All language subtitles for The Bionic Woman -- 03x14 -- The Antidote

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,196 Where is Oscar conducting his meeting? 2 00:00:03,269 --> 00:00:05,567 His life depends on no one knowing that. 3 00:00:08,641 --> 00:00:09,733 Oh, no! No! 4 00:00:10,744 --> 00:00:12,337 (GROANING) What's wrong? 5 00:00:12,579 --> 00:00:13,808 Jaime! 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,813 Jaime Sommers was given a progressive poison. 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,417 She has less than 20 hours to live. 8 00:00:19,586 --> 00:00:22,317 They claim they have an antidote. Tell them where Oscar is. 9 00:00:22,389 --> 00:00:25,086 They want me to contact him so they can kill him. 10 00:00:25,158 --> 00:00:28,992 Its ultrasonic sound will cause the poison to work faster. 11 00:00:29,062 --> 00:00:31,142 It's like she's hearing something that's killing her. 12 00:01:48,408 --> 00:01:49,448 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 13 00:01:56,015 --> 00:01:59,076 OSCAR: This is the most important mission I've ever sent you on, Jaime, 14 00:01:59,152 --> 00:02:00,813 My life depends on it. 15 00:02:00,887 --> 00:02:02,184 You have to go to Washington 16 00:02:02,255 --> 00:02:05,782 and get a letter from the Soviet ambassador, Dmitri Zhukov. 17 00:02:22,175 --> 00:02:24,837 MAN: That'll take care of Jamie Sommers. 18 00:02:38,324 --> 00:02:41,760 Yes, you are who you say you are, Miss Sommers. 19 00:02:42,228 --> 00:02:43,272 Well, I'm glad to know that. 20 00:02:43,296 --> 00:02:46,425 I'd hate to think I've been fooling myself all these years. 21 00:02:46,499 --> 00:02:49,161 My government agrees to support the treaty 22 00:02:49,235 --> 00:02:51,863 Mr. Goldman is attempting to negotiate 23 00:02:51,938 --> 00:02:54,202 between the two Middle East powers. 24 00:02:55,341 --> 00:02:59,278 This letter covers our position. 25 00:03:02,782 --> 00:03:04,773 You did not expect our support? 26 00:03:06,152 --> 00:03:09,588 Well, your personal support is a surprise, Mr. Zhukov. 27 00:03:09,856 --> 00:03:12,450 You see, Oscar feels that your faction of the party 28 00:03:12,525 --> 00:03:13,959 opposes what he's trying to do. 29 00:03:14,027 --> 00:03:18,726 He's quite right. I argued vigorously against giving you that letter. 30 00:03:19,599 --> 00:03:25,971 However, after expressing my opinion, I obey the orders of my government. 31 00:03:26,406 --> 00:03:27,874 Even when you disapprove? 32 00:03:28,141 --> 00:03:31,111 That is the final test of loyalty, is it not? 33 00:03:31,177 --> 00:03:33,417 All right, then speaking personally, I would like to know 34 00:03:33,446 --> 00:03:35,847 how you can possibly justify being against peace? 35 00:03:36,082 --> 00:03:40,610 But I'm not. Peace is in the best interest of everyone, Miss Sommers. 36 00:03:40,853 --> 00:03:43,481 My argument is the question of price 37 00:03:44,257 --> 00:03:45,691 and how it is won. 38 00:03:47,260 --> 00:03:50,025 You realize there are terrorist groups 39 00:03:50,663 --> 00:03:52,995 who would kill to know what is in that envelope. 40 00:03:53,399 --> 00:03:55,697 They would also kill to find out 41 00:03:55,969 --> 00:03:59,337 where Oscar Goldman is conducting his secret meetings. 42 00:03:59,606 --> 00:04:01,802 Hi, how's my timing? 43 00:04:02,041 --> 00:04:05,161 Well, you're a few seconds early, but that's okay. This is my friend, Callahan. 44 00:04:05,211 --> 00:04:06,855 We kind of figured that a couple of girls at a party 45 00:04:06,879 --> 00:04:09,371 was less conspicuous than my meeting you somewhere alone. 46 00:04:09,449 --> 00:04:13,943 Of course. You are Miss Callahan, Oscar Goldman's secretary. 47 00:04:14,554 --> 00:04:17,649 That's right. Have we ever met before? 48 00:04:18,124 --> 00:04:21,025 Unfortunately, I have never had that pleasure. 49 00:04:27,100 --> 00:04:31,435 Speaking of Oscar, where is he conducting his meetings? 50 00:04:31,571 --> 00:04:35,371 Well, as you said, his life depends on no one knowing that. 51 00:04:36,075 --> 00:04:38,669 Then how will you get that document to him? 52 00:04:38,945 --> 00:04:41,471 I will wait to be contacted and it will be delivered. 53 00:04:42,148 --> 00:04:43,741 Very wise. 54 00:04:45,718 --> 00:04:47,208 Trust no one. 55 00:04:47,353 --> 00:04:48,752 Would you care for anything, sir? 56 00:04:48,821 --> 00:04:50,380 Ah! Champagne? 57 00:04:51,224 --> 00:04:53,215 No, thanks. I'm working on my second. 58 00:04:53,426 --> 00:04:55,190 Champagne? Sure. Yes, please. 59 00:04:58,564 --> 00:04:59,861 Thank you. 60 00:05:00,533 --> 00:05:04,470 Ah! My favorite food. You must have caviar. 61 00:05:04,737 --> 00:05:07,638 It is the Soviet gift to the capitalist world. 62 00:05:07,940 --> 00:05:12,207 No, I can't really. My weight is a highly classified secret, too, 63 00:05:12,278 --> 00:05:14,804 and it was a pound heavier this morning. 64 00:05:16,616 --> 00:05:18,414 But you must. I insist. 65 00:05:19,752 --> 00:05:20,752 Okay. 66 00:05:20,820 --> 00:05:23,255 It is our exotic breaking of bread together. 67 00:05:23,323 --> 00:05:24,984 Then definitely, I will. 68 00:05:25,058 --> 00:05:26,219 Thank you. 69 00:05:28,261 --> 00:05:30,992 To true peace in our time. 70 00:05:32,465 --> 00:05:33,660 Yes. 71 00:05:40,907 --> 00:05:41,999 Ah! 72 00:05:43,276 --> 00:05:44,437 Hmm. 73 00:05:49,849 --> 00:05:51,010 Mmm. 74 00:05:55,388 --> 00:05:56,981 You should've had some. 75 00:05:58,224 --> 00:05:59,419 PEGGY: Face it, Jaime. 76 00:05:59,492 --> 00:06:02,518 A man who gives you caviar and champagne can't be all bad. 77 00:06:02,862 --> 00:06:05,126 JAIME: Well, there might be something in what you say. 78 00:06:05,198 --> 00:06:06,798 PEGGY: When do you think Oscar will call? 79 00:06:07,333 --> 00:06:08,732 JAIME: As soon as it's safe. 80 00:06:08,801 --> 00:06:10,112 He knows the terrorists will do anything 81 00:06:10,136 --> 00:06:12,764 to find out where he's meeting with the delegates. 82 00:06:13,406 --> 00:06:17,001 To tell you the truth, the pressure of this whole thing is really getting to me. 83 00:06:17,076 --> 00:06:20,569 I mean, secret meetings to agree on what's gonna be agreed on at public meetings. 84 00:06:21,080 --> 00:06:24,015 Terrorists who don't want war in the name of peace. 85 00:06:24,083 --> 00:06:26,745 That's pretty heavy stuff for a little kid from New England. 86 00:06:26,853 --> 00:06:31,051 Well, this Ojai schoolteacher sometimes feels like she's in over her head too, you know. 87 00:06:35,128 --> 00:06:36,220 What's wrong? 88 00:06:36,696 --> 00:06:37,754 I don't know. 89 00:06:40,767 --> 00:06:42,701 My eyes. There's something wrong with my eyes. 90 00:06:42,769 --> 00:06:44,032 You okay? 91 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 Jaime? 92 00:06:48,941 --> 00:06:50,067 Oh, no! Oh! 93 00:06:55,281 --> 00:06:56,680 (GROANING) 94 00:06:57,917 --> 00:06:59,112 You okay? Yeah. 95 00:06:59,185 --> 00:07:00,243 Are you? Yeah. 96 00:07:00,319 --> 00:07:02,117 Oh, no. Is it bad? 97 00:07:02,188 --> 00:07:05,180 No. Don't touch it. My... 98 00:07:07,393 --> 00:07:10,328 Oh, I can't get out of here. Can you open your door? 99 00:07:13,399 --> 00:07:14,457 No. 100 00:07:14,534 --> 00:07:16,559 Okay. Sit back. 101 00:07:22,875 --> 00:07:24,866 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 102 00:07:37,990 --> 00:07:39,219 You think you can walk? 103 00:07:39,292 --> 00:07:40,953 Yeah. How about you? 104 00:07:41,027 --> 00:07:43,394 Yeah. I'm okay. (GROANING) 105 00:07:43,463 --> 00:07:46,489 What's wrong? What's wrong? Are you okay? 106 00:07:46,766 --> 00:07:48,131 I don't... Jaime? 107 00:07:48,201 --> 00:07:49,760 (MOANING) Jaime? 108 00:07:50,837 --> 00:07:52,100 What's wrong? 109 00:07:52,505 --> 00:07:54,234 (SIRENS BLARING) 110 00:08:00,813 --> 00:08:04,750 Jaime? Jaime? Jaime? 111 00:08:07,153 --> 00:08:09,264 No, no, no, you can't go in there right now. All right? 112 00:08:09,288 --> 00:08:10,688 What's wrong with her? I don't know. 113 00:08:10,723 --> 00:08:12,523 I'll tell you just as soon as I know anything. 114 00:08:13,259 --> 00:08:15,437 Listen, babe, you'd better have emergency look at you, too. 115 00:08:15,461 --> 00:08:16,553 Okay? Come on. Get going. 116 00:08:16,629 --> 00:08:18,154 I'm okay. I'm okay. 117 00:08:19,332 --> 00:08:21,494 WOMAN: Dr, Brammer to ICU, please. 118 00:08:22,201 --> 00:08:23,498 Dr. Brammer. 119 00:08:30,843 --> 00:08:33,904 Max, you have to stay. You can't come in. No. 120 00:08:40,453 --> 00:08:43,684 Look, never mind looking cute. They don't allow dogs in the hospital. 121 00:08:43,789 --> 00:08:44,881 (BARKS) 122 00:08:44,957 --> 00:08:46,877 Look, don't wreck the car while I'm gone. Please? 123 00:08:48,594 --> 00:08:50,084 (WHINING) 124 00:08:53,466 --> 00:08:56,367 Oh, I came as soon as I heard. 125 00:08:57,203 --> 00:08:59,001 Poor baby. Are you okay? 126 00:08:59,071 --> 00:09:00,470 Yeah, I'm okay. 127 00:09:00,540 --> 00:09:01,666 How's Jaime? I don't know. 128 00:09:01,741 --> 00:09:04,486 No one's told me anything yet. But Chris, she wasn't hurt in that accident. 129 00:09:04,510 --> 00:09:06,255 It started way before that. Her vision was blurred. 130 00:09:06,279 --> 00:09:08,524 She couldn't see the road and that's what made us turn over. 131 00:09:08,548 --> 00:09:11,142 Hi, you guys. This is Dr. Hamilton. 132 00:09:11,217 --> 00:09:13,208 Chris Williams and Peggy Callahan. 133 00:09:13,286 --> 00:09:14,583 Chris is with the OSI 134 00:09:14,654 --> 00:09:17,089 and Callahan is Oscar Goldman's confidential secretary. 135 00:09:17,156 --> 00:09:20,126 How much does the doctor know about Jaime's special qualities? 136 00:09:20,760 --> 00:09:23,821 When I tried to take her pulse, I knew she was bionic. 137 00:09:23,896 --> 00:09:27,264 Don't worry about security clearance, I've studied bionics under Dr. Wells. 138 00:09:27,667 --> 00:09:30,261 I didn't know about this young lady, but I'm not surprised. 139 00:09:30,336 --> 00:09:31,895 Listen, we're looking for Rudy now. 140 00:09:32,572 --> 00:09:34,062 Doctor, how is Jaime doing? 141 00:09:34,574 --> 00:09:35,974 We're putting her in intensive care. 142 00:09:38,311 --> 00:09:39,574 She's been poisoned. 143 00:09:39,912 --> 00:09:41,812 Now, wait a minute. Poisoned? 144 00:09:41,881 --> 00:09:45,215 Well, apparently, it was given to her in something she ate or drank. 145 00:09:45,284 --> 00:09:47,412 Blood samples indicate a poisonous compound, 146 00:09:47,486 --> 00:09:50,012 probably of the organic chloride grouping. 147 00:09:50,089 --> 00:09:51,849 We're doing all we can for her at the moment. 148 00:09:51,891 --> 00:09:54,223 Well, how much is all we can? 149 00:09:54,293 --> 00:09:57,661 Listen, Chris, that compound can be any of 50 varieties. 150 00:09:57,730 --> 00:10:02,167 We can't prescribe an antidote for that until we know the exact composition. 151 00:10:02,234 --> 00:10:05,534 Wait a second. He just said it was organic chloride. 152 00:10:05,605 --> 00:10:07,403 HAMILTON: But it's a very involved compound. 153 00:10:07,807 --> 00:10:12,210 We've found chemical traces of chlorophydrin and what might be bromoacetone, 154 00:10:12,278 --> 00:10:13,822 but we couldn't get a fix on the rest of it. 155 00:10:13,846 --> 00:10:17,612 Look, Doctor, Sarah's vouched for us, why don't you just level with us, huh? 156 00:10:17,683 --> 00:10:19,742 Well, there are a few things I don't understand. 157 00:10:19,852 --> 00:10:21,047 For instance? 158 00:10:21,120 --> 00:10:24,488 Well, her symptoms indicate a progressive-type poison. 159 00:10:24,557 --> 00:10:28,255 Now, depending on its concentration, its course could be predictable 160 00:10:28,327 --> 00:10:30,386 within 12 to 24 hours. 161 00:10:30,529 --> 00:10:32,623 Now, if someone wanted to kill her quickly, 162 00:10:32,698 --> 00:10:34,698 they could've chosen a much faster acting compound. 163 00:10:35,468 --> 00:10:36,799 That's strange. 164 00:10:36,869 --> 00:10:39,702 Well, if you'll excuse me, I better get back to her. 165 00:10:40,706 --> 00:10:44,336 Sarah, what exactly is a progressive poisoning? 166 00:10:44,410 --> 00:10:46,105 (SIGHING) Well, honey, 167 00:10:46,746 --> 00:10:50,273 the body's normal functioning depends on the central nervous system 168 00:10:50,349 --> 00:10:56,186 transmitting automatic impulses to see, to breathe, to cough or swallow. 169 00:10:56,922 --> 00:11:00,825 Over-simplified, it means the compound can attack the central nervous system 170 00:11:00,893 --> 00:11:02,861 and block off those impulses. 171 00:11:02,928 --> 00:11:04,054 What happens? 172 00:11:06,298 --> 00:11:07,629 (EXHALING LOUDLY) 173 00:11:07,700 --> 00:11:10,829 Distorted vision, loss of coordination, 174 00:11:12,705 --> 00:11:15,470 difficulty in breathing, coma. 175 00:11:20,112 --> 00:11:21,546 (SOBBING) 176 00:11:21,814 --> 00:11:23,441 CHRIS: It's all right. 177 00:11:23,516 --> 00:11:27,783 Oh, Callahan, come on, honey, you know I care about her, too. 178 00:11:27,853 --> 00:11:31,050 I'm going to do everything I can. I promise. Okay? 179 00:11:31,791 --> 00:11:32,883 Okay. 180 00:11:44,370 --> 00:11:46,270 OPERATOR: Corey Memorial Hospital. 181 00:11:46,338 --> 00:11:50,969 Miss Callahan, please. She's in the intensive care waiting room. 182 00:11:51,343 --> 00:11:54,005 OPERATOR: Miss Callahan, call on line one. 183 00:11:56,749 --> 00:11:58,183 Who knows I'm here? 184 00:12:01,921 --> 00:12:02,979 Hello? 185 00:12:03,055 --> 00:12:06,992 By this time you know Jaime Sommers was given a progressive poison. 186 00:12:07,093 --> 00:12:09,619 She has less than 20 hours to live. 187 00:12:09,829 --> 00:12:12,526 Whether she does or not is up to her. 188 00:12:12,698 --> 00:12:13,790 Wait a second. 189 00:12:16,168 --> 00:12:17,499 Who was it? 190 00:12:18,404 --> 00:12:19,872 I don't know. 191 00:12:20,406 --> 00:12:23,603 He said Jaime only has less than 20 hours to live. 192 00:12:25,144 --> 00:12:26,339 What? 193 00:12:36,055 --> 00:12:38,854 All right, now, start from the beginning. 194 00:12:38,924 --> 00:12:40,551 What did she do today? 195 00:12:41,293 --> 00:12:43,819 Chris, there are some things I can't even tell you about. 196 00:12:43,896 --> 00:12:47,890 Callahan, this is me. Chris. Remember? And that's Jaime in there. 197 00:12:48,734 --> 00:12:50,031 Now start talking. 198 00:12:51,036 --> 00:12:52,504 Where's the envelope now? 199 00:12:52,571 --> 00:12:54,665 Sarah took it and put it in Rudy's safe, 200 00:12:54,740 --> 00:12:56,384 and there's about a dozen guards around it. 201 00:12:56,408 --> 00:12:57,671 Did Jaime read it? 202 00:12:58,210 --> 00:13:00,144 No. No, she didn't have to. 203 00:13:00,212 --> 00:13:02,203 Oscar told her what would be in it. 204 00:13:02,281 --> 00:13:04,113 And you think this Dmitri poisoned her? 205 00:13:04,583 --> 00:13:06,551 I don't know who else could have the chance. 206 00:13:06,619 --> 00:13:09,111 He's the one that gave her the champagne and canape. 207 00:13:09,188 --> 00:13:12,158 All right, if he did, I'll be back with the antidote. 208 00:13:12,224 --> 00:13:14,344 Max and I are gonna pay avisit to the Russian embassy. 209 00:13:14,393 --> 00:13:15,792 What's Max doing here? 210 00:13:16,095 --> 00:13:18,086 I was running some tests with him in the country. 211 00:13:18,164 --> 00:13:19,841 And I got the call on the beeper and didn't have time 212 00:13:19,865 --> 00:13:23,028 to get him back to the lab. Look, stay with her. Okay? 213 00:13:23,903 --> 00:13:25,234 Yeah, sure. 214 00:13:25,437 --> 00:13:27,769 If we have to get in touch with Oscar, can you do it? 215 00:13:27,840 --> 00:13:31,071 No. Jaime's the only one that knows where he is. 216 00:13:34,346 --> 00:13:35,814 This is Carson. 217 00:13:36,248 --> 00:13:38,046 Jaime Sommers is in the hospital 218 00:13:38,117 --> 00:13:41,109 and our agent has access to her at anytime. 219 00:13:41,787 --> 00:13:45,348 Sommers will tell us where to find Goldman before we let her die. 220 00:14:02,408 --> 00:14:04,240 Come on, Max. (BARKS) 221 00:14:11,183 --> 00:14:13,277 It shouldn't be locked. (RINGS DOORBELL) 222 00:14:16,055 --> 00:14:17,318 Yes, what is it? 223 00:14:17,389 --> 00:14:19,221 My name's Williams. I want to see Zhukov. 224 00:14:19,291 --> 00:14:21,521 I'm sorry, but he's not seeing anyone. 225 00:14:22,194 --> 00:14:25,528 Well, I'm going to see him. Now, you can call it a demand if you like. 226 00:14:26,465 --> 00:14:28,160 Demand? (SCOFFING) 227 00:14:28,234 --> 00:14:31,465 Sir, this embassy is Soviet territory 228 00:14:32,004 --> 00:14:34,996 and you, uh... You don't demand anything here. 229 00:14:35,841 --> 00:14:37,775 All right, I'm sorry, but I've got to see him. 230 00:14:37,843 --> 00:14:38,901 On what business? 231 00:14:38,978 --> 00:14:40,207 I'll tell that to him. 232 00:14:40,813 --> 00:14:43,305 I'm sorry, but he's not available now. 233 00:14:43,382 --> 00:14:44,474 Why not? 234 00:14:44,550 --> 00:14:47,850 Well, that, sir, is none of your business. 235 00:14:57,429 --> 00:14:59,397 Well, we'll see about that. 236 00:14:59,465 --> 00:15:02,435 Come on, Max. We're not gonna to let them get away with this. 237 00:15:10,409 --> 00:15:12,207 Max, we've got to get in here. 238 00:15:14,980 --> 00:15:18,974 Now, I want you to bite and pull, Max. Bite and pull. 239 00:15:20,619 --> 00:15:21,814 (BARKING) 240 00:15:23,055 --> 00:15:24,318 All right, Max. 241 00:15:24,990 --> 00:15:26,981 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 242 00:15:31,230 --> 00:15:32,698 All right, now bite it, Max. 243 00:15:32,898 --> 00:15:34,764 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 244 00:15:35,834 --> 00:15:39,168 Pull it, Max. Pull it. Pull, Max. 245 00:15:39,772 --> 00:15:41,262 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 246 00:15:47,346 --> 00:15:50,111 Good boy, Max. Stay. Stay. 247 00:15:54,053 --> 00:15:56,545 Stay, Max. Stay, Max. 248 00:16:05,497 --> 00:16:07,989 Please, don't move. 249 00:16:10,569 --> 00:16:12,264 I told you I'm gonna see Zhukov. 250 00:16:12,338 --> 00:16:15,535 Now the only way you're going to stop me is if he uses that thing. 251 00:16:16,775 --> 00:16:19,836 Go turn off the alarm. Go, go, go. 252 00:16:25,284 --> 00:16:27,616 All right, that's far enough. Where is he? 253 00:16:27,686 --> 00:16:29,245 My persistent friend, 254 00:16:29,321 --> 00:16:33,519 all the member of the Politburo couldn't see him now even if they wanted to. 255 00:16:33,592 --> 00:16:34,821 I'm going to see him. 256 00:16:35,094 --> 00:16:38,120 He was poisoned this afternoon. And he's dying. 257 00:16:41,967 --> 00:16:43,128 You're lying. 258 00:16:43,202 --> 00:16:46,137 Mr. Williams, I only wish that I were. 259 00:16:58,617 --> 00:17:00,278 Put it over there. 260 00:17:29,748 --> 00:17:32,615 Hey, you're not supposed to be in here, you know. 261 00:17:32,684 --> 00:17:35,881 Yeah. I'm going bananas waiting out there, Sarah. 262 00:17:36,789 --> 00:17:38,814 Have you got an antidote yet? 263 00:17:39,525 --> 00:17:42,324 No, the lab just can't get a handle on it. 264 00:17:45,397 --> 00:17:46,728 How's she doing? 265 00:17:49,134 --> 00:17:52,297 Come on, Sarah, I am her best friend. I have a right to know. 266 00:17:52,604 --> 00:17:55,198 Well, the deterioration is in the second stage now, 267 00:17:55,274 --> 00:17:59,142 and, I'm going to have to put her on a breathing machine soon. 268 00:18:03,816 --> 00:18:05,716 Can I just go in there just for a few minutes? 269 00:18:05,784 --> 00:18:08,549 Just a few words to let her know that I'm here? 270 00:18:08,620 --> 00:18:10,110 Peggy, I'm sure she knows. 271 00:18:10,189 --> 00:18:11,384 Please, Sarah. 272 00:18:12,057 --> 00:18:15,186 Honey, she can't hear you anyway. She's under sedation. 273 00:18:15,260 --> 00:18:17,228 Come on, I'll go sit with you for awhile. 274 00:18:17,863 --> 00:18:22,733 No. You don't. You go back to the lab and keep working. Okay? 275 00:18:23,368 --> 00:18:25,200 You all right? Yeah, I'm okay. 276 00:18:25,270 --> 00:18:26,431 Okay. 277 00:18:27,406 --> 00:18:28,567 See ya. 278 00:18:31,276 --> 00:18:32,744 (MOUTHING BYE) 279 00:19:01,507 --> 00:19:03,271 Did you see him? No. 280 00:19:03,342 --> 00:19:05,606 Peg, they claim he was poisoned, too. 281 00:19:05,711 --> 00:19:07,543 Do you believe them? 282 00:19:07,613 --> 00:19:11,140 Oh, this is Chief Inspector Ball, of the National Security Bureau. 283 00:19:11,250 --> 00:19:12,775 Chris Williams. Inspector. 284 00:19:12,851 --> 00:19:15,047 I asked if you believed Dmitri was dying? 285 00:19:15,854 --> 00:19:20,348 Well, it's a dumb lie if they can't back it up, isn't it? Yeah, I believe them. 286 00:19:20,692 --> 00:19:23,855 Mr. Williams, who gave you permission to go to the embassy? 287 00:19:24,329 --> 00:19:26,058 Permission? Mmm-hmm. 288 00:19:26,732 --> 00:19:28,166 Iwent there to help Jaime. 289 00:19:28,233 --> 00:19:29,632 You should've called me. 290 00:19:29,701 --> 00:19:31,100 I'm taking over the investigation, 291 00:19:31,170 --> 00:19:33,605 and from now on, I'll tell you when I need your help. 292 00:19:33,672 --> 00:19:34,867 Now, wait a minute, mister. 293 00:19:34,940 --> 00:19:36,840 Now, you wait, Mr. Williams. 294 00:19:36,909 --> 00:19:41,813 We don't need any diplomatic incidents or amateurs going off half-cocked. 295 00:19:47,953 --> 00:19:50,945 All right, expert, what're you doing? 296 00:19:51,290 --> 00:19:52,587 (SCOFFING) 297 00:19:53,258 --> 00:19:55,886 Well, we checked out all the servants at the party. 298 00:19:55,961 --> 00:19:58,328 A waiter and waitress were ringers. 299 00:19:58,564 --> 00:20:02,523 The caterer hired them as last minute replacements for a couple that didn't show up. 300 00:20:02,601 --> 00:20:07,801 We found that couple, man and wife, bound and gagged in their apartment. 301 00:20:08,040 --> 00:20:09,735 Do we have any leads on the other two? 302 00:20:09,875 --> 00:20:12,901 Unfortunately, you rarely notice the faces of people in uniform, 303 00:20:12,978 --> 00:20:17,176 especially a waiter and waitress in the crush of a cocktail party. 304 00:20:23,789 --> 00:20:27,783 Mr. Williams or Miss Callahan. They're in the waiting room in intensive care. 305 00:20:28,393 --> 00:20:29,792 (BEEPING) 306 00:20:30,128 --> 00:20:32,187 OPERATOR: Mrs, Williams or Miss Callahan. 307 00:20:32,264 --> 00:20:34,699 There's a call for you on line four, 308 00:20:40,105 --> 00:20:41,470 This is Chris Williams. 309 00:20:41,540 --> 00:20:43,269 WOMAN: Listen carefully. 310 00:20:43,609 --> 00:20:45,873 Jaime Sommers now has 14 hours, 311 00:20:45,944 --> 00:20:48,709 and you won't find an antidote in time to save her. 312 00:20:48,780 --> 00:20:49,906 Who is this? 313 00:20:50,115 --> 00:20:54,279 Never mind. We demand to know the present location of Oscar Goldman. 314 00:20:54,620 --> 00:20:55,849 Trace this call. 315 00:20:55,921 --> 00:20:58,219 As soon as you turn the information over to us, 316 00:20:58,290 --> 00:21:01,658 we will give you the proportions and content of the poison. 317 00:21:01,727 --> 00:21:04,628 You can work out the antidote from it. 318 00:21:05,564 --> 00:21:10,434 Well, how am I gonna know that you're going to keep your end of the bargain? 319 00:21:27,286 --> 00:21:28,651 Too late. They'd already hung up. 320 00:21:28,720 --> 00:21:29,881 Oh. 321 00:21:32,524 --> 00:21:33,855 I got to talk to Jaime. 322 00:21:33,925 --> 00:21:35,051 What for? 323 00:21:36,061 --> 00:21:39,326 You have the authority to stop me from seeing her, too? 324 00:21:39,398 --> 00:21:41,298 Not if her doctor approves. 325 00:21:42,668 --> 00:21:43,931 Too bad. 326 00:21:47,839 --> 00:21:49,238 I've got to talk to her. 327 00:21:49,308 --> 00:21:52,073 That's ridiculous. You can't possibly talk to her now. 328 00:21:52,144 --> 00:21:54,272 Chris, she's under sedation. 329 00:21:54,546 --> 00:21:55,877 Wake her up. 330 00:21:57,149 --> 00:21:58,947 I said, wake her up. 331 00:22:07,125 --> 00:22:08,684 Jaime. Jaime. 332 00:22:12,097 --> 00:22:13,565 Jaime, listen to me. 333 00:22:17,169 --> 00:22:19,035 Can you understand what I'm saying? 334 00:22:23,275 --> 00:22:28,372 All right. Someone called. They claim they've got an antidote. 335 00:22:30,015 --> 00:22:33,918 They'll give it to us if you'll tell them where Oscar is. 336 00:22:40,125 --> 00:22:41,456 (WEAKLY) It's... 337 00:22:42,994 --> 00:22:44,621 It's his life or mine? 338 00:22:44,996 --> 00:22:46,486 I don't know that. 339 00:22:49,000 --> 00:22:50,058 No. 340 00:22:50,569 --> 00:22:53,664 Jaime, please. Jaime, please. 341 00:22:57,409 --> 00:23:00,504 They want me to contact him so they can kill him. 342 00:23:00,579 --> 00:23:02,479 (COUGHING) They're not... 343 00:23:03,682 --> 00:23:06,310 They're not going to keep me alive after that. 344 00:23:08,487 --> 00:23:10,512 I'd just be killing both of us. 345 00:23:15,227 --> 00:23:16,319 Yeah. 346 00:23:28,006 --> 00:23:31,772 Why haven't you found Rudy yet? If anybody could help her, he could. 347 00:23:31,843 --> 00:23:33,554 We're trying to find him. Oh, you know something? 348 00:23:33,578 --> 00:23:35,740 I'm really getting tired of people who are trying 349 00:23:35,814 --> 00:23:37,179 and nobody accomplishing anything. 350 00:23:37,249 --> 00:23:38,307 Where is he? 351 00:23:38,383 --> 00:23:41,182 He's at the OSI Weapons Research Facility in Georgia. 352 00:23:41,253 --> 00:23:42,982 Then what's the problem? 353 00:23:43,054 --> 00:23:45,113 He has been working night and day on a project. 354 00:23:45,190 --> 00:23:48,785 He took a few days off, Chris. He's camping somewhere on the base. 355 00:23:48,860 --> 00:23:50,419 Somewhere on the base. Mmm-hmm. 356 00:23:50,495 --> 00:23:53,396 We've got all the personnel that's there out looking for him, 357 00:23:53,465 --> 00:23:56,264 but that facility covers 200 square miles. 358 00:23:56,334 --> 00:23:57,859 (PHONE RINGING) 359 00:24:00,772 --> 00:24:03,764 Hello? Chris, it's for you. 360 00:24:07,412 --> 00:24:08,436 A woman? 361 00:24:08,513 --> 00:24:10,675 No, it's a man from the Russian embassy. 362 00:24:12,717 --> 00:24:14,048 This is Chris Williams. 363 00:24:14,119 --> 00:24:15,951 Yes, Mr. Williams. Yanos. 364 00:24:17,155 --> 00:24:20,489 Comrade Zhukov passed away a few minutes ago. 365 00:24:23,929 --> 00:24:26,455 He gave me a message for Miss Sommers. 366 00:24:26,531 --> 00:24:32,265 He said, "Dying for something you disapprove of is the real final test of loyalty." 367 00:24:33,839 --> 00:24:36,365 Apparently, they had discussed it sometime. 368 00:24:39,411 --> 00:24:41,743 I'm sorry. Thank you for calling. 369 00:24:45,917 --> 00:24:47,248 Zhukov died. 370 00:24:52,090 --> 00:24:54,115 Why did it affect him faster than Jaime? 371 00:24:57,262 --> 00:25:00,789 I don't know. I'd have to see his medical records to answer that. 372 00:25:00,866 --> 00:25:02,425 Maybe he had a heart condition, 373 00:25:02,501 --> 00:25:06,495 or, maybe the compound works faster even than our poisoners know. 374 00:25:15,580 --> 00:25:16,945 Oh, Jaime. 375 00:25:31,730 --> 00:25:32,959 Jaime? 376 00:25:35,000 --> 00:25:36,161 Jaime? 377 00:25:38,503 --> 00:25:40,164 Jaime, can you hear me? 378 00:25:52,183 --> 00:25:53,275 Hi. 379 00:25:55,253 --> 00:25:56,618 I'm going after Rudy. 380 00:25:57,455 --> 00:25:59,287 Promise you'll hang around till I get back? 381 00:26:01,359 --> 00:26:02,485 Promise! 382 00:26:14,272 --> 00:26:18,004 I'm gonna need something with Rudy's scent on it. A glove, anything. 383 00:26:18,076 --> 00:26:20,588 Okay, but you're going to have to stop by the lab to pick it up. 384 00:26:20,612 --> 00:26:21,738 Right. 385 00:26:32,190 --> 00:26:34,488 Watch her and continue the present treatment. 386 00:26:34,559 --> 00:26:39,019 If there's any change at all, I'm going to be in toxicology, and I want you to call me. 387 00:26:39,097 --> 00:26:40,428 Okay? Okay. 388 00:27:15,266 --> 00:27:16,544 Where's Inspector Ball? I don't know. 389 00:27:16,568 --> 00:27:18,512 I think he went back to his office. You want me to get him? 390 00:27:18,536 --> 00:27:20,561 No, I don't want him to know where I'm going. 391 00:27:20,639 --> 00:27:22,403 Use Oscar's influence, get me ajet. 392 00:27:22,474 --> 00:27:23,805 Then call Andrews Air Force Base. 393 00:27:23,875 --> 00:27:25,653 Tell them Max and I will be there in 20 minutes. All right? 394 00:27:25,677 --> 00:27:27,042 Yeah. Okay. 395 00:27:28,780 --> 00:27:33,684 PILOT: Tower, this is Charlie 9736 requesting permission to land, 396 00:27:33,752 --> 00:27:39,054 TOWER: Roger, Charlie 9736. You are clear to land on runway one-niner right. 397 00:27:39,491 --> 00:27:41,035 PILOT: Please notify the base security officer 398 00:27:41,059 --> 00:27:43,892 that Chris Williams will be in his office in 10 minutes. 399 00:27:43,962 --> 00:27:46,192 TOWER“. Will do, Charlie 9736. 400 00:27:47,666 --> 00:27:51,000 I'm sorry, Mr. Williams. We haven't been able to locate Dr. Wells 401 00:27:51,069 --> 00:27:53,128 and I'm not sure when we will. 402 00:27:53,204 --> 00:27:54,865 This base is bigger than some states. 403 00:27:54,939 --> 00:27:56,805 I know, that's why I brought the dog. 404 00:27:56,875 --> 00:27:58,639 If anybody can find Rudy, it's Max. 405 00:27:58,710 --> 00:28:00,678 Could I see your ID, please? 406 00:28:00,745 --> 00:28:02,423 Listen, I don't have the time for all this. 407 00:28:02,447 --> 00:28:04,313 I'm afraid you'll have to take the time. 408 00:28:09,721 --> 00:28:12,452 Mr. Williams, we're a security eight base. 409 00:28:12,524 --> 00:28:13,855 Your clearance is only a six. 410 00:28:13,925 --> 00:28:15,950 You got to be kidding. I'll need Mr. Goldman's 411 00:28:16,027 --> 00:28:18,928 personal okay before allowing you into the restricted areas. 412 00:28:21,700 --> 00:28:22,758 All right. 413 00:28:22,934 --> 00:28:27,462 You can get in touch with his personal secretary at Corey Memorial Hospital. 414 00:28:28,606 --> 00:28:33,544 Good, as soon as she gets him on the line, I'm sure you'll be well on your way. 415 00:28:34,345 --> 00:28:36,609 Well, you can't get him on the phone right now. 416 00:28:38,049 --> 00:28:39,642 Why not? He's out of the country. 417 00:28:41,720 --> 00:28:43,552 Make yourself comfortable. 418 00:28:43,621 --> 00:28:45,749 I'll run it through channels as fast as I can. 419 00:28:45,824 --> 00:28:48,850 Look, Captain, Goldman's life and the life of one of his agents 420 00:28:48,927 --> 00:28:51,760 may depend on whether or not I can find Rudy Wells. 421 00:28:51,863 --> 00:28:55,094 I“ let you through, somebody else will just stop you. 422 00:28:55,166 --> 00:28:57,760 That's part of the fail-safe security system. 423 00:28:57,836 --> 00:29:00,464 And there are no exceptions to the rules. 424 00:29:06,444 --> 00:29:10,210 Miss Wiser, contact the National Security Board in Washington. 425 00:29:10,515 --> 00:29:14,474 Tell them I need clearance to allow an unauthorized person on the base. 426 00:29:14,552 --> 00:29:17,283 MISS WISER: Yes, sir, I'll call them right away. 427 00:29:17,355 --> 00:29:18,686 I'll hold. 428 00:29:31,369 --> 00:29:35,203 You've got to find Rudy, Max. You've got to find Rudy. Okay. 429 00:29:37,242 --> 00:29:38,676 All right, go. 430 00:29:39,077 --> 00:29:40,704 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 431 00:29:47,819 --> 00:29:49,218 Get that dog back here. 432 00:29:49,354 --> 00:29:51,152 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 433 00:29:53,324 --> 00:29:55,324 Sorry. I've been trying to break him of this habit. 434 00:29:55,393 --> 00:29:58,454 You don't know what he's cost me in windows this month. 435 00:29:58,696 --> 00:30:02,155 You know what you've done? You just got that dog killed. 436 00:30:05,436 --> 00:30:06,597 What do you mean? 437 00:30:06,671 --> 00:30:10,130 To get to where we think Dr. Wells is, that dog will have to cross an automated 438 00:30:10,208 --> 00:30:14,475 defense zone with sophisticated land mines and radar-directed lasers. 439 00:30:15,713 --> 00:30:17,613 He hasn't got a chance. 440 00:30:54,652 --> 00:30:55,881 (MOANING) 441 00:30:58,957 --> 00:31:00,948 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 442 00:31:05,230 --> 00:31:06,698 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 443 00:31:49,574 --> 00:31:51,099 (BARKING) 444 00:31:57,615 --> 00:31:59,276 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 445 00:32:34,619 --> 00:32:36,417 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 446 00:33:37,849 --> 00:33:38,941 You know me, don't you? 447 00:33:41,652 --> 00:33:43,416 I'll have to kill you now, 448 00:33:45,456 --> 00:33:47,288 and I can't wait for the poison. 449 00:34:00,471 --> 00:34:01,632 How is she? 450 00:34:01,706 --> 00:34:03,902 She woke up for just a moment. 451 00:34:04,409 --> 00:34:07,674 Could I stay in here just for a little while with her? 452 00:34:07,979 --> 00:34:11,813 All right, I'll be back in a few minutes. 453 00:34:12,150 --> 00:34:13,481 Thank you. 454 00:34:43,047 --> 00:34:44,811 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 455 00:35:01,065 --> 00:35:02,499 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 456 00:35:30,294 --> 00:35:31,989 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 457 00:35:39,003 --> 00:35:40,198 (EXPLOSIONS) 458 00:35:49,413 --> 00:35:51,609 Max! Here, boy. (BARKING) 459 00:35:52,183 --> 00:35:53,981 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 460 00:35:55,052 --> 00:35:59,148 Come here, Max. Here, Max. That's a boy! 461 00:35:59,624 --> 00:36:03,185 Come here. How you doing? What're you doing here, huh? 462 00:36:03,794 --> 00:36:06,229 What's this? What have you got there? 463 00:36:15,640 --> 00:36:17,199 (PHONE RINGING) 464 00:36:20,211 --> 00:36:21,235 Hello? 465 00:36:21,312 --> 00:36:23,076 Sommers recognized me. 466 00:36:23,247 --> 00:36:24,271 Are you sure? 467 00:36:24,348 --> 00:36:26,976 Of course I'm sure. I could see the look in her eyes. 468 00:36:27,418 --> 00:36:30,217 All right, I'll come and we'll finish her off. 469 00:36:31,522 --> 00:36:33,957 Yeah. But she hasn't told us where Goldman is yet. 470 00:36:34,358 --> 00:36:37,453 She will if the poison starts working faster. 471 00:36:41,532 --> 00:36:44,832 PILOT: Andrews Tower, this is Charlie 9736. 472 00:36:44,902 --> 00:36:47,337 I have Dr. Wells and Chris Williams aboard. 473 00:36:47,405 --> 00:36:51,137 Please notify Corey Memorial Hospital that they'll arrive in a few minutes. 474 00:37:04,722 --> 00:37:06,656 Where is she? Just down the hall. 475 00:37:07,558 --> 00:37:09,959 Another dose of this will hurry up the process. 476 00:37:10,127 --> 00:37:13,961 I've brought a better way. Safer for us and just as effective. 477 00:37:17,268 --> 00:37:19,202 It's ultra-sonic sound 478 00:37:21,072 --> 00:37:23,006 tuned for bionic frequencies. 479 00:37:23,641 --> 00:37:28,477 The impulse will speed up her heart action and cause the poison to work faster. 480 00:37:36,854 --> 00:37:38,344 (HUMMING) 481 00:37:50,868 --> 00:37:52,495 (WHINING) 482 00:37:58,943 --> 00:38:00,468 What's the matter, Max? 483 00:38:03,848 --> 00:38:05,577 Looks like he's in pain. 484 00:38:06,784 --> 00:38:09,845 I can't help you now, boy. I'll be back as soon as I can. 485 00:38:10,621 --> 00:38:12,282 (WHINING) You stay, Max. 486 00:38:50,027 --> 00:38:51,995 (HIGH-PITCHED HUMMING) 487 00:39:21,625 --> 00:39:22,990 Digitalis, two cc's. 488 00:39:23,060 --> 00:39:25,051 This reaction just started, Rudy. 489 00:39:25,363 --> 00:39:27,229 Hold her hand, Sarah. 490 00:39:27,365 --> 00:39:29,299 (JAIME MOANING) 491 00:39:30,434 --> 00:39:31,833 What's she trying to do, Rudy? 492 00:39:31,969 --> 00:39:33,869 It's probably just an instinctive reaction. 493 00:39:34,105 --> 00:39:35,334 Let her go, Sarah. 494 00:39:36,841 --> 00:39:38,036 Go ahead. 495 00:39:38,909 --> 00:39:40,775 (WHIMPERING) 496 00:39:51,689 --> 00:39:53,282 (SOBBING) 497 00:39:53,424 --> 00:39:55,722 Looks like she's hearing something that's killing her. 498 00:40:02,400 --> 00:40:04,926 Max. He must've been hearing it, too. 499 00:40:18,315 --> 00:40:22,684 All right, Max. Come here, boy. Come on. I know you're hurting, baby. 500 00:40:22,753 --> 00:40:26,212 I know you're hurting. But you've got to find that sound. You've got to find it. 501 00:40:26,290 --> 00:40:28,088 Please. Come on. 502 00:40:33,697 --> 00:40:34,960 Callahan. 503 00:40:37,835 --> 00:40:39,599 (SOBBING) 504 00:40:42,406 --> 00:40:45,569 It must be an ultra-sonic device tuned to bionic frequency. 505 00:40:50,347 --> 00:40:51,906 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 506 00:41:00,558 --> 00:41:02,026 (HIGH-PITCHED HUMMING) 507 00:41:05,763 --> 00:41:07,527 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 508 00:41:11,368 --> 00:41:14,963 OPERATOR: Dr. Sheller to ICU three. Emergency. 509 00:41:15,840 --> 00:41:18,673 Dr. Sheller, please report to ICU three. 510 00:41:20,811 --> 00:41:22,506 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 511 00:41:33,324 --> 00:41:35,190 (BARKING) 512 00:41:40,631 --> 00:41:42,360 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 513 00:42:00,084 --> 00:42:01,449 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 514 00:42:19,470 --> 00:42:21,495 The extra strain's finally lifting. 515 00:42:42,860 --> 00:42:45,090 Good boy, Max. Good boy! 516 00:42:49,900 --> 00:42:51,163 Come on. 517 00:42:52,803 --> 00:42:54,897 Let's get out of here. OPERATOR: Dr, Jeffers, 518 00:42:55,539 --> 00:42:57,837 Dr. Jeffers to the OB ward, please. 519 00:42:58,275 --> 00:42:59,902 Dr. Jeffers to OB. 520 00:43:03,180 --> 00:43:04,511 (MAX BARKING) 521 00:43:04,815 --> 00:43:05,976 Rudy. Rudy. 522 00:43:07,785 --> 00:43:08,809 Yes, Chris? 523 00:43:08,886 --> 00:43:10,911 It was hidden in the room down the hall. 524 00:43:11,889 --> 00:43:14,290 Just as I thought. It's an ultra-sonic device. 525 00:43:24,234 --> 00:43:25,929 JAIME: (WEAKLY) The nurse. 526 00:43:26,303 --> 00:43:27,532 What, darling? 527 00:43:31,375 --> 00:43:32,865 It's the nurse. 528 00:43:33,510 --> 00:43:34,636 Chris. 529 00:43:39,083 --> 00:43:40,278 What is it, honey? 530 00:43:42,019 --> 00:43:45,785 The nurse. (COUGHING) She... 531 00:43:48,192 --> 00:43:49,250 What about her? 532 00:43:49,326 --> 00:43:51,556 She's the one that poisoned me. 533 00:43:54,164 --> 00:43:55,427 Go after them. 534 00:44:22,326 --> 00:44:23,816 Stop her, Max. 535 00:44:23,894 --> 00:44:25,760 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 536 00:44:30,868 --> 00:44:32,495 (BARKING) 537 00:44:44,281 --> 00:44:45,510 Call him off. 538 00:44:46,850 --> 00:44:48,147 All right, what'd you give her? 539 00:44:54,425 --> 00:44:57,622 I'm sure this'll tell us what we want to know. Watch them, Max. 540 00:44:58,996 --> 00:45:01,260 (BARKING AND SNARLING) 541 00:45:03,701 --> 00:45:05,430 Rudy, we've got it. 542 00:45:06,403 --> 00:45:11,466 Two cc's hydrochloride, four cc's benzyl cyanide, one cc diphenylamine. 543 00:45:12,443 --> 00:45:14,104 Let's work out the antidote. 544 00:45:29,393 --> 00:45:30,656 (DOOR OPENING) 545 00:45:31,428 --> 00:45:33,055 Hi. Hey. 546 00:45:33,130 --> 00:45:35,030 Hey, you look chipper. Well, thank you. 547 00:45:35,099 --> 00:45:36,498 I have felt worse, that's for sure. 548 00:45:36,567 --> 00:45:38,365 Yeah, well, let's see. 549 00:45:39,970 --> 00:45:41,734 Uh-huh. Strong. 550 00:45:41,805 --> 00:45:42,931 Mmm. 551 00:45:43,173 --> 00:45:45,870 Steady and healthy. 552 00:45:46,376 --> 00:45:51,780 Well, I like your style. Every single piece of information is better than the last. 553 00:45:52,182 --> 00:45:53,308 I try. 554 00:45:54,618 --> 00:45:56,313 Hey, how do you feel about visitors? 555 00:45:57,221 --> 00:45:59,121 The gang's been waiting outside so long, 556 00:45:59,189 --> 00:46:01,589 the staff's beginning to think they're part of the furniture. 557 00:46:02,326 --> 00:46:03,623 Well, sure. Bring them in. 558 00:46:06,730 --> 00:46:09,097 Hey, come on in, you three. 559 00:46:18,675 --> 00:46:20,165 (BARKS) Hi. 560 00:46:20,244 --> 00:46:21,370 He says you're beautiful. 561 00:46:21,445 --> 00:46:22,935 Oh, what do you say? 562 00:46:23,013 --> 00:46:24,777 Well, I know you look terrific. 563 00:46:26,984 --> 00:46:28,179 And I hate you. 564 00:46:29,686 --> 00:46:31,916 Cause when I'm sick, I really look yucky. 565 00:46:32,356 --> 00:46:35,519 Oh, come on. How's Oscar doing? 566 00:46:36,093 --> 00:46:37,771 He's great. He'll be back tomorrow morning. 567 00:46:37,795 --> 00:46:41,129 There was enough agreement at the meeting to guarantee an open peace conference. 568 00:46:41,632 --> 00:46:44,624 Oh, so it was all worth it, huh? 569 00:46:46,170 --> 00:46:47,899 Well, I don't know. 570 00:46:50,607 --> 00:46:52,285 You know, a very strange thing happened to me 571 00:46:52,309 --> 00:46:54,937 when I thought I only had a few hours to live. 572 00:46:55,012 --> 00:46:59,279 I suddenly realized how precious life is. 573 00:46:59,616 --> 00:47:02,176 And that you have to take advantage of every possible 574 00:47:02,252 --> 00:47:05,187 moment because at any second it could just be gone. You know that? 575 00:47:08,659 --> 00:47:10,821 I mean, I'm alive and I want to live. 576 00:47:11,995 --> 00:47:14,464 And when can I get out of here? When can I go home? 577 00:47:15,332 --> 00:47:16,424 Tell her. 578 00:47:20,737 --> 00:47:21,898 Tomorrow. 579 00:47:21,972 --> 00:47:22,996 Really? 580 00:47:24,107 --> 00:47:26,940 Oh, boy. Okay. 581 00:47:27,377 --> 00:47:31,780 Tomorrow. Tomorrow, what a beautiful word that is. 582 00:47:31,849 --> 00:47:33,769 I never realized that before. Here's to tomorrow. 583 00:47:36,153 --> 00:47:37,416 Tomorrow. 584 00:47:38,989 --> 00:47:40,787 (BARKING) (CHUCKLING) 44666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.