All language subtitles for the-great-arch-2025-french-1080p-bluray-dd5-1-x264-sbr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:01:27,790 --> 00:01:30,460 Conversations mingled in a crowd 2 00:01:43,410 --> 00:01:46,210 - Mr. President of the Republic. 3 00:01:55,290 --> 00:01:57,120 - So, what do you think? 4 00:01:57,830 --> 00:01:58,830 - Very beautiful. 5 00:01:59,000 --> 00:02:01,330 - I'm happy I hope you like the project. 6 00:02:01,830 --> 00:02:05,290 Isn't the building too tall? 7 00:02:01,830 --> 00:02:05,290 - Not at all, Mr. President. 8 00:02:05,460 --> 00:02:08,620 Congratulations, 9 00:02:05,460 --> 00:02:08,620 The choice is very bold. 10 00:02:10,000 --> 00:02:12,790 - But... who is the architect? 11 00:02:10,000 --> 00:02:12,790 Sir ? 12 00:02:12,960 --> 00:02:15,120 - We need to ask Subilon. 13 00:02:15,910 --> 00:02:18,160 No, Mr. President, it's up to you. 14 00:02:18,330 --> 00:02:21,660 that the honor returns to announce the name of the winner. 15 00:02:38,250 --> 00:02:40,080 - My glasses. 16 00:02:38,250 --> 00:02:40,080 - Yes. 17 00:02:45,830 --> 00:02:48,710 - In any case, I congratulate the jury members 18 00:02:48,870 --> 00:02:50,500 for their proposals. 19 00:02:51,790 --> 00:02:53,330 - Here you are, Mr. President. 20 00:02:58,960 --> 00:03:02,330 - Johan Otto von Spreckelsen. 21 00:03:04,410 --> 00:03:06,210 - Spreckelsen. 22 00:03:04,410 --> 00:03:06,210 - Comment ? 23 00:03:07,620 --> 00:03:09,160 - Unknown to the battalion. 24 00:03:10,080 --> 00:03:14,080 - Subilon? Tell us more about our winner? 25 00:03:17,540 --> 00:03:18,830 - SO... 26 00:03:19,660 --> 00:03:24,710 His name is Johan Otto von Spreckelsen. 27 00:03:26,160 --> 00:03:29,370 He was born in Denmark in 1929. 28 00:03:30,500 --> 00:03:33,540 He presented his project 29 00:03:30,500 --> 00:03:33,540 in his own name, 30 00:03:33,710 --> 00:03:35,750 and not with an agency. 31 00:03:37,750 --> 00:03:40,460 And that's all I have here. 32 00:03:41,120 --> 00:03:44,250 - Call the winner 33 00:03:41,120 --> 00:03:44,250 so that I can congratulate him. 34 00:03:47,460 --> 00:03:49,250 - I only have a postal address. 35 00:03:49,410 --> 00:03:52,040 - Alright. 36 00:03:49,410 --> 00:03:52,040 - Call the Danish embassy. 37 00:03:52,210 --> 00:03:55,120 - It's a small country, 38 00:03:52,210 --> 00:03:55,120 They will be able to give you information. 39 00:03:59,410 --> 00:04:00,460 - Oh! 40 00:04:01,210 --> 00:04:02,460 THANKS. 41 00:04:22,000 --> 00:04:25,080 Hello. The Presidency of the Republic 42 00:04:25,250 --> 00:04:27,460 looking to join one of your compatriots, 43 00:04:27,620 --> 00:04:30,580 who was designated to create the future CICOM. 44 00:04:30,750 --> 00:04:33,790 Centre international communication at the Ministry of Defence. 45 00:04:33,960 --> 00:04:34,910 This is 46 00:04:35,080 --> 00:04:38,750 of the architect Johan Otto von Spreckelsen. 47 00:04:41,120 --> 00:04:43,210 They, yes. Spreckelsen. 48 00:04:48,330 --> 00:04:49,410 GOOD. 49 00:04:49,910 --> 00:04:51,040 All right. 50 00:04:51,460 --> 00:04:52,460 THANKS. 51 00:04:56,250 --> 00:04:58,500 That's incredible. Nobody knows this guy. 52 00:04:58,910 --> 00:05:01,290 Mixed whispers 53 00:05:12,500 --> 00:05:22,500 ... 54 00:05:45,540 --> 00:05:46,830 Sir ! 55 00:05:51,660 --> 00:05:54,160 Are you Johan Otto von Spreckelsen? 56 00:05:56,210 --> 00:05:57,870 - I am Otto, yes! 57 00:05:56,210 --> 00:05:57,870 (In English) 58 00:05:58,250 --> 00:06:01,080 - You won the competition Head of Defense. 59 00:06:02,660 --> 00:06:05,580 The President of the Republic would like to meet you. 60 00:06:06,370 --> 00:06:07,710 What did he say? 61 00:06:06,370 --> 00:06:07,710 (In Danish) 62 00:06:09,830 --> 00:06:11,370 He says you won. 63 00:06:12,000 --> 00:06:13,370 Won what? 64 00:06:14,160 --> 00:06:15,910 The competition in Paris. 65 00:06:18,330 --> 00:06:20,000 - Yes. 66 00:06:18,330 --> 00:06:20,000 - The Cube? 67 00:06:21,580 --> 00:06:24,040 Applause 68 00:06:21,580 --> 00:06:24,040 Soft music 69 00:06:43,910 --> 00:06:47,750 - Mr. Spreckelsen speaks French. 70 00:06:43,910 --> 00:06:47,750 You can ask him. 71 00:06:47,910 --> 00:06:50,290 * Madame ? 72 00:06:47,910 --> 00:06:50,290 Mixed voices of journalists 73 00:06:50,460 --> 00:06:52,710 - Very simple question. Who are you? 74 00:06:52,870 --> 00:06:54,120 - Good morning. 75 00:06:54,750 --> 00:06:58,710 My name is Otto von Spreckelsen. I am Danish. 76 00:06:59,040 --> 00:07:00,370 I am 53 years old. 77 00:07:03,460 --> 00:07:06,290 In Copenhagen, I teach architecture. 78 00:07:06,460 --> 00:07:08,960 Architecture fascinates me. 79 00:07:10,330 --> 00:07:12,540 That interests me and... 80 00:07:14,410 --> 00:07:17,580 It's very inspiring to participate in a competition 81 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 for a project 82 00:07:20,620 --> 00:07:22,160 located in Paris. 83 00:07:22,330 --> 00:07:23,910 - Excuse me ! 84 00:07:22,330 --> 00:07:23,910 - Please ! 85 00:07:24,080 --> 00:07:26,790 Can you tell us about the genesis? 86 00:07:24,080 --> 00:07:26,790 of this idea? 87 00:07:26,960 --> 00:07:28,290 - Yes. 88 00:07:29,580 --> 00:07:32,540 The idea was very obvious. 89 00:07:32,710 --> 00:07:35,000 I presented my project... 90 00:07:36,410 --> 00:07:38,540 Paris has great monuments, 91 00:07:38,710 --> 00:07:42,540 like the Eiffel Tower, the Arc de Triomphe, 92 00:07:42,710 --> 00:07:44,460 the Pompidou Centre. 93 00:07:46,160 --> 00:07:49,000 These monuments are not alike. 94 00:07:49,160 --> 00:07:53,120 They don't look like Paris. But they symbolize this city. 95 00:07:55,660 --> 00:08:01,160 I wanted to find a new form for Paris and... 96 00:08:03,460 --> 00:08:06,040 Laughter 97 00:08:03,460 --> 00:08:06,040 Paris has no cube. 98 00:08:06,210 --> 00:08:08,370 - We can learn more about the vocation 99 00:08:08,540 --> 00:08:11,160 of this international center 100 00:08:08,540 --> 00:08:11,160 communication? 101 00:08:11,790 --> 00:08:16,290 - He asks what the building will be used for. 102 00:08:16,710 --> 00:08:20,120 - Ah... It will be a meeting place. 103 00:08:20,290 --> 00:08:22,080 - A meeting place for whom? 104 00:08:25,080 --> 00:08:27,910 - For... for... humanity. 105 00:08:28,080 --> 00:08:30,040 - Sir? You told us 106 00:08:30,210 --> 00:08:34,000 that you are 53 years old. 107 00:08:30,210 --> 00:08:34,000 Respectable age, I'm the same. 108 00:08:34,160 --> 00:08:35,910 Laughter 109 00:08:36,500 --> 00:08:37,750 More seriously, 110 00:08:37,910 --> 00:08:41,500 Let's agree that this is an unusual age. 111 00:08:37,910 --> 00:08:41,500 to enter the light. 112 00:08:42,710 --> 00:08:44,960 Laughter 113 00:08:42,710 --> 00:08:44,960 - Age is just a number. 114 00:08:45,120 --> 00:08:47,460 - What have you built 115 00:08:45,120 --> 00:08:47,460 in your career? 116 00:08:49,000 --> 00:08:53,460 - I built my house and four churches. 117 00:08:54,210 --> 00:08:57,040 Laughter 118 00:08:57,210 --> 00:08:59,330 Applause 119 00:09:03,790 --> 00:09:04,830 THANKS. 120 00:09:08,210 --> 00:09:09,080 Thank you so much. 121 00:09:28,830 --> 00:09:30,620 Do you think they're going to pay for everything? 122 00:09:30,790 --> 00:09:32,000 - Of course. 123 00:09:34,000 --> 00:09:35,370 - Even the minibar? 124 00:09:35,750 --> 00:09:37,750 - Yes, otherwise we'll pay. 125 00:09:37,910 --> 00:09:39,710 That's no longer a problem. 126 00:09:39,870 --> 00:09:42,210 Telephone ringtone 127 00:09:51,290 --> 00:09:52,330 - Hello ? 128 00:09:52,500 --> 00:09:55,790 - Who is it ? 129 00:09:52,500 --> 00:09:55,790 *- Hello, I have an outside call. 130 00:09:55,960 --> 00:09:58,290 *- M. Subilon, the president's advisor. 131 00:09:58,460 --> 00:10:00,540 *- I'll pass it on to you. 132 00:09:58,460 --> 00:10:00,540 - Ah. 133 00:10:01,540 --> 00:10:03,960 - Good morning. 134 00:10:01,540 --> 00:10:03,960 *- Hello, Mr. Spreckelsen. 135 00:10:04,120 --> 00:10:07,120 The president wishes to approve one aspect of the project. 136 00:10:07,290 --> 00:10:08,120 - What aspect? 137 00:10:08,290 --> 00:10:12,620 He called me this morning to to remind me how attached he was 138 00:10:12,790 --> 00:10:17,660 to the perspective designed by Le Nôtre. You know, the road that starts from the Louvre 139 00:10:17,830 --> 00:10:22,250 and which opens towards the west as it passes passing by the Arc de Triomphe counts for him. 140 00:10:22,410 --> 00:10:25,040 This is the historical royal axis. 141 00:10:25,710 --> 00:10:27,120 *- Hmm-hmm, I know. 142 00:10:27,290 --> 00:10:29,460 - You know that you locate your cube 143 00:10:29,620 --> 00:10:31,210 * on this royal axis. 144 00:10:31,370 --> 00:10:34,500 - Of course, This was the location of the competition. 145 00:10:34,660 --> 00:10:37,410 The president doesn't want to spoil the perspective. 146 00:10:37,580 --> 00:10:40,330 - Oh no, no. It won't be damaged. 147 00:10:40,500 --> 00:10:42,370 You can reassure him. 148 00:10:42,540 --> 00:10:45,540 *- That's to say that the president would like to be able to 149 00:10:45,710 --> 00:10:48,410 represent more fully things. 150 00:10:48,910 --> 00:10:51,080 - Can you be clearer? 151 00:10:51,250 --> 00:10:53,870 The president has seen the model, hasn't he? 152 00:10:54,540 --> 00:10:57,160 *- The president wants something else. 153 00:10:58,330 --> 00:11:00,750 - Anything other than the model? 154 00:11:00,910 --> 00:11:02,250 *- Yes. 155 00:11:02,410 --> 00:11:03,620 - Hum. 156 00:11:04,710 --> 00:11:05,830 Alright. 157 00:11:06,290 --> 00:11:08,370 *- Thank you, sir. 158 00:11:06,290 --> 00:11:08,370 I'll take care of it. 159 00:11:12,080 --> 00:11:13,330 - You who come from the north, 160 00:11:13,500 --> 00:11:16,620 what is your perspective? on our Catholic cathedrals 161 00:11:16,790 --> 00:11:19,460 and their splendor often demonstrative? 162 00:11:19,620 --> 00:11:24,040 - I'm sorry, Mr. President, But I find them too high. 163 00:11:25,370 --> 00:11:28,960 You made the right choice in choosing my Cube 164 00:11:25,370 --> 00:11:28,960 rather than a cathedral. 165 00:11:29,120 --> 00:11:31,330 - It was a question 166 00:11:29,120 --> 00:11:31,330 without ulterior motive. 167 00:11:31,500 --> 00:11:34,870 This happens to me again to ask a few questions. 168 00:11:35,250 --> 00:11:38,210 When I am on friendly ground, probably. 169 00:11:39,080 --> 00:11:42,580 I learned that you had built 170 00:11:39,080 --> 00:11:42,580 several chapels. 171 00:11:42,750 --> 00:11:47,660 - Yes, two Catholic chapels 172 00:11:42,750 --> 00:11:47,660 and two Protestant churches. 173 00:11:48,540 --> 00:11:51,620 - Where does this appetite come from? 174 00:11:48,540 --> 00:11:51,620 For places of worship? 175 00:11:52,290 --> 00:11:54,410 - I had a religious upbringing. 176 00:11:54,580 --> 00:11:57,660 - Me too, but I don't have 177 00:11:54,580 --> 00:11:57,660 built four churches. 178 00:11:58,540 --> 00:12:02,250 - Until my marriage, 179 00:11:58,540 --> 00:12:02,250 I used to sing in a choir. 180 00:12:02,410 --> 00:12:04,960 I was often in churches. 181 00:12:02,410 --> 00:12:04,960 I like it. 182 00:12:06,500 --> 00:12:08,160 - Please excuse me. 183 00:12:08,330 --> 00:12:09,710 It would seem that everything is ready. 184 00:12:09,870 --> 00:12:12,460 - Very well, say that we are arriving. 185 00:12:09,870 --> 00:12:12,460 - GOOD. 186 00:12:16,210 --> 00:12:18,370 Squeaking 187 00:12:18,540 --> 00:12:20,080 - Mr. President. 188 00:12:22,290 --> 00:12:24,960 - Ah! Would you have A pair of binoculars? 189 00:12:25,120 --> 00:12:26,370 - Of course. 190 00:12:37,160 --> 00:12:39,250 - I'll take the binoculars. 191 00:12:37,160 --> 00:12:39,250 Here is. 192 00:12:39,410 --> 00:12:40,620 - Of course. 193 00:12:41,790 --> 00:12:45,410 - Let's go this way. It will be more pleasant to walk. 194 00:12:46,080 --> 00:12:50,000 I am the sole accountant of the perspective before the nation. 195 00:12:50,160 --> 00:12:53,830 I need to take precautions that responsibility demands. 196 00:12:54,000 --> 00:12:58,410 - But the Cube is not high. 197 00:12:54,000 --> 00:12:58,410 He will respect the balance... 198 00:12:58,580 --> 00:13:00,250 Horn 199 00:13:00,410 --> 00:13:03,910 You will see in the simulation, Everything is very clear. 200 00:13:07,830 --> 00:13:10,370 Here is the Cube, Mr. President. 201 00:13:11,500 --> 00:13:14,790 What you see, This is the upper part of the building. 202 00:13:18,250 --> 00:13:20,710 I remind you that the Cube will be opened. 203 00:13:24,040 --> 00:13:25,330 - That's very good. 204 00:13:26,540 --> 00:13:29,210 - And the perspective is respected. 205 00:13:30,120 --> 00:13:31,410 - That's really very good. 206 00:13:31,960 --> 00:13:33,410 But it's blue. 207 00:13:34,750 --> 00:13:36,370 - Yes, it's blue. 208 00:13:37,210 --> 00:13:39,080 - I would have preferred it to be pink. 209 00:13:39,250 --> 00:13:42,710 - Ah... when the sun sets, 210 00:13:39,250 --> 00:13:42,710 It will be pink. 211 00:13:43,410 --> 00:13:45,040 - And can I see? 212 00:13:45,210 --> 00:13:46,910 - Yes of course. 213 00:13:47,080 --> 00:13:48,580 Tonight, if you like. 214 00:13:48,750 --> 00:13:50,410 Mr. President! 215 00:13:51,080 --> 00:13:54,160 - I see that there is some commotion. See you tonight, Mr. Architect. 216 00:13:54,330 --> 00:13:57,870 - Nobody knows me here. 217 00:13:54,330 --> 00:13:57,870 - You can't drive around like that. 218 00:13:58,040 --> 00:14:00,410 This is the safest place that is for me. 219 00:14:01,870 --> 00:14:05,710 - Did we do it this morning, and this evening too? 220 00:14:01,870 --> 00:14:05,710 - We can't start over. 221 00:14:05,870 --> 00:14:09,250 We've had all the difficulties in the world to obtain this crane. 222 00:14:09,410 --> 00:14:13,710 - We don't have a model that big. 223 00:14:09,410 --> 00:14:13,710 - We'll find another one. 224 00:14:13,870 --> 00:14:16,120 - Subilon. 225 00:14:13,870 --> 00:14:16,120 It's a German crane. 226 00:14:16,290 --> 00:14:18,000 The president wants to see. 227 00:14:18,580 --> 00:14:21,580 And meanwhile, 228 00:14:18,580 --> 00:14:21,580 CICOM is the one paying. 229 00:14:21,910 --> 00:14:24,960 - CICOM is created by the president. 230 00:14:21,910 --> 00:14:24,960 He is the customer. 231 00:14:25,120 --> 00:14:27,710 We must do 232 00:14:25,120 --> 00:14:27,710 That's what the customer wants, right? 233 00:14:28,250 --> 00:14:29,790 You knock and you enter. 234 00:14:31,620 --> 00:14:33,580 - Mr. Tavelli, the crane operator. 235 00:14:33,750 --> 00:14:36,830 - Yes, Mr. Tavelli. 236 00:14:33,750 --> 00:14:36,830 Please come in. 237 00:14:37,000 --> 00:14:38,250 I'm delighted to see you. 238 00:14:38,830 --> 00:14:42,080 That's exactly what we were wondering. 239 00:14:38,830 --> 00:14:42,080 if it would be possible 240 00:14:42,250 --> 00:14:45,460 to renew 241 00:14:42,250 --> 00:14:45,460 this amazing experience 242 00:14:45,620 --> 00:14:46,870 This evening. 243 00:14:47,040 --> 00:14:49,750 - When the sun sets, 244 00:14:47,040 --> 00:14:49,750 Please. 245 00:14:49,910 --> 00:14:52,330 Sigh 246 00:14:49,910 --> 00:14:52,330 - It's complicated here. 247 00:14:52,910 --> 00:14:55,750 I have my niece's wedding 248 00:14:52,910 --> 00:14:55,750 and the crane is going to Marseille. 249 00:14:55,910 --> 00:14:59,500 - I am well aware of that, 250 00:14:55,910 --> 00:14:59,500 But we need to repeat the test. 251 00:15:00,160 --> 00:15:02,660 I can increase your salary 252 00:15:00,160 --> 00:15:02,660 of 7,500 francs. 253 00:15:02,830 --> 00:15:05,370 - I can help you, 254 00:15:02,830 --> 00:15:05,370 But it's 50,000. 255 00:15:05,540 --> 00:15:08,250 - 50 000 ? 256 00:15:05,540 --> 00:15:08,250 - Tonight, it's weekend time. 257 00:15:08,410 --> 00:15:10,870 - Yes. 258 00:15:08,410 --> 00:15:10,870 - He's asking for 50,000 francs? 259 00:15:11,040 --> 00:15:13,210 - Besides, it's my niece's wedding. 260 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 I would prefer to go there. 261 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 - Let's not discuss it. 262 00:15:16,460 --> 00:15:18,750 Understood, your rate will be mine. 263 00:15:19,660 --> 00:15:21,830 - Thank you. 264 00:15:19,660 --> 00:15:21,830 Thank you, Mr. Tavelli. 265 00:15:22,000 --> 00:15:24,580 - Thank you for your availability. 266 00:15:22,000 --> 00:15:24,580 - Bye. 267 00:15:29,460 --> 00:15:30,620 - Alright. 268 00:15:33,750 --> 00:15:36,250 *- I told you so. 269 00:15:33,750 --> 00:15:36,250 - It's pink. 270 00:15:36,410 --> 00:15:37,460 - It's good. 271 00:15:37,620 --> 00:15:40,660 It's completely pink. That's very, very good. 272 00:15:41,460 --> 00:15:46,540 * I have decided to inaugurate your Cube for the bicentenary of the Revolution. 273 00:15:46,710 --> 00:15:51,790 In the name of the French people, I congratulate you and thank you. 274 00:15:51,960 --> 00:15:53,660 * - It's an honor, sir. 275 00:15:53,830 --> 00:15:56,910 Come whenever you want to talk to me about the construction site. 276 00:15:57,080 --> 00:15:59,830 - Certainly, Mr. President. Bye. 277 00:16:02,330 --> 00:16:03,370 - Good... 278 00:16:03,540 --> 00:16:07,290 Can we lower this plate? 279 00:16:03,540 --> 00:16:07,290 And most importantly, free that crane? 280 00:16:07,460 --> 00:16:09,330 The prefect asks me what we're manufacturing. 281 00:16:09,500 --> 00:16:12,000 - Oh! 282 00:16:09,500 --> 00:16:12,000 - Yes, we're finished. 283 00:16:12,160 --> 00:16:13,460 Wonderful. 284 00:16:14,120 --> 00:16:15,870 We're finished! 285 00:16:16,710 --> 00:16:17,960 Thanks to you. 286 00:16:18,120 --> 00:16:21,620 Sweet France (Charles Trenet) 287 00:16:21,790 --> 00:16:23,330 Otto ! 288 00:16:23,710 --> 00:16:25,790 Excuse me. 289 00:16:27,750 --> 00:16:30,410 Laughter 290 00:16:32,000 --> 00:16:33,370 - The Cube! 291 00:16:34,120 --> 00:16:37,160 Very impressive. 292 00:16:34,120 --> 00:16:37,160 - We are building a new world. 293 00:16:37,330 --> 00:16:40,660 - No, I can't. 294 00:16:37,330 --> 00:16:40,660 We must know how to celebrate it. Over to you. 295 00:16:40,830 --> 00:16:43,290 I'm too... superstitious. 296 00:16:43,460 --> 00:16:46,080 - Very well. Let's go! 297 00:16:43,460 --> 00:16:46,080 I can't. Sorry. 298 00:16:46,250 --> 00:16:48,500 Whose responsibility lies? To cut it? 299 00:16:48,660 --> 00:16:51,910 - Ah, sir! 300 00:16:48,660 --> 00:16:51,910 At your niece's wedding. 301 00:16:52,540 --> 00:16:55,830 - No, but there are no more weddings What a load of butter up the ass. 302 00:16:56,290 --> 00:16:57,210 - How so ? 303 00:16:57,370 --> 00:16:59,080 - There was never a marriage. 304 00:16:59,250 --> 00:17:00,080 - I don't have a niece. 305 00:17:00,250 --> 00:17:01,790 - Nor a niece. 306 00:17:01,960 --> 00:17:04,580 - I was raising the stakes. 307 00:17:04,750 --> 00:17:05,960 - Otto ! 308 00:17:06,330 --> 00:17:08,040 - Excuse me. 309 00:17:06,330 --> 00:17:08,040 Come on, Otto. 310 00:17:12,540 --> 00:17:15,120 Laughter 311 00:17:12,540 --> 00:17:15,120 - No, thank you. 312 00:17:15,660 --> 00:17:17,750 - I'll take care of it. 313 00:17:18,500 --> 00:17:20,460 This time, it's really starting. 314 00:17:22,290 --> 00:17:26,210 Have you had the opportunity to reflect? to your design team? 315 00:17:26,660 --> 00:17:28,410 Not yet. Not yet. 316 00:17:28,960 --> 00:17:33,620 - It must be done. The president wants that Let us be ready for the bicentenary. 317 00:17:37,870 --> 00:17:39,080 I prepared 318 00:17:39,660 --> 00:17:40,830 an initial list. 319 00:17:41,000 --> 00:17:43,460 These are trustworthy companies. 320 00:17:43,620 --> 00:17:46,080 "Sweet France" on the piano 321 00:17:46,250 --> 00:17:48,790 They hum. 322 00:18:27,330 --> 00:18:37,330 ... 323 00:18:53,750 --> 00:18:54,500 Otto ? 324 00:18:57,160 --> 00:18:58,460 - She is very beautiful. 325 00:18:58,620 --> 00:19:01,580 - Yes, but we're going to be late. 326 00:19:11,580 --> 00:19:13,750 - We are in the first district of Tours 327 00:19:13,910 --> 00:19:16,410 filmed in Paris and along the riverbanks of the Seine. 328 00:19:16,580 --> 00:19:19,660 There were constraints 329 00:19:16,580 --> 00:19:19,660 urban and technical. 330 00:19:20,160 --> 00:19:22,750 Especially, the problem of networks. 331 00:19:22,910 --> 00:19:26,370 - Saint-Germain is the company who completed the entire slab. 332 00:19:27,040 --> 00:19:29,790 - That's correct. We also completed several laps. 333 00:19:30,620 --> 00:19:35,290 The most recent one is this one. 334 00:19:30,620 --> 00:19:35,290 Construction began at the end of 1981. 335 00:19:35,460 --> 00:19:37,410 - That's the one we're going to visit. 336 00:19:37,580 --> 00:19:39,040 - My pleasure. 337 00:19:39,210 --> 00:19:49,200 ... 338 00:20:11,580 --> 00:20:12,580 - Otto ? 339 00:20:14,910 --> 00:20:16,790 Otto, are you not feeling well? 340 00:20:18,210 --> 00:20:20,080 - Did they make the floor? 341 00:20:20,460 --> 00:20:22,410 - It was them... they made the slab. 342 00:20:22,580 --> 00:20:25,160 - And this... what do you say? 343 00:20:25,330 --> 00:20:27,330 - A snail? 344 00:20:27,500 --> 00:20:30,250 - No, no. That. That. 345 00:20:30,870 --> 00:20:32,580 - The joints? 346 00:20:32,750 --> 00:20:35,080 - Are they the joints? 347 00:20:35,660 --> 00:20:36,710 - We can ask, 348 00:20:36,870 --> 00:20:38,330 But it has to be them. 349 00:20:39,330 --> 00:20:42,290 - But the joints are not regular. 350 00:20:44,830 --> 00:20:47,710 - Yes, but don't trust to that detail. 351 00:20:47,870 --> 00:20:49,580 - Subilon, that's not a detail. 352 00:20:49,750 --> 00:20:51,330 Look. Look. 353 00:20:52,580 --> 00:20:53,620 That. 354 00:20:54,580 --> 00:20:58,580 There is grass between the joints and here... 355 00:21:00,000 --> 00:21:02,370 Nothing. The rhythms are not being respected. 356 00:21:02,540 --> 00:21:03,540 This is important. 357 00:21:03,710 --> 00:21:05,080 - Very important. 358 00:21:03,710 --> 00:21:05,080 - Otto... 359 00:21:05,250 --> 00:21:07,750 - Otto, these are not 360 00:21:05,250 --> 00:21:07,750 than the joints of the slab. 361 00:21:09,250 --> 00:21:13,120 Come visit the building. Do 362 00:21:09,250 --> 00:21:13,120 acquaintance with Mr. Saint-Germain. 363 00:21:13,290 --> 00:21:16,790 He is a lover of construction. 364 00:21:13,290 --> 00:21:16,790 Your Cube fascinates him. 365 00:21:16,960 --> 00:21:19,160 He will listen to you. 366 00:21:19,330 --> 00:21:20,620 - Non. 367 00:21:20,790 --> 00:21:22,210 I can't. 368 00:21:24,410 --> 00:21:25,710 - You can't do what? 369 00:21:25,870 --> 00:21:28,830 - I can't see anything else. 370 00:21:30,120 --> 00:21:34,040 I'm talking to you, but I only see the joints. 371 00:21:37,160 --> 00:21:39,750 - But... they're waiting for us, Otto. 372 00:21:39,910 --> 00:21:42,660 - It's possible To postpone this meeting? 373 00:21:46,250 --> 00:21:48,210 - Subilon. 374 00:21:46,250 --> 00:21:48,210 - Otto... 375 00:21:49,620 --> 00:21:51,160 Listen to me carefully. 376 00:21:51,710 --> 00:21:53,080 Very important. 377 00:21:54,370 --> 00:21:56,370 This is the foundation of the building. 378 00:21:57,160 --> 00:21:58,660 The foundation. 379 00:21:59,580 --> 00:22:01,000 Very important. 380 00:22:01,540 --> 00:22:04,710 Say that I fainted. 381 00:22:05,750 --> 00:22:07,410 Say what you want. 382 00:22:13,620 --> 00:22:17,710 There is an error. It says 25 instead of 2.5. 383 00:22:17,870 --> 00:22:20,290 - That's not a mistake. I asked for 25 million. 384 00:22:20,460 --> 00:22:21,660 - As a fee? 385 00:22:22,290 --> 00:22:24,830 They're going to find that excessive. especially without an agency. 386 00:22:25,210 --> 00:22:26,750 - Anyone can have an agency. 387 00:22:27,500 --> 00:22:29,250 You have a vision. 388 00:22:30,370 --> 00:22:32,750 They're going to take it 389 00:22:30,370 --> 00:22:32,750 for a provocation. 390 00:22:32,910 --> 00:22:34,290 In my opinion. 391 00:22:34,460 --> 00:22:36,710 - There will be a negotiation. 392 00:22:37,080 --> 00:22:39,460 You know them, They love to chat. 393 00:22:40,250 --> 00:22:44,120 We need a margin, and I prefer to negotiate from the top. 394 00:22:44,290 --> 00:22:48,370 - But 25 million francs, 395 00:22:44,290 --> 00:22:48,370 This is madness. 396 00:22:49,500 --> 00:22:51,080 - Listen to me carefully. 397 00:22:51,250 --> 00:22:54,710 The Cube is estimated 398 00:22:51,250 --> 00:22:54,710 to 1.3 billion francs. 399 00:22:54,870 --> 00:22:56,250 He acquiesces. 400 00:22:57,410 --> 00:22:59,540 Less than 10% is required. 401 00:22:59,710 --> 00:23:01,370 That's very reasonable. 402 00:23:01,540 --> 00:23:02,580 Look at. 403 00:23:03,710 --> 00:23:05,870 You must not give them your rights. 404 00:23:06,040 --> 00:23:07,960 - What does that mean? 405 00:23:08,120 --> 00:23:10,250 - Copyright must belong to you. 406 00:23:10,410 --> 00:23:13,960 If someone photographs the Cube, 407 00:23:10,410 --> 00:23:13,960 He owes you royalties. 408 00:23:16,160 --> 00:23:21,370 But the Cube will be part of it 409 00:23:16,160 --> 00:23:21,370 of the urban landscape. 410 00:23:22,080 --> 00:23:23,120 - Yes. 411 00:23:24,080 --> 00:23:27,960 But that doesn't change anything. 412 00:23:24,080 --> 00:23:27,960 that it is an original work. 413 00:23:28,500 --> 00:23:30,210 With copyright. 414 00:23:31,790 --> 00:23:36,120 Why would it be any different? 415 00:23:31,790 --> 00:23:36,120 of a sculptor or a visual artist? 416 00:23:37,410 --> 00:23:41,040 - Is that legal? 417 00:23:37,410 --> 00:23:41,040 - There is a legal ambiguity. 418 00:23:43,330 --> 00:23:45,370 Listen, you drew the Cube. 419 00:23:45,540 --> 00:23:46,910 You created it. 420 00:23:47,080 --> 00:23:48,580 It's your work. 421 00:23:49,040 --> 00:23:51,580 Why you should give in 422 00:23:49,040 --> 00:23:51,580 Your copyright? 423 00:23:51,750 --> 00:23:54,910 - Nobody should have asked that. 424 00:23:55,080 --> 00:23:56,250 Never. 425 00:23:57,250 --> 00:24:01,540 No one has ever won before. 426 00:23:57,250 --> 00:24:01,540 such a competition. 427 00:24:05,040 --> 00:24:06,870 - On the manufacturer's side, where are you at? 428 00:24:07,040 --> 00:24:09,870 And Bergeron? Did you see him this morning? 429 00:24:10,040 --> 00:24:12,000 - My husband is not convinced. 430 00:24:12,580 --> 00:24:14,830 He only speaks 431 00:24:12,580 --> 00:24:14,830 concrete technique. 432 00:24:15,000 --> 00:24:18,290 - Yes, but don't lose sight 433 00:24:15,000 --> 00:24:18,290 that he executes commands. 434 00:24:19,960 --> 00:24:24,870 - The Cube requires a very precise approach. 435 00:24:19,960 --> 00:24:24,870 I don't see that in his work. 436 00:24:25,040 --> 00:24:27,620 - We will need to find 437 00:24:25,040 --> 00:24:27,620 a French manufacturer 438 00:24:27,790 --> 00:24:29,540 which will find favor in your eyes. 439 00:24:29,710 --> 00:24:31,500 An offer? 440 00:24:31,660 --> 00:24:34,160 - I'm afraid that's impossible. 441 00:24:34,330 --> 00:24:35,660 - Impossible. 442 00:24:36,290 --> 00:24:39,710 - It's a relationship that needs to be built 443 00:24:36,290 --> 00:24:39,710 with a partner. 444 00:24:39,870 --> 00:24:41,210 - Subilon... 445 00:24:41,580 --> 00:24:44,040 Our project needs to be very precise. 446 00:24:44,410 --> 00:24:46,960 It's like a fugue, but on a larger scale. 447 00:24:47,120 --> 00:24:48,210 Monumental. 448 00:24:48,370 --> 00:24:50,290 - Yes, I understand the analogy, but... 449 00:24:50,460 --> 00:24:51,710 - No, no, wait. 450 00:24:51,870 --> 00:24:56,210 A runaway is a subject, 451 00:24:51,870 --> 00:24:56,210 a response and the repetition of the pattern. 452 00:24:56,370 --> 00:24:59,500 That's exactly what we offer. 453 00:24:59,660 --> 00:25:02,000 We have the big cube 454 00:24:59,660 --> 00:25:02,000 and the small cube. 455 00:25:02,160 --> 00:25:04,580 Subject and answer. Full. 456 00:25:05,080 --> 00:25:06,160 And look. 457 00:25:06,330 --> 00:25:10,290 - You are meeting with GSC this afternoon. It's a very good design office. 458 00:25:13,620 --> 00:25:16,000 Sigh 459 00:25:13,620 --> 00:25:16,000 I want to go to Denmark 460 00:25:16,160 --> 00:25:18,540 to meet with builders. 461 00:25:18,960 --> 00:25:21,040 - There are competent people there. 462 00:25:21,210 --> 00:25:23,500 - Excuse me, it must be found here. 463 00:25:24,790 --> 00:25:27,410 The regulations the tender stipulated 464 00:25:27,580 --> 00:25:30,750 that the winner would work with a French company. 465 00:25:34,120 --> 00:25:37,660 - Did you receive 466 00:25:34,120 --> 00:25:37,660 Our contract proposal? 467 00:25:38,460 --> 00:25:41,080 My husband is working, and he's happy about it. 468 00:25:41,250 --> 00:25:44,660 but there isn't really a framework. 469 00:25:41,250 --> 00:25:44,660 In the long run, 470 00:25:44,830 --> 00:25:47,960 This might be uncomfortable 471 00:25:44,830 --> 00:25:47,960 for you and for us. 472 00:25:48,370 --> 00:25:49,790 *- Yes ? 473 00:25:48,370 --> 00:25:49,790 - Louise ? 474 00:25:49,960 --> 00:25:52,410 - Where are we with the contract? of M. Spreckelsen ? 475 00:25:52,580 --> 00:25:54,290 He's here. He's at the signing. 476 00:25:54,460 --> 00:25:56,870 - Take him to me, let's move on. 477 00:25:58,540 --> 00:26:00,500 - The signing folder is here. 478 00:26:02,500 --> 00:26:05,790 - The president has given us a direction. We will inaugurate 479 00:26:05,960 --> 00:26:08,120 CICOM... Thank you, Louise. 480 00:26:08,290 --> 00:26:10,580 ...at the same time as the bicentenary. 481 00:26:11,910 --> 00:26:13,080 It forces us to go fast. 482 00:26:14,120 --> 00:26:16,660 So let's go quickly. And let's do it right. 483 00:26:37,410 --> 00:26:40,000 - Generally, when I lose, I'm a sore loser 484 00:26:40,160 --> 00:26:43,660 because I think my proposal was the best. 485 00:26:44,460 --> 00:26:46,210 In the case of La Défense, 486 00:26:46,370 --> 00:26:48,790 I bowed before your drawing. 487 00:26:49,410 --> 00:26:51,250 You've got everyone on board. 488 00:26:51,410 --> 00:26:54,500 I am delighted to meet him which brought the profession into agreement. 489 00:26:54,660 --> 00:26:55,910 - That's very kind. 490 00:26:56,290 --> 00:26:57,750 Thank you. 491 00:26:58,460 --> 00:27:01,710 I would like to see your glass tubes, 492 00:26:58,460 --> 00:27:01,710 Please. 493 00:27:02,210 --> 00:27:06,040 - Of course. I wanted to show you This is the point of view I like. 494 00:27:06,500 --> 00:27:09,080 It allows us to understand the logic of this airport 495 00:27:09,250 --> 00:27:11,370 to the innovative layout. 496 00:27:11,540 --> 00:27:13,710 We are surveying activists. 497 00:27:13,870 --> 00:27:17,250 You have designed a cube, 498 00:27:13,870 --> 00:27:17,250 I thought of Roissy as a circle. 499 00:27:17,410 --> 00:27:20,460 - It's beautiful. I understand the principle of the circle. 500 00:27:20,620 --> 00:27:22,500 But for my job... 501 00:27:22,910 --> 00:27:25,370 I would like to see your glass tubes. 502 00:27:22,910 --> 00:27:25,370 - Let's go. 503 00:27:26,790 --> 00:27:29,540 Here is a tube specimen. Right here. 504 00:27:36,290 --> 00:27:38,750 Some compare the terminal to a bicycle wheel. 505 00:27:40,330 --> 00:27:43,710 Concrete is a magnificent material, 506 00:27:40,330 --> 00:27:43,710 But he is harsh. 507 00:27:43,870 --> 00:27:47,120 - It's not just made of glass. 508 00:27:43,870 --> 00:27:47,120 and the glass adds lightness. 509 00:27:47,660 --> 00:27:50,540 - It's true, 510 00:27:47,660 --> 00:27:50,540 There's aluminum too. 511 00:27:50,710 --> 00:27:52,410 I want a structure 512 00:27:52,580 --> 00:27:55,080 which is only made of glass. Only. 513 00:27:55,830 --> 00:27:59,830 - So explain to me the exact object 514 00:27:55,830 --> 00:27:59,830 of your search. 515 00:28:01,500 --> 00:28:02,790 - SO... 516 00:28:05,750 --> 00:28:07,960 you know... 517 00:28:08,120 --> 00:28:12,210 The main cube, like this? 518 00:28:13,870 --> 00:28:16,620 There's also the small cube 519 00:28:16,790 --> 00:28:19,330 Right next door. Like that. I want... 520 00:28:19,660 --> 00:28:24,000 Clouds to connect the elements. 521 00:28:26,500 --> 00:28:28,910 - These clouds, 522 00:28:26,500 --> 00:28:28,910 Would you like them in glass? 523 00:28:29,080 --> 00:28:30,830 - I want them to be light. 524 00:28:31,000 --> 00:28:32,330 Like crystal. 525 00:28:32,500 --> 00:28:34,620 - I want them to float. 526 00:28:32,500 --> 00:28:34,620 - Crystalline. 527 00:28:37,040 --> 00:28:40,500 - In that case, it could be fiberglass. 528 00:28:40,660 --> 00:28:42,210 Or canvas, too. 529 00:28:42,370 --> 00:28:44,000 - That's another possibility. 530 00:28:44,160 --> 00:28:46,540 - Would you fix them to pylons? 531 00:28:44,160 --> 00:28:46,540 - Non. 532 00:28:46,910 --> 00:28:50,410 No, I want the cloud to float. 533 00:28:54,750 --> 00:28:56,580 - So we need to suspend them. 534 00:28:58,410 --> 00:29:00,870 - And I want two types of clouds 535 00:29:01,040 --> 00:29:02,660 to create the variation. 536 00:29:04,620 --> 00:29:07,040 - Yes, I understand. 537 00:29:04,620 --> 00:29:07,040 Like that. 538 00:29:09,120 --> 00:29:11,960 At any rate, 539 00:29:09,120 --> 00:29:11,960 We need a point of attachment. 540 00:29:12,120 --> 00:29:13,660 - Hum-hum. 541 00:29:12,120 --> 00:29:13,660 May I? 542 00:29:14,910 --> 00:29:18,500 - So, it could be... We take it from the top. 543 00:29:19,160 --> 00:29:21,120 Here. And here. 544 00:29:22,000 --> 00:29:24,330 Soft music 545 00:29:31,080 --> 00:29:36,410 You need an office design. I have the teams for that. 546 00:29:37,040 --> 00:29:40,710 I can't stand it when people say 547 00:29:37,040 --> 00:29:40,710 that no French manufacturer 548 00:29:40,870 --> 00:29:44,120 may not be up to the standard of your arch. 549 00:29:40,870 --> 00:29:44,120 I am French. 550 00:29:44,290 --> 00:29:48,830 I claim to be able to 551 00:29:44,290 --> 00:29:48,830 to be able to implement its realization. 552 00:29:49,000 --> 00:29:53,580 - But you have many projects. 553 00:29:49,000 --> 00:29:53,580 Why would you want to build the Cube? 554 00:29:54,790 --> 00:29:57,460 - I suggest 555 00:29:54,790 --> 00:29:57,460 this collaboration because... 556 00:29:57,620 --> 00:30:00,660 I think like you 557 00:29:57,620 --> 00:30:00,660 that the Ark is the appropriate answer. 558 00:30:01,620 --> 00:30:02,870 - Is that all? 559 00:30:03,500 --> 00:30:04,870 - That's already a lot. 560 00:30:05,370 --> 00:30:07,960 I'm used to large construction projects, 561 00:30:05,370 --> 00:30:07,960 more... 562 00:30:08,120 --> 00:30:11,250 it is not frequent 563 00:30:08,120 --> 00:30:11,250 to encounter such a powerful project. 564 00:30:26,120 --> 00:30:27,330 - This way. 565 00:30:46,460 --> 00:30:47,370 After you. 566 00:30:53,660 --> 00:30:54,910 - It's very beautiful. 567 00:30:57,620 --> 00:30:59,410 All the proportions are correct. 568 00:31:00,410 --> 00:31:01,750 - Thank you. 569 00:31:03,210 --> 00:31:04,710 I drew everything. 570 00:31:05,250 --> 00:31:08,910 I followed the manufacturing process 571 00:31:05,250 --> 00:31:08,910 of each accessory. 572 00:31:09,290 --> 00:31:10,500 The organ, 573 00:31:11,710 --> 00:31:14,750 the beams, the handles, 574 00:31:14,910 --> 00:31:16,210 the altar. 575 00:31:17,250 --> 00:31:18,540 All ! 576 00:31:21,410 --> 00:31:22,870 I created everything. 577 00:31:25,370 --> 00:31:27,370 In the same way, I drew the Cube 578 00:31:27,540 --> 00:31:30,410 and I want to be its project manager to the very end. 579 00:31:32,540 --> 00:31:33,790 More... 580 00:31:34,830 --> 00:31:36,750 But I suppose you, 581 00:31:38,080 --> 00:31:40,790 you don't want to be 582 00:31:38,080 --> 00:31:40,790 a simple manufacturer. 583 00:31:41,500 --> 00:31:42,870 - I am an architect. 584 00:31:43,660 --> 00:31:46,870 I have designed several airports of international stature. 585 00:31:47,040 --> 00:31:48,330 - Exactly. 586 00:31:53,960 --> 00:31:56,750 What status do you want to have? 587 00:31:53,960 --> 00:31:56,750 For the Cube? 588 00:31:57,710 --> 00:32:00,580 - I was considering a shared project management approach. 589 00:32:00,750 --> 00:32:03,250 One project, two architects. 590 00:32:09,790 --> 00:32:11,250 - Please excuse me, 591 00:32:09,790 --> 00:32:11,250 (In English) 592 00:32:12,710 --> 00:32:15,500 but despite the admiration that I have for your work, 593 00:32:15,660 --> 00:32:18,870 what you are proposing is impossible for me. 594 00:32:21,040 --> 00:32:23,120 The Cube is my life's work. 595 00:32:23,910 --> 00:32:25,250 It is... 596 00:32:26,080 --> 00:32:27,540 my life's work. 597 00:32:29,330 --> 00:32:34,580 All my work, my research, my very life, 598 00:32:35,710 --> 00:32:37,620 led me to this drawing. 599 00:32:38,540 --> 00:32:41,790 I say this modestly. But if we collaborate, 600 00:32:41,960 --> 00:32:44,500 there must be a hierarchy between us. 601 00:32:48,370 --> 00:32:49,750 - I understand. 602 00:33:14,210 --> 00:33:16,540 Soft music 603 00:34:32,830 --> 00:34:34,660 The Ark is an important work. 604 00:34:34,830 --> 00:34:38,120 I suggest you be your project manager. 605 00:34:43,410 --> 00:34:45,040 - That's to say ? 606 00:34:45,710 --> 00:34:48,660 - There will be two architects. I will be your executor. 607 00:34:48,830 --> 00:34:50,000 You design. 608 00:34:50,160 --> 00:34:53,620 I work for the production operational of the Ark. 609 00:34:58,410 --> 00:35:00,500 - I noticed that you said 610 00:35:00,660 --> 00:35:02,160 Arch, not cube. 611 00:35:02,870 --> 00:35:05,710 - That's because Your Cube is open, but... 612 00:35:06,370 --> 00:35:09,040 I can definitely say cube if you prefer. 613 00:35:10,580 --> 00:35:11,960 - That works for me. 614 00:35:12,370 --> 00:35:13,910 - Should I say ark? 615 00:35:14,710 --> 00:35:18,660 - Yes. And that you are 616 00:35:14,710 --> 00:35:18,660 my project manager. 617 00:35:20,460 --> 00:35:21,660 THANKS. 618 00:35:28,620 --> 00:35:30,830 - I would need to see your plans. 619 00:35:31,250 --> 00:35:32,660 - Here is. 620 00:35:34,040 --> 00:35:37,870 - It's very beautiful, But you have nothing else? 621 00:35:38,040 --> 00:35:39,370 - There's that too. 622 00:35:47,500 --> 00:35:49,250 - I need the floor plans. 623 00:35:50,120 --> 00:35:52,370 Since the competition, 624 00:35:50,120 --> 00:35:52,370 You have no plan? 625 00:35:52,540 --> 00:35:57,120 - I drew the balance 626 00:35:52,540 --> 00:35:57,120 between the large and the small cubes. 627 00:35:58,160 --> 00:36:00,960 As you know, 628 00:35:58,160 --> 00:36:00,960 I'm thinking about the clouds. 629 00:36:01,120 --> 00:36:03,250 I'm still trying to figure out what form they are. 630 00:36:05,580 --> 00:36:09,290 I also have this drawing 631 00:36:05,580 --> 00:36:09,290 which I like very much. 632 00:36:09,460 --> 00:36:11,250 Here, the clouds are lower. 633 00:36:11,410 --> 00:36:15,870 But the tests need to be done on site. 634 00:36:11,410 --> 00:36:15,870 I believe. 635 00:36:18,460 --> 00:36:20,790 - I suggest we begin 636 00:36:18,460 --> 00:36:20,790 by the general shape. 637 00:36:20,960 --> 00:36:24,870 The plan, the foundations. 638 00:36:20,960 --> 00:36:24,870 Before considering the rest of the program. 639 00:36:25,580 --> 00:36:30,120 When the time comes, we will be able to do 640 00:36:25,580 --> 00:36:30,120 Computer simulations for that. 641 00:36:32,160 --> 00:36:35,370 - Very well, as you wish. 642 00:36:32,160 --> 00:36:35,370 More Andreu... 643 00:36:36,250 --> 00:36:39,250 I only work by hand. 644 00:36:36,250 --> 00:36:39,250 I hate... 645 00:36:39,750 --> 00:36:41,660 - Computers. 646 00:36:39,750 --> 00:36:41,660 - Computers. 647 00:36:41,830 --> 00:36:45,120 I fear they will imprison thought. 648 00:36:41,830 --> 00:36:45,120 So, the construction. 649 00:36:45,290 --> 00:36:47,330 - No, but the gesture is yours. 650 00:36:48,120 --> 00:36:53,000 The devices will only be used for the installation 651 00:36:48,120 --> 00:36:53,000 in the work of whatever you choose. 652 00:37:00,910 --> 00:37:02,370 - Very well, but... 653 00:37:03,250 --> 00:37:05,540 I prefer work 654 00:37:05,710 --> 00:37:08,120 Without computers. Please. 655 00:37:09,120 --> 00:37:11,120 - The unique features of your Cube, 656 00:37:11,290 --> 00:37:13,160 it's about being a building 657 00:37:13,330 --> 00:37:16,210 with its exhibition halls, 658 00:37:13,330 --> 00:37:16,210 his offices, 659 00:37:16,370 --> 00:37:17,710 and a work of art. 660 00:37:20,410 --> 00:37:21,870 It's a bridge 661 00:37:22,040 --> 00:37:24,370 which will have to cross all these networks. 662 00:37:25,040 --> 00:37:27,830 If the bridges move, The offices must be stable. 663 00:37:28,000 --> 00:37:30,040 That's the technical challenge of the Cube. 664 00:37:30,210 --> 00:37:34,790 To address this, we must do calculations in a short amount of time. 665 00:37:36,080 --> 00:37:38,410 Without computers, it's impossible. 666 00:37:38,580 --> 00:37:41,460 We must embrace modernity, resorting to all 667 00:37:41,620 --> 00:37:45,250 to calculate as accurately as possible 668 00:37:41,620 --> 00:37:45,250 possible forces at work. 669 00:37:45,410 --> 00:37:47,830 So I'm going to compile your sketches. 670 00:37:48,000 --> 00:37:50,330 We will convert them into a plan. 671 00:37:53,620 --> 00:37:55,660 Liv speaks Danish. 672 00:37:55,830 --> 00:37:58,370 (In English) 673 00:37:55,830 --> 00:37:58,370 - My wife needs to modify the model. 674 00:37:58,540 --> 00:38:00,040 - Rest assured, I am not intervening 675 00:38:00,210 --> 00:38:02,210 than on the models. 676 00:38:03,210 --> 00:38:08,410 - The glass facades 677 00:38:03,210 --> 00:38:08,410 must be absolutely smooth. 678 00:38:09,290 --> 00:38:13,000 - Okay, but we'll never have 679 00:38:09,290 --> 00:38:13,000 a perfectly smooth surface. 680 00:38:13,160 --> 00:38:14,410 - We'll have to find a way. 681 00:38:17,870 --> 00:38:20,620 - There will always be discrepancies, It's inevitable. 682 00:38:20,790 --> 00:38:24,120 - In my church in Stavnsholt, 683 00:38:20,790 --> 00:38:24,120 The altar is monumental. 684 00:38:24,750 --> 00:38:28,080 For each face, I created a plate 685 00:38:24,750 --> 00:38:28,080 4m² of perfectly smooth surface, 686 00:38:28,250 --> 00:38:30,330 from four samples 687 00:38:28,250 --> 00:38:30,330 distinct. 688 00:38:30,870 --> 00:38:34,540 - Is your altar 4m²? 689 00:38:34,710 --> 00:38:36,330 - Per side, yes. 690 00:38:38,370 --> 00:38:42,120 We need to fill two hectares vertically. 691 00:38:42,290 --> 00:38:44,500 - Of course. 692 00:38:42,290 --> 00:38:44,500 - I know, I drew it. 693 00:38:44,660 --> 00:38:47,000 - If it's possible in a laboratory setting, 694 00:38:47,410 --> 00:38:48,960 It's possible on a large scale. 695 00:38:49,120 --> 00:38:51,580 That's the principle of experimentation. 696 00:38:52,210 --> 00:38:54,540 It is up to us to find the solutions. 697 00:38:55,790 --> 00:38:59,330 Let's not give up 698 00:38:55,790 --> 00:38:59,330 before it had even begun. 699 00:38:59,500 --> 00:39:03,040 - It will be complicated. 700 00:38:59,500 --> 00:39:03,040 - Yes, but I like a challenge. 701 00:39:04,960 --> 00:39:08,000 - This wedding is very beautiful between matte and glossy. 702 00:39:08,580 --> 00:39:11,000 - We are still looking for a solution 703 00:39:11,160 --> 00:39:12,460 for the glass. 704 00:39:15,080 --> 00:39:17,710 Ideally, one room. 705 00:39:18,460 --> 00:39:21,120 - Subilon told me that you work with Andreu. 706 00:39:21,290 --> 00:39:24,410 - Yes, but he's busy 707 00:39:21,290 --> 00:39:24,410 of construction. 708 00:39:24,580 --> 00:39:27,660 - We created the title of project manager for implementation. 709 00:39:28,250 --> 00:39:29,410 - Why not. 710 00:39:29,580 --> 00:39:31,960 What do you think? French architects? 711 00:39:32,120 --> 00:39:34,580 I'm not talking about Andreu. In general. 712 00:39:34,750 --> 00:39:36,830 Your outside perspective interests me. 713 00:39:37,410 --> 00:39:39,580 They work quite well, but... 714 00:39:40,660 --> 00:39:43,500 I sometimes find them... 715 00:39:44,000 --> 00:39:44,870 inhibited. 716 00:39:45,370 --> 00:39:46,660 - That's absolutely right. 717 00:39:46,830 --> 00:39:49,710 They can't build than outside of France. 718 00:39:50,160 --> 00:39:52,500 This situation will also need to change. 719 00:39:55,080 --> 00:39:56,290 - Please. 720 00:40:00,210 --> 00:40:02,830 This is the view of the Champs Elysées. 721 00:40:03,410 --> 00:40:05,750 You have to get down to street level. 722 00:40:10,000 --> 00:40:12,910 Yes, that's it, but a little lower down. 723 00:40:22,210 --> 00:40:24,250 Can you see better now? 724 00:40:24,410 --> 00:40:25,960 The perspective. 725 00:40:31,000 --> 00:40:32,250 - That's very good. 726 00:40:34,710 --> 00:40:38,870 You know, for your glass facades, I know who you should talk to. 727 00:40:39,040 --> 00:40:41,750 - Yes, but he's not French. 728 00:40:39,040 --> 00:40:41,750 - An architect? 729 00:40:41,910 --> 00:40:43,410 You should meet Pei. 730 00:40:44,080 --> 00:40:47,290 He built A glass tower in Boston. I saw it. 731 00:40:47,460 --> 00:40:50,210 Not a single pane of glass that doesn't protrude. It's striking. 732 00:40:50,370 --> 00:40:53,040 - We can organize a meeting. 733 00:40:53,210 --> 00:40:55,410 - You should have done it already. 734 00:40:55,580 --> 00:40:58,870 I saw him yesterday, he's still in Paris. Enjoy it. 735 00:41:04,330 --> 00:41:06,160 - So it is possible. 736 00:41:06,330 --> 00:41:08,250 - Of course. 737 00:41:08,410 --> 00:41:12,620 I did a lot of tests 738 00:41:08,410 --> 00:41:12,620 And there is only one solution, 739 00:41:12,790 --> 00:41:16,330 It's glued glass. 740 00:41:12,790 --> 00:41:16,330 with silicone glue. 741 00:41:16,660 --> 00:41:19,620 There is no fixing, 742 00:41:16,660 --> 00:41:19,620 nor any visible seam. 743 00:41:19,790 --> 00:41:21,580 - That's exactly what I want. 744 00:41:21,750 --> 00:41:25,250 My builder told me that it's impossible. 745 00:41:25,830 --> 00:41:27,540 - Who is it ? 746 00:41:25,830 --> 00:41:27,540 - Paul Andrew. 747 00:41:27,710 --> 00:41:31,660 I appreciate it, but I feel 748 00:41:27,710 --> 00:41:31,660 that he takes refuge behind technology. 749 00:41:31,830 --> 00:41:35,330 - We know each other very well. Tell him to call me. 750 00:41:35,500 --> 00:41:39,410 I would be delighted to invite you to Boston see the tower. 751 00:41:39,580 --> 00:41:41,210 - It's going to be complicated. 752 00:41:41,370 --> 00:41:42,410 - For what ? 753 00:41:42,580 --> 00:41:45,290 Because Subilon wants to start the construction As soon as possible. 754 00:41:45,460 --> 00:41:48,540 The Cube will be around for centuries. 755 00:41:48,710 --> 00:41:51,410 But we need to start right away. 756 00:41:52,080 --> 00:41:54,330 - We have a Chinese saying. 757 00:41:54,500 --> 00:41:55,710 He speaks Chinese. 758 00:41:55,870 --> 00:41:59,710 - If it's urgent, take your time. 759 00:41:55,870 --> 00:41:59,710 - What does that mean? 760 00:41:59,870 --> 00:42:01,040 That's very true. 761 00:42:07,960 --> 00:42:12,120 - Otherwise, what do you think? of my Pyramid? 762 00:42:15,080 --> 00:42:17,620 - I think she'll be great. 763 00:42:20,870 --> 00:42:23,160 - We are very familiar with glued glass. 764 00:42:24,460 --> 00:42:25,750 - I don't understand. 765 00:42:26,370 --> 00:42:28,790 You didn't tell me anything. Why? 766 00:42:28,960 --> 00:42:31,710 - THANKS. 767 00:42:28,960 --> 00:42:31,710 - It is indeed a successful technique. 768 00:42:32,040 --> 00:42:34,410 - You will not be able to use it for the Cube. 769 00:42:36,080 --> 00:42:37,000 - For what ? 770 00:42:37,160 --> 00:42:39,210 This technique is perfect. 771 00:42:39,370 --> 00:42:41,160 - Glued glass is not approved. 772 00:42:41,330 --> 00:42:44,210 - Americans use it 773 00:42:41,330 --> 00:42:44,210 for 10 years. 774 00:42:44,370 --> 00:42:47,040 Pei showed me some photographs from his tower. 775 00:42:47,210 --> 00:42:50,290 - Yes, but this technique 776 00:42:47,210 --> 00:42:50,290 is not allowed in France. 777 00:42:50,460 --> 00:42:52,250 The CEP invalidated it. 778 00:42:52,410 --> 00:42:54,160 - The CEP. 779 00:42:52,410 --> 00:42:54,160 - The what? 780 00:42:54,330 --> 00:42:56,580 The Centre for Studies and Prevention. 781 00:42:56,750 --> 00:43:01,710 This has been confirmed by the Centre scientific expertise in building techniques. 782 00:43:02,370 --> 00:43:03,620 Sigh 783 00:43:03,790 --> 00:43:06,960 Mr. President told me to talk to Pei. 784 00:43:07,120 --> 00:43:11,080 - But if Pei recommends a technique 785 00:43:07,120 --> 00:43:11,080 prohibited by regulations 786 00:43:11,250 --> 00:43:13,080 The problem remains the same. 787 00:43:13,710 --> 00:43:18,370 - But it is possible to ask 788 00:43:13,710 --> 00:43:18,370 A change to this law? 789 00:43:19,710 --> 00:43:22,710 No. The security committees are independent. 790 00:43:30,120 --> 00:43:32,910 How do I do it? to create a smooth facade? 791 00:43:33,080 --> 00:43:36,080 How do I do it? To respect the customer? 792 00:43:36,250 --> 00:43:38,910 He will not blame you to respect the law. 793 00:43:39,080 --> 00:43:40,370 Sigh 794 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 - And you ? 795 00:43:44,080 --> 00:43:45,500 What are you saying? 796 00:43:48,250 --> 00:43:49,660 - There's nothing to say. 797 00:43:50,120 --> 00:43:53,870 I told you it was impossible. a smooth facade. 798 00:43:54,040 --> 00:43:55,710 We will do our best. 799 00:43:55,870 --> 00:43:58,000 But we cannot ignore security. 800 00:44:00,410 --> 00:44:01,790 Sigh 801 00:44:06,580 --> 00:44:16,580 ... 802 00:44:29,000 --> 00:44:30,580 - The service is finished, sir. 803 00:44:30,750 --> 00:44:32,660 - I have an appointment with Mr. Leloup. 804 00:44:32,830 --> 00:44:34,290 - Yes, he's waiting for you. 805 00:44:34,710 --> 00:44:35,790 - THANKS. 806 00:44:38,960 --> 00:44:42,710 - I have an outsider's perspective 807 00:44:38,960 --> 00:44:42,710 while knowing the neighborhood. 808 00:44:42,870 --> 00:44:45,910 I know you're stumbling 809 00:44:42,870 --> 00:44:45,910 on several problems. 810 00:44:46,540 --> 00:44:50,580 There are no details. 811 00:44:46,540 --> 00:44:50,580 Especially in such a radical project. 812 00:44:51,540 --> 00:44:53,120 I prefer to say it directly. 813 00:44:53,290 --> 00:44:56,960 At this rate, in two years, 814 00:44:53,290 --> 00:44:56,960 You will always be at the foundation stage. 815 00:44:57,120 --> 00:44:58,830 I know Subilon by heart. 816 00:44:59,250 --> 00:45:00,710 He is a technocrat. 817 00:45:03,250 --> 00:45:04,660 - I don't know. 818 00:45:05,790 --> 00:45:08,290 - It's not a matter 819 00:45:05,790 --> 00:45:08,290 of personal enmity. 820 00:45:08,460 --> 00:45:13,000 This is based on the fact. Subilon 821 00:45:08,460 --> 00:45:13,000 is a symptom of a French problem. 822 00:45:13,160 --> 00:45:15,120 - That's very paradoxical. 823 00:45:16,080 --> 00:45:18,540 He wants to go fast, but he's stuck. 824 00:45:18,710 --> 00:45:20,660 - He is out of touch with reality. 825 00:45:21,080 --> 00:45:23,160 Its logic is bureaucratic. 826 00:45:23,710 --> 00:45:27,040 And he doesn't know it well 827 00:45:23,710 --> 00:45:27,040 the construction. 828 00:45:28,250 --> 00:45:31,120 - That he doesn't take care of it 829 00:45:28,250 --> 00:45:31,120 of the project owner. 830 00:45:31,290 --> 00:45:33,460 Andreu is not a bad choice. 831 00:45:34,540 --> 00:45:35,710 To meet your deadlines, 832 00:45:35,870 --> 00:45:38,750 your project management 833 00:45:35,870 --> 00:45:38,750 lack of know-how. 834 00:45:38,910 --> 00:45:40,250 And perseverance. 835 00:45:40,410 --> 00:45:42,330 - Mr. Laloup... 836 00:45:40,410 --> 00:45:42,330 - Leloup. 837 00:45:44,210 --> 00:45:45,750 - Mister Leloup... 838 00:45:47,710 --> 00:45:49,330 You wanted to meet me. 839 00:45:49,500 --> 00:45:51,960 And on the phone, You told me about solutions. 840 00:45:52,120 --> 00:45:54,000 They interest me more 841 00:45:54,160 --> 00:45:57,870 than the problems I already know about. 842 00:45:59,960 --> 00:46:02,910 - You have a problem with the glass glued on? 843 00:46:05,910 --> 00:46:07,580 - Yes, indeed. 844 00:46:07,910 --> 00:46:09,540 News travels fast. 845 00:46:09,870 --> 00:46:11,620 - Today, it's glass. 846 00:46:11,790 --> 00:46:13,330 Tomorrow will be something else. 847 00:46:13,500 --> 00:46:15,960 The elevators, security access points. 848 00:46:16,120 --> 00:46:17,870 Not to mention the marble. 849 00:46:18,040 --> 00:46:22,580 - No, the marble is too important. 850 00:46:18,040 --> 00:46:22,580 I identified some varieties in Tuscany. 851 00:46:22,750 --> 00:46:25,040 - Never mind. If you keep your current team, 852 00:46:25,210 --> 00:46:27,330 you will be trapped in a power struggle 853 00:46:27,500 --> 00:46:29,750 which will always be to your disadvantage, 854 00:46:29,910 --> 00:46:31,160 whatever the subject. 855 00:46:31,620 --> 00:46:32,790 - So what? 856 00:46:34,120 --> 00:46:36,080 What do you suggest? 857 00:46:36,250 --> 00:46:38,660 - With Subilon, you won't achieve anything. 858 00:46:38,830 --> 00:46:40,460 Do I have a choice? 859 00:46:40,830 --> 00:46:42,160 - Of course. 860 00:46:42,330 --> 00:46:45,620 You could argue a clash of personalities. 861 00:46:46,040 --> 00:46:47,910 And I'll take care of the rest. 862 00:46:48,460 --> 00:46:54,750 I have some financial proposals to make. 863 00:46:48,460 --> 00:46:54,750 and support among elected officials. 864 00:46:55,830 --> 00:46:59,160 I built all the towers 865 00:46:55,830 --> 00:46:59,160 of the Ministry of Defence. 866 00:46:59,710 --> 00:47:02,870 I want to make it the biggest 867 00:46:59,710 --> 00:47:02,870 business district of Europe. 868 00:47:03,040 --> 00:47:05,580 Larger than the City of London. 869 00:47:06,080 --> 00:47:10,540 And your Cube 870 00:47:06,080 --> 00:47:10,540 It will be the cornerstone. 871 00:47:11,460 --> 00:47:13,250 His manifesto. 872 00:47:13,620 --> 00:47:15,910 If you entrust me with your project, 873 00:47:16,080 --> 00:47:19,120 I will help you build your Cube 874 00:47:19,290 --> 00:47:21,960 exactly as you imagined it. 875 00:47:28,790 --> 00:47:31,370 - Subilon is Mitterrand's man. 876 00:47:31,540 --> 00:47:34,250 - You can say that again. He is his valet. 877 00:47:35,500 --> 00:47:36,960 - Mitterrand is my client. 878 00:47:37,120 --> 00:47:39,290 And I always respect my client. 879 00:47:39,460 --> 00:47:42,160 And Subilon has the confidence of Mitterrand. 880 00:47:42,330 --> 00:47:44,120 So he has my trust. 881 00:47:44,290 --> 00:47:47,000 - I didn't go 882 00:47:44,290 --> 00:47:47,000 at the end of my proposal. 883 00:47:47,160 --> 00:47:50,540 - I understand your proposal. 884 00:47:47,160 --> 00:47:50,540 You want to seize power 885 00:47:50,710 --> 00:47:54,500 But your strategies, your petty calculations 886 00:47:50,710 --> 00:47:54,500 They don't interest me. 887 00:47:55,250 --> 00:47:57,910 I am an architect. Good evening. 888 00:48:03,960 --> 00:48:06,750 - We have a glazing bead system for the facades. 889 00:48:06,910 --> 00:48:10,620 - They're a kind of discreet clamp. which will allow you to hold the glass. 890 00:48:10,790 --> 00:48:13,120 It will work regardless of the medium. 891 00:48:14,080 --> 00:48:17,080 For the interior, We received the first templates. 892 00:48:17,250 --> 00:48:18,580 which we can verify. 893 00:48:20,210 --> 00:48:21,660 - When will we be able to test them? 894 00:48:21,830 --> 00:48:24,960 - Quickly, but we need to think. 895 00:48:21,830 --> 00:48:24,960 to maintenance access points. 896 00:48:25,120 --> 00:48:27,540 - There will be no opening window. 897 00:48:28,160 --> 00:48:31,960 - I want the interior windows open. 898 00:48:33,910 --> 00:48:35,660 - I don't understand. 899 00:48:36,870 --> 00:48:40,870 - The interior windows 900 00:48:36,870 --> 00:48:40,870 must be opened for ventilation. 901 00:48:42,830 --> 00:48:44,790 - Ventilation? 902 00:48:42,830 --> 00:48:44,790 - Yes. 903 00:48:45,120 --> 00:48:46,160 Ventilation. 904 00:48:46,330 --> 00:48:47,250 Like Le Corbusier. 905 00:48:47,410 --> 00:48:49,120 Do you see who it is? 906 00:48:49,290 --> 00:48:50,620 I imagine so. 907 00:48:51,710 --> 00:48:54,120 - You designed the facade 908 00:48:54,290 --> 00:48:57,040 and the interior windows attached to the structure? 909 00:48:57,620 --> 00:48:59,620 - Quite. 910 00:48:57,620 --> 00:48:59,620 That's what I want. 911 00:48:59,790 --> 00:49:01,210 - A little silence! 912 00:48:59,790 --> 00:49:01,210 Laughter 913 00:49:02,750 --> 00:49:04,290 We are in a meeting. 914 00:49:04,960 --> 00:49:06,120 THANKS. 915 00:49:06,960 --> 00:49:11,000 You demanded a gap of 90 cm between the two walls. 916 00:49:11,160 --> 00:49:12,620 - Exactly. 917 00:49:14,250 --> 00:49:15,960 To create breathing, 918 00:49:16,120 --> 00:49:18,330 an opening in the inside 919 00:49:16,120 --> 00:49:18,330 closed offices. 920 00:49:18,500 --> 00:49:20,370 - That's impossible to open the windows. 921 00:49:20,830 --> 00:49:22,120 - And why? 922 00:49:22,660 --> 00:49:24,660 - Because it will be too hot. 923 00:49:26,870 --> 00:49:28,330 - That's wrong. 924 00:49:29,210 --> 00:49:31,250 Paris is not Kuala Lumpur. 925 00:49:31,410 --> 00:49:35,160 You have built too many airports. in the countries of the Global South. 926 00:49:35,330 --> 00:49:37,410 - It will be 70°C between the two walls in summer. 927 00:49:37,580 --> 00:49:39,620 That's a low estimate. 928 00:49:40,040 --> 00:49:41,960 All our calculations are based on your drawings 929 00:49:42,120 --> 00:49:43,460 are adamant. 930 00:49:44,000 --> 00:49:49,000 - If your computers have taken all the decisions are made for us. 931 00:49:49,160 --> 00:49:52,580 My presence here is no longer required. 932 00:49:52,750 --> 00:49:56,120 - Stay for the marble. You wanted it on the agenda. 933 00:49:56,290 --> 00:49:58,370 - It is no longer on the agenda. 934 00:50:03,210 --> 00:50:04,500 I'm in charge of the marble. 935 00:50:04,660 --> 00:50:07,080 If they do it again, The damage will be irreversible. 936 00:50:07,250 --> 00:50:12,370 I want you to go back and attend attend and monitor the meetings. 937 00:50:13,080 --> 00:50:14,290 They are trying to confuse us. 938 00:50:14,460 --> 00:50:17,580 - Yes, might as well. 939 00:50:14,460 --> 00:50:17,580 - Do you want to go to Italy now? 940 00:50:17,750 --> 00:50:19,040 - Yes. 941 00:50:17,750 --> 00:50:19,040 - On ? 942 00:50:28,210 --> 00:50:31,250 - All right. 943 00:50:28,210 --> 00:50:31,250 - I will attend the meeting. 944 00:50:31,410 --> 00:50:34,660 You can make room to the architect's wife? 945 00:50:34,830 --> 00:50:37,250 Dark music 946 00:50:58,750 --> 00:51:00,910 They speak Italian. 947 00:52:32,210 --> 00:52:42,200 ... 948 00:53:02,960 --> 00:53:06,460 Peaceful music 949 00:53:49,120 --> 00:53:49,960 (In English) 950 00:53:50,120 --> 00:53:54,580 I'm looking for a marble which turns pink at sunset. 951 00:53:55,000 --> 00:53:57,290 - Then the one from Carrara is perfect. 952 00:53:55,000 --> 00:53:57,290 (An Italian) 953 00:53:57,460 --> 00:53:59,910 The more nitrates a stone contains, 954 00:54:00,080 --> 00:54:02,660 the more she reacts in warm colors. 955 00:54:02,830 --> 00:54:08,210 Our Carrara marble it is naturally rich in it. 956 00:54:08,370 --> 00:54:09,160 She translates. 957 00:54:09,330 --> 00:54:11,710 - The more nitrates there are 958 00:54:09,330 --> 00:54:11,710 in the stone, 959 00:54:11,870 --> 00:54:14,080 The more she reacts to warm colors. 960 00:54:14,250 --> 00:54:16,870 This is the case with Carrara marble. 961 00:54:17,040 --> 00:54:19,580 - I didn't know that was due 962 00:54:17,040 --> 00:54:19,580 to nitrates. 963 00:54:20,960 --> 00:54:23,580 I would like to cover this facade. 964 00:54:24,460 --> 00:54:26,410 As well as the one on the other side. 965 00:54:26,580 --> 00:54:28,910 - What is the height here? 966 00:54:29,080 --> 00:54:32,580 - From here to there, it's 111 meters. 967 00:54:32,750 --> 00:54:34,620 Like the pyramids of Giza. 968 00:54:35,540 --> 00:54:38,080 And I also want to cover the floors. 969 00:54:40,250 --> 00:54:43,580 (An Italian) 970 00:54:40,250 --> 00:54:43,580 - It's going to be 1000 m², right? 971 00:54:43,750 --> 00:54:46,120 - 1000 m² for each side, That's 2000 m². 972 00:54:46,290 --> 00:54:47,120 - Plus the soils? 973 00:54:47,750 --> 00:54:50,160 - It'll be almost the same. 974 00:54:50,330 --> 00:54:51,000 (In English) 975 00:54:51,160 --> 00:54:55,580 You would therefore need 976 00:54:51,160 --> 00:54:55,580 Between 3 and 4 hectares of marble? 977 00:54:55,750 --> 00:54:57,040 - Yes, absolutely. 978 00:54:58,830 --> 00:55:00,290 It's a lot, I know. 979 00:55:00,460 --> 00:55:03,710 (An Italian) 980 00:55:00,460 --> 00:55:03,710 - That's 5000 tons of marble. 981 00:55:03,870 --> 00:55:05,210 - At a minimum. 982 00:55:06,000 --> 00:55:08,040 - Could you extract them? 983 00:55:08,210 --> 00:55:10,750 - Of course. 984 00:55:08,210 --> 00:55:10,750 We do it often. 985 00:55:10,910 --> 00:55:12,540 Our career is immense. 986 00:55:12,710 --> 00:55:14,160 I'll show you. 987 00:55:14,330 --> 00:55:16,830 Rumble of machines 988 00:55:36,540 --> 00:55:40,870 The marble for the Pietà comes from exactly from the career 989 00:55:41,040 --> 00:55:43,250 that we visited this morning. 990 00:55:43,410 --> 00:55:49,910 Michelangelo himself stood in the very spot where you were. 991 00:55:50,330 --> 00:55:53,910 - 600 years earlier, 992 00:55:50,330 --> 00:55:53,910 Michelangelo was here. 993 00:55:56,620 --> 00:55:59,370 The marble of his Pietà 994 00:55:59,540 --> 00:56:00,910 comes from Carrara. 995 00:56:01,080 --> 00:56:02,790 Specifically, from our career. 996 00:56:02,960 --> 00:56:03,960 - Yes. 997 00:56:02,960 --> 00:56:03,960 - From here? 998 00:56:04,790 --> 00:56:07,250 - Well... 999 00:56:04,790 --> 00:56:07,250 - You could have crossed paths. 1000 00:56:08,080 --> 00:56:13,750 We wish the Cube the same posterity than that of the Pietà. 1001 00:56:13,910 --> 00:56:14,790 - Look. 1002 00:56:14,960 --> 00:56:17,040 From here you can see very well 1003 00:56:17,660 --> 00:56:19,790 that the summit of this mountain 1004 00:56:19,960 --> 00:56:22,160 in the form of Piety. 1005 00:56:22,330 --> 00:56:24,580 - You can recognize the form of Piety. 1006 00:56:25,290 --> 00:56:27,620 Michelangelo was not Such a great artist. 1007 00:56:27,790 --> 00:56:29,960 Everything was right there. 1008 00:56:30,370 --> 00:56:32,410 He didn't invent anything. 1009 00:56:33,790 --> 00:56:35,790 - To Michelangelo. 1010 00:56:36,290 --> 00:56:37,750 - Cubed. 1011 00:56:38,540 --> 00:56:39,750 - Your turn. 1012 00:56:38,540 --> 00:56:39,750 (An Italian) 1013 00:56:52,410 --> 00:56:54,620 He hums. 1014 00:57:15,620 --> 00:57:16,830 Otto ? 1015 00:57:17,460 --> 00:57:20,910 We received this. 1016 00:57:17,460 --> 00:57:20,910 I believe this is for you. 1017 00:57:22,160 --> 00:57:24,500 - THANKS. It could have waited until tomorrow. 1018 00:57:24,660 --> 00:57:27,080 - That made me happy 1019 00:57:24,660 --> 00:57:27,080 to bring it to you. 1020 00:57:27,910 --> 00:57:29,460 She speaks in Italian. 1021 00:57:30,410 --> 00:57:31,750 Are you going to work? 1022 00:57:31,910 --> 00:57:35,910 - No, I'm going to sleep. I'll look at it tomorrow. 1023 00:57:36,080 --> 00:57:40,000 Would you like to have one last drink? 1024 00:57:36,080 --> 00:57:40,000 In honor of your marble? 1025 00:57:42,040 --> 00:57:46,000 - That's very kind But I need rest. 1026 00:57:46,160 --> 00:57:47,750 - Good night. 1027 00:57:53,960 --> 00:57:55,750 Ringtone 1028 00:58:01,410 --> 00:58:02,660 Sigh 1029 00:58:05,250 --> 00:58:06,660 There's a knock at the door. 1030 00:58:08,540 --> 00:58:11,410 I'm sorry But I really need to sleep. 1031 00:58:11,580 --> 00:58:12,910 - It's for you. 1032 00:58:13,080 --> 00:58:14,660 - In my opinion ? 1033 00:58:13,080 --> 00:58:14,660 - The telephone. 1034 00:58:14,830 --> 00:58:16,620 He's the man who sent you the fax. 1035 00:58:20,210 --> 00:58:21,250 So. 1036 00:58:22,410 --> 00:58:23,460 - Yes ? 1037 00:58:24,460 --> 00:58:27,080 - Yes. 1038 00:58:24,460 --> 00:58:27,080 *- Do you have the plans for the pillars? 1039 00:58:27,660 --> 00:58:30,460 *- Can you sign them? 1040 00:58:27,660 --> 00:58:30,460 Have you seen the time? 1041 00:58:30,620 --> 00:58:33,370 We need to start manufacturing starting tomorrow. 1042 00:58:34,120 --> 00:58:36,250 - No, I'm not signing anything. 1043 00:58:37,000 --> 00:58:39,160 *- For what ? You have approved the sketches. 1044 00:58:39,330 --> 00:58:42,000 - You have changed the shape of the pillars. 1045 00:58:42,870 --> 00:58:44,250 - The shape of the pillars? 1046 00:58:44,410 --> 00:58:47,580 *- You have broadened the base. This is not my drawing. 1047 00:58:47,750 --> 00:58:50,210 - But the pillars will be buried. Underground. 1048 00:58:50,370 --> 00:58:52,830 I'm not changing the shape of the pillars. 1049 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 - I don't understand, No one will see them. 1050 00:58:55,410 --> 00:58:56,960 God will see them. 1051 00:58:57,290 --> 00:58:58,660 - Listen, old man... 1052 00:58:58,830 --> 00:59:01,210 Sign and let's get this over with. 1053 00:59:01,370 --> 00:59:03,080 It's an aesthete's whim. 1054 00:59:03,250 --> 00:59:05,580 *- I'm not old. I'm not signing anything. 1055 00:59:05,750 --> 00:59:08,500 And today, I say no. 1056 00:59:10,750 --> 00:59:14,460 * - I don't know. The right marble, 1057 00:59:10,750 --> 00:59:14,460 - When are you coming back? 1058 00:59:14,620 --> 00:59:16,000 That's the most important thing. 1059 00:59:16,160 --> 00:59:18,910 *- Otto, jump on a plane. 1060 00:59:19,080 --> 00:59:22,960 - Now I'm going to sleep. Tomorrow, I'm driving home. 1061 00:59:23,120 --> 00:59:24,870 *- You're going to take forever. 1062 00:59:25,040 --> 00:59:27,290 - I don't like airports. 1063 00:59:27,910 --> 00:59:32,160 Get to work and stop harassing me. with your pillars, please. 1064 00:59:47,960 --> 00:59:49,330 Sigh 1065 00:59:53,710 --> 00:59:55,370 - This one is very beautiful. 1066 00:59:56,080 --> 00:59:58,500 - This piece comes from Carrara. 1067 00:59:58,660 --> 01:00:01,460 He has a sensuality which belongs only to Italy. 1068 01:00:05,540 --> 01:00:09,250 It's pink, isn't it? 1069 01:00:05,540 --> 01:00:09,250 No, it's as white as snow. 1070 01:00:09,410 --> 01:00:13,120 but in the evening light, 1071 01:00:09,410 --> 01:00:13,120 It will be pink. 1072 01:00:15,410 --> 01:00:18,250 - It's very beautiful. 1073 01:00:15,410 --> 01:00:18,250 These are nitrates. 1074 01:00:18,410 --> 01:00:20,960 The veins are perfect. 1075 01:00:21,120 --> 01:00:24,330 - It's the same marble 1076 01:00:21,120 --> 01:00:24,330 que La Pietà de Michel-Ange. 1077 01:00:24,500 --> 01:00:28,500 - I had noticed. 1078 01:00:24,500 --> 01:00:28,500 - He comes from the same career. 1079 01:00:29,000 --> 01:00:31,120 - Yes, of course, I suspected as much. 1080 01:00:31,790 --> 01:00:34,330 - The ribs are close together. 1081 01:00:35,080 --> 01:00:36,960 - That's the beauty of this marble. 1082 01:00:39,660 --> 01:00:42,660 - The other piece has less nitrates. 1083 01:00:42,830 --> 01:00:45,040 He comes from Rance, in Flanders. 1084 01:00:45,210 --> 01:00:46,910 - Let's take this one. 1085 01:00:47,500 --> 01:00:51,210 It is of great purity. 1086 01:00:47,500 --> 01:00:51,210 This is the shade we wanted. 1087 01:00:51,370 --> 01:00:54,460 From one career to another, 1088 01:00:51,370 --> 01:00:54,460 The nuances are subtle. 1089 01:00:54,620 --> 01:00:56,750 There's a knock. 1090 01:00:54,620 --> 01:00:56,750 - Very good, that's the best choice. 1091 01:00:58,290 --> 01:01:01,080 - The Rwandan president and his wife 1092 01:00:58,290 --> 01:01:01,080 They are waiting for you. 1093 01:01:01,250 --> 01:01:02,870 - Thank you. 1094 01:01:03,410 --> 01:01:06,460 - If you'll allow me, Mr. President, 1095 01:01:06,620 --> 01:01:08,370 I'm giving it to you as a gift. 1096 01:01:09,580 --> 01:01:12,040 - Hard to resist to the charms of Italy. 1097 01:01:12,210 --> 01:01:13,580 Don't you think so? 1098 01:01:22,160 --> 01:01:24,460 - You put us in an untenable situation! 1099 01:01:25,960 --> 01:01:27,830 - That's the president's choice. 1100 01:01:28,500 --> 01:01:32,040 And Subilon? 1101 01:01:28,500 --> 01:01:32,040 This marble is a marvel. 1102 01:01:32,210 --> 01:01:33,660 - It doesn't work like that. 1103 01:01:33,830 --> 01:01:36,660 We issue calls for tenders. for public procurement. 1104 01:01:36,830 --> 01:01:38,870 Your marble worker is asking for 3 times more! 1105 01:01:39,040 --> 01:01:42,710 I don't know what happened. But he smelled a good deal. 1106 01:01:42,870 --> 01:01:44,410 - Ask the president. 1107 01:01:44,580 --> 01:01:47,960 - No, but stop taking refuge behind the president. 1108 01:01:48,120 --> 01:01:49,410 That's too easy. 1109 01:01:49,580 --> 01:01:52,410 You are putting at risk the balance of the project. 1110 01:01:52,580 --> 01:01:53,500 - Excuse me. 1111 01:01:54,250 --> 01:01:57,250 I can't work with so much noise. 1112 01:01:57,410 --> 01:01:58,870 - Of course, sorry. 1113 01:02:01,330 --> 01:02:02,500 Sigh 1114 01:02:02,660 --> 01:02:05,210 - The architect chooses the material. 1115 01:02:05,370 --> 01:02:06,540 The discussion is closed. 1116 01:02:06,710 --> 01:02:08,790 - I'm sorry, it's far from over! 1117 01:02:08,960 --> 01:02:10,960 3.5 hectares of marble are needed. 1118 01:02:11,120 --> 01:02:14,410 - Listen to me. 1119 01:02:11,120 --> 01:02:14,410 Are you aware of the additional cost? 1120 01:02:14,580 --> 01:02:19,000 The Cube is made of glass and marble. You have corrupted the glass. 1121 01:02:19,160 --> 01:02:21,660 No one touches my marble. No one. 1122 01:02:21,830 --> 01:02:23,160 All right ? 1123 01:02:26,460 --> 01:02:27,910 - We need to find a compromise. 1124 01:02:28,080 --> 01:02:31,410 Not to mention the adhesion problems. 1125 01:02:28,080 --> 01:02:31,410 - What problems? 1126 01:02:31,580 --> 01:02:34,410 Your marble is too slippery for the forecourt. 1127 01:02:34,580 --> 01:02:37,620 Users cannot 1128 01:02:34,580 --> 01:02:37,620 slip, get hurt. 1129 01:02:37,790 --> 01:02:41,960 - This marble is excellent 1130 01:02:37,790 --> 01:02:41,960 And it's easy to verify. 1131 01:02:52,290 --> 01:02:55,250 - Okay, that's enough, stop watering. It's becoming dangerous. 1132 01:02:56,040 --> 01:02:59,080 - You know Rome's Olympic Stadium? 1133 01:03:00,120 --> 01:03:02,330 - Uh... no, I don't think so. 1134 01:03:02,790 --> 01:03:06,370 - Go ahead and see. All the paths are made of marble. 1135 01:03:06,540 --> 01:03:08,580 Nobody slips. even when it's raining. 1136 01:03:08,750 --> 01:03:11,870 - They may have treated the marble to make it abrasive. 1137 01:03:12,040 --> 01:03:13,710 - No, that's not it. 1138 01:03:14,460 --> 01:03:16,040 This marble... 1139 01:03:16,210 --> 01:03:18,620 does not need treatment. 1140 01:03:18,790 --> 01:03:22,290 - Perhaps Italian shoes 1141 01:03:18,790 --> 01:03:22,290 are performing well. 1142 01:03:22,460 --> 01:03:23,710 Like yours. 1143 01:03:23,870 --> 01:03:25,710 - Who's going first? I'd like to go. 1144 01:03:25,870 --> 01:03:27,250 - Wait. 1145 01:03:27,830 --> 01:03:29,370 About my shoes? 1146 01:03:29,540 --> 01:03:30,790 - I'm not criticizing them. 1147 01:03:30,960 --> 01:03:35,040 But perhaps they have 1148 01:03:30,960 --> 01:03:35,040 an extraordinary level of adhesion. 1149 01:03:35,210 --> 01:03:38,000 Do you accept? Would you lend me your shoes? 1150 01:03:39,620 --> 01:03:43,160 Give me your shoes. I'll show you that it doesn't slip. 1151 01:03:43,330 --> 01:03:46,540 Please. 1152 01:03:43,330 --> 01:03:46,540 - I doubt it's the same size. 1153 01:03:46,710 --> 01:03:50,410 - Please. 1154 01:03:46,710 --> 01:03:50,410 - I'll ask one of my colleagues. 1155 01:03:50,580 --> 01:03:51,620 Vandenbergh ? 1156 01:03:52,580 --> 01:03:55,750 - I don't know. 1157 01:03:52,580 --> 01:03:55,750 You have bigger feet. 1158 01:03:55,910 --> 01:03:58,500 - From the 41st. 1159 01:03:55,910 --> 01:03:58,500 - What size shoe do you wear? 1160 01:03:58,660 --> 01:04:01,750 - No... And you, Forestier? 1161 01:04:01,910 --> 01:04:03,960 - It depends on the shoes. 1162 01:04:04,120 --> 01:04:05,500 - Oh! 1163 01:04:06,080 --> 01:04:07,460 - Remove them. 1164 01:04:08,370 --> 01:04:09,960 Mr. President. 1165 01:04:12,500 --> 01:04:15,330 - THANKS. 1166 01:04:12,500 --> 01:04:15,330 - Mr. President, welcome. 1167 01:04:15,500 --> 01:04:16,870 - Mr. President. 1168 01:04:18,500 --> 01:04:23,580 - The support rods. 1169 01:04:18,500 --> 01:04:23,580 There are 12 of them, elliptical in shape. 1170 01:04:26,330 --> 01:04:31,750 - I drew the foot so that the Cube 1171 01:04:26,330 --> 01:04:31,750 the question arises very naturally. 1172 01:04:31,910 --> 01:04:32,960 - Each foot 1173 01:04:33,120 --> 01:04:36,540 can withstand up to three times the weight of the Eiffel Tower. 1174 01:04:36,710 --> 01:04:39,160 - A little more. 30,000 tonnes per foot. 1175 01:04:39,500 --> 01:04:42,830 It was the necessary charge to support the Ark. 1176 01:04:43,000 --> 01:04:44,290 - Very beautiful. 1177 01:04:45,370 --> 01:04:49,540 - We are in the future 1178 01:04:45,370 --> 01:04:49,540 underground area of ​​the building. 1179 01:04:50,210 --> 01:04:51,910 - These are the foundations. 1180 01:05:03,080 --> 01:05:07,540 - I'm sorry, Mr. President. It's a construction site. 1181 01:05:22,250 --> 01:05:23,580 Mr. President? 1182 01:05:29,710 --> 01:05:32,540 - I recognize your Carrara marble. 1183 01:05:32,710 --> 01:05:34,000 - Exactly. 1184 01:05:34,160 --> 01:05:38,290 I asked that we put it here a few plaques. 1185 01:05:38,460 --> 01:05:43,040 - 34,000 plates will be needed 1186 01:05:38,460 --> 01:05:43,040 to cover the non-glazed parts 1187 01:05:43,210 --> 01:05:44,790 and the entire forecourt. 1188 01:05:45,290 --> 01:05:48,790 - At the first downpour, It will be an ice rink, Mr. President. 1189 01:05:48,960 --> 01:05:51,120 - No, I don't think so. 1190 01:05:54,250 --> 01:05:55,540 - We need to do the test. 1191 01:05:55,710 --> 01:05:58,080 - Exactly. We need to do the test. 1192 01:06:03,410 --> 01:06:06,210 Mr. President, Do you want me to go? 1193 01:06:06,750 --> 01:06:08,870 Before you, a first time? 1194 01:06:21,750 --> 01:06:23,500 - This marble is admirable. 1195 01:06:24,290 --> 01:06:27,160 And its shade will bring a new brilliance to the site. 1196 01:06:29,910 --> 01:06:31,210 Paris has no marble 1197 01:06:31,370 --> 01:06:34,160 and we will fix a historical anomaly. 1198 01:06:34,330 --> 01:06:36,960 - Excellent news, isn't it? 1199 01:06:34,330 --> 01:06:36,960 - Yes. 1200 01:06:37,120 --> 01:06:39,410 It's a very beautiful marble, but... 1201 01:06:39,580 --> 01:06:42,790 - And you, Andreu? What do you think? 1202 01:06:43,370 --> 01:06:47,330 - It's an excellent Carrara, 1203 01:06:43,370 --> 01:06:47,330 But I think it needs to be treated. 1204 01:06:47,500 --> 01:06:50,660 - No, I don't think so. 1205 01:06:47,500 --> 01:06:50,660 Otherwise it will deteriorate quickly. 1206 01:06:52,120 --> 01:06:53,790 - The air is too acidic in Paris. 1207 01:06:53,960 --> 01:06:56,410 Air pollution 1208 01:06:53,960 --> 01:06:56,410 will act on the marble. 1209 01:06:56,580 --> 01:06:58,790 Technically, we won't have a choice. 1210 01:06:58,960 --> 01:07:01,790 - We always have a choice. 1211 01:06:58,960 --> 01:07:01,790 That's the difference between us. 1212 01:07:01,960 --> 01:07:05,500 You prioritize technique over the artwork. 1213 01:07:01,960 --> 01:07:05,500 For me, it's the opposite. 1214 01:07:07,040 --> 01:07:09,910 - That's completely conclusive. 1215 01:07:07,040 --> 01:07:09,910 - I agree. 1216 01:07:10,080 --> 01:07:11,540 We ask ourselves a question. 1217 01:07:12,750 --> 01:07:15,750 Does the marble need to be treated? I don't think so. 1218 01:07:15,910 --> 01:07:17,830 - This would be to ensure its sustainability. 1219 01:07:18,540 --> 01:07:22,370 The goal is to close the pores 1220 01:07:18,540 --> 01:07:22,370 stone to protect it. 1221 01:07:23,080 --> 01:07:24,660 - Stone is stone. 1222 01:07:24,830 --> 01:07:28,580 If you change its nature, It will no longer have the evolution we expect. 1223 01:07:30,370 --> 01:07:33,580 As for whether marble 1224 01:07:30,370 --> 01:07:33,580 withstands the ravages of time... 1225 01:07:33,750 --> 01:07:37,910 There are enough examples. 1226 01:07:33,750 --> 01:07:37,910 to consider that this has been proven. 1227 01:07:38,710 --> 01:07:40,910 - Thank you very much, Mr. President. 1228 01:07:41,080 --> 01:07:42,160 THANKS. 1229 01:07:52,540 --> 01:07:54,540 - Andreu is satisfied with your marble. 1230 01:07:54,710 --> 01:07:57,500 Subilon consentira à le payer. 1231 01:07:54,710 --> 01:07:57,500 That's the most important thing. 1232 01:07:58,000 --> 01:08:00,580 You can let them handle it. 1233 01:08:01,620 --> 01:08:02,790 - Non. 1234 01:08:02,960 --> 01:08:07,290 This marble is perfect. 1235 01:08:02,960 --> 01:08:07,290 I don't want them to touch it. 1236 01:08:10,160 --> 01:08:12,710 - You're putting too much emotion into this marble. 1237 01:08:12,870 --> 01:08:14,040 - Yes. 1238 01:08:12,870 --> 01:08:14,040 - Non. 1239 01:08:16,330 --> 01:08:18,000 You are in love. 1240 01:08:18,160 --> 01:08:21,910 You're in love with your marble So you're overreacting. 1241 01:08:22,080 --> 01:08:23,790 - I'm not overreacting. 1242 01:08:25,620 --> 01:08:28,000 And I'm not in love 1243 01:08:25,620 --> 01:08:28,000 from my marble. 1244 01:08:29,120 --> 01:08:30,660 I am in love with you. 1245 01:08:32,750 --> 01:08:35,960 Cars are approaching. 1246 01:08:36,120 --> 01:08:46,120 ... 1247 01:08:56,540 --> 01:08:58,710 - Enjoy your food. 1248 01:08:56,540 --> 01:08:58,710 Thank you, sir. 1249 01:08:59,250 --> 01:09:00,910 - THANKS. 1250 01:09:09,500 --> 01:09:12,210 My wife doesn't like it that I eat pizza. 1251 01:09:17,410 --> 01:09:19,620 - Yes, thank you. 1252 01:09:17,410 --> 01:09:19,620 - Café ? 1253 01:09:23,910 --> 01:09:25,370 Sigh 1254 01:09:27,620 --> 01:09:29,660 The foundations are laid. 1255 01:09:30,580 --> 01:09:33,210 The main points have been approved. 1256 01:09:34,330 --> 01:09:36,160 I'm going away for a while. 1257 01:09:37,250 --> 01:09:38,790 - At your convenience. 1258 01:09:46,000 --> 01:09:48,460 - We've had conflicts, Andreu. 1259 01:09:50,120 --> 01:09:53,960 But I trust you 1260 01:09:50,120 --> 01:09:53,960 to build my Cube. 1261 01:09:54,710 --> 01:09:56,870 - Thank you Thank you for your trust. 1262 01:10:01,370 --> 01:10:03,250 Soft music 1263 01:11:06,500 --> 01:11:08,540 - It's a 1/100th reduction. 1264 01:11:09,870 --> 01:11:11,410 Telephone ringtone 1265 01:11:15,000 --> 01:11:16,330 - Hello ? 1266 01:11:16,750 --> 01:11:18,370 - That's very good. 1267 01:11:19,870 --> 01:11:22,410 - Not now. 1268 01:11:19,870 --> 01:11:22,410 - Subilon on the phone. 1269 01:11:22,580 --> 01:11:24,830 He has already called several times. This morning. 1270 01:11:26,370 --> 01:11:28,290 - Is this a work stage? 1271 01:11:28,460 --> 01:11:30,330 - This is a first proposal. 1272 01:11:34,000 --> 01:11:36,330 - May I draw on it? 1273 01:11:37,540 --> 01:11:39,120 - If you wish. 1274 01:11:49,210 --> 01:11:51,660 The reduction is in accordance with the proportions of the Cube. 1275 01:11:52,250 --> 01:11:54,040 - Yes I know. 1276 01:11:56,830 --> 01:12:00,410 Each line represents a floor. 1277 01:12:01,870 --> 01:12:04,080 - The painting will be inside the Cube? 1278 01:12:04,540 --> 01:12:05,790 He acquiesces. 1279 01:12:06,580 --> 01:12:09,580 No one will ever see My painting as a whole? 1280 01:12:10,250 --> 01:12:11,460 - Person. 1281 01:12:12,500 --> 01:12:13,750 More... 1282 01:12:15,710 --> 01:12:18,370 floor by floor, 1283 01:12:18,710 --> 01:12:21,290 They will discover the entire painting. 1284 01:12:22,620 --> 01:12:25,580 - I hadn't imagined things in this way. 1285 01:12:25,750 --> 01:12:27,460 I had believed to an outdoor mural. 1286 01:12:29,120 --> 01:12:32,250 Telephone ringtone 1287 01:12:29,120 --> 01:12:32,250 Think of it as a musical score... 1288 01:12:39,830 --> 01:12:43,210 Think of it like a musical score. 1289 01:12:44,040 --> 01:12:47,460 We hear the notes one by one and we discover them gradually. 1290 01:12:48,210 --> 01:12:52,370 The mural will be a symphony of colors which cannot be grasped all at once 1291 01:12:52,540 --> 01:12:54,330 but in successive stages, 1292 01:12:54,500 --> 01:12:58,330 creating a perception, a gradual sensation. 1293 01:12:58,960 --> 01:13:01,750 - I could call him "Symphony for a Cube" 1294 01:13:01,910 --> 01:13:03,210 or "Symphonic Arc". 1295 01:13:03,370 --> 01:13:04,330 - Excellent idea. 1296 01:13:04,500 --> 01:13:07,660 - I am going to write a text 1297 01:13:04,500 --> 01:13:07,660 to lay the foundations of the concept 1298 01:13:07,830 --> 01:13:09,620 and we could co-sign it. 1299 01:13:11,710 --> 01:13:12,750 - Look at. 1300 01:13:13,500 --> 01:13:15,330 It's fabulous. 1301 01:13:17,540 --> 01:13:19,160 - Yes ? 1302 01:13:17,540 --> 01:13:19,160 - Otto. 1303 01:13:19,330 --> 01:13:20,410 - You have to call him back. 1304 01:13:20,580 --> 01:13:23,370 - We need concentration. 1305 01:13:23,540 --> 01:13:26,830 - Tell him I'm working on his Cube. 1306 01:13:23,540 --> 01:13:26,830 - It seems urgent. 1307 01:13:27,000 --> 01:13:29,370 And we need to let the ideas... 1308 01:13:29,540 --> 01:13:32,330 Telephone ringtone 1309 01:13:37,750 --> 01:13:39,750 I cannot be disturbed like this. 1310 01:13:39,910 --> 01:13:42,250 Do you fax? 1311 01:13:53,080 --> 01:13:55,080 The roar of an airplane 1312 01:14:04,040 --> 01:14:07,370 - We have an appointment with Juppé. He hinted 1313 01:14:07,540 --> 01:14:08,910 that CICOM would be dissolved. 1314 01:14:09,330 --> 01:14:10,910 - Who is Juppé? 1315 01:14:11,080 --> 01:14:12,580 - The new Minister of the Budget. 1316 01:14:12,750 --> 01:14:15,370 - He can't say anything anymore. 1317 01:14:12,750 --> 01:14:15,370 - What does the president say? 1318 01:14:15,540 --> 01:14:18,620 - He no longer decides anything. 1319 01:14:15,540 --> 01:14:18,620 - He's no longer president? 1320 01:14:19,000 --> 01:14:23,120 He must deal with an Assembly 1321 01:14:19,000 --> 01:14:23,120 who has changed political affiliation. 1322 01:14:23,290 --> 01:14:25,160 It's cohabitation. 1323 01:14:25,330 --> 01:14:26,750 - I don't understand. 1324 01:14:26,910 --> 01:14:28,410 Who is in charge? 1325 01:14:29,660 --> 01:14:32,410 - The president is left-wing. 1326 01:14:29,660 --> 01:14:32,410 His right-wing government. 1327 01:14:32,580 --> 01:14:35,910 More Subilon? 1328 01:14:32,580 --> 01:14:35,910 The Cube is neither right nor left. 1329 01:14:36,080 --> 01:14:38,330 The Cube is for everyone. 1330 01:14:38,500 --> 01:14:42,790 - But the Cube is expensive. 1331 01:14:38,500 --> 01:14:42,790 The right wing is talking about budget cuts. 1332 01:14:43,910 --> 01:14:46,710 - And the bicentenary 1333 01:14:43,910 --> 01:14:46,710 of the French Revolution? 1334 01:14:46,870 --> 01:14:50,370 And what about the future of humanity? 1335 01:14:46,870 --> 01:14:50,370 We have a contract. 1336 01:14:50,540 --> 01:14:52,870 He cannot stop CICOM. 1337 01:14:53,040 --> 01:14:54,830 What are they going to do with our Cube? 1338 01:14:55,500 --> 01:15:05,500 ... 1339 01:15:14,910 --> 01:15:17,120 - Please remain seated, I have very little time. 1340 01:15:17,290 --> 01:15:27,290 ... 1341 01:15:38,370 --> 01:15:40,580 The President's Cube... 1342 01:15:41,160 --> 01:15:44,080 Let's call it the Arc of Humanity, Mr. Minister. 1343 01:15:46,460 --> 01:15:49,580 - According to experts, It's a great project. Congratulations. 1344 01:15:50,790 --> 01:15:53,210 - Mr. Minister, 1345 01:15:50,790 --> 01:15:53,210 - Thank you so much. 1346 01:15:53,620 --> 01:15:56,250 apparently, You plan to dissolve CICOM... 1347 01:15:56,410 --> 01:16:01,080 - This will be published in the Official Journal... 1348 01:15:56,410 --> 01:16:01,080 - Within the week. 1349 01:16:04,290 --> 01:16:05,870 - If CICOM is dissolved... 1350 01:16:06,330 --> 01:16:09,540 what project is the government 1351 01:16:06,330 --> 01:16:09,540 What is his intended use for this building? 1352 01:16:09,710 --> 01:16:11,160 - It's up to you to decide. 1353 01:16:11,330 --> 01:16:13,080 To you or to those who will buy it. 1354 01:16:15,960 --> 01:16:17,710 The situation is simple. 1355 01:16:18,370 --> 01:16:19,790 You dug... 1356 01:16:19,960 --> 01:16:23,040 Finally, the previous socialist government 1357 01:16:23,580 --> 01:16:26,460 dug an abyssal chasm in record time. 1358 01:16:27,080 --> 01:16:29,660 We inherit of a critical situation. 1359 01:16:30,160 --> 01:16:33,160 And we have to save 400 million francs urgently needed. 1360 01:16:33,330 --> 01:16:35,540 The state cannot undertake all projects. 1361 01:16:36,660 --> 01:16:39,160 Who will hire 1362 01:16:36,660 --> 01:16:39,160 What are the next expenses? 1363 01:16:39,330 --> 01:16:41,460 We have contracts that have been awarded, 1364 01:16:41,620 --> 01:16:45,370 more than 150 skilled workers 1365 01:16:41,620 --> 01:16:45,370 daily on the site. 1366 01:16:45,540 --> 01:16:46,620 - I don't know. 1367 01:16:46,790 --> 01:16:48,790 But the state is withdrawing. 1368 01:16:49,460 --> 01:16:51,210 It's up to you to find the synergies. 1369 01:16:51,370 --> 01:16:55,290 Our intention, now, It's about promoting private initiative. 1370 01:16:55,870 --> 01:16:58,750 Your building will easily attract investors. 1371 01:16:59,580 --> 01:17:02,750 This is your mission: to create the right financial arrangements. 1372 01:17:02,910 --> 01:17:05,040 Someone like Leloup would make a good buyer. 1373 01:17:05,210 --> 01:17:06,330 - Leloup ? 1374 01:17:06,500 --> 01:17:08,500 - Him or someone else. But Leloup, 1375 01:17:08,660 --> 01:17:11,750 This is the roof of your building. which interests him. 1376 01:17:11,910 --> 01:17:14,790 - Wait. 1377 01:17:11,910 --> 01:17:14,790 It needs to be opened, it should be okay... 1378 01:17:16,750 --> 01:17:18,790 Do you want to open the roof? 1379 01:17:18,960 --> 01:17:20,370 - I don't want anything. 1380 01:17:20,540 --> 01:17:22,960 If not to stop paying for the work. 1381 01:17:23,120 --> 01:17:26,120 - If we sell the roof to a private company, 1382 01:17:26,290 --> 01:17:28,660 she will want to put her name on it in huge letters. 1383 01:17:28,830 --> 01:17:31,410 Every time we go under the Arc de Triomphe 1384 01:17:31,580 --> 01:17:35,750 to lay a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier, The name OLIDA will be displayed in illuminated letters. 1385 01:17:35,910 --> 01:17:37,580 Is that what you want? 1386 01:17:37,750 --> 01:17:40,250 - Forgive me, Subilon, I don't understand. 1387 01:17:40,410 --> 01:17:42,750 What do you have? against private enterprise? 1388 01:17:44,710 --> 01:17:47,080 - No one can talk about the Cube 1389 01:17:44,710 --> 01:17:47,080 like that. 1390 01:17:47,250 --> 01:17:48,870 - I completely agree. 1391 01:17:49,040 --> 01:17:51,410 - Juppé talks about it 1392 01:17:49,040 --> 01:17:51,410 like a carpet salesman. 1393 01:17:51,580 --> 01:17:54,290 - It's true, But he is the Minister of the Budget. 1394 01:17:55,040 --> 01:17:56,500 - More... 1395 01:17:57,540 --> 01:17:59,540 I'm not talking to the minister. 1396 01:17:59,960 --> 01:18:02,710 Minister comes from the word "minus". 1397 01:18:02,870 --> 01:18:06,750 A minister is a servant. I do not serve the servant. 1398 01:18:08,250 --> 01:18:09,620 - Perhaps. 1399 01:18:09,790 --> 01:18:12,830 But if we don't listen, 1400 01:18:09,790 --> 01:18:12,830 They are going to stop the construction. 1401 01:18:13,000 --> 01:18:14,120 - Non. 1402 01:18:14,460 --> 01:18:16,210 I disagree. 1403 01:18:17,500 --> 01:18:21,080 No one can stop the president's project. 1404 01:18:21,250 --> 01:18:22,540 Person ! 1405 01:18:23,960 --> 01:18:25,370 - Otto, please. 1406 01:18:27,330 --> 01:18:28,540 Otto. 1407 01:18:34,750 --> 01:18:36,330 - M. Spreckelsen. 1408 01:18:36,710 --> 01:18:39,040 The president will not be returning tonight. 1409 01:18:41,210 --> 01:18:44,660 - I need to speak with the President. 1410 01:18:41,210 --> 01:18:44,660 This is an emergency. 1411 01:18:44,830 --> 01:18:47,790 - But the president is not here. 1412 01:18:44,830 --> 01:18:47,790 - I can wait for him. 1413 01:18:47,960 --> 01:18:49,460 - He will not come. 1414 01:18:50,000 --> 01:18:51,830 You must leave the premises. 1415 01:18:58,910 --> 01:19:00,080 - Where is he? 1416 01:19:00,710 --> 01:19:03,750 - They have Venezuela. There's no point in waiting for it. 1417 01:19:05,040 --> 01:19:06,250 - I don't believe you. 1418 01:19:06,960 --> 01:19:08,910 - Sir. Sir. 1419 01:19:10,870 --> 01:19:12,540 He knocks on the door. 1420 01:19:12,710 --> 01:19:15,460 Sir, we are closing the premises for visitors. 1421 01:19:15,620 --> 01:19:17,580 - I am not a visitor. 1422 01:19:17,750 --> 01:19:19,250 He strikes. 1423 01:19:19,410 --> 01:19:22,410 I am an architect. Can I call him? 1424 01:19:22,580 --> 01:19:23,870 What time is it there? 1425 01:19:24,040 --> 01:19:26,830 - The president cannot be reached. 1426 01:19:24,040 --> 01:19:26,830 I'm sorry. 1427 01:19:35,290 --> 01:19:36,960 - How do I do it? 1428 01:19:37,120 --> 01:19:41,160 - Shall I call you a car? 1429 01:19:37,120 --> 01:19:41,160 There is a taxi rank on Rue St Honoré. 1430 01:19:42,750 --> 01:19:44,750 - How do I do it for my Cube? 1431 01:19:45,870 --> 01:19:47,790 What would you do in my place? 1432 01:19:50,830 --> 01:19:51,750 Sigh 1433 01:20:16,080 --> 01:20:18,410 - Come on, sir. We have to leave. 1434 01:20:18,580 --> 01:20:20,160 - Come on, let's get up. 1435 01:20:20,330 --> 01:20:24,290 Melancholic music 1436 01:20:38,000 --> 01:20:39,160 (In English) 1437 01:20:39,330 --> 01:20:41,870 I thought you had abandoned me. 1438 01:20:44,540 --> 01:20:49,960 - They're waiting for us to give up. They know it's impossible. 1439 01:20:50,120 --> 01:20:54,370 You cannot pass from one building to another. 1440 01:20:50,120 --> 01:20:54,370 public to profitability without adjustment. 1441 01:20:54,540 --> 01:20:56,540 If we adjust intelligently, 1442 01:20:56,710 --> 01:20:59,120 we can take them 1443 01:20:56,710 --> 01:20:59,120 into their own trap. 1444 01:20:59,790 --> 01:21:02,210 - What trap? That... 1445 01:21:04,540 --> 01:21:06,870 I wanted to see the President 1446 01:21:07,040 --> 01:21:09,120 And I was told he wasn't there. 1447 01:21:10,460 --> 01:21:12,500 Do you think this is also a trap? 1448 01:21:12,660 --> 01:21:13,830 - Non. 1449 01:21:14,750 --> 01:21:16,540 Juppé is forcing us to sell. 1450 01:21:16,960 --> 01:21:21,330 But even if all the spaces are sold, 1451 01:21:16,960 --> 01:21:21,330 We would be far from reaching 3.5 billion. 1452 01:21:21,500 --> 01:21:23,250 And he knows it. 1453 01:21:23,410 --> 01:21:27,330 That is why Subilon is so desperate. 1454 01:21:23,410 --> 01:21:27,330 He quickly did his calculations. 1455 01:21:36,540 --> 01:21:37,750 - Andrew... 1456 01:21:42,500 --> 01:21:45,160 The Cube was not designed to be profitable. 1457 01:21:45,330 --> 01:21:47,000 That was never the idea. 1458 01:21:47,160 --> 01:21:49,120 - But it can become so. 1459 01:21:49,290 --> 01:21:51,660 We need to build more offices. 1460 01:21:51,830 --> 01:21:56,750 - Which offices? 1461 01:21:51,830 --> 01:21:56,750 There were only the CICOM offices. 1462 01:21:57,410 --> 01:21:59,000 - CICOM no longer exists. 1463 01:21:59,370 --> 01:22:01,750 But if we add 15 floors, 1464 01:22:01,910 --> 01:22:04,960 the spaces created 1465 01:22:01,910 --> 01:22:04,960 will be able to finance the operation. 1466 01:22:05,120 --> 01:22:06,960 - Do you want to change the shape? 1467 01:22:07,120 --> 01:22:10,160 - Non ! 1468 01:22:07,120 --> 01:22:10,160 - Paradoxically, by enlarging it... 1469 01:22:10,330 --> 01:22:12,120 No, that's impossible. 1470 01:22:12,290 --> 01:22:14,620 We must not modify the geometry of the Cube. 1471 01:22:15,000 --> 01:22:18,250 That would call into question 1472 01:22:15,000 --> 01:22:18,250 the entire urban harmony of the project. 1473 01:22:18,910 --> 01:22:21,210 - Are its dimensions final? 1474 01:22:21,370 --> 01:22:24,000 - But of course! 1475 01:22:21,370 --> 01:22:24,000 What kind of question is that? 1476 01:22:24,160 --> 01:22:26,540 The Cube is a cube, Andreu. 1477 01:22:26,710 --> 01:22:29,080 If you change it, It's no longer a cube. 1478 01:22:30,460 --> 01:22:31,500 - SO... 1479 01:22:31,660 --> 01:22:33,500 if we don't touch the main cube, 1480 01:22:33,660 --> 01:22:36,750 we need to subdivide the space 1481 01:22:33,660 --> 01:22:36,750 small cubes on the forecourt 1482 01:22:36,910 --> 01:22:40,250 and replace them with buildings 1483 01:22:36,910 --> 01:22:40,250 higher, denser. 1484 01:22:42,710 --> 01:22:45,960 - Uh... you want to delete 1485 01:22:42,710 --> 01:22:45,960 The small cubes? 1486 01:22:46,120 --> 01:22:49,210 - To save the main cube, yes. 1487 01:22:46,120 --> 01:22:49,210 Without hesitation. 1488 01:22:49,830 --> 01:22:52,910 By building four sets 1489 01:22:49,830 --> 01:22:52,910 that you would draw, 1490 01:22:53,080 --> 01:22:55,210 We are financing the large cube, the forecourt, 1491 01:22:55,370 --> 01:22:57,370 Gardens and clouds. 1492 01:22:55,370 --> 01:22:57,370 The essentials. 1493 01:22:57,830 --> 01:23:02,250 But the president chose 1494 01:22:57,830 --> 01:23:02,250 the project with the small cubes. 1495 01:23:02,580 --> 01:23:04,580 - The president no longer has control. 1496 01:23:04,750 --> 01:23:08,830 Without marketable square meters, The Cube is in danger. 1497 01:23:12,330 --> 01:23:15,080 - Non. 1498 01:23:12,330 --> 01:23:15,080 - You're playing into their hands. 1499 01:23:15,250 --> 01:23:16,710 I'm beating them at their own game. 1500 01:23:16,870 --> 01:23:19,160 They invoke the principle of reality. 1501 01:23:19,330 --> 01:23:21,120 The construction, That's pragmatism. 1502 01:23:21,290 --> 01:23:24,410 So, let's adapt. Otherwise, the Ark is dead. 1503 01:23:24,580 --> 01:23:27,000 - You are disfiguring the project to make it your own. 1504 01:23:27,160 --> 01:23:29,750 - No, I'm trying to save him... 1505 01:23:27,160 --> 01:23:29,750 You're stealing my Cube. 1506 01:23:29,910 --> 01:23:30,960 - That's wrong! 1507 01:23:31,120 --> 01:23:33,960 You want to damage it by all means. 1508 01:23:34,120 --> 01:23:36,500 - A project is never set in stone, 1509 01:23:34,120 --> 01:23:36,500 You know that. 1510 01:23:36,660 --> 01:23:38,710 It is evolving and we must move forward with it. 1511 01:23:38,870 --> 01:23:42,290 - Your double game is despicable. You are a thief. 1512 01:23:42,460 --> 01:23:43,370 You take my Cube. 1513 01:23:43,540 --> 01:23:44,830 But that's my idea! 1514 01:23:46,620 --> 01:23:49,040 The Cube is my life's work! 1515 01:23:51,790 --> 01:23:52,830 Sigh 1516 01:23:56,500 --> 01:23:57,540 Life? 1517 01:23:59,160 --> 01:24:00,330 Life? 1518 01:24:04,410 --> 01:24:06,660 - What time is it? 1519 01:24:04,410 --> 01:24:06,660 They must be put on trial. 1520 01:24:06,830 --> 01:24:09,210 - Who ? 1521 01:24:06,830 --> 01:24:09,210 - We must attack them. 1522 01:24:09,370 --> 01:24:14,410 - They want to disfigure the Cube. 1523 01:24:09,370 --> 01:24:14,410 Andreu wanted to add 15 floors. 1524 01:24:14,750 --> 01:24:15,960 He's completely delusional. 1525 01:24:16,120 --> 01:24:18,910 - It's 1 a.m. We... 1526 01:24:19,540 --> 01:24:22,870 - We have a contract. 1527 01:24:19,540 --> 01:24:22,870 We'll attack them tomorrow. 1528 01:24:23,290 --> 01:24:25,830 - Who? 1529 01:24:23,290 --> 01:24:25,830 - All. 1530 01:24:26,830 --> 01:24:29,870 Even Mitterrand is leading us on. 1531 01:24:30,040 --> 01:24:32,620 He is no longer responsible for anything. 1532 01:24:32,790 --> 01:24:36,960 It's as if I don't exist. 1533 01:24:37,370 --> 01:24:40,660 But we have a contract. 1534 01:24:37,370 --> 01:24:40,660 The Cube is inalienable. 1535 01:24:40,830 --> 01:24:44,160 - Do you want to attack a state? 1536 01:24:40,830 --> 01:24:44,160 - France is being put on trial. 1537 01:24:45,370 --> 01:24:48,870 - They've already paid you. 1538 01:24:45,370 --> 01:24:48,870 They will pay. 1539 01:24:49,040 --> 01:24:51,040 They will compensate us 1540 01:24:51,210 --> 01:24:53,080 if they do not keep their promises. 1541 01:24:53,250 --> 01:24:54,910 Tomorrow, you sue them. 1542 01:24:56,620 --> 01:24:57,960 - It's the same. 1543 01:24:58,460 --> 01:24:59,410 - Non ! 1544 01:25:00,500 --> 01:25:04,330 You do it tomorrow morning. 1545 01:25:04,830 --> 01:25:07,160 If we don't attack, 1546 01:25:04,830 --> 01:25:07,160 They will eat us alive. 1547 01:25:07,330 --> 01:25:09,290 They are cannibals, savages... 1548 01:25:09,460 --> 01:25:13,710 - I know, but it's complicated to attack a state. 1549 01:25:13,870 --> 01:25:16,790 We need to sleep and we'll find the best one... 1550 01:25:16,960 --> 01:25:19,120 - Andreu and Subilon are attacked. 1551 01:25:19,290 --> 01:25:22,040 They need to understand that their actions have consequences. 1552 01:25:22,210 --> 01:25:28,370 They think they can get away with anything. And they despise me. 1553 01:25:28,540 --> 01:25:30,830 But now, we're fighting back. 1554 01:25:33,040 --> 01:25:36,040 We have the right on our side. We have all the drawings. 1555 01:25:36,210 --> 01:25:39,080 All the competition entries are public 1556 01:25:39,250 --> 01:25:41,370 They cannot contest them. 1557 01:25:41,540 --> 01:25:44,830 So the Cube, the little cubes, 1558 01:25:45,290 --> 01:25:47,580 and the clouds must be built. 1559 01:25:50,460 --> 01:25:52,750 It must be built as planned. 1560 01:25:54,910 --> 01:25:57,290 Otherwise, it's an obstacle to my work. 1561 01:25:57,460 --> 01:26:01,750 an impediment to my integrity, to my artistic integrity, 1562 01:26:03,000 --> 01:26:04,660 to me. 1563 01:26:04,830 --> 01:26:07,000 Soft music 1564 01:26:25,120 --> 01:26:26,160 Andrew? 1565 01:26:39,160 --> 01:26:40,160 I'm looking for Andreu. 1566 01:26:40,540 --> 01:26:43,910 - No, the project manager. 1567 01:26:40,540 --> 01:26:43,910 - The architect? 1568 01:26:44,080 --> 01:26:45,540 - He is on the footbridge. 1569 01:26:47,210 --> 01:26:57,200 ... 1570 01:27:20,830 --> 01:27:23,210 Elevator creaking 1571 01:27:49,870 --> 01:27:51,210 - What is it? 1572 01:27:53,460 --> 01:27:55,750 - This is not my marble. 1573 01:27:53,460 --> 01:27:55,750 - Speak to Subilon. 1574 01:27:55,910 --> 01:27:58,120 I have completed the technical validations. 1575 01:27:58,290 --> 01:28:00,580 - You didn't tell me anything. Why? 1576 01:28:00,750 --> 01:28:03,410 Because you weren't there, 1577 01:28:00,750 --> 01:28:03,410 probably. 1578 01:28:03,580 --> 01:28:05,960 We make budgetary trade-offs. 1579 01:28:03,580 --> 01:28:05,960 each day. 1580 01:28:06,120 --> 01:28:08,620 - That's not my marble! 1581 01:28:08,790 --> 01:28:12,910 - Look, we have deadlines to meet. The urgent thing is to move forward and... 1582 01:28:13,080 --> 01:28:17,290 We talked about marble yesterday. 1583 01:28:13,080 --> 01:28:17,290 but never change it! 1584 01:28:17,460 --> 01:28:19,250 It's not white, it's grey! 1585 01:28:19,410 --> 01:28:21,620 Stop! We're working! 1586 01:28:23,370 --> 01:28:24,540 What were you saying? 1587 01:28:24,710 --> 01:28:29,580 - We were talking about Martinelli. 1588 01:28:24,710 --> 01:28:29,580 Call him. Arrange this meeting. 1589 01:28:34,790 --> 01:28:37,540 - Why didn't you say anything? on marble? 1590 01:28:37,710 --> 01:28:38,710 *- What ? 1591 01:28:39,370 --> 01:28:41,250 What happened? 1592 01:28:44,540 --> 01:28:47,370 - You thought it would be better to tell me nothing? 1593 01:28:47,540 --> 01:28:50,750 What do you imagine? 1594 01:28:50,910 --> 01:28:52,250 * - What are you talking about? 1595 01:28:52,410 --> 01:28:54,250 - They replaced the marble. 1596 01:28:54,410 --> 01:28:56,210 Stop acting like an idiot. 1597 01:28:56,370 --> 01:28:58,410 - I wasn't aware of that. 1598 01:28:59,250 --> 01:29:00,750 How could I have known? 1599 01:29:00,910 --> 01:29:03,410 *- I told you to keep an eye on them. 1600 01:29:03,580 --> 01:29:06,870 I told you they're plotting behind my back. 1601 01:29:07,040 --> 01:29:09,960 You need to keep an eye on them But you let them do it. 1602 01:29:10,120 --> 01:29:13,830 - That was your role! 1603 01:29:10,120 --> 01:29:13,830 *- That's wrong. 1604 01:29:14,000 --> 01:29:16,040 You were the one who should have done that! 1605 01:29:17,080 --> 01:29:19,620 How do I do it? If I can no longer trust you? 1606 01:29:19,790 --> 01:29:21,160 *- Don't yell at me, Otto. 1607 01:29:21,330 --> 01:29:24,210 I refuse that you speak to me like that. 1608 01:29:24,370 --> 01:29:27,080 You need to calm down. 1609 01:29:28,620 --> 01:29:31,580 How do I do it? What if I can't trust you? 1610 01:29:31,750 --> 01:29:35,080 - Apparently not. 1611 01:29:31,750 --> 01:29:35,080 - Of course you can trust me. 1612 01:29:35,250 --> 01:29:36,870 Clearly not. 1613 01:29:38,120 --> 01:29:39,580 - You can't say that. 1614 01:29:40,330 --> 01:29:42,250 This is unacceptable. 1615 01:29:43,370 --> 01:29:44,910 *- Did you file a complaint? 1616 01:29:45,750 --> 01:29:47,120 - Non. 1617 01:29:47,290 --> 01:29:49,040 *- You see? 1618 01:29:49,210 --> 01:29:50,710 You're no longer on my side. 1619 01:29:50,870 --> 01:29:53,540 If you are no longer on my side, There's nobody left 1620 01:29:53,710 --> 01:29:55,210 And I am completely alone. 1621 01:29:55,370 --> 01:29:57,160 *- Otto. 1622 01:29:55,370 --> 01:29:57,160 - There's nobody left. 1623 01:29:57,330 --> 01:30:01,410 I find myself alone, surrounded of fools, gangsters and thugs. 1624 01:30:19,580 --> 01:30:20,910 What's going on? 1625 01:30:22,160 --> 01:30:24,120 - You can see, I'm leaving. 1626 01:30:27,540 --> 01:30:28,870 - Pardon. 1627 01:30:29,750 --> 01:30:31,460 I beg your pardon, Liv. 1628 01:30:33,040 --> 01:30:34,120 - Yes. 1629 01:30:38,960 --> 01:30:42,040 But that doesn't change anything. 1630 01:30:38,960 --> 01:30:42,040 the way you spoke to me. 1631 01:30:42,210 --> 01:30:43,830 - It won't happen again. 1632 01:30:44,830 --> 01:30:47,870 - Of course it won't happen again. 1633 01:30:48,750 --> 01:30:51,660 But it hurts me when people yell at me. 1634 01:30:51,830 --> 01:30:54,160 It breaks something inside me. 1635 01:30:51,830 --> 01:30:54,160 Do you understand? 1636 01:30:54,330 --> 01:30:55,960 - Yes. 1637 01:30:56,120 --> 01:30:57,750 Non, Liv, attends. 1638 01:31:07,660 --> 01:31:10,040 - You ask for forgiveness and I hear you. 1639 01:31:11,500 --> 01:31:13,830 But I'm still damaged. 1640 01:31:15,500 --> 01:31:17,750 - Please wait a moment. 1641 01:31:18,460 --> 01:31:20,370 Just a moment. 1642 01:31:22,870 --> 01:31:24,960 - I cannot live like this. 1643 01:31:28,620 --> 01:31:30,000 The door slams. 1644 01:31:34,580 --> 01:31:37,960 - I refused to confirm the order Carrara because of the price. 1645 01:31:38,960 --> 01:31:41,330 Moreover, Andreu did not want to change it. 1646 01:31:41,500 --> 01:31:46,120 but he helped us when I confirmed that Carrara would be abandoned. 1647 01:31:46,830 --> 01:31:50,080 I didn't do it willingly. 1648 01:31:50,580 --> 01:31:52,500 but in the interest of the Cube economy. 1649 01:31:53,160 --> 01:31:55,830 When I see the way things are going 1650 01:31:53,160 --> 01:31:55,830 that things take, 1651 01:31:56,000 --> 01:31:59,620 That reinforces my idea. 1652 01:31:56,000 --> 01:31:59,620 that there was no other solution. 1653 01:32:04,000 --> 01:32:07,540 Our relationship has experienced some ups and downs, That's undeniable. 1654 01:32:08,580 --> 01:32:11,910 We will find a way of more virtuous operation. 1655 01:32:12,500 --> 01:32:14,410 - You do what you want. 1656 01:32:15,910 --> 01:32:17,120 That's no longer my concern. 1657 01:32:19,160 --> 01:32:20,620 Mr. President... 1658 01:32:24,540 --> 01:32:27,660 I came I am submitting my resignation. 1659 01:32:28,540 --> 01:32:29,540 - That's impossible. 1660 01:32:31,580 --> 01:32:32,750 - For what ? 1661 01:32:33,330 --> 01:32:35,250 You both have your own ideas. 1662 01:32:35,410 --> 01:32:37,250 And now you are free. 1663 01:32:38,910 --> 01:32:40,830 - But you are the architect. 1664 01:32:41,410 --> 01:32:43,910 And then... we have a contract. 1665 01:32:44,080 --> 01:32:46,410 - You are not respecting the contract. 1666 01:32:48,080 --> 01:32:49,790 It no longer means anything. 1667 01:32:52,290 --> 01:32:53,460 - Otto. 1668 01:32:54,910 --> 01:32:56,330 We need you. 1669 01:33:01,660 --> 01:33:03,330 - No. That's wrong. 1670 01:33:05,910 --> 01:33:08,250 The small cubes have disappeared. 1671 01:33:08,750 --> 01:33:11,040 The clouds have disappeared. 1672 01:33:11,960 --> 01:33:13,710 The glued glass... 1673 01:33:13,870 --> 01:33:16,160 is prohibited in France and... 1674 01:33:16,330 --> 01:33:21,080 Now you have changed Beautiful marble for ugly marble. 1675 01:33:21,830 --> 01:33:26,460 The Cube was supposed to be white and smooth 1676 01:33:21,830 --> 01:33:26,460 And now it is grey and sad. 1677 01:33:27,250 --> 01:33:30,370 This is no longer my cube. 1678 01:33:27,250 --> 01:33:30,370 I won't be able to watch it. 1679 01:33:33,750 --> 01:33:37,290 - May I speak with you? Alone with the architect? 1680 01:33:41,660 --> 01:33:42,910 - Of course. 1681 01:33:57,120 --> 01:33:58,290 The door closes. 1682 01:33:58,460 --> 01:34:03,040 - Mr. Architect, you confirm this to me Is your decision irrevocable? 1683 01:34:05,960 --> 01:34:08,290 - Yes, Mr. President. 1684 01:34:10,910 --> 01:34:14,500 I was very proud to be invited by France, 1685 01:34:14,660 --> 01:34:17,710 to serve your ambition to change lives. 1686 01:34:19,120 --> 01:34:21,040 But lately... 1687 01:34:21,210 --> 01:34:23,370 I felt very alone. 1688 01:34:24,790 --> 01:34:27,790 I encountered too many obstacles. 1689 01:34:30,830 --> 01:34:32,910 - I appreciate your honesty. 1690 01:34:33,370 --> 01:34:34,910 She doesn't surprise me. 1691 01:34:35,080 --> 01:34:37,540 Your Cube is a straightforward work, 1692 01:34:37,710 --> 01:34:40,040 And you designed it in your own image. 1693 01:34:40,540 --> 01:34:43,120 - But it's not just that. 1694 01:34:44,580 --> 01:34:47,000 This cube takes up too much space. 1695 01:34:47,160 --> 01:34:49,500 It takes me away from my own life. 1696 01:34:51,210 --> 01:34:53,040 I want to find my wife. 1697 01:34:55,460 --> 01:34:57,710 I forgot the most important thing. 1698 01:34:59,120 --> 01:35:00,710 What does she like? 1699 01:35:01,120 --> 01:35:03,660 What book? What music? 1700 01:35:04,120 --> 01:35:08,160 I don't know how she sleeps, what is her skin like? 1701 01:35:10,210 --> 01:35:11,960 I want to find that again. 1702 01:35:12,290 --> 01:35:16,830 I want to go to the opera with her. I want us to go fishing together. 1703 01:35:17,370 --> 01:35:20,370 I don't want the Cube everywhere. 1704 01:35:21,330 --> 01:35:22,870 Between her and me. 1705 01:35:25,370 --> 01:35:28,000 - You are probably making the right choice. 1706 01:35:31,210 --> 01:35:32,660 Obviously... 1707 01:35:33,210 --> 01:35:36,000 I fully respect your decision. 1708 01:35:36,710 --> 01:35:38,000 I will give instructions 1709 01:35:38,160 --> 01:35:41,290 so that this separation 1710 01:35:38,160 --> 01:35:41,290 to be done elegantly 1711 01:35:41,460 --> 01:35:44,460 and that your salary remains unchanged. 1712 01:35:46,330 --> 01:35:48,250 - Thank you for everything, Mr. President. 1713 01:35:48,410 --> 01:35:51,790 - That's perfectly normal, 1714 01:35:48,410 --> 01:35:51,790 given the quality of the exchanges 1715 01:35:51,960 --> 01:35:54,580 that I had the honor 1716 01:35:51,960 --> 01:35:54,580 to share with you. 1717 01:35:56,160 --> 01:35:57,960 In return, 1718 01:35:58,460 --> 01:36:02,210 given the political context 1719 01:35:58,460 --> 01:36:02,210 which weakens the project, 1720 01:36:02,370 --> 01:36:06,410 do we understand each other 1721 01:36:02,370 --> 01:36:06,410 to avoid announcing this resignation 1722 01:36:06,580 --> 01:36:09,000 to the press or to the profession. 1723 01:36:09,460 --> 01:36:11,290 The contract stipulates it. 1724 01:36:12,120 --> 01:36:15,160 Let's maintain a certain level of confidentiality. 1725 01:36:15,330 --> 01:36:19,250 in order not to tarnish the image of the Cube, 1726 01:36:19,410 --> 01:36:21,330 nor yours, naturally. 1727 01:36:21,500 --> 01:36:22,870 - Naturally. 1728 01:36:25,960 --> 01:36:28,160 - I disagree 1729 01:36:25,960 --> 01:36:28,160 with your decision. 1730 01:36:28,330 --> 01:36:30,370 - It's not the first time. 1731 01:36:30,540 --> 01:36:32,910 - When I designed Roissy, 1732 01:36:30,540 --> 01:36:32,910 I was 29 years old. 1733 01:36:33,080 --> 01:36:36,410 More than once, I've asked myself 1734 01:36:33,080 --> 01:36:36,410 if I were an imposter, 1735 01:36:36,580 --> 01:36:38,750 I wondered what I was doing there. 1736 01:36:38,910 --> 01:36:41,250 I often experienced dizziness. 1737 01:36:41,790 --> 01:36:42,910 But I held on. 1738 01:36:43,620 --> 01:36:45,750 Because it would have been too easy to give up. 1739 01:36:45,910 --> 01:36:47,540 - You are mistaken. 1740 01:36:48,330 --> 01:36:50,460 You have to believe in your ideas to do that. 1741 01:36:50,620 --> 01:36:52,330 - You are not defending your ideas. 1742 01:36:52,500 --> 01:36:53,790 You are giving it up. 1743 01:36:53,960 --> 01:36:56,000 You put your ego 1744 01:36:53,960 --> 01:36:56,000 before your work. 1745 01:36:56,160 --> 01:36:59,370 - If it were a matter of ego, 1746 01:36:56,160 --> 01:36:59,370 I wouldn't have stopped. 1747 01:37:00,410 --> 01:37:03,790 This order is too prestigious. 1748 01:37:00,410 --> 01:37:03,790 You know that. 1749 01:37:05,000 --> 01:37:07,790 - Be aware that your radicalism 1750 01:37:05,000 --> 01:37:07,790 impresses me. 1751 01:37:08,330 --> 01:37:12,160 - You have learned something from me. 1752 01:37:08,330 --> 01:37:12,160 It's a source of inspiration. 1753 01:37:12,660 --> 01:37:14,500 Better late than never. 1754 01:37:14,660 --> 01:37:16,290 - Andreu is right. 1755 01:37:16,460 --> 01:37:20,160 You are abandoning your project and those who believed in your Cube. 1756 01:37:20,330 --> 01:37:22,410 All those who believed in you. 1757 01:37:22,580 --> 01:37:27,410 We all did our best. 1758 01:37:22,580 --> 01:37:27,410 so that the Cube could come to fruition. 1759 01:37:27,580 --> 01:37:28,660 I am part of it. 1760 01:37:28,830 --> 01:37:32,620 I took all my time, 1761 01:37:28,830 --> 01:37:32,620 All my energy. All my faith. 1762 01:37:32,790 --> 01:37:35,410 Melancholic music 1763 01:38:07,080 --> 01:38:09,830 - A project is a single idea. 1764 01:38:07,080 --> 01:38:09,830 (In Danish) 1765 01:38:10,000 --> 01:38:12,370 But a powerful idea. 1766 01:38:12,540 --> 01:38:15,620 Here, the arrangement of the beams changes depending on the floor. 1767 01:38:15,790 --> 01:38:17,540 In this direction and in that direction 1768 01:38:17,710 --> 01:38:21,040 to open onto a very beautiful staircase 1769 01:38:21,210 --> 01:38:23,120 which passes through the building. 1770 01:38:23,290 --> 01:38:24,870 It's beautiful, it works well. 1771 01:38:25,040 --> 01:38:26,540 That's very good. 1772 01:38:29,500 --> 01:38:30,750 Um... 1773 01:38:33,460 --> 01:38:35,500 You didn't understand the program. 1774 01:38:35,910 --> 01:38:37,790 That's the wrong scale. 1775 01:38:37,960 --> 01:38:42,000 And you did not respect 1776 01:38:37,960 --> 01:38:42,000 the choice of materials. 1777 01:38:43,040 --> 01:38:46,000 Are you ready? 1778 01:38:43,040 --> 01:38:46,000 to work in France. 1779 01:38:47,540 --> 01:38:49,790 I gave you a good rating 1780 01:38:47,540 --> 01:38:49,790 despite everything 1781 01:38:50,370 --> 01:38:54,790 because I feel a great passion 1782 01:38:50,370 --> 01:38:54,790 in the project. 1783 01:38:54,960 --> 01:38:58,710 That remains the most important thing. 1784 01:38:59,540 --> 01:39:02,210 I congratulate you on your projects 1785 01:39:02,370 --> 01:39:04,960 because they each have their own identity. 1786 01:39:05,120 --> 01:39:08,080 And that's essential. 1787 01:39:08,500 --> 01:39:10,330 The next step, 1788 01:39:10,500 --> 01:39:12,960 it will be about integrating 1789 01:39:10,500 --> 01:39:12,960 the client's requests. 1790 01:39:13,120 --> 01:39:16,000 - Sir, may I speak with you? 1791 01:39:16,580 --> 01:39:17,710 - Yes. 1792 01:39:17,870 --> 01:39:19,580 - You don't want to 1793 01:39:17,870 --> 01:39:19,580 to talk about Paris, 1794 01:39:19,750 --> 01:39:22,910 but we want to start a petition 1795 01:39:19,750 --> 01:39:22,910 against the black bars. 1796 01:39:23,080 --> 01:39:24,330 - Which black bars? 1797 01:39:24,500 --> 01:39:27,870 - Those who will be in place 1798 01:39:24,500 --> 01:39:27,870 of your little cubes. 1799 01:39:28,040 --> 01:39:31,210 When I saw that they were black, 1800 01:39:28,040 --> 01:39:31,210 I was very surprised. 1801 01:39:33,290 --> 01:39:34,500 - Uh... 1802 01:39:35,290 --> 01:39:37,750 Don't even think about it. 1803 01:39:39,540 --> 01:39:45,160 I signed a document which records the end of my collaboration. 1804 01:39:47,460 --> 01:39:49,540 This is no longer my project. 1805 01:39:50,460 --> 01:39:52,790 - But they are betraying your idea. 1806 01:39:53,500 --> 01:39:56,370 These bars will be very close of your Cube. 1807 01:39:57,410 --> 01:39:58,710 Sigh 1808 01:39:59,250 --> 01:40:01,290 - This is no longer my Cube. 1809 01:40:02,910 --> 01:40:04,500 I've put that behind me. 1810 01:40:06,540 --> 01:40:09,040 Soft music 1811 01:43:18,160 --> 01:43:19,210 - Sir ? 1812 01:43:20,410 --> 01:43:24,000 We are looking for Johan Otto von Spreckelsen. 1813 01:43:24,160 --> 01:43:27,120 His grave should be to the east of the cemetery. 1814 01:43:27,290 --> 01:43:28,540 Where is it? 1815 01:43:28,960 --> 01:43:30,330 - I think it's this way. 1816 01:43:30,500 --> 01:43:32,500 - We just came from But we found nothing. 1817 01:43:33,620 --> 01:43:36,370 - He may be 1818 01:43:33,620 --> 01:43:36,370 in the square for the poor? 1819 01:43:36,830 --> 01:43:37,870 - Square ? 1820 01:43:38,500 --> 01:43:40,750 - The paupers' square. 1821 01:43:38,500 --> 01:43:40,750 - Destitute. 1822 01:43:40,910 --> 01:43:42,080 - That's not possible. 1823 01:43:42,250 --> 01:43:43,290 - THANKS. 1824 01:43:45,460 --> 01:43:46,830 - Who was it? 1825 01:43:47,330 --> 01:43:48,870 - He was an architect. 1826 01:43:49,040 --> 01:43:51,000 - A great architect. 1827 01:43:51,160 --> 01:43:53,580 Melancholic music 1828 01:44:43,620 --> 01:44:45,330 Rain runoff123871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.