All language subtitles for suburgatory.s01e12.1080p.web.h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:04,004 - Feel better? - That feels better than better. 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,171 Feels like I can do this. 3 00:00:05,213 --> 00:00:08,091 [instrumental music] 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,928 (Tessa) Friday night in Chatswin 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,472 and a really dumb charity event for a really 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,183 dumb charity meant instead of seeing 7 00:00:17,225 --> 00:00:18,852 my new boyfriend, Scott Strauss 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,395 I was forced to watch parents dance 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,689 with their children to "Rock Lobster." 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,524 I just don't think it's normal 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,901 'for parents to hang out with their kids this much.' 12 00:00:26,943 --> 00:00:29,571 Well, my mom says that she's my only true friend 13 00:00:29,612 --> 00:00:30,989 and that I should tell her everything. 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,657 - And do you? - I do. 15 00:00:32,699 --> 00:00:34,200 And sometimes she nods off, but.. 16 00:00:34,242 --> 00:00:35,618 Well, I'm a private person. 17 00:00:35,660 --> 00:00:37,328 I don't like people knowing my business. 18 00:00:37,370 --> 00:00:38,747 [clinking] 19 00:00:38,788 --> 00:00:40,832 Ladies and gentlemen, I've just been told 20 00:00:40,874 --> 00:00:43,793 by the Davenports that Amanda got her first period today. 21 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 [cheering] 22 00:00:47,338 --> 00:00:48,548 (Fred) Attagirl! 23 00:00:48,590 --> 00:00:49,966 Just wanted to share that news with you. 24 00:00:50,008 --> 00:00:53,053 Amanda is menstruating. Mandi. 25 00:00:53,094 --> 00:00:54,387 'Mazel tov.' 26 00:00:54,429 --> 00:00:57,057 There's a real sense of community. 27 00:00:57,098 --> 00:00:59,267 [theme song] 28 00:00:59,309 --> 00:01:01,853 ♪ Last night I had ♪ 29 00:01:01,895 --> 00:01:04,355 ♪ A pleasant nightmare ♪ 30 00:01:04,397 --> 00:01:07,067 ♪ Da-da da-da da da-da da ♪♪ 31 00:01:07,108 --> 00:01:09,986 ♪ Rock lobster ♪ 32 00:01:10,028 --> 00:01:11,404 ♪ Motion in the ocean ♪ 33 00:01:11,446 --> 00:01:12,572 ♪ Ooh ah ♪ 34 00:01:12,614 --> 00:01:14,324 ♪ His air hose broke.. ♪ 35 00:01:14,365 --> 00:01:16,117 Wow. 36 00:01:16,159 --> 00:01:17,786 Looks like things are really heating up 37 00:01:17,827 --> 00:01:19,996 between the two of you. 38 00:01:20,038 --> 00:01:22,040 According to Alan, there's no such thing 39 00:01:22,082 --> 00:01:24,417 as being openly gay in Chatswin. 40 00:01:24,459 --> 00:01:26,002 Anytime we go out together 41 00:01:26,044 --> 00:01:28,129 he's convinced people are watching us. 42 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 People are watching you. That's what people do here. 43 00:01:30,006 --> 00:01:31,633 They watch each other. 44 00:01:31,674 --> 00:01:33,760 ♪ Rock rock ♪♪ 45 00:01:37,097 --> 00:01:39,516 Why don't you guys do something outside of Chatswin? 46 00:01:39,557 --> 00:01:41,476 At least you have the option, that's.. 47 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 ...that's what I would do if I were you. 48 00:01:42,560 --> 00:01:43,853 [clinking] 49 00:01:46,022 --> 00:01:48,566 Thank you, Chatswinians. 50 00:01:48,608 --> 00:01:50,902 Living in a war-torn country 51 00:01:50,944 --> 00:01:54,114 can put an enormous amount of strain 52 00:01:54,155 --> 00:01:55,490 on the lumbar region. 53 00:01:55,532 --> 00:01:57,992 'Now with your help, the CWB' 54 00:01:58,034 --> 00:02:00,787 can correct spinal alignment 55 00:02:00,829 --> 00:02:03,164 regardless of political alignment. 56 00:02:04,499 --> 00:02:06,209 'Take a look.' 57 00:02:06,251 --> 00:02:08,336 Boring! Raffle! 58 00:02:08,378 --> 00:02:12,173 - Can we get the raffle going? - Okay. 59 00:02:12,215 --> 00:02:13,800 I know we're all anxious to get to this 60 00:02:13,842 --> 00:02:17,095 so without further ado, let's raffle off 61 00:02:17,137 --> 00:02:20,557 the all-expense-paid trip to Atlantic City! 62 00:02:20,598 --> 00:02:22,934 - Jersey, baby! - 'Okay, we'll get started in..' 63 00:02:22,976 --> 00:02:24,394 When I win, you're coming with me, we're finally 64 00:02:24,435 --> 00:02:26,312 gonna have a proper guys' night out. 65 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 Oh, what are you, what are you talking about? 66 00:02:27,772 --> 00:02:29,649 We just saw "300" together. 67 00:02:29,691 --> 00:02:31,901 "300" was like a million years ago and it was a matinee. 68 00:02:31,943 --> 00:02:33,987 And I treated you to Sno-Caps. 69 00:02:34,028 --> 00:02:36,114 Of which I had three. 70 00:02:36,156 --> 00:02:37,740 You were saving the rest for Tessa. 71 00:02:37,782 --> 00:02:40,577 - She likes Sno-Caps. - So do I, George. Alright? 72 00:02:40,618 --> 00:02:42,495 You're so busy being father of the year 73 00:02:42,537 --> 00:02:44,789 you forget to be friend of the Noah of the year. 74 00:02:44,831 --> 00:02:47,834 (Fred) 'Get your tickets ready, everybody. Here we go.' 75 00:02:47,876 --> 00:02:50,837 [instrumental music] 76 00:02:56,384 --> 00:02:57,468 Ahem. 77 00:02:58,761 --> 00:03:00,305 Four. 78 00:03:00,346 --> 00:03:02,140 Seven. 79 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 Threeteen. 80 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 I believe it's pronounced thirteen. 81 00:03:05,476 --> 00:03:07,937 You know, I didn't criticize your stupid speech. 82 00:03:07,979 --> 00:03:10,523 Hey! Ha ha! Yeah! 83 00:03:10,565 --> 00:03:13,568 - I got it! I won! - We have a winner. 84 00:03:13,610 --> 00:03:15,445 - 'Yeah.' - Great. Perfect. 85 00:03:15,486 --> 00:03:16,779 I'm sure you and Tessa will have a blast. 86 00:03:16,821 --> 00:03:18,448 Oh, come on. Don't be a baby. 87 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 No, no, I'm-I'm sure that she'll appreciate 88 00:03:20,450 --> 00:03:22,535 the all-you-can-eat prime rib and Don Rickles. 89 00:03:22,577 --> 00:03:24,078 Noah, would you do me the honor 90 00:03:24,120 --> 00:03:25,747 of accompanying me to Atlantic City? 91 00:03:25,788 --> 00:03:28,166 We can do our, our guys' night out. 92 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 All the Sno-Caps you can eat. 93 00:03:29,959 --> 00:03:31,961 - Don't toy with me. - 'Nor me.' 94 00:03:32,003 --> 00:03:34,255 Gentlemen, did I hear something about a guys' night out? 95 00:03:34,297 --> 00:03:37,508 - For I stand before you, a guy. - Piss off, Fred. 96 00:03:37,550 --> 00:03:39,385 Oh, come on. The room sleeps six. 97 00:03:39,427 --> 00:03:41,179 If we're gonna do this, the more, the merrier, right? 98 00:03:41,221 --> 00:03:42,764 The more, the merrier? 99 00:03:42,805 --> 00:03:44,641 Alex and I would love, love, love the chance 100 00:03:44,682 --> 00:03:46,351 to escape our old balls and chains. 101 00:03:46,392 --> 00:03:49,103 Sometimes you just need to get down with your homeboys. 102 00:03:49,145 --> 00:03:51,189 Who you trying ese? 103 00:03:51,231 --> 00:03:53,650 loco? 104 00:03:53,691 --> 00:03:56,778 That's a Cypress Hill reference for the uninitiated. 105 00:03:56,819 --> 00:03:58,780 Fred, don't you have to check with Sheila first? 106 00:03:58,821 --> 00:04:00,823 Ah, you may not realize this, Noah 107 00:04:00,865 --> 00:04:03,451 but I have Sheila in check. 108 00:04:03,493 --> 00:04:06,287 It's bad, Sheila. It's real bad. 109 00:04:06,329 --> 00:04:08,456 It's, it's looking like she might not make it. 110 00:04:08,498 --> 00:04:12,252 Oh, poor Aunt Elaine. Bless her heart. 111 00:04:12,293 --> 00:04:14,212 I know how dear she is to you. 112 00:04:14,254 --> 00:04:15,838 Oh, she's very dear. 113 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 The most dear. 114 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 And if I don't rush to her side 115 00:04:19,342 --> 00:04:21,511 she may not have a side to rush to. 116 00:04:21,552 --> 00:04:24,514 Oh, Fred. Your favorite aunt. 117 00:04:24,555 --> 00:04:27,350 Oh, come here. Let me rock you. 118 00:04:27,392 --> 00:04:29,644 Let me rock you. 119 00:04:29,686 --> 00:04:31,312 Oh. 120 00:04:33,982 --> 00:04:36,651 Fred, did I just feel you give the thumbs up? 121 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 Okay, this, this is not one of those 122 00:04:38,361 --> 00:04:40,697 risky business type situations where you dance around 123 00:04:40,738 --> 00:04:42,448 in your underwear and then you have a few friends over 124 00:04:42,490 --> 00:04:43,825 and suddenly you start a brothel and wind up 125 00:04:43,866 --> 00:04:45,076 singing on a float in a parade. 126 00:04:45,118 --> 00:04:47,036 Dad, you're, you're mixing teen movies. 127 00:04:47,078 --> 00:04:48,788 This is more like an episode 128 00:04:48,830 --> 00:04:50,123 of "Little House On The Prairie" 129 00:04:50,164 --> 00:04:51,708 where pa goes off to the mercantile 130 00:04:51,749 --> 00:04:53,835 and I stay home to loom you some pants. 131 00:04:53,876 --> 00:04:55,586 Perfect. I'm a 32 long. 132 00:04:55,628 --> 00:04:57,463 But seriously, no parties. 133 00:04:57,505 --> 00:04:58,965 'It's been said, and you heard it.' 134 00:04:59,007 --> 00:05:00,508 Okay, you have my cell phone number. 135 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 Uh, I left the number of the hotel 136 00:05:01,884 --> 00:05:03,886 in case anything goes wrong. 137 00:05:03,928 --> 00:05:06,139 - What if something goes wrong? - Dad. 138 00:05:06,180 --> 00:05:07,598 This is Chatswin. 139 00:05:07,640 --> 00:05:09,183 'Nothing goes wrong in Chatswin.' 140 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 Isn't that the whole reason people live here? 141 00:05:11,853 --> 00:05:14,397 [instrumental music] 142 00:05:14,439 --> 00:05:15,481 [sighs] 143 00:05:18,484 --> 00:05:20,069 But with any luck 144 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 Scott and I were going to go wrong 145 00:05:21,863 --> 00:05:24,198 in every room of this house. 146 00:05:28,369 --> 00:05:31,456 [Cypress Hill singing "Insane In The Brain"] 147 00:05:31,497 --> 00:05:33,416 ♪ To the one on the flamboyant ♪ 148 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 ♪ Temper I just toss that ham ♪ 149 00:05:35,001 --> 00:05:36,836 ♪ In the fryin' pan like spam ♪ 150 00:05:36,878 --> 00:05:38,713 ♪ It's done when I come in slam ♪ 151 00:05:38,755 --> 00:05:40,757 ♪ Damn I feel like the son of Sam ♪♪ 152 00:05:40,798 --> 00:05:42,759 - Guys. - Oh. 153 00:05:46,929 --> 00:05:48,556 - Ha ha ha! - Hey, alright. 154 00:05:48,598 --> 00:05:51,684 You guys, we are going to party like it's our birthdays. 155 00:05:51,726 --> 00:05:54,729 Ooh! Add a raspberry, George. 156 00:05:54,771 --> 00:05:56,564 - You'll thank me. - Don't mind if I do. 157 00:05:56,606 --> 00:05:57,899 'Thanks for guilting me into this, man.' 158 00:05:57,940 --> 00:05:59,275 I don't do this kind of thing enough. 159 00:05:59,317 --> 00:06:01,444 - This is gonna be fun. - Are you kidding me? 160 00:06:01,486 --> 00:06:04,238 This is gonna be a lot of fun, hmm? 161 00:06:08,826 --> 00:06:10,411 Fred? 162 00:06:10,453 --> 00:06:13,039 Oh, uh, gambling is happening. 163 00:06:13,081 --> 00:06:15,249 Gambling is happening in this building. 164 00:06:15,291 --> 00:06:17,460 I'm so close to the gambling. 165 00:06:17,502 --> 00:06:20,004 - W-what's going on? - Oh! Now I remember. 166 00:06:20,046 --> 00:06:22,590 Fred has a really serious gambling problem. 167 00:06:22,632 --> 00:06:24,550 This is bad, I'm sweaty and nervous 168 00:06:24,592 --> 00:06:25,927 and a little bit horny. 169 00:06:25,968 --> 00:06:27,512 Alright, buddy. 170 00:06:27,553 --> 00:06:29,889 - Hey, relax. - Okay. 171 00:06:29,931 --> 00:06:31,766 It's gonna be fine. Have some champagne. 172 00:06:31,808 --> 00:06:33,309 - Okay. Okay. - 'Here you go.' 173 00:06:33,351 --> 00:06:34,435 [chuckles] 174 00:06:34,477 --> 00:06:36,312 I'm trembling. 175 00:06:36,354 --> 00:06:38,106 I'm gonna gamble all my money. 176 00:06:38,147 --> 00:06:39,524 You know, I'm gonna gamble and tremble 177 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 until I lose all my money. That's what.. 178 00:06:41,484 --> 00:06:43,444 Maybe I, I should take that, actually. 179 00:06:43,486 --> 00:06:45,530 Fred, you can have fun without gambling. 180 00:06:45,571 --> 00:06:47,990 Just don't gamble. We won't let you gamble. 181 00:06:48,032 --> 00:06:49,575 Okay. 182 00:06:51,369 --> 00:06:54,205 Now, uh, this pile is for black 183 00:06:54,247 --> 00:06:57,125 this pile is for red. Can't lose that way. 184 00:06:57,166 --> 00:06:59,335 Now slots are for fools, but I'll take a stab at 'em. 185 00:06:59,377 --> 00:07:02,088 [clinking] 186 00:07:02,130 --> 00:07:05,174 - Fred, let us help you. - Don't touch my money, bitch! 187 00:07:05,216 --> 00:07:07,718 Okay. Remain calm. 188 00:07:07,760 --> 00:07:09,554 Everything's gonna be alright. 189 00:07:09,595 --> 00:07:11,681 - Fred, take a deep breath. - Yeah. 190 00:07:11,722 --> 00:07:14,684 [inhales and exhales deeply] 191 00:07:15,768 --> 00:07:18,479 Okay. Okay. 192 00:07:18,521 --> 00:07:20,690 It's Fred. Fred's back. 193 00:07:20,731 --> 00:07:23,985 [chuckles] Sorry, I went a little nuts there. Thank you. 194 00:07:24,026 --> 00:07:26,070 Why don't you, uh, why don't you get freshened up? 195 00:07:26,112 --> 00:07:27,989 - Splash water on your face. - Put on a different shirt. 196 00:07:28,030 --> 00:07:30,324 - You look a little clammy. - Change those shorts. 197 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 Shorts. Okay. 198 00:07:32,076 --> 00:07:33,411 Thank you. 199 00:07:33,453 --> 00:07:35,413 Thank you, you guys. I really.. 200 00:07:37,165 --> 00:07:39,542 I just want you to know.. 201 00:07:39,584 --> 00:07:42,378 ...I feel incredibly close to you all right now. 202 00:07:44,255 --> 00:07:46,799 But I will slash your face 203 00:07:46,841 --> 00:07:48,801 in order to gamble. 204 00:07:49,469 --> 00:07:50,595 [chuckles] 205 00:07:53,055 --> 00:07:55,808 You can't seduce Scott in that. It has too many buttons. 206 00:07:55,850 --> 00:07:58,769 Don't wear anything too complicated. 207 00:07:58,811 --> 00:08:00,271 Yeah. 208 00:08:00,313 --> 00:08:01,397 If Scott and I don't make it 209 00:08:01,439 --> 00:08:02,940 past the hand-holding stage-- 210 00:08:02,982 --> 00:08:06,360 You will lose him. Correct. 211 00:08:06,402 --> 00:08:08,196 And that's why we're gonna be doing a lot more tonight 212 00:08:08,237 --> 00:08:09,238 than we're comfortable with. 213 00:08:09,280 --> 00:08:10,448 "We?" 214 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 We're gonna give Scott 215 00:08:11,532 --> 00:08:13,784 everything we have 216 00:08:13,826 --> 00:08:15,786 even the things that hurt. 217 00:08:15,828 --> 00:08:18,706 [instrumental music] 218 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 What is that? 219 00:08:22,001 --> 00:08:23,377 It's my love box 220 00:08:23,419 --> 00:08:25,588 and I am lending it to you for tonight. 221 00:08:29,050 --> 00:08:30,843 (Tessa) 'Oh. Okay.' 222 00:08:30,885 --> 00:08:32,637 [blowing a raspberry] 223 00:08:32,678 --> 00:08:36,098 Lisa, I think you have the wrong idea about tonight. 224 00:08:36,140 --> 00:08:38,476 I was planning on keeping it syrup-free. 225 00:08:38,518 --> 00:08:40,728 Just an old-school make-out sesh. 226 00:08:40,770 --> 00:08:43,022 Tessa, you sound like a fool. 227 00:08:43,064 --> 00:08:45,441 Scott's an older guy with older guy needs. 228 00:08:45,483 --> 00:08:47,443 He's been to Africa. 229 00:08:48,361 --> 00:08:50,112 Africa. 230 00:08:50,154 --> 00:08:53,282 He's gonna wanna go tribal on you. 231 00:08:53,324 --> 00:08:55,034 Are you sure that's not offensive? 232 00:08:55,076 --> 00:08:57,537 [dinging] 233 00:08:57,578 --> 00:08:59,747 [indistinct chattering] 234 00:08:59,789 --> 00:09:02,667 Look, how she's looking at me, George. 235 00:09:02,708 --> 00:09:04,502 Dirty girl. 236 00:09:04,544 --> 00:09:07,171 Hey, have you eaten? Can I buy you a burger? 237 00:09:07,213 --> 00:09:08,756 'Here.' 238 00:09:13,344 --> 00:09:15,012 Haven't heard from the little one, huh? 239 00:09:15,054 --> 00:09:17,390 Yeah, she'll check in with me. I'm not gonna hound her. 240 00:09:19,809 --> 00:09:21,644 She's probably high as a kite right now 241 00:09:21,686 --> 00:09:23,729 and making love to a Trinidadian man. 242 00:09:23,771 --> 00:09:26,274 It's not gonna work, Fred. You're not gonna scare me off. 243 00:09:26,315 --> 00:09:28,776 Why would I scare you off? There's nothing to be scared of. 244 00:09:28,818 --> 00:09:30,736 Tessa's perfectly trustworthy. 245 00:09:32,071 --> 00:09:33,573 I'm sure you were too, at that age. 246 00:09:33,614 --> 00:09:35,700 [indistinct chattering] 247 00:09:37,201 --> 00:09:38,869 You think it'd be weird if I had Dallas stop in 248 00:09:38,911 --> 00:09:39,912 check in on her? 249 00:09:39,954 --> 00:09:41,789 No, not at all. 250 00:09:41,831 --> 00:09:44,250 Whoo! Nice workout there, Sheila. 251 00:09:44,292 --> 00:09:45,835 Between your unstoppable backhand 252 00:09:45,876 --> 00:09:47,378 and my diligence at the net 253 00:09:47,420 --> 00:09:49,797 we are gonna dominate the mid-morning winter league. 254 00:09:49,839 --> 00:09:50,840 [cell phone rings] 255 00:09:50,881 --> 00:09:52,466 Oh. Hey, George! 256 00:09:52,508 --> 00:09:54,051 Hey. You got a second? 257 00:09:54,093 --> 00:09:56,721 - Yeah. What's crack-a-lackin'? - Oh, nothin'. 258 00:09:56,762 --> 00:09:58,931 Uh, it's just that Tessa is home alone 259 00:09:58,973 --> 00:10:02,184 for the weekend, and I'm a little nervous 260 00:10:02,226 --> 00:10:04,729 she might cave and throw a party or something. 261 00:10:04,770 --> 00:10:07,815 Oh, my gosh. I hope she invites me if she does. 262 00:10:07,857 --> 00:10:10,568 No, no, we don't want an unchaperoned party. 263 00:10:10,610 --> 00:10:12,570 It's not that I don't trust her. I do. 264 00:10:12,612 --> 00:10:16,616 I just, well, I-I'd-I'd like you to check on her for me. 265 00:10:16,657 --> 00:10:18,993 Well, it doesn't sound like you trust her. 266 00:10:19,035 --> 00:10:20,870 Who is that? Is that Fred? 267 00:10:20,911 --> 00:10:23,289 W-well, I'll trust her a lot more once I know 268 00:10:23,331 --> 00:10:24,665 for sure nothing's going on. 269 00:10:24,707 --> 00:10:26,626 Listen, George, I consider Tessa to be 270 00:10:26,667 --> 00:10:28,794 one of my best friends, and you are putting me 271 00:10:28,836 --> 00:10:30,379 in a difficult spot. 272 00:10:30,421 --> 00:10:31,547 Come on, Dallas. 273 00:10:31,589 --> 00:10:33,341 Well, Steven is in Singapore 274 00:10:33,382 --> 00:10:35,301 this weekend and Dalia's at braid camp 275 00:10:35,343 --> 00:10:36,636 so I guess I could. 276 00:10:36,677 --> 00:10:37,678 But I'm not gonna check in 277 00:10:37,720 --> 00:10:40,556 as some busybody neighbor. 278 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 I'll just see if she wants to hang, as a friend. 279 00:10:44,518 --> 00:10:45,728 Thank you. 280 00:10:45,770 --> 00:10:47,605 What is it? 281 00:10:47,647 --> 00:10:50,441 I thought for sure that was Fred. 282 00:10:50,483 --> 00:10:53,611 - I sensed Fred on that call. - What are you talking about? 283 00:10:53,653 --> 00:10:56,155 We have a psychic connection, if Fred even eats something 284 00:10:56,197 --> 00:10:58,616 that doesn't agree with him, I can sense it. 285 00:10:58,658 --> 00:11:00,284 [gasps] 286 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 I think he just ate something that didn't agree with him. 287 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Oochies. 288 00:11:03,954 --> 00:11:06,374 This just in thousand island bites back. 289 00:11:06,415 --> 00:11:07,500 [chuckles] 290 00:11:08,918 --> 00:11:10,836 Hey, is that Steven Royce? 291 00:11:10,878 --> 00:11:13,881 - What a coincidence. - I thought he was in Singapore. 292 00:11:13,923 --> 00:11:15,383 Do me a favor. Don't call him over here. 293 00:11:15,424 --> 00:11:16,634 Steve-O! 294 00:11:18,678 --> 00:11:21,138 [thinking] Finally, some alone time with Scott. 295 00:11:21,180 --> 00:11:24,225 Now if I could just get him to focus on me instead of.. 296 00:11:24,266 --> 00:11:25,893 That's basically how you make a traditional 297 00:11:25,935 --> 00:11:29,313 Zambian eating mat, or Mphasa. 298 00:11:29,355 --> 00:11:31,982 But bigger and less plastic. 299 00:11:32,024 --> 00:11:35,027 Scott, I'm sure you get this a lot, but you're fascinating. 300 00:11:35,069 --> 00:11:36,779 I would love to travel like you did. 301 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Well, it'll change you, from the inside out. 302 00:11:41,659 --> 00:11:42,993 But be prepared. 303 00:11:43,035 --> 00:11:45,037 Africa's also filled with poverty and disease. 304 00:11:45,079 --> 00:11:48,541 You have...really brown eyes. 305 00:11:48,582 --> 00:11:50,167 Thanks. 306 00:11:50,209 --> 00:11:51,961 I met a man in Africa who didn't even have eyes. 307 00:11:52,002 --> 00:11:54,797 [sighs] Scott.. 308 00:11:54,839 --> 00:11:56,549 ...I know you're really political 309 00:11:56,590 --> 00:11:59,051 and you have all this global awareness 310 00:11:59,093 --> 00:12:00,344 and I think that's great 311 00:12:00,386 --> 00:12:03,681 but...don't you wanna 312 00:12:03,723 --> 00:12:05,683 get tribal on me? 313 00:12:07,017 --> 00:12:09,019 That's offensive. 314 00:12:10,146 --> 00:12:11,814 I think. 315 00:12:11,856 --> 00:12:14,108 [doorbell rings] 316 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 Hey. George, what are you, uh.. 317 00:12:16,610 --> 00:12:17,987 What are you doing in the AC? 318 00:12:18,028 --> 00:12:19,405 Yeah, Steven, what a surprise. 319 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 I heard you were in Singapore. 320 00:12:20,906 --> 00:12:22,658 - Who said that? - Dallas. 321 00:12:22,700 --> 00:12:24,910 Well, you sure like talking to my wife a lot. 322 00:12:24,952 --> 00:12:27,329 And who could blame you? She's a very beautiful woman. 323 00:12:27,371 --> 00:12:29,623 - Yeah, so is she. - 'Huh?' 324 00:12:29,665 --> 00:12:31,375 I don't like to eat alone, you know? 325 00:12:31,417 --> 00:12:33,961 It, uh, makes me depressed, and it lowers my metabolism 326 00:12:34,003 --> 00:12:36,464 'and by any chance you do talk to my wife again' 327 00:12:36,505 --> 00:12:38,382 I was in Singapore. 328 00:12:38,424 --> 00:12:41,051 I have very important business in Singapore. 329 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 - They want me to move there. - Really? Wow. 330 00:12:43,387 --> 00:12:45,055 - That sounds great. - You think? 331 00:12:45,097 --> 00:12:46,348 Even though I'd have to leave Dallas and Dalia behind 332 00:12:46,390 --> 00:12:47,600 for a better part of a year? 333 00:12:47,641 --> 00:12:49,268 Well, th-that's what Skype's for, right? 334 00:12:49,310 --> 00:12:52,021 That is what Skype is for. You know what, George? 335 00:12:52,062 --> 00:12:53,272 Damn it, you're a smart guy. 336 00:12:53,314 --> 00:12:54,356 I think I might have underestimated you. 337 00:12:54,398 --> 00:12:55,649 Yeah, well.. 338 00:12:55,691 --> 00:12:56,859 And plus you'll be there in case 339 00:12:56,901 --> 00:12:58,652 anything goes wrong, right? Huh? 340 00:12:58,694 --> 00:13:00,780 It's Chatswin. Nothing goes wrong in Chatswin. 341 00:13:00,821 --> 00:13:02,865 Isn't that the whole reason people live there? 342 00:13:02,907 --> 00:13:04,867 [people laughing] 343 00:13:04,909 --> 00:13:06,368 Holy crap. 344 00:13:06,410 --> 00:13:07,828 - You'll have to excuse me. - What's wrong? 345 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 I just realized my daughter was a bit too anxious 346 00:13:09,747 --> 00:13:12,166 to get rid of me this morning. 347 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 - Where's, where's Fred? - Fred? 348 00:13:13,667 --> 00:13:15,127 Oh, he crawled out, like, ten minutes ago. 349 00:13:15,169 --> 00:13:16,378 Argh! 350 00:13:20,549 --> 00:13:22,051 Dallas, what are you doing here? 351 00:13:22,092 --> 00:13:24,053 Well, I'm on the dolo tonight 352 00:13:24,094 --> 00:13:26,180 and since you are too, I thought we could chillax 353 00:13:26,222 --> 00:13:28,516 or get jiggy. Your choice. 354 00:13:28,557 --> 00:13:30,601 Oh. 355 00:13:30,643 --> 00:13:31,894 Oh, I see what this is. 356 00:13:31,936 --> 00:13:34,021 George sent you here to spy on me. 357 00:13:34,063 --> 00:13:35,731 What? 358 00:13:35,773 --> 00:13:38,150 I don't know. I am on the dolo. 359 00:13:38,192 --> 00:13:40,194 You can't hide behind urban street slang, Dallas. 360 00:13:40,236 --> 00:13:42,112 I see right through you. 361 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 And this is an invasion of my privacy. 362 00:13:44,240 --> 00:13:45,866 You can tell that to George. 363 00:13:45,908 --> 00:13:48,619 - He's a fox. - Don't tell that to George. 364 00:13:48,661 --> 00:13:50,037 So everything seemed quiet there? 365 00:13:50,079 --> 00:13:51,914 - Real cozy. - Co-cozy? 366 00:13:51,956 --> 00:13:53,624 What, what, what's that mean, cozy? 367 00:13:53,666 --> 00:13:56,710 Well, comfy-cozy, no one was drunk, not too krunk. 368 00:13:56,752 --> 00:13:58,504 The joint was on point, pretty much. 369 00:13:58,546 --> 00:13:59,839 What are you talking about? 370 00:13:59,880 --> 00:14:01,382 Stop confusing me with street slang. 371 00:14:01,423 --> 00:14:03,801 Oh, George, you have nothing to worry about. 372 00:14:03,843 --> 00:14:06,136 Tessa's a great girl, and that boy she had over 373 00:14:06,178 --> 00:14:08,681 was super nice, fully clothed. 374 00:14:08,722 --> 00:14:11,267 She-she had a-a boy over? 375 00:14:11,308 --> 00:14:13,185 Well, I don't know if he was a boy. 376 00:14:13,227 --> 00:14:15,521 He had kind of a young, white Wesley Snipes 377 00:14:15,563 --> 00:14:17,773 kind of thing goin'. George? 378 00:14:21,235 --> 00:14:23,112 So she's got a guy over. 379 00:14:23,153 --> 00:14:24,738 What is the matter? We're guys. 380 00:14:24,780 --> 00:14:26,866 I-I want to trust her, but I don't. 381 00:14:26,907 --> 00:14:28,868 George, as the father of twins, I can tell you 382 00:14:28,909 --> 00:14:31,245 they're going to do exactly what they want to do. 383 00:14:31,287 --> 00:14:35,332 Times like these, I'm thankful my wife's barren. 384 00:14:35,374 --> 00:14:36,876 (George) 'Fred! Where the hell have you been?' 385 00:14:36,917 --> 00:14:39,003 - I did a bad thing. - 'Where are your pants?' 386 00:14:39,044 --> 00:14:41,589 - I bet them! - What are you gonna do? 387 00:14:41,630 --> 00:14:43,883 You're gonna burst in on your 16-year-old daughter 388 00:14:43,924 --> 00:14:45,885 and tell her that you don't trust her to be alone 389 00:14:45,926 --> 00:14:48,387 for 24 hours? Don't be that guy. 390 00:14:48,429 --> 00:14:51,599 I'm sorry, Noah. I'm not proud of it, but I am that guy. 391 00:14:51,640 --> 00:14:54,977 Shh! I bet everything on a dog named Lose All Your Money. 392 00:14:55,019 --> 00:14:57,771 I-I mean, I figured a name like that's gotta be ironic, right? 393 00:14:57,813 --> 00:14:59,273 [knocking on door] 394 00:14:59,315 --> 00:15:02,526 - Who's that? - Tom-Tom called some freaks. 395 00:15:02,568 --> 00:15:05,279 - Who's ready to party? - I am! 396 00:15:05,321 --> 00:15:07,448 - Whoo-hoo! - Really? 397 00:15:07,489 --> 00:15:08,699 Yeah! 398 00:15:10,367 --> 00:15:12,411 I have something that I want you to dock 399 00:15:12,453 --> 00:15:14,246 in my docking station. 400 00:15:14,288 --> 00:15:16,707 Yeah. I'll dock it, alright. 401 00:15:16,749 --> 00:15:18,959 I'll dock it all night. 402 00:15:19,001 --> 00:15:20,878 Just stick it in gently 403 00:15:20,920 --> 00:15:23,130 'cause the bottom's a little cracked. 404 00:15:24,673 --> 00:15:27,551 Come on! Okay, okay, come on. 405 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 Come on, Lose All Your Money! 406 00:15:29,762 --> 00:15:32,181 Not literally. You know what I mean. 407 00:15:32,222 --> 00:15:33,807 Come on! 408 00:15:33,849 --> 00:15:36,477 no! No. 409 00:15:36,518 --> 00:15:38,270 (man on TV) 'Virtually from start to finish at..' 410 00:15:38,312 --> 00:15:40,814 Alright, Fred. How much? 411 00:15:40,856 --> 00:15:44,276 [sighs] Fourteen, fourteen thousand. 412 00:15:44,318 --> 00:15:47,071 You lost $14,000? 413 00:15:47,112 --> 00:15:50,991 No, I won 14,000, and Sheila is gonna sense it. 414 00:15:52,076 --> 00:15:54,453 Windfall! What? 415 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 Scott. 416 00:15:57,247 --> 00:16:01,919 Right now...this is the only place in all of Chatswin 417 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 where we can actually be alone. 418 00:16:03,796 --> 00:16:06,757 Look, Tessa, I like you. I do. 419 00:16:06,799 --> 00:16:09,677 And pre-Africa, I would have expressed that to you 420 00:16:09,718 --> 00:16:11,720 in a very physical way 421 00:16:11,762 --> 00:16:15,766 but post-Africa, I need to take things slow. 422 00:16:15,808 --> 00:16:17,017 Why? 423 00:16:18,143 --> 00:16:20,020 I saw things, Tessa. 424 00:16:20,062 --> 00:16:21,981 Things I wasn't ready to see. 425 00:16:22,022 --> 00:16:24,483 [whispers] Vaginal birth. 426 00:16:25,526 --> 00:16:26,986 And there they were. 427 00:16:27,027 --> 00:16:28,654 The two words that could put an end 428 00:16:28,696 --> 00:16:30,823 to any romantic evening. 429 00:16:35,411 --> 00:16:38,122 So much for alone time with Scott. 430 00:16:38,163 --> 00:16:40,374 Tonight was now about.. 431 00:16:40,416 --> 00:16:41,875 ...being alone. 432 00:16:45,212 --> 00:16:46,463 [pounding on door] 433 00:16:46,505 --> 00:16:47,506 - Come on, man! - Let's go, buddy. 434 00:16:47,548 --> 00:16:49,258 - Open the door. - Go away! 435 00:16:49,299 --> 00:16:51,135 Leave me alone! 436 00:16:51,176 --> 00:16:53,345 Sheila is going to kill me! 437 00:16:53,387 --> 00:16:54,722 It's gonna be worse than the time 438 00:16:54,763 --> 00:16:56,890 she caught me watching "Wild Things" on cable. 439 00:16:56,932 --> 00:16:59,351 (Noah) 'Okay, maybe she's gonna be happy' 440 00:16:59,393 --> 00:17:01,979 'with the extra cash and will forgive you.' 441 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 Have you met my wife? 442 00:17:04,314 --> 00:17:07,735 She is the least forgiving woman in the world 443 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 and I will never find anyone as wonderful. 444 00:17:10,821 --> 00:17:12,448 Hey, she never even has to know. 445 00:17:12,489 --> 00:17:15,367 You can donate all the money to charity. 446 00:17:15,409 --> 00:17:17,077 [breathing heavily] 447 00:17:17,119 --> 00:17:20,456 I'm ending it! I'm ending it all! 448 00:17:23,083 --> 00:17:24,835 [grunts] 449 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 - I'm calling the hotel manager. - Yeah. 450 00:17:27,171 --> 00:17:29,923 - Ugh! - I got this. Relax. 451 00:17:29,965 --> 00:17:32,634 Hey. Fred, buddy. Steven Royce. 452 00:17:32,676 --> 00:17:34,595 Is there any mirrors in there? 453 00:17:34,636 --> 00:17:36,096 Yeah, there's one over the sink 454 00:17:36,138 --> 00:17:38,265 and there's another one on the back of the door. 455 00:17:38,307 --> 00:17:39,725 Okay. Do me a favor. 456 00:17:39,767 --> 00:17:41,226 Take a good, hard look at yourself 457 00:17:41,268 --> 00:17:42,686 'in one of those mirrors, okay.' 458 00:17:42,728 --> 00:17:44,063 Oh, there's also a small one in the shower 459 00:17:44,104 --> 00:17:46,065 one of those non-fogging shave ones. 460 00:17:46,106 --> 00:17:47,816 Just any mirror, doesn't matter what kind of mirror. 461 00:17:47,858 --> 00:17:50,527 - Just pick a mirror, okay? - Okay. 462 00:17:50,569 --> 00:17:51,779 [grunts] 463 00:17:53,072 --> 00:17:54,865 [sighs] 464 00:17:54,907 --> 00:17:57,367 - Okay. I'm looking. - You're in a spiral, Fred. 465 00:17:57,409 --> 00:18:00,245 You're in a downward spiral. Okay? 466 00:18:00,287 --> 00:18:02,956 This is an ugly side of you, but you don't have to be ugly. 467 00:18:02,998 --> 00:18:05,375 You don't. You could take stock. 468 00:18:05,417 --> 00:18:07,795 'Make yourself better. Yeah.' 469 00:18:07,836 --> 00:18:10,214 Okay, this is an opportunity for you 470 00:18:10,255 --> 00:18:12,049 'to make yourself better, to change and become better' 471 00:18:12,091 --> 00:18:13,425 than what you were. Not you two. 472 00:18:13,467 --> 00:18:16,553 You guys stay exactly the same, okay? 473 00:18:16,595 --> 00:18:17,930 I'm gonna go see my mother. 474 00:18:17,971 --> 00:18:20,432 I'm gonna go confront my stepfather. 475 00:18:21,558 --> 00:18:23,143 No. 476 00:18:26,730 --> 00:18:29,108 So sorry, man, I know, I know this wasn't 477 00:18:29,149 --> 00:18:30,984 exactly what you had in mind. 478 00:18:31,026 --> 00:18:32,903 ese? 479 00:18:32,945 --> 00:18:35,405 loco. 480 00:18:35,447 --> 00:18:38,534 And I docked something in a stripper's docking station. 481 00:18:38,575 --> 00:18:41,036 Yeah. A-a-a broken MP3 player. 482 00:18:41,078 --> 00:18:44,164 Still. It's pretty awesome. 483 00:18:44,206 --> 00:18:46,250 In fact, I'm beat. I'm gonna go get some rest. 484 00:18:46,291 --> 00:18:49,002 Alright, man, I'm gonna... wait a few more hours 485 00:18:49,044 --> 00:18:51,088 till the sun comes up before I hit the road 486 00:18:51,130 --> 00:18:53,423 even if it kills me. 487 00:18:53,465 --> 00:18:55,509 I don't want Tessa to think I don't trust her. 488 00:18:55,551 --> 00:18:58,137 She's a good kid. You can trust her. 489 00:18:58,178 --> 00:19:01,181 I trust her. Of course, I'm less invested. 490 00:19:01,223 --> 00:19:03,225 [chuckles] 491 00:19:03,267 --> 00:19:05,310 - Goodnight. - Goodnight. 492 00:19:06,186 --> 00:19:09,064 [instrumental music] 493 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 [door closes] Dad! 494 00:19:13,026 --> 00:19:15,320 Dad, huh? No George? 495 00:19:15,362 --> 00:19:17,656 - Are you alone? - Yes, of course, I'm alone. 496 00:19:17,698 --> 00:19:19,700 I was worried about you. I even slept on the couch. 497 00:19:19,741 --> 00:19:21,660 I'm so glad you're home. 498 00:19:22,619 --> 00:19:24,496 I should go away more often. 499 00:19:25,747 --> 00:19:28,125 [chuckles] That was a test. You passed. 500 00:19:28,167 --> 00:19:30,794 You passed, sending your little spy over here. 501 00:19:30,836 --> 00:19:32,796 Yeah, I knew you had a boy here. 502 00:19:32,838 --> 00:19:35,257 And you still didn't come home. 503 00:19:36,842 --> 00:19:40,053 - You trusted me. - Of course, I trusted you. 504 00:19:40,095 --> 00:19:42,055 - Can I trust you? - Yes. What? 505 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 You can trust me. 506 00:19:43,682 --> 00:19:46,560 - I'm practically an adult. - An adult. Really? 507 00:19:46,602 --> 00:19:47,936 So I guess you don't want the salt water taffy 508 00:19:47,978 --> 00:19:49,021 I brought home for you, then. 509 00:19:49,062 --> 00:19:51,773 Don't be stupid, George. 510 00:19:51,815 --> 00:19:53,400 Give me the taffy. 511 00:19:53,442 --> 00:19:55,402 Give me the blue one. 512 00:19:56,778 --> 00:19:57,988 I like pink anyway. 513 00:20:07,206 --> 00:20:09,082 - Fred. - Oh! 514 00:20:09,124 --> 00:20:11,084 Good Lord, Sheila. 515 00:20:11,126 --> 00:20:13,212 You, uh, you startled me. 516 00:20:13,253 --> 00:20:14,630 It's natural to be a little on edge 517 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 after what just happened. 518 00:20:16,882 --> 00:20:18,550 I, uh, I know you already know 519 00:20:18,592 --> 00:20:20,385 but I, I-I planned on telling you everything. 520 00:20:20,427 --> 00:20:23,513 You don't have to relive it, Fred. 521 00:20:23,555 --> 00:20:25,682 It must have been painful enough just having been there 522 00:20:25,724 --> 00:20:28,060 when Elaine...passed. 523 00:20:28,101 --> 00:20:30,896 W-w-when she what now? 524 00:20:30,938 --> 00:20:32,940 When your Aunt Elaine died. 525 00:20:32,981 --> 00:20:36,193 I tried calling her, but the phone just rang and rang and.. 526 00:20:36,235 --> 00:20:37,778 That's when I knew. 527 00:20:37,819 --> 00:20:40,030 I knew you knew. 528 00:20:40,072 --> 00:20:43,367 And so you must also know about the money. 529 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 Is that the windfall? 530 00:20:44,910 --> 00:20:46,870 The inheritance, yes. 531 00:20:46,912 --> 00:20:49,331 She left us $14,000. 532 00:20:49,373 --> 00:20:50,958 Minus a few incidentals. 533 00:20:50,999 --> 00:20:53,669 [chuckles] I'm buying a new hose. 534 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 [laughing] 535 00:20:56,713 --> 00:20:58,548 - Oh. - Oh. 536 00:20:58,590 --> 00:21:00,634 (Tessa) 'I'm making grilled egg and cheese! Want one?' 537 00:21:00,676 --> 00:21:02,094 Yes, I want one! 538 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 [instrumental music] 539 00:21:25,659 --> 00:21:27,619 You gotta be kidding. 38911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.