:51,504 You got a doll house going on here. 79 00:02:51,504 --> 00:02:53,548 It is not doll house. It's our hazard house. 80 00:02:53,548 --> 00:02:55,842 We use this to teach people about fire safety. 81 00:02:55,967 --> 00:02:57,343 Hey, your shit's on fire already. 82 00:02:57,343 --> 00:02:58,553 I know, it's careless smoking. 83 00:02:58,678 --> 00:03:01,306 One of the two most common reasons why fires start. 84 00:03:01,431 --> 00:03:02,348 What do you think's the other one? 85 00:03:02,348 --> 00:03:03,349 I'd say cooking. 86 00:03:03,475 --> 00:03:04,809 You got it, absolutely. Good job. 87 00:03:04,809 --> 00:03:06,019 - Is it? I got it? - Well done, yeah. 88 00:03:06,019 --> 00:03:07,187 - No shit! - Good job. 89 00:03:07,187 --> 00:03:08,354 Tell me where we want to have 90 00:03:08,354 --> 00:03:10,231 our smoke alarms in the house. 91 00:03:10,357 --> 00:03:12,275 Maybe one in the bathroom. 92 00:03:12,275 --> 00:03:14,527 This one here's set the toilet on fire 93 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 with his shit. If you had some heavy duty freaking, 94 00:03:17,197 --> 00:03:19,115 you know, Mexican or Thai or something. 95 00:03:19,115 --> 00:03:20,533 Yeah, it could be. 96 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 The regulations are you have to have one on every floor 97 00:03:22,619 --> 00:03:23,912 including the basement, 98 00:03:23,912 --> 00:03:25,413 and one outside the sleeping area. 99 00:03:25,413 --> 00:03:26,623 Other important thing is, 100 00:03:26,623 --> 00:03:27,916 you sleep with your bedroom door closed. 101 00:03:28,041 --> 00:03:29,084 Oh really? 102 00:03:29,209 --> 00:03:30,251 If there's fire outside the bedroom, 103 00:03:30,251 --> 00:03:32,712 it buys you a lot of time to, you know, safely get out. 104 00:03:32,712 --> 00:03:33,505 Right. 105 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 Let's have a look at this. 106 00:03:34,798 --> 00:03:35,882 - Oh! - Yeah. 107 00:03:35,882 --> 00:03:36,883 We have a grease fire. 108 00:03:36,883 --> 00:03:38,343 Common way that we get flame on the stove. 109 00:03:38,343 --> 00:03:39,386 So what are we going to do? 110 00:03:39,511 --> 00:03:40,553 Just grab this. It's full of water, 111 00:03:40,679 --> 00:03:42,097 and just fucking dump 'er right on it. 112 00:03:42,222 --> 00:03:43,598 That's the worst thing you can do. 113 00:03:43,598 --> 00:03:45,392 You never dump water on a grease fire. 114 00:03:45,517 --> 00:03:47,268 What it does is just spreads everything everywhere 115 00:03:47,394 --> 00:03:48,561 and now you have a house fire. 116 00:03:48,687 --> 00:03:50,772 No water on grease fire. 117 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 What are we gonna do next? 118 00:03:52,023 --> 00:03:53,066 Smother it. 119 00:03:53,066 --> 00:03:54,401 Okay. How are you going to do it? 120 00:03:54,526 --> 00:03:56,236 Yeah, absolutely smother it. 121 00:03:56,361 --> 00:03:58,113 Put a lid on it. Perfect. 122 00:03:58,238 --> 00:03:59,322 Can I get in the truck yet or what? 123 00:03:59,322 --> 00:04:00,407 I got a much better idea. 124 00:04:00,532 --> 00:04:01,991 How about we go wash a truck? 125 00:04:01,991 --> 00:04:03,118 Washing it? 126 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 We look after our gear here. 127 00:04:04,369 --> 00:04:06,287 We're not riding the trucks yet. 128 00:04:06,413 --> 00:04:08,039 Thanks for breaking my spirit and heart 129 00:04:08,164 --> 00:04:09,416 in one fell swoop. 130 00:04:09,541 --> 00:04:12,752 This is some kind of wax on, wax off training or something. 131 00:04:14,587 --> 00:04:16,005 How's it going, guys? I'm Daniel. 132 00:04:16,005 --> 00:04:17,382 - I'm Kurt. - Good to meet you. 133 00:04:17,382 --> 00:04:18,967 - Kenny. - Kenny, Daniel. 134 00:04:19,092 --> 00:04:21,219 Chief said come out here and help you guys wash the truck. 135 00:04:21,219 --> 00:04:22,470 Grab a broom, man. 136 00:04:22,595 --> 00:04:24,806 Grab a broom. How come all the time I drive by 137 00:04:24,806 --> 00:04:26,599 and I see firemen just cleaning their truck? 138 00:04:26,599 --> 00:04:27,934 Why do they gotta be so clean? 139 00:04:27,934 --> 00:04:29,477 It's part of the routine, man. 140 00:04:29,602 --> 00:04:31,688 Keeps the rust away and your rig looking good. 141 00:04:31,688 --> 00:04:34,524 That's it. 142 00:04:34,524 --> 00:04:36,317 How long have you guys been firefighters? 143 00:04:36,443 --> 00:04:38,570 - About nine years. - Seven for me. 144 00:04:38,570 --> 00:04:40,113 And what you guys work here all the time 145 00:04:40,113 --> 00:04:41,281 or what's the deal? 146 00:04:41,406 --> 00:04:42,449 Me and Kurt, we're both 147 00:04:42,574 --> 00:04:45,285 full-time in Mississauga. - You do two firehouses? 148 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 - You got it. - That's right. 149 00:04:46,578 --> 00:04:48,747 Are you guys like superheroes or some shit? 150 00:04:48,747 --> 00:04:49,956 - We love it, man. - Do you? 151 00:04:50,081 --> 00:04:51,333 - Yeah. - Good on you. 152 00:04:51,458 --> 00:04:53,543 Well, I got a question, I heard tell about this 153 00:04:53,543 --> 00:04:55,795 firefighter's calendar. Now look, 154 00:04:55,920 --> 00:04:58,131 I don't want to get all bare naked and all that 155 00:04:58,131 --> 00:04:59,966 shit 'cause I don't want these pig tits on it, 156 00:04:59,966 --> 00:05:02,510 but I do think this fucking mullet 157 00:05:02,510 --> 00:05:04,137 should headline the bloody thing. 158 00:05:04,262 --> 00:05:06,348 Call me Mr. January. 159 00:05:06,473 --> 00:05:07,557 Now you're talking. 160 00:05:07,557 --> 00:05:09,017 What the hell going on? 161 00:05:09,142 --> 00:05:10,268 Are you guys still washing this truck? 162 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Geez Jim, why'd you sneak up on me like that? 163 00:05:12,646 --> 00:05:14,064 Sir, Chief. 164 00:05:14,189 --> 00:05:15,106 Pretty sure you're not going to find 165 00:05:15,106 --> 00:05:16,608 what's coming next all that amusing. 166 00:05:16,608 --> 00:05:19,152 Ah, boys, when you guys finally get done this truck, 167 00:05:19,277 --> 00:05:20,612 can you come find Captain Gundy? 168 00:05:20,612 --> 00:05:22,030 - Yes, Chief. - Thank you. 169 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 Why the fuck didn't you guys tell me he was there? 170 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 Chief, where you at? 171 00:05:31,998 --> 00:05:33,583 - Whoa. - Dan... 172 00:05:33,583 --> 00:05:36,002 - Welcome to Bootcamp. - Bootcamp? 173 00:05:36,127 --> 00:05:37,837 - I'm Captain Gundy. - Okay. 174 00:05:37,962 --> 00:05:39,339 We're going to take you through a little fitness 175 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 evaluation to see if you've got the strength 176 00:05:41,216 --> 00:05:43,259 and endurance to be a volunteer firefighter. 177 00:05:43,259 --> 00:05:45,136 It's a timed event to see how quickly you can do it. 178 00:05:45,136 --> 00:05:46,346 Station number one, 179 00:05:46,471 --> 00:05:47,514 it's going to be battle ropes right here. 180 00:05:47,514 --> 00:05:50,058 It's going to be 15 hard slams as hard as you can. 181 00:05:50,058 --> 00:05:53,353 Next station, the large tire flip. 182 00:05:53,353 --> 00:05:56,523 Third station: tire sledge. 183 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 Last station, you're going to grab the redheaded dummy 184 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 and drag it all the way back to the ropes. 185 00:06:00,193 --> 00:06:01,319 - Any questions? - I do, I- 186 00:06:01,319 --> 00:06:02,529 Nope? Okay, great. 187 00:06:02,654 --> 00:06:03,738 These three individuals here are going to 188 00:06:03,738 --> 00:06:05,198 do the course with you. Let's go. 189 00:06:05,198 --> 00:06:06,491 Right away, sir. 190 00:06:06,491 --> 00:06:07,826 Alright, Kurt, you want to be 191 00:06:07,826 --> 00:06:09,160 the first one to go? 192 00:06:09,160 --> 00:06:10,912 On that first slam, I'll start the clock. 193 00:06:11,037 --> 00:06:13,707 3, 2, 1, go. 194 00:06:13,707 --> 00:06:15,083 Hard slams. 195 00:06:15,083 --> 00:06:16,876 Let's go, Meg, let's go, Meg. 196 00:06:17,002 --> 00:06:18,294 Let's flip the tire. 197 00:06:18,294 --> 00:06:19,879 Use those legs to power that up. 198 00:06:19,879 --> 00:06:21,047 That's it. 199 00:06:23,049 --> 00:06:24,426 What's the fuck? 200 00:06:24,551 --> 00:06:26,678 Alright, onto the sledge. 201 00:06:28,179 --> 00:06:29,556 - Oh shit. - That's it. 202 00:06:29,556 --> 00:06:31,766 Keep going, keep going, keep going. Almost there. 203 00:06:31,891 --> 00:06:34,060 33 seconds... 204 00:06:34,060 --> 00:06:37,480 35 seconds! 205 00:06:37,480 --> 00:06:40,317 32 seconds. Great job. 206 00:06:40,317 --> 00:06:42,235 - You ready, Dan? - Yes, sir. 207 00:06:42,360 --> 00:06:43,403 I've heard you talk the talk. 208 00:06:43,403 --> 00:06:46,239 It's time to walk the walk. 3, 2, 1. 209 00:06:46,364 --> 00:06:48,491 Go. 210 00:06:48,491 --> 00:06:49,576 Keep it up, keep it up. 211 00:06:49,701 --> 00:06:51,077 Go, Dan. Here we go. Push it. 212 00:06:51,077 --> 00:06:54,247 That 'a boy, Dan. Good job. 213 00:06:54,247 --> 00:06:57,959 - Oh. - Go, Dan, here we go. 214 00:06:57,959 --> 00:07:00,503 Give me one more, one more. 215 00:07:00,503 --> 00:07:02,839 That's it, get on that tire now. 216 00:07:06,051 --> 00:07:07,260 Hard as you can. 217 00:07:07,260 --> 00:07:10,263 Let's go, Dan, let's go. 218 00:07:10,388 --> 00:07:11,848 Keep going. Dan, finish strong. 219 00:07:11,848 --> 00:07:14,309 Here we go, bud. Push it. 220 00:07:14,434 --> 00:07:15,935 That 'a boy, Dan. 221 00:07:22,942 --> 00:07:24,194 - That 'a boy, Dan. - Push through! 222 00:07:24,319 --> 00:07:25,779 Push through! 223 00:07:25,904 --> 00:07:29,157 Good, good, good! 224 00:07:29,282 --> 00:07:32,243 That 'a boy, Dano! Nice work! 225 00:07:32,243 --> 00:07:34,162 Yeah! 226 00:07:34,287 --> 00:07:36,748 Good job. 59 seconds. 227 00:07:36,873 --> 00:07:38,917 Woo! 228 00:07:41,461 --> 00:07:42,754 I was like farting 229 00:07:42,754 --> 00:07:44,464 the whole time lifting it. 230 00:07:44,589 --> 00:07:46,508 They kind of like pushed me forward like jets. 231 00:07:46,508 --> 00:07:48,593 Honestly, that's no joke. 232 00:07:48,593 --> 00:07:50,887 Holy smokes. You guys are crazy. 233 00:07:50,887 --> 00:07:51,930 That's crazy. 234 00:07:51,930 --> 00:07:54,140 Well, Dan, I gotta say... you did 235 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 a lot better than I thought you were going to do. 236 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 - Thank you, sir. - Good job. 237 00:07:56,935 --> 00:07:58,603 All rookies cook dinner. Why don't you 238 00:07:58,603 --> 00:08:00,480 head upstairs and cook us a nice meal tonight? 239 00:08:00,605 --> 00:08:02,190 Alright sir. I'll make you dinner. 240 00:08:02,315 --> 00:08:04,109 I'll do anything to get on that truck. 241 00:08:04,109 --> 00:08:05,026 - Nice job, Dan. - Good job, Dan. 242 00:08:05,026 --> 00:08:06,319 Thanks, guys. 243 00:08:06,319 --> 00:08:07,570 Just got to have a quick dump. 244 00:08:07,570 --> 00:08:09,823 That's all. I promise I'll wash my hands. 245 00:08:14,869 --> 00:08:17,914 It's done to perfection. Who's hungry? 246 00:08:18,039 --> 00:08:19,624 - Definitely! - We are. 247 00:08:21,918 --> 00:08:23,378 I don't have time for all this shit. 248 00:08:23,378 --> 00:08:24,838 Ow! That's fucking hot. 249 00:08:24,838 --> 00:08:27,257 - Washed those hands? - Yeah, of course I did. 250 00:08:30,301 --> 00:08:32,429 Beautiful. 251 00:08:32,429 --> 00:08:34,556 Oh, God. 252 00:08:34,681 --> 00:08:35,974 Where we at, Dan? 253 00:08:35,974 --> 00:08:40,061 One minute, please. Don't disturb the chef. 254 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 It's gonna be lovely. 255 00:08:41,730 --> 00:08:45,734 Beautiful! 256 00:08:45,859 --> 00:08:49,529 Beautiful dinner for yous! 257 00:08:49,529 --> 00:08:52,073 It's the most delicious thing that you 258 00:08:52,073 --> 00:08:55,535 probably ever eat. 259 00:08:55,660 --> 00:08:58,330 You can stuff this down your gullets too. 260 00:08:58,330 --> 00:08:59,914 Dinner is served. 261 00:09:00,040 --> 00:09:02,000 Get eating! 262 00:09:03,918 --> 00:09:06,671 Smart enough man to least grab the leg. 263 00:09:06,671 --> 00:09:08,506 Don't get near the plate with Gundy around. 264 00:09:08,631 --> 00:09:10,675 Delicious meal. 265 00:09:10,675 --> 00:09:12,093 Compliments to the chef. 266 00:09:12,218 --> 00:09:13,553 - Yes! - Good. 267 00:09:13,678 --> 00:09:14,971 Is there a mullet hair in my food? 268 00:09:14,971 --> 00:09:17,474 - Mullet hair? - It's short, curly. 269 00:09:17,474 --> 00:09:19,601 Ah! Ugh! 270 00:09:19,726 --> 00:09:21,186 I was this close! 271 00:09:23,271 --> 00:09:24,731 Well, thanks for dinner, Dan. 272 00:09:24,731 --> 00:09:26,149 Don't forget to do the dishes. 273 00:09:26,274 --> 00:09:29,069 Yes, sir. Right away, sir. 274 00:09:29,194 --> 00:09:31,237 Thanks, guys. 275 00:09:31,237 --> 00:09:33,365 Anything for that truck. 276 00:09:34,991 --> 00:09:37,077 I will get on that fucking truck. 277 00:09:42,832 --> 00:09:43,958 Well, it's day two at the fire hall, 278 00:09:44,084 --> 00:09:45,877 and yesterday was a crash course. 279 00:09:45,877 --> 00:09:47,796 Today, I hope we do a tonne of more cool shit 280 00:09:47,921 --> 00:09:50,173 and I know we're going to. Yoo! 281 00:09:52,050 --> 00:09:53,718 Hey, Cap. 282 00:09:55,720 --> 00:09:56,596 You know, if you're 10 minutes early, 283 00:09:56,721 --> 00:09:58,223 you're five minutes late. 284 00:09:58,223 --> 00:10:00,266 Is that protein powder I smell in your breath? 285 00:10:00,266 --> 00:10:01,601 Probably. 286 00:10:01,726 --> 00:10:03,144 I want you to head in the bunk room. 287 00:10:03,269 --> 00:10:04,521 - Get geared up. - Yes sir. 288 00:10:04,646 --> 00:10:05,522 You got more training to do. 289 00:10:05,522 --> 00:10:08,066 Yes, sir. 290 00:10:08,066 --> 00:10:10,360 You're going to let me put a fire suit on and everything? 291 00:10:10,360 --> 00:10:11,611 Yes. 292 00:10:11,611 --> 00:10:13,321 - Can I give you a hug? - No. 293 00:10:13,321 --> 00:10:15,990 Fine. You're a good man, Cap. 294 00:10:16,116 --> 00:10:17,534 I love you. 295 00:10:17,534 --> 00:10:18,868 - All right, Dan, let's go. - Let's go. 296 00:10:18,994 --> 00:10:19,995 Hey, I'll see you guys out there. 297 00:10:19,995 --> 00:10:21,287 Sounds good. 298 00:10:23,581 --> 00:10:25,166 - Faster. - Faster. 299 00:10:25,166 --> 00:10:27,794 How fast you got to take to get ready? 300 00:10:27,919 --> 00:10:30,755 - 30 seconds. - How's my ass looking? 301 00:10:30,755 --> 00:10:33,758 Yeah, great. Fantastic. 302 00:10:33,883 --> 00:10:37,512 Oh, oh, Daddy likes the feel of this. 303 00:10:37,512 --> 00:10:38,638 That's pretty heavy. 304 00:10:38,763 --> 00:10:40,140 How much do you think it all weighs? 305 00:10:40,265 --> 00:10:41,099 With your pack on, you're looking at 306 00:10:41,099 --> 00:10:42,350 50 to 70 pounds. 307 00:10:42,475 --> 00:10:44,686 - Where's the pole? - No pole. 308 00:10:44,686 --> 00:10:46,271 If there was a pole here, I'd be using it. 309 00:10:46,396 --> 00:10:47,522 Oh, I bet you would. 310 00:10:47,647 --> 00:10:48,815 You guys have a slide instead? 311 00:10:48,815 --> 00:10:51,359 We're on the main floor so we can just walk out. 312 00:10:51,484 --> 00:10:52,819 Let's go, we got to go. 313 00:10:52,944 --> 00:10:55,488 Hey listen. No glove, no love. Okay? 314 00:10:55,613 --> 00:10:57,407 - There you go. - That's it. 315 00:10:57,532 --> 00:10:58,783 Okay, come on, Dan, let's go. 316 00:10:58,783 --> 00:11:00,535 Come on. You look good in your gear. 317 00:11:00,660 --> 00:11:02,704 Thanks, sir. This gear is hotter than fuck. 318 00:11:02,704 --> 00:11:04,664 I got more sweat leaking down the crack of my ass 319 00:11:04,789 --> 00:11:07,125 than Niagara Falls has in a goddamn year. 320 00:11:07,125 --> 00:11:08,960 We're going to do a little training on the aerial truck. 321 00:11:08,960 --> 00:11:10,128 So you're good with heights, right? 322 00:11:10,128 --> 00:11:11,171 I love heights. 323 00:11:11,171 --> 00:11:12,255 Good, 'cause Kurt's stuck up on the roof. 324 00:11:12,255 --> 00:11:13,965 We're going to use a ladder to go up and rescue him. 325 00:11:14,090 --> 00:11:17,719 - Kurt's on the roof? - Let's go, Dan. 326 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 We're going to get the truck stabilised. 327 00:11:19,179 --> 00:11:21,097 Sergeant Slaughter here can go underneath the back 328 00:11:21,222 --> 00:11:22,891 and probably hold the fucking whole back end up. 329 00:11:22,891 --> 00:11:24,851 Captain Gundy ain't sweating shit. 330 00:11:24,976 --> 00:11:26,311 I don't know what it is about that, man, 331 00:11:26,311 --> 00:11:27,645 but he's cold as steel. 332 00:11:27,645 --> 00:11:29,272 I love you. I'll tell you something, 333 00:11:29,272 --> 00:11:30,565 you're just a big old softie. 334 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 It's the hate-love relationship. 335 00:11:31,858 --> 00:11:33,485 I'll get him hugging by the end. 336 00:11:33,485 --> 00:11:35,737 Mark my words. 337 00:11:35,862 --> 00:11:37,489 Move the stabiliser out. 338 00:11:37,614 --> 00:11:38,823 Put the foot down. 339 00:11:38,823 --> 00:11:40,742 I want you to run this side, okay? 340 00:11:40,742 --> 00:11:42,285 I hope you know I like pushing buttons. 341 00:11:42,285 --> 00:11:44,871 Alright. 342 00:11:44,996 --> 00:11:46,664 Kurt's dying on the roof right now. 343 00:11:46,664 --> 00:11:48,083 Hey, would you guys stop talking 344 00:11:48,083 --> 00:11:49,417 and get over here? 345 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 Sorry, Kurt. Here we go. 346 00:11:53,505 --> 00:11:57,592 Keep going. Perfect. 347 00:11:57,592 --> 00:12:00,595 Push the yellow bar away. Awesome. 348 00:12:00,720 --> 00:12:03,348 Fuck. Got me right in the fucking nose. 349 00:12:05,225 --> 00:12:08,937 Oh yeah. Nothing like a little assist. 350 00:12:09,062 --> 00:12:10,480 You know what I mean? 351 00:12:10,605 --> 00:12:12,649 I know what you mean. 352 00:12:13,858 --> 00:12:16,027 It's kind of like my penis. 353 00:12:16,027 --> 00:12:18,947 I don't think it is. It's not even close. 354 00:12:19,072 --> 00:12:23,410 - It's too short. - Let's do it. 355 00:12:23,535 --> 00:12:24,786 It starts swaying a little bit. 356 00:12:24,911 --> 00:12:27,455 Yeah, it does. Easy, easy! 357 00:12:30,709 --> 00:12:32,001 Oh, you just pull it. 358 00:12:32,001 --> 00:12:33,962 Suck the gut in and let her eat. 359 00:12:33,962 --> 00:12:35,588 - Do this here, Dan. - Oh fuck, sorry. 360 00:12:35,714 --> 00:12:37,757 I'm locked. 361 00:12:37,882 --> 00:12:39,426 You ready to make your first rescue? 362 00:12:39,551 --> 00:12:41,469 Yes sir. Let's rescue Kitty Kurt. 363 00:12:41,469 --> 00:12:43,221 We're coming, Kitty Kurt! 364 00:12:43,221 --> 00:12:46,141 - Let's go, man. - Let's go higher. 365 00:12:46,141 --> 00:12:48,184 No, no, no, no, no. Come get me. 366 00:12:48,309 --> 00:12:50,478 - Hang on, kitty! - We'll be back for you. 367 00:12:50,603 --> 00:12:53,023 Extend this enormous ladder, slash, 368 00:12:53,023 --> 00:12:55,984 penis to its maximum amount. 369 00:12:55,984 --> 00:12:57,819 Ha-hey! 370 00:12:57,819 --> 00:12:59,821 Holy shit! 371 00:12:59,946 --> 00:13:01,823 I feel like a superhero! 372 00:13:01,823 --> 00:13:04,784 Ladder keeps going up and up and up. 373 00:13:04,909 --> 00:13:07,454 We just keep going further into the sky. 374 00:13:07,579 --> 00:13:08,955 Is this as high as you can go? 375 00:13:09,080 --> 00:13:11,583 110 feet. So that's where we're at right now. 376 00:13:11,583 --> 00:13:13,335 High as a kite. 377 00:13:13,335 --> 00:13:15,003 We have a nozzle on the bottom of this. 378 00:13:15,003 --> 00:13:16,838 If that roof was on fire down there, 379 00:13:16,963 --> 00:13:18,381 we'd be in a perfect position to spray water. 380 00:13:18,506 --> 00:13:19,716 Just blast straight down. 381 00:13:19,716 --> 00:13:21,051 Yep. Absolutely. 382 00:13:21,176 --> 00:13:22,510 You ever get scared of doing this? 383 00:13:22,635 --> 00:13:23,845 I've been scared many times. 384 00:13:23,970 --> 00:13:25,138 I'm not afraid of heights, but we've been in 385 00:13:25,263 --> 00:13:27,682 some intense situations before. 386 00:13:27,807 --> 00:13:29,684 This is the slowest rescue ever. 387 00:13:29,684 --> 00:13:31,728 You guys done goofing around? 388 00:13:31,728 --> 00:13:33,521 We're coming, Kitty Kurt! 389 00:13:33,647 --> 00:13:34,856 Meow. 390 00:13:36,649 --> 00:13:38,526 My first real training exercise. 391 00:13:38,526 --> 00:13:40,236 It's pretty scary. 392 00:13:40,236 --> 00:13:41,738 I don't know how the chief does it all the time or 393 00:13:41,738 --> 00:13:44,824 any of these guys, but it's cool as hell. 394 00:13:44,824 --> 00:13:47,744 Oh man, that was awesome. 395 00:13:49,245 --> 00:13:50,997 Guelph Eramosa firefighters, report of 396 00:13:51,122 --> 00:13:53,166 a motor vehicle collision with patient trapped. 397 00:13:53,166 --> 00:13:55,168 Oh shit. We got stuff coming down right now. 398 00:13:56,878 --> 00:13:58,546 Dan, get in! Go time. 399 00:14:01,216 --> 00:14:03,551 Dan! We got another rescue mission! 400 00:14:05,512 --> 00:14:06,721 Come on, let's go! 401 00:14:06,721 --> 00:14:07,972 Oh! 402 00:14:07,972 --> 00:14:09,224 Okay, we got one male patient 403 00:14:09,224 --> 00:14:10,975 trapped in the front driver's seat. 404 00:14:10,975 --> 00:14:12,268 They'll need to be extricated. 405 00:14:12,394 --> 00:14:14,396 Let's grab the cribbing from the back. 406 00:14:14,521 --> 00:14:16,731 We're gonna have Dan do all of our extrication. 407 00:14:16,731 --> 00:14:18,858 We have set up a scene with a vehicle. 408 00:14:18,984 --> 00:14:20,318 There's a side impact collision. 409 00:14:20,318 --> 00:14:22,654 Let's block both the back wheel and the front wheel. 410 00:14:24,739 --> 00:14:26,449 - Back tire. - Rookie Dan? 411 00:14:26,449 --> 00:14:28,451 - Kitty Kurt? - You again? 412 00:14:28,451 --> 00:14:30,495 I already fucking saved you from the roof, Kurt. 413 00:14:30,495 --> 00:14:32,706 I got a sunburn waiting for you up there. 414 00:14:32,831 --> 00:14:33,707 I'm going to get in there and give you 415 00:14:33,832 --> 00:14:35,041 mouth to mouth as soon as I can. 416 00:14:35,041 --> 00:14:36,876 - Oh, no. - What do we do now? 417 00:14:36,876 --> 00:14:38,670 Meg, we'll get the spreaders and the cutters. 418 00:14:38,795 --> 00:14:39,713 Help her out, please. 419 00:14:39,713 --> 00:14:42,090 You're doing great. 420 00:14:42,215 --> 00:14:44,926 Yeah! 421 00:14:44,926 --> 00:14:47,053 Holy fuck, these are heavy. 422 00:14:47,053 --> 00:14:48,430 And they got super pinchers on them. 423 00:14:48,555 --> 00:14:49,556 60 pounds. 424 00:14:49,556 --> 00:14:50,849 You would not want your testicle caught in that, 425 00:14:50,849 --> 00:14:52,017 I can tell you right now. 426 00:14:52,017 --> 00:14:54,060 - Hey, you two, let's go. - I'm ready, sir. 427 00:14:54,060 --> 00:14:55,103 We're going to work on popping the hood. 428 00:14:55,103 --> 00:14:56,438 Why am I cutting the hood off 429 00:14:56,438 --> 00:14:57,480 if he's stuck in the car? 430 00:14:57,480 --> 00:14:59,065 'Cause we need access to the battery. 431 00:14:59,065 --> 00:15:01,234 Disconnect the battery so the airbags won't go off. 432 00:15:01,234 --> 00:15:02,527 That makes sense. I knew that, 433 00:15:02,527 --> 00:15:03,778 I was just testing you. 434 00:15:03,903 --> 00:15:04,863 You're going to pinch right here. 435 00:15:04,988 --> 00:15:07,073 - Yep, all the way. - Holy shit! 436 00:15:07,198 --> 00:15:09,743 Keep going. Open. 437 00:15:09,868 --> 00:15:11,369 Whoa, daddy, CAPTAIN: Keep going. 438 00:15:16,916 --> 00:15:18,293 Okay, good. Then we'll get the cutters. 439 00:15:18,418 --> 00:15:20,879 - Hurry up, big tits! - Your jaw's broken. 440 00:15:21,004 --> 00:15:24,299 Stop talking immediately, please. 441 00:15:24,299 --> 00:15:25,842 Oh yeah! 442 00:15:25,842 --> 00:15:28,136 Twist it, twist it, twist it. 443 00:15:30,138 --> 00:15:31,473 Okay, let's disconnect this battery. 444 00:15:31,473 --> 00:15:32,515 Where? Right here? 445 00:15:32,515 --> 00:15:34,434 Yes. So let's get the heart protection, Meg. 446 00:15:34,559 --> 00:15:35,810 Got it. 447 00:15:35,935 --> 00:15:36,811 Protect the victim from glass or 448 00:15:36,811 --> 00:15:37,979 any kind of sharp metals. 449 00:15:37,979 --> 00:15:39,481 We take the back window. 450 00:15:39,606 --> 00:15:41,483 Make sure the victim is aware of what you're doing. 451 00:15:41,483 --> 00:15:44,569 Kitty, I'm breaking some shit. Don't die. 452 00:15:44,694 --> 00:15:45,820 Hurry up. 453 00:15:45,945 --> 00:15:47,238 Alright, so what do I do? I just smash it? 454 00:15:47,238 --> 00:15:49,908 Nope. Place it in the bottom corner. 455 00:15:49,908 --> 00:15:52,327 What a crock of shit. 456 00:15:52,452 --> 00:15:54,037 Ah! 457 00:15:54,037 --> 00:15:55,955 What the heck was that? 458 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 Meg? Let's bring the heart protection in. 459 00:15:57,290 --> 00:15:58,708 What do you say before breaking glass? 460 00:15:58,708 --> 00:16:00,335 - Breaking ass! - No. 461 00:16:00,335 --> 00:16:01,878 - Breaking glass. - Breaking glass. 462 00:16:01,878 --> 00:16:03,505 Got it. 463 00:16:03,630 --> 00:16:05,090 Ah! 464 00:16:05,215 --> 00:16:06,674 Sorry, Kurt! I got to tell you, 465 00:16:06,800 --> 00:16:09,511 this is way harder than I thought it was going to be. 466 00:16:11,721 --> 00:16:14,432 Your anus is next, Kitty. 467 00:16:14,432 --> 00:16:15,934 Easy, ram rod! 468 00:16:15,934 --> 00:16:19,562 There we go. Oh! 469 00:16:19,562 --> 00:16:21,106 - Keep going. - Whoa! 470 00:16:21,106 --> 00:16:22,982 Okay. Now we get the cutters. 471 00:16:22,982 --> 00:16:26,194 Agh! Coming right away, Kitty! 472 00:16:26,319 --> 00:16:28,780 Big titty for the win! 473 00:16:33,076 --> 00:16:35,620 It's like Captain when he eats chicken bones. 474 00:16:35,620 --> 00:16:38,373 Whoa! 475 00:16:43,586 --> 00:16:46,798 Okay, listen, Kitty. 476 00:16:46,923 --> 00:16:48,967 Don't get all fucking frisky on me, okay? 477 00:16:49,092 --> 00:16:50,677 Your Captain said to choke you out. 478 00:16:50,677 --> 00:16:52,220 It's not my fault. 479 00:16:52,345 --> 00:16:54,305 Argh! 480 00:16:54,431 --> 00:16:56,433 Come on, you greasy bastard! 481 00:16:56,433 --> 00:16:57,767 There you go. 482 00:16:57,767 --> 00:16:59,436 Well, Dan, I gotta say. 483 00:16:59,436 --> 00:17:00,770 Not a bad job. 484 00:17:00,770 --> 00:17:01,646 A little faster than I expected. 485 00:17:01,771 --> 00:17:02,897 - Really? - Yeah. 486 00:17:02,897 --> 00:17:03,982 I truly appreciate it. Thank you, sir. 487 00:17:03,982 --> 00:17:05,525 Way to go, partner. 488 00:17:09,988 --> 00:17:13,366 Another alarm? What the hell? 489 00:17:13,366 --> 00:17:14,409 Emergency. 490 00:17:14,534 --> 00:17:15,994 Dan, stop playing with your hose. 491 00:17:15,994 --> 00:17:18,413 Personal time is for at home. 492 00:17:18,413 --> 00:17:20,165 Heard you had some fun with extrication. 493 00:17:20,165 --> 00:17:21,541 Yes. Defecation. Yes, sir. 494 00:17:21,666 --> 00:17:22,667 I had plenty of fun with it. 495 00:17:22,667 --> 00:17:24,169 Welcome to search and rescue training today. 496 00:17:24,294 --> 00:17:26,129 We have a bunch of obstacles that you're going to work 497 00:17:26,254 --> 00:17:28,089 through to replicate some of the challenges that 498 00:17:28,089 --> 00:17:29,758 we see when we're searching a house. 499 00:17:29,883 --> 00:17:31,885 Ultimate goal is to quickly get through 500 00:17:32,010 --> 00:17:33,803 and rescue our down firefighter. 501 00:17:33,928 --> 00:17:34,929 Who am I saving? 502 00:17:35,055 --> 00:17:36,181 You're going to be saving Megan today. 503 00:17:36,181 --> 00:17:37,974 In a real fire, you can't see hardly anything. 504 00:17:38,099 --> 00:17:39,100 Kurt's gonna lead you through. 505 00:17:39,225 --> 00:17:40,769 You're gonna rely on following that hose, 506 00:17:40,769 --> 00:17:42,854 because we know that the firefighter 507 00:17:42,854 --> 00:17:44,022 is gonna be at the nozzle. 508 00:17:44,147 --> 00:17:45,106 - Question. - Yes. 509 00:17:45,106 --> 00:17:46,191 Can you change this smoke to 510 00:17:46,191 --> 00:17:48,068 marijuana smoke, please. 511 00:17:48,068 --> 00:17:50,028 We can't. Let's get your gear on. 512 00:17:50,028 --> 00:17:51,071 Let's start doing this. 513 00:17:55,116 --> 00:17:57,035 - Can't see fuck all. - That's the point. 514 00:17:57,160 --> 00:17:59,204 It's been painted to reduce the visibility. 515 00:17:59,204 --> 00:18:00,955 You're going to have to rely on your other senses. 516 00:18:01,081 --> 00:18:03,333 We're gonna be connecting the breather to your mask. 517 00:18:03,458 --> 00:18:05,543 Okay, take a breath in. There you go. 518 00:18:05,543 --> 00:18:06,753 Now you're on air. 519 00:18:06,878 --> 00:18:08,296 My breath reeks so bad. 520 00:18:08,296 --> 00:18:09,297 It almost smells like I had 521 00:18:09,422 --> 00:18:10,715 a dog shit sandwich for lunch. 522 00:18:11,883 --> 00:18:13,676 We're at our first obstacle here, Dan. 523 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 I'm going through. 524 00:18:15,470 --> 00:18:17,097 The entanglement box simulates an area 525 00:18:17,222 --> 00:18:18,473 where we have to crawl through. 526 00:18:22,143 --> 00:18:23,645 Okay Dan, it's your turn! 527 00:18:24,312 --> 00:18:25,855 Hands and knees. 528 00:18:25,855 --> 00:18:28,316 Don't you get all kinky on me, Chief! 529 00:18:28,316 --> 00:18:30,151 I won't. Think low. 530 00:18:32,487 --> 00:18:33,571 There you go. 531 00:18:33,571 --> 00:18:35,198 Yeah, there you go, you got it, you got it. 532 00:18:35,532 --> 00:18:36,991 That a boy, you're almost here. 533 00:18:37,534 --> 00:18:39,160 Keep going, Dan, keep going! 534 00:18:39,160 --> 00:18:40,370 Stay on that hose. 535 00:18:40,495 --> 00:18:42,080 Keep going, you're going to the next obstacle, Dan. 536 00:18:43,081 --> 00:18:44,249 We got a wall here, 537 00:18:44,249 --> 00:18:45,542 we just gotta climb over, alright? 538 00:18:47,001 --> 00:18:48,002 There you go, perfect. 539 00:18:48,002 --> 00:18:49,671 One leg over, swing it over, good. 540 00:18:50,255 --> 00:18:51,673 Stay on that hose! 541 00:18:52,882 --> 00:18:55,176 Good job, almost there. 542 00:18:55,176 --> 00:18:56,428 - Whoa! - Whoa, whoa, whoa! 543 00:18:56,428 --> 00:18:58,513 This obstacle, that mimics a situation 544 00:18:58,513 --> 00:19:00,015 where we might have to breach a wall. 545 00:19:00,015 --> 00:19:02,976 You want to smash a hole in there and clear it. 546 00:19:03,518 --> 00:19:06,146 Yeah, keep going! There you go! 547 00:19:06,146 --> 00:19:07,605 Keep ripping it, keep ripping it. 548 00:19:09,357 --> 00:19:11,192 Now we've got the studs in the way. 549 00:19:11,192 --> 00:19:14,404 Put one arm through, 550 00:19:16,323 --> 00:19:18,616 Perfect, push through, push through! 551 00:19:18,742 --> 00:19:19,993 Good job, good job, Dan. 552 00:19:20,326 --> 00:19:22,120 Good job, good job, Dan. 553 00:19:22,245 --> 00:19:23,538 I know, I got it! 554 00:19:25,749 --> 00:19:26,750 I found the hose! 555 00:19:27,125 --> 00:19:28,043 Are you there, Dan? 556 00:19:28,168 --> 00:19:29,127 Oh, thank god. 557 00:19:29,252 --> 00:19:30,462 Meg! I found her! 558 00:19:30,462 --> 00:19:31,504 Oh Meg, I love ya! 559 00:19:31,629 --> 00:19:33,548 We don't typically hug upon rescue, 560 00:19:33,673 --> 00:19:35,717 but he did really well. 561 00:19:35,842 --> 00:19:37,344 Holy fuck. 562 00:19:37,469 --> 00:19:39,054 You did a great job, Dan. 563 00:19:39,054 --> 00:19:40,346 Got to Megan really fast. 564 00:19:40,346 --> 00:19:42,432 That was actually pretty fucking intense. 565 00:19:42,432 --> 00:19:46,061 Ugh! Holy shit, that was crazy. 566 00:19:46,061 --> 00:19:47,562 Really kind of scary and dangerous. 567 00:19:47,562 --> 00:19:49,064 You're getting fucking high fives all around. 568 00:19:49,064 --> 00:19:50,148 Thanks, Dan. 569 00:19:50,273 --> 00:19:51,608 Just a humbling experience. 570 00:19:51,608 --> 00:19:53,360 - Excellent training. - Thank you, sir. 571 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Working with these firefighters gave me 572 00:19:55,487 --> 00:19:58,073 a glimpse into what it takes to do this job. 573 00:19:58,198 --> 00:19:59,991 One thing I learned is it's not about the training 574 00:20:00,116 --> 00:20:01,409 and it's not about the strength. 575 00:20:01,409 --> 00:20:03,370 It's about the grit, the teamwork, 576 00:20:03,495 --> 00:20:05,580 and the heart. If you're stuck in a burning building, 577 00:20:05,580 --> 00:20:08,249 these are the people you want saving your life. 578 00:20:08,375 --> 00:20:10,585 Truly blue collar heroes. 579 00:20:10,585 --> 00:20:12,295 Now, I didn't get to put out a fire, 580 00:20:12,295 --> 00:20:14,130 but I did get to do a tonne of other cool shit and- 581 00:20:14,255 --> 00:20:15,924 Oh, shit. What's that? 582 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 Dan, grab your gear. 583 00:20:17,509 --> 00:20:18,760 We have an emergency, let's go. 584 00:20:18,885 --> 00:20:19,886 - Oh, shit. - Come on, let's go. 585 00:20:20,011 --> 00:20:22,180 Oh, shit, I think something's on. 586 00:20:22,305 --> 00:20:24,265 Guelph Eramosa firefighters, respond to the hall. 587 00:20:24,265 --> 00:20:27,769 Report of material burning behind 5-1-4-1 588 00:20:27,769 --> 00:20:29,688 County Road 27. 589 00:20:31,564 --> 00:20:32,941 First call, Dano, first call. 590 00:20:32,941 --> 00:20:34,150 Let's go! 591 00:20:34,150 --> 00:20:36,194 Holy shit! 592 00:20:37,737 --> 00:20:39,114 Ready? 593 00:20:41,032 --> 00:20:42,200 What's going on? 594 00:20:42,325 --> 00:20:44,035 Got reports of a fire, Dan. 595 00:20:48,331 --> 00:20:49,624 What the fuck are you doing? 596 00:20:49,624 --> 00:20:51,751 Are you turning back into the fucking station? 597 00:20:51,751 --> 00:20:53,128 We got a fire. 598 00:20:53,253 --> 00:20:55,005 Dan wants to put out a fire so bad. 599 00:20:55,005 --> 00:20:56,423 We didn't have a call that came in, 600 00:20:56,423 --> 00:20:58,967 so we decided we wanted to give him his fire. 601 00:21:00,885 --> 00:21:02,262 Time to go to work, Dano. 602 00:21:02,387 --> 00:21:04,139 My fuck, she's eating! 603 00:21:04,139 --> 00:21:06,057 Alright, Dan, it's time to shine, baby! 604 00:21:06,057 --> 00:21:07,809 Let's go! 605 00:21:09,352 --> 00:21:11,312 Now that's a fire! Oh-ho-ho! 606 00:21:11,438 --> 00:21:13,773 I love my life right now. 607 00:21:13,773 --> 00:21:15,442 Do it. 608 00:21:19,863 --> 00:21:21,531 Holy fuck. I hope you guys 609 00:21:21,656 --> 00:21:23,408 are bringing some marshmallows and shit. 610 00:21:30,081 --> 00:21:31,666 Heads up boys, heads up! 611 00:21:31,791 --> 00:21:32,751 Tell me when! 612 00:21:32,876 --> 00:21:33,835 Hit the bottom! 613 00:21:37,130 --> 00:21:38,339 Right down low. 614 00:21:41,009 --> 00:21:42,010 Side to side! 615 00:21:42,260 --> 00:21:43,511 You got it, Cap! 616 00:21:44,054 --> 00:21:44,846 Stop! 617 00:21:46,306 --> 00:21:47,182 OK, this way. 618 00:21:47,182 --> 00:21:48,433 Come here. 619 00:21:52,062 --> 00:21:53,563 Okay. Move forward! 620 00:21:55,106 --> 00:21:56,608 Ah! 621 00:21:57,776 --> 00:21:59,444 Good job! Pull back. 622 00:22:00,111 --> 00:22:02,322 - Holy fuck! - Woo! 623 00:22:02,989 --> 00:22:05,950 Thank you Cap! I don't care if you don't like hugging. 624 00:22:06,076 --> 00:22:07,535 That a boy, Dan! 625 00:22:07,535 --> 00:22:09,162 I'd roll with you any day, Dan. 626 00:22:09,162 --> 00:22:10,705 To the end then, Ken. 627 00:22:10,705 --> 00:22:12,123 Well, Dan, it was love at first mullet. 628 00:22:12,123 --> 00:22:13,541 Oh, my gosh! 629 00:22:13,541 --> 00:22:15,377 - Good job, buddy. - Thank you so much. 630 00:22:15,377 --> 00:22:17,379 Honestly, Megan, you're a bloody warrior. 631 00:22:17,379 --> 00:22:18,421 It'd be a pleasure to have you 632 00:22:18,546 --> 00:22:19,839 along my side in the back of the truck. 633 00:22:19,964 --> 00:22:21,549 Thanks a lot, and you make a hell of a kitty. 634 00:22:21,674 --> 00:22:23,843 Meow. 635 00:22:23,843 --> 00:22:24,803 You did well, considering the 636 00:22:24,803 --> 00:22:26,346 first day of training to where you are now. 637 00:22:26,471 --> 00:22:27,430 Thanks very much. 638 00:22:27,430 --> 00:22:29,307 Dan, really proud of you, man. 639 00:22:29,307 --> 00:22:30,392 Thank you, sir. 640 00:22:30,392 --> 00:22:31,643 You did a great job out there. 641 00:22:31,643 --> 00:22:33,395 You showed a lot of heart. Worked your ass off. 642 00:22:33,395 --> 00:22:35,563 We're proud to have you. 643 00:22:35,563 --> 00:22:36,564 Whoa! 644 00:22:36,564 --> 00:22:37,524 Here you go, my man. 645 00:22:37,649 --> 00:22:40,026 Come on! It's got my name on it! 646 00:22:40,026 --> 00:22:41,486 - This is an honour. - Good job, man. 647 00:22:41,486 --> 00:22:43,905 - Nice hard work, buddy. - Congratulations. 648 00:22:44,030 --> 00:22:45,198 Thank you, sir. 649 00:22:45,323 --> 00:22:46,658 From the bottom of my heart, thank you. 650 00:22:46,658 --> 00:22:48,451 I kind of want to move in, if you'll have me. 651 00:22:48,576 --> 00:22:50,078 I won't fart as much. 652 00:22:50,203 --> 00:22:51,204 You won't fit in then. 653 00:22:51,204 --> 00:22:52,247 Then you wont fit in, yeah. 654 00:22:53,665 --> 00:22:55,041 Well, I guess it's time for us to break out 655 00:22:55,166 --> 00:22:56,334 some beers. Who's going to the beer store? 656 00:22:56,334 --> 00:22:58,420 Whoa, Dan. 657 00:22:58,420 --> 00:23:01,006 At the end of the day, you're still a rookie. 658 00:23:01,006 --> 00:23:02,382 So guess what? 659 00:23:02,382 --> 00:23:04,050 You get to clean that shit up. 660 00:23:04,175 --> 00:23:05,885 Thanks, brother. 661 00:23:08,263 --> 00:23:09,848 I think they left the keys in the truck! 662 00:23:09,848 --> 00:23:11,224 Ha-ha-ha! 46600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.