Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:09,718
{\an8}You better stop,
drop, and roll because
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,387
{\an8}I'm bringing the heat
and a big hose!
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,806
{\an8}Woo-eey!
4
00:00:16,141 --> 00:00:17,809
My name is
Daniel Petronijevic.
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,018
I'm an actor...
6
00:00:19,018 --> 00:00:21,855
You ever seen the Milky Way
over Lake Titicaca?
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,692
...and I've played a ton
of blue collar jobs on TV.
8
00:00:25,817 --> 00:00:27,444
May the welding
gods be with us!
9
00:00:27,444 --> 00:00:28,528
But I've always wondered,
10
00:00:28,653 --> 00:00:31,865
do I have what it takes
to do it in real life?
11
00:00:31,865 --> 00:00:33,241
Well...
12
00:00:34,159 --> 00:00:35,702
We're about to
find out...
13
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
'Cause this is
Blue Collar.
14
00:00:45,503 --> 00:00:47,255
When emergencies
happen, it's the badass
15
00:00:47,255 --> 00:00:49,507
first responders
who answer the call.
16
00:00:49,507 --> 00:00:52,344
The Guelph Eramosa Fire
Department is a fearless team
17
00:00:52,344 --> 00:00:54,888
of volunteers who charge
into burning buildings,
18
00:00:55,013 --> 00:00:56,347
pull people
from car wrecks,
19
00:00:56,347 --> 00:00:58,391
and tackle any disaster
in between.
20
00:00:58,391 --> 00:01:00,560
These guys are the
real deal heroes.
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,937
I came here to do all the
training to be a firefighter.
22
00:01:02,937 --> 00:01:04,689
I just hope I don't
start any fires.
23
00:01:04,689 --> 00:01:06,066
We'll see.
24
00:01:06,066 --> 00:01:07,067
Whoa!
25
00:01:07,192 --> 00:01:08,568
Oh, yeah!
26
00:01:08,693 --> 00:01:09,903
- Hi, there.
- Hi.
27
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
- Daniel.
- I'm Megan.
28
00:01:11,237 --> 00:01:12,530
- Nice to meet you, Dan.
- I'm here to work.
29
00:01:12,530 --> 00:01:14,282
We're off to a call now,
but you can head inside.
30
00:01:14,282 --> 00:01:15,283
Great!
Can I come? Let's go.
31
00:01:15,283 --> 00:01:16,576
No, you can't
come today, bud.
32
00:01:16,701 --> 00:01:17,410
What do
you mean, no?
33
00:01:17,410 --> 00:01:18,328
You gotta
get some training.
34
00:01:18,328 --> 00:01:19,788
You got to go see
Chief Petrik.
35
00:01:19,913 --> 00:01:22,165
Alright, Chief Petrik!
36
00:01:22,165 --> 00:01:24,459
This is going to be the
coolest shit ever.
37
00:01:24,584 --> 00:01:27,379
Hello!
38
00:01:27,379 --> 00:01:30,882
Chief Petrik?
Is anyone in here?
39
00:01:35,387 --> 00:01:38,098
Oh-ho, yeah.
40
00:01:38,223 --> 00:01:41,768
Oh, yeah.
What's this button do?
41
00:01:41,893 --> 00:01:43,937
I. Am.
On a firetruck.
42
00:01:44,062 --> 00:01:46,731
I can do all the
firetruck things.
43
00:01:46,731 --> 00:01:47,774
What are you
doing up there?
44
00:01:47,899 --> 00:01:49,109
- Oh!
- Get off that truck!
45
00:01:49,234 --> 00:01:50,944
Right away.
Fuck, sir, sorry, sorry.
46
00:01:51,069 --> 00:01:53,321
- Watch your step.
- Yes, sir.
47
00:01:53,321 --> 00:01:54,948
- Jim.
- Jim? Daniel.
48
00:01:54,948 --> 00:01:56,324
Get me geared up,
get me in a truck.
49
00:01:56,449 --> 00:01:57,784
Get me gone,
I'm ready, sir.
50
00:01:57,909 --> 00:01:58,660
That's not
how it works.
51
00:01:58,785 --> 00:01:59,786
What do you mean?
52
00:01:59,786 --> 00:02:01,454
Volunteer fire hall,
there's a lot to learn.
53
00:02:01,454 --> 00:02:03,415
We have the same training
and certifications as
54
00:02:03,415 --> 00:02:05,333
professional
full-time firefighters.
55
00:02:05,458 --> 00:02:06,668
We just don't
get paid for it.
56
00:02:06,668 --> 00:02:08,628
Oh, that's actually
pretty honourable of you.
57
00:02:08,628 --> 00:02:12,007
A lot of people don't
realise 80% of Canada is
58
00:02:12,132 --> 00:02:14,467
serviced by volunteer
fire departments.
59
00:02:14,467 --> 00:02:17,012
Urban centres have full
- time fire departments,
60
00:02:17,012 --> 00:02:18,638
but as soon as you get
outside of the cities,
61
00:02:18,763 --> 00:02:20,682
it's the volunteer fire
service that's providing
62
00:02:20,807 --> 00:02:22,016
the emergency response.
63
00:02:22,142 --> 00:02:23,560
We do a great service
for our community.
64
00:02:23,560 --> 00:02:24,978
I'm getting into
training right now.
65
00:02:25,103 --> 00:02:26,730
1, 2, 3...
66
00:02:26,730 --> 00:02:27,731
That's good training.
67
00:02:27,731 --> 00:02:29,316
We got some different
training to do too.
68
00:02:29,316 --> 00:02:31,693
We respond to people having
the worst day of their lives.
69
00:02:31,818 --> 00:02:32,902
Tell me what you
know about fire.
70
00:02:32,902 --> 00:02:34,320
Well, number one,
I got the fire in my heart,
71
00:02:34,320 --> 00:02:36,197
Jim, and I can see you got
the fire in your eyes.
72
00:02:36,323 --> 00:02:37,490
We got a lot
of work to do.
73
00:02:37,490 --> 00:02:39,284
I'll do anything I
can to get on that truck.
74
00:02:39,284 --> 00:02:40,869
Anything I can do
to spray the hose.
75
00:02:40,869 --> 00:02:43,997
I just want this mullet
blowing in the wind, you know.
76
00:02:46,958 --> 00:02:47,959
Let's come
over here.
77
00:02:47,959 --> 00:02:49,002
What the fuck?
78
00:02:49,002 --> 00:02:51,504
You got a doll house
going on here.
79
00:02:51,504 --> 00:02:53,548
It is not doll house.
It's our hazard house.
80
00:02:53,548 --> 00:02:55,842
We use this to teach
people about fire safety.
81
00:02:55,967 --> 00:02:57,343
Hey, your shit's
on fire already.
82
00:02:57,343 --> 00:02:58,553
I know,
it's careless smoking.
83
00:02:58,678 --> 00:03:01,306
One of the two most common
reasons why fires start.
84
00:03:01,431 --> 00:03:02,348
What do you think's
the other one?
85
00:03:02,348 --> 00:03:03,349
I'd say cooking.
86
00:03:03,475 --> 00:03:04,809
You got it,
absolutely. Good job.
87
00:03:04,809 --> 00:03:06,019
- Is it? I got it?
- Well done, yeah.
88
00:03:06,019 --> 00:03:07,187
- No shit!
- Good job.
89
00:03:07,187 --> 00:03:08,354
Tell me where
we want to have
90
00:03:08,354 --> 00:03:10,231
our smoke alarms
in the house.
91
00:03:10,357 --> 00:03:12,275
Maybe one
in the bathroom.
92
00:03:12,275 --> 00:03:14,527
This one here's set
the toilet on fire
93
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
with his shit. If you had
some heavy duty freaking,
94
00:03:17,197 --> 00:03:19,115
you know, Mexican or
Thai or something.
95
00:03:19,115 --> 00:03:20,533
Yeah, it could be.
96
00:03:20,533 --> 00:03:22,619
The regulations are you have
to have one on every floor
97
00:03:22,619 --> 00:03:23,912
including the basement,
98
00:03:23,912 --> 00:03:25,413
and one outside the
sleeping area.
99
00:03:25,413 --> 00:03:26,623
Other important
thing is,
100
00:03:26,623 --> 00:03:27,916
you sleep with your
bedroom door closed.
101
00:03:28,041 --> 00:03:29,084
Oh really?
102
00:03:29,209 --> 00:03:30,251
If there's fire
outside the bedroom,
103
00:03:30,251 --> 00:03:32,712
it buys you a lot of time to,
you know, safely get out.
104
00:03:32,712 --> 00:03:33,505
Right.
105
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
Let's have
a look at this.
106
00:03:34,798 --> 00:03:35,882
- Oh!
- Yeah.
107
00:03:35,882 --> 00:03:36,883
We have a grease fire.
108
00:03:36,883 --> 00:03:38,343
Common way that we get
flame on the stove.
109
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
So what are we
going to do?
110
00:03:39,511 --> 00:03:40,553
Just grab this.
It's full of water,
111
00:03:40,679 --> 00:03:42,097
and just fucking
dump 'er right on it.
112
00:03:42,222 --> 00:03:43,598
That's the worst
thing you can do.
113
00:03:43,598 --> 00:03:45,392
You never dump water
on a grease fire.
114
00:03:45,517 --> 00:03:47,268
What it does is just spreads
everything everywhere
115
00:03:47,394 --> 00:03:48,561
and now you have
a house fire.
116
00:03:48,687 --> 00:03:50,772
No water
on grease fire.
117
00:03:50,897 --> 00:03:51,898
What are we
gonna do next?
118
00:03:52,023 --> 00:03:53,066
Smother it.
119
00:03:53,066 --> 00:03:54,401
Okay. How are you
going to do it?
120
00:03:54,526 --> 00:03:56,236
Yeah, absolutely
smother it.
121
00:03:56,361 --> 00:03:58,113
Put a lid on it.
Perfect.
122
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
Can I get in the
truck yet or what?
123
00:03:59,322 --> 00:04:00,407
I got a
much better idea.
124
00:04:00,532 --> 00:04:01,991
How about we go
wash a truck?
125
00:04:01,991 --> 00:04:03,118
Washing it?
126
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
We look after
our gear here.
127
00:04:04,369 --> 00:04:06,287
We're not riding
the trucks yet.
128
00:04:06,413 --> 00:04:08,039
Thanks for breaking
my spirit and heart
129
00:04:08,164 --> 00:04:09,416
in one fell swoop.
130
00:04:09,541 --> 00:04:12,752
This is some kind of wax on,
wax off training or something.
131
00:04:14,587 --> 00:04:16,005
How's it going,
guys? I'm Daniel.
132
00:04:16,005 --> 00:04:17,382
- I'm Kurt.
- Good to meet you.
133
00:04:17,382 --> 00:04:18,967
- Kenny.
- Kenny, Daniel.
134
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
Chief said come out here and
help you guys wash the truck.
135
00:04:21,219 --> 00:04:22,470
Grab a broom, man.
136
00:04:22,595 --> 00:04:24,806
Grab a broom. How come
all the time I drive by
137
00:04:24,806 --> 00:04:26,599
and I see firemen just
cleaning their truck?
138
00:04:26,599 --> 00:04:27,934
Why do they gotta
be so clean?
139
00:04:27,934 --> 00:04:29,477
It's part of
the routine, man.
140
00:04:29,602 --> 00:04:31,688
Keeps the rust away
and your rig looking good.
141
00:04:31,688 --> 00:04:34,524
That's it.
142
00:04:34,524 --> 00:04:36,317
How long have you guys
been firefighters?
143
00:04:36,443 --> 00:04:38,570
- About nine years.
- Seven for me.
144
00:04:38,570 --> 00:04:40,113
And what you guys
work here all the time
145
00:04:40,113 --> 00:04:41,281
or what's the deal?
146
00:04:41,406 --> 00:04:42,449
Me and Kurt,
we're both
147
00:04:42,574 --> 00:04:45,285
full-time in Mississauga.
- You do two firehouses?
148
00:04:45,285 --> 00:04:46,578
- You got it.
- That's right.
149
00:04:46,578 --> 00:04:48,747
Are you guys like
superheroes or some shit?
150
00:04:48,747 --> 00:04:49,956
- We love it, man.
- Do you?
151
00:04:50,081 --> 00:04:51,333
- Yeah.
- Good on you.
152
00:04:51,458 --> 00:04:53,543
Well, I got a question,
I heard tell about this
153
00:04:53,543 --> 00:04:55,795
firefighter's calendar.
Now look,
154
00:04:55,920 --> 00:04:58,131
I don't want to get all
bare naked and all that
155
00:04:58,131 --> 00:04:59,966
shit 'cause I don't want
these pig tits on it,
156
00:04:59,966 --> 00:05:02,510
but I do think this
fucking mullet
157
00:05:02,510 --> 00:05:04,137
should headline the
bloody thing.
158
00:05:04,262 --> 00:05:06,348
Call me Mr. January.
159
00:05:06,473 --> 00:05:07,557
Now you're talking.
160
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
What the
hell going on?
161
00:05:09,142 --> 00:05:10,268
Are you guys still
washing this truck?
162
00:05:10,268 --> 00:05:12,520
Geez Jim, why'd you
sneak up on me like that?
163
00:05:12,646 --> 00:05:14,064
Sir, Chief.
164
00:05:14,189 --> 00:05:15,106
Pretty sure you're
not going to find
165
00:05:15,106 --> 00:05:16,608
what's coming next
all that amusing.
166
00:05:16,608 --> 00:05:19,152
Ah, boys, when you guys
finally get done this truck,
167
00:05:19,277 --> 00:05:20,612
can you come find
Captain Gundy?
168
00:05:20,612 --> 00:05:22,030
- Yes, Chief.
- Thank you.
169
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
Why the fuck didn't you
guys tell me he was there?
170
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
Chief,
where you at?
171
00:05:31,998 --> 00:05:33,583
- Whoa.
- Dan...
172
00:05:33,583 --> 00:05:36,002
- Welcome to Bootcamp.
- Bootcamp?
173
00:05:36,127 --> 00:05:37,837
- I'm Captain Gundy.
- Okay.
174
00:05:37,962 --> 00:05:39,339
We're going to take
you through a little fitness
175
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
evaluation to see if
you've got the strength
176
00:05:41,216 --> 00:05:43,259
and endurance to be a
volunteer firefighter.
177
00:05:43,259 --> 00:05:45,136
It's a timed event to see
how quickly you can do it.
178
00:05:45,136 --> 00:05:46,346
Station number one,
179
00:05:46,471 --> 00:05:47,514
it's going to be battle
ropes right here.
180
00:05:47,514 --> 00:05:50,058
It's going to be 15 hard
slams as hard as you can.
181
00:05:50,058 --> 00:05:53,353
Next station,
the large tire flip.
182
00:05:53,353 --> 00:05:56,523
Third station: tire sledge.
183
00:05:56,523 --> 00:05:58,483
Last station, you're going
to grab the redheaded dummy
184
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
and drag it all the way
back to the ropes.
185
00:06:00,193 --> 00:06:01,319
- Any questions?
- I do, I-
186
00:06:01,319 --> 00:06:02,529
Nope?
Okay, great.
187
00:06:02,654 --> 00:06:03,738
These three individuals
here are going to
188
00:06:03,738 --> 00:06:05,198
do the course
with you. Let's go.
189
00:06:05,198 --> 00:06:06,491
Right away, sir.
190
00:06:06,491 --> 00:06:07,826
Alright,
Kurt, you want to be
191
00:06:07,826 --> 00:06:09,160
the first one to go?
192
00:06:09,160 --> 00:06:10,912
On that first slam,
I'll start the clock.
193
00:06:11,037 --> 00:06:13,707
3, 2, 1, go.
194
00:06:13,707 --> 00:06:15,083
Hard slams.
195
00:06:15,083 --> 00:06:16,876
Let's go, Meg,
let's go, Meg.
196
00:06:17,002 --> 00:06:18,294
Let's flip the tire.
197
00:06:18,294 --> 00:06:19,879
Use those legs
to power that up.
198
00:06:19,879 --> 00:06:21,047
That's it.
199
00:06:23,049 --> 00:06:24,426
What's the fuck?
200
00:06:24,551 --> 00:06:26,678
Alright,
onto the sledge.
201
00:06:28,179 --> 00:06:29,556
- Oh shit.
- That's it.
202
00:06:29,556 --> 00:06:31,766
Keep going, keep going,
keep going. Almost there.
203
00:06:31,891 --> 00:06:34,060
33 seconds...
204
00:06:34,060 --> 00:06:37,480
35 seconds!
205
00:06:37,480 --> 00:06:40,317
32 seconds.
Great job.
206
00:06:40,317 --> 00:06:42,235
- You ready, Dan?
- Yes, sir.
207
00:06:42,360 --> 00:06:43,403
I've heard
you talk the talk.
208
00:06:43,403 --> 00:06:46,239
It's time to walk
the walk. 3, 2, 1.
209
00:06:46,364 --> 00:06:48,491
Go.
210
00:06:48,491 --> 00:06:49,576
Keep it up, keep it up.
211
00:06:49,701 --> 00:06:51,077
Go, Dan. Here we go.
Push it.
212
00:06:51,077 --> 00:06:54,247
That 'a boy, Dan.
Good job.
213
00:06:54,247 --> 00:06:57,959
- Oh.
- Go, Dan, here we go.
214
00:06:57,959 --> 00:07:00,503
Give me one more,
one more.
215
00:07:00,503 --> 00:07:02,839
That's it, get on
that tire now.
216
00:07:06,051 --> 00:07:07,260
Hard as you can.
217
00:07:07,260 --> 00:07:10,263
Let's go,
Dan, let's go.
218
00:07:10,388 --> 00:07:11,848
Keep going.
Dan, finish strong.
219
00:07:11,848 --> 00:07:14,309
Here we go, bud.
Push it.
220
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
That 'a boy, Dan.
221
00:07:22,942 --> 00:07:24,194
- That 'a boy, Dan.
- Push through!
222
00:07:24,319 --> 00:07:25,779
Push through!
223
00:07:25,904 --> 00:07:29,157
Good, good, good!
224
00:07:29,282 --> 00:07:32,243
That 'a boy, Dano!
Nice work!
225
00:07:32,243 --> 00:07:34,162
Yeah!
226
00:07:34,287 --> 00:07:36,748
Good job.
59 seconds.
227
00:07:36,873 --> 00:07:38,917
Woo!
228
00:07:41,461 --> 00:07:42,754
I was like farting
229
00:07:42,754 --> 00:07:44,464
the whole time
lifting it.
230
00:07:44,589 --> 00:07:46,508
They kind of like pushed me
forward like jets.
231
00:07:46,508 --> 00:07:48,593
Honestly,
that's no joke.
232
00:07:48,593 --> 00:07:50,887
Holy smokes.
You guys are crazy.
233
00:07:50,887 --> 00:07:51,930
That's crazy.
234
00:07:51,930 --> 00:07:54,140
Well, Dan,
I gotta say... you did
235
00:07:54,265 --> 00:07:55,475
a lot better than I thought
you were going to do.
236
00:07:55,475 --> 00:07:56,810
- Thank you, sir.
- Good job.
237
00:07:56,935 --> 00:07:58,603
All rookies cook dinner.
Why don't you
238
00:07:58,603 --> 00:08:00,480
head upstairs and cook
us a nice meal tonight?
239
00:08:00,605 --> 00:08:02,190
Alright sir.
I'll make you dinner.
240
00:08:02,315 --> 00:08:04,109
I'll do anything to
get on that truck.
241
00:08:04,109 --> 00:08:05,026
- Nice job, Dan.
- Good job, Dan.
242
00:08:05,026 --> 00:08:06,319
Thanks, guys.
243
00:08:06,319 --> 00:08:07,570
Just got to have
a quick dump.
244
00:08:07,570 --> 00:08:09,823
That's all. I promise
I'll wash my hands.
245
00:08:14,869 --> 00:08:17,914
It's done to perfection.
Who's hungry?
246
00:08:18,039 --> 00:08:19,624
- Definitely!
- We are.
247
00:08:21,918 --> 00:08:23,378
I don't have time
for all this shit.
248
00:08:23,378 --> 00:08:24,838
Ow!
That's fucking hot.
249
00:08:24,838 --> 00:08:27,257
- Washed those hands?
- Yeah, of course I did.
250
00:08:30,301 --> 00:08:32,429
Beautiful.
251
00:08:32,429 --> 00:08:34,556
Oh, God.
252
00:08:34,681 --> 00:08:35,974
Where we at, Dan?
253
00:08:35,974 --> 00:08:40,061
One minute, please.
Don't disturb the chef.
254
00:08:40,186 --> 00:08:41,604
It's gonna be lovely.
255
00:08:41,730 --> 00:08:45,734
Beautiful!
256
00:08:45,859 --> 00:08:49,529
Beautiful
dinner for yous!
257
00:08:49,529 --> 00:08:52,073
It's the most delicious
thing that you
258
00:08:52,073 --> 00:08:55,535
probably ever eat.
259
00:08:55,660 --> 00:08:58,330
You can stuff this
down your gullets too.
260
00:08:58,330 --> 00:08:59,914
Dinner is served.
261
00:09:00,040 --> 00:09:02,000
Get eating!
262
00:09:03,918 --> 00:09:06,671
Smart enough man
to least grab the leg.
263
00:09:06,671 --> 00:09:08,506
Don't get near the
plate with Gundy around.
264
00:09:08,631 --> 00:09:10,675
Delicious meal.
265
00:09:10,675 --> 00:09:12,093
Compliments
to the chef.
266
00:09:12,218 --> 00:09:13,553
- Yes!
- Good.
267
00:09:13,678 --> 00:09:14,971
Is there a
mullet hair in my food?
268
00:09:14,971 --> 00:09:17,474
- Mullet hair?
- It's short, curly.
269
00:09:17,474 --> 00:09:19,601
Ah! Ugh!
270
00:09:19,726 --> 00:09:21,186
I was this close!
271
00:09:23,271 --> 00:09:24,731
Well,
thanks for dinner, Dan.
272
00:09:24,731 --> 00:09:26,149
Don't forget
to do the dishes.
273
00:09:26,274 --> 00:09:29,069
Yes, sir.
Right away, sir.
274
00:09:29,194 --> 00:09:31,237
Thanks, guys.
275
00:09:31,237 --> 00:09:33,365
Anything for that truck.
276
00:09:34,991 --> 00:09:37,077
I will get on that
fucking truck.
277
00:09:42,832 --> 00:09:43,958
Well, it's day
two at the fire hall,
278
00:09:44,084 --> 00:09:45,877
and yesterday was
a crash course.
279
00:09:45,877 --> 00:09:47,796
Today, I hope we do a
tonne of more cool shit
280
00:09:47,921 --> 00:09:50,173
and I know we're
going to. Yoo!
281
00:09:52,050 --> 00:09:53,718
Hey, Cap.
282
00:09:55,720 --> 00:09:56,596
You know,
if you're 10 minutes early,
283
00:09:56,721 --> 00:09:58,223
you're five
minutes late.
284
00:09:58,223 --> 00:10:00,266
Is that protein powder
I smell in your breath?
285
00:10:00,266 --> 00:10:01,601
Probably.
286
00:10:01,726 --> 00:10:03,144
I want you to head in
the bunk room.
287
00:10:03,269 --> 00:10:04,521
- Get geared up.
- Yes sir.
288
00:10:04,646 --> 00:10:05,522
You got more
training to do.
289
00:10:05,522 --> 00:10:08,066
Yes, sir.
290
00:10:08,066 --> 00:10:10,360
You're going to let me put a
fire suit on and everything?
291
00:10:10,360 --> 00:10:11,611
Yes.
292
00:10:11,611 --> 00:10:13,321
- Can I give you a hug?
- No.
293
00:10:13,321 --> 00:10:15,990
Fine. You're a
good man, Cap.
294
00:10:16,116 --> 00:10:17,534
I love you.
295
00:10:17,534 --> 00:10:18,868
- All right, Dan, let's go.
- Let's go.
296
00:10:18,994 --> 00:10:19,995
Hey, I'll see
you guys out there.
297
00:10:19,995 --> 00:10:21,287
Sounds good.
298
00:10:23,581 --> 00:10:25,166
- Faster.
- Faster.
299
00:10:25,166 --> 00:10:27,794
How fast you got
to take to get ready?
300
00:10:27,919 --> 00:10:30,755
- 30 seconds.
- How's my ass looking?
301
00:10:30,755 --> 00:10:33,758
Yeah, great.
Fantastic.
302
00:10:33,883 --> 00:10:37,512
Oh, oh, Daddy
likes the feel of this.
303
00:10:37,512 --> 00:10:38,638
That's pretty heavy.
304
00:10:38,763 --> 00:10:40,140
How much do you
think it all weighs?
305
00:10:40,265 --> 00:10:41,099
With your pack on,
you're looking at
306
00:10:41,099 --> 00:10:42,350
50 to 70 pounds.
307
00:10:42,475 --> 00:10:44,686
- Where's the pole?
- No pole.
308
00:10:44,686 --> 00:10:46,271
If there was a pole
here, I'd be using it.
309
00:10:46,396 --> 00:10:47,522
Oh,
I bet you would.
310
00:10:47,647 --> 00:10:48,815
You guys have
a slide instead?
311
00:10:48,815 --> 00:10:51,359
We're on the main floor so
we can just walk out.
312
00:10:51,484 --> 00:10:52,819
Let's go,
we got to go.
313
00:10:52,944 --> 00:10:55,488
Hey listen. No glove,
no love. Okay?
314
00:10:55,613 --> 00:10:57,407
- There you go.
- That's it.
315
00:10:57,532 --> 00:10:58,783
Okay, come on,
Dan, let's go.
316
00:10:58,783 --> 00:11:00,535
Come on. You look good
in your gear.
317
00:11:00,660 --> 00:11:02,704
Thanks, sir. This gear
is hotter than fuck.
318
00:11:02,704 --> 00:11:04,664
I got more sweat leaking
down the crack of my ass
319
00:11:04,789 --> 00:11:07,125
than Niagara Falls has
in a goddamn year.
320
00:11:07,125 --> 00:11:08,960
We're going to do a little
training on the aerial truck.
321
00:11:08,960 --> 00:11:10,128
So you're good with
heights, right?
322
00:11:10,128 --> 00:11:11,171
I love heights.
323
00:11:11,171 --> 00:11:12,255
Good, 'cause
Kurt's stuck up on the roof.
324
00:11:12,255 --> 00:11:13,965
We're going to use a ladder
to go up and rescue him.
325
00:11:14,090 --> 00:11:17,719
- Kurt's on the roof?
- Let's go, Dan.
326
00:11:17,719 --> 00:11:19,179
We're going to
get the truck stabilised.
327
00:11:19,179 --> 00:11:21,097
Sergeant Slaughter here
can go underneath the back
328
00:11:21,222 --> 00:11:22,891
and probably hold the
fucking whole back end up.
329
00:11:22,891 --> 00:11:24,851
Captain Gundy ain't
sweating shit.
330
00:11:24,976 --> 00:11:26,311
I don't know what it
is about that, man,
331
00:11:26,311 --> 00:11:27,645
but he's cold as steel.
332
00:11:27,645 --> 00:11:29,272
I love you. I'll tell
you something,
333
00:11:29,272 --> 00:11:30,565
you're just a
big old softie.
334
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
It's the hate-love
relationship.
335
00:11:31,858 --> 00:11:33,485
I'll get him
hugging by the end.
336
00:11:33,485 --> 00:11:35,737
Mark my words.
337
00:11:35,862 --> 00:11:37,489
Move the
stabiliser out.
338
00:11:37,614 --> 00:11:38,823
Put the foot down.
339
00:11:38,823 --> 00:11:40,742
I want you to run
this side, okay?
340
00:11:40,742 --> 00:11:42,285
I hope you know I
like pushing buttons.
341
00:11:42,285 --> 00:11:44,871
Alright.
342
00:11:44,996 --> 00:11:46,664
Kurt's dying on
the roof right now.
343
00:11:46,664 --> 00:11:48,083
Hey, would you
guys stop talking
344
00:11:48,083 --> 00:11:49,417
and get over here?
345
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
Sorry, Kurt.
Here we go.
346
00:11:53,505 --> 00:11:57,592
Keep going.
Perfect.
347
00:11:57,592 --> 00:12:00,595
Push the yellow
bar away. Awesome.
348
00:12:00,720 --> 00:12:03,348
Fuck. Got me right in
the fucking nose.
349
00:12:05,225 --> 00:12:08,937
Oh yeah. Nothing
like a little assist.
350
00:12:09,062 --> 00:12:10,480
You know what
I mean?
351
00:12:10,605 --> 00:12:12,649
I know what you mean.
352
00:12:13,858 --> 00:12:16,027
It's kind of like my penis.
353
00:12:16,027 --> 00:12:18,947
I don't think it is.
It's not even close.
354
00:12:19,072 --> 00:12:23,410
- It's too short.
- Let's do it.
355
00:12:23,535 --> 00:12:24,786
It starts swaying
a little bit.
356
00:12:24,911 --> 00:12:27,455
Yeah, it does.
Easy, easy!
357
00:12:30,709 --> 00:12:32,001
Oh,
you just pull it.
358
00:12:32,001 --> 00:12:33,962
Suck the gut in
and let her eat.
359
00:12:33,962 --> 00:12:35,588
- Do this here, Dan.
- Oh fuck, sorry.
360
00:12:35,714 --> 00:12:37,757
I'm locked.
361
00:12:37,882 --> 00:12:39,426
You ready to make
your first rescue?
362
00:12:39,551 --> 00:12:41,469
Yes sir.
Let's rescue Kitty Kurt.
363
00:12:41,469 --> 00:12:43,221
We're coming,
Kitty Kurt!
364
00:12:43,221 --> 00:12:46,141
- Let's go, man.
- Let's go higher.
365
00:12:46,141 --> 00:12:48,184
No, no, no, no, no.
Come get me.
366
00:12:48,309 --> 00:12:50,478
- Hang on, kitty!
- We'll be back for you.
367
00:12:50,603 --> 00:12:53,023
Extend this
enormous ladder, slash,
368
00:12:53,023 --> 00:12:55,984
penis to its
maximum amount.
369
00:12:55,984 --> 00:12:57,819
Ha-hey!
370
00:12:57,819 --> 00:12:59,821
Holy shit!
371
00:12:59,946 --> 00:13:01,823
I feel like a superhero!
372
00:13:01,823 --> 00:13:04,784
Ladder keeps going
up and up and up.
373
00:13:04,909 --> 00:13:07,454
We just keep going
further into the sky.
374
00:13:07,579 --> 00:13:08,955
Is this as high
as you can go?
375
00:13:09,080 --> 00:13:11,583
110 feet. So that's
where we're at right now.
376
00:13:11,583 --> 00:13:13,335
High as a kite.
377
00:13:13,335 --> 00:13:15,003
We have a nozzle
on the bottom of this.
378
00:13:15,003 --> 00:13:16,838
If that roof was
on fire down there,
379
00:13:16,963 --> 00:13:18,381
we'd be in a perfect
position to spray water.
380
00:13:18,506 --> 00:13:19,716
Just blast
straight down.
381
00:13:19,716 --> 00:13:21,051
Yep.
Absolutely.
382
00:13:21,176 --> 00:13:22,510
You ever get
scared of doing this?
383
00:13:22,635 --> 00:13:23,845
I've been
scared many times.
384
00:13:23,970 --> 00:13:25,138
I'm not afraid of heights,
but we've been in
385
00:13:25,263 --> 00:13:27,682
some intense
situations before.
386
00:13:27,807 --> 00:13:29,684
This is the
slowest rescue ever.
387
00:13:29,684 --> 00:13:31,728
You guys done
goofing around?
388
00:13:31,728 --> 00:13:33,521
We're coming,
Kitty Kurt!
389
00:13:33,647 --> 00:13:34,856
Meow.
390
00:13:36,649 --> 00:13:38,526
My first real
training exercise.
391
00:13:38,526 --> 00:13:40,236
It's pretty scary.
392
00:13:40,236 --> 00:13:41,738
I don't know how the chief
does it all the time or
393
00:13:41,738 --> 00:13:44,824
any of these guys,
but it's cool as hell.
394
00:13:44,824 --> 00:13:47,744
Oh man,
that was awesome.
395
00:13:49,245 --> 00:13:50,997
Guelph Eramosa
firefighters, report of
396
00:13:51,122 --> 00:13:53,166
a motor vehicle collision
with patient trapped.
397
00:13:53,166 --> 00:13:55,168
Oh shit. We got stuff
coming down right now.
398
00:13:56,878 --> 00:13:58,546
Dan, get in!
Go time.
399
00:14:01,216 --> 00:14:03,551
Dan! We got another
rescue mission!
400
00:14:05,512 --> 00:14:06,721
Come on,
let's go!
401
00:14:06,721 --> 00:14:07,972
Oh!
402
00:14:07,972 --> 00:14:09,224
Okay, we got
one male patient
403
00:14:09,224 --> 00:14:10,975
trapped in the
front driver's seat.
404
00:14:10,975 --> 00:14:12,268
They'll need to
be extricated.
405
00:14:12,394 --> 00:14:14,396
Let's grab the
cribbing from the back.
406
00:14:14,521 --> 00:14:16,731
We're gonna have Dan do
all of our extrication.
407
00:14:16,731 --> 00:14:18,858
We have set up a
scene with a vehicle.
408
00:14:18,984 --> 00:14:20,318
There's a side
impact collision.
409
00:14:20,318 --> 00:14:22,654
Let's block both the back
wheel and the front wheel.
410
00:14:24,739 --> 00:14:26,449
- Back tire.
- Rookie Dan?
411
00:14:26,449 --> 00:14:28,451
- Kitty Kurt?
- You again?
412
00:14:28,451 --> 00:14:30,495
I already fucking saved
you from the roof, Kurt.
413
00:14:30,495 --> 00:14:32,706
I got a sunburn
waiting for you up there.
414
00:14:32,831 --> 00:14:33,707
I'm going to get in
there and give you
415
00:14:33,832 --> 00:14:35,041
mouth to mouth
as soon as I can.
416
00:14:35,041 --> 00:14:36,876
- Oh, no.
- What do we do now?
417
00:14:36,876 --> 00:14:38,670
Meg, we'll get the
spreaders and the cutters.
418
00:14:38,795 --> 00:14:39,713
Help her out, please.
419
00:14:39,713 --> 00:14:42,090
You're doing great.
420
00:14:42,215 --> 00:14:44,926
Yeah!
421
00:14:44,926 --> 00:14:47,053
Holy fuck,
these are heavy.
422
00:14:47,053 --> 00:14:48,430
And they got super
pinchers on them.
423
00:14:48,555 --> 00:14:49,556
60 pounds.
424
00:14:49,556 --> 00:14:50,849
You would not want your
testicle caught in that,
425
00:14:50,849 --> 00:14:52,017
I can tell you right now.
426
00:14:52,017 --> 00:14:54,060
- Hey, you two, let's go.
- I'm ready, sir.
427
00:14:54,060 --> 00:14:55,103
We're going to
work on popping the hood.
428
00:14:55,103 --> 00:14:56,438
Why am I cutting
the hood off
429
00:14:56,438 --> 00:14:57,480
if he's stuck
in the car?
430
00:14:57,480 --> 00:14:59,065
'Cause we need
access to the battery.
431
00:14:59,065 --> 00:15:01,234
Disconnect the battery so
the airbags won't go off.
432
00:15:01,234 --> 00:15:02,527
That makes sense.
I knew that,
433
00:15:02,527 --> 00:15:03,778
I was
just testing you.
434
00:15:03,903 --> 00:15:04,863
You're going
to pinch right here.
435
00:15:04,988 --> 00:15:07,073
- Yep, all the way.
- Holy shit!
436
00:15:07,198 --> 00:15:09,743
Keep going.
Open.
437
00:15:09,868 --> 00:15:11,369
Whoa, daddy,
CAPTAIN: Keep going.
438
00:15:16,916 --> 00:15:18,293
Okay, good.
Then we'll get the cutters.
439
00:15:18,418 --> 00:15:20,879
- Hurry up, big tits!
- Your jaw's broken.
440
00:15:21,004 --> 00:15:24,299
Stop talking
immediately, please.
441
00:15:24,299 --> 00:15:25,842
Oh yeah!
442
00:15:25,842 --> 00:15:28,136
Twist it,
twist it, twist it.
443
00:15:30,138 --> 00:15:31,473
Okay, let's disconnect
this battery.
444
00:15:31,473 --> 00:15:32,515
Where?
Right here?
445
00:15:32,515 --> 00:15:34,434
Yes. So let's get the
heart protection, Meg.
446
00:15:34,559 --> 00:15:35,810
Got it.
447
00:15:35,935 --> 00:15:36,811
Protect the victim
from glass or
448
00:15:36,811 --> 00:15:37,979
any kind of
sharp metals.
449
00:15:37,979 --> 00:15:39,481
We take the
back window.
450
00:15:39,606 --> 00:15:41,483
Make sure the victim is
aware of what you're doing.
451
00:15:41,483 --> 00:15:44,569
Kitty, I'm breaking
some shit. Don't die.
452
00:15:44,694 --> 00:15:45,820
Hurry up.
453
00:15:45,945 --> 00:15:47,238
Alright, so what do I do?
I just smash it?
454
00:15:47,238 --> 00:15:49,908
Nope. Place it in the
bottom corner.
455
00:15:49,908 --> 00:15:52,327
What a crock of shit.
456
00:15:52,452 --> 00:15:54,037
Ah!
457
00:15:54,037 --> 00:15:55,955
What the
heck was that?
458
00:15:56,081 --> 00:15:57,290
Meg? Let's bring the
heart protection in.
459
00:15:57,290 --> 00:15:58,708
What do you say before
breaking glass?
460
00:15:58,708 --> 00:16:00,335
- Breaking ass!
- No.
461
00:16:00,335 --> 00:16:01,878
- Breaking glass.
- Breaking glass.
462
00:16:01,878 --> 00:16:03,505
Got it.
463
00:16:03,630 --> 00:16:05,090
Ah!
464
00:16:05,215 --> 00:16:06,674
Sorry, Kurt!
I got to tell you,
465
00:16:06,800 --> 00:16:09,511
this is way harder than I
thought it was going to be.
466
00:16:11,721 --> 00:16:14,432
Your anus
is next, Kitty.
467
00:16:14,432 --> 00:16:15,934
Easy, ram rod!
468
00:16:15,934 --> 00:16:19,562
There we go.
Oh!
469
00:16:19,562 --> 00:16:21,106
- Keep going.
- Whoa!
470
00:16:21,106 --> 00:16:22,982
Okay. Now we
get the cutters.
471
00:16:22,982 --> 00:16:26,194
Agh! Coming right
away, Kitty!
472
00:16:26,319 --> 00:16:28,780
Big titty
for the win!
473
00:16:33,076 --> 00:16:35,620
It's like Captain
when he eats chicken bones.
474
00:16:35,620 --> 00:16:38,373
Whoa!
475
00:16:43,586 --> 00:16:46,798
Okay, listen, Kitty.
476
00:16:46,923 --> 00:16:48,967
Don't get all fucking
frisky on me, okay?
477
00:16:49,092 --> 00:16:50,677
Your Captain said
to choke you out.
478
00:16:50,677 --> 00:16:52,220
It's not my fault.
479
00:16:52,345 --> 00:16:54,305
Argh!
480
00:16:54,431 --> 00:16:56,433
Come on,
you greasy bastard!
481
00:16:56,433 --> 00:16:57,767
There you go.
482
00:16:57,767 --> 00:16:59,436
Well,
Dan, I gotta say.
483
00:16:59,436 --> 00:17:00,770
Not a bad job.
484
00:17:00,770 --> 00:17:01,646
A little faster
than I expected.
485
00:17:01,771 --> 00:17:02,897
- Really?
- Yeah.
486
00:17:02,897 --> 00:17:03,982
I truly appreciate it.
Thank you, sir.
487
00:17:03,982 --> 00:17:05,525
Way to go, partner.
488
00:17:09,988 --> 00:17:13,366
Another alarm?
What the hell?
489
00:17:13,366 --> 00:17:14,409
Emergency.
490
00:17:14,534 --> 00:17:15,994
Dan, stop playing
with your hose.
491
00:17:15,994 --> 00:17:18,413
Personal time
is for at home.
492
00:17:18,413 --> 00:17:20,165
Heard you had some
fun with extrication.
493
00:17:20,165 --> 00:17:21,541
Yes.
Defecation. Yes, sir.
494
00:17:21,666 --> 00:17:22,667
I had plenty
of fun with it.
495
00:17:22,667 --> 00:17:24,169
Welcome to search
and rescue training today.
496
00:17:24,294 --> 00:17:26,129
We have a bunch of obstacles
that you're going to work
497
00:17:26,254 --> 00:17:28,089
through to replicate some of
the challenges that
498
00:17:28,089 --> 00:17:29,758
we see when we're
searching a house.
499
00:17:29,883 --> 00:17:31,885
Ultimate goal is to
quickly get through
500
00:17:32,010 --> 00:17:33,803
and rescue our
down firefighter.
501
00:17:33,928 --> 00:17:34,929
Who am I saving?
502
00:17:35,055 --> 00:17:36,181
You're going to
be saving Megan today.
503
00:17:36,181 --> 00:17:37,974
In a real fire, you can't
see hardly anything.
504
00:17:38,099 --> 00:17:39,100
Kurt's gonna
lead you through.
505
00:17:39,225 --> 00:17:40,769
You're gonna rely on
following that hose,
506
00:17:40,769 --> 00:17:42,854
because we know that
the firefighter
507
00:17:42,854 --> 00:17:44,022
is gonna be
at the nozzle.
508
00:17:44,147 --> 00:17:45,106
- Question.
- Yes.
509
00:17:45,106 --> 00:17:46,191
Can you change
this smoke to
510
00:17:46,191 --> 00:17:48,068
marijuana smoke, please.
511
00:17:48,068 --> 00:17:50,028
We can't.
Let's get your gear on.
512
00:17:50,028 --> 00:17:51,071
Let's start doing this.
513
00:17:55,116 --> 00:17:57,035
- Can't see fuck all.
- That's the point.
514
00:17:57,160 --> 00:17:59,204
It's been painted to
reduce the visibility.
515
00:17:59,204 --> 00:18:00,955
You're going to have to
rely on your other senses.
516
00:18:01,081 --> 00:18:03,333
We're gonna be connecting
the breather to your mask.
517
00:18:03,458 --> 00:18:05,543
Okay, take a breath in.
There you go.
518
00:18:05,543 --> 00:18:06,753
Now you're on air.
519
00:18:06,878 --> 00:18:08,296
My breath
reeks so bad.
520
00:18:08,296 --> 00:18:09,297
It almost smells
like I had
521
00:18:09,422 --> 00:18:10,715
a dog shit sandwich
for lunch.
522
00:18:11,883 --> 00:18:13,676
We're at our first
obstacle here, Dan.
523
00:18:14,135 --> 00:18:15,136
I'm going through.
524
00:18:15,470 --> 00:18:17,097
The entanglement box
simulates an area
525
00:18:17,222 --> 00:18:18,473
where we have to
crawl through.
526
00:18:22,143 --> 00:18:23,645
Okay Dan, it's your turn!
527
00:18:24,312 --> 00:18:25,855
Hands and knees.
528
00:18:25,855 --> 00:18:28,316
Don't you get all kinky on me,
Chief!
529
00:18:28,316 --> 00:18:30,151
I won't. Think low.
530
00:18:32,487 --> 00:18:33,571
There you go.
531
00:18:33,571 --> 00:18:35,198
Yeah, there you go,
you got it, you got it.
532
00:18:35,532 --> 00:18:36,991
That a boy,
you're almost here.
533
00:18:37,534 --> 00:18:39,160
Keep going, Dan,
keep going!
534
00:18:39,160 --> 00:18:40,370
Stay on that hose.
535
00:18:40,495 --> 00:18:42,080
Keep going, you're going
to the next obstacle, Dan.
536
00:18:43,081 --> 00:18:44,249
We got a wall here,
537
00:18:44,249 --> 00:18:45,542
we just gotta climb over, alright?
538
00:18:47,001 --> 00:18:48,002
There you go, perfect.
539
00:18:48,002 --> 00:18:49,671
One leg over, swing it
over, good.
540
00:18:50,255 --> 00:18:51,673
Stay on that hose!
541
00:18:52,882 --> 00:18:55,176
Good job,
almost there.
542
00:18:55,176 --> 00:18:56,428
- Whoa!
- Whoa, whoa, whoa!
543
00:18:56,428 --> 00:18:58,513
This obstacle,
that mimics a situation
544
00:18:58,513 --> 00:19:00,015
where we might have
to breach a wall.
545
00:19:00,015 --> 00:19:02,976
You want to smash a hole
in there and clear it.
546
00:19:03,518 --> 00:19:06,146
Yeah, keep going!
There you go!
547
00:19:06,146 --> 00:19:07,605
Keep ripping it,
keep ripping it.
548
00:19:09,357 --> 00:19:11,192
Now we've got the studs
in the way.
549
00:19:11,192 --> 00:19:14,404
Put one arm through,
550
00:19:16,323 --> 00:19:18,616
Perfect, push through,
push through!
551
00:19:18,742 --> 00:19:19,993
Good job,
good job, Dan.
552
00:19:20,326 --> 00:19:22,120
Good job,
good job, Dan.
553
00:19:22,245 --> 00:19:23,538
I know, I got it!
554
00:19:25,749 --> 00:19:26,750
I found the hose!
555
00:19:27,125 --> 00:19:28,043
Are you there, Dan?
556
00:19:28,168 --> 00:19:29,127
Oh, thank god.
557
00:19:29,252 --> 00:19:30,462
Meg! I found her!
558
00:19:30,462 --> 00:19:31,504
Oh Meg, I love ya!
559
00:19:31,629 --> 00:19:33,548
We don't typically
hug upon rescue,
560
00:19:33,673 --> 00:19:35,717
but he did really well.
561
00:19:35,842 --> 00:19:37,344
Holy fuck.
562
00:19:37,469 --> 00:19:39,054
You did a
great job, Dan.
563
00:19:39,054 --> 00:19:40,346
Got to Megan
really fast.
564
00:19:40,346 --> 00:19:42,432
That was actually
pretty fucking intense.
565
00:19:42,432 --> 00:19:46,061
Ugh! Holy shit,
that was crazy.
566
00:19:46,061 --> 00:19:47,562
Really kind of
scary and dangerous.
567
00:19:47,562 --> 00:19:49,064
You're getting fucking
high fives all around.
568
00:19:49,064 --> 00:19:50,148
Thanks, Dan.
569
00:19:50,273 --> 00:19:51,608
Just a
humbling experience.
570
00:19:51,608 --> 00:19:53,360
- Excellent training.
- Thank you, sir.
571
00:19:53,360 --> 00:19:55,487
Working with these
firefighters gave me
572
00:19:55,487 --> 00:19:58,073
a glimpse into what it
takes to do this job.
573
00:19:58,198 --> 00:19:59,991
One thing I learned is it's
not about the training
574
00:20:00,116 --> 00:20:01,409
and it's not about
the strength.
575
00:20:01,409 --> 00:20:03,370
It's about the grit,
the teamwork,
576
00:20:03,495 --> 00:20:05,580
and the heart. If you're
stuck in a burning building,
577
00:20:05,580 --> 00:20:08,249
these are the people you
want saving your life.
578
00:20:08,375 --> 00:20:10,585
Truly blue collar heroes.
579
00:20:10,585 --> 00:20:12,295
Now, I didn't get
to put out a fire,
580
00:20:12,295 --> 00:20:14,130
but I did get to do a tonne
of other cool shit and-
581
00:20:14,255 --> 00:20:15,924
Oh, shit. What's that?
582
00:20:15,924 --> 00:20:17,509
Dan, grab your gear.
583
00:20:17,509 --> 00:20:18,760
We have an emergency,
let's go.
584
00:20:18,885 --> 00:20:19,886
- Oh, shit.
- Come on, let's go.
585
00:20:20,011 --> 00:20:22,180
Oh, shit,
I think something's on.
586
00:20:22,305 --> 00:20:24,265
Guelph Eramosa firefighters,
respond to the hall.
587
00:20:24,265 --> 00:20:27,769
Report of material burning
behind 5-1-4-1
588
00:20:27,769 --> 00:20:29,688
County Road 27.
589
00:20:31,564 --> 00:20:32,941
First call,
Dano, first call.
590
00:20:32,941 --> 00:20:34,150
Let's go!
591
00:20:34,150 --> 00:20:36,194
Holy shit!
592
00:20:37,737 --> 00:20:39,114
Ready?
593
00:20:41,032 --> 00:20:42,200
What's going on?
594
00:20:42,325 --> 00:20:44,035
Got reports
of a fire, Dan.
595
00:20:48,331 --> 00:20:49,624
What the fuck
are you doing?
596
00:20:49,624 --> 00:20:51,751
Are you turning back
into the fucking station?
597
00:20:51,751 --> 00:20:53,128
We got a fire.
598
00:20:53,253 --> 00:20:55,005
Dan wants to put
out a fire so bad.
599
00:20:55,005 --> 00:20:56,423
We didn't have a
call that came in,
600
00:20:56,423 --> 00:20:58,967
so we decided we wanted
to give him his fire.
601
00:21:00,885 --> 00:21:02,262
Time to go
to work, Dano.
602
00:21:02,387 --> 00:21:04,139
My fuck,
she's eating!
603
00:21:04,139 --> 00:21:06,057
Alright, Dan,
it's time to shine, baby!
604
00:21:06,057 --> 00:21:07,809
Let's go!
605
00:21:09,352 --> 00:21:11,312
Now that's a fire!
Oh-ho-ho!
606
00:21:11,438 --> 00:21:13,773
I love my life right now.
607
00:21:13,773 --> 00:21:15,442
Do it.
608
00:21:19,863 --> 00:21:21,531
Holy fuck.
I hope you guys
609
00:21:21,656 --> 00:21:23,408
are bringing some
marshmallows and shit.
610
00:21:30,081 --> 00:21:31,666
Heads up boys, heads up!
611
00:21:31,791 --> 00:21:32,751
Tell me when!
612
00:21:32,876 --> 00:21:33,835
Hit the bottom!
613
00:21:37,130 --> 00:21:38,339
Right down low.
614
00:21:41,009 --> 00:21:42,010
Side to side!
615
00:21:42,260 --> 00:21:43,511
You got it, Cap!
616
00:21:44,054 --> 00:21:44,846
Stop!
617
00:21:46,306 --> 00:21:47,182
OK, this way.
618
00:21:47,182 --> 00:21:48,433
Come here.
619
00:21:52,062 --> 00:21:53,563
Okay. Move forward!
620
00:21:55,106 --> 00:21:56,608
Ah!
621
00:21:57,776 --> 00:21:59,444
Good job! Pull back.
622
00:22:00,111 --> 00:22:02,322
- Holy fuck!
- Woo!
623
00:22:02,989 --> 00:22:05,950
Thank you Cap! I don't care if
you don't like hugging.
624
00:22:06,076 --> 00:22:07,535
That a boy, Dan!
625
00:22:07,535 --> 00:22:09,162
I'd roll with
you any day, Dan.
626
00:22:09,162 --> 00:22:10,705
To the
end then, Ken.
627
00:22:10,705 --> 00:22:12,123
Well, Dan, it was
love at first mullet.
628
00:22:12,123 --> 00:22:13,541
Oh, my gosh!
629
00:22:13,541 --> 00:22:15,377
- Good job, buddy.
- Thank you so much.
630
00:22:15,377 --> 00:22:17,379
Honestly, Megan,
you're a bloody warrior.
631
00:22:17,379 --> 00:22:18,421
It'd be a pleasure
to have you
632
00:22:18,546 --> 00:22:19,839
along my side in the
back of the truck.
633
00:22:19,964 --> 00:22:21,549
Thanks a lot, and you
make a hell of a kitty.
634
00:22:21,674 --> 00:22:23,843
Meow.
635
00:22:23,843 --> 00:22:24,803
You did well,
considering the
636
00:22:24,803 --> 00:22:26,346
first day of training to
where you are now.
637
00:22:26,471 --> 00:22:27,430
Thanks very much.
638
00:22:27,430 --> 00:22:29,307
Dan, really
proud of you, man.
639
00:22:29,307 --> 00:22:30,392
Thank you, sir.
640
00:22:30,392 --> 00:22:31,643
You did a
great job out there.
641
00:22:31,643 --> 00:22:33,395
You showed a lot of heart.
Worked your ass off.
642
00:22:33,395 --> 00:22:35,563
We're proud
to have you.
643
00:22:35,563 --> 00:22:36,564
Whoa!
644
00:22:36,564 --> 00:22:37,524
Here you go,
my man.
645
00:22:37,649 --> 00:22:40,026
Come on!
It's got my name on it!
646
00:22:40,026 --> 00:22:41,486
- This is an honour.
- Good job, man.
647
00:22:41,486 --> 00:22:43,905
- Nice hard work, buddy.
- Congratulations.
648
00:22:44,030 --> 00:22:45,198
Thank you, sir.
649
00:22:45,323 --> 00:22:46,658
From the bottom of
my heart, thank you.
650
00:22:46,658 --> 00:22:48,451
I kind of want to move in,
if you'll have me.
651
00:22:48,576 --> 00:22:50,078
I won't fart as much.
652
00:22:50,203 --> 00:22:51,204
You won't fit in then.
653
00:22:51,204 --> 00:22:52,247
Then you wont fit in, yeah.
654
00:22:53,665 --> 00:22:55,041
Well, I guess it's time
for us to break out
655
00:22:55,166 --> 00:22:56,334
some beers. Who's
going to the beer store?
656
00:22:56,334 --> 00:22:58,420
Whoa, Dan.
657
00:22:58,420 --> 00:23:01,006
At the end of the day,
you're still a rookie.
658
00:23:01,006 --> 00:23:02,382
So guess what?
659
00:23:02,382 --> 00:23:04,050
You get to clean
that shit up.
660
00:23:04,175 --> 00:23:05,885
Thanks, brother.
661
00:23:08,263 --> 00:23:09,848
I think they left
the keys in the truck!
662
00:23:09,848 --> 00:23:11,224
Ha-ha-ha!
46600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.