All language subtitles for A.Royal.Setting.2026.1080p.WEB.H264-NoRBiT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:04,564 - How's it going, honey? 2 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 Hi, Mom. Good. 3 00:01:06,024 --> 00:01:07,525 - Your father's on the line. - Hi, Dad. 4 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 - He's asking for an update. 5 00:01:08,777 --> 00:01:10,487 It's perfect. 6 00:01:10,487 --> 00:01:11,988 Cut, I'd give it an excellent. 7 00:01:11,988 --> 00:01:15,283 Colour, D. Absolutely colourless. 8 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 Clarity, flawless. Honestly, Mom, 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 I think it's exactly what Mr. Russo's hoping for. 10 00:01:19,245 --> 00:01:20,663 - She did it! 11 00:01:20,663 --> 00:01:22,582 She restored it! 12 00:01:22,582 --> 00:01:24,250 Uh-huh! 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,835 Yeah, I'll let Mr. Russo know 14 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 we found the perfect Mother's Day gift for his wife. 15 00:01:29,923 --> 00:01:32,300 I love you, too. 16 00:01:33,802 --> 00:01:36,596 You've got quite a talent, my dear. 17 00:01:36,596 --> 00:01:38,139 - Thanks, Mom. 18 00:01:38,139 --> 00:01:39,766 Hopefully, Mr. Russo is thrilled as well. 19 00:01:39,766 --> 00:01:43,061 - How did the journalist put it? 20 00:01:43,061 --> 00:01:46,147 "One of the finest gemologists in the world? 21 00:01:46,147 --> 00:01:49,108 "Not because she chases perfection, but because... 22 00:01:49,108 --> 00:01:51,694 "...she understands the soul of the stone." 23 00:01:53,238 --> 00:01:56,366 - Now, you need to go pack. 24 00:01:56,366 --> 00:01:58,451 - Pack? For what? 25 00:01:58,451 --> 00:01:59,744 - Your next client. 26 00:01:59,744 --> 00:02:01,579 The future King of Gullion. 27 00:02:03,164 --> 00:02:06,209 The Royal secretary called to finalize the booking 28 00:02:06,209 --> 00:02:07,919 to restore their crown jewels-- 29 00:02:07,919 --> 00:02:10,255 What? Oh, that's huge! 30 00:02:10,255 --> 00:02:14,175 Truly a once-in-a-lifetime opportunity. 31 00:02:14,175 --> 00:02:15,635 - But why me? 32 00:02:15,635 --> 00:02:18,388 - Well, one, restoring gems is your specialty. 33 00:02:18,388 --> 00:02:22,058 And two, the future King saw the profile on you. 34 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 Apparently, he likes your vision. 35 00:02:25,645 --> 00:02:28,273 As you know, the Kingdom of Gullion has one of the most 36 00:02:28,273 --> 00:02:31,818 renowned collections of gemstones in the world. 37 00:02:31,818 --> 00:02:33,027 Now, we know their jewels, 38 00:02:33,027 --> 00:02:35,196 but are you familiar with their royal family? 39 00:02:35,196 --> 00:02:36,948 - No. I'm not. 40 00:02:36,948 --> 00:02:37,824 - I wasn't either, 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,200 but from my research, 42 00:02:39,200 --> 00:02:42,370 I learned that Queen Ivy has decided to display 43 00:02:42,370 --> 00:02:45,373 the crown jewels for her son's coronation 44 00:02:45,373 --> 00:02:47,750 and they want you to restore them. 45 00:02:47,750 --> 00:02:49,294 Apparently, 46 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 she locked the jewels away when the King passed. 47 00:02:50,962 --> 00:02:53,298 - Well, have they been seen since? 48 00:02:53,298 --> 00:02:55,175 - No, but check this out. 49 00:02:55,175 --> 00:02:58,136 A symbol of national identity, 50 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 artistry, and enduring prestige. 51 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 Oh, my... 52 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 I- Okay, wait. How many gemstones are we talking here? 53 00:03:04,392 --> 00:03:05,768 - A vaultful. 54 00:03:05,768 --> 00:03:07,645 - What? Whoa. How long do I have to do it? 55 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 - A week. 56 00:03:08,897 --> 00:03:10,064 - A week? 57 00:03:10,064 --> 00:03:11,774 Mom-- - You can do it, my girl. 58 00:03:12,984 --> 00:03:14,027 - I can't! 59 00:03:14,027 --> 00:03:15,236 - Yes, you can. 60 00:03:15,236 --> 00:03:16,487 And, 61 00:03:16,487 --> 00:03:18,281 looks like we'll need to add 62 00:03:18,281 --> 00:03:20,533 bi-royal appointment to your resume. 63 00:03:20,533 --> 00:03:22,160 When do I leave? 64 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 - Tomorrow. 65 00:03:34,672 --> 00:03:35,924 - Is the gemologist here yet? 66 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 - Not yet, sir, no. Her plane was delayed. 67 00:03:37,550 --> 00:03:40,470 Although, we do have confirmation that she's in Gullion. 68 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 Fenella's handling her pick-up. 69 00:03:41,971 --> 00:03:43,640 - So, I do have time for a run. 70 00:03:43,640 --> 00:03:46,851 - Yes, although, maybe we should do a shorter run today, sir. 71 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 How many miles? One or two? 72 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 - As many as it takes to clear my head. 73 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 - I'll take it you didn't tell the Queen about-- 74 00:03:51,731 --> 00:03:54,359 - Not yet, but I'm hoping that, uh, 75 00:03:54,359 --> 00:03:56,945 our guest arriving today will solve all our problems. 76 00:03:56,945 --> 00:03:58,363 - Hmm, that's, uh, lot of pressure 77 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 to put on someone who studies rocks, sir. 78 00:04:01,074 --> 00:04:03,409 - I find that if you have high hopes for people, 79 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 they usually rise to the occasion. 80 00:04:04,744 --> 00:04:06,204 Worked for you, didn't it? 81 00:04:06,204 --> 00:04:07,455 - Yes, although, I'm still unsure 82 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 if that was out of faith or desperation. 83 00:04:09,624 --> 00:04:10,792 - Well, can't it be both? 84 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Great empires have been built on less. 85 00:04:12,794 --> 00:04:16,464 Besides, it does truly help my mental state 86 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 to have my best friend walking alongside me. 87 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 - Well, it is an honour, sir. 88 00:04:19,300 --> 00:04:21,928 And I'm certain that under your rule, 89 00:04:21,928 --> 00:04:23,554 the kingdom will thrive. 90 00:04:23,554 --> 00:04:26,140 Complementing the prince. Very good. 91 00:04:26,140 --> 00:04:29,644 And I have every faith that my newly appointed Head of House 92 00:04:29,644 --> 00:04:32,480 will ensure this gemologist has all the help she needs 93 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 to restore some life to our crown jewels. 94 00:04:34,482 --> 00:04:35,858 - Yes, well, I'm certain that whatever state 95 00:04:35,858 --> 00:04:37,568 the crown jewels are in, 96 00:04:37,568 --> 00:04:40,488 this Ruby Robinson is exactly the person for the job. 97 00:04:40,488 --> 00:04:41,990 - I hope so. 98 00:04:44,909 --> 00:04:48,788 - And all of this... used to be open to the public. 99 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 Walking trails, crags and the like. 100 00:04:56,546 --> 00:04:58,381 - Is everything all right? 101 00:04:58,381 --> 00:05:02,719 Oh, I'm sure it's nothing. 102 00:05:02,719 --> 00:05:04,804 Uh... 103 00:05:04,804 --> 00:05:06,264 I have a very urgent appointment 104 00:05:06,264 --> 00:05:07,640 with the royal family this morning 105 00:05:07,640 --> 00:05:10,059 in-in about 15 minutes. 106 00:05:10,059 --> 00:05:12,228 - Uh, we have a flat tire. 107 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 - Um... Oh, oh. 108 00:05:15,231 --> 00:05:17,150 Do you have a spare? 109 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 - I think so. 110 00:05:18,568 --> 00:05:20,236 This has never happened before. 111 00:05:20,236 --> 00:05:22,780 - You know what, I think they're usually in the trunk, so... 112 00:05:22,780 --> 00:05:24,490 ...I-I'll just have a look. 113 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 How far is it? The palace? 114 00:05:29,579 --> 00:05:31,039 - Uh, just up the road here. 115 00:05:31,039 --> 00:05:32,623 - Okay, so I can walk. 116 00:05:32,623 --> 00:05:34,334 - Oh, dear, it'll be quite a trek. 117 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 Not sure I have much of a choice. 118 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 Uh... 119 00:05:42,508 --> 00:05:43,801 Walking might not be the worst idea. 120 00:05:43,801 --> 00:05:45,261 Okay. - But leave your luggage. 121 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 I'll bring it up to the palace once the tire's fixed. 122 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 Thank you so much. - Yeah. 123 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 Um... do you need any help? 124 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 No, I should be fine. 125 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 - 'Cause I can take that one. 126 00:05:54,062 --> 00:05:55,855 - I need it for my meeting at the palace, 127 00:05:55,855 --> 00:05:56,773 which starts in 10 minutes. 128 00:05:56,773 --> 00:05:57,857 - Sorry about the trouble. 129 00:05:57,857 --> 00:05:59,358 - It's not your fault. You know what? 130 00:05:59,358 --> 00:06:01,110 When I get to the palace, I'll have somebody come back 131 00:06:01,110 --> 00:06:03,196 and check on you. Okay! 132 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 - You're a gem, Ruby! 133 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 Welcome to Gullion! 134 00:06:07,992 --> 00:06:09,160 - Okay. 135 00:06:23,591 --> 00:06:25,259 Oh, excuse me! 136 00:06:25,259 --> 00:06:26,511 Hi! 137 00:06:26,511 --> 00:06:27,428 Um. 138 00:06:27,428 --> 00:06:28,805 Is the palace that way? 139 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 I just, I have a meeting with the royal advisor 140 00:06:30,723 --> 00:06:32,141 in about five minutes 141 00:06:32,141 --> 00:06:33,935 and I don't want to make the worst first impression ever. 142 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 And then my car broke-- 143 00:06:35,103 --> 00:06:36,604 - Whoa! - My gosh! 144 00:06:36,604 --> 00:06:37,605 - What was that? 145 00:06:37,605 --> 00:06:39,273 Sorry, I was... 146 00:06:39,273 --> 00:06:40,817 I was just trying to finalize the press announcement. 147 00:06:40,817 --> 00:06:43,403 - I told you not to follow me! - Yes, but it's my duty-- 148 00:06:43,403 --> 00:06:45,196 - Hey, wait, wait. I don't mean to interrupt you, 149 00:06:45,196 --> 00:06:47,406 but I just really am cutting it close here. Is the palace that way? 150 00:06:47,406 --> 00:06:48,991 - Um, the palace grounds are off limits to public. 151 00:06:48,991 --> 00:06:50,451 - Oh, but you two are running here. 152 00:06:50,451 --> 00:06:52,036 - Yes, but that's because he's the-- 153 00:06:52,036 --> 00:06:54,455 - I'm terrible with directions. I'm so lost. Where are we? 154 00:06:54,455 --> 00:06:56,207 - Okay, so-so, the palace isn't that way? 155 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 - No, no, it definitely is. 156 00:06:57,750 --> 00:06:59,293 - Well, I'm just gonna restore the crown jewels, 157 00:06:59,293 --> 00:07:00,878 and so, I really need to get to the appointment, 158 00:07:00,878 --> 00:07:03,005 which is like, happening right now, so-- 159 00:07:03,005 --> 00:07:05,716 - Sorry, are you saying you don't know who he-- - If the palace is that way-- 160 00:07:05,716 --> 00:07:07,260 - You're on the right track, yes. 161 00:07:07,260 --> 00:07:09,053 The palace is in that direction, around a couple more curves. 162 00:07:09,053 --> 00:07:10,763 I mean, three kilometres? 163 00:07:10,763 --> 00:07:12,306 Hey, can I help you with your bags? 164 00:07:12,306 --> 00:07:13,349 - What? Uh-- 165 00:07:13,349 --> 00:07:14,267 - Yes. 166 00:07:14,267 --> 00:07:15,643 - That would be wonderful. 167 00:07:15,643 --> 00:07:16,727 - All right. 168 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 - Oh, I'm so sorry. - Sir! 169 00:07:18,563 --> 00:07:21,482 - I've got it. Yeah, let's just do it this way. 170 00:07:21,482 --> 00:07:24,277 You can go now. Uh, friend. 171 00:07:24,277 --> 00:07:25,695 Do whatever you'd like. 172 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 Don't follow me. 173 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 Oh. You and your friend make quite the dynamic duo. 174 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 You do everything together? 175 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 - Uh, no. We just... 176 00:07:40,251 --> 00:07:44,005 We enjoy running together and we have done since school days. 177 00:07:44,005 --> 00:07:45,381 - Aw, that's nice. 178 00:07:45,381 --> 00:07:47,800 It's good to have friends you can do things with. 179 00:07:47,800 --> 00:07:50,511 Um, I'm Ruby, by the way. I didn't catch your name. 180 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 Uh, oh. 181 00:07:51,471 --> 00:07:54,557 Oh! 182 00:07:54,557 --> 00:07:55,516 - Oh! That's my car. 183 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 - Is it? 184 00:07:56,559 --> 00:07:58,311 Good. 185 00:07:58,311 --> 00:07:59,604 Hi. 186 00:07:59,604 --> 00:08:00,938 She's up and running again. 187 00:08:00,938 --> 00:08:02,648 Let's get you to the palace. 188 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 - Thank you so much. 189 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 - You need a hand with the luggage? 190 00:08:07,236 --> 00:08:08,654 Uh, no, it's no bother. 191 00:08:08,654 --> 00:08:09,739 Thank you. 192 00:08:11,782 --> 00:08:12,992 - Sorry for interrupting your run. 193 00:08:12,992 --> 00:08:13,910 - That's all right. 194 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 - Okay. 195 00:08:25,838 --> 00:08:27,006 It's Ruby Robinson. 196 00:08:27,006 --> 00:08:29,509 - She's even more interesting in person. 197 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 - Ruby Robinson? 198 00:09:02,917 --> 00:09:05,253 - Yes! 199 00:09:05,253 --> 00:09:06,796 - You're late. 200 00:09:06,796 --> 00:09:09,006 - Yes, I had car trouble and it broke down-- 201 00:09:09,006 --> 00:09:10,299 - I am Countess Fenella Stevens, 202 00:09:10,299 --> 00:09:12,426 the Queen's personal advisor. 203 00:09:12,426 --> 00:09:13,970 - Oh, it's lovely to meet you-- 204 00:09:13,970 --> 00:09:15,554 - No need to curtsy before me. 205 00:09:15,554 --> 00:09:18,724 Your task is simple, but quite important. 206 00:09:18,724 --> 00:09:20,434 The Gullion crown jewels 207 00:09:20,434 --> 00:09:22,395 have been in the palace vault for years. 208 00:09:22,395 --> 00:09:24,313 - Yes, I read that the Queen was just 209 00:09:24,313 --> 00:09:26,107 so saddened by the King's death-- 210 00:09:26,107 --> 00:09:28,859 - Uh, we resist the temptation to speculate here in the palace. 211 00:09:28,859 --> 00:09:32,321 What is relevant is that the jewels have remained 212 00:09:32,321 --> 00:09:34,365 completely untouched all this time. 213 00:09:34,365 --> 00:09:35,908 - It might actually be a good thing. 214 00:09:35,908 --> 00:09:38,035 Depending on the conditions that the jewels were stored in, 215 00:09:38,035 --> 00:09:39,078 the temperature, the vault-- 216 00:09:39,078 --> 00:09:42,206 - I oversaw the deposit myself. 217 00:09:42,206 --> 00:09:44,500 I assure you it was done properly. 218 00:09:44,500 --> 00:09:47,211 - My job should be easy, then. 219 00:09:47,211 --> 00:09:48,671 - If it were up to me, 220 00:09:48,671 --> 00:09:51,382 we'd have the crown jeweller handle the task. 221 00:09:51,382 --> 00:09:54,218 But, alas, Prince Luca felt otherwise. 222 00:09:54,218 --> 00:09:56,679 And as the soon-to-be crown King, 223 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 I cannot go against his wishes. 224 00:09:58,306 --> 00:10:02,643 But we do have a traditional way of doing things around here, 225 00:10:02,643 --> 00:10:04,103 Ms. Robinson. 226 00:10:04,103 --> 00:10:05,938 Adhering to protocol 227 00:10:05,938 --> 00:10:08,399 is what keeps a kingdom united. 228 00:10:08,399 --> 00:10:11,277 - I read this was a kingdom united by kindness. 229 00:10:11,277 --> 00:10:15,489 - Well then, allow me to kindly escort you to the game's room, 230 00:10:15,489 --> 00:10:18,200 which is where you'll be working. 231 00:10:18,200 --> 00:10:19,785 Okay. 232 00:10:27,710 --> 00:10:30,296 - Welcome to the palace's game's room. 233 00:10:30,296 --> 00:10:33,758 I'm sure you'll find this a satisfactory workspace. 234 00:10:33,758 --> 00:10:36,385 Uh, this time of year, Gullion is known 235 00:10:36,385 --> 00:10:38,638 for our floral displays. 236 00:10:38,638 --> 00:10:40,639 Something I'm sure you've heard all about. 237 00:10:40,639 --> 00:10:43,142 I'll give you a moment to freshen up 238 00:10:43,142 --> 00:10:44,685 and then I'll have someone escort you 239 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 to the palace drawing room. 240 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 - Thank you. 241 00:10:56,822 --> 00:10:58,032 Ohh. 242 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 -- I just heard from Fenella. 243 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 Ruby Robinson's on her way to meet us. 244 00:11:15,800 --> 00:11:17,009 - Wonderful. 245 00:11:17,009 --> 00:11:19,220 - And the Queen? She took it well? 246 00:11:19,220 --> 00:11:21,931 I mean, you convinced her to display the crown jewels 247 00:11:21,931 --> 00:11:23,599 as part of the centennial celebration. 248 00:11:23,599 --> 00:11:25,184 You never thought that would happen. 249 00:11:25,184 --> 00:11:26,727 - Well, that took some convincing. 250 00:11:26,727 --> 00:11:28,854 - And to hire someone to restore the crown jewels 251 00:11:28,854 --> 00:11:30,064 from outside the kingdom. 252 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 - Also took some convincing, 253 00:11:31,107 --> 00:11:32,942 but Ruby is the best in the world. 254 00:11:32,942 --> 00:11:35,903 So, what did she say about the Garden Lighting festival? 255 00:11:35,903 --> 00:11:37,822 - Oh, well, she's still on a call, so-- 256 00:11:37,822 --> 00:11:39,031 - You haven't spoken to her? 257 00:11:39,031 --> 00:11:39,990 - Well, not yet. 258 00:11:39,990 --> 00:11:41,659 Oh, no. 259 00:11:41,659 --> 00:11:43,244 - What? 260 00:11:43,244 --> 00:11:46,122 - I alerted the press secretary to release the news 261 00:11:46,122 --> 00:11:48,165 about you moving the festival to the town square 262 00:11:48,165 --> 00:11:50,042 because I thought you'd spoken to her-- 263 00:11:50,042 --> 00:11:53,712 - The Garden Light festival off the palace grounds? 264 00:11:53,712 --> 00:11:55,589 Yes, Mother. 265 00:11:55,589 --> 00:11:57,133 Luca-- 266 00:11:57,133 --> 00:11:59,176 - Mother, I will be King soon. 267 00:11:59,176 --> 00:12:01,011 You have to allow me to have control at some point. 268 00:12:01,011 --> 00:12:03,055 - It is tradition that the Garden Lighting happen 269 00:12:03,055 --> 00:12:04,598 on the palace grounds. 270 00:12:04,598 --> 00:12:07,351 - But that excludes our subject from enjoying a celebration, 271 00:12:07,351 --> 00:12:08,894 which is rightfully theirs. - Hmm. 272 00:12:08,894 --> 00:12:11,105 - The entire event is already organized, 273 00:12:11,105 --> 00:12:13,524 a task which you gave to me, might I remind you. 274 00:12:13,524 --> 00:12:16,235 - Because I thought that you would follow tradition. 275 00:12:16,235 --> 00:12:17,945 - Our traditions are outdated. 276 00:12:17,945 --> 00:12:19,697 - Our traditions are sacred. 277 00:12:19,697 --> 00:12:20,656 - Uh... 278 00:12:20,656 --> 00:12:21,740 Hello. 279 00:12:21,740 --> 00:12:23,576 Sorry, I was just looking for, uh, 280 00:12:23,576 --> 00:12:25,369 I'm Ruby. The gemologist. 281 00:12:27,329 --> 00:12:28,831 - Ms. Robinson! 282 00:12:28,831 --> 00:12:31,292 You were supposed to wait in the hall until summoned. 283 00:12:31,292 --> 00:12:33,043 - Oh, uh, right. 284 00:12:33,043 --> 00:12:34,503 - Traditions. Protocol. 285 00:12:34,503 --> 00:12:38,466 Now is the time that you curtsy. 286 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 Ms. Robinson. 287 00:12:44,555 --> 00:12:48,267 - Uh, Queen Ivy, this is Ruby Robinson, 288 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 the gemologist I was telling you about from New York. 289 00:12:50,686 --> 00:12:52,271 - I see. 290 00:12:52,271 --> 00:12:54,440 I hear you are very good at what you do. 291 00:12:54,440 --> 00:12:58,152 Luca, we will finish this later. 292 00:12:58,152 --> 00:13:00,029 And please, see to it 293 00:13:00,029 --> 00:13:02,698 that we have no more surprises. 294 00:13:06,285 --> 00:13:07,328 - Ruby Robinson! 295 00:13:07,328 --> 00:13:09,455 Meet His Royal Highness, Prince Luca. 296 00:13:09,455 --> 00:13:10,748 - How do you do? 297 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 - I do well, but you're the guy. 298 00:13:12,374 --> 00:13:13,959 The guy from the road that... 299 00:13:13,959 --> 00:13:16,045 Who carried my bags. 300 00:13:16,045 --> 00:13:17,379 - Yeah, I told him not to. 301 00:13:17,379 --> 00:13:19,131 - But why didn't you tell me you were the prince? 302 00:13:19,131 --> 00:13:20,382 - Why didn't you ask? 303 00:13:20,382 --> 00:13:21,884 - But I didn't know I was supposed to. 304 00:13:21,884 --> 00:13:23,219 I just... 305 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 I just, I didn't expect a prince to be so... 306 00:13:28,516 --> 00:13:29,850 Um... 307 00:13:29,850 --> 00:13:31,519 - Please, Ms. Robinson, there's no need for that. 308 00:13:31,519 --> 00:13:34,021 I have a very strict rule, you see? 309 00:13:34,021 --> 00:13:36,649 One curtsy covers you for the whole day. 310 00:13:36,649 --> 00:13:39,360 - Yes, okay, right. 311 00:13:39,360 --> 00:13:41,862 Thank you again for carrying my bags. 312 00:13:41,862 --> 00:13:43,155 - No, it was my pleasure. 313 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 Ahem. 314 00:13:46,325 --> 00:13:48,327 Should we, uh, show Ms. Robinson to the vault? 315 00:13:48,327 --> 00:13:49,995 - Yes. Right this way. 316 00:13:49,995 --> 00:13:51,121 - After you. 317 00:13:51,121 --> 00:13:52,122 - Okay, um. 318 00:13:52,122 --> 00:13:53,374 - To the left. 319 00:13:53,374 --> 00:13:54,667 - To the left. 320 00:13:58,796 --> 00:14:01,549 - He is moving the Garden Lighting to the town square 321 00:14:01,549 --> 00:14:03,008 and streaming it. 322 00:14:03,008 --> 00:14:04,844 I don't know what has gotten into him. 323 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 - That's never been done. 324 00:14:06,220 --> 00:14:07,263 No. 325 00:14:07,263 --> 00:14:09,598 What is the public's response? 326 00:14:09,598 --> 00:14:12,268 - Well, far more positive than I'd expect. 327 00:14:12,268 --> 00:14:14,687 The public is really quite excited, Your Majesty. 328 00:14:14,687 --> 00:14:17,856 - Oh. Well, too late to turn back now. 329 00:14:17,856 --> 00:14:20,651 Has he at least asked your daughter to the coronation? 330 00:14:20,651 --> 00:14:23,404 - No. Jory hasn't said anything. 331 00:14:23,404 --> 00:14:24,989 Well, 332 00:14:24,989 --> 00:14:27,992 we'll just have to wait and see what happens, won't we? 333 00:14:46,594 --> 00:14:47,803 Wow! 334 00:14:52,725 --> 00:14:54,393 - Impressive, isn't it? 335 00:14:54,393 --> 00:14:56,020 - I-I... 336 00:14:56,020 --> 00:14:59,064 I barely have words, I... 337 00:15:00,983 --> 00:15:02,276 May I? 338 00:15:02,276 --> 00:15:03,903 - Certainly. 339 00:15:03,903 --> 00:15:06,071 Sorry. 340 00:15:14,288 --> 00:15:16,582 This gem is exquisite. 341 00:15:16,582 --> 00:15:19,752 I've only ever heard of gems like this. 342 00:15:22,338 --> 00:15:25,966 The crystalline lattice, it's... remarkable. 343 00:15:27,676 --> 00:15:30,262 - I've never heard anyone speak about stones that way before. 344 00:15:30,262 --> 00:15:32,765 - No, they're not just stones, 345 00:15:32,765 --> 00:15:35,184 they're... organic works of art. 346 00:15:36,560 --> 00:15:38,479 - Well, you can consider this room 347 00:15:38,479 --> 00:15:39,980 your playground for the next few days. 348 00:15:39,980 --> 00:15:42,524 You know, we really should be recording this. 349 00:15:42,524 --> 00:15:43,984 Zander, uh, my friend, if you will. 350 00:15:43,984 --> 00:15:46,570 - You will do no such thing. 351 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 Forgive me, Your Highness for speaking out of turn, 352 00:15:51,533 --> 00:15:52,951 but that's not the way we do things. 353 00:15:52,951 --> 00:15:56,372 For centuries, this vault has operated 354 00:15:56,372 --> 00:15:58,666 without being documented. 355 00:15:58,666 --> 00:15:59,667 - Right you are. 356 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 Countess, absolutely. 357 00:16:01,001 --> 00:16:03,087 Although, I suppose that's because centuries ago, 358 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 they didn't have cameras... 359 00:16:05,631 --> 00:16:09,093 Let alone little handy ones that you can fit in your pocket, 360 00:16:09,093 --> 00:16:11,637 so I suppose we can't be certain that they wouldn't have 361 00:16:11,637 --> 00:16:13,889 taken a photo or two for the royal Instagram, 362 00:16:13,889 --> 00:16:15,766 - now can we? - Well, perhaps not-- 363 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 - The people of Gullion deserve to know 364 00:16:17,601 --> 00:16:19,436 that the gems are being restored. 365 00:16:19,436 --> 00:16:21,063 - And they will. 366 00:16:21,063 --> 00:16:23,190 When we make an official announcement. 367 00:16:23,190 --> 00:16:25,275 - Or, we could update them in the moment. 368 00:16:25,275 --> 00:16:27,653 Include them in our daily activities. 369 00:16:27,653 --> 00:16:30,322 - Um, Your Highness, tradition requires that we-- 370 00:16:30,322 --> 00:16:31,281 - Ruby, what do you think? 371 00:16:33,826 --> 00:16:35,327 A-about what? 372 00:16:35,327 --> 00:16:36,954 - About the need to change, to adapt, 373 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 to stay relevant with the people? 374 00:16:43,836 --> 00:16:46,630 - I will... 375 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 I will... 376 00:16:49,800 --> 00:16:54,138 ...resist the temptation to speculate, Your Highness. 377 00:16:57,266 --> 00:16:59,143 - Very well. Ms. Robinson, 378 00:16:59,143 --> 00:17:01,478 shall we head back to your studio? 379 00:17:01,478 --> 00:17:04,314 I've had a few of the crown jewels staged 380 00:17:04,314 --> 00:17:06,066 for you to begin your work. 381 00:17:06,066 --> 00:17:07,693 - Oh, of course. 382 00:17:09,570 --> 00:17:10,988 - All right. 383 00:17:19,538 --> 00:17:22,166 Well, that Ruby Robinson certainly is something, 384 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 isn't she? 385 00:17:25,502 --> 00:17:26,920 Zander? 386 00:17:26,920 --> 00:17:30,007 Sorry, sir. 387 00:17:30,007 --> 00:17:32,634 - Now who has you smiling like that? 388 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 - No one. - Come on. 389 00:17:34,595 --> 00:17:38,015 I've known you forever. That smile only means one thing. 390 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 - I don't know what you're on about I'm afraid, sir. 391 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 - Come on. 392 00:17:42,978 --> 00:17:45,230 Who is she? What's her name? 393 00:17:45,230 --> 00:17:47,649 - You should resist the temptation to speculate. 394 00:17:47,649 --> 00:17:50,277 - Oh, you should resist the temptation to be so cheeky. 395 00:17:50,277 --> 00:17:52,362 I can have you sacked, you know. 396 00:17:52,362 --> 00:17:55,449 I won't because I'm benevolent, but I know that smile! 397 00:17:56,241 --> 00:17:59,077 - I've had the first box of jewels brought in. 398 00:17:59,077 --> 00:18:01,330 I trust you'll find everything is to your satisfaction. 399 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 - Oh, I'm sure I will. 400 00:18:05,292 --> 00:18:07,586 - A reminder, Ms. Robinson, 401 00:18:07,586 --> 00:18:09,505 you're here to do a job. 402 00:18:09,505 --> 00:18:12,049 A very important job. 403 00:18:12,049 --> 00:18:14,093 Restoring the crown jewels. 404 00:18:14,093 --> 00:18:15,344 - Yes, Your... 405 00:18:16,595 --> 00:18:20,265 ...Countess. 406 00:18:22,851 --> 00:18:26,313 - I'll have the rest of the boxes brought in as required. 407 00:18:26,313 --> 00:18:27,397 Good day, Ms. Robinson. 408 00:18:27,397 --> 00:18:29,149 Good day. 409 00:18:36,949 --> 00:18:39,701 Okay, let's see. 410 00:18:39,701 --> 00:18:43,038 Gullion's Palace was built in 1226, 411 00:18:43,038 --> 00:18:45,082 but it was completely modernized in... 412 00:18:49,962 --> 00:18:51,922 Hi. 413 00:18:53,924 --> 00:18:56,677 You're gonna be staying here the whole time? 414 00:18:59,513 --> 00:19:01,640 Guess I'll never be lonely. 415 00:19:13,277 --> 00:19:14,903 - Come in. 416 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 Ah, Fenella. 417 00:19:18,407 --> 00:19:20,450 How did everything go in the vault? 418 00:19:20,450 --> 00:19:24,329 - I would say satisfactory at best. 419 00:19:24,329 --> 00:19:26,540 - Do you think she's up for the task? 420 00:19:26,540 --> 00:19:29,001 - I shall keep a vigilant watch over her 421 00:19:29,001 --> 00:19:32,212 and ensure that all proceeds without the slightest misstep. 422 00:19:33,297 --> 00:19:35,382 - You wanted to see me, Mother. 423 00:19:35,382 --> 00:19:37,175 - Jory, come in. 424 00:19:37,175 --> 00:19:38,844 - Oh, Your Majesty! 425 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 - Please, have a seat. 426 00:19:40,429 --> 00:19:42,598 - Oh. 427 00:19:46,935 --> 00:19:49,313 - Your mother was just telling me 428 00:19:49,313 --> 00:19:52,482 that you don't have someone to accompany you to the coronation. 429 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 As it happens, 430 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 neither does my son. 431 00:19:56,653 --> 00:19:59,156 Oh. That, yes. 432 00:19:59,156 --> 00:20:01,200 Um, Mother, I was actually going to talk to you about-- 433 00:20:01,200 --> 00:20:04,536 - About how you'd love to accompany Prince Luca? 434 00:20:04,536 --> 00:20:06,663 I think that's a brilliant idea. 435 00:20:06,663 --> 00:20:08,540 - I was thinking maybe 436 00:20:08,540 --> 00:20:10,292 we can start with the Flower festival. 437 00:20:10,292 --> 00:20:12,294 Hm? Warm everyone up to the idea? 438 00:20:16,298 --> 00:20:18,926 - It would be an honour, Your Majesty. 439 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 - Wonderful! 440 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 I am sure that Luca will be as 441 00:20:24,389 --> 00:20:26,892 overjoyed about this as I am. 442 00:20:39,196 --> 00:20:41,114 - I'll see you at home. 443 00:20:45,786 --> 00:20:47,579 - What did they want? 444 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 For you to quit your job at the royal museum and 445 00:20:50,666 --> 00:20:54,836 take up your rightful place as Queen? 446 00:20:54,836 --> 00:20:57,464 - Uh... 447 00:20:57,464 --> 00:21:00,259 ...pretty much. 448 00:21:00,259 --> 00:21:03,679 They want me to accompany Luca to his coronation. 449 00:21:12,646 --> 00:21:15,273 -- You must do what's best for the crown. 450 00:21:18,026 --> 00:21:21,655 - But... what if what's best for the crown... 451 00:21:21,655 --> 00:21:24,282 isn't what's best for my heart? 452 00:21:27,494 --> 00:21:29,162 - Those pesky hearts. 453 00:21:29,162 --> 00:21:31,081 Always getting in the way. 454 00:21:33,041 --> 00:21:35,919 - I wish the love story could be ours. 455 00:21:35,919 --> 00:21:37,629 - So do I. 456 00:21:39,214 --> 00:21:43,468 But you have a duty to uphold. 457 00:21:43,468 --> 00:21:46,179 I won't get in the way of that. 458 00:21:46,179 --> 00:21:49,641 - I'm very lucky to have you, Alexander. 459 00:21:49,641 --> 00:21:51,727 - I'm the lucky one. 460 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 Duty calls. 461 00:22:09,786 --> 00:22:11,455 - We should get to know each other a bit. 462 00:22:11,455 --> 00:22:14,333 Might make your assignment a little more enjoyable. 463 00:22:15,500 --> 00:22:17,252 Okay, I'll start. 464 00:22:18,795 --> 00:22:21,298 My name is Ruby. 465 00:22:21,298 --> 00:22:22,841 And yours is? 466 00:22:25,093 --> 00:22:28,722 From henceforth, your name shall be known as... 467 00:22:28,722 --> 00:22:31,308 ...Fred. 468 00:22:38,106 --> 00:22:40,192 I'll tell you a little secret, Fred. 469 00:22:40,192 --> 00:22:43,320 You wanna sneak a peek at the royal gems 470 00:22:43,320 --> 00:22:46,156 out of the corner of your eye, I'll never tell. 471 00:22:46,156 --> 00:22:47,741 - Keeping secrets, Ms. Robinson? 472 00:22:47,741 --> 00:22:49,159 - Your Highness. 473 00:22:49,159 --> 00:22:50,202 Please. Call me Luca. 474 00:22:50,202 --> 00:22:52,454 And there's no need to curtsy. 475 00:22:52,454 --> 00:22:54,373 Unless Fenella's around. 476 00:22:55,749 --> 00:22:56,750 Did you rest well? 477 00:22:56,750 --> 00:22:58,168 - I did. 478 00:22:58,168 --> 00:23:00,128 I was just so excited, I wanted to get an early start. 479 00:23:00,128 --> 00:23:02,839 And I've been... taking in all things Gullion. 480 00:23:02,839 --> 00:23:04,132 - My family's coat-of-arms. 481 00:23:04,132 --> 00:23:05,342 - I love the lion. 482 00:23:05,342 --> 00:23:08,220 - That represents endless courage. 483 00:23:08,220 --> 00:23:10,347 The swallow is a bringer of good news. 484 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 - And the two hands intertwined? 485 00:23:12,307 --> 00:23:15,519 - A symbol of sincerity and justice. 486 00:23:15,519 --> 00:23:18,605 They are conjoined to represent unity. 487 00:23:18,605 --> 00:23:19,648 Lovely. 488 00:23:21,775 --> 00:23:23,777 Just, uh, just about to get started on this. 489 00:23:23,777 --> 00:23:25,654 - Huh. - Mmh. 490 00:23:25,654 --> 00:23:26,947 Should we have a look inside? 491 00:23:26,947 --> 00:23:28,573 - Very well. 492 00:23:34,162 --> 00:23:35,205 Ah, yes. 493 00:23:35,205 --> 00:23:37,040 This was my grandmother's crown. 494 00:23:37,040 --> 00:23:39,209 - It's remarkable. 495 00:23:39,209 --> 00:23:42,421 Now, if my Gullion history speed read is correct, 496 00:23:42,421 --> 00:23:44,631 you're having your own crown designed for the coronation? 497 00:23:44,631 --> 00:23:46,299 Right? - Yes. 498 00:23:46,299 --> 00:23:47,551 I'm meant to. 499 00:23:47,551 --> 00:23:48,885 Although, 500 00:23:48,885 --> 00:23:50,053 the designs that have been submitted 501 00:23:50,053 --> 00:23:52,889 thus far are... uninspiring. 502 00:23:52,889 --> 00:23:56,017 - Don't imagine uninspiring as a way 503 00:23:56,017 --> 00:23:58,145 you would like your legacy to be described. 504 00:23:58,145 --> 00:24:00,313 - No. Quite right. 505 00:24:00,313 --> 00:24:02,482 Especially since 506 00:24:02,482 --> 00:24:05,443 I'll be crowned King mere days before our country celebrates 507 00:24:05,443 --> 00:24:07,112 its seventh centennial. 508 00:24:08,655 --> 00:24:10,574 It's become a point of contention 509 00:24:10,574 --> 00:24:12,742 between my mother and I, actually. 510 00:24:12,742 --> 00:24:16,371 She wants me to wear something opulent and ostentatious, 511 00:24:16,371 --> 00:24:20,876 but I don't want to be seen as a ruler who's over indulgent. 512 00:24:20,876 --> 00:24:23,545 - May I look at the designs? 513 00:24:23,545 --> 00:24:27,007 If that's not an overstep. 514 00:24:27,007 --> 00:24:28,425 - Not at all. 515 00:24:28,425 --> 00:24:31,219 In fact, I'll welcome your professional opinion. 516 00:24:36,725 --> 00:24:39,728 - It... could be... better. 517 00:24:39,728 --> 00:24:42,480 - That's very diplomatic of you. 518 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 Oh. Are those yours? 519 00:24:47,194 --> 00:24:48,945 - They're just doodles. 520 00:24:48,945 --> 00:24:50,489 Mmh. 521 00:24:50,489 --> 00:24:51,781 How much do you know 522 00:24:51,781 --> 00:24:54,326 about the history of Gullion's crown jewels? 523 00:24:54,326 --> 00:24:57,078 - Could probably use a history lesson or two. 524 00:24:57,078 --> 00:24:58,497 - Well then, 525 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 Ms. Robinson, what do you say to little field trip? 526 00:25:02,834 --> 00:25:04,461 Come. 527 00:25:06,379 --> 00:25:08,006 - Hold the fort down, Fred. 528 00:25:08,006 --> 00:25:10,217 Blink twice if you want me to bring you back a snack 529 00:25:10,217 --> 00:25:12,844 or a chair, or something. 530 00:25:12,844 --> 00:25:14,304 All right. 531 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 I'll see what I can find. 532 00:25:15,639 --> 00:25:18,225 We'll catch up later. 533 00:25:27,984 --> 00:25:31,112 - Must've been so wild growing up here. 534 00:25:31,112 --> 00:25:33,782 - I would say quite the opposite of wild. 535 00:25:33,782 --> 00:25:36,326 I just mean the space, I... 536 00:25:36,326 --> 00:25:38,537 I mean, it's so different from what I grew up with 537 00:25:38,537 --> 00:25:40,664 in New York in a tiny little apartment. 538 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 - Did you like growing up there? 539 00:25:42,082 --> 00:25:43,458 - Oh, I did. 540 00:25:43,458 --> 00:25:44,584 Hmm, was never bored. 541 00:25:44,584 --> 00:25:45,794 Hey, what is this? 542 00:25:45,794 --> 00:25:48,380 - Ah, the Prism of Promises. 543 00:25:48,380 --> 00:25:50,465 - Oh, it's beautiful. 544 00:25:50,465 --> 00:25:53,468 - Each stone was placed by a different ruler. 545 00:25:55,804 --> 00:25:57,389 - Which stone is your father's? 546 00:26:02,435 --> 00:26:06,147 Wow, that's... That's very impressive. 547 00:26:06,147 --> 00:26:08,233 - King Bernard, the visionary. 548 00:26:08,233 --> 00:26:10,527 He could clearly see the future. 549 00:26:10,527 --> 00:26:13,947 And he longed to bring the kingdom to new heights. 550 00:26:13,947 --> 00:26:15,615 Um, sadly, he... 551 00:26:15,615 --> 00:26:16,866 He passed away before he could see 552 00:26:16,866 --> 00:26:18,952 his vision come to fruition. 553 00:26:18,952 --> 00:26:22,998 This diamond is the last promise he made. 554 00:26:22,998 --> 00:26:26,501 To build a kingdom that feels like home to everyone, 555 00:26:26,501 --> 00:26:29,337 not just those born in nobility. 556 00:26:29,337 --> 00:26:31,506 - It's very beautiful and rare. 557 00:26:33,216 --> 00:26:38,013 - My father believed in light, and clarity, and strength. 558 00:26:38,013 --> 00:26:40,015 That's what a diamond meant to him. 559 00:26:40,015 --> 00:26:44,144 Even if he never... finished what he started. 560 00:26:44,144 --> 00:26:46,396 - Which stone is yours? 561 00:26:46,396 --> 00:26:48,440 Uh, I haven't chosen one yet. 562 00:26:48,440 --> 00:26:50,483 - Well, maybe there will be something down in the vault 563 00:26:50,483 --> 00:26:53,028 that catches your eye to go with your new title. 564 00:26:53,028 --> 00:26:55,280 - That's right, I'll need a new title. 565 00:26:55,280 --> 00:26:57,365 Any, uh, recommendations? 566 00:26:57,365 --> 00:26:59,492 - Oh, uh, well. Let's see. 567 00:26:59,492 --> 00:27:02,621 What about King Luca the Rebel, 568 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 or the Adventurous? 569 00:27:04,039 --> 00:27:07,459 - Oh, Luca the rebel. Yes. 570 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 Rebellious like this? 571 00:27:09,169 --> 00:27:10,462 - Woah. 572 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 - Adventurous like this? 573 00:27:12,255 --> 00:27:13,632 Oh! 574 00:27:16,259 --> 00:27:19,054 - Maybe King Luca the Rumpled? 575 00:27:27,145 --> 00:27:31,274 Sorry, you just had a wrinkle, um, that's all. 576 00:27:31,274 --> 00:27:33,109 - Your Highness. 577 00:27:33,109 --> 00:27:34,402 Ms. Robinson. 578 00:27:35,487 --> 00:27:38,615 Was there anything in your studio 579 00:27:38,615 --> 00:27:40,992 not up to your standards? 580 00:27:40,992 --> 00:27:44,079 - No. No, it was. 581 00:27:44,079 --> 00:27:45,455 - Then, may I ask 582 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 why you are not attending to the task at hand? 583 00:27:47,332 --> 00:27:50,001 - Because I brought her here. 584 00:27:50,001 --> 00:27:53,046 I was giving Ms. Robinson a well needed history lesson 585 00:27:53,046 --> 00:27:55,298 in order to inspire her, 586 00:27:55,298 --> 00:27:58,468 so she could design the perfect crown for me. 587 00:27:58,468 --> 00:28:00,136 - What? - What? 588 00:28:00,136 --> 00:28:01,680 - On top of restoring the crown jewels, 589 00:28:01,680 --> 00:28:03,556 if that's something that would interest you. 590 00:28:03,556 --> 00:28:05,558 Are you sure? 591 00:28:05,558 --> 00:28:09,270 - I've done my research on you. You are a trailblazer 592 00:28:09,270 --> 00:28:11,690 and that's exactly what I want in my legacy. 593 00:28:11,690 --> 00:28:13,900 - But Your Highness, in royal tradition, 594 00:28:13,900 --> 00:28:16,277 the crown should be designed by the Crown Jeweller. 595 00:28:16,277 --> 00:28:17,904 - I appreciate your input, 596 00:28:17,904 --> 00:28:19,406 but I've made up my mind. 597 00:28:21,074 --> 00:28:22,492 - Well, have you told the Queen 598 00:28:22,492 --> 00:28:24,285 about this deviation from protocol? 599 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 - No, I have not yet. 600 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 When the moment presents itself I shall. 601 00:28:28,206 --> 00:28:31,042 For the moment, as your future King, 602 00:28:31,042 --> 00:28:33,002 I hope, Countess, that I can rely on you 603 00:28:33,002 --> 00:28:35,922 to honour my wishes and to keep this matter 604 00:28:35,922 --> 00:28:37,549 within the strictest of confidence 605 00:28:37,549 --> 00:28:39,092 for the time being. 606 00:28:39,092 --> 00:28:41,469 - Well, of course, Your Highness. 607 00:28:41,469 --> 00:28:42,721 - Thank you. 608 00:28:42,721 --> 00:28:44,764 Now, if you'll excuse us, 609 00:28:44,764 --> 00:28:47,142 Ms. Robinson and I have to get to the vault. 610 00:28:47,142 --> 00:28:49,018 We have a crown to design. 611 00:28:54,899 --> 00:28:57,402 Now, this here is my father's crown. 612 00:28:57,402 --> 00:29:00,488 - Oh, listen, I don't know much about royal traditions, 613 00:29:00,488 --> 00:29:02,949 but when it comes to precious gemstones, 614 00:29:02,949 --> 00:29:05,410 I do things by the book, sir, with gloves. 615 00:29:05,410 --> 00:29:07,120 Very well, carry on. 616 00:29:10,790 --> 00:29:13,668 Wow. 617 00:29:13,668 --> 00:29:15,712 - Now, as you can imagine, 618 00:29:15,712 --> 00:29:17,922 I have my own thoughts about the crown jewels. 619 00:29:19,549 --> 00:29:21,801 Gullion's ready for a change, Ruby. 620 00:29:21,801 --> 00:29:23,344 Poised for the future. 621 00:29:23,344 --> 00:29:25,972 As the next King, I must do everything in my power to be 622 00:29:25,972 --> 00:29:29,058 a catalyst for the growth that we so desperately need. 623 00:29:29,058 --> 00:29:31,227 And I believe that the crown jewels 624 00:29:31,227 --> 00:29:33,354 are key to it all. 625 00:29:33,354 --> 00:29:34,856 - Well, they are renowned. 626 00:29:34,856 --> 00:29:37,817 - My father worked tirelessly to expand the collection, 627 00:29:37,817 --> 00:29:39,903 knowing that they were the trademark of the kingdom. 628 00:29:39,903 --> 00:29:43,823 I would like you to put this on the top of your list. 629 00:29:43,823 --> 00:29:45,366 - Okay. 630 00:29:45,366 --> 00:29:48,119 - It's my mother's emerald tiara. 631 00:29:48,119 --> 00:29:51,581 I'm hoping to convince her to wear it to the coronation. 632 00:29:51,581 --> 00:29:54,959 It was a gift from my father on their wedding day. 633 00:29:54,959 --> 00:29:57,003 I've always thought my mother looked so beautiful in it, 634 00:29:57,003 --> 00:29:58,922 so happy... 635 00:29:58,922 --> 00:30:00,507 - I'll make it sparkle. 636 00:30:00,507 --> 00:30:03,009 More than it already does. 637 00:30:03,009 --> 00:30:06,346 - It's my hope that by revealing these jewels to the world again, 638 00:30:06,346 --> 00:30:08,389 it will give our economy a much needed boost. 639 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 - Well, I suspect you're right. 640 00:30:09,766 --> 00:30:12,143 I mean, you do have an incredible collection here. 641 00:30:12,143 --> 00:30:14,896 - All the Gullionites are quite proud of the jewels, you know? 642 00:30:14,896 --> 00:30:17,857 Although, some of our younger generation find them... 643 00:30:17,857 --> 00:30:19,984 superfluous? 644 00:30:19,984 --> 00:30:22,070 So I have a fine line to walk between 645 00:30:22,070 --> 00:30:24,280 delivering the pageantry that many expect, 646 00:30:24,280 --> 00:30:26,699 and assuring the rest... 647 00:30:26,699 --> 00:30:28,910 ...that the royal family's not so steeped in tradition 648 00:30:28,910 --> 00:30:31,412 that we're oblivious to the needs of the nation. 649 00:30:31,412 --> 00:30:32,872 I certainly am not. 650 00:30:32,872 --> 00:30:34,249 - Which means exactly how 651 00:30:34,249 --> 00:30:36,835 and where you place the jewels on your crown 652 00:30:36,835 --> 00:30:38,169 is of utmost importance. 653 00:30:38,169 --> 00:30:39,379 - Yes. Yes! 654 00:30:39,379 --> 00:30:41,297 Exactly. 655 00:30:41,297 --> 00:30:42,924 I'm so glad you understand. 656 00:30:44,884 --> 00:30:47,720 - You know, before they were all locked in a vault, 657 00:30:47,720 --> 00:30:50,014 the jewels were on display in our own museum. 658 00:30:50,014 --> 00:30:51,808 - Is that how you'd like to do it now? 659 00:30:51,808 --> 00:30:54,394 - I don't know. I-I find myself torn. 660 00:30:54,394 --> 00:30:56,479 - Well, I know I just met you, 661 00:30:56,479 --> 00:30:59,524 but you don't exactly seem like somebody who'd 662 00:30:59,524 --> 00:31:03,069 be inclined to just follow the crowd. 663 00:31:05,071 --> 00:31:07,407 - No. No, I'm not. 664 00:31:07,407 --> 00:31:10,201 Though, it seems neither are you. 665 00:31:12,036 --> 00:31:13,830 Perhaps you would consider accompanying me 666 00:31:13,830 --> 00:31:15,915 to the Garden Lighting Festival tomorrow? 667 00:31:15,915 --> 00:31:17,292 Uh, yeah, I... 668 00:31:17,292 --> 00:31:20,253 I really think that Countess Fenella would be upset 669 00:31:20,253 --> 00:31:21,421 if I abandon my post-- 670 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 - Oh, I know exactly what she would say. 671 00:31:23,214 --> 00:31:25,049 She would say, "It's not tradition." 672 00:31:27,385 --> 00:31:29,887 Well, some traditions are worth breaking. 673 00:31:29,887 --> 00:31:32,432 Wouldn't you say? 674 00:31:32,432 --> 00:31:34,100 - I'd love to go with you. 675 00:31:36,436 --> 00:31:37,979 Well, 676 00:31:37,979 --> 00:31:39,022 thank you. 677 00:31:39,022 --> 00:31:42,150 Yes, uh... 678 00:31:42,150 --> 00:31:46,029 Should we, um, pick out one of your stones 679 00:31:46,029 --> 00:31:47,238 for the royal crown? 680 00:31:47,238 --> 00:31:49,907 - Yes, of course. Absolutely. - Mmh. 681 00:31:49,907 --> 00:31:51,659 - We have work to do. 682 00:31:51,659 --> 00:31:52,577 But, you know, 683 00:31:52,577 --> 00:31:54,996 these aren't stones. 684 00:31:54,996 --> 00:31:56,080 You know? - No? 685 00:31:56,080 --> 00:31:58,541 - No, they're organic works of art. 686 00:32:12,347 --> 00:32:13,681 - Wasn't sure what you liked, 687 00:32:13,681 --> 00:32:15,516 so I grabbed one of everything from the market. 688 00:32:21,272 --> 00:32:23,650 Just gonna put those right there for you. 689 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 All right. 690 00:32:25,193 --> 00:32:26,444 Let's restore some crown jewels 691 00:32:26,444 --> 00:32:29,781 and design a crown fit for a progressive King. 692 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 High five, Fred! 693 00:32:31,783 --> 00:32:33,743 Yeah. 694 00:32:54,138 --> 00:32:57,558 Only 333 diamonds, 33 rubies, 695 00:32:57,558 --> 00:32:59,602 15 emeralds, seven sapphires, 696 00:32:59,602 --> 00:33:02,021 and one amethyst to go, Fred! 697 00:33:02,021 --> 00:33:04,649 What do you think, Fred? 698 00:33:04,649 --> 00:33:06,609 Well, if I may, Lady Ruby. 699 00:33:06,609 --> 00:33:08,111 Yes? 700 00:33:08,111 --> 00:33:10,446 Amethyst is my favourite stone. 701 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 It's a very good stone. 702 00:33:11,698 --> 00:33:13,032 It's a very good choice, Fred. 703 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Very good, indeed. 704 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 - I thought my mother was going to meet me here. 705 00:33:22,458 --> 00:33:23,751 - She'll be here shortly. 706 00:33:23,751 --> 00:33:25,753 Right. 707 00:33:27,422 --> 00:33:29,465 - Everything's confirmed for the Flower Festival this afternoon. 708 00:33:29,465 --> 00:33:30,758 - Good. 709 00:33:30,758 --> 00:33:32,677 - We should depart shortly to the town centre, 710 00:33:32,677 --> 00:33:34,595 to give you time to mingle with the people. 711 00:33:34,595 --> 00:33:37,306 - Well, I'm not exaggerating when I say I cannot wait. 712 00:33:38,391 --> 00:33:40,143 - Does this newfound, 713 00:33:40,143 --> 00:33:43,646 rosy outlook have anything to do with Ms. Robinson? 714 00:33:43,646 --> 00:33:45,857 Well, I would be lying 715 00:33:45,857 --> 00:33:49,152 if I said I wasn't enjoying her company. 716 00:33:49,152 --> 00:33:52,155 - Well, as your friend, I must say I'm thrilled. 717 00:33:52,155 --> 00:33:56,075 But as an employee of the crown, I must advise caution-- 718 00:33:56,075 --> 00:33:58,161 - Caution? With what? 719 00:33:58,161 --> 00:33:59,495 - With the-- 720 00:33:59,495 --> 00:34:01,080 - The staging of-- 721 00:34:01,080 --> 00:34:02,749 - The flowers. - Mm-hmm. At the festival. 722 00:34:02,749 --> 00:34:04,333 - Yes, they were in a very precarious position-- 723 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 - On-on-on the podium. 724 00:34:05,626 --> 00:34:08,045 - But we dealt with it, didn't we? 725 00:34:08,045 --> 00:34:09,839 You wanted to see me, Mother? 726 00:34:09,839 --> 00:34:13,009 - Yes, Jory will be attending with you today. 727 00:34:13,009 --> 00:34:15,845 - Uh, well, actually-- - It wasn't a request. 728 00:34:15,845 --> 00:34:18,097 And I think it would be a lovely idea 729 00:34:18,097 --> 00:34:20,141 for you to ask her to accompany you 730 00:34:20,141 --> 00:34:22,435 to your coronation as well. 731 00:34:22,435 --> 00:34:24,896 Mother, we-- 732 00:34:24,896 --> 00:34:27,106 Your Majesty. 733 00:34:27,106 --> 00:34:28,649 The royal cars have arrived. 734 00:34:28,649 --> 00:34:32,111 Should I alert the guards that we are ready to depart? 735 00:34:32,111 --> 00:34:33,404 - Yes, please. 736 00:34:33,404 --> 00:34:34,530 Jory! 737 00:34:34,530 --> 00:34:38,284 Would you join Luca and me in our car? 738 00:34:38,284 --> 00:34:40,244 - Of course, Your Majesty. 739 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 - Wonderful! 740 00:34:53,132 --> 00:34:55,635 - Please make sure that Ms. Robinson attends as well. 741 00:34:55,635 --> 00:34:58,221 - Oh, yes, Your Highness. 742 00:35:05,019 --> 00:35:08,773 - Maybe it's not about opulence. 743 00:35:08,773 --> 00:35:11,025 Maybe it's about why 744 00:35:11,025 --> 00:35:13,653 you choose to hold onto it 745 00:35:14,987 --> 00:35:18,783 and who you hold it with! 746 00:35:20,409 --> 00:35:21,828 I think... I think we nailed it, Fred! 747 00:35:21,828 --> 00:35:24,163 Thank you so much for all of your help, 748 00:35:24,163 --> 00:35:26,082 I mean, honestly, I just couldn't have done it 749 00:35:26,082 --> 00:35:27,500 without all your input. 750 00:35:31,087 --> 00:35:34,507 You know, when I was little, 751 00:35:34,507 --> 00:35:39,053 my mom used to make us paper gems for everything. 752 00:35:39,053 --> 00:35:41,013 Whenever there was something to celebrate. 753 00:35:41,013 --> 00:35:42,640 We made straight A's, 754 00:35:42,640 --> 00:35:44,934 or we got a homerun, 755 00:35:44,934 --> 00:35:47,895 or we did something that we were afraid of. 756 00:35:47,895 --> 00:35:50,815 She was always really great 757 00:35:50,815 --> 00:35:53,150 at making us realize 758 00:35:53,150 --> 00:35:56,404 all of the good that we had inside. 759 00:35:56,404 --> 00:35:58,155 And you know, it's really important, Fred, 760 00:35:58,155 --> 00:36:01,117 because the little things that you say to yourself 761 00:36:01,117 --> 00:36:04,829 end up being the big things 762 00:36:04,829 --> 00:36:06,539 that you think about yourself. 763 00:36:14,505 --> 00:36:17,341 Just... leave that there for you. 764 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 I'm off to the festival, Fred. 765 00:36:19,552 --> 00:36:21,179 Can I bring you back anything? Hmm? 766 00:36:21,179 --> 00:36:23,472 Souvenirs? 767 00:36:23,472 --> 00:36:26,976 Maybe a fresh bouquet of flowers for a loved one? 768 00:36:26,976 --> 00:36:28,769 Anyone special in your life? 769 00:36:28,769 --> 00:36:30,980 Like a... mother? 770 00:36:30,980 --> 00:36:32,523 Daughter? 771 00:36:32,523 --> 00:36:34,817 Wife? 772 00:36:34,817 --> 00:36:38,446 Girlfriend? 773 00:36:40,281 --> 00:36:41,407 Okay. 774 00:36:41,407 --> 00:36:45,077 I'll be right back. Don't go anywhere. 775 00:37:07,683 --> 00:37:10,394 - Fiona, over here! - Look, Mommy, look! 776 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 - Deidre, hi! 777 00:37:18,986 --> 00:37:21,864 - Oh, it's lovely to see you, Ruby. 778 00:37:21,864 --> 00:37:23,032 - It's good to see you too. 779 00:37:23,032 --> 00:37:24,367 - How are you finding Gullion? 780 00:37:24,367 --> 00:37:26,035 Oh, I absolutely love it here. 781 00:37:26,035 --> 00:37:29,163 - Oh, I'm so glad to hear it. Aww. 782 00:37:29,163 --> 00:37:30,373 You know, I have a good feeling 783 00:37:30,373 --> 00:37:32,625 that Prince Luca will be a King for all people. 784 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 - Huh? What makes you say that? 785 00:37:33,751 --> 00:37:35,670 - All of this? 786 00:37:35,670 --> 00:37:37,880 Prince Luca's brought our kingdom together 787 00:37:37,880 --> 00:37:40,049 and filled Gullion with the warmth of spring. 788 00:37:40,049 --> 00:37:42,176 Did you know this is the first festival 789 00:37:42,176 --> 00:37:43,511 that's been held off the palace grounds 790 00:37:43,511 --> 00:37:45,304 where everyone can see the flowers 791 00:37:45,304 --> 00:37:48,140 and feel like they belong to something beautiful? 792 00:37:48,140 --> 00:37:50,268 That's what Prince Luca's given us. 793 00:37:50,268 --> 00:37:51,644 Not just this festival, 794 00:37:51,644 --> 00:37:54,563 but the knowledge that this celebration is ours too. 795 00:37:54,563 --> 00:37:56,357 - I'm sure he would love to hear that from you. 796 00:37:56,357 --> 00:37:58,693 I'm sure a prince doesn't have time 797 00:37:58,693 --> 00:38:01,404 for the likes of silly old me. 798 00:38:01,404 --> 00:38:02,446 Oh, if you'll excuse me, love, 799 00:38:02,446 --> 00:38:03,948 it looks like my daughter needs a hand 800 00:38:03,948 --> 00:38:05,825 with the rest of the flowers. 801 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 - Of course. 802 00:38:06,826 --> 00:38:07,702 - Enjoy the festival. 803 00:38:07,702 --> 00:38:09,161 - Thank you. - All right. 804 00:38:13,958 --> 00:38:16,502 - Thank you so much. 805 00:38:19,839 --> 00:38:21,966 Oh, thank you. 806 00:38:28,806 --> 00:38:30,141 - Oh! - Oh! 807 00:38:33,060 --> 00:38:35,062 Hello, my dear. 808 00:38:35,062 --> 00:38:37,732 Oh, those are lovely. 809 00:38:37,732 --> 00:38:40,401 Luca, Jory, I think we should take our place. 810 00:38:40,401 --> 00:38:42,445 - Uh, well, actually, Mother, Countess, 811 00:38:42,445 --> 00:38:44,488 why don't you go ahead and, uh, we'll be right behind you. 812 00:38:44,488 --> 00:38:45,740 There's just a small error 813 00:38:45,740 --> 00:38:47,867 that I need Jory and Zander's assistance with. 814 00:38:47,867 --> 00:38:51,454 - Well, surely whatever it is, Zander can manage it on his own. 815 00:38:51,454 --> 00:38:52,788 - Right. - Quite right, quite right. 816 00:38:52,788 --> 00:38:54,206 What can't Zander do? 817 00:38:54,206 --> 00:38:56,042 No, but this is actually something that I need to do 818 00:38:56,042 --> 00:38:58,669 with them both. It won't take a moment. 819 00:38:58,669 --> 00:38:59,587 We'll be right behind you. 820 00:38:59,587 --> 00:39:01,338 - Very well. - There you go. 821 00:39:01,338 --> 00:39:03,257 - I'll take care of it. 822 00:39:05,760 --> 00:39:08,054 How can we assist you, sir? 823 00:39:08,054 --> 00:39:11,307 - Um, well, Jory, 824 00:39:11,307 --> 00:39:12,516 have you met Ruby yet? 825 00:39:12,516 --> 00:39:13,559 - I have not. 826 00:39:13,559 --> 00:39:16,145 - I think it's high time you did. 827 00:39:16,145 --> 00:39:18,022 But first, 828 00:39:18,022 --> 00:39:20,524 I'd like to relax a little bit. 829 00:39:20,524 --> 00:39:22,860 Come on, let's enjoy ourselves. 830 00:39:22,860 --> 00:39:24,153 Like normal people. 831 00:39:24,153 --> 00:39:26,197 Yes, sir. 832 00:39:29,158 --> 00:39:30,493 - Ruby. 833 00:39:30,493 --> 00:39:32,828 Oh, Luca, I-I mean, Your Highness. 834 00:39:32,828 --> 00:39:35,456 I thought we agreed to no curtsying. 835 00:39:35,456 --> 00:39:37,500 - Yes, I just, I wasn't sure if that was a... 836 00:39:37,500 --> 00:39:38,876 A rule when we were together 837 00:39:38,876 --> 00:39:41,921 or if that was an overall blanket statement, so. 838 00:39:41,921 --> 00:39:43,214 - Um, you know Zander, of course. 839 00:39:43,214 --> 00:39:44,423 - Yes. 840 00:39:44,423 --> 00:39:46,258 - This is Lady Jory Stevens. 841 00:39:46,258 --> 00:39:47,551 Countess Fenella's daughter. - Hi. 842 00:39:47,551 --> 00:39:48,552 - It's lovely to meet you. 843 00:39:48,552 --> 00:39:51,180 - Yes. - Um, Zander, Jory, 844 00:39:51,180 --> 00:39:52,890 would you two mind 845 00:39:52,890 --> 00:39:56,727 going to find some refreshments for Ms. Robinson and I? 846 00:39:56,727 --> 00:39:59,730 - Yes, of course, I can get one of the footmen to-- - No, no, no. That's all right. 847 00:39:59,730 --> 00:40:01,774 In fact, I need you to do it. 848 00:40:01,774 --> 00:40:03,609 Well, you see, 849 00:40:03,609 --> 00:40:07,738 your taste in elderflower 850 00:40:07,738 --> 00:40:09,657 infused sparkling water 851 00:40:09,657 --> 00:40:11,700 is beyond compare! 852 00:40:11,700 --> 00:40:14,286 - Oh... 853 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 Right. - Yes. 854 00:40:15,538 --> 00:40:17,540 - Yes, well, we can handle that, sir. 855 00:40:17,540 --> 00:40:18,999 - Wonderful. Thank you. 856 00:40:18,999 --> 00:40:20,793 All right, off you go. - Bye. 857 00:40:23,129 --> 00:40:24,130 - Ruby? 858 00:40:24,130 --> 00:40:25,631 - Yes? - You need to help me. 859 00:40:25,631 --> 00:40:26,674 Okay, with what? 860 00:40:26,674 --> 00:40:28,217 - My mother is insisting 861 00:40:28,217 --> 00:40:31,011 that I ask Jory to accompany me to my coronation. 862 00:40:31,011 --> 00:40:32,847 - Oh. - No, but you see, 863 00:40:32,847 --> 00:40:35,432 I don't view her that way. 864 00:40:35,432 --> 00:40:38,060 She's a dear friend, but nothing more. 865 00:40:38,060 --> 00:40:39,937 And, more importantly, I've recently discovered 866 00:40:39,937 --> 00:40:44,650 that her heart belongs to someone else. 867 00:40:44,650 --> 00:40:45,776 - Zander? - Yes! 868 00:40:45,776 --> 00:40:47,069 - Did they tell you that? 869 00:40:47,069 --> 00:40:49,238 - No, but I've known them both my entire life, 870 00:40:49,238 --> 00:40:50,406 I'm confident that I'm correct. 871 00:40:50,406 --> 00:40:51,615 - Okay. 872 00:40:51,615 --> 00:40:53,033 What do you have in mind? 873 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 - I'm beginning to think Prince Luca has led us 874 00:41:08,090 --> 00:41:11,594 on a bit of a wild goose chase. - Yes, it would seem like that, wouldn't it? 875 00:41:11,594 --> 00:41:13,179 - Why would he do that? 876 00:41:13,179 --> 00:41:15,639 - Well... - And what was all that with elderflower water? 877 00:41:15,639 --> 00:41:18,225 I haven't the foggiest. 878 00:41:18,225 --> 00:41:20,686 - You don't think he knows about us, do you? 879 00:41:20,686 --> 00:41:23,814 - Well, if he does, he hasn't said anything. 880 00:41:25,566 --> 00:41:27,193 We must be more careful. 881 00:41:27,193 --> 00:41:30,321 - Yes, we won't do anything that goes against our royal duties. 882 00:41:31,989 --> 00:41:33,490 - Well, it's official. 883 00:41:33,490 --> 00:41:35,367 Operation Matchmaker is a go. 884 00:41:35,367 --> 00:41:36,702 - Yeah? You think they'll go for it? 885 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 - Well, I find myself to be very persuasive. 886 00:41:38,454 --> 00:41:39,580 - Says the prince. 887 00:41:41,290 --> 00:41:43,167 Oh, I have something to show you. Here. 888 00:41:43,167 --> 00:41:45,544 You should sit down. - All right. 889 00:41:45,544 --> 00:41:47,546 Ah, hmm, allow me. 890 00:41:47,546 --> 00:41:49,673 - Thank you, Your Highness. 891 00:41:53,093 --> 00:41:54,762 Okay. Now. 892 00:41:54,762 --> 00:41:55,971 I'm gonna show you this, 893 00:41:55,971 --> 00:41:58,390 but if you don't like it you can be honest, okay? 894 00:41:58,390 --> 00:41:59,683 It won't hurt my feelings. 895 00:42:04,146 --> 00:42:05,397 - I love it. 896 00:42:05,397 --> 00:42:06,732 - Really? 897 00:42:06,732 --> 00:42:09,777 - Ruby, it's... Yes, yes. 898 00:42:09,777 --> 00:42:11,111 Although, I do think 899 00:42:11,111 --> 00:42:13,739 that we should only have one large jewel. 900 00:42:13,739 --> 00:42:15,074 You know, for simplicity. 901 00:42:15,074 --> 00:42:16,617 - Hmm, okay. I like that. 902 00:42:16,617 --> 00:42:18,702 - Right. 903 00:42:18,702 --> 00:42:19,995 All right. 904 00:42:19,995 --> 00:42:22,039 Let me take a photo. 905 00:42:26,919 --> 00:42:28,796 It's simple, it's elegant, 906 00:42:28,796 --> 00:42:31,006 and yet, it conveys 907 00:42:31,006 --> 00:42:34,009 the strength that I'm hoping to embody. 908 00:42:34,009 --> 00:42:35,010 It's perfect. 909 00:42:35,010 --> 00:42:36,762 - Thank you. 910 00:42:36,762 --> 00:42:39,014 - I'm gonna send this photo to our crown jeweller, 911 00:42:39,014 --> 00:42:40,516 and he'll get started on it straight away-- 912 00:42:40,516 --> 00:42:42,559 - But you haven't even picked out the centre stone yet. 913 00:42:42,559 --> 00:42:44,395 - Well, I will make that a top priority. 914 00:42:44,395 --> 00:42:46,063 - I need to introduce you to someone. 915 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 It's very important. 916 00:42:47,690 --> 00:42:48,649 - All right. 917 00:42:48,649 --> 00:42:49,692 Lead the way. 918 00:42:52,027 --> 00:42:54,196 - Deidre, this is... 919 00:42:55,281 --> 00:42:57,032 Your Highness! 920 00:42:57,032 --> 00:42:58,617 It's an honour. 921 00:42:58,617 --> 00:43:00,619 - Deidre's the one who dropped me off at the palace 922 00:43:00,619 --> 00:43:02,413 from the airport, if you recall. Yes, of course. 923 00:43:02,413 --> 00:43:05,749 - And she made me a very handy quick Gullion facts guide. 924 00:43:05,749 --> 00:43:08,419 - Oh! Um, there's even a booklet. 925 00:43:08,419 --> 00:43:10,838 It has got more pages. I did it myself. 926 00:43:10,838 --> 00:43:14,300 Well, that's very clever. 927 00:43:14,300 --> 00:43:17,970 "The national bird of Gullion is the Garden Wren, 928 00:43:17,970 --> 00:43:20,723 "but it's been unofficially replaced by the Royal Mallard, 929 00:43:20,723 --> 00:43:23,684 "who once escaped during a coronation rehearsal 930 00:43:23,684 --> 00:43:25,144 and refused to leave the ballroom." 931 00:43:25,144 --> 00:43:27,146 That's true, actually, that was my father's coronation. 932 00:43:27,146 --> 00:43:29,231 That sounds exciting. 933 00:43:29,231 --> 00:43:31,358 You know, uh, hold that thought. 934 00:43:31,358 --> 00:43:32,776 I, uh... 935 00:43:32,776 --> 00:43:34,653 Operation Matchmaker is underway. 936 00:43:34,653 --> 00:43:36,697 Deidre? Take very good care of him. 937 00:43:41,118 --> 00:43:43,495 - You know... 938 00:43:43,495 --> 00:43:45,914 ...I don't think I've met a lovelier woman. 939 00:43:45,914 --> 00:43:49,251 - I would have to agree with you, Deidre. 940 00:43:51,503 --> 00:43:53,380 - Jory, hi. - Hi. 941 00:43:53,380 --> 00:43:55,174 - Uh, listen, I was gonna go get some tea 942 00:43:55,174 --> 00:43:56,675 and I'd love to get to know you better. 943 00:43:56,675 --> 00:43:57,885 Would you like to join me? 944 00:43:57,885 --> 00:43:59,011 - Oh, I'd love to. 945 00:43:59,011 --> 00:44:01,347 - Good. 946 00:44:01,347 --> 00:44:03,349 - Your work sounds very exciting. 947 00:44:03,349 --> 00:44:04,683 - Oh, thank you. 948 00:44:04,683 --> 00:44:06,101 It's a family business, 949 00:44:06,101 --> 00:44:08,562 so it's kind of a path that was carved out for me. 950 00:44:08,562 --> 00:44:10,856 Oh, I can relate. 951 00:44:10,856 --> 00:44:12,316 Very much so. 952 00:44:12,316 --> 00:44:13,776 I, uh... 953 00:44:13,776 --> 00:44:16,820 just always try to be the daughter, the diplomat, 954 00:44:16,820 --> 00:44:18,614 the friend everyone expected, 955 00:44:18,614 --> 00:44:21,533 I didn't realize how much of me I'd edited out. 956 00:44:21,533 --> 00:44:24,328 Yeah, and one day you wake up and you realize, 957 00:44:24,328 --> 00:44:27,122 "I'm living a life someone else dreamed." 958 00:44:27,122 --> 00:44:28,874 - Exactly. 959 00:44:28,874 --> 00:44:30,459 But not Luca. 960 00:44:30,459 --> 00:44:34,004 He has always wanted to bring life back to the kingdom. 961 00:44:34,004 --> 00:44:37,132 You know, when we were children, he would always draw 962 00:44:37,132 --> 00:44:41,929 these ideas for the gardens and write letters to his mother. 963 00:44:41,929 --> 00:44:45,015 This one time, he tried to repurpose the royal staples 964 00:44:45,015 --> 00:44:47,851 for a public greenhouse. 965 00:44:47,851 --> 00:44:49,895 Nearly gave the Queen a heart attack. 966 00:44:49,895 --> 00:44:52,648 I mean, surprisingly on brand. 967 00:44:54,316 --> 00:44:56,318 - After all these years of knowing him, 968 00:44:56,318 --> 00:44:59,863 I think it's safe to say that's what Luca does. 969 00:44:59,863 --> 00:45:01,240 He dreams. 970 00:45:01,240 --> 00:45:04,827 And not just for himself, but for everyone else too. 971 00:45:06,161 --> 00:45:08,831 Well, I suppose if you're going to have a dream, 972 00:45:08,831 --> 00:45:12,710 making the world a better place isn't a bad one. 973 00:45:19,007 --> 00:45:21,135 - Ladies and gentlemen, please gather around. 974 00:45:21,135 --> 00:45:22,719 - Jory, could you do me a favour? 975 00:45:22,719 --> 00:45:24,138 - Of course. 976 00:45:24,138 --> 00:45:26,098 - Could you meet me in the vault later tonight? 977 00:45:26,098 --> 00:45:28,809 Prince Luca tells me that you work in the royal museum 978 00:45:28,809 --> 00:45:30,436 and I can really use your expertise. 979 00:45:30,436 --> 00:45:32,062 - I'd be happy to help. 980 00:45:32,062 --> 00:45:35,441 - Please, welcome to the stage Her Royal Highness, Queen Ivy, 981 00:45:35,441 --> 00:45:38,986 and your future King, Prince Luca. 982 00:45:54,585 --> 00:45:55,836 - Good evening. 983 00:45:55,836 --> 00:45:57,588 Welcome, everyone. 984 00:45:57,588 --> 00:46:00,591 It's so lovely to see so many of you here tonight. 985 00:46:03,927 --> 00:46:05,637 I would like to thank everyone 986 00:46:05,637 --> 00:46:08,432 who worked tirelessly to make this beautiful festival happen. 987 00:46:08,432 --> 00:46:13,103 It's a delight to be able to open our flower celebration 988 00:46:13,103 --> 00:46:14,438 with all of you. 989 00:46:18,108 --> 00:46:21,820 Now, I know there have been some rumours 990 00:46:21,820 --> 00:46:24,323 going around the kingdom ahead of my coronation 991 00:46:24,323 --> 00:46:28,577 about the centennial celebration. 992 00:46:28,577 --> 00:46:30,913 I would like to address those rumours 993 00:46:30,913 --> 00:46:34,416 by directing your attention to the flowers. 994 00:46:34,416 --> 00:46:36,376 If you look closely, 995 00:46:36,376 --> 00:46:38,545 you will see that the flower arrangements here 996 00:46:38,545 --> 00:46:41,465 are representative of our crown jewels. 997 00:46:43,008 --> 00:46:44,635 I know the jewels have been 998 00:46:44,635 --> 00:46:48,764 somewhat shrouded in secrecy. 999 00:46:48,764 --> 00:46:52,100 But it is my honour tonight 1000 00:46:52,100 --> 00:46:53,977 to officially announce 1001 00:46:53,977 --> 00:46:55,687 that the rumours are true. 1002 00:46:55,687 --> 00:46:58,815 We will be displaying the crown jewels once again. 1003 00:47:10,827 --> 00:47:12,621 And now, without further ado, 1004 00:47:12,621 --> 00:47:16,041 shall we light up the gardens? 1005 00:47:22,589 --> 00:47:25,092 I invite you all to explore the festival. 1006 00:47:25,092 --> 00:47:26,301 Enjoy the lights. 1007 00:47:26,301 --> 00:47:28,804 Enjoy the flowers, enjoy each other. 1008 00:47:28,804 --> 00:47:30,806 Thank you all for being here. 1009 00:47:33,517 --> 00:47:35,894 - Okay, I still have a few things that I need to wrap up here, 1010 00:47:35,894 --> 00:47:37,437 but I'll see you later tonight in the vault. 1011 00:47:37,437 --> 00:47:38,689 - Of course, I'll see you there. 1012 00:47:38,689 --> 00:47:41,191 - Perfect. Bye. - Bye. 1013 00:47:41,191 --> 00:47:43,569 Yes, exactly. 1014 00:47:43,569 --> 00:47:46,154 Quite. 1015 00:47:46,154 --> 00:47:48,365 That's right. In the vault. 1016 00:47:48,365 --> 00:47:50,951 All right, thank you. 1017 00:47:50,951 --> 00:47:52,244 - Hi. 1018 00:47:52,244 --> 00:47:53,412 - Oh, Zander, 1019 00:47:53,412 --> 00:47:54,705 just the man I was looking for. 1020 00:47:54,705 --> 00:47:56,290 - Your car's ready for you, sir. 1021 00:47:56,290 --> 00:47:58,959 - Yes, about that, I think I might stay a bit longer. 1022 00:47:58,959 --> 00:48:00,961 - But sir, we-- 1023 00:48:00,961 --> 00:48:03,922 - However it is quite important that you return to the palace. 1024 00:48:03,922 --> 00:48:05,382 Right away. Isn't it, Ruby? 1025 00:48:05,382 --> 00:48:08,218 - Yes! It seems there's been a gem-related emergency 1026 00:48:08,218 --> 00:48:10,012 that only you can handle. - Mm-hmm. 1027 00:48:10,012 --> 00:48:10,971 - In the vault. - Mm-hmm. 1028 00:48:10,971 --> 00:48:12,097 - Immediately. - Mm-hmm. 1029 00:48:12,097 --> 00:48:13,348 - Sir, I know nothing of gems-- 1030 00:48:13,348 --> 00:48:14,725 - Please, please see to this. 1031 00:48:14,725 --> 00:48:16,602 It is of utmost importance. Quite time sensitive. 1032 00:48:16,602 --> 00:48:18,103 - Absolutely. 1033 00:48:18,103 --> 00:48:19,855 - If your mother finds out that I left you unattended-- 1034 00:48:19,855 --> 00:48:22,357 - Zander, I'm a prince not a toddler. 1035 00:48:22,357 --> 00:48:25,819 Besides, I'm not unattended, am I? 1036 00:48:27,404 --> 00:48:29,281 - Right. Well, 1037 00:48:29,281 --> 00:48:31,617 I'll see to it that a car is waiting for you 1038 00:48:31,617 --> 00:48:32,784 whenever you're ready to leave. 1039 00:48:32,784 --> 00:48:34,077 - Good man. 1040 00:48:34,077 --> 00:48:35,495 - Good evening. 1041 00:48:35,495 --> 00:48:38,332 - Good evening. 1042 00:48:38,332 --> 00:48:39,374 - Uh... have fun. 1043 00:48:39,374 --> 00:48:40,834 - You too. 1044 00:48:43,754 --> 00:48:44,963 I think we pulled it off! 1045 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 Yeah. 1046 00:48:46,381 --> 00:48:48,717 - So what should we do now? 1047 00:48:48,717 --> 00:48:50,844 - Why don't we go for a stroll? 1048 00:48:50,844 --> 00:48:55,140 - Lovely. 1049 00:49:07,611 --> 00:49:09,863 - What in the world? 1050 00:49:20,415 --> 00:49:22,084 "You two deserve a proper date," 1051 00:49:22,084 --> 00:49:25,379 R and L. 1052 00:49:25,379 --> 00:49:27,589 - They're very good at this. 1053 00:49:27,589 --> 00:49:29,675 Meddlesome, but, um... 1054 00:49:29,675 --> 00:49:31,760 - Not unwanted. 1055 00:49:31,760 --> 00:49:34,137 - No. Not unwanted. 1056 00:49:45,732 --> 00:49:48,235 - Well, I'd say today was successful. 1057 00:49:48,235 --> 00:49:50,987 - Based on the people's reactions, I think you're right. 1058 00:49:53,740 --> 00:49:55,784 - I used to dream about places like this 1059 00:49:55,784 --> 00:49:57,619 when I was a little girl. 1060 00:49:57,619 --> 00:50:01,540 Cobblestone streets, lantern lights. 1061 00:50:01,540 --> 00:50:05,043 Flowers that smell like stories. 1062 00:50:05,043 --> 00:50:06,753 - "Smell like stories"? 1063 00:50:06,753 --> 00:50:09,005 - Yeah, you know, 1064 00:50:09,005 --> 00:50:12,259 when you read something so beautiful... 1065 00:50:12,259 --> 00:50:16,680 ...that is just changes the whole way you see the world. 1066 00:50:16,680 --> 00:50:20,016 - I do know, actually. 1067 00:50:20,016 --> 00:50:23,895 There was a book that my tutor gave me when I was 10. 1068 00:50:23,895 --> 00:50:26,982 The Map Among The Stars. - No way! 1069 00:50:26,982 --> 00:50:28,275 - What? 1070 00:50:28,275 --> 00:50:29,985 - Well, I read that book at least a hundred times. 1071 00:50:29,985 --> 00:50:31,403 That was my favourite as a child! 1072 00:50:31,403 --> 00:50:33,155 - Are you just saying that because I'm a prince? 1073 00:50:33,155 --> 00:50:36,116 - What? No! Okay, royal flattery aside, I promise. 1074 00:50:36,116 --> 00:50:40,203 I loved that story. 1075 00:50:42,372 --> 00:50:44,458 - Why? 1076 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 - Well, because growing up 1077 00:50:46,168 --> 00:50:49,588 I always just did whatever was expected of me. 1078 00:50:49,588 --> 00:50:53,050 Whatever felt safe or practical. 1079 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 But that story, 1080 00:50:55,052 --> 00:50:57,137 it just made me wonder 1081 00:50:57,137 --> 00:50:59,264 if I was allowed to want something more. 1082 00:50:59,264 --> 00:51:01,349 To want something of my own? 1083 00:51:01,349 --> 00:51:04,019 - Do you? 1084 00:51:04,019 --> 00:51:06,396 - I think I do now. 1085 00:51:06,396 --> 00:51:09,816 Thank you so much for letting me design your crown. 1086 00:51:09,816 --> 00:51:12,652 - Turns out you were the perfect person for the job. 1087 00:51:20,410 --> 00:51:22,662 - Oh! Heavens me. 1088 00:51:23,914 --> 00:51:26,083 I didn't think anyone would still be here. 1089 00:51:26,083 --> 00:51:28,668 I hope I'm not interrupting anything. 1090 00:51:28,668 --> 00:51:30,378 - No... we were just-- - Leaving. 1091 00:51:30,378 --> 00:51:32,005 - Mm-hmm. - Because it's been a very long day. 1092 00:51:32,005 --> 00:51:33,048 - Long day. 1093 00:51:33,048 --> 00:51:35,717 Well, Your Highness. 1094 00:51:35,717 --> 00:51:37,969 - Oh, and I have something for you. Hold this, please. 1095 00:51:37,969 --> 00:51:40,430 Of course. 1096 00:51:40,430 --> 00:51:41,973 - It's called a remember gem. 1097 00:51:41,973 --> 00:51:44,768 So you can remember all of the good things 1098 00:51:44,768 --> 00:51:49,231 that other people think about you. 1099 00:51:49,231 --> 00:51:51,942 Thank you for being my very first friend in Gullion. 1100 00:51:54,736 --> 00:51:55,862 - Goodnight. 1101 00:51:55,862 --> 00:51:58,865 - Goodnight. 1102 00:51:58,865 --> 00:52:00,408 - Oh, I, uh, I have something for you. 1103 00:52:00,408 --> 00:52:02,828 - Oh, yeah? 1104 00:52:02,828 --> 00:52:04,579 Thank you, Your Highness. 1105 00:52:09,417 --> 00:52:11,211 Hi, Fred. 1106 00:52:11,211 --> 00:52:14,005 See you haven't moved a muscle. 1107 00:52:14,005 --> 00:52:15,841 Well, 1108 00:52:15,841 --> 00:52:18,635 I wasn't sure who I was getting flowers for on your behalf, 1109 00:52:18,635 --> 00:52:22,639 so I went with the Gullion springtime bouquet. 1110 00:52:22,639 --> 00:52:24,599 It's gorgeous, isn't it? 1111 00:52:27,310 --> 00:52:30,605 Smells nice too. 1112 00:52:30,605 --> 00:52:34,442 All right. 1113 00:52:34,442 --> 00:52:36,695 Just set this right here for you. 1114 00:52:36,695 --> 00:52:40,157 Oh. I see someone likes bananas. 1115 00:52:42,742 --> 00:52:45,203 See you in the morning, Fred. 1116 00:52:55,172 --> 00:52:56,882 - Good morning, sir. 1117 00:52:56,882 --> 00:52:58,842 The crown jeweller has a team working tirelessly 1118 00:52:58,842 --> 00:53:01,469 to execute Ruby's design in time for the coronation. 1119 00:53:01,469 --> 00:53:02,554 - Good. 1120 00:53:02,554 --> 00:53:04,097 - Although, I'm not entirely sure 1121 00:53:04,097 --> 00:53:07,309 that the Queen and the Countess will be too thrilled. 1122 00:53:07,309 --> 00:53:09,603 - Well, it's seems to me there are a few things 1123 00:53:09,603 --> 00:53:12,480 that the Queen and the Countess need to get used to. 1124 00:53:15,233 --> 00:53:18,320 Why didn't you tell me you have feelings for Jory? 1125 00:53:18,320 --> 00:53:20,530 - I'm sorry, sir. - Zander, 1126 00:53:20,530 --> 00:53:22,407 you're my oldest friend. 1127 00:53:22,407 --> 00:53:24,492 If I had known that Jory had your heart, 1128 00:53:24,492 --> 00:53:28,413 I never would have entertained my mother's wild schemes. 1129 00:53:28,413 --> 00:53:30,332 I would have declared that the two of you 1130 00:53:30,332 --> 00:53:32,626 must begin your courtship immediately. 1131 00:53:32,626 --> 00:53:34,544 - What about the Queen and the Countess? 1132 00:53:34,544 --> 00:53:37,547 - You don't have to worry about that. I'll handle it. 1133 00:53:37,547 --> 00:53:40,091 I'm thrilled for you, my friend. 1134 00:53:40,091 --> 00:53:41,384 - Thank you. 1135 00:53:41,384 --> 00:53:45,263 And thank you for dinner last night. 1136 00:53:45,263 --> 00:53:47,766 That was so thoughtful. 1137 00:53:47,766 --> 00:53:49,100 - Well, you don't need to thank me. 1138 00:53:49,100 --> 00:53:51,353 That was all Ms. Robinson's idea. 1139 00:53:53,521 --> 00:53:54,981 - Here we go. 1140 00:53:54,981 --> 00:53:56,441 Think we're nearly there, Fred. 1141 00:54:01,446 --> 00:54:02,656 Hi, Mom! 1142 00:54:02,656 --> 00:54:05,367 - There's my girl! Oh, we miss you. 1143 00:54:05,367 --> 00:54:06,785 - Aw, I miss you too. How's business? 1144 00:54:06,785 --> 00:54:08,578 - It's great! 1145 00:54:08,578 --> 00:54:10,163 We've had so many new clients come in 1146 00:54:10,163 --> 00:54:12,123 since your royal work was announced. 1147 00:54:12,123 --> 00:54:13,541 - Yeah? - But tell me about you! 1148 00:54:13,541 --> 00:54:15,085 How is the palace? 1149 00:54:15,085 --> 00:54:17,879 Oh, it's... 1150 00:54:17,879 --> 00:54:19,464 it's, uh, incredible. 1151 00:54:19,464 --> 00:54:23,718 And how is the prince? 1152 00:54:23,718 --> 00:54:26,888 - Uh, he's actually quite lovely. 1153 00:54:26,888 --> 00:54:29,266 - So, you're having a good time. 1154 00:54:29,266 --> 00:54:30,725 - The best. 1155 00:54:30,725 --> 00:54:32,602 And, um, Mom. 1156 00:54:32,602 --> 00:54:35,438 There's someone I would like to introduce you to. 1157 00:54:35,438 --> 00:54:38,942 This is Fred. 1158 00:54:38,942 --> 00:54:39,985 Fred, say hi. 1159 00:54:41,736 --> 00:54:43,530 Such a chatterbox. 1160 00:54:43,530 --> 00:54:46,157 Can't get a word in edgewise when you're around him. 1161 00:54:46,157 --> 00:54:49,160 And these are the crown jewels. 1162 00:54:49,160 --> 00:54:50,328 - Wow. 1163 00:54:50,328 --> 00:54:52,706 And what's that? 1164 00:54:52,706 --> 00:54:55,417 - Oh, uh, 1165 00:54:55,417 --> 00:54:58,253 just designs for Luca's crown. 1166 00:54:58,253 --> 00:54:59,879 - You're designing his crown? 1167 00:54:59,879 --> 00:55:01,589 - Yeah, it kinda all just happened. 1168 00:55:01,589 --> 00:55:04,426 This guy just actually went to the crown jeweller last night. 1169 00:55:04,426 --> 00:55:07,262 - I'm so happy you're inspired to design again. 1170 00:55:07,262 --> 00:55:09,055 - Aw, Mom. 1171 00:55:09,055 --> 00:55:11,224 Being here and working with Luca, 1172 00:55:11,224 --> 00:55:14,227 it's just, it's opened up a whole new world of ideas. 1173 00:55:14,227 --> 00:55:18,606 - You're feeling something for him, aren't you? 1174 00:55:18,606 --> 00:55:20,483 It's complicated. 1175 00:55:20,483 --> 00:55:23,987 - You know, when I first met your father, 1176 00:55:23,987 --> 00:55:27,324 I was a young salesgirl who was too afraid to admit 1177 00:55:27,324 --> 00:55:31,244 that I wanted to own my own jewelry store one day. 1178 00:55:31,244 --> 00:55:33,913 But he helped me realize that 1179 00:55:33,913 --> 00:55:37,625 my life could be much bigger than I could've imagined. 1180 00:55:37,625 --> 00:55:40,545 Don't let the title scare you off. 1181 00:55:40,545 --> 00:55:41,963 Prince or not, 1182 00:55:41,963 --> 00:55:45,008 that kind of connection doesn't come around often. 1183 00:55:45,008 --> 00:55:47,886 - It's not just a title, Mom, I mean... 1184 00:55:47,886 --> 00:55:50,805 it's this whole world that he comes from. 1185 00:55:50,805 --> 00:55:52,682 It feels like a different planet. 1186 00:55:52,682 --> 00:55:56,144 - Maybe he's just someone who wandered into your world 1187 00:55:56,144 --> 00:55:59,564 and saw something rare and beautiful. 1188 00:55:59,564 --> 00:56:00,857 - Ms. Robinson. 1189 00:56:00,857 --> 00:56:02,275 - Oh, I gotta go, Mom. Love you, bye. 1190 00:56:02,275 --> 00:56:04,319 Uh, Your Majesty. 1191 00:56:04,319 --> 00:56:06,321 - I am told that you are opening a box this morning 1192 00:56:06,321 --> 00:56:08,323 that is of great importance to me. 1193 00:56:08,323 --> 00:56:09,616 - Yes, absolutely. 1194 00:56:09,616 --> 00:56:11,534 Your emerald tiara. - Mm-hmm. 1195 00:56:11,534 --> 00:56:13,620 - I was just about to... to get to it. 1196 00:56:13,620 --> 00:56:16,373 - Please. 1197 00:56:23,421 --> 00:56:25,256 Oh. 1198 00:56:27,967 --> 00:56:29,636 - Your Majesty. 1199 00:56:32,722 --> 00:56:36,851 - My husband gave this to me on our wedding day. 1200 00:56:36,851 --> 00:56:38,478 - It's incredible. 1201 00:56:38,478 --> 00:56:41,940 I can only imagine what it must have felt like to receive it. 1202 00:56:41,940 --> 00:56:43,775 - It felt like magic. 1203 00:56:46,152 --> 00:56:49,114 - Well, I will take great care of it. 1204 00:56:49,114 --> 00:56:51,991 I know Prince Luca hopes that you wear it for his coronation. 1205 00:56:54,035 --> 00:56:56,413 - I don't think I can do that. 1206 00:56:56,413 --> 00:57:02,961 This tiara is more than just a tiara. 1207 00:57:02,961 --> 00:57:06,840 Newer gemstones may catch the eye, 1208 00:57:06,840 --> 00:57:09,092 but it's the ones 1209 00:57:09,092 --> 00:57:12,095 steeped in tradition that carry the weight of history. 1210 00:57:12,095 --> 00:57:14,848 And it is a history that can't be ignored. 1211 00:57:16,349 --> 00:57:18,893 No matter how dazzling 1212 00:57:18,893 --> 00:57:21,521 the newer gemstones may be. 1213 00:57:38,454 --> 00:57:40,248 All right, Fred. 1214 00:57:40,248 --> 00:57:42,083 We're done. 1215 00:57:42,083 --> 00:57:44,544 These jewels are ready to go off to the jeweller 1216 00:57:44,544 --> 00:57:47,130 and into the crown. 1217 00:57:47,130 --> 00:57:49,382 That is once Luca finally picks a stone. 1218 00:58:04,147 --> 00:58:07,692 - He still hasn't asked her to the coronation. 1219 00:58:07,692 --> 00:58:09,694 - No. 1220 00:58:09,694 --> 00:58:11,154 Did he tell you that he's asked 1221 00:58:11,154 --> 00:58:14,115 Ms. Robinson to design the crown? 1222 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 - What? 1223 00:58:15,533 --> 00:58:17,535 And go against my wishes? 1224 00:58:17,535 --> 00:58:20,371 But this was not the plan. 1225 00:58:20,371 --> 00:58:23,166 I am still the Queen, for goodness sake. 1226 00:58:23,166 --> 00:58:25,001 Find Luca. 1227 00:58:25,001 --> 00:58:26,628 I need to have a word with him. 1228 00:58:39,182 --> 00:58:44,729 - Wow, this is quite a view, isn't it? 1229 00:58:44,729 --> 00:58:47,690 - This is actually my favourite spot in the entire palace. 1230 00:58:49,734 --> 00:58:51,194 Thank you for coming. 1231 00:58:51,194 --> 00:58:53,363 - Well, a cryptic text from a prince. 1232 00:58:53,363 --> 00:58:54,822 How could I not come? 1233 00:58:54,822 --> 00:58:57,200 - Well, please, have a seat. 1234 00:58:59,202 --> 00:59:00,828 - Thank you. 1235 00:59:07,752 --> 00:59:10,463 - Oh, uh. 1236 00:59:10,463 --> 00:59:13,132 Some wine? From the royal vineyards? 1237 00:59:13,132 --> 00:59:15,552 - Really going for the fairy tale tonight, huh? 1238 00:59:15,552 --> 00:59:18,137 Is it too much? 1239 00:59:18,137 --> 00:59:22,684 I just want to make sure that you don't forget your time with us. 1240 00:59:22,684 --> 00:59:24,561 - I don't think you have to worry about that. 1241 00:59:27,272 --> 00:59:29,190 I have something for you as well. 1242 00:59:29,190 --> 00:59:30,733 - Do you? 1243 00:59:38,491 --> 00:59:40,368 - You said you wanted to... 1244 00:59:40,368 --> 00:59:42,787 ...make the royal family feel more accessible, right? 1245 00:59:42,787 --> 00:59:44,831 - Mm-hmm. 1246 00:59:44,831 --> 00:59:46,291 - Well, 1247 00:59:46,291 --> 00:59:49,043 other kingdoms open their palaces to the public. 1248 00:59:49,043 --> 00:59:52,255 I mean, not the whole palace, of course, but... 1249 00:59:52,255 --> 00:59:57,218 why not display the royal gems in the royal gallery? 1250 00:59:57,218 --> 01:00:00,054 It'll be a great draw for tourism. 1251 01:00:00,054 --> 01:00:02,015 You could partner with local vendors 1252 01:00:02,015 --> 01:00:06,728 for pop-up gift shops or use local restaurants 1253 01:00:06,728 --> 01:00:09,147 for official tasting menus, 1254 01:00:09,147 --> 01:00:11,649 inspired by the royal gems. 1255 01:00:11,649 --> 01:00:17,488 And the possibilities for getting the kingdom involved are endless. 1256 01:00:17,488 --> 01:00:18,573 - I love it. 1257 01:00:18,573 --> 01:00:19,741 - Yeah? 1258 01:00:19,741 --> 01:00:21,075 - It's absolutely brilliant. 1259 01:00:21,075 --> 01:00:24,120 I'll have Zander get started on it right away. 1260 01:00:24,120 --> 01:00:25,163 Thank you. 1261 01:00:25,163 --> 01:00:27,248 - Sure. 1262 01:00:32,503 --> 01:00:36,049 - I have something I wanted to talk to you about. 1263 01:00:36,049 --> 01:00:37,425 - Uh, let me guess. 1264 01:00:37,425 --> 01:00:39,594 You're commissioning your second crown, 1265 01:00:39,594 --> 01:00:41,179 just in case you hate mine. 1266 01:00:41,179 --> 01:00:43,139 No. 1267 01:00:43,139 --> 01:00:45,308 I'm going to wear the one that you designed. 1268 01:00:45,308 --> 01:00:47,685 In fact, it's going to get delivered to your studio shortly 1269 01:00:47,685 --> 01:00:49,854 for the final gem setting. 1270 01:00:49,854 --> 01:00:51,939 It's not that. It's... 1271 01:00:51,939 --> 01:00:54,442 ...all my life I've been... 1272 01:00:54,442 --> 01:00:57,445 exactly what was expected of me. 1273 01:00:57,445 --> 01:01:00,198 Where to stand, what to say. 1274 01:01:00,198 --> 01:01:02,867 I knew that my life would be dedicated in service 1275 01:01:02,867 --> 01:01:04,702 for the people of Gullion 1276 01:01:04,702 --> 01:01:07,955 and I knew that any personal feelings I might have, 1277 01:01:07,955 --> 01:01:10,750 well, they came second. 1278 01:01:10,750 --> 01:01:13,961 But lately, I have been thinking about what I want. 1279 01:01:13,961 --> 01:01:17,382 Not for the kingdom, not for duty, but... 1280 01:01:17,382 --> 01:01:21,677 just for myself. 1281 01:01:21,677 --> 01:01:23,971 - Luca, I-- - I know, I know. 1282 01:01:23,971 --> 01:01:26,599 Our worlds are so different. 1283 01:01:28,434 --> 01:01:32,730 But I have found you to be very inspiring. 1284 01:01:34,273 --> 01:01:37,193 Inspiring in ways I never even dreamed were possible. 1285 01:01:42,323 --> 01:01:45,159 You are something very special, 1286 01:01:45,159 --> 01:01:47,704 Ms. Ruby Robinson. 1287 01:01:47,704 --> 01:01:49,914 Something very rare. 1288 01:01:49,914 --> 01:01:53,042 - I feel the same way about you, Your Highness. 1289 01:01:59,465 --> 01:02:01,259 So sorry! 1290 01:02:02,844 --> 01:02:05,221 Fenella and your mother are looking for you. 1291 01:02:05,221 --> 01:02:08,015 Uh... I can tell them you're otherwise engaged-- 1292 01:02:08,015 --> 01:02:09,934 - No, it's okay. Um, I really should be 1293 01:02:09,934 --> 01:02:11,060 getting back to my work. 1294 01:02:11,060 --> 01:02:12,728 - Yes, yes. Of course. 1295 01:02:12,728 --> 01:02:15,148 Shall I see you, uh, in the morning, after breakfast, 1296 01:02:15,148 --> 01:02:17,191 in your studio, perhaps? 1297 01:02:17,191 --> 01:02:18,651 - Yes, that would be lovely. 1298 01:02:18,651 --> 01:02:20,319 - Lovely. 1299 01:02:22,405 --> 01:02:24,365 Goodnight. 1300 01:02:24,365 --> 01:02:26,534 - Goodnight. 1301 01:02:26,534 --> 01:02:28,453 So sorry. 1302 01:02:30,496 --> 01:02:34,083 - Well, what do you think? - Absolutely not. 1303 01:02:34,083 --> 01:02:36,461 - Visitors would only be allowed in the great hall 1304 01:02:36,461 --> 01:02:38,546 and the gallery to view the crown jewels. 1305 01:02:38,546 --> 01:02:40,256 The rest of the palace would stay exactly the same. 1306 01:02:40,256 --> 01:02:42,550 - No, Luca. 1307 01:02:42,550 --> 01:02:47,472 - Ruby's right. We can do more to connect with our subjects. 1308 01:02:47,472 --> 01:02:49,015 I... 1309 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 I want to open the doors, Mother. 1310 01:02:51,476 --> 01:02:52,602 Welcome people. 1311 01:02:52,602 --> 01:02:54,187 Let them see a small part of the palace, 1312 01:02:54,187 --> 01:02:56,272 for the good of the kingdom. 1313 01:02:56,272 --> 01:02:58,107 And while we're on the topic, 1314 01:02:58,107 --> 01:02:59,567 I also think we should reopen 1315 01:02:59,567 --> 01:03:01,235 the trails on the palace grounds. 1316 01:03:01,235 --> 01:03:03,237 - That would be against tradition. 1317 01:03:03,237 --> 01:03:05,740 - Well, it was against tradition when Father did it, 1318 01:03:05,740 --> 01:03:08,284 but he knew it was for the good of the kingdom. 1319 01:03:08,284 --> 01:03:09,744 - What is good for the kingdom 1320 01:03:09,744 --> 01:03:12,205 is for us to uphold our way of life. 1321 01:03:13,956 --> 01:03:16,209 - I know you miss him. 1322 01:03:16,209 --> 01:03:18,503 I-I think you might be protecting yourself 1323 01:03:18,503 --> 01:03:21,172 by reverting back to the old ways of doing things, 1324 01:03:21,172 --> 01:03:22,548 but Father... 1325 01:03:22,548 --> 01:03:24,842 ...Father would want us to innovate. 1326 01:03:24,842 --> 01:03:26,969 Like he did! He would want us to include 1327 01:03:26,969 --> 01:03:28,137 the people in our lives. 1328 01:03:28,137 --> 01:03:30,431 Not to keep ourselves locked in here, 1329 01:03:30,431 --> 01:03:32,391 shut off from the rest of the world. 1330 01:03:32,391 --> 01:03:34,393 - Sit down. 1331 01:03:37,188 --> 01:03:41,150 I know you are impatient. I can understand. 1332 01:03:41,150 --> 01:03:44,487 You have no right to ask Ms. Robinson 1333 01:03:44,487 --> 01:03:46,572 to design your crown. 1334 01:03:46,572 --> 01:03:48,741 To restore my emerald tiara. 1335 01:03:48,741 --> 01:03:50,409 - But you love that piece. 1336 01:03:50,409 --> 01:03:52,453 - That was locked away for a reason, Luca. 1337 01:03:52,453 --> 01:03:55,289 It was not your place. 1338 01:03:55,289 --> 01:03:57,375 - Mother-- - No. 1339 01:03:57,375 --> 01:04:01,838 I will speak of it no more. 1340 01:04:12,932 --> 01:04:14,934 - Your Majesty. 1341 01:04:14,934 --> 01:04:17,770 - Have you seen the Gullion Press? 1342 01:04:17,770 --> 01:04:20,982 It would appear that everyone believes 1343 01:04:20,982 --> 01:04:24,068 the Flower Festival was a great success. 1344 01:04:24,068 --> 01:04:26,779 - And what do you believe? 1345 01:04:26,779 --> 01:04:29,699 I will admit, I am conflicted. 1346 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 It was by all measures a good time for the people, 1347 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 but it's breaking with tradition really what is good for them. 1348 01:04:38,833 --> 01:04:41,168 - How was your conversation last night? 1349 01:04:43,004 --> 01:04:46,007 Luca wants to open the palace to visitors. 1350 01:04:46,007 --> 01:04:49,760 - Whose idea was that? 1351 01:04:55,057 --> 01:04:58,436 Our gemologist. 1352 01:04:58,436 --> 01:05:01,939 It would appear Ms. Robinson might have overstepped 1353 01:05:01,939 --> 01:05:04,483 in more ways than one. 1354 01:05:10,865 --> 01:05:12,658 I'll take care of it. 1355 01:05:22,251 --> 01:05:24,003 - You requested tea delivery? 1356 01:05:24,003 --> 01:05:25,796 Wow, 1357 01:05:25,796 --> 01:05:27,965 your royal duties really do cover all the bases, don't they? 1358 01:05:27,965 --> 01:05:29,634 - Well, I need to make sure 1359 01:05:29,634 --> 01:05:31,886 that every single person in my kingdom is comfortable. 1360 01:05:32,762 --> 01:05:35,306 Well, that's quite beautiful. 1361 01:05:35,306 --> 01:05:37,475 - It's my favourite so far. 1362 01:05:37,475 --> 01:05:39,018 - I can see why. 1363 01:05:42,938 --> 01:05:45,650 - Now, exactly what in the world is going on here? 1364 01:05:47,777 --> 01:05:48,861 - Countess. 1365 01:05:48,861 --> 01:05:51,113 - The Queen would like to speak to you. 1366 01:05:51,113 --> 01:05:52,365 She's in the drawing room. 1367 01:05:52,365 --> 01:05:53,866 - Mmh. 1368 01:05:53,866 --> 01:05:57,286 - It is of the utmost urgency. 1369 01:05:57,286 --> 01:05:59,080 - Well, perhaps she's come to her senses 1370 01:05:59,080 --> 01:06:01,791 after our conversation last night. 1371 01:06:01,791 --> 01:06:03,709 I'll be right back. 1372 01:06:03,709 --> 01:06:05,586 - Yes. 1373 01:06:10,007 --> 01:06:11,342 - Ms. Robinson. 1374 01:06:12,677 --> 01:06:15,179 Thank you for your work. - Oh. 1375 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 - But your services are no longer needed. 1376 01:06:17,473 --> 01:06:19,016 What? 1377 01:06:19,016 --> 01:06:21,477 - I've been informed that all the jewels have been restored, 1378 01:06:21,477 --> 01:06:23,020 is that not correct? 1379 01:06:23,020 --> 01:06:24,689 - I... Yes. 1380 01:06:24,689 --> 01:06:26,983 Yes, but I... Then Luca-- 1381 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 - So you've completed the work you've been hired to do. 1382 01:06:30,152 --> 01:06:35,282 So, it would appear that your services are no longer needed. 1383 01:06:35,282 --> 01:06:36,617 Your ticket. 1384 01:06:36,617 --> 01:06:39,537 I've called a cab for the airport. 1385 01:06:39,537 --> 01:06:43,666 I know how anxious you must be to get back to your old life. 1386 01:06:43,666 --> 01:06:45,918 - I would really like to speak to Lu... 1387 01:06:45,918 --> 01:06:48,879 to His Highness before I leave. 1388 01:06:48,879 --> 01:06:51,465 - Unfortunately, that will not be possible. 1389 01:06:51,465 --> 01:06:52,675 - Why not? 1390 01:06:52,675 --> 01:06:55,636 - Because the Queen has forbidden it. 1391 01:06:55,636 --> 01:07:00,057 Now, gather your things. We cannot keep the car waiting. 1392 01:07:25,332 --> 01:07:29,712 Did you make this, Fred? 1393 01:07:29,712 --> 01:07:32,173 Well, it's been an honour hanging out with you. 1394 01:07:32,173 --> 01:07:33,883 Even if you are such a chatterbox. 1395 01:07:33,883 --> 01:07:35,676 - My name is George. 1396 01:07:35,676 --> 01:07:37,386 - What? 1397 01:07:37,386 --> 01:07:39,013 - My name. 1398 01:07:39,013 --> 01:07:41,474 It's George. 1399 01:07:41,474 --> 01:07:43,434 Why didn't you say so sooner? 1400 01:07:43,434 --> 01:07:45,978 - It's against protocol. 1401 01:07:45,978 --> 01:07:48,606 - Yes, well, I think that every person, 1402 01:07:48,606 --> 01:07:51,025 regardless of their job title or status 1403 01:07:51,025 --> 01:07:54,361 deserves the dignity of being called by their name. 1404 01:07:54,361 --> 01:07:56,947 Sorry I got yours wrong, George. 1405 01:07:56,947 --> 01:07:59,283 It's been an honour working alongside you. 1406 01:07:59,283 --> 01:08:01,702 - You as well, Ms. Robinson. 1407 01:08:01,702 --> 01:08:04,163 I hope we'll see you again some time. 1408 01:08:11,962 --> 01:08:13,589 I... 1409 01:08:13,589 --> 01:08:17,676 ...gave my mother the flowers. 1410 01:08:17,676 --> 01:08:20,304 She loved them. 1411 01:08:20,304 --> 01:08:23,015 I'm so happy to hear it. 1412 01:08:23,015 --> 01:08:25,351 Goodbye, George. 1413 01:08:33,025 --> 01:08:37,780 Oh, what is it now? 1414 01:08:37,780 --> 01:08:40,574 So sorry about this, Ruby. 1415 01:08:40,574 --> 01:08:44,078 I'll just go have a quick look. 1416 01:08:44,078 --> 01:08:46,122 Won't be a second. 1417 01:08:53,629 --> 01:08:55,798 - Mom, hi. 1418 01:08:55,798 --> 01:08:57,424 - Hey, hey, hey! How's my girl? 1419 01:08:57,424 --> 01:08:58,926 - I'm, uh... 1420 01:09:02,179 --> 01:09:03,848 I'm in the car on the way home. 1421 01:09:03,848 --> 01:09:05,975 - What? You're leaving? 1422 01:09:05,975 --> 01:09:08,853 - The jewels are restored, so. 1423 01:09:08,853 --> 01:09:10,855 - And how did the crown work out? 1424 01:09:10,855 --> 01:09:12,857 I don't know, I didn't get to see it. 1425 01:09:12,857 --> 01:09:15,234 - They sent you away without letting you finish your work? 1426 01:09:15,234 --> 01:09:18,195 - Well, I may have crossed a few boundaries. 1427 01:09:20,030 --> 01:09:21,490 - Anyway, I think you would've really loved 1428 01:09:21,490 --> 01:09:22,867 my final designs for the crown. 1429 01:09:22,867 --> 01:09:26,036 I'm sure I would have. 1430 01:09:26,036 --> 01:09:27,872 And just because you didn't finish it 1431 01:09:27,872 --> 01:09:30,249 doesn't mean you didn't accomplish a huge feat. 1432 01:09:30,249 --> 01:09:32,209 And I think I would quite like 1433 01:09:32,209 --> 01:09:34,753 the man who encouraged you to design it. 1434 01:09:34,753 --> 01:09:36,338 - Yeah, but.... 1435 01:09:36,338 --> 01:09:38,340 I'm not royalty. 1436 01:09:38,340 --> 01:09:40,551 So I don't fit in to their traditions. 1437 01:09:40,551 --> 01:09:42,052 There's just not room for people like me. 1438 01:09:42,052 --> 01:09:44,388 - He made room, didn't he? 1439 01:09:44,388 --> 01:09:47,141 He didn't fall for a title or a bloodline, 1440 01:09:47,141 --> 01:09:49,185 he fell for who you are. 1441 01:09:49,185 --> 01:09:53,606 You, Ruby, are stronger than you know. 1442 01:09:53,606 --> 01:09:57,026 Following your heart makes for a much better life than 1443 01:09:57,026 --> 01:10:01,322 one filled with regret. 1444 01:10:01,322 --> 01:10:02,573 Oh, I'm so sorry, 1445 01:10:02,573 --> 01:10:03,741 a client just came in. 1446 01:10:03,741 --> 01:10:04,825 - No, go, go. 1447 01:10:04,825 --> 01:10:06,911 I love you. - I love you, I love you. 1448 01:10:16,212 --> 01:10:19,381 - I have been doing some thinking 1449 01:10:19,381 --> 01:10:23,260 and you may have a point. 1450 01:10:23,260 --> 01:10:25,512 You're right. 1451 01:10:25,512 --> 01:10:28,057 I have been trying to protect myself 1452 01:10:28,057 --> 01:10:29,975 by going back to the old ways. 1453 01:10:29,975 --> 01:10:34,229 But that is not what is best for our people. 1454 01:10:36,899 --> 01:10:41,612 Come. 1455 01:10:44,406 --> 01:10:46,033 I don't tell you this enough, 1456 01:10:46,033 --> 01:10:47,868 my son. 1457 01:10:47,868 --> 01:10:52,373 But I am so proud of you. 1458 01:10:52,373 --> 01:10:55,918 Your passion, your innovation. 1459 01:10:55,918 --> 01:11:00,923 I used to wonder if I was raising a ruler 1460 01:11:00,923 --> 01:11:02,758 or a dreamer 1461 01:11:02,758 --> 01:11:05,511 and now I see... 1462 01:11:05,511 --> 01:11:08,013 it was both. 1463 01:11:08,013 --> 01:11:10,933 I realized now that you don't need to rule 1464 01:11:10,933 --> 01:11:13,727 as in generations past, you need to rule 1465 01:11:13,727 --> 01:11:15,771 like Luca. 1466 01:11:15,771 --> 01:11:20,734 Like the king you were meant to be. 1467 01:11:20,734 --> 01:11:23,404 And know, 1468 01:11:23,404 --> 01:11:26,490 no matter the weight of the crown, 1469 01:11:26,490 --> 01:11:30,995 you will always be my son first and foremost. 1470 01:11:30,995 --> 01:11:34,957 And I will always love you more than anything else 1471 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 in the world. 1472 01:11:36,959 --> 01:11:42,339 - I love you too. 1473 01:11:42,339 --> 01:11:44,466 I know you have plans for me to marry Jory, 1474 01:11:44,466 --> 01:11:46,260 but I can't do that. 1475 01:11:46,260 --> 01:11:48,762 For either of our sakes. 1476 01:11:48,762 --> 01:11:52,307 You and Father, you had a great love. 1477 01:11:52,307 --> 01:11:53,809 That's what I want. 1478 01:11:53,809 --> 01:11:55,561 For myself as well as for Jory. 1479 01:11:55,561 --> 01:11:57,396 - Luca-- - No, 1480 01:11:57,396 --> 01:12:01,775 you can't forbid my heart from feeling what it feels. 1481 01:12:01,775 --> 01:12:03,402 I know you're the Queen, but your power 1482 01:12:03,402 --> 01:12:05,988 does have some limitations. 1483 01:12:05,988 --> 01:12:08,407 Besides, Jory's heart belongs to another. 1484 01:12:09,658 --> 01:12:12,119 As does mine. 1485 01:12:12,119 --> 01:12:14,163 - Ruby? 1486 01:12:20,002 --> 01:12:24,798 - What are you not telling me, Mother? 1487 01:12:24,798 --> 01:12:30,888 - Ms. Robinson is currently on her way back to New York. 1488 01:12:30,888 --> 01:12:34,933 - What? 1489 01:12:34,933 --> 01:12:36,477 In particular this one. 1490 01:12:36,477 --> 01:12:38,187 - No. - That little gem-- 1491 01:12:38,187 --> 01:12:39,271 Jory? 1492 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 - Mother, what are you doing here? 1493 01:12:41,732 --> 01:12:46,195 - Replacing the gems now that Ms. Robinson has finally 1494 01:12:46,195 --> 01:12:47,988 completed the task. 1495 01:12:50,365 --> 01:12:53,285 What exactly is going on here? 1496 01:12:53,285 --> 01:12:55,371 - Countess, we were just, um-- 1497 01:12:55,371 --> 01:12:58,373 - Mother, there's something that I need to tell you. 1498 01:12:58,373 --> 01:13:00,793 - You two are... 1499 01:13:03,754 --> 01:13:06,173 What about Prince Luca? 1500 01:13:06,173 --> 01:13:07,966 - Mother! 1501 01:13:07,966 --> 01:13:10,219 - We had a plan, Jory. 1502 01:13:10,219 --> 01:13:11,845 Your duty. 1503 01:13:11,845 --> 01:13:16,558 Do you have any idea what the stakes are? 1504 01:13:16,558 --> 01:13:18,894 You're going to be Queen. 1505 01:13:18,894 --> 01:13:23,273 - What could be higher stakes than matters of the heart? 1506 01:13:26,318 --> 01:13:28,153 I'll see you later. 1507 01:13:38,914 --> 01:13:42,501 I just... 1508 01:13:42,501 --> 01:13:44,378 Mr. Shaw? 1509 01:13:44,378 --> 01:13:46,713 The Head of House? 1510 01:13:46,713 --> 01:13:49,550 But he's... 1511 01:13:49,550 --> 01:13:50,717 ...staff. 1512 01:13:50,717 --> 01:13:54,888 - He is a person too, Mother. 1513 01:13:54,888 --> 01:13:57,724 Not just a job title. 1514 01:13:57,724 --> 01:14:00,978 I know you want the perfect life for me 1515 01:14:00,978 --> 01:14:04,398 and I see how hard you worked to make that happen. 1516 01:14:04,398 --> 01:14:07,025 I want my own story. 1517 01:14:07,025 --> 01:14:09,319 I need to listen to my heart. 1518 01:14:09,319 --> 01:14:12,990 And while Prince Luca is very dear to me, 1519 01:14:12,990 --> 01:14:15,242 I do not feel that way about him. 1520 01:14:15,242 --> 01:14:17,494 Zander has my heart. 1521 01:14:17,494 --> 01:14:19,580 And that will not change. 1522 01:14:19,580 --> 01:14:23,750 Not for a title nor expectation. 1523 01:14:23,750 --> 01:14:26,420 He is what's best for me. 1524 01:14:26,420 --> 01:14:30,257 And I will not pretend otherwise any longer. 1525 01:14:48,108 --> 01:14:48,942 - Wait a minute. 1526 01:14:59,369 --> 01:15:01,788 Ruby! 1527 01:15:01,788 --> 01:15:03,832 I thought... I thought you'd left. 1528 01:15:03,832 --> 01:15:05,542 - I did. 1529 01:15:05,542 --> 01:15:06,919 I just didn't feel right leaving. 1530 01:15:06,919 --> 01:15:08,003 I had a job to finish, 1531 01:15:08,003 --> 01:15:10,506 so I had Deidre turn the car around 1532 01:15:10,506 --> 01:15:12,966 and then Zander snuck me in the back because 1533 01:15:12,966 --> 01:15:14,468 seems he wanted to thank me for us 1534 01:15:14,468 --> 01:15:16,678 setting up a date with him and Jory. 1535 01:15:16,678 --> 01:15:18,096 Are you alright? 1536 01:15:18,096 --> 01:15:21,683 I'm fine! I-I'm fine... now. 1537 01:15:21,683 --> 01:15:24,811 - Would you like to try on your crown? 1538 01:15:24,811 --> 01:15:26,438 - Oh, yes. 1539 01:15:26,438 --> 01:15:27,606 - Have a seat, Your Highness. 1540 01:15:27,606 --> 01:15:28,649 - Oh. 1541 01:15:28,649 --> 01:15:30,400 Uh, thank you. 1542 01:15:30,400 --> 01:15:32,110 - Yes. 1543 01:15:32,110 --> 01:15:34,529 You should, uh, make sure it fits after all, 1544 01:15:34,529 --> 01:15:37,282 with all those big ideas floating around. 1545 01:15:41,453 --> 01:15:43,580 - Have you ever done this before? 1546 01:15:43,580 --> 01:15:45,499 - You know, of all the princes I've met in my life, 1547 01:15:45,499 --> 01:15:46,500 you're the first one that's actually 1548 01:15:46,500 --> 01:15:48,418 commissioned a crown, so. 1549 01:15:48,418 --> 01:15:50,045 - And of all those other princes, 1550 01:15:50,045 --> 01:15:52,089 how do I measure up? 1551 01:15:52,089 --> 01:15:54,299 - Well, let's see. 1552 01:15:57,094 --> 01:15:58,262 - Ruby. 1553 01:15:58,262 --> 01:16:00,722 Stay still. 1554 01:16:00,722 --> 01:16:02,724 Thank you for coming back. 1555 01:16:02,724 --> 01:16:05,102 - You're welcome, Your Highness. 1556 01:16:05,102 --> 01:16:06,478 George. 1557 01:16:06,478 --> 01:16:07,604 - Oh, who? 1558 01:16:07,604 --> 01:16:09,481 George. 1559 01:16:10,649 --> 01:16:12,025 - Should we take a look in the mirror? 1560 01:16:12,025 --> 01:16:14,236 - Yes, yes. Let's. 1561 01:16:18,824 --> 01:16:21,785 - Do you like it? 1562 01:16:21,785 --> 01:16:23,120 - More than like. 1563 01:16:24,413 --> 01:16:27,416 It's everything that this kingdom stands for. 1564 01:16:27,416 --> 01:16:30,877 Unity, heart. 1565 01:16:30,877 --> 01:16:34,631 Boldness. 1566 01:16:34,631 --> 01:16:36,216 Just like its designer. 1567 01:16:37,634 --> 01:16:40,178 - Luca. 1568 01:16:47,978 --> 01:16:49,313 - Mother. - Your Majesty. 1569 01:16:50,314 --> 01:16:52,524 - You came back. 1570 01:16:52,524 --> 01:16:54,484 - I had a job to finish. 1571 01:16:54,484 --> 01:16:57,571 - Let me get a better look at this. 1572 01:17:06,163 --> 01:17:08,040 Have a seat. 1573 01:17:08,040 --> 01:17:10,000 Tell me about it. 1574 01:17:10,000 --> 01:17:12,544 Well, I... 1575 01:17:12,544 --> 01:17:16,173 I wanted the crown to reflect Lu-- 1576 01:17:16,173 --> 01:17:19,926 Prince Luca's approachable nature. 1577 01:17:19,926 --> 01:17:22,512 That's why there's only one prominent stone. 1578 01:17:22,512 --> 01:17:25,307 A signal that he's not a man about opulence 1579 01:17:25,307 --> 01:17:28,977 or grandeur, but about practicality. 1580 01:17:28,977 --> 01:17:32,064 - And this part from our coat-of-arms? 1581 01:17:32,064 --> 01:17:33,690 - Yes. 1582 01:17:33,690 --> 01:17:37,361 To symbolize Luca's embodiment of what the crown means. 1583 01:17:37,361 --> 01:17:41,198 Sincerity, justice, unity. 1584 01:17:41,198 --> 01:17:43,492 - And the stone choice? 1585 01:17:43,492 --> 01:17:44,826 - That was me, Mother. 1586 01:17:44,826 --> 01:17:46,870 To symbolize the person 1587 01:17:46,870 --> 01:17:48,997 who reminded me of who I truly am 1588 01:17:48,997 --> 01:17:51,541 beneath all this. 1589 01:17:51,541 --> 01:17:53,335 A ruby. 1590 01:17:53,335 --> 01:17:55,837 Rare, resilient. 1591 01:17:55,837 --> 01:18:00,425 - And impossible to ignore when it catches the light. 1592 01:18:00,425 --> 01:18:05,138 Which you clearly have, Ms. Robinson. 1593 01:18:05,138 --> 01:18:06,431 Well, there's no denying it. 1594 01:18:06,431 --> 01:18:10,894 This crown is a beautiful reflection of my son. 1595 01:18:10,894 --> 01:18:15,315 Of the man that I hope he would become. 1596 01:18:15,315 --> 01:18:17,943 Hmm. 1597 01:18:17,943 --> 01:18:21,071 I made an error in sending you away 1598 01:18:21,071 --> 01:18:24,282 and I deeply apologize for that. 1599 01:18:24,282 --> 01:18:26,243 Finding a new way to do things 1600 01:18:26,243 --> 01:18:30,747 is going to be challenging for me, but... 1601 01:18:30,747 --> 01:18:33,917 it's time for change. 1602 01:18:33,917 --> 01:18:37,045 And, Ms. Robinson, I hope you'll stay with us a bit longer 1603 01:18:37,045 --> 01:18:39,005 to oversee the display of the crown jewels 1604 01:18:39,005 --> 01:18:42,843 when we open the palace to the public. 1605 01:18:42,843 --> 01:18:47,764 I will have Fenella set up a time for us to discuss it. 1606 01:18:51,017 --> 01:18:52,936 If it would make you happy, 1607 01:18:52,936 --> 01:18:57,107 I will wear the emerald tiara to your coronation. 1608 01:18:57,107 --> 01:19:00,902 - Will it make you happy. 1609 01:19:00,902 --> 01:19:03,613 - I think it might. 1610 01:19:03,613 --> 01:19:05,949 Oh, if you have time to restore it. 1611 01:19:05,949 --> 01:19:07,117 - Oh, I would love to, 1612 01:19:07,117 --> 01:19:08,535 Your Majesty. 1613 01:19:08,535 --> 01:19:11,246 - Thank you for all of your work. 1614 01:19:11,246 --> 01:19:13,123 The pleasure's all mine. 1615 01:19:26,636 --> 01:19:28,680 - I have a surprise for you. 1616 01:19:28,680 --> 01:19:30,474 Come. 1617 01:19:37,564 --> 01:19:38,815 - Jory! 1618 01:19:38,815 --> 01:19:41,526 - Alexander! 1619 01:19:44,905 --> 01:19:47,449 You have my heart. 1620 01:19:47,449 --> 01:19:51,244 Whatever comes next, I want to face it with you. 1621 01:19:53,079 --> 01:19:56,500 - I am so sorry. 1622 01:20:00,754 --> 01:20:04,257 Heart was never something I even considered 1623 01:20:04,257 --> 01:20:08,220 when it came to the topic of your hand in marriage. 1624 01:20:08,220 --> 01:20:12,641 I was just trying to make sure your life was... 1625 01:20:12,641 --> 01:20:14,976 - Perfect? 1626 01:20:14,976 --> 01:20:18,605 Perfection is a myth, Mother. 1627 01:20:18,605 --> 01:20:20,065 I love you. 1628 01:20:20,065 --> 01:20:22,359 I'll be alright. I promise. 1629 01:20:22,359 --> 01:20:24,402 - I love you too. 1630 01:20:24,402 --> 01:20:25,904 - Oh! 1631 01:20:30,700 --> 01:20:33,411 - Mr. Shaw. 1632 01:20:33,411 --> 01:20:36,790 Jory is incredibly special to me. 1633 01:20:36,790 --> 01:20:40,210 I love her with all that I am. 1634 01:20:40,210 --> 01:20:43,213 And I understand that I can be a bit 1635 01:20:43,213 --> 01:20:45,549 prickly at times, 1636 01:20:45,549 --> 01:20:48,093 but that is only because I am trying to do 1637 01:20:48,093 --> 01:20:49,845 what is best for her. 1638 01:20:49,845 --> 01:20:52,389 For her to have the life she deserves 1639 01:20:52,389 --> 01:20:56,935 because she is such a special young woman. 1640 01:20:56,935 --> 01:21:00,105 She really is. 1641 01:21:00,105 --> 01:21:01,940 - I think I may have 1642 01:21:01,940 --> 01:21:05,652 formed my judgment of you in haste, Mr. Shaw. 1643 01:21:05,652 --> 01:21:09,823 But if you're willing, I'd love to get to know you 1644 01:21:09,823 --> 01:21:14,160 as a suitor for my daughter. 1645 01:21:14,160 --> 01:21:18,206 - I would like that very much, Countess. 1646 01:21:18,206 --> 01:21:20,876 - I look forward to getting to know you better, Mr. Shaw. 1647 01:21:20,876 --> 01:21:24,504 - As do I, Countess. 1648 01:21:24,504 --> 01:21:26,756 Shall we? 1649 01:21:26,756 --> 01:21:28,466 Thank you, Mom. 1650 01:21:31,720 --> 01:21:32,887 A little bit further. 1651 01:21:32,887 --> 01:21:34,055 Can I open my eyes? 1652 01:21:34,055 --> 01:21:36,224 - No, not yet. 1653 01:21:36,224 --> 01:21:38,101 You have to trust me. 1654 01:21:38,101 --> 01:21:40,687 - Oh, this is... I have trusted you for quite some time. 1655 01:21:40,687 --> 01:21:41,896 Slow. 1656 01:21:41,896 --> 01:21:45,817 One more step. Turn this way. 1657 01:21:45,817 --> 01:21:47,736 Now you can open your eyes. 1658 01:21:51,197 --> 01:21:52,616 So, 1659 01:21:52,616 --> 01:21:54,909 I had to pick a stone. 1660 01:21:54,909 --> 01:21:57,370 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 1661 01:22:01,666 --> 01:22:03,543 - And you'll be happy to know that I did. 1662 01:22:03,543 --> 01:22:08,423 I chose a stone that represents my love 1663 01:22:08,423 --> 01:22:10,800 for my kingdom, 1664 01:22:10,800 --> 01:22:12,469 for my duty, 1665 01:22:12,469 --> 01:22:14,888 and 1666 01:22:14,888 --> 01:22:18,683 for a certain gemologist. 1667 01:22:22,020 --> 01:22:24,731 A ruby. 1668 01:22:24,731 --> 01:22:27,817 Beautiful precious stone and 1669 01:22:27,817 --> 01:22:31,446 the most incredible person I've ever met. 1670 01:22:37,494 --> 01:22:39,120 - By placing a stone, 1671 01:22:39,120 --> 01:22:41,873 you're... You're making a vow, right? 1672 01:22:41,873 --> 01:22:43,583 - Oh, yes. 1673 01:22:43,583 --> 01:22:46,169 Yes, I'm making a vow 1674 01:22:46,169 --> 01:22:49,589 that I will serve my country 1675 01:22:49,589 --> 01:22:53,051 with the same heart and compassion 1676 01:22:53,051 --> 01:22:57,347 as the woman who reminded me that love doesn't weaken duty. 1677 01:22:57,347 --> 01:22:59,307 It defines it. 1678 01:22:59,307 --> 01:23:01,434 That traditions are beautiful, 1679 01:23:01,434 --> 01:23:03,561 btu they shouldn't be restrictive. 1680 01:23:03,561 --> 01:23:07,607 A woman who encouraged me to follow my heart. 1681 01:23:07,607 --> 01:23:10,318 A woman 1682 01:23:10,318 --> 01:23:12,696 who I believe I have fallen for 1683 01:23:12,696 --> 01:23:13,863 completely. 1684 01:23:17,158 --> 01:23:18,034 Ms. Robinson? 1685 01:23:18,034 --> 01:23:20,328 Yes? 1686 01:23:20,328 --> 01:23:22,372 - Will you do me the great honour of accompanying me 1687 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 to my coronation day? 1688 01:23:26,376 --> 01:23:28,378 I would love to. 1689 01:23:32,215 --> 01:23:33,675 Your Highness. 1690 01:24:04,497 --> 01:24:08,501 Subtitling: difuze 120109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.