All language subtitles for the-great-arch-2025-french-1080p-bluray-dd5-1-x264-sbr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:01:27,790 --> 00:01:30,460
Conversations mingled in a crowd
2
00:01:43,410 --> 00:01:46,210
- Mr. President of the Republic.
3
00:01:55,290 --> 00:01:57,120
- So, what do you think?
4
00:01:57,830 --> 00:01:58,830
- Very beautiful.
5
00:01:59,000 --> 00:02:01,330
- I'm happy
I hope you like the project.
6
00:02:01,830 --> 00:02:05,290
Isn't the building too tall?
7
00:02:01,830 --> 00:02:05,290
- Not at all, Mr. President.
8
00:02:05,460 --> 00:02:08,620
Congratulations,
9
00:02:05,460 --> 00:02:08,620
The choice is very bold.
10
00:02:10,000 --> 00:02:12,790
- But... who is the architect?
11
00:02:10,000 --> 00:02:12,790
Sir ?
12
00:02:12,960 --> 00:02:15,120
- We need to ask Subilon.
13
00:02:15,910 --> 00:02:18,160
No, Mr. President, it's up to you.
14
00:02:18,330 --> 00:02:21,660
that the honor returns
to announce the name of the winner.
15
00:02:38,250 --> 00:02:40,080
- My glasses.
16
00:02:38,250 --> 00:02:40,080
- Yes.
17
00:02:45,830 --> 00:02:48,710
- In any case,
I congratulate the jury members
18
00:02:48,870 --> 00:02:50,500
for their proposals.
19
00:02:51,790 --> 00:02:53,330
- Here you are, Mr. President.
20
00:02:58,960 --> 00:03:02,330
- Johan Otto von Spreckelsen.
21
00:03:04,410 --> 00:03:06,210
- Spreckelsen.
22
00:03:04,410 --> 00:03:06,210
- Comment ?
23
00:03:07,620 --> 00:03:09,160
- Unknown to the battalion.
24
00:03:10,080 --> 00:03:14,080
- Subilon? Tell us more
about our winner?
25
00:03:17,540 --> 00:03:18,830
- SO...
26
00:03:19,660 --> 00:03:24,710
His name is Johan Otto von Spreckelsen.
27
00:03:26,160 --> 00:03:29,370
He was born in Denmark in 1929.
28
00:03:30,500 --> 00:03:33,540
He presented his project
29
00:03:30,500 --> 00:03:33,540
in his own name,
30
00:03:33,710 --> 00:03:35,750
and not with an agency.
31
00:03:37,750 --> 00:03:40,460
And that's all I have here.
32
00:03:41,120 --> 00:03:44,250
- Call the winner
33
00:03:41,120 --> 00:03:44,250
so that I can congratulate him.
34
00:03:47,460 --> 00:03:49,250
- I only have a postal address.
35
00:03:49,410 --> 00:03:52,040
- Alright.
36
00:03:49,410 --> 00:03:52,040
- Call the Danish embassy.
37
00:03:52,210 --> 00:03:55,120
- It's a small country,
38
00:03:52,210 --> 00:03:55,120
They will be able to give you information.
39
00:03:59,410 --> 00:04:00,460
- Oh!
40
00:04:01,210 --> 00:04:02,460
THANKS.
41
00:04:22,000 --> 00:04:25,080
Hello. The Presidency of the Republic
42
00:04:25,250 --> 00:04:27,460
looking to join
one of your compatriots,
43
00:04:27,620 --> 00:04:30,580
who was designated
to create the future CICOM.
44
00:04:30,750 --> 00:04:33,790
Centre international
communication at the Ministry of Defence.
45
00:04:33,960 --> 00:04:34,910
This is
46
00:04:35,080 --> 00:04:38,750
of the architect
Johan Otto von Spreckelsen.
47
00:04:41,120 --> 00:04:43,210
They, yes. Spreckelsen.
48
00:04:48,330 --> 00:04:49,410
GOOD.
49
00:04:49,910 --> 00:04:51,040
All right.
50
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
THANKS.
51
00:04:56,250 --> 00:04:58,500
That's incredible.
Nobody knows this guy.
52
00:04:58,910 --> 00:05:01,290
Mixed whispers
53
00:05:12,500 --> 00:05:22,500
...
54
00:05:45,540 --> 00:05:46,830
Sir !
55
00:05:51,660 --> 00:05:54,160
Are you Johan Otto von Spreckelsen?
56
00:05:56,210 --> 00:05:57,870
- I am Otto, yes!
57
00:05:56,210 --> 00:05:57,870
(In English)
58
00:05:58,250 --> 00:06:01,080
- You won the competition
Head of Defense.
59
00:06:02,660 --> 00:06:05,580
The President of the Republic
would like to meet you.
60
00:06:06,370 --> 00:06:07,710
What did he say?
61
00:06:06,370 --> 00:06:07,710
(In Danish)
62
00:06:09,830 --> 00:06:11,370
He says you won.
63
00:06:12,000 --> 00:06:13,370
Won what?
64
00:06:14,160 --> 00:06:15,910
The competition in Paris.
65
00:06:18,330 --> 00:06:20,000
- Yes.
66
00:06:18,330 --> 00:06:20,000
- The Cube?
67
00:06:21,580 --> 00:06:24,040
Applause
68
00:06:21,580 --> 00:06:24,040
Soft music
69
00:06:43,910 --> 00:06:47,750
- Mr. Spreckelsen speaks French.
70
00:06:43,910 --> 00:06:47,750
You can ask him.
71
00:06:47,910 --> 00:06:50,290
* Madame ?
72
00:06:47,910 --> 00:06:50,290
Mixed voices of journalists
73
00:06:50,460 --> 00:06:52,710
- Very simple question. Who are you?
74
00:06:52,870 --> 00:06:54,120
- Good morning.
75
00:06:54,750 --> 00:06:58,710
My name is Otto von Spreckelsen.
I am Danish.
76
00:06:59,040 --> 00:07:00,370
I am 53 years old.
77
00:07:03,460 --> 00:07:06,290
In Copenhagen, I teach architecture.
78
00:07:06,460 --> 00:07:08,960
Architecture fascinates me.
79
00:07:10,330 --> 00:07:12,540
That interests me and...
80
00:07:14,410 --> 00:07:17,580
It's very inspiring
to participate in a competition
81
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
for a project
82
00:07:20,620 --> 00:07:22,160
located in Paris.
83
00:07:22,330 --> 00:07:23,910
- Excuse me !
84
00:07:22,330 --> 00:07:23,910
- Please !
85
00:07:24,080 --> 00:07:26,790
Can you tell us about the genesis?
86
00:07:24,080 --> 00:07:26,790
of this idea?
87
00:07:26,960 --> 00:07:28,290
- Yes.
88
00:07:29,580 --> 00:07:32,540
The idea was very obvious.
89
00:07:32,710 --> 00:07:35,000
I presented my project...
90
00:07:36,410 --> 00:07:38,540
Paris has great monuments,
91
00:07:38,710 --> 00:07:42,540
like the Eiffel Tower, the Arc de Triomphe,
92
00:07:42,710 --> 00:07:44,460
the Pompidou Centre.
93
00:07:46,160 --> 00:07:49,000
These monuments are not alike.
94
00:07:49,160 --> 00:07:53,120
They don't look like Paris.
But they symbolize this city.
95
00:07:55,660 --> 00:08:01,160
I wanted to find a new form
for Paris and...
96
00:08:03,460 --> 00:08:06,040
Laughter
97
00:08:03,460 --> 00:08:06,040
Paris has no cube.
98
00:08:06,210 --> 00:08:08,370
- We can learn more about the vocation
99
00:08:08,540 --> 00:08:11,160
of this international center
100
00:08:08,540 --> 00:08:11,160
communication?
101
00:08:11,790 --> 00:08:16,290
- He asks what the building will be used for.
102
00:08:16,710 --> 00:08:20,120
- Ah... It will be a meeting place.
103
00:08:20,290 --> 00:08:22,080
- A meeting place for whom?
104
00:08:25,080 --> 00:08:27,910
- For... for... humanity.
105
00:08:28,080 --> 00:08:30,040
- Sir? You told us
106
00:08:30,210 --> 00:08:34,000
that you are 53 years old.
107
00:08:30,210 --> 00:08:34,000
Respectable age, I'm the same.
108
00:08:34,160 --> 00:08:35,910
Laughter
109
00:08:36,500 --> 00:08:37,750
More seriously,
110
00:08:37,910 --> 00:08:41,500
Let's agree that this is an unusual age.
111
00:08:37,910 --> 00:08:41,500
to enter the light.
112
00:08:42,710 --> 00:08:44,960
Laughter
113
00:08:42,710 --> 00:08:44,960
- Age is just a number.
114
00:08:45,120 --> 00:08:47,460
- What have you built
115
00:08:45,120 --> 00:08:47,460
in your career?
116
00:08:49,000 --> 00:08:53,460
- I built my house
and four churches.
117
00:08:54,210 --> 00:08:57,040
Laughter
118
00:08:57,210 --> 00:08:59,330
Applause
119
00:09:03,790 --> 00:09:04,830
THANKS.
120
00:09:08,210 --> 00:09:09,080
Thank you so much.
121
00:09:28,830 --> 00:09:30,620
Do you think they're going to pay for everything?
122
00:09:30,790 --> 00:09:32,000
- Of course.
123
00:09:34,000 --> 00:09:35,370
- Even the minibar?
124
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
- Yes, otherwise we'll pay.
125
00:09:37,910 --> 00:09:39,710
That's no longer a problem.
126
00:09:39,870 --> 00:09:42,210
Telephone ringtone
127
00:09:51,290 --> 00:09:52,330
- Hello ?
128
00:09:52,500 --> 00:09:55,790
- Who is it ?
129
00:09:52,500 --> 00:09:55,790
*- Hello, I have an outside call.
130
00:09:55,960 --> 00:09:58,290
*- M. Subilon,
the president's advisor.
131
00:09:58,460 --> 00:10:00,540
*- I'll pass it on to you.
132
00:09:58,460 --> 00:10:00,540
- Ah.
133
00:10:01,540 --> 00:10:03,960
- Good morning.
134
00:10:01,540 --> 00:10:03,960
*- Hello, Mr. Spreckelsen.
135
00:10:04,120 --> 00:10:07,120
The president wishes to approve
one aspect of the project.
136
00:10:07,290 --> 00:10:08,120
- What aspect?
137
00:10:08,290 --> 00:10:12,620
He called me this morning to
to remind me how attached he was
138
00:10:12,790 --> 00:10:17,660
to the perspective designed by Le NĂ´tre.
You know, the road that starts from the Louvre
139
00:10:17,830 --> 00:10:22,250
and which opens towards the west as it passes
passing by the Arc de Triomphe counts for him.
140
00:10:22,410 --> 00:10:25,040
This is the historical royal axis.
141
00:10:25,710 --> 00:10:27,120
*- Hmm-hmm, I know.
142
00:10:27,290 --> 00:10:29,460
- You know
that you locate your cube
143
00:10:29,620 --> 00:10:31,210
* on this royal axis.
144
00:10:31,370 --> 00:10:34,500
- Of course,
This was the location of the competition.
145
00:10:34,660 --> 00:10:37,410
The president doesn't want to
spoil the perspective.
146
00:10:37,580 --> 00:10:40,330
- Oh no, no. It won't be damaged.
147
00:10:40,500 --> 00:10:42,370
You can reassure him.
148
00:10:42,540 --> 00:10:45,540
*- That's to say
that the president would like to be able to
149
00:10:45,710 --> 00:10:48,410
represent
more fully things.
150
00:10:48,910 --> 00:10:51,080
- Can you be clearer?
151
00:10:51,250 --> 00:10:53,870
The president has seen the model, hasn't he?
152
00:10:54,540 --> 00:10:57,160
*- The president wants something else.
153
00:10:58,330 --> 00:11:00,750
- Anything other than the model?
154
00:11:00,910 --> 00:11:02,250
*- Yes.
155
00:11:02,410 --> 00:11:03,620
- Hum.
156
00:11:04,710 --> 00:11:05,830
Alright.
157
00:11:06,290 --> 00:11:08,370
*- Thank you, sir.
158
00:11:06,290 --> 00:11:08,370
I'll take care of it.
159
00:11:12,080 --> 00:11:13,330
- You who come from the north,
160
00:11:13,500 --> 00:11:16,620
what is your perspective?
on our Catholic cathedrals
161
00:11:16,790 --> 00:11:19,460
and their splendor
often demonstrative?
162
00:11:19,620 --> 00:11:24,040
- I'm sorry, Mr. President,
But I find them too high.
163
00:11:25,370 --> 00:11:28,960
You made the right choice in choosing my Cube
164
00:11:25,370 --> 00:11:28,960
rather than a cathedral.
165
00:11:29,120 --> 00:11:31,330
- It was a question
166
00:11:29,120 --> 00:11:31,330
without ulterior motive.
167
00:11:31,500 --> 00:11:34,870
This happens to me again
to ask a few questions.
168
00:11:35,250 --> 00:11:38,210
When I am on friendly ground,
probably.
169
00:11:39,080 --> 00:11:42,580
I learned that you had built
170
00:11:39,080 --> 00:11:42,580
several chapels.
171
00:11:42,750 --> 00:11:47,660
- Yes, two Catholic chapels
172
00:11:42,750 --> 00:11:47,660
and two Protestant churches.
173
00:11:48,540 --> 00:11:51,620
- Where does this appetite come from?
174
00:11:48,540 --> 00:11:51,620
For places of worship?
175
00:11:52,290 --> 00:11:54,410
- I had a religious upbringing.
176
00:11:54,580 --> 00:11:57,660
- Me too, but I don't have
177
00:11:54,580 --> 00:11:57,660
built four churches.
178
00:11:58,540 --> 00:12:02,250
- Until my marriage,
179
00:11:58,540 --> 00:12:02,250
I used to sing in a choir.
180
00:12:02,410 --> 00:12:04,960
I was often in churches.
181
00:12:02,410 --> 00:12:04,960
I like it.
182
00:12:06,500 --> 00:12:08,160
- Please excuse me.
183
00:12:08,330 --> 00:12:09,710
It would seem that everything is ready.
184
00:12:09,870 --> 00:12:12,460
- Very well, say that we are arriving.
185
00:12:09,870 --> 00:12:12,460
- GOOD.
186
00:12:16,210 --> 00:12:18,370
Squeaking
187
00:12:18,540 --> 00:12:20,080
- Mr. President.
188
00:12:22,290 --> 00:12:24,960
- Ah! Would you have
A pair of binoculars?
189
00:12:25,120 --> 00:12:26,370
- Of course.
190
00:12:37,160 --> 00:12:39,250
- I'll take the binoculars.
191
00:12:37,160 --> 00:12:39,250
Here is.
192
00:12:39,410 --> 00:12:40,620
- Of course.
193
00:12:41,790 --> 00:12:45,410
- Let's go this way.
It will be more pleasant to walk.
194
00:12:46,080 --> 00:12:50,000
I am the sole accountant
of the perspective before the nation.
195
00:12:50,160 --> 00:12:53,830
I need to take precautions
that responsibility demands.
196
00:12:54,000 --> 00:12:58,410
- But the Cube is not high.
197
00:12:54,000 --> 00:12:58,410
He will respect the balance...
198
00:12:58,580 --> 00:13:00,250
Horn
199
00:13:00,410 --> 00:13:03,910
You will see in the simulation,
Everything is very clear.
200
00:13:07,830 --> 00:13:10,370
Here is the Cube, Mr. President.
201
00:13:11,500 --> 00:13:14,790
What you see,
This is the upper part of the building.
202
00:13:18,250 --> 00:13:20,710
I remind you
that the Cube will be opened.
203
00:13:24,040 --> 00:13:25,330
- That's very good.
204
00:13:26,540 --> 00:13:29,210
- And the perspective is respected.
205
00:13:30,120 --> 00:13:31,410
- That's really very good.
206
00:13:31,960 --> 00:13:33,410
But it's blue.
207
00:13:34,750 --> 00:13:36,370
- Yes, it's blue.
208
00:13:37,210 --> 00:13:39,080
- I would have preferred it to be pink.
209
00:13:39,250 --> 00:13:42,710
- Ah... when the sun sets,
210
00:13:39,250 --> 00:13:42,710
It will be pink.
211
00:13:43,410 --> 00:13:45,040
- And can I see?
212
00:13:45,210 --> 00:13:46,910
- Yes of course.
213
00:13:47,080 --> 00:13:48,580
Tonight, if you like.
214
00:13:48,750 --> 00:13:50,410
Mr. President!
215
00:13:51,080 --> 00:13:54,160
- I see that there is some commotion.
See you tonight, Mr. Architect.
216
00:13:54,330 --> 00:13:57,870
- Nobody knows me here.
217
00:13:54,330 --> 00:13:57,870
- You can't drive around like that.
218
00:13:58,040 --> 00:14:00,410
This is the safest place
that is for me.
219
00:14:01,870 --> 00:14:05,710
- Did we do it this morning, and this evening too?
220
00:14:01,870 --> 00:14:05,710
- We can't start over.
221
00:14:05,870 --> 00:14:09,250
We've had all the difficulties in the world
to obtain this crane.
222
00:14:09,410 --> 00:14:13,710
- We don't have a model that big.
223
00:14:09,410 --> 00:14:13,710
- We'll find another one.
224
00:14:13,870 --> 00:14:16,120
- Subilon.
225
00:14:13,870 --> 00:14:16,120
It's a German crane.
226
00:14:16,290 --> 00:14:18,000
The president wants to see.
227
00:14:18,580 --> 00:14:21,580
And meanwhile,
228
00:14:18,580 --> 00:14:21,580
CICOM is the one paying.
229
00:14:21,910 --> 00:14:24,960
- CICOM is created by the president.
230
00:14:21,910 --> 00:14:24,960
He is the customer.
231
00:14:25,120 --> 00:14:27,710
We must do
232
00:14:25,120 --> 00:14:27,710
That's what the customer wants, right?
233
00:14:28,250 --> 00:14:29,790
You knock and you enter.
234
00:14:31,620 --> 00:14:33,580
- Mr. Tavelli, the crane operator.
235
00:14:33,750 --> 00:14:36,830
- Yes, Mr. Tavelli.
236
00:14:33,750 --> 00:14:36,830
Please come in.
237
00:14:37,000 --> 00:14:38,250
I'm delighted to see you.
238
00:14:38,830 --> 00:14:42,080
That's exactly what we were wondering.
239
00:14:38,830 --> 00:14:42,080
if it would be possible
240
00:14:42,250 --> 00:14:45,460
to renew
241
00:14:42,250 --> 00:14:45,460
this amazing experience
242
00:14:45,620 --> 00:14:46,870
This evening.
243
00:14:47,040 --> 00:14:49,750
- When the sun sets,
244
00:14:47,040 --> 00:14:49,750
Please.
245
00:14:49,910 --> 00:14:52,330
Sigh
246
00:14:49,910 --> 00:14:52,330
- It's complicated here.
247
00:14:52,910 --> 00:14:55,750
I have my niece's wedding
248
00:14:52,910 --> 00:14:55,750
and the crane is going to Marseille.
249
00:14:55,910 --> 00:14:59,500
- I am well aware of that,
250
00:14:55,910 --> 00:14:59,500
But we need to repeat the test.
251
00:15:00,160 --> 00:15:02,660
I can increase your salary
252
00:15:00,160 --> 00:15:02,660
of 7,500 francs.
253
00:15:02,830 --> 00:15:05,370
- I can help you,
254
00:15:02,830 --> 00:15:05,370
But it's 50,000.
255
00:15:05,540 --> 00:15:08,250
- 50 000 ?
256
00:15:05,540 --> 00:15:08,250
- Tonight, it's weekend time.
257
00:15:08,410 --> 00:15:10,870
- Yes.
258
00:15:08,410 --> 00:15:10,870
- He's asking for 50,000 francs?
259
00:15:11,040 --> 00:15:13,210
- Besides, it's my niece's wedding.
260
00:15:13,370 --> 00:15:16,290
I would prefer to go there.
261
00:15:13,370 --> 00:15:16,290
- Let's not discuss it.
262
00:15:16,460 --> 00:15:18,750
Understood, your rate will be mine.
263
00:15:19,660 --> 00:15:21,830
- Thank you.
264
00:15:19,660 --> 00:15:21,830
Thank you, Mr. Tavelli.
265
00:15:22,000 --> 00:15:24,580
- Thank you for your availability.
266
00:15:22,000 --> 00:15:24,580
- Bye.
267
00:15:29,460 --> 00:15:30,620
- Alright.
268
00:15:33,750 --> 00:15:36,250
*- I told you so.
269
00:15:33,750 --> 00:15:36,250
- It's pink.
270
00:15:36,410 --> 00:15:37,460
- It's good.
271
00:15:37,620 --> 00:15:40,660
It's completely pink.
That's very, very good.
272
00:15:41,460 --> 00:15:46,540
* I have decided to inaugurate your Cube
for the bicentenary of the Revolution.
273
00:15:46,710 --> 00:15:51,790
In the name of the French people,
I congratulate you and thank you.
274
00:15:51,960 --> 00:15:53,660
* - It's an honor, sir.
275
00:15:53,830 --> 00:15:56,910
Come whenever you want
to talk to me about the construction site.
276
00:15:57,080 --> 00:15:59,830
- Certainly, Mr. President.
Bye.
277
00:16:02,330 --> 00:16:03,370
- Good...
278
00:16:03,540 --> 00:16:07,290
Can we lower this plate?
279
00:16:03,540 --> 00:16:07,290
And most importantly, free that crane?
280
00:16:07,460 --> 00:16:09,330
The prefect asks me what we're manufacturing.
281
00:16:09,500 --> 00:16:12,000
- Oh!
282
00:16:09,500 --> 00:16:12,000
- Yes, we're finished.
283
00:16:12,160 --> 00:16:13,460
Wonderful.
284
00:16:14,120 --> 00:16:15,870
We're finished!
285
00:16:16,710 --> 00:16:17,960
Thanks to you.
286
00:16:18,120 --> 00:16:21,620
Sweet France
(Charles Trenet)
287
00:16:21,790 --> 00:16:23,330
Otto !
288
00:16:23,710 --> 00:16:25,790
Excuse me.
289
00:16:27,750 --> 00:16:30,410
Laughter
290
00:16:32,000 --> 00:16:33,370
- The Cube!
291
00:16:34,120 --> 00:16:37,160
Very impressive.
292
00:16:34,120 --> 00:16:37,160
- We are building a new world.
293
00:16:37,330 --> 00:16:40,660
- No, I can't.
294
00:16:37,330 --> 00:16:40,660
We must know how to celebrate it. Over to you.
295
00:16:40,830 --> 00:16:43,290
I'm too... superstitious.
296
00:16:43,460 --> 00:16:46,080
- Very well. Let's go!
297
00:16:43,460 --> 00:16:46,080
I can't. Sorry.
298
00:16:46,250 --> 00:16:48,500
Whose responsibility lies?
To cut it?
299
00:16:48,660 --> 00:16:51,910
- Ah, sir!
300
00:16:48,660 --> 00:16:51,910
At your niece's wedding.
301
00:16:52,540 --> 00:16:55,830
- No, but there are no more weddings
What a load of butter up the ass.
302
00:16:56,290 --> 00:16:57,210
- How so ?
303
00:16:57,370 --> 00:16:59,080
- There was never a marriage.
304
00:16:59,250 --> 00:17:00,080
- I don't have a niece.
305
00:17:00,250 --> 00:17:01,790
- Nor a niece.
306
00:17:01,960 --> 00:17:04,580
- I was raising the stakes.
307
00:17:04,750 --> 00:17:05,960
- Otto !
308
00:17:06,330 --> 00:17:08,040
- Excuse me.
309
00:17:06,330 --> 00:17:08,040
Come on, Otto.
310
00:17:12,540 --> 00:17:15,120
Laughter
311
00:17:12,540 --> 00:17:15,120
- No, thank you.
312
00:17:15,660 --> 00:17:17,750
- I'll take care of it.
313
00:17:18,500 --> 00:17:20,460
This time, it's really starting.
314
00:17:22,290 --> 00:17:26,210
Have you had the opportunity to reflect?
to your design team?
315
00:17:26,660 --> 00:17:28,410
Not yet. Not yet.
316
00:17:28,960 --> 00:17:33,620
- It must be done. The president wants that
Let us be ready for the bicentenary.
317
00:17:37,870 --> 00:17:39,080
I prepared
318
00:17:39,660 --> 00:17:40,830
an initial list.
319
00:17:41,000 --> 00:17:43,460
These are trustworthy companies.
320
00:17:43,620 --> 00:17:46,080
"Sweet France" on the piano
321
00:17:46,250 --> 00:17:48,790
They hum.
322
00:18:27,330 --> 00:18:37,330
...
323
00:18:53,750 --> 00:18:54,500
Otto ?
324
00:18:57,160 --> 00:18:58,460
- She is very beautiful.
325
00:18:58,620 --> 00:19:01,580
- Yes, but we're going to be late.
326
00:19:11,580 --> 00:19:13,750
- We are in the first district
of Tours
327
00:19:13,910 --> 00:19:16,410
filmed in Paris and along the riverbanks
of the Seine.
328
00:19:16,580 --> 00:19:19,660
There were constraints
329
00:19:16,580 --> 00:19:19,660
urban and technical.
330
00:19:20,160 --> 00:19:22,750
Especially,
the problem of networks.
331
00:19:22,910 --> 00:19:26,370
- Saint-Germain is the company
who completed the entire slab.
332
00:19:27,040 --> 00:19:29,790
- That's correct.
We also completed several laps.
333
00:19:30,620 --> 00:19:35,290
The most recent one is this one.
334
00:19:30,620 --> 00:19:35,290
Construction began at the end of 1981.
335
00:19:35,460 --> 00:19:37,410
- That's the one we're going to visit.
336
00:19:37,580 --> 00:19:39,040
- My pleasure.
337
00:19:39,210 --> 00:19:49,200
...
338
00:20:11,580 --> 00:20:12,580
- Otto ?
339
00:20:14,910 --> 00:20:16,790
Otto, are you not feeling well?
340
00:20:18,210 --> 00:20:20,080
- Did they make the floor?
341
00:20:20,460 --> 00:20:22,410
- It was them... they made the slab.
342
00:20:22,580 --> 00:20:25,160
- And this... what do you say?
343
00:20:25,330 --> 00:20:27,330
- A snail?
344
00:20:27,500 --> 00:20:30,250
- No, no. That. That.
345
00:20:30,870 --> 00:20:32,580
- The joints?
346
00:20:32,750 --> 00:20:35,080
- Are they the joints?
347
00:20:35,660 --> 00:20:36,710
- We can ask,
348
00:20:36,870 --> 00:20:38,330
But it has to be them.
349
00:20:39,330 --> 00:20:42,290
- But the joints
are not regular.
350
00:20:44,830 --> 00:20:47,710
- Yes, but don't trust
to that detail.
351
00:20:47,870 --> 00:20:49,580
- Subilon, that's not a detail.
352
00:20:49,750 --> 00:20:51,330
Look. Look.
353
00:20:52,580 --> 00:20:53,620
That.
354
00:20:54,580 --> 00:20:58,580
There is grass
between the joints and here...
355
00:21:00,000 --> 00:21:02,370
Nothing.
The rhythms are not being respected.
356
00:21:02,540 --> 00:21:03,540
This is important.
357
00:21:03,710 --> 00:21:05,080
- Very important.
358
00:21:03,710 --> 00:21:05,080
- Otto...
359
00:21:05,250 --> 00:21:07,750
- Otto, these are not
360
00:21:05,250 --> 00:21:07,750
than the joints of the slab.
361
00:21:09,250 --> 00:21:13,120
Come visit the building. Do
362
00:21:09,250 --> 00:21:13,120
acquaintance with Mr. Saint-Germain.
363
00:21:13,290 --> 00:21:16,790
He is a lover of construction.
364
00:21:13,290 --> 00:21:16,790
Your Cube fascinates him.
365
00:21:16,960 --> 00:21:19,160
He will listen to you.
366
00:21:19,330 --> 00:21:20,620
- Non.
367
00:21:20,790 --> 00:21:22,210
I can't.
368
00:21:24,410 --> 00:21:25,710
- You can't do what?
369
00:21:25,870 --> 00:21:28,830
- I can't see anything else.
370
00:21:30,120 --> 00:21:34,040
I'm talking to you,
but I only see the joints.
371
00:21:37,160 --> 00:21:39,750
- But... they're waiting for us, Otto.
372
00:21:39,910 --> 00:21:42,660
- It's possible
To postpone this meeting?
373
00:21:46,250 --> 00:21:48,210
- Subilon.
374
00:21:46,250 --> 00:21:48,210
- Otto...
375
00:21:49,620 --> 00:21:51,160
Listen to me carefully.
376
00:21:51,710 --> 00:21:53,080
Very important.
377
00:21:54,370 --> 00:21:56,370
This is the foundation of the building.
378
00:21:57,160 --> 00:21:58,660
The foundation.
379
00:21:59,580 --> 00:22:01,000
Very important.
380
00:22:01,540 --> 00:22:04,710
Say that I fainted.
381
00:22:05,750 --> 00:22:07,410
Say what you want.
382
00:22:13,620 --> 00:22:17,710
There is an error.
It says 25 instead of 2.5.
383
00:22:17,870 --> 00:22:20,290
- That's not a mistake.
I asked for 25 million.
384
00:22:20,460 --> 00:22:21,660
- As a fee?
385
00:22:22,290 --> 00:22:24,830
They're going to find that excessive.
especially without an agency.
386
00:22:25,210 --> 00:22:26,750
- Anyone can have an agency.
387
00:22:27,500 --> 00:22:29,250
You have a vision.
388
00:22:30,370 --> 00:22:32,750
They're going to take it
389
00:22:30,370 --> 00:22:32,750
for a provocation.
390
00:22:32,910 --> 00:22:34,290
In my opinion.
391
00:22:34,460 --> 00:22:36,710
- There will be a negotiation.
392
00:22:37,080 --> 00:22:39,460
You know them,
They love to chat.
393
00:22:40,250 --> 00:22:44,120
We need a margin,
and I prefer to negotiate from the top.
394
00:22:44,290 --> 00:22:48,370
- But 25 million francs,
395
00:22:44,290 --> 00:22:48,370
This is madness.
396
00:22:49,500 --> 00:22:51,080
- Listen to me carefully.
397
00:22:51,250 --> 00:22:54,710
The Cube is estimated
398
00:22:51,250 --> 00:22:54,710
to 1.3 billion francs.
399
00:22:54,870 --> 00:22:56,250
He acquiesces.
400
00:22:57,410 --> 00:22:59,540
Less than 10% is required.
401
00:22:59,710 --> 00:23:01,370
That's very reasonable.
402
00:23:01,540 --> 00:23:02,580
Look at.
403
00:23:03,710 --> 00:23:05,870
You must not give them your rights.
404
00:23:06,040 --> 00:23:07,960
- What does that mean?
405
00:23:08,120 --> 00:23:10,250
- Copyright
must belong to you.
406
00:23:10,410 --> 00:23:13,960
If someone photographs the Cube,
407
00:23:10,410 --> 00:23:13,960
He owes you royalties.
408
00:23:16,160 --> 00:23:21,370
But the Cube will be part of it
409
00:23:16,160 --> 00:23:21,370
of the urban landscape.
410
00:23:22,080 --> 00:23:23,120
- Yes.
411
00:23:24,080 --> 00:23:27,960
But that doesn't change anything.
412
00:23:24,080 --> 00:23:27,960
that it is an original work.
413
00:23:28,500 --> 00:23:30,210
With copyright.
414
00:23:31,790 --> 00:23:36,120
Why would it be any different?
415
00:23:31,790 --> 00:23:36,120
of a sculptor or a visual artist?
416
00:23:37,410 --> 00:23:41,040
- Is that legal?
417
00:23:37,410 --> 00:23:41,040
- There is a legal ambiguity.
418
00:23:43,330 --> 00:23:45,370
Listen, you drew the Cube.
419
00:23:45,540 --> 00:23:46,910
You created it.
420
00:23:47,080 --> 00:23:48,580
It's your work.
421
00:23:49,040 --> 00:23:51,580
Why you should give in
422
00:23:49,040 --> 00:23:51,580
Your copyright?
423
00:23:51,750 --> 00:23:54,910
- Nobody should have asked that.
424
00:23:55,080 --> 00:23:56,250
Never.
425
00:23:57,250 --> 00:24:01,540
No one has ever won before.
426
00:23:57,250 --> 00:24:01,540
such a competition.
427
00:24:05,040 --> 00:24:06,870
- On the manufacturer's side, where are you at?
428
00:24:07,040 --> 00:24:09,870
And Bergeron? Did you see him this morning?
429
00:24:10,040 --> 00:24:12,000
- My husband is not convinced.
430
00:24:12,580 --> 00:24:14,830
He only speaks
431
00:24:12,580 --> 00:24:14,830
concrete technique.
432
00:24:15,000 --> 00:24:18,290
- Yes, but don't lose sight
433
00:24:15,000 --> 00:24:18,290
that he executes commands.
434
00:24:19,960 --> 00:24:24,870
- The Cube requires a very precise approach.
435
00:24:19,960 --> 00:24:24,870
I don't see that in his work.
436
00:24:25,040 --> 00:24:27,620
- We will need to find
437
00:24:25,040 --> 00:24:27,620
a French manufacturer
438
00:24:27,790 --> 00:24:29,540
which will find favor in your eyes.
439
00:24:29,710 --> 00:24:31,500
An offer?
440
00:24:31,660 --> 00:24:34,160
- I'm afraid that's impossible.
441
00:24:34,330 --> 00:24:35,660
- Impossible.
442
00:24:36,290 --> 00:24:39,710
- It's a relationship that needs to be built
443
00:24:36,290 --> 00:24:39,710
with a partner.
444
00:24:39,870 --> 00:24:41,210
- Subilon...
445
00:24:41,580 --> 00:24:44,040
Our project needs to be very precise.
446
00:24:44,410 --> 00:24:46,960
It's like a fugue, but on a larger scale.
447
00:24:47,120 --> 00:24:48,210
Monumental.
448
00:24:48,370 --> 00:24:50,290
- Yes, I understand the analogy, but...
449
00:24:50,460 --> 00:24:51,710
- No, no, wait.
450
00:24:51,870 --> 00:24:56,210
A runaway is a subject,
451
00:24:51,870 --> 00:24:56,210
a response and the repetition of the pattern.
452
00:24:56,370 --> 00:24:59,500
That's exactly what we offer.
453
00:24:59,660 --> 00:25:02,000
We have the big cube
454
00:24:59,660 --> 00:25:02,000
and the small cube.
455
00:25:02,160 --> 00:25:04,580
Subject and answer. Full.
456
00:25:05,080 --> 00:25:06,160
And look.
457
00:25:06,330 --> 00:25:10,290
- You are meeting with GSC this afternoon.
It's a very good design office.
458
00:25:13,620 --> 00:25:16,000
Sigh
459
00:25:13,620 --> 00:25:16,000
I want to go to Denmark
460
00:25:16,160 --> 00:25:18,540
to meet with builders.
461
00:25:18,960 --> 00:25:21,040
- There are competent people there.
462
00:25:21,210 --> 00:25:23,500
- Excuse me, it must be found here.
463
00:25:24,790 --> 00:25:27,410
The regulations
the tender stipulated
464
00:25:27,580 --> 00:25:30,750
that the winner would work
with a French company.
465
00:25:34,120 --> 00:25:37,660
- Did you receive
466
00:25:34,120 --> 00:25:37,660
Our contract proposal?
467
00:25:38,460 --> 00:25:41,080
My husband is working, and he's happy about it.
468
00:25:41,250 --> 00:25:44,660
but there isn't really a framework.
469
00:25:41,250 --> 00:25:44,660
In the long run,
470
00:25:44,830 --> 00:25:47,960
This might be uncomfortable
471
00:25:44,830 --> 00:25:47,960
for you and for us.
472
00:25:48,370 --> 00:25:49,790
*- Yes ?
473
00:25:48,370 --> 00:25:49,790
- Louise ?
474
00:25:49,960 --> 00:25:52,410
- Where are we with the contract?
of M. Spreckelsen ?
475
00:25:52,580 --> 00:25:54,290
He's here. He's at the signing.
476
00:25:54,460 --> 00:25:56,870
- Take him to me, let's move on.
477
00:25:58,540 --> 00:26:00,500
- The signing folder is here.
478
00:26:02,500 --> 00:26:05,790
- The president has given us a direction.
We will inaugurate
479
00:26:05,960 --> 00:26:08,120
CICOM... Thank you, Louise.
480
00:26:08,290 --> 00:26:10,580
...at the same time as the bicentenary.
481
00:26:11,910 --> 00:26:13,080
It forces us to go fast.
482
00:26:14,120 --> 00:26:16,660
So let's go quickly. And let's do it right.
483
00:26:37,410 --> 00:26:40,000
- Generally, when I lose,
I'm a sore loser
484
00:26:40,160 --> 00:26:43,660
because I think my proposal
was the best.
485
00:26:44,460 --> 00:26:46,210
In the case of La Défense,
486
00:26:46,370 --> 00:26:48,790
I bowed before your drawing.
487
00:26:49,410 --> 00:26:51,250
You've got everyone on board.
488
00:26:51,410 --> 00:26:54,500
I am delighted to meet him
which brought the profession into agreement.
489
00:26:54,660 --> 00:26:55,910
- That's very kind.
490
00:26:56,290 --> 00:26:57,750
Thank you.
491
00:26:58,460 --> 00:27:01,710
I would like to see your glass tubes,
492
00:26:58,460 --> 00:27:01,710
Please.
493
00:27:02,210 --> 00:27:06,040
- Of course. I wanted to show you
This is the point of view I like.
494
00:27:06,500 --> 00:27:09,080
It allows us to understand
the logic of this airport
495
00:27:09,250 --> 00:27:11,370
to the innovative layout.
496
00:27:11,540 --> 00:27:13,710
We are surveying activists.
497
00:27:13,870 --> 00:27:17,250
You have designed a cube,
498
00:27:13,870 --> 00:27:17,250
I thought of Roissy as a circle.
499
00:27:17,410 --> 00:27:20,460
- It's beautiful.
I understand the principle of the circle.
500
00:27:20,620 --> 00:27:22,500
But for my job...
501
00:27:22,910 --> 00:27:25,370
I would like to see your glass tubes.
502
00:27:22,910 --> 00:27:25,370
- Let's go.
503
00:27:26,790 --> 00:27:29,540
Here is a tube specimen. Right here.
504
00:27:36,290 --> 00:27:38,750
Some compare the terminal
to a bicycle wheel.
505
00:27:40,330 --> 00:27:43,710
Concrete is a magnificent material,
506
00:27:40,330 --> 00:27:43,710
But he is harsh.
507
00:27:43,870 --> 00:27:47,120
- It's not just made of glass.
508
00:27:43,870 --> 00:27:47,120
and the glass adds lightness.
509
00:27:47,660 --> 00:27:50,540
- It's true,
510
00:27:47,660 --> 00:27:50,540
There's aluminum too.
511
00:27:50,710 --> 00:27:52,410
I want a structure
512
00:27:52,580 --> 00:27:55,080
which is only made of glass. Only.
513
00:27:55,830 --> 00:27:59,830
- So explain to me the exact object
514
00:27:55,830 --> 00:27:59,830
of your search.
515
00:28:01,500 --> 00:28:02,790
- SO...
516
00:28:05,750 --> 00:28:07,960
you know...
517
00:28:08,120 --> 00:28:12,210
The main cube, like this?
518
00:28:13,870 --> 00:28:16,620
There's also the small cube
519
00:28:16,790 --> 00:28:19,330
Right next door. Like that. I want...
520
00:28:19,660 --> 00:28:24,000
Clouds to connect the elements.
521
00:28:26,500 --> 00:28:28,910
- These clouds,
522
00:28:26,500 --> 00:28:28,910
Would you like them in glass?
523
00:28:29,080 --> 00:28:30,830
- I want them to be light.
524
00:28:31,000 --> 00:28:32,330
Like crystal.
525
00:28:32,500 --> 00:28:34,620
- I want them to float.
526
00:28:32,500 --> 00:28:34,620
- Crystalline.
527
00:28:37,040 --> 00:28:40,500
- In that case, it could be
fiberglass.
528
00:28:40,660 --> 00:28:42,210
Or canvas, too.
529
00:28:42,370 --> 00:28:44,000
- That's another possibility.
530
00:28:44,160 --> 00:28:46,540
- Would you fix them to pylons?
531
00:28:44,160 --> 00:28:46,540
- Non.
532
00:28:46,910 --> 00:28:50,410
No, I want the cloud to float.
533
00:28:54,750 --> 00:28:56,580
- So we need to suspend them.
534
00:28:58,410 --> 00:29:00,870
- And I want two types of clouds
535
00:29:01,040 --> 00:29:02,660
to create the variation.
536
00:29:04,620 --> 00:29:07,040
- Yes, I understand.
537
00:29:04,620 --> 00:29:07,040
Like that.
538
00:29:09,120 --> 00:29:11,960
At any rate,
539
00:29:09,120 --> 00:29:11,960
We need a point of attachment.
540
00:29:12,120 --> 00:29:13,660
- Hum-hum.
541
00:29:12,120 --> 00:29:13,660
May I?
542
00:29:14,910 --> 00:29:18,500
- So, it could be...
We take it from the top.
543
00:29:19,160 --> 00:29:21,120
Here. And here.
544
00:29:22,000 --> 00:29:24,330
Soft music
545
00:29:31,080 --> 00:29:36,410
You need an office
design. I have the teams for that.
546
00:29:37,040 --> 00:29:40,710
I can't stand it when people say
547
00:29:37,040 --> 00:29:40,710
that no French manufacturer
548
00:29:40,870 --> 00:29:44,120
may not be up to the standard of your arch.
549
00:29:40,870 --> 00:29:44,120
I am French.
550
00:29:44,290 --> 00:29:48,830
I claim to be able to
551
00:29:44,290 --> 00:29:48,830
to be able to implement its realization.
552
00:29:49,000 --> 00:29:53,580
- But you have many projects.
553
00:29:49,000 --> 00:29:53,580
Why would you want to build the Cube?
554
00:29:54,790 --> 00:29:57,460
- I suggest
555
00:29:54,790 --> 00:29:57,460
this collaboration because...
556
00:29:57,620 --> 00:30:00,660
I think like you
557
00:29:57,620 --> 00:30:00,660
that the Ark is the appropriate answer.
558
00:30:01,620 --> 00:30:02,870
- Is that all?
559
00:30:03,500 --> 00:30:04,870
- That's already a lot.
560
00:30:05,370 --> 00:30:07,960
I'm used to large construction projects,
561
00:30:05,370 --> 00:30:07,960
more...
562
00:30:08,120 --> 00:30:11,250
it is not frequent
563
00:30:08,120 --> 00:30:11,250
to encounter such a powerful project.
564
00:30:26,120 --> 00:30:27,330
- This way.
565
00:30:46,460 --> 00:30:47,370
After you.
566
00:30:53,660 --> 00:30:54,910
- It's very beautiful.
567
00:30:57,620 --> 00:30:59,410
All the proportions are correct.
568
00:31:00,410 --> 00:31:01,750
- Thank you.
569
00:31:03,210 --> 00:31:04,710
I drew everything.
570
00:31:05,250 --> 00:31:08,910
I followed the manufacturing process
571
00:31:05,250 --> 00:31:08,910
of each accessory.
572
00:31:09,290 --> 00:31:10,500
The organ,
573
00:31:11,710 --> 00:31:14,750
the beams, the handles,
574
00:31:14,910 --> 00:31:16,210
the altar.
575
00:31:17,250 --> 00:31:18,540
All !
576
00:31:21,410 --> 00:31:22,870
I created everything.
577
00:31:25,370 --> 00:31:27,370
In the same way, I drew the Cube
578
00:31:27,540 --> 00:31:30,410
and I want to be its project manager
to the very end.
579
00:31:32,540 --> 00:31:33,790
More...
580
00:31:34,830 --> 00:31:36,750
But I suppose you,
581
00:31:38,080 --> 00:31:40,790
you don't want to be
582
00:31:38,080 --> 00:31:40,790
a simple manufacturer.
583
00:31:41,500 --> 00:31:42,870
- I am an architect.
584
00:31:43,660 --> 00:31:46,870
I have designed several airports
of international stature.
585
00:31:47,040 --> 00:31:48,330
- Exactly.
586
00:31:53,960 --> 00:31:56,750
What status do you want to have?
587
00:31:53,960 --> 00:31:56,750
For the Cube?
588
00:31:57,710 --> 00:32:00,580
- I was considering
a shared project management approach.
589
00:32:00,750 --> 00:32:03,250
One project, two architects.
590
00:32:09,790 --> 00:32:11,250
- Please excuse me,
591
00:32:09,790 --> 00:32:11,250
(In English)
592
00:32:12,710 --> 00:32:15,500
but despite the admiration
that I have for your work,
593
00:32:15,660 --> 00:32:18,870
what you are proposing
is impossible for me.
594
00:32:21,040 --> 00:32:23,120
The Cube is my life's work.
595
00:32:23,910 --> 00:32:25,250
It is...
596
00:32:26,080 --> 00:32:27,540
my life's work.
597
00:32:29,330 --> 00:32:34,580
All my work, my research,
my very life,
598
00:32:35,710 --> 00:32:37,620
led me to this drawing.
599
00:32:38,540 --> 00:32:41,790
I say this modestly.
But if we collaborate,
600
00:32:41,960 --> 00:32:44,500
there must be
a hierarchy between us.
601
00:32:48,370 --> 00:32:49,750
- I understand.
602
00:33:14,210 --> 00:33:16,540
Soft music
603
00:34:32,830 --> 00:34:34,660
The Ark is an important work.
604
00:34:34,830 --> 00:34:38,120
I suggest you be
your project manager.
605
00:34:43,410 --> 00:34:45,040
- That's to say ?
606
00:34:45,710 --> 00:34:48,660
- There will be two architects.
I will be your executor.
607
00:34:48,830 --> 00:34:50,000
You design.
608
00:34:50,160 --> 00:34:53,620
I work for the production
operational of the Ark.
609
00:34:58,410 --> 00:35:00,500
- I noticed that you said
610
00:35:00,660 --> 00:35:02,160
Arch, not cube.
611
00:35:02,870 --> 00:35:05,710
- That's because
Your Cube is open, but...
612
00:35:06,370 --> 00:35:09,040
I can definitely say cube
if you prefer.
613
00:35:10,580 --> 00:35:11,960
- That works for me.
614
00:35:12,370 --> 00:35:13,910
- Should I say ark?
615
00:35:14,710 --> 00:35:18,660
- Yes. And that you are
616
00:35:14,710 --> 00:35:18,660
my project manager.
617
00:35:20,460 --> 00:35:21,660
THANKS.
618
00:35:28,620 --> 00:35:30,830
- I would need to see your plans.
619
00:35:31,250 --> 00:35:32,660
- Here is.
620
00:35:34,040 --> 00:35:37,870
- It's very beautiful,
But you have nothing else?
621
00:35:38,040 --> 00:35:39,370
- There's that too.
622
00:35:47,500 --> 00:35:49,250
- I need the floor plans.
623
00:35:50,120 --> 00:35:52,370
Since the competition,
624
00:35:50,120 --> 00:35:52,370
You have no plan?
625
00:35:52,540 --> 00:35:57,120
- I drew the balance
626
00:35:52,540 --> 00:35:57,120
between the large and the small cubes.
627
00:35:58,160 --> 00:36:00,960
As you know,
628
00:35:58,160 --> 00:36:00,960
I'm thinking about the clouds.
629
00:36:01,120 --> 00:36:03,250
I'm still trying to figure out what form they are.
630
00:36:05,580 --> 00:36:09,290
I also have this drawing
631
00:36:05,580 --> 00:36:09,290
which I like very much.
632
00:36:09,460 --> 00:36:11,250
Here, the clouds are lower.
633
00:36:11,410 --> 00:36:15,870
But the tests need to be done on site.
634
00:36:11,410 --> 00:36:15,870
I believe.
635
00:36:18,460 --> 00:36:20,790
- I suggest we begin
636
00:36:18,460 --> 00:36:20,790
by the general shape.
637
00:36:20,960 --> 00:36:24,870
The plan, the foundations.
638
00:36:20,960 --> 00:36:24,870
Before considering the rest of the program.
639
00:36:25,580 --> 00:36:30,120
When the time comes, we will be able to do
640
00:36:25,580 --> 00:36:30,120
Computer simulations for that.
641
00:36:32,160 --> 00:36:35,370
- Very well, as you wish.
642
00:36:32,160 --> 00:36:35,370
More Andreu...
643
00:36:36,250 --> 00:36:39,250
I only work by hand.
644
00:36:36,250 --> 00:36:39,250
I hate...
645
00:36:39,750 --> 00:36:41,660
- Computers.
646
00:36:39,750 --> 00:36:41,660
- Computers.
647
00:36:41,830 --> 00:36:45,120
I fear they will imprison thought.
648
00:36:41,830 --> 00:36:45,120
So, the construction.
649
00:36:45,290 --> 00:36:47,330
- No, but the gesture is yours.
650
00:36:48,120 --> 00:36:53,000
The devices will only be used for the installation
651
00:36:48,120 --> 00:36:53,000
in the work of whatever you choose.
652
00:37:00,910 --> 00:37:02,370
- Very well, but...
653
00:37:03,250 --> 00:37:05,540
I prefer work
654
00:37:05,710 --> 00:37:08,120
Without computers. Please.
655
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
- The unique features of your Cube,
656
00:37:11,290 --> 00:37:13,160
it's about being a building
657
00:37:13,330 --> 00:37:16,210
with its exhibition halls,
658
00:37:13,330 --> 00:37:16,210
his offices,
659
00:37:16,370 --> 00:37:17,710
and a work of art.
660
00:37:20,410 --> 00:37:21,870
It's a bridge
661
00:37:22,040 --> 00:37:24,370
which will have to cross all these networks.
662
00:37:25,040 --> 00:37:27,830
If the bridges move,
The offices must be stable.
663
00:37:28,000 --> 00:37:30,040
That's the technical challenge of the Cube.
664
00:37:30,210 --> 00:37:34,790
To address this, we must do
calculations in a short amount of time.
665
00:37:36,080 --> 00:37:38,410
Without computers, it's impossible.
666
00:37:38,580 --> 00:37:41,460
We must embrace modernity,
resorting to all
667
00:37:41,620 --> 00:37:45,250
to calculate as accurately as possible
668
00:37:41,620 --> 00:37:45,250
possible forces at work.
669
00:37:45,410 --> 00:37:47,830
So I'm going to compile your sketches.
670
00:37:48,000 --> 00:37:50,330
We will convert them into a plan.
671
00:37:53,620 --> 00:37:55,660
Liv speaks Danish.
672
00:37:55,830 --> 00:37:58,370
(In English)
673
00:37:55,830 --> 00:37:58,370
- My wife needs to modify the model.
674
00:37:58,540 --> 00:38:00,040
- Rest assured, I am not intervening
675
00:38:00,210 --> 00:38:02,210
than on the models.
676
00:38:03,210 --> 00:38:08,410
- The glass facades
677
00:38:03,210 --> 00:38:08,410
must be absolutely smooth.
678
00:38:09,290 --> 00:38:13,000
- Okay, but we'll never have
679
00:38:09,290 --> 00:38:13,000
a perfectly smooth surface.
680
00:38:13,160 --> 00:38:14,410
- We'll have to find a way.
681
00:38:17,870 --> 00:38:20,620
- There will always be discrepancies,
It's inevitable.
682
00:38:20,790 --> 00:38:24,120
- In my church in Stavnsholt,
683
00:38:20,790 --> 00:38:24,120
The altar is monumental.
684
00:38:24,750 --> 00:38:28,080
For each face, I created a plate
685
00:38:24,750 --> 00:38:28,080
4m² of perfectly smooth surface,
686
00:38:28,250 --> 00:38:30,330
from four samples
687
00:38:28,250 --> 00:38:30,330
distinct.
688
00:38:30,870 --> 00:38:34,540
- Is your altar 4m²?
689
00:38:34,710 --> 00:38:36,330
- Per side, yes.
690
00:38:38,370 --> 00:38:42,120
We need to fill two hectares
vertically.
691
00:38:42,290 --> 00:38:44,500
- Of course.
692
00:38:42,290 --> 00:38:44,500
- I know, I drew it.
693
00:38:44,660 --> 00:38:47,000
- If it's possible in a laboratory setting,
694
00:38:47,410 --> 00:38:48,960
It's possible on a large scale.
695
00:38:49,120 --> 00:38:51,580
That's the principle of experimentation.
696
00:38:52,210 --> 00:38:54,540
It is up to us to find the solutions.
697
00:38:55,790 --> 00:38:59,330
Let's not give up
698
00:38:55,790 --> 00:38:59,330
before it had even begun.
699
00:38:59,500 --> 00:39:03,040
- It will be complicated.
700
00:38:59,500 --> 00:39:03,040
- Yes, but I like a challenge.
701
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
- This wedding is very beautiful
between matte and glossy.
702
00:39:08,580 --> 00:39:11,000
- We are still looking for a solution
703
00:39:11,160 --> 00:39:12,460
for the glass.
704
00:39:15,080 --> 00:39:17,710
Ideally, one room.
705
00:39:18,460 --> 00:39:21,120
- Subilon told me
that you work with Andreu.
706
00:39:21,290 --> 00:39:24,410
- Yes, but he's busy
707
00:39:21,290 --> 00:39:24,410
of construction.
708
00:39:24,580 --> 00:39:27,660
- We created the title
of project manager for implementation.
709
00:39:28,250 --> 00:39:29,410
- Why not.
710
00:39:29,580 --> 00:39:31,960
What do you think?
French architects?
711
00:39:32,120 --> 00:39:34,580
I'm not talking about Andreu.
In general.
712
00:39:34,750 --> 00:39:36,830
Your outside perspective interests me.
713
00:39:37,410 --> 00:39:39,580
They work quite well, but...
714
00:39:40,660 --> 00:39:43,500
I sometimes find them...
715
00:39:44,000 --> 00:39:44,870
inhibited.
716
00:39:45,370 --> 00:39:46,660
- That's absolutely right.
717
00:39:46,830 --> 00:39:49,710
They can't build
than outside of France.
718
00:39:50,160 --> 00:39:52,500
This situation will also need to change.
719
00:39:55,080 --> 00:39:56,290
- Please.
720
00:40:00,210 --> 00:40:02,830
This is the view of the Champs Elysées.
721
00:40:03,410 --> 00:40:05,750
You have to get down to street level.
722
00:40:10,000 --> 00:40:12,910
Yes, that's it, but a little lower down.
723
00:40:22,210 --> 00:40:24,250
Can you see better now?
724
00:40:24,410 --> 00:40:25,960
The perspective.
725
00:40:31,000 --> 00:40:32,250
- That's very good.
726
00:40:34,710 --> 00:40:38,870
You know, for your glass facades,
I know who you should talk to.
727
00:40:39,040 --> 00:40:41,750
- Yes, but he's not French.
728
00:40:39,040 --> 00:40:41,750
- An architect?
729
00:40:41,910 --> 00:40:43,410
You should meet Pei.
730
00:40:44,080 --> 00:40:47,290
He built
A glass tower in Boston. I saw it.
731
00:40:47,460 --> 00:40:50,210
Not a single pane of glass that doesn't protrude.
It's striking.
732
00:40:50,370 --> 00:40:53,040
- We can organize a meeting.
733
00:40:53,210 --> 00:40:55,410
- You should have done it already.
734
00:40:55,580 --> 00:40:58,870
I saw him yesterday, he's still in Paris.
Enjoy it.
735
00:41:04,330 --> 00:41:06,160
- So it is possible.
736
00:41:06,330 --> 00:41:08,250
- Of course.
737
00:41:08,410 --> 00:41:12,620
I did a lot of tests
738
00:41:08,410 --> 00:41:12,620
And there is only one solution,
739
00:41:12,790 --> 00:41:16,330
It's glued glass.
740
00:41:12,790 --> 00:41:16,330
with silicone glue.
741
00:41:16,660 --> 00:41:19,620
There is no fixing,
742
00:41:16,660 --> 00:41:19,620
nor any visible seam.
743
00:41:19,790 --> 00:41:21,580
- That's exactly what I want.
744
00:41:21,750 --> 00:41:25,250
My builder told me
that it's impossible.
745
00:41:25,830 --> 00:41:27,540
- Who is it ?
746
00:41:25,830 --> 00:41:27,540
- Paul Andrew.
747
00:41:27,710 --> 00:41:31,660
I appreciate it, but I feel
748
00:41:27,710 --> 00:41:31,660
that he takes refuge behind technology.
749
00:41:31,830 --> 00:41:35,330
- We know each other very well.
Tell him to call me.
750
00:41:35,500 --> 00:41:39,410
I would be delighted to invite you to Boston
see the tower.
751
00:41:39,580 --> 00:41:41,210
- It's going to be complicated.
752
00:41:41,370 --> 00:41:42,410
- For what ?
753
00:41:42,580 --> 00:41:45,290
Because Subilon wants to start the construction
As soon as possible.
754
00:41:45,460 --> 00:41:48,540
The Cube will be around for centuries.
755
00:41:48,710 --> 00:41:51,410
But we need to start right away.
756
00:41:52,080 --> 00:41:54,330
- We have a Chinese saying.
757
00:41:54,500 --> 00:41:55,710
He speaks Chinese.
758
00:41:55,870 --> 00:41:59,710
- If it's urgent, take your time.
759
00:41:55,870 --> 00:41:59,710
- What does that mean?
760
00:41:59,870 --> 00:42:01,040
That's very true.
761
00:42:07,960 --> 00:42:12,120
- Otherwise, what do you think?
of my Pyramid?
762
00:42:15,080 --> 00:42:17,620
- I think she'll be great.
763
00:42:20,870 --> 00:42:23,160
- We are very familiar with glued glass.
764
00:42:24,460 --> 00:42:25,750
- I don't understand.
765
00:42:26,370 --> 00:42:28,790
You didn't tell me anything. Why?
766
00:42:28,960 --> 00:42:31,710
- THANKS.
767
00:42:28,960 --> 00:42:31,710
- It is indeed a successful technique.
768
00:42:32,040 --> 00:42:34,410
- You will not be able to use it
for the Cube.
769
00:42:36,080 --> 00:42:37,000
- For what ?
770
00:42:37,160 --> 00:42:39,210
This technique is perfect.
771
00:42:39,370 --> 00:42:41,160
- Glued glass is not approved.
772
00:42:41,330 --> 00:42:44,210
- Americans use it
773
00:42:41,330 --> 00:42:44,210
for 10 years.
774
00:42:44,370 --> 00:42:47,040
Pei showed me some photographs
from his tower.
775
00:42:47,210 --> 00:42:50,290
- Yes, but this technique
776
00:42:47,210 --> 00:42:50,290
is not allowed in France.
777
00:42:50,460 --> 00:42:52,250
The CEP invalidated it.
778
00:42:52,410 --> 00:42:54,160
- The CEP.
779
00:42:52,410 --> 00:42:54,160
- The what?
780
00:42:54,330 --> 00:42:56,580
The Centre for Studies and Prevention.
781
00:42:56,750 --> 00:43:01,710
This has been confirmed by the Centre
scientific expertise in building techniques.
782
00:43:02,370 --> 00:43:03,620
Sigh
783
00:43:03,790 --> 00:43:06,960
Mr. President
told me to talk to Pei.
784
00:43:07,120 --> 00:43:11,080
- But if Pei recommends a technique
785
00:43:07,120 --> 00:43:11,080
prohibited by regulations
786
00:43:11,250 --> 00:43:13,080
The problem remains the same.
787
00:43:13,710 --> 00:43:18,370
- But it is possible to ask
788
00:43:13,710 --> 00:43:18,370
A change to this law?
789
00:43:19,710 --> 00:43:22,710
No. The security committees
are independent.
790
00:43:30,120 --> 00:43:32,910
How do I do it?
to create a smooth facade?
791
00:43:33,080 --> 00:43:36,080
How do I do it?
To respect the customer?
792
00:43:36,250 --> 00:43:38,910
He will not blame you
to respect the law.
793
00:43:39,080 --> 00:43:40,370
Sigh
794
00:43:42,080 --> 00:43:43,000
- And you ?
795
00:43:44,080 --> 00:43:45,500
What are you saying?
796
00:43:48,250 --> 00:43:49,660
- There's nothing to say.
797
00:43:50,120 --> 00:43:53,870
I told you it was impossible.
a smooth facade.
798
00:43:54,040 --> 00:43:55,710
We will do our best.
799
00:43:55,870 --> 00:43:58,000
But we cannot ignore security.
800
00:44:00,410 --> 00:44:01,790
Sigh
801
00:44:06,580 --> 00:44:16,580
...
802
00:44:29,000 --> 00:44:30,580
- The service is finished, sir.
803
00:44:30,750 --> 00:44:32,660
- I have an appointment with Mr. Leloup.
804
00:44:32,830 --> 00:44:34,290
- Yes, he's waiting for you.
805
00:44:34,710 --> 00:44:35,790
- THANKS.
806
00:44:38,960 --> 00:44:42,710
- I have an outsider's perspective
807
00:44:38,960 --> 00:44:42,710
while knowing the neighborhood.
808
00:44:42,870 --> 00:44:45,910
I know you're stumbling
809
00:44:42,870 --> 00:44:45,910
on several problems.
810
00:44:46,540 --> 00:44:50,580
There are no details.
811
00:44:46,540 --> 00:44:50,580
Especially in such a radical project.
812
00:44:51,540 --> 00:44:53,120
I prefer to say it directly.
813
00:44:53,290 --> 00:44:56,960
At this rate, in two years,
814
00:44:53,290 --> 00:44:56,960
You will always be at the foundation stage.
815
00:44:57,120 --> 00:44:58,830
I know Subilon by heart.
816
00:44:59,250 --> 00:45:00,710
He is a technocrat.
817
00:45:03,250 --> 00:45:04,660
- I don't know.
818
00:45:05,790 --> 00:45:08,290
- It's not a matter
819
00:45:05,790 --> 00:45:08,290
of personal enmity.
820
00:45:08,460 --> 00:45:13,000
This is based on the fact. Subilon
821
00:45:08,460 --> 00:45:13,000
is a symptom of a French problem.
822
00:45:13,160 --> 00:45:15,120
- That's very paradoxical.
823
00:45:16,080 --> 00:45:18,540
He wants to go fast, but he's stuck.
824
00:45:18,710 --> 00:45:20,660
- He is out of touch with reality.
825
00:45:21,080 --> 00:45:23,160
Its logic is bureaucratic.
826
00:45:23,710 --> 00:45:27,040
And he doesn't know it well
827
00:45:23,710 --> 00:45:27,040
the construction.
828
00:45:28,250 --> 00:45:31,120
- That he doesn't take care of it
829
00:45:28,250 --> 00:45:31,120
of the project owner.
830
00:45:31,290 --> 00:45:33,460
Andreu is not a bad choice.
831
00:45:34,540 --> 00:45:35,710
To meet your deadlines,
832
00:45:35,870 --> 00:45:38,750
your project management
833
00:45:35,870 --> 00:45:38,750
lack of know-how.
834
00:45:38,910 --> 00:45:40,250
And perseverance.
835
00:45:40,410 --> 00:45:42,330
- Mr. Laloup...
836
00:45:40,410 --> 00:45:42,330
- Leloup.
837
00:45:44,210 --> 00:45:45,750
- Mister Leloup...
838
00:45:47,710 --> 00:45:49,330
You wanted to meet me.
839
00:45:49,500 --> 00:45:51,960
And on the phone,
You told me about solutions.
840
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
They interest me more
841
00:45:54,160 --> 00:45:57,870
than the problems I already know about.
842
00:45:59,960 --> 00:46:02,910
- You have a problem
with the glass glued on?
843
00:46:05,910 --> 00:46:07,580
- Yes, indeed.
844
00:46:07,910 --> 00:46:09,540
News travels fast.
845
00:46:09,870 --> 00:46:11,620
- Today, it's glass.
846
00:46:11,790 --> 00:46:13,330
Tomorrow will be something else.
847
00:46:13,500 --> 00:46:15,960
The elevators,
security access points.
848
00:46:16,120 --> 00:46:17,870
Not to mention the marble.
849
00:46:18,040 --> 00:46:22,580
- No, the marble is too important.
850
00:46:18,040 --> 00:46:22,580
I identified some varieties in Tuscany.
851
00:46:22,750 --> 00:46:25,040
- Never mind.
If you keep your current team,
852
00:46:25,210 --> 00:46:27,330
you will be trapped
in a power struggle
853
00:46:27,500 --> 00:46:29,750
which will always be to your disadvantage,
854
00:46:29,910 --> 00:46:31,160
whatever the subject.
855
00:46:31,620 --> 00:46:32,790
- So what?
856
00:46:34,120 --> 00:46:36,080
What do you suggest?
857
00:46:36,250 --> 00:46:38,660
- With Subilon, you won't achieve anything.
858
00:46:38,830 --> 00:46:40,460
Do I have a choice?
859
00:46:40,830 --> 00:46:42,160
- Of course.
860
00:46:42,330 --> 00:46:45,620
You could argue
a clash of personalities.
861
00:46:46,040 --> 00:46:47,910
And I'll take care of the rest.
862
00:46:48,460 --> 00:46:54,750
I have some financial proposals to make.
863
00:46:48,460 --> 00:46:54,750
and support among elected officials.
864
00:46:55,830 --> 00:46:59,160
I built all the towers
865
00:46:55,830 --> 00:46:59,160
of the Ministry of Defence.
866
00:46:59,710 --> 00:47:02,870
I want to make it the biggest
867
00:46:59,710 --> 00:47:02,870
business district of Europe.
868
00:47:03,040 --> 00:47:05,580
Larger than the City of London.
869
00:47:06,080 --> 00:47:10,540
And your Cube
870
00:47:06,080 --> 00:47:10,540
It will be the cornerstone.
871
00:47:11,460 --> 00:47:13,250
His manifesto.
872
00:47:13,620 --> 00:47:15,910
If you entrust me with your project,
873
00:47:16,080 --> 00:47:19,120
I will help you build your Cube
874
00:47:19,290 --> 00:47:21,960
exactly as you imagined it.
875
00:47:28,790 --> 00:47:31,370
- Subilon is Mitterrand's man.
876
00:47:31,540 --> 00:47:34,250
- You can say that again.
He is his valet.
877
00:47:35,500 --> 00:47:36,960
- Mitterrand is my client.
878
00:47:37,120 --> 00:47:39,290
And I always respect my client.
879
00:47:39,460 --> 00:47:42,160
And Subilon has the confidence of Mitterrand.
880
00:47:42,330 --> 00:47:44,120
So he has my trust.
881
00:47:44,290 --> 00:47:47,000
- I didn't go
882
00:47:44,290 --> 00:47:47,000
at the end of my proposal.
883
00:47:47,160 --> 00:47:50,540
- I understand your proposal.
884
00:47:47,160 --> 00:47:50,540
You want to seize power
885
00:47:50,710 --> 00:47:54,500
But your strategies, your petty calculations
886
00:47:50,710 --> 00:47:54,500
They don't interest me.
887
00:47:55,250 --> 00:47:57,910
I am an architect. Good evening.
888
00:48:03,960 --> 00:48:06,750
- We have a glazing bead system
for the facades.
889
00:48:06,910 --> 00:48:10,620
- They're a kind of discreet clamp.
which will allow you to hold the glass.
890
00:48:10,790 --> 00:48:13,120
It will work
regardless of the medium.
891
00:48:14,080 --> 00:48:17,080
For the interior,
We received the first templates.
892
00:48:17,250 --> 00:48:18,580
which we can verify.
893
00:48:20,210 --> 00:48:21,660
- When will we be able to test them?
894
00:48:21,830 --> 00:48:24,960
- Quickly, but we need to think.
895
00:48:21,830 --> 00:48:24,960
to maintenance access points.
896
00:48:25,120 --> 00:48:27,540
- There will be no opening window.
897
00:48:28,160 --> 00:48:31,960
- I want the interior windows
open.
898
00:48:33,910 --> 00:48:35,660
- I don't understand.
899
00:48:36,870 --> 00:48:40,870
- The interior windows
900
00:48:36,870 --> 00:48:40,870
must be opened for ventilation.
901
00:48:42,830 --> 00:48:44,790
- Ventilation?
902
00:48:42,830 --> 00:48:44,790
- Yes.
903
00:48:45,120 --> 00:48:46,160
Ventilation.
904
00:48:46,330 --> 00:48:47,250
Like Le Corbusier.
905
00:48:47,410 --> 00:48:49,120
Do you see who it is?
906
00:48:49,290 --> 00:48:50,620
I imagine so.
907
00:48:51,710 --> 00:48:54,120
- You designed the facade
908
00:48:54,290 --> 00:48:57,040
and the interior windows
attached to the structure?
909
00:48:57,620 --> 00:48:59,620
- Quite.
910
00:48:57,620 --> 00:48:59,620
That's what I want.
911
00:48:59,790 --> 00:49:01,210
- A little silence!
912
00:48:59,790 --> 00:49:01,210
Laughter
913
00:49:02,750 --> 00:49:04,290
We are in a meeting.
914
00:49:04,960 --> 00:49:06,120
THANKS.
915
00:49:06,960 --> 00:49:11,000
You demanded a gap of 90 cm
between the two walls.
916
00:49:11,160 --> 00:49:12,620
- Exactly.
917
00:49:14,250 --> 00:49:15,960
To create breathing,
918
00:49:16,120 --> 00:49:18,330
an opening in the inside
919
00:49:16,120 --> 00:49:18,330
closed offices.
920
00:49:18,500 --> 00:49:20,370
- That's impossible
to open the windows.
921
00:49:20,830 --> 00:49:22,120
- And why?
922
00:49:22,660 --> 00:49:24,660
- Because it will be too hot.
923
00:49:26,870 --> 00:49:28,330
- That's wrong.
924
00:49:29,210 --> 00:49:31,250
Paris is not Kuala Lumpur.
925
00:49:31,410 --> 00:49:35,160
You have built too many airports.
in the countries of the Global South.
926
00:49:35,330 --> 00:49:37,410
- It will be 70°C
between the two walls in summer.
927
00:49:37,580 --> 00:49:39,620
That's a low estimate.
928
00:49:40,040 --> 00:49:41,960
All our calculations are based on your drawings
929
00:49:42,120 --> 00:49:43,460
are adamant.
930
00:49:44,000 --> 00:49:49,000
- If your computers have taken
all the decisions are made for us.
931
00:49:49,160 --> 00:49:52,580
My presence here is no longer required.
932
00:49:52,750 --> 00:49:56,120
- Stay for the marble.
You wanted it on the agenda.
933
00:49:56,290 --> 00:49:58,370
- It is no longer on the agenda.
934
00:50:03,210 --> 00:50:04,500
I'm in charge of the marble.
935
00:50:04,660 --> 00:50:07,080
If they do it again,
The damage will be irreversible.
936
00:50:07,250 --> 00:50:12,370
I want you to go back and attend
attend and monitor the meetings.
937
00:50:13,080 --> 00:50:14,290
They are trying to confuse us.
938
00:50:14,460 --> 00:50:17,580
- Yes, might as well.
939
00:50:14,460 --> 00:50:17,580
- Do you want to go to Italy now?
940
00:50:17,750 --> 00:50:19,040
- Yes.
941
00:50:17,750 --> 00:50:19,040
- On ?
942
00:50:28,210 --> 00:50:31,250
- All right.
943
00:50:28,210 --> 00:50:31,250
- I will attend the meeting.
944
00:50:31,410 --> 00:50:34,660
You can make room
to the architect's wife?
945
00:50:34,830 --> 00:50:37,250
Dark music
946
00:50:58,750 --> 00:51:00,910
They speak Italian.
947
00:52:32,210 --> 00:52:42,200
...
948
00:53:02,960 --> 00:53:06,460
Peaceful music
949
00:53:49,120 --> 00:53:49,960
(In English)
950
00:53:50,120 --> 00:53:54,580
I'm looking for a marble
which turns pink at sunset.
951
00:53:55,000 --> 00:53:57,290
- Then the one from Carrara is perfect.
952
00:53:55,000 --> 00:53:57,290
(An Italian)
953
00:53:57,460 --> 00:53:59,910
The more nitrates a stone contains,
954
00:54:00,080 --> 00:54:02,660
the more she reacts
in warm colors.
955
00:54:02,830 --> 00:54:08,210
Our Carrara marble
it is naturally rich in it.
956
00:54:08,370 --> 00:54:09,160
She translates.
957
00:54:09,330 --> 00:54:11,710
- The more nitrates there are
958
00:54:09,330 --> 00:54:11,710
in the stone,
959
00:54:11,870 --> 00:54:14,080
The more she reacts to warm colors.
960
00:54:14,250 --> 00:54:16,870
This is the case with Carrara marble.
961
00:54:17,040 --> 00:54:19,580
- I didn't know that was due
962
00:54:17,040 --> 00:54:19,580
to nitrates.
963
00:54:20,960 --> 00:54:23,580
I would like to cover this facade.
964
00:54:24,460 --> 00:54:26,410
As well as the one on the other side.
965
00:54:26,580 --> 00:54:28,910
- What is the height here?
966
00:54:29,080 --> 00:54:32,580
- From here to there, it's 111 meters.
967
00:54:32,750 --> 00:54:34,620
Like the pyramids of Giza.
968
00:54:35,540 --> 00:54:38,080
And I also want to cover the floors.
969
00:54:40,250 --> 00:54:43,580
(An Italian)
970
00:54:40,250 --> 00:54:43,580
- It's going to be 1000 m², right?
971
00:54:43,750 --> 00:54:46,120
- 1000 m² for each side,
That's 2000 m².
972
00:54:46,290 --> 00:54:47,120
- Plus the soils?
973
00:54:47,750 --> 00:54:50,160
- It'll be almost the same.
974
00:54:50,330 --> 00:54:51,000
(In English)
975
00:54:51,160 --> 00:54:55,580
You would therefore need
976
00:54:51,160 --> 00:54:55,580
Between 3 and 4 hectares of marble?
977
00:54:55,750 --> 00:54:57,040
- Yes, absolutely.
978
00:54:58,830 --> 00:55:00,290
It's a lot, I know.
979
00:55:00,460 --> 00:55:03,710
(An Italian)
980
00:55:00,460 --> 00:55:03,710
- That's 5000 tons of marble.
981
00:55:03,870 --> 00:55:05,210
- At a minimum.
982
00:55:06,000 --> 00:55:08,040
- Could you extract them?
983
00:55:08,210 --> 00:55:10,750
- Of course.
984
00:55:08,210 --> 00:55:10,750
We do it often.
985
00:55:10,910 --> 00:55:12,540
Our career is immense.
986
00:55:12,710 --> 00:55:14,160
I'll show you.
987
00:55:14,330 --> 00:55:16,830
Rumble of machines
988
00:55:36,540 --> 00:55:40,870
The marble for the PietĂ comes from
exactly from the career
989
00:55:41,040 --> 00:55:43,250
that we visited this morning.
990
00:55:43,410 --> 00:55:49,910
Michelangelo himself stood
in the very spot where you were.
991
00:55:50,330 --> 00:55:53,910
- 600 years earlier,
992
00:55:50,330 --> 00:55:53,910
Michelangelo was here.
993
00:55:56,620 --> 00:55:59,370
The marble of his PietĂ
994
00:55:59,540 --> 00:56:00,910
comes from Carrara.
995
00:56:01,080 --> 00:56:02,790
Specifically, from our career.
996
00:56:02,960 --> 00:56:03,960
- Yes.
997
00:56:02,960 --> 00:56:03,960
- From here?
998
00:56:04,790 --> 00:56:07,250
- Well...
999
00:56:04,790 --> 00:56:07,250
- You could have crossed paths.
1000
00:56:08,080 --> 00:56:13,750
We wish the Cube the same posterity
than that of the PietĂ .
1001
00:56:13,910 --> 00:56:14,790
- Look.
1002
00:56:14,960 --> 00:56:17,040
From here you can see very well
1003
00:56:17,660 --> 00:56:19,790
that the summit of this mountain
1004
00:56:19,960 --> 00:56:22,160
in the form of Piety.
1005
00:56:22,330 --> 00:56:24,580
- You can recognize
the form of Piety.
1006
00:56:25,290 --> 00:56:27,620
Michelangelo was not
Such a great artist.
1007
00:56:27,790 --> 00:56:29,960
Everything was right there.
1008
00:56:30,370 --> 00:56:32,410
He didn't invent anything.
1009
00:56:33,790 --> 00:56:35,790
- To Michelangelo.
1010
00:56:36,290 --> 00:56:37,750
- Cubed.
1011
00:56:38,540 --> 00:56:39,750
- Your turn.
1012
00:56:38,540 --> 00:56:39,750
(An Italian)
1013
00:56:52,410 --> 00:56:54,620
He hums.
1014
00:57:15,620 --> 00:57:16,830
Otto ?
1015
00:57:17,460 --> 00:57:20,910
We received this.
1016
00:57:17,460 --> 00:57:20,910
I believe this is for you.
1017
00:57:22,160 --> 00:57:24,500
- THANKS.
It could have waited until tomorrow.
1018
00:57:24,660 --> 00:57:27,080
- That made me happy
1019
00:57:24,660 --> 00:57:27,080
to bring it to you.
1020
00:57:27,910 --> 00:57:29,460
She speaks in Italian.
1021
00:57:30,410 --> 00:57:31,750
Are you going to work?
1022
00:57:31,910 --> 00:57:35,910
- No, I'm going to sleep.
I'll look at it tomorrow.
1023
00:57:36,080 --> 00:57:40,000
Would you like to have one last drink?
1024
00:57:36,080 --> 00:57:40,000
In honor of your marble?
1025
00:57:42,040 --> 00:57:46,000
- That's very kind
But I need rest.
1026
00:57:46,160 --> 00:57:47,750
- Good night.
1027
00:57:53,960 --> 00:57:55,750
Ringtone
1028
00:58:01,410 --> 00:58:02,660
Sigh
1029
00:58:05,250 --> 00:58:06,660
There's a knock at the door.
1030
00:58:08,540 --> 00:58:11,410
I'm sorry
But I really need to sleep.
1031
00:58:11,580 --> 00:58:12,910
- It's for you.
1032
00:58:13,080 --> 00:58:14,660
- In my opinion ?
1033
00:58:13,080 --> 00:58:14,660
- The telephone.
1034
00:58:14,830 --> 00:58:16,620
He's the man who sent you the fax.
1035
00:58:20,210 --> 00:58:21,250
So.
1036
00:58:22,410 --> 00:58:23,460
- Yes ?
1037
00:58:24,460 --> 00:58:27,080
- Yes.
1038
00:58:24,460 --> 00:58:27,080
*- Do you have the plans for the pillars?
1039
00:58:27,660 --> 00:58:30,460
*- Can you sign them?
1040
00:58:27,660 --> 00:58:30,460
Have you seen the time?
1041
00:58:30,620 --> 00:58:33,370
We need to start manufacturing
starting tomorrow.
1042
00:58:34,120 --> 00:58:36,250
- No, I'm not signing anything.
1043
00:58:37,000 --> 00:58:39,160
*- For what ?
You have approved the sketches.
1044
00:58:39,330 --> 00:58:42,000
- You have changed the shape of the pillars.
1045
00:58:42,870 --> 00:58:44,250
- The shape of the pillars?
1046
00:58:44,410 --> 00:58:47,580
*- You have broadened the base.
This is not my drawing.
1047
00:58:47,750 --> 00:58:50,210
- But the pillars will be buried.
Underground.
1048
00:58:50,370 --> 00:58:52,830
I'm not changing
the shape of the pillars.
1049
00:58:53,000 --> 00:58:55,250
- I don't understand,
No one will see them.
1050
00:58:55,410 --> 00:58:56,960
God will see them.
1051
00:58:57,290 --> 00:58:58,660
- Listen, old man...
1052
00:58:58,830 --> 00:59:01,210
Sign and let's get this over with.
1053
00:59:01,370 --> 00:59:03,080
It's an aesthete's whim.
1054
00:59:03,250 --> 00:59:05,580
*- I'm not old.
I'm not signing anything.
1055
00:59:05,750 --> 00:59:08,500
And today, I say no.
1056
00:59:10,750 --> 00:59:14,460
* - I don't know. The right marble,
1057
00:59:10,750 --> 00:59:14,460
- When are you coming back?
1058
00:59:14,620 --> 00:59:16,000
That's the most important thing.
1059
00:59:16,160 --> 00:59:18,910
*- Otto, jump on a plane.
1060
00:59:19,080 --> 00:59:22,960
- Now I'm going to sleep.
Tomorrow, I'm driving home.
1061
00:59:23,120 --> 00:59:24,870
*- You're going to take forever.
1062
00:59:25,040 --> 00:59:27,290
- I don't like airports.
1063
00:59:27,910 --> 00:59:32,160
Get to work and stop harassing me.
with your pillars, please.
1064
00:59:47,960 --> 00:59:49,330
Sigh
1065
00:59:53,710 --> 00:59:55,370
- This one is very beautiful.
1066
00:59:56,080 --> 00:59:58,500
- This piece comes from Carrara.
1067
00:59:58,660 --> 01:00:01,460
He has a sensuality
which belongs only to Italy.
1068
01:00:05,540 --> 01:00:09,250
It's pink, isn't it?
1069
01:00:05,540 --> 01:00:09,250
No, it's as white as snow.
1070
01:00:09,410 --> 01:00:13,120
but in the evening light,
1071
01:00:09,410 --> 01:00:13,120
It will be pink.
1072
01:00:15,410 --> 01:00:18,250
- It's very beautiful.
1073
01:00:15,410 --> 01:00:18,250
These are nitrates.
1074
01:00:18,410 --> 01:00:20,960
The veins are perfect.
1075
01:00:21,120 --> 01:00:24,330
- It's the same marble
1076
01:00:21,120 --> 01:00:24,330
que La PietĂ de Michel-Ange.
1077
01:00:24,500 --> 01:00:28,500
- I had noticed.
1078
01:00:24,500 --> 01:00:28,500
- He comes from the same career.
1079
01:00:29,000 --> 01:00:31,120
- Yes, of course, I suspected as much.
1080
01:00:31,790 --> 01:00:34,330
- The ribs are close together.
1081
01:00:35,080 --> 01:00:36,960
- That's the beauty of this marble.
1082
01:00:39,660 --> 01:00:42,660
- The other piece has less nitrates.
1083
01:00:42,830 --> 01:00:45,040
He comes from Rance, in Flanders.
1084
01:00:45,210 --> 01:00:46,910
- Let's take this one.
1085
01:00:47,500 --> 01:00:51,210
It is of great purity.
1086
01:00:47,500 --> 01:00:51,210
This is the shade we wanted.
1087
01:00:51,370 --> 01:00:54,460
From one career to another,
1088
01:00:51,370 --> 01:00:54,460
The nuances are subtle.
1089
01:00:54,620 --> 01:00:56,750
There's a knock.
1090
01:00:54,620 --> 01:00:56,750
- Very good, that's the best choice.
1091
01:00:58,290 --> 01:01:01,080
- The Rwandan president and his wife
1092
01:00:58,290 --> 01:01:01,080
They are waiting for you.
1093
01:01:01,250 --> 01:01:02,870
- Thank you.
1094
01:01:03,410 --> 01:01:06,460
- If you'll allow me, Mr. President,
1095
01:01:06,620 --> 01:01:08,370
I'm giving it to you as a gift.
1096
01:01:09,580 --> 01:01:12,040
- Hard to resist
to the charms of Italy.
1097
01:01:12,210 --> 01:01:13,580
Don't you think so?
1098
01:01:22,160 --> 01:01:24,460
- You put us
in an untenable situation!
1099
01:01:25,960 --> 01:01:27,830
- That's the president's choice.
1100
01:01:28,500 --> 01:01:32,040
And Subilon?
1101
01:01:28,500 --> 01:01:32,040
This marble is a marvel.
1102
01:01:32,210 --> 01:01:33,660
- It doesn't work like that.
1103
01:01:33,830 --> 01:01:36,660
We issue calls for tenders.
for public procurement.
1104
01:01:36,830 --> 01:01:38,870
Your marble worker is asking for 3 times more!
1105
01:01:39,040 --> 01:01:42,710
I don't know what happened.
But he smelled a good deal.
1106
01:01:42,870 --> 01:01:44,410
- Ask the president.
1107
01:01:44,580 --> 01:01:47,960
- No, but stop taking refuge
behind the president.
1108
01:01:48,120 --> 01:01:49,410
That's too easy.
1109
01:01:49,580 --> 01:01:52,410
You are putting at risk
the balance of the project.
1110
01:01:52,580 --> 01:01:53,500
- Excuse me.
1111
01:01:54,250 --> 01:01:57,250
I can't work
with so much noise.
1112
01:01:57,410 --> 01:01:58,870
- Of course, sorry.
1113
01:02:01,330 --> 01:02:02,500
Sigh
1114
01:02:02,660 --> 01:02:05,210
- The architect chooses the material.
1115
01:02:05,370 --> 01:02:06,540
The discussion is closed.
1116
01:02:06,710 --> 01:02:08,790
- I'm sorry, it's far from over!
1117
01:02:08,960 --> 01:02:10,960
3.5 hectares of marble are needed.
1118
01:02:11,120 --> 01:02:14,410
- Listen to me.
1119
01:02:11,120 --> 01:02:14,410
Are you aware of the additional cost?
1120
01:02:14,580 --> 01:02:19,000
The Cube is made of glass and marble.
You have corrupted the glass.
1121
01:02:19,160 --> 01:02:21,660
No one touches my marble. No one.
1122
01:02:21,830 --> 01:02:23,160
All right ?
1123
01:02:26,460 --> 01:02:27,910
- We need to find a compromise.
1124
01:02:28,080 --> 01:02:31,410
Not to mention the adhesion problems.
1125
01:02:28,080 --> 01:02:31,410
- What problems?
1126
01:02:31,580 --> 01:02:34,410
Your marble is too slippery
for the forecourt.
1127
01:02:34,580 --> 01:02:37,620
Users cannot
1128
01:02:34,580 --> 01:02:37,620
slip, get hurt.
1129
01:02:37,790 --> 01:02:41,960
- This marble is excellent
1130
01:02:37,790 --> 01:02:41,960
And it's easy to verify.
1131
01:02:52,290 --> 01:02:55,250
- Okay, that's enough, stop watering.
It's becoming dangerous.
1132
01:02:56,040 --> 01:02:59,080
- You know
Rome's Olympic Stadium?
1133
01:03:00,120 --> 01:03:02,330
- Uh... no, I don't think so.
1134
01:03:02,790 --> 01:03:06,370
- Go ahead and see.
All the paths are made of marble.
1135
01:03:06,540 --> 01:03:08,580
Nobody slips.
even when it's raining.
1136
01:03:08,750 --> 01:03:11,870
- They may have treated the marble
to make it abrasive.
1137
01:03:12,040 --> 01:03:13,710
- No, that's not it.
1138
01:03:14,460 --> 01:03:16,040
This marble...
1139
01:03:16,210 --> 01:03:18,620
does not need treatment.
1140
01:03:18,790 --> 01:03:22,290
- Perhaps Italian shoes
1141
01:03:18,790 --> 01:03:22,290
are performing well.
1142
01:03:22,460 --> 01:03:23,710
Like yours.
1143
01:03:23,870 --> 01:03:25,710
- Who's going first? I'd like to go.
1144
01:03:25,870 --> 01:03:27,250
- Wait.
1145
01:03:27,830 --> 01:03:29,370
About my shoes?
1146
01:03:29,540 --> 01:03:30,790
- I'm not criticizing them.
1147
01:03:30,960 --> 01:03:35,040
But perhaps they have
1148
01:03:30,960 --> 01:03:35,040
an extraordinary level of adhesion.
1149
01:03:35,210 --> 01:03:38,000
Do you accept?
Would you lend me your shoes?
1150
01:03:39,620 --> 01:03:43,160
Give me your shoes.
I'll show you that it doesn't slip.
1151
01:03:43,330 --> 01:03:46,540
Please.
1152
01:03:43,330 --> 01:03:46,540
- I doubt it's the same size.
1153
01:03:46,710 --> 01:03:50,410
- Please.
1154
01:03:46,710 --> 01:03:50,410
- I'll ask one of my colleagues.
1155
01:03:50,580 --> 01:03:51,620
Vandenbergh ?
1156
01:03:52,580 --> 01:03:55,750
- I don't know.
1157
01:03:52,580 --> 01:03:55,750
You have bigger feet.
1158
01:03:55,910 --> 01:03:58,500
- From the 41st.
1159
01:03:55,910 --> 01:03:58,500
- What size shoe do you wear?
1160
01:03:58,660 --> 01:04:01,750
- No... And you, Forestier?
1161
01:04:01,910 --> 01:04:03,960
- It depends on the shoes.
1162
01:04:04,120 --> 01:04:05,500
- Oh!
1163
01:04:06,080 --> 01:04:07,460
- Remove them.
1164
01:04:08,370 --> 01:04:09,960
Mr. President.
1165
01:04:12,500 --> 01:04:15,330
- THANKS.
1166
01:04:12,500 --> 01:04:15,330
- Mr. President, welcome.
1167
01:04:15,500 --> 01:04:16,870
- Mr. President.
1168
01:04:18,500 --> 01:04:23,580
- The support rods.
1169
01:04:18,500 --> 01:04:23,580
There are 12 of them, elliptical in shape.
1170
01:04:26,330 --> 01:04:31,750
- I drew the foot so that the Cube
1171
01:04:26,330 --> 01:04:31,750
the question arises very naturally.
1172
01:04:31,910 --> 01:04:32,960
- Each foot
1173
01:04:33,120 --> 01:04:36,540
can withstand up to three times
the weight of the Eiffel Tower.
1174
01:04:36,710 --> 01:04:39,160
- A little more.
30,000 tonnes per foot.
1175
01:04:39,500 --> 01:04:42,830
It was the necessary charge
to support the Ark.
1176
01:04:43,000 --> 01:04:44,290
- Very beautiful.
1177
01:04:45,370 --> 01:04:49,540
- We are in the future
1178
01:04:45,370 --> 01:04:49,540
underground area of ​​the building.
1179
01:04:50,210 --> 01:04:51,910
- These are the foundations.
1180
01:05:03,080 --> 01:05:07,540
- I'm sorry, Mr. President.
It's a construction site.
1181
01:05:22,250 --> 01:05:23,580
Mr. President?
1182
01:05:29,710 --> 01:05:32,540
- I recognize your Carrara marble.
1183
01:05:32,710 --> 01:05:34,000
- Exactly.
1184
01:05:34,160 --> 01:05:38,290
I asked that we put it here
a few plaques.
1185
01:05:38,460 --> 01:05:43,040
- 34,000 plates will be needed
1186
01:05:38,460 --> 01:05:43,040
to cover the non-glazed parts
1187
01:05:43,210 --> 01:05:44,790
and the entire forecourt.
1188
01:05:45,290 --> 01:05:48,790
- At the first downpour,
It will be an ice rink, Mr. President.
1189
01:05:48,960 --> 01:05:51,120
- No, I don't think so.
1190
01:05:54,250 --> 01:05:55,540
- We need to do the test.
1191
01:05:55,710 --> 01:05:58,080
- Exactly. We need to do the test.
1192
01:06:03,410 --> 01:06:06,210
Mr. President,
Do you want me to go?
1193
01:06:06,750 --> 01:06:08,870
Before you, a first time?
1194
01:06:21,750 --> 01:06:23,500
- This marble is admirable.
1195
01:06:24,290 --> 01:06:27,160
And its shade will bring
a new brilliance to the site.
1196
01:06:29,910 --> 01:06:31,210
Paris has no marble
1197
01:06:31,370 --> 01:06:34,160
and we will fix
a historical anomaly.
1198
01:06:34,330 --> 01:06:36,960
- Excellent news, isn't it?
1199
01:06:34,330 --> 01:06:36,960
- Yes.
1200
01:06:37,120 --> 01:06:39,410
It's a very beautiful marble, but...
1201
01:06:39,580 --> 01:06:42,790
- And you, Andreu?
What do you think?
1202
01:06:43,370 --> 01:06:47,330
- It's an excellent Carrara,
1203
01:06:43,370 --> 01:06:47,330
But I think it needs to be treated.
1204
01:06:47,500 --> 01:06:50,660
- No, I don't think so.
1205
01:06:47,500 --> 01:06:50,660
Otherwise it will deteriorate quickly.
1206
01:06:52,120 --> 01:06:53,790
- The air is too acidic in Paris.
1207
01:06:53,960 --> 01:06:56,410
Air pollution
1208
01:06:53,960 --> 01:06:56,410
will act on the marble.
1209
01:06:56,580 --> 01:06:58,790
Technically, we won't have a choice.
1210
01:06:58,960 --> 01:07:01,790
- We always have a choice.
1211
01:06:58,960 --> 01:07:01,790
That's the difference between us.
1212
01:07:01,960 --> 01:07:05,500
You prioritize technique over the artwork.
1213
01:07:01,960 --> 01:07:05,500
For me, it's the opposite.
1214
01:07:07,040 --> 01:07:09,910
- That's completely conclusive.
1215
01:07:07,040 --> 01:07:09,910
- I agree.
1216
01:07:10,080 --> 01:07:11,540
We ask ourselves a question.
1217
01:07:12,750 --> 01:07:15,750
Does the marble need to be treated?
I don't think so.
1218
01:07:15,910 --> 01:07:17,830
- This would be to ensure its sustainability.
1219
01:07:18,540 --> 01:07:22,370
The goal is to close the pores
1220
01:07:18,540 --> 01:07:22,370
stone to protect it.
1221
01:07:23,080 --> 01:07:24,660
- Stone is stone.
1222
01:07:24,830 --> 01:07:28,580
If you change its nature,
It will no longer have the evolution we expect.
1223
01:07:30,370 --> 01:07:33,580
As for whether marble
1224
01:07:30,370 --> 01:07:33,580
withstands the ravages of time...
1225
01:07:33,750 --> 01:07:37,910
There are enough examples.
1226
01:07:33,750 --> 01:07:37,910
to consider that this has been proven.
1227
01:07:38,710 --> 01:07:40,910
- Thank you very much, Mr. President.
1228
01:07:41,080 --> 01:07:42,160
THANKS.
1229
01:07:52,540 --> 01:07:54,540
- Andreu is satisfied with your marble.
1230
01:07:54,710 --> 01:07:57,500
Subilon consentira Ă le payer.
1231
01:07:54,710 --> 01:07:57,500
That's the most important thing.
1232
01:07:58,000 --> 01:08:00,580
You can let them handle it.
1233
01:08:01,620 --> 01:08:02,790
- Non.
1234
01:08:02,960 --> 01:08:07,290
This marble is perfect.
1235
01:08:02,960 --> 01:08:07,290
I don't want them to touch it.
1236
01:08:10,160 --> 01:08:12,710
- You're putting too much emotion into this marble.
1237
01:08:12,870 --> 01:08:14,040
- Yes.
1238
01:08:12,870 --> 01:08:14,040
- Non.
1239
01:08:16,330 --> 01:08:18,000
You are in love.
1240
01:08:18,160 --> 01:08:21,910
You're in love with your marble
So you're overreacting.
1241
01:08:22,080 --> 01:08:23,790
- I'm not overreacting.
1242
01:08:25,620 --> 01:08:28,000
And I'm not in love
1243
01:08:25,620 --> 01:08:28,000
from my marble.
1244
01:08:29,120 --> 01:08:30,660
I am in love with you.
1245
01:08:32,750 --> 01:08:35,960
Cars are approaching.
1246
01:08:36,120 --> 01:08:46,120
...
1247
01:08:56,540 --> 01:08:58,710
- Enjoy your food.
1248
01:08:56,540 --> 01:08:58,710
Thank you, sir.
1249
01:08:59,250 --> 01:09:00,910
- THANKS.
1250
01:09:09,500 --> 01:09:12,210
My wife doesn't like it
that I eat pizza.
1251
01:09:17,410 --> 01:09:19,620
- Yes, thank you.
1252
01:09:17,410 --> 01:09:19,620
- Café ?
1253
01:09:23,910 --> 01:09:25,370
Sigh
1254
01:09:27,620 --> 01:09:29,660
The foundations are laid.
1255
01:09:30,580 --> 01:09:33,210
The main points have been approved.
1256
01:09:34,330 --> 01:09:36,160
I'm going away for a while.
1257
01:09:37,250 --> 01:09:38,790
- At your convenience.
1258
01:09:46,000 --> 01:09:48,460
- We've had conflicts, Andreu.
1259
01:09:50,120 --> 01:09:53,960
But I trust you
1260
01:09:50,120 --> 01:09:53,960
to build my Cube.
1261
01:09:54,710 --> 01:09:56,870
- Thank you
Thank you for your trust.
1262
01:10:01,370 --> 01:10:03,250
Soft music
1263
01:11:06,500 --> 01:11:08,540
- It's a 1/100th reduction.
1264
01:11:09,870 --> 01:11:11,410
Telephone ringtone
1265
01:11:15,000 --> 01:11:16,330
- Hello ?
1266
01:11:16,750 --> 01:11:18,370
- That's very good.
1267
01:11:19,870 --> 01:11:22,410
- Not now.
1268
01:11:19,870 --> 01:11:22,410
- Subilon on the phone.
1269
01:11:22,580 --> 01:11:24,830
He has already called several times.
This morning.
1270
01:11:26,370 --> 01:11:28,290
- Is this a work stage?
1271
01:11:28,460 --> 01:11:30,330
- This is a first proposal.
1272
01:11:34,000 --> 01:11:36,330
- May I draw on it?
1273
01:11:37,540 --> 01:11:39,120
- If you wish.
1274
01:11:49,210 --> 01:11:51,660
The reduction is in accordance with
the proportions of the Cube.
1275
01:11:52,250 --> 01:11:54,040
- Yes I know.
1276
01:11:56,830 --> 01:12:00,410
Each line represents a floor.
1277
01:12:01,870 --> 01:12:04,080
- The painting will be
inside the Cube?
1278
01:12:04,540 --> 01:12:05,790
He acquiesces.
1279
01:12:06,580 --> 01:12:09,580
No one will ever see
My painting as a whole?
1280
01:12:10,250 --> 01:12:11,460
- Person.
1281
01:12:12,500 --> 01:12:13,750
More...
1282
01:12:15,710 --> 01:12:18,370
floor by floor,
1283
01:12:18,710 --> 01:12:21,290
They will discover the entire painting.
1284
01:12:22,620 --> 01:12:25,580
- I hadn't imagined things
in this way.
1285
01:12:25,750 --> 01:12:27,460
I had believed
to an outdoor mural.
1286
01:12:29,120 --> 01:12:32,250
Telephone ringtone
1287
01:12:29,120 --> 01:12:32,250
Think of it as a musical score...
1288
01:12:39,830 --> 01:12:43,210
Think of it like a musical score.
1289
01:12:44,040 --> 01:12:47,460
We hear the notes one by one
and we discover them gradually.
1290
01:12:48,210 --> 01:12:52,370
The mural will be a symphony of colors
which cannot be grasped all at once
1291
01:12:52,540 --> 01:12:54,330
but in successive stages,
1292
01:12:54,500 --> 01:12:58,330
creating a perception,
a gradual sensation.
1293
01:12:58,960 --> 01:13:01,750
- I could call him
"Symphony for a Cube"
1294
01:13:01,910 --> 01:13:03,210
or "Symphonic Arc".
1295
01:13:03,370 --> 01:13:04,330
- Excellent idea.
1296
01:13:04,500 --> 01:13:07,660
- I am going to write a text
1297
01:13:04,500 --> 01:13:07,660
to lay the foundations of the concept
1298
01:13:07,830 --> 01:13:09,620
and we could co-sign it.
1299
01:13:11,710 --> 01:13:12,750
- Look at.
1300
01:13:13,500 --> 01:13:15,330
It's fabulous.
1301
01:13:17,540 --> 01:13:19,160
- Yes ?
1302
01:13:17,540 --> 01:13:19,160
- Otto.
1303
01:13:19,330 --> 01:13:20,410
- You have to call him back.
1304
01:13:20,580 --> 01:13:23,370
- We need concentration.
1305
01:13:23,540 --> 01:13:26,830
- Tell him I'm working on his Cube.
1306
01:13:23,540 --> 01:13:26,830
- It seems urgent.
1307
01:13:27,000 --> 01:13:29,370
And we need
to let the ideas...
1308
01:13:29,540 --> 01:13:32,330
Telephone ringtone
1309
01:13:37,750 --> 01:13:39,750
I cannot be disturbed like this.
1310
01:13:39,910 --> 01:13:42,250
Do you fax?
1311
01:13:53,080 --> 01:13:55,080
The roar of an airplane
1312
01:14:04,040 --> 01:14:07,370
- We have an appointment with Juppé.
He hinted
1313
01:14:07,540 --> 01:14:08,910
that CICOM would be dissolved.
1314
01:14:09,330 --> 01:14:10,910
- Who is Juppé?
1315
01:14:11,080 --> 01:14:12,580
- The new Minister of the Budget.
1316
01:14:12,750 --> 01:14:15,370
- He can't say anything anymore.
1317
01:14:12,750 --> 01:14:15,370
- What does the president say?
1318
01:14:15,540 --> 01:14:18,620
- He no longer decides anything.
1319
01:14:15,540 --> 01:14:18,620
- He's no longer president?
1320
01:14:19,000 --> 01:14:23,120
He must deal with an Assembly
1321
01:14:19,000 --> 01:14:23,120
who has changed political affiliation.
1322
01:14:23,290 --> 01:14:25,160
It's cohabitation.
1323
01:14:25,330 --> 01:14:26,750
- I don't understand.
1324
01:14:26,910 --> 01:14:28,410
Who is in charge?
1325
01:14:29,660 --> 01:14:32,410
- The president is left-wing.
1326
01:14:29,660 --> 01:14:32,410
His right-wing government.
1327
01:14:32,580 --> 01:14:35,910
More Subilon?
1328
01:14:32,580 --> 01:14:35,910
The Cube is neither right nor left.
1329
01:14:36,080 --> 01:14:38,330
The Cube is for everyone.
1330
01:14:38,500 --> 01:14:42,790
- But the Cube is expensive.
1331
01:14:38,500 --> 01:14:42,790
The right wing is talking about budget cuts.
1332
01:14:43,910 --> 01:14:46,710
- And the bicentenary
1333
01:14:43,910 --> 01:14:46,710
of the French Revolution?
1334
01:14:46,870 --> 01:14:50,370
And what about the future of humanity?
1335
01:14:46,870 --> 01:14:50,370
We have a contract.
1336
01:14:50,540 --> 01:14:52,870
He cannot stop CICOM.
1337
01:14:53,040 --> 01:14:54,830
What are they going to do with our Cube?
1338
01:14:55,500 --> 01:15:05,500
...
1339
01:15:14,910 --> 01:15:17,120
- Please remain seated, I have very little time.
1340
01:15:17,290 --> 01:15:27,290
...
1341
01:15:38,370 --> 01:15:40,580
The President's Cube...
1342
01:15:41,160 --> 01:15:44,080
Let's call it the Arc of Humanity,
Mr. Minister.
1343
01:15:46,460 --> 01:15:49,580
- According to experts,
It's a great project. Congratulations.
1344
01:15:50,790 --> 01:15:53,210
- Mr. Minister,
1345
01:15:50,790 --> 01:15:53,210
- Thank you so much.
1346
01:15:53,620 --> 01:15:56,250
apparently,
You plan to dissolve CICOM...
1347
01:15:56,410 --> 01:16:01,080
- This will be published in the Official Journal...
1348
01:15:56,410 --> 01:16:01,080
- Within the week.
1349
01:16:04,290 --> 01:16:05,870
- If CICOM is dissolved...
1350
01:16:06,330 --> 01:16:09,540
what project is the government
1351
01:16:06,330 --> 01:16:09,540
What is his intended use for this building?
1352
01:16:09,710 --> 01:16:11,160
- It's up to you to decide.
1353
01:16:11,330 --> 01:16:13,080
To you or to those who will buy it.
1354
01:16:15,960 --> 01:16:17,710
The situation is simple.
1355
01:16:18,370 --> 01:16:19,790
You dug...
1356
01:16:19,960 --> 01:16:23,040
Finally,
the previous socialist government
1357
01:16:23,580 --> 01:16:26,460
dug an abyssal chasm
in record time.
1358
01:16:27,080 --> 01:16:29,660
We inherit
of a critical situation.
1359
01:16:30,160 --> 01:16:33,160
And we have to save
400 million francs urgently needed.
1360
01:16:33,330 --> 01:16:35,540
The state cannot undertake all projects.
1361
01:16:36,660 --> 01:16:39,160
Who will hire
1362
01:16:36,660 --> 01:16:39,160
What are the next expenses?
1363
01:16:39,330 --> 01:16:41,460
We have contracts that have been awarded,
1364
01:16:41,620 --> 01:16:45,370
more than 150 skilled workers
1365
01:16:41,620 --> 01:16:45,370
daily on the site.
1366
01:16:45,540 --> 01:16:46,620
- I don't know.
1367
01:16:46,790 --> 01:16:48,790
But the state is withdrawing.
1368
01:16:49,460 --> 01:16:51,210
It's up to you to find the synergies.
1369
01:16:51,370 --> 01:16:55,290
Our intention, now,
It's about promoting private initiative.
1370
01:16:55,870 --> 01:16:58,750
Your building will easily
attract investors.
1371
01:16:59,580 --> 01:17:02,750
This is your mission:
to create the right financial arrangements.
1372
01:17:02,910 --> 01:17:05,040
Someone like Leloup
would make a good buyer.
1373
01:17:05,210 --> 01:17:06,330
- Leloup ?
1374
01:17:06,500 --> 01:17:08,500
- Him or someone else. But Leloup,
1375
01:17:08,660 --> 01:17:11,750
This is the roof of your building.
which interests him.
1376
01:17:11,910 --> 01:17:14,790
- Wait.
1377
01:17:11,910 --> 01:17:14,790
It needs to be opened, it should be okay...
1378
01:17:16,750 --> 01:17:18,790
Do you want to open the roof?
1379
01:17:18,960 --> 01:17:20,370
- I don't want anything.
1380
01:17:20,540 --> 01:17:22,960
If not to stop paying
for the work.
1381
01:17:23,120 --> 01:17:26,120
- If we sell the roof
to a private company,
1382
01:17:26,290 --> 01:17:28,660
she will want to put her name on it
in huge letters.
1383
01:17:28,830 --> 01:17:31,410
Every time we go
under the Arc de Triomphe
1384
01:17:31,580 --> 01:17:35,750
to lay a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier,
The name OLIDA will be displayed in illuminated letters.
1385
01:17:35,910 --> 01:17:37,580
Is that what you want?
1386
01:17:37,750 --> 01:17:40,250
- Forgive me, Subilon,
I don't understand.
1387
01:17:40,410 --> 01:17:42,750
What do you have?
against private enterprise?
1388
01:17:44,710 --> 01:17:47,080
- No one can talk about the Cube
1389
01:17:44,710 --> 01:17:47,080
like that.
1390
01:17:47,250 --> 01:17:48,870
- I completely agree.
1391
01:17:49,040 --> 01:17:51,410
- Juppé talks about it
1392
01:17:49,040 --> 01:17:51,410
like a carpet salesman.
1393
01:17:51,580 --> 01:17:54,290
- It's true,
But he is the Minister of the Budget.
1394
01:17:55,040 --> 01:17:56,500
- More...
1395
01:17:57,540 --> 01:17:59,540
I'm not talking to the minister.
1396
01:17:59,960 --> 01:18:02,710
Minister comes from the word "minus".
1397
01:18:02,870 --> 01:18:06,750
A minister is a servant.
I do not serve the servant.
1398
01:18:08,250 --> 01:18:09,620
- Perhaps.
1399
01:18:09,790 --> 01:18:12,830
But if we don't listen,
1400
01:18:09,790 --> 01:18:12,830
They are going to stop the construction.
1401
01:18:13,000 --> 01:18:14,120
- Non.
1402
01:18:14,460 --> 01:18:16,210
I disagree.
1403
01:18:17,500 --> 01:18:21,080
No one can stop
the president's project.
1404
01:18:21,250 --> 01:18:22,540
Person !
1405
01:18:23,960 --> 01:18:25,370
- Otto, please.
1406
01:18:27,330 --> 01:18:28,540
Otto.
1407
01:18:34,750 --> 01:18:36,330
- M. Spreckelsen.
1408
01:18:36,710 --> 01:18:39,040
The president will not be returning tonight.
1409
01:18:41,210 --> 01:18:44,660
- I need to speak with the President.
1410
01:18:41,210 --> 01:18:44,660
This is an emergency.
1411
01:18:44,830 --> 01:18:47,790
- But the president is not here.
1412
01:18:44,830 --> 01:18:47,790
- I can wait for him.
1413
01:18:47,960 --> 01:18:49,460
- He will not come.
1414
01:18:50,000 --> 01:18:51,830
You must leave the premises.
1415
01:18:58,910 --> 01:19:00,080
- Where is he?
1416
01:19:00,710 --> 01:19:03,750
- They have Venezuela.
There's no point in waiting for it.
1417
01:19:05,040 --> 01:19:06,250
- I don't believe you.
1418
01:19:06,960 --> 01:19:08,910
- Sir. Sir.
1419
01:19:10,870 --> 01:19:12,540
He knocks on the door.
1420
01:19:12,710 --> 01:19:15,460
Sir, we are closing the premises
for visitors.
1421
01:19:15,620 --> 01:19:17,580
- I am not a visitor.
1422
01:19:17,750 --> 01:19:19,250
He strikes.
1423
01:19:19,410 --> 01:19:22,410
I am an architect.
Can I call him?
1424
01:19:22,580 --> 01:19:23,870
What time is it there?
1425
01:19:24,040 --> 01:19:26,830
- The president cannot be reached.
1426
01:19:24,040 --> 01:19:26,830
I'm sorry.
1427
01:19:35,290 --> 01:19:36,960
- How do I do it?
1428
01:19:37,120 --> 01:19:41,160
- Shall I call you a car?
1429
01:19:37,120 --> 01:19:41,160
There is a taxi rank on Rue St Honoré.
1430
01:19:42,750 --> 01:19:44,750
- How do I do it for my Cube?
1431
01:19:45,870 --> 01:19:47,790
What would you do in my place?
1432
01:19:50,830 --> 01:19:51,750
Sigh
1433
01:20:16,080 --> 01:20:18,410
- Come on, sir. We have to leave.
1434
01:20:18,580 --> 01:20:20,160
- Come on, let's get up.
1435
01:20:20,330 --> 01:20:24,290
Melancholic music
1436
01:20:38,000 --> 01:20:39,160
(In English)
1437
01:20:39,330 --> 01:20:41,870
I thought you had abandoned me.
1438
01:20:44,540 --> 01:20:49,960
- They're waiting for us to give up.
They know it's impossible.
1439
01:20:50,120 --> 01:20:54,370
You cannot pass from one building to another.
1440
01:20:50,120 --> 01:20:54,370
public to profitability without adjustment.
1441
01:20:54,540 --> 01:20:56,540
If we adjust intelligently,
1442
01:20:56,710 --> 01:20:59,120
we can take them
1443
01:20:56,710 --> 01:20:59,120
into their own trap.
1444
01:20:59,790 --> 01:21:02,210
- What trap? That...
1445
01:21:04,540 --> 01:21:06,870
I wanted to see the President
1446
01:21:07,040 --> 01:21:09,120
And I was told he wasn't there.
1447
01:21:10,460 --> 01:21:12,500
Do you think this is also a trap?
1448
01:21:12,660 --> 01:21:13,830
- Non.
1449
01:21:14,750 --> 01:21:16,540
Juppé is forcing us to sell.
1450
01:21:16,960 --> 01:21:21,330
But even if all the spaces are sold,
1451
01:21:16,960 --> 01:21:21,330
We would be far from reaching 3.5 billion.
1452
01:21:21,500 --> 01:21:23,250
And he knows it.
1453
01:21:23,410 --> 01:21:27,330
That is why Subilon is so desperate.
1454
01:21:23,410 --> 01:21:27,330
He quickly did his calculations.
1455
01:21:36,540 --> 01:21:37,750
- Andrew...
1456
01:21:42,500 --> 01:21:45,160
The Cube was not designed
to be profitable.
1457
01:21:45,330 --> 01:21:47,000
That was never the idea.
1458
01:21:47,160 --> 01:21:49,120
- But it can become so.
1459
01:21:49,290 --> 01:21:51,660
We need to build more offices.
1460
01:21:51,830 --> 01:21:56,750
- Which offices?
1461
01:21:51,830 --> 01:21:56,750
There were only the CICOM offices.
1462
01:21:57,410 --> 01:21:59,000
- CICOM no longer exists.
1463
01:21:59,370 --> 01:22:01,750
But if we add 15 floors,
1464
01:22:01,910 --> 01:22:04,960
the spaces created
1465
01:22:01,910 --> 01:22:04,960
will be able to finance the operation.
1466
01:22:05,120 --> 01:22:06,960
- Do you want to change the shape?
1467
01:22:07,120 --> 01:22:10,160
- Non !
1468
01:22:07,120 --> 01:22:10,160
- Paradoxically, by enlarging it...
1469
01:22:10,330 --> 01:22:12,120
No, that's impossible.
1470
01:22:12,290 --> 01:22:14,620
We must not modify
the geometry of the Cube.
1471
01:22:15,000 --> 01:22:18,250
That would call into question
1472
01:22:15,000 --> 01:22:18,250
the entire urban harmony of the project.
1473
01:22:18,910 --> 01:22:21,210
- Are its dimensions final?
1474
01:22:21,370 --> 01:22:24,000
- But of course!
1475
01:22:21,370 --> 01:22:24,000
What kind of question is that?
1476
01:22:24,160 --> 01:22:26,540
The Cube is a cube, Andreu.
1477
01:22:26,710 --> 01:22:29,080
If you change it,
It's no longer a cube.
1478
01:22:30,460 --> 01:22:31,500
- SO...
1479
01:22:31,660 --> 01:22:33,500
if we don't touch the main cube,
1480
01:22:33,660 --> 01:22:36,750
we need to subdivide the space
1481
01:22:33,660 --> 01:22:36,750
small cubes on the forecourt
1482
01:22:36,910 --> 01:22:40,250
and replace them with buildings
1483
01:22:36,910 --> 01:22:40,250
higher, denser.
1484
01:22:42,710 --> 01:22:45,960
- Uh... you want to delete
1485
01:22:42,710 --> 01:22:45,960
The small cubes?
1486
01:22:46,120 --> 01:22:49,210
- To save the main cube, yes.
1487
01:22:46,120 --> 01:22:49,210
Without hesitation.
1488
01:22:49,830 --> 01:22:52,910
By building four sets
1489
01:22:49,830 --> 01:22:52,910
that you would draw,
1490
01:22:53,080 --> 01:22:55,210
We are financing the large cube, the forecourt,
1491
01:22:55,370 --> 01:22:57,370
Gardens and clouds.
1492
01:22:55,370 --> 01:22:57,370
The essentials.
1493
01:22:57,830 --> 01:23:02,250
But the president chose
1494
01:22:57,830 --> 01:23:02,250
the project with the small cubes.
1495
01:23:02,580 --> 01:23:04,580
- The president no longer has control.
1496
01:23:04,750 --> 01:23:08,830
Without marketable square meters,
The Cube is in danger.
1497
01:23:12,330 --> 01:23:15,080
- Non.
1498
01:23:12,330 --> 01:23:15,080
- You're playing into their hands.
1499
01:23:15,250 --> 01:23:16,710
I'm beating them at their own game.
1500
01:23:16,870 --> 01:23:19,160
They invoke the principle of reality.
1501
01:23:19,330 --> 01:23:21,120
The construction,
That's pragmatism.
1502
01:23:21,290 --> 01:23:24,410
So, let's adapt.
Otherwise, the Ark is dead.
1503
01:23:24,580 --> 01:23:27,000
- You are disfiguring the project
to make it your own.
1504
01:23:27,160 --> 01:23:29,750
- No, I'm trying to save him...
1505
01:23:27,160 --> 01:23:29,750
You're stealing my Cube.
1506
01:23:29,910 --> 01:23:30,960
- That's wrong!
1507
01:23:31,120 --> 01:23:33,960
You want to damage it
by all means.
1508
01:23:34,120 --> 01:23:36,500
- A project is never set in stone,
1509
01:23:34,120 --> 01:23:36,500
You know that.
1510
01:23:36,660 --> 01:23:38,710
It is evolving and we must move forward with it.
1511
01:23:38,870 --> 01:23:42,290
- Your double game is despicable.
You are a thief.
1512
01:23:42,460 --> 01:23:43,370
You take my Cube.
1513
01:23:43,540 --> 01:23:44,830
But that's my idea!
1514
01:23:46,620 --> 01:23:49,040
The Cube is my life's work!
1515
01:23:51,790 --> 01:23:52,830
Sigh
1516
01:23:56,500 --> 01:23:57,540
Life?
1517
01:23:59,160 --> 01:24:00,330
Life?
1518
01:24:04,410 --> 01:24:06,660
- What time is it?
1519
01:24:04,410 --> 01:24:06,660
They must be put on trial.
1520
01:24:06,830 --> 01:24:09,210
- Who ?
1521
01:24:06,830 --> 01:24:09,210
- We must attack them.
1522
01:24:09,370 --> 01:24:14,410
- They want to disfigure the Cube.
1523
01:24:09,370 --> 01:24:14,410
Andreu wanted to add 15 floors.
1524
01:24:14,750 --> 01:24:15,960
He's completely delusional.
1525
01:24:16,120 --> 01:24:18,910
- It's 1 a.m. We...
1526
01:24:19,540 --> 01:24:22,870
- We have a contract.
1527
01:24:19,540 --> 01:24:22,870
We'll attack them tomorrow.
1528
01:24:23,290 --> 01:24:25,830
- Who?
1529
01:24:23,290 --> 01:24:25,830
- All.
1530
01:24:26,830 --> 01:24:29,870
Even Mitterrand is leading us on.
1531
01:24:30,040 --> 01:24:32,620
He is no longer responsible for anything.
1532
01:24:32,790 --> 01:24:36,960
It's as if I don't exist.
1533
01:24:37,370 --> 01:24:40,660
But we have a contract.
1534
01:24:37,370 --> 01:24:40,660
The Cube is inalienable.
1535
01:24:40,830 --> 01:24:44,160
- Do you want to attack a state?
1536
01:24:40,830 --> 01:24:44,160
- France is being put on trial.
1537
01:24:45,370 --> 01:24:48,870
- They've already paid you.
1538
01:24:45,370 --> 01:24:48,870
They will pay.
1539
01:24:49,040 --> 01:24:51,040
They will compensate us
1540
01:24:51,210 --> 01:24:53,080
if they do not keep their promises.
1541
01:24:53,250 --> 01:24:54,910
Tomorrow, you sue them.
1542
01:24:56,620 --> 01:24:57,960
- It's the same.
1543
01:24:58,460 --> 01:24:59,410
- Non !
1544
01:25:00,500 --> 01:25:04,330
You do it tomorrow morning.
1545
01:25:04,830 --> 01:25:07,160
If we don't attack,
1546
01:25:04,830 --> 01:25:07,160
They will eat us alive.
1547
01:25:07,330 --> 01:25:09,290
They are cannibals, savages...
1548
01:25:09,460 --> 01:25:13,710
- I know, but it's complicated
to attack a state.
1549
01:25:13,870 --> 01:25:16,790
We need to sleep
and we'll find the best one...
1550
01:25:16,960 --> 01:25:19,120
- Andreu and Subilon are attacked.
1551
01:25:19,290 --> 01:25:22,040
They need to understand
that their actions have consequences.
1552
01:25:22,210 --> 01:25:28,370
They think they can get away with anything.
And they despise me.
1553
01:25:28,540 --> 01:25:30,830
But now, we're fighting back.
1554
01:25:33,040 --> 01:25:36,040
We have the right on our side.
We have all the drawings.
1555
01:25:36,210 --> 01:25:39,080
All the competition entries
are public
1556
01:25:39,250 --> 01:25:41,370
They cannot contest them.
1557
01:25:41,540 --> 01:25:44,830
So the Cube, the little cubes,
1558
01:25:45,290 --> 01:25:47,580
and the clouds must be built.
1559
01:25:50,460 --> 01:25:52,750
It must be built as planned.
1560
01:25:54,910 --> 01:25:57,290
Otherwise, it's an obstacle to my work.
1561
01:25:57,460 --> 01:26:01,750
an impediment to my integrity,
to my artistic integrity,
1562
01:26:03,000 --> 01:26:04,660
to me.
1563
01:26:04,830 --> 01:26:07,000
Soft music
1564
01:26:25,120 --> 01:26:26,160
Andrew?
1565
01:26:39,160 --> 01:26:40,160
I'm looking for Andreu.
1566
01:26:40,540 --> 01:26:43,910
- No, the project manager.
1567
01:26:40,540 --> 01:26:43,910
- The architect?
1568
01:26:44,080 --> 01:26:45,540
- He is on the footbridge.
1569
01:26:47,210 --> 01:26:57,200
...
1570
01:27:20,830 --> 01:27:23,210
Elevator creaking
1571
01:27:49,870 --> 01:27:51,210
- What is it?
1572
01:27:53,460 --> 01:27:55,750
- This is not my marble.
1573
01:27:53,460 --> 01:27:55,750
- Speak to Subilon.
1574
01:27:55,910 --> 01:27:58,120
I have completed the technical validations.
1575
01:27:58,290 --> 01:28:00,580
- You didn't tell me anything. Why?
1576
01:28:00,750 --> 01:28:03,410
Because you weren't there,
1577
01:28:00,750 --> 01:28:03,410
probably.
1578
01:28:03,580 --> 01:28:05,960
We make budgetary trade-offs.
1579
01:28:03,580 --> 01:28:05,960
each day.
1580
01:28:06,120 --> 01:28:08,620
- That's not my marble!
1581
01:28:08,790 --> 01:28:12,910
- Look, we have deadlines to meet.
The urgent thing is to move forward and...
1582
01:28:13,080 --> 01:28:17,290
We talked about marble yesterday.
1583
01:28:13,080 --> 01:28:17,290
but never change it!
1584
01:28:17,460 --> 01:28:19,250
It's not white, it's grey!
1585
01:28:19,410 --> 01:28:21,620
Stop! We're working!
1586
01:28:23,370 --> 01:28:24,540
What were you saying?
1587
01:28:24,710 --> 01:28:29,580
- We were talking about Martinelli.
1588
01:28:24,710 --> 01:28:29,580
Call him. Arrange this meeting.
1589
01:28:34,790 --> 01:28:37,540
- Why didn't you say anything?
on marble?
1590
01:28:37,710 --> 01:28:38,710
*- What ?
1591
01:28:39,370 --> 01:28:41,250
What happened?
1592
01:28:44,540 --> 01:28:47,370
- You thought it would be better
to tell me nothing?
1593
01:28:47,540 --> 01:28:50,750
What do you imagine?
1594
01:28:50,910 --> 01:28:52,250
* - What are you talking about?
1595
01:28:52,410 --> 01:28:54,250
- They replaced the marble.
1596
01:28:54,410 --> 01:28:56,210
Stop acting like an idiot.
1597
01:28:56,370 --> 01:28:58,410
- I wasn't aware of that.
1598
01:28:59,250 --> 01:29:00,750
How could I have known?
1599
01:29:00,910 --> 01:29:03,410
*- I told you
to keep an eye on them.
1600
01:29:03,580 --> 01:29:06,870
I told you they're plotting
behind my back.
1601
01:29:07,040 --> 01:29:09,960
You need to keep an eye on them
But you let them do it.
1602
01:29:10,120 --> 01:29:13,830
- That was your role!
1603
01:29:10,120 --> 01:29:13,830
*- That's wrong.
1604
01:29:14,000 --> 01:29:16,040
You were the one who should have done that!
1605
01:29:17,080 --> 01:29:19,620
How do I do it?
If I can no longer trust you?
1606
01:29:19,790 --> 01:29:21,160
*- Don't yell at me, Otto.
1607
01:29:21,330 --> 01:29:24,210
I refuse
that you speak to me like that.
1608
01:29:24,370 --> 01:29:27,080
You need to calm down.
1609
01:29:28,620 --> 01:29:31,580
How do I do it?
What if I can't trust you?
1610
01:29:31,750 --> 01:29:35,080
- Apparently not.
1611
01:29:31,750 --> 01:29:35,080
- Of course you can trust me.
1612
01:29:35,250 --> 01:29:36,870
Clearly not.
1613
01:29:38,120 --> 01:29:39,580
- You can't say that.
1614
01:29:40,330 --> 01:29:42,250
This is unacceptable.
1615
01:29:43,370 --> 01:29:44,910
*- Did you file a complaint?
1616
01:29:45,750 --> 01:29:47,120
- Non.
1617
01:29:47,290 --> 01:29:49,040
*- You see?
1618
01:29:49,210 --> 01:29:50,710
You're no longer on my side.
1619
01:29:50,870 --> 01:29:53,540
If you are no longer on my side,
There's nobody left
1620
01:29:53,710 --> 01:29:55,210
And I am completely alone.
1621
01:29:55,370 --> 01:29:57,160
*- Otto.
1622
01:29:55,370 --> 01:29:57,160
- There's nobody left.
1623
01:29:57,330 --> 01:30:01,410
I find myself alone, surrounded
of fools, gangsters and thugs.
1624
01:30:19,580 --> 01:30:20,910
What's going on?
1625
01:30:22,160 --> 01:30:24,120
- You can see, I'm leaving.
1626
01:30:27,540 --> 01:30:28,870
- Pardon.
1627
01:30:29,750 --> 01:30:31,460
I beg your pardon, Liv.
1628
01:30:33,040 --> 01:30:34,120
- Yes.
1629
01:30:38,960 --> 01:30:42,040
But that doesn't change anything.
1630
01:30:38,960 --> 01:30:42,040
the way you spoke to me.
1631
01:30:42,210 --> 01:30:43,830
- It won't happen again.
1632
01:30:44,830 --> 01:30:47,870
- Of course it won't happen again.
1633
01:30:48,750 --> 01:30:51,660
But it hurts me when people yell at me.
1634
01:30:51,830 --> 01:30:54,160
It breaks something inside me.
1635
01:30:51,830 --> 01:30:54,160
Do you understand?
1636
01:30:54,330 --> 01:30:55,960
- Yes.
1637
01:30:56,120 --> 01:30:57,750
Non, Liv, attends.
1638
01:31:07,660 --> 01:31:10,040
- You ask for forgiveness and I hear you.
1639
01:31:11,500 --> 01:31:13,830
But I'm still damaged.
1640
01:31:15,500 --> 01:31:17,750
- Please wait a moment.
1641
01:31:18,460 --> 01:31:20,370
Just a moment.
1642
01:31:22,870 --> 01:31:24,960
- I cannot live like this.
1643
01:31:28,620 --> 01:31:30,000
The door slams.
1644
01:31:34,580 --> 01:31:37,960
- I refused to confirm the order
Carrara because of the price.
1645
01:31:38,960 --> 01:31:41,330
Moreover, Andreu
did not want to change it.
1646
01:31:41,500 --> 01:31:46,120
but he helped us when I confirmed
that Carrara would be abandoned.
1647
01:31:46,830 --> 01:31:50,080
I didn't do it willingly.
1648
01:31:50,580 --> 01:31:52,500
but in the interest
of the Cube economy.
1649
01:31:53,160 --> 01:31:55,830
When I see the way things are going
1650
01:31:53,160 --> 01:31:55,830
that things take,
1651
01:31:56,000 --> 01:31:59,620
That reinforces my idea.
1652
01:31:56,000 --> 01:31:59,620
that there was no other solution.
1653
01:32:04,000 --> 01:32:07,540
Our relationship has experienced some ups and downs,
That's undeniable.
1654
01:32:08,580 --> 01:32:11,910
We will find a way
of more virtuous operation.
1655
01:32:12,500 --> 01:32:14,410
- You do what you want.
1656
01:32:15,910 --> 01:32:17,120
That's no longer my concern.
1657
01:32:19,160 --> 01:32:20,620
Mr. President...
1658
01:32:24,540 --> 01:32:27,660
I came
I am submitting my resignation.
1659
01:32:28,540 --> 01:32:29,540
- That's impossible.
1660
01:32:31,580 --> 01:32:32,750
- For what ?
1661
01:32:33,330 --> 01:32:35,250
You both have your own ideas.
1662
01:32:35,410 --> 01:32:37,250
And now you are free.
1663
01:32:38,910 --> 01:32:40,830
- But you are the architect.
1664
01:32:41,410 --> 01:32:43,910
And then... we have a contract.
1665
01:32:44,080 --> 01:32:46,410
- You are not respecting the contract.
1666
01:32:48,080 --> 01:32:49,790
It no longer means anything.
1667
01:32:52,290 --> 01:32:53,460
- Otto.
1668
01:32:54,910 --> 01:32:56,330
We need you.
1669
01:33:01,660 --> 01:33:03,330
- No. That's wrong.
1670
01:33:05,910 --> 01:33:08,250
The small cubes have disappeared.
1671
01:33:08,750 --> 01:33:11,040
The clouds have disappeared.
1672
01:33:11,960 --> 01:33:13,710
The glued glass...
1673
01:33:13,870 --> 01:33:16,160
is prohibited in France and...
1674
01:33:16,330 --> 01:33:21,080
Now you have changed
Beautiful marble for ugly marble.
1675
01:33:21,830 --> 01:33:26,460
The Cube was supposed to be white and smooth
1676
01:33:21,830 --> 01:33:26,460
And now it is grey and sad.
1677
01:33:27,250 --> 01:33:30,370
This is no longer my cube.
1678
01:33:27,250 --> 01:33:30,370
I won't be able to watch it.
1679
01:33:33,750 --> 01:33:37,290
- May I speak with you?
Alone with the architect?
1680
01:33:41,660 --> 01:33:42,910
- Of course.
1681
01:33:57,120 --> 01:33:58,290
The door closes.
1682
01:33:58,460 --> 01:34:03,040
- Mr. Architect, you confirm this to me
Is your decision irrevocable?
1683
01:34:05,960 --> 01:34:08,290
- Yes, Mr. President.
1684
01:34:10,910 --> 01:34:14,500
I was very proud
to be invited by France,
1685
01:34:14,660 --> 01:34:17,710
to serve your ambition
to change lives.
1686
01:34:19,120 --> 01:34:21,040
But lately...
1687
01:34:21,210 --> 01:34:23,370
I felt very alone.
1688
01:34:24,790 --> 01:34:27,790
I encountered too many obstacles.
1689
01:34:30,830 --> 01:34:32,910
- I appreciate your honesty.
1690
01:34:33,370 --> 01:34:34,910
She doesn't surprise me.
1691
01:34:35,080 --> 01:34:37,540
Your Cube is a straightforward work,
1692
01:34:37,710 --> 01:34:40,040
And you designed it in your own image.
1693
01:34:40,540 --> 01:34:43,120
- But it's not just that.
1694
01:34:44,580 --> 01:34:47,000
This cube takes up too much space.
1695
01:34:47,160 --> 01:34:49,500
It takes me away from my own life.
1696
01:34:51,210 --> 01:34:53,040
I want to find my wife.
1697
01:34:55,460 --> 01:34:57,710
I forgot the most important thing.
1698
01:34:59,120 --> 01:35:00,710
What does she like?
1699
01:35:01,120 --> 01:35:03,660
What book? What music?
1700
01:35:04,120 --> 01:35:08,160
I don't know how she sleeps,
what is her skin like?
1701
01:35:10,210 --> 01:35:11,960
I want to find that again.
1702
01:35:12,290 --> 01:35:16,830
I want to go to the opera with her.
I want us to go fishing together.
1703
01:35:17,370 --> 01:35:20,370
I don't want the Cube everywhere.
1704
01:35:21,330 --> 01:35:22,870
Between her and me.
1705
01:35:25,370 --> 01:35:28,000
- You are probably making the right choice.
1706
01:35:31,210 --> 01:35:32,660
Obviously...
1707
01:35:33,210 --> 01:35:36,000
I fully respect your decision.
1708
01:35:36,710 --> 01:35:38,000
I will give instructions
1709
01:35:38,160 --> 01:35:41,290
so that this separation
1710
01:35:38,160 --> 01:35:41,290
to be done elegantly
1711
01:35:41,460 --> 01:35:44,460
and that your salary remains unchanged.
1712
01:35:46,330 --> 01:35:48,250
- Thank you for everything, Mr. President.
1713
01:35:48,410 --> 01:35:51,790
- That's perfectly normal,
1714
01:35:48,410 --> 01:35:51,790
given the quality of the exchanges
1715
01:35:51,960 --> 01:35:54,580
that I had the honor
1716
01:35:51,960 --> 01:35:54,580
to share with you.
1717
01:35:56,160 --> 01:35:57,960
In return,
1718
01:35:58,460 --> 01:36:02,210
given the political context
1719
01:35:58,460 --> 01:36:02,210
which weakens the project,
1720
01:36:02,370 --> 01:36:06,410
do we understand each other
1721
01:36:02,370 --> 01:36:06,410
to avoid announcing this resignation
1722
01:36:06,580 --> 01:36:09,000
to the press or to the profession.
1723
01:36:09,460 --> 01:36:11,290
The contract stipulates it.
1724
01:36:12,120 --> 01:36:15,160
Let's maintain a certain level of confidentiality.
1725
01:36:15,330 --> 01:36:19,250
in order not to tarnish the image of the Cube,
1726
01:36:19,410 --> 01:36:21,330
nor yours, naturally.
1727
01:36:21,500 --> 01:36:22,870
- Naturally.
1728
01:36:25,960 --> 01:36:28,160
- I disagree
1729
01:36:25,960 --> 01:36:28,160
with your decision.
1730
01:36:28,330 --> 01:36:30,370
- It's not the first time.
1731
01:36:30,540 --> 01:36:32,910
- When I designed Roissy,
1732
01:36:30,540 --> 01:36:32,910
I was 29 years old.
1733
01:36:33,080 --> 01:36:36,410
More than once, I've asked myself
1734
01:36:33,080 --> 01:36:36,410
if I were an imposter,
1735
01:36:36,580 --> 01:36:38,750
I wondered what I was doing there.
1736
01:36:38,910 --> 01:36:41,250
I often experienced dizziness.
1737
01:36:41,790 --> 01:36:42,910
But I held on.
1738
01:36:43,620 --> 01:36:45,750
Because it would have been too easy to give up.
1739
01:36:45,910 --> 01:36:47,540
- You are mistaken.
1740
01:36:48,330 --> 01:36:50,460
You have to believe in your ideas
to do that.
1741
01:36:50,620 --> 01:36:52,330
- You are not defending your ideas.
1742
01:36:52,500 --> 01:36:53,790
You are giving it up.
1743
01:36:53,960 --> 01:36:56,000
You put your ego
1744
01:36:53,960 --> 01:36:56,000
before your work.
1745
01:36:56,160 --> 01:36:59,370
- If it were a matter of ego,
1746
01:36:56,160 --> 01:36:59,370
I wouldn't have stopped.
1747
01:37:00,410 --> 01:37:03,790
This order is too prestigious.
1748
01:37:00,410 --> 01:37:03,790
You know that.
1749
01:37:05,000 --> 01:37:07,790
- Be aware that your radicalism
1750
01:37:05,000 --> 01:37:07,790
impresses me.
1751
01:37:08,330 --> 01:37:12,160
- You have learned something from me.
1752
01:37:08,330 --> 01:37:12,160
It's a source of inspiration.
1753
01:37:12,660 --> 01:37:14,500
Better late than never.
1754
01:37:14,660 --> 01:37:16,290
- Andreu is right.
1755
01:37:16,460 --> 01:37:20,160
You are abandoning your project
and those who believed in your Cube.
1756
01:37:20,330 --> 01:37:22,410
All those who believed in you.
1757
01:37:22,580 --> 01:37:27,410
We all did our best.
1758
01:37:22,580 --> 01:37:27,410
so that the Cube could come to fruition.
1759
01:37:27,580 --> 01:37:28,660
I am part of it.
1760
01:37:28,830 --> 01:37:32,620
I took all my time,
1761
01:37:28,830 --> 01:37:32,620
All my energy. All my faith.
1762
01:37:32,790 --> 01:37:35,410
Melancholic music
1763
01:38:07,080 --> 01:38:09,830
- A project is a single idea.
1764
01:38:07,080 --> 01:38:09,830
(In Danish)
1765
01:38:10,000 --> 01:38:12,370
But a powerful idea.
1766
01:38:12,540 --> 01:38:15,620
Here, the arrangement of the beams
changes depending on the floor.
1767
01:38:15,790 --> 01:38:17,540
In this direction and in that direction
1768
01:38:17,710 --> 01:38:21,040
to open onto a very beautiful staircase
1769
01:38:21,210 --> 01:38:23,120
which passes through the building.
1770
01:38:23,290 --> 01:38:24,870
It's beautiful, it works well.
1771
01:38:25,040 --> 01:38:26,540
That's very good.
1772
01:38:29,500 --> 01:38:30,750
Um...
1773
01:38:33,460 --> 01:38:35,500
You didn't understand the program.
1774
01:38:35,910 --> 01:38:37,790
That's the wrong scale.
1775
01:38:37,960 --> 01:38:42,000
And you did not respect
1776
01:38:37,960 --> 01:38:42,000
the choice of materials.
1777
01:38:43,040 --> 01:38:46,000
Are you ready?
1778
01:38:43,040 --> 01:38:46,000
to work in France.
1779
01:38:47,540 --> 01:38:49,790
I gave you a good rating
1780
01:38:47,540 --> 01:38:49,790
despite everything
1781
01:38:50,370 --> 01:38:54,790
because I feel a great passion
1782
01:38:50,370 --> 01:38:54,790
in the project.
1783
01:38:54,960 --> 01:38:58,710
That remains the most important thing.
1784
01:38:59,540 --> 01:39:02,210
I congratulate you on your projects
1785
01:39:02,370 --> 01:39:04,960
because they each have their own identity.
1786
01:39:05,120 --> 01:39:08,080
And that's essential.
1787
01:39:08,500 --> 01:39:10,330
The next step,
1788
01:39:10,500 --> 01:39:12,960
it will be about integrating
1789
01:39:10,500 --> 01:39:12,960
the client's requests.
1790
01:39:13,120 --> 01:39:16,000
- Sir, may I speak with you?
1791
01:39:16,580 --> 01:39:17,710
- Yes.
1792
01:39:17,870 --> 01:39:19,580
- You don't want to
1793
01:39:17,870 --> 01:39:19,580
to talk about Paris,
1794
01:39:19,750 --> 01:39:22,910
but we want to start a petition
1795
01:39:19,750 --> 01:39:22,910
against the black bars.
1796
01:39:23,080 --> 01:39:24,330
- Which black bars?
1797
01:39:24,500 --> 01:39:27,870
- Those who will be in place
1798
01:39:24,500 --> 01:39:27,870
of your little cubes.
1799
01:39:28,040 --> 01:39:31,210
When I saw that they were black,
1800
01:39:28,040 --> 01:39:31,210
I was very surprised.
1801
01:39:33,290 --> 01:39:34,500
- Uh...
1802
01:39:35,290 --> 01:39:37,750
Don't even think about it.
1803
01:39:39,540 --> 01:39:45,160
I signed a document which records
the end of my collaboration.
1804
01:39:47,460 --> 01:39:49,540
This is no longer my project.
1805
01:39:50,460 --> 01:39:52,790
- But they are betraying your idea.
1806
01:39:53,500 --> 01:39:56,370
These bars will be very close
of your Cube.
1807
01:39:57,410 --> 01:39:58,710
Sigh
1808
01:39:59,250 --> 01:40:01,290
- This is no longer my Cube.
1809
01:40:02,910 --> 01:40:04,500
I've put that behind me.
1810
01:40:06,540 --> 01:40:09,040
Soft music
1811
01:43:18,160 --> 01:43:19,210
- Sir ?
1812
01:43:20,410 --> 01:43:24,000
We are looking for
Johan Otto von Spreckelsen.
1813
01:43:24,160 --> 01:43:27,120
His grave should be
to the east of the cemetery.
1814
01:43:27,290 --> 01:43:28,540
Where is it?
1815
01:43:28,960 --> 01:43:30,330
- I think it's this way.
1816
01:43:30,500 --> 01:43:32,500
- We just came from
But we found nothing.
1817
01:43:33,620 --> 01:43:36,370
- He may be
1818
01:43:33,620 --> 01:43:36,370
in the square for the poor?
1819
01:43:36,830 --> 01:43:37,870
- Square ?
1820
01:43:38,500 --> 01:43:40,750
- The paupers' square.
1821
01:43:38,500 --> 01:43:40,750
- Destitute.
1822
01:43:40,910 --> 01:43:42,080
- That's not possible.
1823
01:43:42,250 --> 01:43:43,290
- THANKS.
1824
01:43:45,460 --> 01:43:46,830
- Who was it?
1825
01:43:47,330 --> 01:43:48,870
- He was an architect.
1826
01:43:49,040 --> 01:43:51,000
- A great architect.
1827
01:43:51,160 --> 01:43:53,580
Melancholic music
1828
01:44:43,620 --> 01:44:45,330
Rain runoff123871