Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,729
90 miles an hour. He was
the fastest animal alive.
2
00:00:06,239 --> 00:00:07,434
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
3
00:00:08,575 --> 00:00:09,575
(BARKING)
4
00:00:09,642 --> 00:00:10,939
He doesn't like you, does he?
5
00:00:11,044 --> 00:00:12,455
And I'm not about to get
near that bionic jaw.
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,519
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
7
00:00:13,580 --> 00:00:17,312
Rudy's afraid Max is
experiencing bionic rejection.
8
00:00:17,450 --> 00:00:18,940
And he thinks
this can happen to me.
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,154
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,917
Lady, your dog's
tearing your car apart.
11
00:00:24,024 --> 00:00:27,003
Call security and meet me down at the
jeep right away. We've got to get that dog.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,938
I'm going to put him away.
I have to do that autopsy.
13
00:00:28,962 --> 00:00:30,673
Well, what are you gonna do
when I start to reject?
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,222
Are you gonna put me away, too?
15
00:01:57,650 --> 00:01:58,947
JAIME: That enough?
16
00:01:59,018 --> 00:02:01,248
RUDY: Enough?
You just started.
17
00:02:01,421 --> 00:02:02,752
How much longer?
18
00:02:02,822 --> 00:02:03,822
40 seconds.
19
00:02:04,023 --> 00:02:06,168
I need at least a minute to
run a cardio-vascular check.
20
00:02:06,192 --> 00:02:08,160
In a minute I could
be dead, Rudy.
21
00:02:08,895 --> 00:02:12,126
Why don't I do it with my bionic
arm? Or I could jog in place for you.
22
00:02:12,232 --> 00:02:13,232
Jog in place?
Yeah.
23
00:02:13,299 --> 00:02:16,667
Sure, your atomic-powered
bionics don't exactly strain your heart.
24
00:02:16,803 --> 00:02:18,168
Now just keep going.
25
00:02:20,907 --> 00:02:22,102
Okay, that's it.
26
00:02:23,409 --> 00:02:26,401
Hallelujah.
How'd I do?
27
00:02:28,248 --> 00:02:30,945
Not very well,
I'm afraid. You're...
28
00:02:33,753 --> 00:02:35,312
Probably just out of shape.
29
00:02:40,059 --> 00:02:41,549
Out of shape, huh?
30
00:02:43,429 --> 00:02:45,295
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
31
00:02:50,470 --> 00:02:52,199
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
32
00:02:57,210 --> 00:02:58,210
(CLEARS THROAT)
33
00:03:00,146 --> 00:03:01,146
(CLEARS THROAT LOUDER)
34
00:03:02,882 --> 00:03:05,317
Does this look like a woman
out of shape to you, hmm?
35
00:03:05,585 --> 00:03:06,984
Put it down.
36
00:03:10,924 --> 00:03:12,949
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
37
00:03:16,462 --> 00:03:18,123
Boy, are you irritable.
38
00:03:18,698 --> 00:03:21,633
What do you mean "probably"?
Is there anything wrong with me?
39
00:03:22,368 --> 00:03:25,770
Just that you run a bigger risk of bionic
rejection if you're not in good health.
40
00:03:25,838 --> 00:03:28,068
Now, it's my job to keep
your bionics in shape.
41
00:03:28,141 --> 00:03:30,803
But it's your job to keep
the rest of you that way.
42
00:03:31,277 --> 00:03:32,277
You got it?
43
00:03:33,479 --> 00:03:34,479
Yeah, I got it.
44
00:03:35,415 --> 00:03:37,884
I got time to take a
shower before the next test?
45
00:03:37,951 --> 00:03:39,043
Uh...
46
00:03:40,520 --> 00:03:42,420
Oh, come on, I'd
smell a lot better.
47
00:03:43,489 --> 00:03:44,489
(LAUGHS)
48
00:03:44,924 --> 00:03:47,937
Okay, well, make it fast. Oscar's meeting
us in the audio lab in half an hour.
49
00:03:47,961 --> 00:03:50,487
I will jog all
the way. Bye.
50
00:03:54,934 --> 00:03:56,402
(DOOR CLOSES)
51
00:04:03,776 --> 00:04:05,801
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
52
00:04:25,598 --> 00:04:27,726
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
53
00:04:27,800 --> 00:04:28,858
(DOG WHINING)
54
00:04:28,935 --> 00:04:31,927
CROSBY: Come on, Max,
Jump over it, boy, Come on.
55
00:04:37,543 --> 00:04:38,583
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
56
00:04:38,645 --> 00:04:41,137
HANDLER: Give up, Crosby,
He's wasting our time.
57
00:04:41,214 --> 00:04:43,114
I wish they'd just
put him to pasture,
58
00:04:43,182 --> 00:04:45,062
CROSBY: Yeah, well they
can't do that, can they?
59
00:04:45,118 --> 00:04:47,382
Maybe that's why they're
talking about putting him away.
60
00:04:47,453 --> 00:04:49,512
Come on, dog, Jump.
61
00:04:49,589 --> 00:04:50,715
(DOG WHIMPERING)
62
00:04:55,128 --> 00:04:56,823
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
63
00:05:00,900 --> 00:05:03,494
CROSBY: Come on, dog,
get on your feet and jump.
64
00:05:05,705 --> 00:05:07,104
JAIME: Hey, stop that.
65
00:05:07,173 --> 00:05:09,437
What in the world are
you doing to that dog?
66
00:05:09,509 --> 00:05:11,102
The bar's gotta be
eight feet high.
67
00:05:11,177 --> 00:05:12,221
Who are you?
How did you get in?
68
00:05:12,245 --> 00:05:13,440
My question first, please.
69
00:05:13,513 --> 00:05:15,038
Uh, lady, you
wouldn't understand.
70
00:05:15,114 --> 00:05:16,925
Besides that, this is a Grade 6
area. So why don't you leave?
71
00:05:16,949 --> 00:05:18,940
I happen to be a Grade 6.
72
00:05:19,319 --> 00:05:21,597
Do you have any idea how
obnoxious those whistles of yours are?
73
00:05:21,621 --> 00:05:23,032
I ought to report you
guys to the ASPCA.
74
00:05:23,056 --> 00:05:24,490
Lady...
Poor baby.
75
00:05:24,791 --> 00:05:26,156
(WHIMPERING)
76
00:05:26,926 --> 00:05:28,485
What's going on here, huh?
77
00:05:28,561 --> 00:05:31,223
Why are you doing this to
him? He can't jump over that.
78
00:05:37,937 --> 00:05:39,462
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
79
00:05:49,382 --> 00:05:50,850
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
80
00:05:55,888 --> 00:05:56,888
Or can he?
81
00:06:04,063 --> 00:06:05,224
(WHINING)
82
00:06:05,732 --> 00:06:07,131
Maximillian.
83
00:06:07,934 --> 00:06:08,934
A mill...
84
00:06:09,569 --> 00:06:10,569
(LAUGHS)
85
00:06:11,404 --> 00:06:13,168
You're a bionic dog.
86
00:06:23,816 --> 00:06:26,945
Lab animals are a fact of
life in research science, Jaime.
87
00:06:27,019 --> 00:06:30,580
It's thankless, it's sometimes
inhumane, but necessary.
88
00:06:30,957 --> 00:06:34,951
Max was critically injured in a
chemical lab fire six years ago.
89
00:06:35,194 --> 00:06:38,027
Atragic story
but a happy ending.
90
00:06:38,097 --> 00:06:39,208
Rudy was testing
his bionic prototypes.
91
00:06:39,232 --> 00:06:40,272
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
92
00:06:40,299 --> 00:06:42,678
And Max was just the strong-willed
animal that we were looking for.
93
00:06:42,702 --> 00:06:44,136
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
94
00:06:45,605 --> 00:06:47,164
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
95
00:06:48,841 --> 00:06:49,841
Oh, boy.
96
00:06:49,909 --> 00:06:52,187
It's a simple case of being in
the right place at the right time.
97
00:06:52,211 --> 00:06:53,211
Just like me.
98
00:06:53,379 --> 00:06:54,642
Not quite, babe.
99
00:06:54,847 --> 00:06:56,372
Max only cost a million.
100
00:06:57,116 --> 00:06:59,107
Yes, I know, Max-a-million.
101
00:07:00,486 --> 00:07:03,217
Was I that obvious?
I thought it was a good idea.
102
00:07:04,991 --> 00:07:06,584
What's he doing?
Watch.
103
00:07:09,228 --> 00:07:10,821
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
104
00:07:12,365 --> 00:07:14,663
JAIME: Oh my... A bionic jaw?
105
00:07:14,867 --> 00:07:18,804
Yeah, well, we figured that was one
piece of equipment you'd never need.
106
00:07:18,871 --> 00:07:20,464
Hey, Dr. Wells...
107
00:07:21,574 --> 00:07:26,603
But every other bionic part, except Steve's
eye and your ear, was tested on Max first.
108
00:07:26,979 --> 00:07:28,276
In away, you owe him your life.
109
00:07:31,517 --> 00:07:33,110
Well, why wasn't I
told about him?
110
00:07:33,419 --> 00:07:36,047
OSCAR: As our first bionic
creature, Max was our...
111
00:07:36,122 --> 00:07:38,147
Well, our early warning system.
112
00:07:38,458 --> 00:07:42,452
Every bionic problem that
you or Steve had, he had first.
113
00:07:42,662 --> 00:07:45,222
If you knew that he was alive,
that he was around,
114
00:07:45,298 --> 00:07:47,699
and he had some
kind of malfunction,
115
00:07:47,767 --> 00:07:50,327
you would've thought that
maybe it'd happen to you.
116
00:07:51,437 --> 00:07:54,099
Well, Oscar, you know me better
than that. I would want to know.
117
00:07:54,674 --> 00:07:57,541
Jaime, we were only
trying to protect you.
118
00:08:01,414 --> 00:08:03,439
This was shot
five years ago. Watch.
119
00:08:05,485 --> 00:08:07,010
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
120
00:08:10,389 --> 00:08:11,948
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
121
00:08:12,024 --> 00:08:13,048
JAIME: Oh.
122
00:08:13,860 --> 00:08:15,123
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
123
00:08:16,529 --> 00:08:17,655
Ooh.
124
00:08:21,033 --> 00:08:24,992
90 miles an hour. He was
the fastest animal alive.
125
00:08:27,406 --> 00:08:31,001
What do you mean, "was"? Why was that
trainer talking about putting him away?
126
00:08:35,114 --> 00:08:36,114
Oscar?
127
00:08:41,854 --> 00:08:43,982
Come on. I want to
show you something.
128
00:08:52,598 --> 00:08:54,293
OSCAR: Here's
his dietary chart.
129
00:08:56,669 --> 00:08:58,262
Psychological profile.
130
00:09:01,240 --> 00:09:03,231
Cardio-vascular graph.
131
00:09:05,745 --> 00:09:06,745
There's more.
132
00:09:07,580 --> 00:09:09,173
Okay, I get the picture. So?
133
00:09:09,248 --> 00:09:14,277
For the past two weeks, Max has taken
a nosedive in every measurable way.
134
00:09:14,587 --> 00:09:16,055
It's as if something snapped.
135
00:09:16,122 --> 00:09:18,386
For the last year he's
been acting kind of lazy.
136
00:09:18,457 --> 00:09:21,449
But we've attributed that
to maturity and age.
137
00:09:22,595 --> 00:09:23,595
This is something else.
138
00:09:24,997 --> 00:09:27,728
I remember the time when we
could hardly contain him.
139
00:09:27,867 --> 00:09:31,804
A bionic dog's etiquette
isn't always up to par.
140
00:09:32,204 --> 00:09:33,204
(LAUGHS)
141
00:09:34,607 --> 00:09:36,006
If he wanted to get out,
142
00:09:36,075 --> 00:09:38,373
believe me, we had
a tough time stopping him.
143
00:09:38,444 --> 00:09:42,074
That's why we built this
kennel. Solid titanium.
144
00:09:43,215 --> 00:09:45,081
Cost almost as much as he did.
145
00:09:46,385 --> 00:09:48,285
Now, a match box could hold him.
146
00:09:48,688 --> 00:09:50,486
It's that bad, Jaime.
147
00:09:51,057 --> 00:09:54,083
Rudy hasn't been able to
hang it on to anything either.
148
00:09:54,160 --> 00:09:55,457
Until yesterday.
149
00:09:55,528 --> 00:09:57,155
Well, what is it?
150
00:09:58,564 --> 00:10:00,054
Rudy's afraid
151
00:10:00,800 --> 00:10:05,670
that Max is experiencing a
new kind of bionic rejection.
152
00:10:05,738 --> 00:10:08,264
Something that builds up
over the years.
153
00:10:10,843 --> 00:10:11,843
It comes with age.
154
00:10:15,114 --> 00:10:16,479
Oh my God.
155
00:10:19,518 --> 00:10:21,987
That's why he was so upset
this morning about my health?
156
00:10:23,889 --> 00:10:25,983
I mean, he thinks this
could happen to me, huh?
157
00:10:26,192 --> 00:10:28,422
Is that what this is all about?
158
00:10:45,878 --> 00:10:49,678
Well, Max, looks like you
and I are in this together, huh?
159
00:11:16,242 --> 00:11:19,678
OSCAR: Rudy thinks it may
be a new kind of bionic rejection,
160
00:11:20,680 --> 00:11:22,478
One that comes with age.
161
00:11:24,016 --> 00:11:27,577
Rudy thinks it may be a
new kind of bionic rejection,
162
00:11:28,654 --> 00:11:31,123
A new kind of bionic rejection,
163
00:11:33,759 --> 00:11:35,318
(HIGH PITCHED SCREECHING)
164
00:11:35,394 --> 00:11:36,452
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
165
00:11:36,696 --> 00:11:37,696
OSCAR: Rejection,
166
00:11:38,798 --> 00:11:40,823
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
167
00:11:46,572 --> 00:11:48,233
(HIGH PITCHED SCREECHING)
168
00:11:48,307 --> 00:11:49,968
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
169
00:11:58,918 --> 00:12:00,784
It can't be rejection.
170
00:12:02,521 --> 00:12:04,148
It just can't be.
171
00:12:04,757 --> 00:12:05,757
(BARKS)
172
00:12:06,592 --> 00:12:07,787
(SIGHS)
173
00:12:08,527 --> 00:12:09,790
(WHINING)
174
00:12:15,301 --> 00:12:18,066
"Maximilian, sire
and dam unknown,
175
00:12:19,138 --> 00:12:22,233
”Donated for laboratory use
at the age of four months,
176
00:12:22,641 --> 00:12:24,439
"Burned in lab fire.
177
00:12:24,977 --> 00:12:29,039
”Goldman bionic
authorization, jaw, four limbs,
178
00:12:31,517 --> 00:12:33,383
”Dr, Rudy Wells and... ”
179
00:12:36,489 --> 00:12:40,119
Let's see, hmm, no sign
of early rejection at all.
180
00:12:41,160 --> 00:12:42,218
Huh.
181
00:12:46,966 --> 00:12:52,029
”For the last four years, subject confined
to West Coast lab kennel for observation. ”
182
00:12:55,374 --> 00:12:58,435
Confined for
four years? My God!
183
00:12:58,811 --> 00:13:01,508
That poor dog. [don't
believe this, four years?
184
00:13:01,981 --> 00:13:03,191
RUDY: You're
not a doctor, Jaime.
185
00:13:03,215 --> 00:13:06,583
You're making a diagnosis
without any facts to substantiate it.
186
00:13:06,652 --> 00:13:10,111
I'm making a diagnosis
on personal experience.
187
00:13:10,289 --> 00:13:12,348
Rudy, I know what it's like
to reject bionics.
188
00:13:12,424 --> 00:13:16,861
And believe me, you don't want to lie around
all day like Max does because it hurts.
189
00:13:17,029 --> 00:13:18,029
It's painful.
190
00:13:18,664 --> 00:13:20,393
He could be in pain.
191
00:13:20,566 --> 00:13:23,331
Oh, come on. Does that look
like a dog in pain to you?
192
00:13:27,606 --> 00:13:31,338
All right, Dr. Sommers. But can you
give me another reason for Max's behavior?
193
00:13:31,410 --> 00:13:33,003
One that fits the facts?
194
00:13:33,145 --> 00:13:34,145
Yes.
195
00:13:34,213 --> 00:13:36,341
Max has lost his will to live.
196
00:13:37,616 --> 00:13:38,879
That's ridiculous.
197
00:13:39,018 --> 00:13:40,898
Why is it ridiculous?
Look at the life he lives.
198
00:13:41,153 --> 00:13:42,814
But he's had
the best of everything.
199
00:13:42,955 --> 00:13:44,923
The best of what? Cages?
200
00:13:45,858 --> 00:13:50,557
Look at this place, it's appalling. It
looks like the inside of attn can, Rudy.
201
00:13:50,629 --> 00:13:53,792
Last night I read that he hasn't
been out of here for four years.
202
00:13:54,099 --> 00:13:55,477
I mean, don't you ever
take him for a walk?
203
00:13:55,501 --> 00:13:57,936
We used to, until he
broke loose one day.
204
00:13:58,003 --> 00:14:00,165
He ran 18 miles before
we could catch him.
205
00:14:00,239 --> 00:14:02,606
Seems he didn't want to
return to the kennel.
206
00:14:02,675 --> 00:14:06,543
Where he was probed and prodded
by scientists from all over the country.
207
00:14:06,612 --> 00:14:08,390
Can you blame him? Would
you want to come back here?
208
00:14:08,414 --> 00:14:10,610
Jaime, we're not talking
about a normal dog.
209
00:14:10,683 --> 00:14:11,683
(GROWLING)
210
00:14:11,817 --> 00:14:13,808
(BARKING)
211
00:14:16,455 --> 00:14:17,718
(WHINING)
212
00:14:18,657 --> 00:14:22,218
But the point is, Max is atop
secret project. If he got out...
213
00:14:22,294 --> 00:14:23,318
Rudy, wait a minute.
214
00:14:23,395 --> 00:14:26,558
Max went for you, Rudy, when
you walked over to the cage.
215
00:14:26,632 --> 00:14:28,532
Now, you jumped back.
I saw you.
216
00:14:29,101 --> 00:14:31,433
It was probably
his sudden move, Jaime.
217
00:14:31,570 --> 00:14:32,570
No, it's more than that.
218
00:14:32,638 --> 00:14:34,299
You've also been
standing back over here
219
00:14:34,373 --> 00:14:35,550
all the time we've been
talking about this.
220
00:14:35,574 --> 00:14:36,751
Like you're afraid
to go to that cage.
221
00:14:36,775 --> 00:14:37,775
(GROWLING)
222
00:14:38,143 --> 00:14:39,143
(BARKING)
223
00:14:39,745 --> 00:14:41,304
He doesn't like you, does he?
224
00:14:44,350 --> 00:14:45,374
No.
225
00:14:46,285 --> 00:14:48,811
And I'm not about to get
near that bionic jaw.
226
00:14:49,154 --> 00:14:50,417
(WHINING)
227
00:14:55,127 --> 00:14:57,118
We were very close
the first couple of years.
228
00:14:57,196 --> 00:15:00,564
I just had to move on to
other projects. Higher priorities.
229
00:15:01,934 --> 00:15:03,299
So you deserted him.
230
00:15:03,535 --> 00:15:04,798
I had to.
231
00:15:06,972 --> 00:15:08,906
I guess he's never
really liked me ever since.
232
00:15:08,974 --> 00:15:10,669
All right, that's what
I'm talking about.
233
00:15:10,743 --> 00:15:13,940
Now can't you see that if
the man who made him bionic,
234
00:15:14,013 --> 00:15:16,607
who gave him a new life,
isn't close to him, then who is?
235
00:15:16,682 --> 00:15:17,740
The trainers?
236
00:15:19,785 --> 00:15:21,184
Come on, Rudy.
237
00:15:21,253 --> 00:15:23,881
Oscar, according to
what I read in those files,
238
00:15:23,956 --> 00:15:26,948
he has had 20 trainers
in the last two years.
239
00:15:27,026 --> 00:15:29,586
I mean, you people treat him
like he's only an experiment
240
00:15:29,662 --> 00:15:31,790
and not a loving
animal, which he is.
241
00:15:33,365 --> 00:15:35,766
I can't believe that
he's made it this far.
242
00:15:36,602 --> 00:15:37,602
(SIGHS)
243
00:15:37,736 --> 00:15:40,671
What Max needs
is someone to love.
244
00:15:40,739 --> 00:15:43,606
Somebody he wants to please,
not somebody he has to please.
245
00:15:45,644 --> 00:15:47,237
She's got a point, Rudy.
246
00:15:53,485 --> 00:15:55,749
Let me be that
for him, Rudy. Please.
247
00:15:55,821 --> 00:15:57,516
I'm going to be here
for five more days.
248
00:15:57,589 --> 00:16:00,854
Now, I can work with him every single
day in between my testing sessions.
249
00:16:02,628 --> 00:16:04,289
It's not going to
change my diagnosis.
250
00:16:04,363 --> 00:16:06,832
I'm not asking you to
change your diagnosis. Yet.
251
00:16:08,167 --> 00:16:09,167
Please?
252
00:16:17,910 --> 00:16:19,071
All right. Five days.
253
00:16:19,878 --> 00:16:21,437
I want you to
understand something.
254
00:16:21,513 --> 00:16:23,743
If Max doesn't improve
in that time,
255
00:16:24,717 --> 00:16:28,278
I'm going to have to deal with
his rejection the scientific way.
256
00:16:29,021 --> 00:16:30,021
How's that?
257
00:16:31,557 --> 00:16:33,835
I'm going to have to examine him
thoroughly under lab conditions,
258
00:16:33,859 --> 00:16:35,486
find out exactly
what went wrong and...
259
00:16:39,698 --> 00:16:41,427
I've got to do it
for you, Jaime.
260
00:16:42,167 --> 00:16:43,760
Do what?
I don't understand.
261
00:16:44,103 --> 00:16:45,103
An autopsy.
262
00:16:46,138 --> 00:16:48,436
If you don't get any
results in five days,
263
00:16:49,141 --> 00:16:50,438
I'm going to put Max away.
264
00:17:00,219 --> 00:17:02,139
CROSBY: I'm telling you,
you're wasting your time
265
00:17:02,187 --> 00:17:03,598
with that much food. The
dog's never going to eat it.
266
00:17:03,622 --> 00:17:04,622
He will tonight.
267
00:17:04,690 --> 00:17:06,658
Oh, yeah? Well, what
makes you so sure about that?
268
00:17:06,725 --> 00:17:09,695
Because the restaurant just
hired a new chef. A better one.
269
00:17:12,164 --> 00:17:13,461
Thank you.
270
00:17:13,599 --> 00:17:15,795
(IN FRENCH ACCENT)
Bonsoir, Monsieur Max.
271
00:17:15,868 --> 00:17:18,769
Tonight we have the
chopped beef of Jaime,
272
00:17:18,837 --> 00:17:22,796
poured on top of the
crunchy kibble and just for you.
273
00:17:25,978 --> 00:17:27,241
(WHINING)
274
00:17:29,915 --> 00:17:30,915
No?
275
00:17:32,718 --> 00:17:34,777
Aw, come on, Max.
I made it myself.
276
00:17:37,256 --> 00:17:38,849
It's good. See? Look.
277
00:17:38,957 --> 00:17:40,516
(MIMICKING CHOMPING)
278
00:17:40,592 --> 00:17:43,357
You're not going to get any
if you don't get over here.
279
00:17:43,429 --> 00:17:44,897
Come on, Max.
280
00:17:48,000 --> 00:17:49,195
(SIGHS)
281
00:17:49,668 --> 00:17:51,693
Max, you have to eat.
282
00:17:51,770 --> 00:17:53,602
You have to eat
for the both of us.
283
00:17:56,975 --> 00:17:57,975
Please?
284
00:18:06,552 --> 00:18:08,145
Now, listen, Max.
285
00:18:10,722 --> 00:18:12,781
I really do care whether
you eat this or not.
286
00:18:12,858 --> 00:18:16,294
I'm not like the others.
This isn't just a job for me.
287
00:18:16,762 --> 00:18:17,786
I want you to eat.
288
00:18:17,863 --> 00:18:21,663
I want you to live because I
love you. Do you understand that?
289
00:18:24,803 --> 00:18:26,134
Oh, Max...
290
00:18:28,540 --> 00:18:31,475
I do care.
I really do care.
291
00:18:33,645 --> 00:18:35,044
(WHIMPERING)
292
00:18:35,414 --> 00:18:39,317
Come on, will you do it for me,
boy, hmm? Will you do it for me?
293
00:18:39,651 --> 00:18:43,144
Oh, good boy.
Good boy, Max.
294
00:18:43,622 --> 00:18:45,647
Here. Here.
295
00:18:46,291 --> 00:18:47,291
Have some more.
296
00:18:47,526 --> 00:18:48,857
(WHIMPERS)
297
00:18:50,929 --> 00:18:52,954
Well, it's a start anyway.
298
00:18:54,066 --> 00:18:55,693
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
299
00:19:03,842 --> 00:19:05,401
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
300
00:19:11,550 --> 00:19:13,484
Okay, Max, your
turn. Come on.
301
00:19:15,454 --> 00:19:16,853
Get up here.
302
00:19:16,989 --> 00:19:18,320
(WHIMPERS)
303
00:19:19,024 --> 00:19:20,024
Come on.
304
00:19:25,864 --> 00:19:27,559
Well, ready or not, here you go.
305
00:19:29,801 --> 00:19:31,064
(WHINING)
306
00:19:31,136 --> 00:19:33,161
Oh, stop
complaining. Run.
307
00:19:33,605 --> 00:19:35,164
That's it, come on, run.
308
00:19:38,443 --> 00:19:40,468
Come on. Get up.
Come on, Max.
309
00:19:43,081 --> 00:19:44,105
(YELPS)
310
00:19:44,616 --> 00:19:45,708
Oh...
311
00:19:47,786 --> 00:19:50,278
Okay, watch.
Stay there. See?
312
00:19:50,689 --> 00:19:53,317
That's all there
is to it. See?
313
00:19:53,926 --> 00:19:56,258
It's real easy. Now
you can do it. Come on.
314
00:19:58,597 --> 00:19:59,597
Come on.
315
00:20:05,971 --> 00:20:09,669
Aw, that's a good boy.
You did it. That's a good boy.
316
00:20:10,175 --> 00:20:12,143
Okay, Max, come on.
You can do it. Come on.
317
00:20:14,580 --> 00:20:18,380
Ah, good boy!
Good boy. Good boy.
318
00:20:18,951 --> 00:20:20,419
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
319
00:20:24,990 --> 00:20:26,822
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
320
00:20:32,598 --> 00:20:33,861
(WHINING)
321
00:20:36,001 --> 00:20:37,628
Okay, come on, get up.
322
00:20:38,971 --> 00:20:40,769
Come on, Max.
Come on, Max.
323
00:20:40,839 --> 00:20:44,241
Come on. That's it. Up.
Come on, Max, up and over.
324
00:20:44,610 --> 00:20:47,136
Come on. Come on, get up.
325
00:20:48,480 --> 00:20:50,209
Okay, come on.
Get up, Max.
326
00:20:51,116 --> 00:20:52,641
Come on, up and
over, Max. Come on.
327
00:20:52,718 --> 00:20:53,718
(BARKS)
328
00:20:56,888 --> 00:20:59,858
Up and over.
329
00:21:03,595 --> 00:21:04,790
(SIGHS)
330
00:21:05,731 --> 00:21:06,994
Good boy.
331
00:21:09,034 --> 00:21:10,126
Okay.
332
00:21:27,252 --> 00:21:28,651
(WHIMPERING)
333
00:21:58,183 --> 00:22:00,584
(WHINING)
334
00:22:18,737 --> 00:22:20,671
Max, you okay?
335
00:22:21,073 --> 00:22:24,703
You all right? I guess even a
dog can have a nightmare, huh?
336
00:22:24,776 --> 00:22:26,175
You dreaming
about these old cages?
337
00:22:26,244 --> 00:22:29,874
You're gonna be okay, now.
You go back to sleep, okay?
338
00:22:30,482 --> 00:22:31,972
Back to sleep.
339
00:22:32,818 --> 00:22:34,047
(WHINES)
340
00:22:37,255 --> 00:22:38,689
What? You don't
want me to close it?
341
00:22:39,891 --> 00:22:42,883
Okay, I'll leave it open.
It's all right with me.
342
00:22:44,563 --> 00:22:46,190
Go back to sleep.
343
00:23:06,752 --> 00:23:07,981
Oh, Max.
344
00:23:08,086 --> 00:23:09,315
(LAUGHS)
345
00:23:10,956 --> 00:23:12,567
Listen, kiddo, don't you
worry about anything.
346
00:23:12,591 --> 00:23:16,289
I'm gonna get you out of here
tomorrow and that's a promise.
347
00:23:16,828 --> 00:23:18,455
That's a promise.
348
00:23:28,974 --> 00:23:31,306
RUDY: Now you're telling me
that you can read his mind.
349
00:23:31,376 --> 00:23:32,400
Rudy, it is the kennel.
350
00:23:32,477 --> 00:23:33,535
The answer's no.
351
00:23:33,612 --> 00:23:35,189
If you could've seen
him clawing at that cage.
352
00:23:35,213 --> 00:23:37,807
I know that's what's
holding him back.
353
00:23:38,049 --> 00:23:41,280
I“ could get him out there and show
him how much fun bionics could be,
354
00:23:41,353 --> 00:23:43,014
I know I could get
him to use them.
355
00:23:43,388 --> 00:23:45,982
And what if you did?
What if he ran away?
356
00:23:46,358 --> 00:23:48,690
Are you aware of the damage
he could do to this project?
357
00:23:48,794 --> 00:23:50,071
Even you can't keep up with him.
358
00:23:50,095 --> 00:23:52,757
How do we explain a dog
that can run 90 miles an hour?
359
00:23:52,831 --> 00:23:54,629
How do we justify it
to our tax payers
360
00:23:54,699 --> 00:23:56,739
without revealing the secret
to foreign governments?
361
00:23:56,802 --> 00:24:01,262
It's his last day, can't we please give him
a chance? Rudy, you have to. Come on.
362
00:24:01,339 --> 00:24:02,363
(SIGHS)
363
00:24:02,441 --> 00:24:03,584
I'm gonna be late
for an appointment.
364
00:24:03,608 --> 00:24:05,337
Rudy. Please. Come on.
365
00:24:05,410 --> 00:24:08,141
Jaime, I'm sorry. We can't.
366
00:24:27,532 --> 00:24:29,125
No. No.
367
00:24:30,001 --> 00:24:31,332
Look, it's not what I want.
368
00:24:31,403 --> 00:24:33,167
Dr. Wells gave me
specific orders
369
00:24:33,238 --> 00:24:35,229
the dog is not supposed
to leave the kennel.
370
00:24:35,307 --> 00:24:37,298
Well, he asked me to
bring him up to his lab.
371
00:24:37,375 --> 00:24:38,740
Now, what can I
tell you? I mean...
372
00:24:38,810 --> 00:24:40,244
But he's in a conference now.
373
00:24:40,312 --> 00:24:42,644
He asked us to wait.
Now, please!
374
00:24:44,382 --> 00:24:45,577
(SIGHS)
375
00:24:46,651 --> 00:24:49,586
Crosby, look, we're gonna
be right here in his lab.
376
00:24:49,654 --> 00:24:53,113
It's not like we're running
away or something, you know?
377
00:24:53,458 --> 00:24:55,324
Hey.
Yeah?
378
00:24:56,194 --> 00:24:57,525
I'm sorry.
379
00:24:58,964 --> 00:25:00,864
I guess if he told you.
380
00:25:01,266 --> 00:25:02,859
(SOFTLY) Thanks.
381
00:25:14,613 --> 00:25:16,274
Dr. Wells, please.
382
00:25:16,448 --> 00:25:18,439
Now, isn't the air much
better out here, huh?
383
00:25:20,986 --> 00:25:21,986
Look at that.
384
00:25:24,256 --> 00:25:26,657
That's what you want
isn't it, Max, huh?
385
00:25:26,725 --> 00:25:28,420
Go running through those fields?
386
00:25:31,062 --> 00:25:32,062
Hmm?
387
00:25:32,664 --> 00:25:33,893
(WHINES)
388
00:25:34,633 --> 00:25:38,194
Well, I don't know about you,
but that's what I'm gonna do.
389
00:25:38,270 --> 00:25:39,362
Wanna come with me?
390
00:25:41,072 --> 00:25:42,198
Come on.
Want to come?
391
00:25:46,344 --> 00:25:47,344
No?
392
00:25:50,348 --> 00:25:53,682
Well, looks like I'm gonna
have to leave you behind, Max.
393
00:25:53,752 --> 00:25:56,449
I'm gonna have to run out in
the beautiful fields all by myself.
394
00:25:58,890 --> 00:26:03,350
Okay, goodbye. I'm really
gonna do this. That's it!
395
00:26:05,697 --> 00:26:06,926
Goodbye.
396
00:26:07,933 --> 00:26:09,560
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
397
00:26:16,708 --> 00:26:18,301
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
398
00:26:22,981 --> 00:26:23,981
(BARKING)
399
00:26:24,716 --> 00:26:26,275
Okay, Max, it's
your turn. Come on.
400
00:26:26,551 --> 00:26:27,814
(BARKING)
401
00:26:28,320 --> 00:26:30,118
I told you to keep
him in the kennel.
402
00:26:30,188 --> 00:26:32,555
She said you told her to
meet you in your office.
403
00:26:32,691 --> 00:26:34,022
My office?
404
00:26:34,993 --> 00:26:36,586
Oh, my God, the window.
405
00:26:38,129 --> 00:26:39,392
(BARKING)
406
00:26:39,731 --> 00:26:42,757
Come on. You can do it, boy. Come
on, Max, you can do it. Come on.
407
00:26:42,934 --> 00:26:44,163
(CONTINUES BARKING)
408
00:26:44,302 --> 00:26:45,929
(BANGING ON DOOR)
409
00:26:48,173 --> 00:26:49,213
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
410
00:26:49,274 --> 00:26:51,174
Jaime, it's Rudy, Let me in,
411
00:26:52,344 --> 00:26:55,405
Max, come on.
Max, hurry. Come on.
412
00:26:55,780 --> 00:26:56,804
(BARKING)
413
00:26:56,881 --> 00:26:59,009
Jaime! She's got it
locked from the inside.
414
00:26:59,084 --> 00:27:01,451
All right, I'm gonna leave
you here. That's it. I'm gone.
415
00:27:04,289 --> 00:27:05,347
Bye.
416
00:27:10,395 --> 00:27:13,660
That's it, boy, come on.
Max, we've gotta hurry.
417
00:27:13,732 --> 00:27:15,097
Come on, Max. Jump.
418
00:27:18,303 --> 00:27:19,998
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
419
00:27:25,944 --> 00:27:27,844
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
420
00:27:32,784 --> 00:27:34,274
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
421
00:27:40,759 --> 00:27:41,920
Jaime?
422
00:27:58,109 --> 00:28:01,055
Call security and meet me down at the
jeep right away. We've got to get that dog.
423
00:28:01,079 --> 00:28:02,342
Yes, sir.
424
00:28:38,683 --> 00:28:41,948
(FOLK MUSIC PLAYING)
425
00:29:40,879 --> 00:29:42,847
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
426
00:29:58,897 --> 00:30:00,228
(EXCLAIMS)
427
00:30:00,698 --> 00:30:01,698
You ready?
428
00:30:01,833 --> 00:30:03,096
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
429
00:30:03,334 --> 00:30:04,665
Go get it.
430
00:30:05,036 --> 00:30:07,061
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
431
00:30:21,686 --> 00:30:23,085
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
432
00:30:24,155 --> 00:30:25,213
Wow!
433
00:30:26,925 --> 00:30:28,950
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
434
00:30:37,202 --> 00:30:39,864
Come here! Come here! Okay.
Give that here. Come on. Give.
435
00:30:39,938 --> 00:30:41,463
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
436
00:30:42,140 --> 00:30:43,140
Tease.
437
00:30:46,110 --> 00:30:49,637
Well, remind me not to let
you go get the morning paper.
438
00:30:53,918 --> 00:30:58,583
That's a good boy, Max. You're
so good. I'm so proud of you.
439
00:30:59,524 --> 00:31:01,652
Come on, we're going to
go show Rudy, okay?
440
00:31:01,726 --> 00:31:03,125
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
441
00:31:31,856 --> 00:31:33,017
(WHIMPERING)
442
00:31:33,324 --> 00:31:34,792
Max, come on.
443
00:31:37,562 --> 00:31:39,394
We gotta show Rudy.
Come on.
444
00:31:40,365 --> 00:31:41,764
(WHIMPERING)
445
00:31:43,534 --> 00:31:45,002
What's the matter?
446
00:31:45,570 --> 00:31:46,833
(WHINING)
447
00:31:50,041 --> 00:31:52,840
All right, all right,
what's the matter, huh?
448
00:31:52,911 --> 00:31:54,504
(VEHICLE APPROACHING)
449
00:31:59,584 --> 00:32:00,676
Rudy!
450
00:32:03,354 --> 00:32:04,446
Rudy!
451
00:32:05,356 --> 00:32:07,984
There they are.
Jaime!
452
00:32:11,562 --> 00:32:13,792
Hey, you lucked out, kiddo.
They came to us.
453
00:32:22,974 --> 00:32:25,966
Rudy, before you
get angry, he did it.
454
00:32:26,044 --> 00:32:27,478
He ran and he jumped.
455
00:32:27,545 --> 00:32:28,603
What gives you the right,
456
00:32:28,680 --> 00:32:32,173
the unmitigated gall, to jeopardize
a top secret project like that?
457
00:32:32,250 --> 00:32:33,427
Do you know what
could've happened?
458
00:32:33,451 --> 00:32:34,850
He's all right.
I can prove it.
459
00:32:35,053 --> 00:32:38,284
How? Look at him. He can't even
raise his head let alone run bionically.
460
00:32:41,526 --> 00:32:43,221
All right, watch. Okay?
461
00:32:46,531 --> 00:32:47,531
Max, come on.
462
00:32:53,438 --> 00:32:55,031
Come on, baby, let's go.
463
00:32:57,875 --> 00:33:00,173
Max, come on. We're gonna
show Rudy, okay? Come on.
464
00:33:01,312 --> 00:33:05,215
Rudy, you should've seen him.
Max... Hey, you gotta do this.
465
00:33:05,950 --> 00:33:08,544
You gotta do this, Max. What's
the matter with you? Come on.
466
00:33:08,619 --> 00:33:11,179
Don't let me down
now, Max. Please.
467
00:33:11,255 --> 00:33:13,246
What's the matter
with you? Let's go.
468
00:33:13,725 --> 00:33:15,716
Max, what's the matter
with you, huh? Come on.
469
00:33:17,328 --> 00:33:19,695
Rudy, he was just fine,
you should've seen him run.
470
00:33:19,764 --> 00:33:21,684
Max, you've got to do this.
Now, get up. Come on.
471
00:33:22,066 --> 00:33:23,261
Jaime, it's no use.
472
00:33:23,468 --> 00:33:25,459
Rudy, I'm telling you,
he ran and he jumped.
473
00:33:25,536 --> 00:33:27,664
Jaime, I need
some kind of proof.
474
00:33:27,739 --> 00:33:30,265
If what I see and what you
tell me are two different things.
475
00:33:30,341 --> 00:33:33,311
Look at where we are. How did
we get out this far if he didn't run?
476
00:33:33,945 --> 00:33:36,277
You could run when
you were rejecting.
477
00:33:36,347 --> 00:33:40,477
But, I was in so much pain. I
was running blind like I was crazy.
478
00:33:41,986 --> 00:33:43,317
And Max stayed right with me.
479
00:33:43,388 --> 00:33:46,824
Does he look like he's in pain?
Does he look like he's crazy?
480
00:33:46,891 --> 00:33:47,983
(BARKING)
481
00:33:49,427 --> 00:33:50,622
Watch out. Stay back.
482
00:33:50,695 --> 00:33:53,130
Max. Max! What's wrong?
483
00:33:54,565 --> 00:33:55,565
Max?
484
00:33:55,633 --> 00:33:56,873
Stay away from him.
Nobody move.
485
00:33:56,934 --> 00:33:57,934
(BARKING)
486
00:34:00,471 --> 00:34:01,597
(MUFFLED SHOT)
487
00:34:03,374 --> 00:34:04,637
(WHINING)
488
00:34:11,616 --> 00:34:12,708
Rudy?
489
00:34:13,151 --> 00:34:15,415
I'm sorry, Jaime, I had
to. It's just atranquilizer.
490
00:34:15,486 --> 00:34:19,684
But tomorrow morning, I'm going to
put him away. I have to do that autopsy.
491
00:34:21,059 --> 00:34:23,289
Autopsy. Rudy,
you can't do that.
492
00:34:23,361 --> 00:34:25,921
It's out of your hands,
Jaime. Get him in the cage.
493
00:34:32,937 --> 00:34:35,531
Rudy, you can't do this.
Now, I ran with him.
494
00:34:35,606 --> 00:34:38,098
How do you think we got out?
He jumped off your balcony.
495
00:34:38,176 --> 00:34:40,873
Even if he did, after
what I just saw...
496
00:34:41,145 --> 00:34:43,409
I'm sorry, Jaime.
I have no choice.
497
00:34:43,481 --> 00:34:46,280
What do you mean? Of
course you have a choice.
498
00:34:46,350 --> 00:34:47,681
Rudy, please give him a chance.
499
00:34:47,752 --> 00:34:49,277
I already have.
500
00:34:52,056 --> 00:34:54,218
Now, do you want
a ride in, Jaime?
501
00:34:54,292 --> 00:34:55,316
No.
502
00:34:58,196 --> 00:34:59,220
(GRUNTS)
503
00:34:59,297 --> 00:35:01,026
RUDY: Easy, Crosby.
504
00:35:02,533 --> 00:35:04,023
Okay, he's in.
505
00:35:07,071 --> 00:35:08,071
Let's go.
506
00:35:08,139 --> 00:35:10,164
Rudy, please listen to me.
507
00:35:11,809 --> 00:35:13,436
(ENGINE STARTING)
508
00:35:15,313 --> 00:35:17,124
Well, what are you gonna do
when I start to reject?
509
00:35:17,148 --> 00:35:18,741
Are you gonna put me away, too?
510
00:35:45,109 --> 00:35:46,634
(DOOR SCRAPING)
511
00:35:47,612 --> 00:35:48,943
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
512
00:35:49,013 --> 00:35:50,276
(BARKING)
513
00:35:50,882 --> 00:35:52,907
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
514
00:35:53,718 --> 00:35:54,718
(BARKS)
515
00:35:55,786 --> 00:35:58,255
JAIME: (SOFTLY) Max?
Max, are you feeling all right?
516
00:35:58,823 --> 00:36:00,416
Max, it's Jaime.
517
00:36:02,894 --> 00:36:04,157
You okay?
518
00:36:07,064 --> 00:36:09,209
All right, boy. I'm gonna have
you out of here in just a second.
519
00:36:09,233 --> 00:36:11,201
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
520
00:36:20,311 --> 00:36:23,212
All right. Now, you
have to be really quiet
521
00:36:23,681 --> 00:36:28,050
so we can get out of here.
All right, come on. Let's go.
522
00:36:31,756 --> 00:36:35,624
Okay, Max. Say goodbye to
your home sweet home here, kiddo.
523
00:36:35,693 --> 00:36:38,238
I“ got it my way, you're never
gonna have to see this place again.
524
00:36:38,262 --> 00:36:39,923
Come on. Let's go.
525
00:36:49,807 --> 00:36:51,127
OSCAR: And you
didn't see the dog?
526
00:36:52,343 --> 00:36:54,744
No, that won't be
necessary. Thank you.
527
00:36:54,812 --> 00:36:55,836
Anything?
528
00:36:55,913 --> 00:37:00,248
They let her drive out the front gate at
4:00 am. Max was probably in the trunk.
529
00:37:00,318 --> 00:37:03,015
What now?
Send out an APB?
530
00:37:04,288 --> 00:37:06,017
That depends, Rudy.
531
00:37:06,190 --> 00:37:07,419
On what?
532
00:37:08,826 --> 00:37:10,590
You and I have known
Jaime a long time.
533
00:37:10,661 --> 00:37:13,187
She gets a little
emotional at times,
534
00:37:13,331 --> 00:37:16,961
but she's got the best instincts
of anybody I've ever known.
535
00:37:17,802 --> 00:37:19,896
What are you trying to say?
536
00:37:21,906 --> 00:37:23,874
Maybe she's right, Rudy.
537
00:37:25,009 --> 00:37:28,035
Is it possible that
Max isn't rejecting?
538
00:37:32,516 --> 00:37:34,109
Are you questioning my judgment?
539
00:37:36,754 --> 00:37:40,190
I'm giving you a chance
to modify your position, Rudy.
540
00:37:40,424 --> 00:37:42,051
To play the gray zone.
541
00:37:44,729 --> 00:37:46,493
If there's the
slightest doubt...
542
00:37:51,402 --> 00:37:54,030
Sometimes even a good scientist
lets emotions cloud his mind.
543
00:37:54,105 --> 00:37:57,268
Maybe I resented the way Jaime jumped
on us when she found out about Max.
544
00:37:57,341 --> 00:38:02,177
Maybe I wanted to show her I
was still in control. I don't know.
545
00:38:02,546 --> 00:38:03,570
So?
546
00:38:09,587 --> 00:38:12,648
Yes, there is a chance he
isn't rejecting. It's very slight.
547
00:38:15,226 --> 00:38:16,250
But there's a chance.
548
00:38:16,894 --> 00:38:19,556
I think we owe it to Jaime
to give her more time.
549
00:38:22,867 --> 00:38:23,867
All right,
550
00:38:25,269 --> 00:38:26,549
where do you think she took him?
551
00:38:27,204 --> 00:38:28,296
Ojai.
552
00:38:45,790 --> 00:38:47,155
Hey, Jaime.
553
00:38:47,224 --> 00:38:48,658
Hi, Judy, how you doing?
554
00:38:48,726 --> 00:38:50,671
It's good to see you. What's
going on? Thanks. Yeah.
555
00:38:50,695 --> 00:38:52,686
Same old stuff, you know.
556
00:38:52,763 --> 00:38:57,166
Groceries, errands, doughnuts
for ol' brown eyes in there.
557
00:38:57,234 --> 00:38:58,360
Hi, Sara.
558
00:39:00,171 --> 00:39:01,171
Hello, sweetheart.
559
00:39:01,238 --> 00:39:04,173
Oh, man, she's getting
big. She's so pretty.
560
00:39:04,875 --> 00:39:06,070
Just like her mother.
561
00:39:06,677 --> 00:39:08,076
(BOTH LAUGH)
562
00:39:08,145 --> 00:39:09,169
Oh.
563
00:39:09,613 --> 00:39:11,775
What have you got
in your car? A horse?
564
00:39:12,483 --> 00:39:14,008
No, that's Max.
565
00:39:14,151 --> 00:39:16,518
He certainly is.
Is he yours?
566
00:39:16,587 --> 00:39:17,884
Yeah, just for a little while.
567
00:39:18,456 --> 00:39:21,687
He's, uh... He's big.
568
00:39:21,792 --> 00:39:23,317
Yes, he is big.
569
00:39:23,561 --> 00:39:26,361
I gotta go call Helen and Jim and
tell them that I'm bringing him home.
570
00:39:26,397 --> 00:39:27,592
They don't know so...
571
00:39:27,665 --> 00:39:29,429
That'd be a good idea.
Yeah.
572
00:39:29,500 --> 00:39:30,524
See you later, okay?
Okay.
573
00:39:30,601 --> 00:39:31,932
Tell Bruce hi.
Yeah.
574
00:39:34,905 --> 00:39:37,704
Okay, Max.
Okay, Max.
575
00:39:38,509 --> 00:39:40,568
Listen, you stay here
because I don't think Ojai
576
00:39:40,644 --> 00:39:42,806
is ready for
a bionic dog yet, okay?
577
00:39:42,880 --> 00:39:45,076
I'm gonna be back real quick.
578
00:39:45,583 --> 00:39:48,484
Be a good boy and stay.
All right? Get back.
579
00:39:48,719 --> 00:39:50,118
Go on. Stay.
580
00:39:55,860 --> 00:39:57,589
(BARKS)
581
00:39:58,162 --> 00:39:59,493
Stay, Max.
582
00:40:06,837 --> 00:40:08,032
(LAUGHING)
583
00:40:08,105 --> 00:40:09,436
Hi, doggy.
584
00:40:15,012 --> 00:40:16,537
(PHONE RINGING)
585
00:40:19,717 --> 00:40:21,310
Hello?
Jim? Hi, it's me.
586
00:40:21,385 --> 00:40:22,580
Jaime.
587
00:40:22,653 --> 00:40:24,314
Are you all right?
588
00:40:24,455 --> 00:40:25,581
Yeah, I'm all right.
589
00:40:27,658 --> 00:40:29,148
Oscar and Rudy called you, huh?
590
00:40:29,226 --> 00:40:30,387
Half an hour ago.
591
00:40:30,461 --> 00:40:32,429
Is the dog with you?
Yes, he's in the car,
592
00:40:32,530 --> 00:40:35,930
Now listen, Jim, whatever they told you, it
isn't true. At least, I don't think it is.
593
00:40:36,000 --> 00:40:37,764
What I need is
some time to find out.
594
00:40:37,835 --> 00:40:40,566
Hey, you don't have
to convince me.
595
00:40:40,704 --> 00:40:41,748
Well, I'm sure they told you...
596
00:40:41,772 --> 00:40:45,106
Rudy and Oscar said they wanted to
give you and the dog another chance.
597
00:40:45,242 --> 00:40:46,937
They'll be up this
evening to talk to you.
598
00:40:47,011 --> 00:40:49,241
Really? Oh, that's great!
599
00:40:53,250 --> 00:40:54,411
(LAUGHING)
600
00:40:55,786 --> 00:40:58,016
(WHIMPERING)
601
00:40:59,023 --> 00:41:00,081
(LAUGHING)
602
00:41:06,030 --> 00:41:07,156
(BARKS)
603
00:41:08,299 --> 00:41:09,528
Hi, doggy.
604
00:41:24,582 --> 00:41:27,608
(BARKING)
605
00:41:30,387 --> 00:41:31,855
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
606
00:41:33,824 --> 00:41:35,502
That'll at least get me a
little time to work with him.
607
00:41:35,526 --> 00:41:36,526
Hey, Miss?
608
00:41:36,594 --> 00:41:38,619
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
609
00:41:40,130 --> 00:41:42,656
Lady, your dog's
tearing your car apart.
610
00:41:47,571 --> 00:41:49,596
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
611
00:41:49,940 --> 00:41:50,964
Oh!
612
00:41:52,176 --> 00:41:53,940
Max, come back here!
613
00:41:54,044 --> 00:41:56,069
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
614
00:41:57,047 --> 00:41:58,105
Max!
615
00:41:58,215 --> 00:42:00,240
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
616
00:42:02,119 --> 00:42:03,644
Sara!
Oh, my God!
617
00:42:06,824 --> 00:42:08,349
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
618
00:42:10,728 --> 00:42:12,696
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
619
00:42:13,697 --> 00:42:15,290
Oh, Jaime! Wait,
honey. Wait a minute.
620
00:42:16,567 --> 00:42:18,399
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
621
00:42:20,604 --> 00:42:22,129
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
622
00:42:29,713 --> 00:42:31,738
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
623
00:42:40,824 --> 00:42:43,020
Did you see the doggy, Mommy?
624
00:42:43,627 --> 00:42:47,461
Oh, my baby.
Oh... Oh... Oh.
625
00:42:48,399 --> 00:42:49,867
Oh, thank God.
626
00:42:49,934 --> 00:42:52,232
Poor baby. You okay?
627
00:42:54,438 --> 00:42:58,102
Aw, I'm so proud of you.
Oh, you're such a good dog.
628
00:42:58,509 --> 00:43:01,342
JAIME: Then he turned around
and he trotted right back to the car
629
00:43:01,412 --> 00:43:03,312
as if nothing had ever happened.
630
00:43:05,082 --> 00:43:06,709
That's wonderful.
631
00:43:08,819 --> 00:43:11,049
I just hope that
nobody noticed him.
632
00:43:11,121 --> 00:43:13,600
No, we lucked out in that area,
there wasn't anybody on the street.
633
00:43:13,624 --> 00:43:17,117
And Judy was so upset,
she didn't notice anything.
634
00:43:17,194 --> 00:43:19,492
She was just so happy
to have Sara back.
635
00:43:19,563 --> 00:43:20,587
Tastes good.
636
00:43:21,165 --> 00:43:22,360
Thanks.
637
00:43:25,102 --> 00:43:28,936
Jim, the point is,
Max is not a wild dog.
638
00:43:29,006 --> 00:43:31,771
He's healthy, obedient,
and he cares about life.
639
00:43:31,942 --> 00:43:33,603
(CAR HORN HONKING)
640
00:43:36,213 --> 00:43:38,875
And now we have to convince
Oscar and Rudy of that.
641
00:43:38,949 --> 00:43:39,949
Is that them?
642
00:43:40,050 --> 00:43:41,916
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
643
00:43:41,986 --> 00:43:43,579
OSCAR: Well, her car's here,
644
00:43:44,922 --> 00:43:46,720
Yes, that's them.
645
00:43:47,358 --> 00:43:49,718
Jim, would you stay here with
Max until I come back for him?
646
00:43:50,027 --> 00:43:53,657
He's not too crazy about Rudy so I
think we ought to keep them apart.
647
00:43:53,731 --> 00:43:55,859
We'll just stay here,
build up the fire.
648
00:43:55,933 --> 00:43:57,025
Stay.
649
00:43:59,103 --> 00:44:00,628
And, Jaime?
Huh?
650
00:44:01,639 --> 00:44:03,266
Good luck.
Thanks.
651
00:44:08,846 --> 00:44:10,007
Jaime.
652
00:44:10,214 --> 00:44:11,682
Hey, hi, guys.
653
00:44:11,749 --> 00:44:13,360
Listen, you're not going to
believe what Max did today.
654
00:44:13,384 --> 00:44:15,250
Jaime, I should have
your head for this.
655
00:44:15,319 --> 00:44:17,310
If Rudy didn't think that
this dog had a chance,
656
00:44:17,388 --> 00:44:18,788
I'd have the state
police after you.
657
00:44:21,392 --> 00:44:23,486
Is that true? You think
Max has a chance?
658
00:44:23,927 --> 00:44:25,326
It's very small, but it's there.
659
00:44:26,296 --> 00:44:27,388
(SIGHS)
660
00:44:27,464 --> 00:44:29,990
I rushed into things
at the lab, Jaime.
661
00:44:30,467 --> 00:44:32,128
I'm sorry.
Oh, boy.
662
00:44:32,836 --> 00:44:34,270
Listen, I know there's a chance.
663
00:44:34,338 --> 00:44:37,099
Max proved it to me today and
he's going to prove it to you right now.
664
00:44:46,216 --> 00:44:48,810
Don't make a bad
boy scout, do I, Max?
665
00:44:54,124 --> 00:44:55,455
(GROWLING)
666
00:44:56,160 --> 00:44:57,491
(WHIMPERING)
667
00:45:01,231 --> 00:45:03,143
Why don't you hide behind
the flowers over there.
668
00:45:03,167 --> 00:45:04,411
I think Max will do better
if he doesn't see you,
669
00:45:04,435 --> 00:45:05,478
if he doesn't know you're here.
670
00:45:05,502 --> 00:45:07,266
He better come
through this time.
671
00:45:07,337 --> 00:45:09,362
This will be his
last chance, Jaime.
672
00:45:09,707 --> 00:45:10,799
(GROWLING)
673
00:45:10,874 --> 00:45:12,273
What's the trouble, boy?
674
00:45:15,813 --> 00:45:17,076
(BARKING)
675
00:45:17,681 --> 00:45:20,048
He's not going to need
another chance. Trust me.
676
00:45:20,117 --> 00:45:21,744
JIM: Max! Max!
(BARKING)
677
00:45:21,885 --> 00:45:23,910
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
678
00:45:27,958 --> 00:45:29,687
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
679
00:45:29,927 --> 00:45:32,692
Max! Max!
680
00:45:34,298 --> 00:45:36,323
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
681
00:45:37,668 --> 00:45:39,227
OSCAR: Jaime,
he's out of control.
682
00:45:40,070 --> 00:45:42,300
I'm sorry, Jaime. I've
got to call the state police.
683
00:45:44,108 --> 00:45:45,108
No.
684
00:45:46,410 --> 00:45:47,410
Max!
685
00:45:47,478 --> 00:45:49,503
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
686
00:45:53,751 --> 00:45:55,776
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
687
00:46:00,891 --> 00:46:03,002
MAN: (OVER RADIO)
One-Baker—seven, one-Baker—seven. .,
688
00:46:03,026 --> 00:46:04,790
Any sign of the girl
and the dog?
689
00:46:04,862 --> 00:46:05,988
Uh, negative, John.
690
00:46:06,063 --> 00:46:09,624
I'll make one more pass on the county
road, then head across to Oak Tree Lane.
691
00:46:09,700 --> 00:46:10,861
Roger.
692
00:46:22,679 --> 00:46:24,477
(VEHICLE APPROACHING)
693
00:46:36,560 --> 00:46:38,426
Hi.
Where you headed?
694
00:46:38,796 --> 00:46:40,696
North. Put him in
back and hop in.
695
00:46:44,067 --> 00:46:46,147
I think it would be better
if I got in back with him.
696
00:46:46,970 --> 00:46:50,873
Suit yourself. Better
take this. It'll get cold.
697
00:46:51,975 --> 00:46:54,410
Thanks. Come on.
698
00:46:56,780 --> 00:46:58,407
Come on, Max. Up.
699
00:47:01,218 --> 00:47:02,481
Good dog.
700
00:47:05,322 --> 00:47:06,915
(VEHICLE MOVING)
701
00:47:09,993 --> 00:47:11,392
(WHIMPERING)
702
00:47:31,515 --> 00:47:34,678
JAIME: Dear Oscar, [know that what
I'm doing may seem foolish to you.
703
00:47:34,751 --> 00:47:37,914
I'm sorry, and I hope that
someday you'll understand,
704
00:47:38,355 --> 00:47:39,379
(SIGHS)
705
00:47:39,456 --> 00:47:43,051
Max and I are going some place safe
away from you and away from people.
706
00:47:43,861 --> 00:47:47,820
Now, if Rudy is right and
Max is rejecting his bionics,
707
00:47:47,898 --> 00:47:50,663
then it's only right that he
has me to help him through it.
708
00:47:50,734 --> 00:47:52,862
He deserves a chance, Oscar.
709
00:47:53,470 --> 00:47:57,634
I hope someone's there to do the
same thing for me when it's my turn,
710
00:47:58,508 --> 00:48:01,034
Give Jim and Helen my love
and tell them I'll call them soon,
711
00:48:01,979 --> 00:48:03,447
I'll be okay.
712
00:48:03,747 --> 00:48:07,650
We'll both be okay.
I know it. Love, Jaime.
51782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.