Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,930 --> 00:00:49,730
Thank you.
2
00:02:08,890 --> 00:02:09,890
Hello?
3
00:02:14,070 --> 00:02:15,650
Oh my God.
4
00:02:15,930 --> 00:02:16,930
Hello?
5
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
What am I doing here?
6
00:02:55,840 --> 00:02:57,680
Your research, Dr. Tanning.
7
00:02:59,580 --> 00:03:01,120
We know about your work.
8
00:03:02,340 --> 00:03:03,580
Your last experiment.
9
00:03:04,220 --> 00:03:05,680
Who exactly is we?
10
00:03:07,280 --> 00:03:11,220
Let's just say certain interested
parties.
11
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Interested in what?
12
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
Parallel universes.
13
00:03:18,670 --> 00:03:20,810
And what happened to Professor Jack
Brenner?
14
00:03:31,210 --> 00:03:32,430
Your last experiment.
15
00:03:34,270 --> 00:03:35,890
We want to know how you did it.
16
00:03:37,170 --> 00:03:38,730
All the details. Everything.
17
00:04:10,540 --> 00:04:11,880
How about you, Jack, your theory?
18
00:04:12,260 --> 00:04:14,000
Some ideas are just too controversial.
19
00:04:16,420 --> 00:04:17,500
What happened to him?
20
00:04:19,000 --> 00:04:20,279
Am I being accused?
21
00:04:21,100 --> 00:04:22,140
We know he vanished.
22
00:04:24,120 --> 00:04:25,300
Disappeared into thin air.
23
00:04:26,060 --> 00:04:29,080
But we don't know how or where to.
24
00:04:30,120 --> 00:04:31,460
Looks like you have some idea.
25
00:04:32,620 --> 00:04:34,180
Jack drew the answer for you.
26
00:04:35,280 --> 00:04:36,580
Einstein, Rosen, Bridge.
27
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
But where?
28
00:04:41,520 --> 00:04:43,180
I don't know.
29
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
Your office okay?
30
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
Uncomfortable enough?
31
00:04:51,520 --> 00:04:52,960
Small enough? Perfect size?
32
00:04:53,460 --> 00:04:56,260
Got plenty of tinfoil? You know I could
use another roll?
33
00:04:56,820 --> 00:04:57,920
I'll make a note of that.
34
00:04:59,640 --> 00:05:01,220
So, listen, you got a few minutes?
35
00:05:01,700 --> 00:05:02,700
Yeah, why?
36
00:05:03,260 --> 00:05:04,640
I want to talk to you about something.
37
00:05:05,940 --> 00:05:06,940
About?
38
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
In my office.
39
00:05:16,970 --> 00:05:18,670
Why can't we get past that singularity?
40
00:05:19,970 --> 00:05:20,970
Cosmic censorship?
41
00:05:22,390 --> 00:05:24,130
What was it like before the Big Bang?
42
00:05:52,170 --> 00:05:56,110
Any information that goes in, anything,
even light, there's no way out.
43
00:05:56,410 --> 00:05:57,410
Well, not in this universe.
44
00:05:59,630 --> 00:06:00,630
Perhaps another.
45
00:06:02,810 --> 00:06:04,410
So you didn't give up on your theory?
46
00:06:04,970 --> 00:06:09,110
Parallel universes do exist and they can
be created.
47
00:06:10,310 --> 00:06:11,610
There has to be a way.
48
00:06:12,310 --> 00:06:13,550
A matter of science?
49
00:06:17,510 --> 00:06:19,670
Some science is better left as a belief.
50
00:06:25,580 --> 00:06:27,280
Years ago, Jack got close.
51
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
To what?
52
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
His notebook.
53
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
Where'd you get that?
54
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
From Jack.
55
00:06:44,620 --> 00:06:47,900
What? Who do you think funded his
research in the early days?
56
00:06:48,920 --> 00:06:51,260
There's no way. I mean, Jack would never
work for...
57
00:06:53,640 --> 00:06:55,200
If you wanted the same thing you want.
58
00:06:55,760 --> 00:06:56,760
That we all want.
59
00:07:00,880 --> 00:07:03,380
Your paper was the missing piece in his
research.
60
00:07:04,620 --> 00:07:06,300
He'd given up until he found you.
61
00:07:06,800 --> 00:07:08,760
But I applied to work for him.
62
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Did you?
63
00:07:12,100 --> 00:07:16,400
He sent me an email first to
congratulate me on my dissertation.
64
00:07:18,680 --> 00:07:19,680
QED.
65
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
Girl?
66
00:07:32,300 --> 00:07:33,400
It's a long time ago.
67
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
No, boo.
68
00:07:43,680 --> 00:07:44,680
It's an artist.
69
00:07:44,880 --> 00:07:46,400
Oh, like my wife, Lindy.
70
00:07:51,640 --> 00:07:53,900
Well, I certainly didn't know what he
was thinking.
71
00:07:55,240 --> 00:07:57,900
It's like Jack was always happier
somewhere else.
72
00:07:58,510 --> 00:08:00,090
You know, a different time, place.
73
00:08:01,050 --> 00:08:03,270
On the beach, I guess, with his girl.
74
00:08:04,150 --> 00:08:05,290
She was the problem.
75
00:08:06,770 --> 00:08:08,490
Why? What happened?
76
00:08:09,810 --> 00:08:10,810
They were young.
77
00:08:11,650 --> 00:08:13,250
Jack was ambitious like you.
78
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
He lost.
79
00:08:39,049 --> 00:08:40,049
How's it coming?
80
00:08:41,929 --> 00:08:43,530
As far as I can go.
81
00:08:44,950 --> 00:08:47,350
What's with the rope?
82
00:08:47,570 --> 00:08:48,570
She looks trapped.
83
00:08:53,770 --> 00:08:59,470
I love you.
84
00:09:05,110 --> 00:09:07,570
Did you make...
85
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
Your favorite?
86
00:09:09,810 --> 00:09:11,490
Well, no, I really love it.
87
00:10:42,190 --> 00:10:43,850
Hey. Does it work?
88
00:10:44,230 --> 00:10:45,230
One sec.
89
00:10:45,690 --> 00:10:48,330
What? I've just got to check the linear
accelerator.
90
00:10:51,130 --> 00:10:52,130
Huh?
91
00:10:57,610 --> 00:10:58,610
It should work.
92
00:10:58,790 --> 00:11:00,070
You don't sound too confident.
93
00:11:00,410 --> 00:11:01,630
It's really dicey, eh?
94
00:11:02,450 --> 00:11:04,070
Hey, is it going to work or not?
95
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
It will work.
96
00:11:06,450 --> 00:11:07,570
Cool. I'll see you up here.
97
00:11:20,010 --> 00:11:21,210
Five Tesla, enough magnet?
98
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
Should be.
99
00:11:26,850 --> 00:11:27,250
Let
100
00:11:27,250 --> 00:11:35,870
me
101
00:11:35,870 --> 00:11:36,769
see.
102
00:11:36,770 --> 00:11:37,770
Hey,
103
00:11:38,410 --> 00:11:39,410
Robert.
104
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
Guys, what's going on?
105
00:11:41,370 --> 00:11:42,750
Peter Tanning. Robert Jerry.
106
00:11:45,350 --> 00:11:47,230
You know, I didn't see your name on the
night schedule.
107
00:11:48,339 --> 00:11:50,860
Oh, I'm just trying to get some of this
old equipment working. Might be needed.
108
00:11:51,160 --> 00:11:54,020
The audiometer's actually fairly new.
It's only been used a couple times.
109
00:11:54,640 --> 00:11:55,519
Good to know.
110
00:11:55,520 --> 00:11:57,840
I'll be running some experiments with it
next week.
111
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Okay, then.
112
00:12:02,800 --> 00:12:05,200
You guys have any problems, I'm
downstairs in the control room. Thanks.
113
00:12:08,440 --> 00:12:11,120
You know, it's real important to let me
know when there is a problem.
114
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
Will do.
115
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
See you then.
116
00:12:21,290 --> 00:12:23,450
It was Robert who told you about the
experiment, wasn't it?
117
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
Does it matter?
118
00:12:26,830 --> 00:12:27,830
Son of a bitch.
119
00:12:28,850 --> 00:12:30,470
We've been monitoring you. Since when?
120
00:12:31,590 --> 00:12:33,470
Who are you people? What right do you
have?
121
00:12:34,370 --> 00:12:36,970
More than you or I will ever know.
122
00:12:37,210 --> 00:12:38,550
Okay, so who's the we?
123
00:12:39,210 --> 00:12:41,970
It's us, those interested you keep
talking about.
124
00:12:47,150 --> 00:12:48,150
All right.
125
00:12:48,370 --> 00:12:50,210
I'm not going to tell you anything more
about the experiment.
126
00:12:51,680 --> 00:12:55,120
It has no name, only purpose.
127
00:13:02,920 --> 00:13:06,220
I thought you said that there's no one
in here after six. Robert has to be here
128
00:13:06,220 --> 00:13:08,280
to take care of any beamline signs. You
mean they're here too?
129
00:13:08,760 --> 00:13:09,759
Not usually.
130
00:13:09,760 --> 00:13:11,480
I didn't believe that. Chill out, man.
131
00:13:11,760 --> 00:13:13,440
Nobody cares what we're doing. Robert
seemed to care.
132
00:13:15,600 --> 00:13:17,620
So this was a critical moment in the
experiment.
133
00:13:18,250 --> 00:13:21,410
It was the first stage of the experiment
to see if we could synthesize a
134
00:13:21,410 --> 00:13:22,410
magnetic monopole.
135
00:13:22,810 --> 00:13:24,990
I thought you were trying to synthesize
a singularity.
136
00:13:26,030 --> 00:13:30,290
Basically, once you've synthesized the
monopole, you've got a singularity.
137
00:13:30,810 --> 00:13:35,670
Basically. Now, theory says that they
should naturally occur, but no one's
138
00:13:35,670 --> 00:13:36,970
found one except maybe Jack.
139
00:13:37,230 --> 00:13:38,230
Yeah, Jack did.
140
00:13:39,450 --> 00:13:40,630
Of course you'd know that.
141
00:13:42,350 --> 00:13:43,770
Told you, he was working with us.
142
00:13:44,210 --> 00:13:45,670
And just what was he doing up there?
143
00:13:45,890 --> 00:13:48,170
Here. Lab in Northern California.
144
00:13:53,990 --> 00:13:55,190
Okay, so here we go again.
145
00:13:55,930 --> 00:13:59,450
I tell you about the experiment, and you
keep your mouth shut about anything
146
00:13:59,450 --> 00:14:00,630
that might be remotely relevant.
147
00:14:00,910 --> 00:14:03,290
How do you expect me to get the answers
you need?
148
00:14:03,610 --> 00:14:05,850
When you hold back information, it'll
help me piece it together.
149
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
Piece what together?
150
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
Jack!
151
00:14:08,970 --> 00:14:10,050
What happened to him?
152
00:14:10,670 --> 00:14:12,550
I thought we were talking about the
experiment.
153
00:14:15,150 --> 00:14:18,210
Understand what happened to Jack, and
you will understand the experiment.
154
00:14:18,650 --> 00:14:22,170
Not just what happened, but what it
really means.
155
00:14:22,470 --> 00:14:23,470
It's significant.
156
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
You ready?
157
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
Let's go.
158
00:14:44,219 --> 00:14:45,219
Neutron source.
159
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
Almost there.
160
00:14:49,160 --> 00:14:50,820
Go. All right.
161
00:14:59,380 --> 00:15:00,440
See what it looks like.
162
00:15:21,320 --> 00:15:23,460
How long should it take? Less time than
it's taking.
163
00:15:23,760 --> 00:15:24,920
Can you check the hysteresis curve?
164
00:15:25,660 --> 00:15:27,080
Is the field saturating?
165
00:15:27,920 --> 00:15:29,020
Sure is, yeah.
166
00:15:29,720 --> 00:15:31,480
Ah, we're ramping the field too quick.
Hey!
167
00:15:32,360 --> 00:15:33,900
I'm getting power surges off the chart.
168
00:15:35,200 --> 00:15:38,360
Look, I know we're out of line here, but
if you just let us finish the
169
00:15:38,360 --> 00:15:40,860
hysteresis experiment, he can pass his
class.
170
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Too much bias.
171
00:16:02,960 --> 00:16:04,360
Yeah, we're trying to fix that.
172
00:16:04,840 --> 00:16:06,240
But this was anybody else.
173
00:16:07,260 --> 00:16:08,620
How much more time do you guys need?
174
00:16:09,760 --> 00:16:10,820
Another half hour, Max?
175
00:16:12,580 --> 00:16:13,620
Okay, I'm giving you until 11.
176
00:16:16,620 --> 00:16:17,000
He
177
00:16:17,000 --> 00:16:25,140
doesn't
178
00:16:25,140 --> 00:16:26,019
believe us.
179
00:16:26,020 --> 00:16:27,620
Whatever. What do you want to do?
180
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Can we get 7 Tesla?
181
00:16:32,300 --> 00:16:33,800
The currents that get there could fry
it.
182
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
No choice.
183
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
I'm shutting it down.
184
00:17:10,800 --> 00:17:11,900
Just a few more seconds.
185
00:17:12,380 --> 00:17:13,380
It's no use.
186
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
Look.
187
00:17:17,740 --> 00:17:18,740
It's fragmented.
188
00:17:26,339 --> 00:17:27,339
It's fragmented.
189
00:17:38,030 --> 00:17:39,030
Crystal fluorescent.
190
00:17:40,670 --> 00:17:41,670
Beautiful, eh?
191
00:17:51,370 --> 00:17:52,710
How did it feel?
192
00:17:56,490 --> 00:17:57,490
Amazing.
193
00:17:59,250 --> 00:18:01,350
And at the same time, fearful.
194
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
Why fearful?
195
00:18:13,320 --> 00:18:16,380
Is this because I didn't answer your
question about Jack's research?
196
00:18:17,960 --> 00:18:20,720
I think you don't understand the
constraints that I'm under.
197
00:18:21,620 --> 00:18:23,640
That's what I'm authorized to say.
198
00:18:25,420 --> 00:18:28,060
You know, I can't even believe this
conversation is taking place.
199
00:18:28,460 --> 00:18:30,080
It's entirely absurd.
200
00:18:30,380 --> 00:18:35,860
I'm stuck in this room with an
intelligence operative.
201
00:18:37,860 --> 00:18:39,140
A mathematician.
202
00:18:39,540 --> 00:18:40,620
God knows what else.
203
00:18:48,300 --> 00:18:51,160
Jack was trying to stabilize the
singularity.
204
00:18:52,720 --> 00:18:54,680
A portal to another universe.
205
00:19:25,130 --> 00:19:26,130
a mechanic today.
206
00:19:29,170 --> 00:19:30,170
Really?
207
00:19:31,510 --> 00:19:32,550
I thought he was Buck.
208
00:19:35,030 --> 00:19:36,030
How'd you find him?
209
00:19:36,890 --> 00:19:39,590
He was in this diner next to a gas
station.
210
00:19:42,770 --> 00:19:46,630
The car was smoking because you didn't
fix it like you said you would.
211
00:19:55,310 --> 00:19:56,310
You see any good?
212
00:19:58,030 --> 00:19:59,030
Think so.
213
00:20:03,290 --> 00:20:04,249
Pardon me, miss.
214
00:20:04,250 --> 00:20:05,470
I saw you pull up smoking.
215
00:20:09,470 --> 00:20:11,030
Well, yeah, as long as he's reasonable.
216
00:20:11,770 --> 00:20:13,270
It's been a really difficult day.
217
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
Oh, tell you what.
218
00:20:15,290 --> 00:20:16,770
Why don't I take your car to my garage?
219
00:20:17,290 --> 00:20:18,290
It's on me.
220
00:20:18,910 --> 00:20:21,010
Said it was a welcome to the town gift.
221
00:20:23,430 --> 00:20:24,430
You're kidding.
222
00:20:24,700 --> 00:20:25,920
I'll get your car all fixed up.
223
00:20:36,080 --> 00:20:37,880
I'm sorry. Are you okay?
224
00:20:38,140 --> 00:20:40,120
I don't know, Peter. There's nothing
here for me.
225
00:20:41,340 --> 00:20:44,340
You know what working under Jack Burnham
means for my career?
226
00:20:44,660 --> 00:20:46,620
It was supposed to mean we could start a
family.
227
00:20:52,260 --> 00:20:54,100
What are you so afraid of?
228
00:20:54,440 --> 00:20:57,480
Look, I'm not afraid. Just hold on a
little while longer.
229
00:20:57,680 --> 00:21:00,140
We're almost there. Everything's been
leading up to this, where everything
230
00:21:00,140 --> 00:21:01,140
starts to make sense.
231
00:21:01,260 --> 00:21:04,000
Maybe you don't need to accomplish
anything to mean something.
232
00:21:04,440 --> 00:21:07,700
Maybe who you are is enough. Who we are.
What are you talking about?
233
00:21:08,120 --> 00:21:09,380
Everything hinges on this.
234
00:21:10,760 --> 00:21:12,460
I used to believe in my dreams.
235
00:21:13,500 --> 00:21:15,420
And you used to believe in ours.
236
00:21:22,410 --> 00:21:24,050
So why did Jack stop working with you?
237
00:21:27,730 --> 00:21:28,730
He lost hope.
238
00:21:29,910 --> 00:21:31,150
It's a reason to keep trying.
239
00:21:35,450 --> 00:21:36,550
Can you understand that?
240
00:21:37,570 --> 00:21:38,570
Can you?
241
00:21:45,270 --> 00:21:51,130
Ever since I can remember, even as a
child, I was obsessed with somewhere
242
00:21:51,130 --> 00:21:52,130
this world.
243
00:21:54,440 --> 00:21:58,900
I've never admitted to anybody, but my
research was much more than just
244
00:22:00,220 --> 00:22:02,040
It's about validating who I was.
245
00:22:05,340 --> 00:22:09,460
That what I had experienced my whole
life wasn't because I was crazy.
246
00:22:11,280 --> 00:22:12,780
I was meant to discover that.
247
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Who's there?
248
00:24:03,850 --> 00:24:05,030
What's on your mind, Peter?
249
00:24:05,910 --> 00:24:07,410
What did you say in your papers?
250
00:24:08,710 --> 00:24:12,570
A parallel universe from an elementary
monopole singularity expansion.
251
00:24:13,970 --> 00:24:17,130
It's a brilliant idea, but it's like you
held back.
252
00:24:19,550 --> 00:24:23,590
Well, I couldn't stabilize the
elementary monopole.
253
00:24:27,450 --> 00:24:34,410
Theoretically speaking, if you had a
stable monopole, The idea would be
254
00:24:34,410 --> 00:24:36,550
to bombard it with fast energy
particles.
255
00:24:37,330 --> 00:24:44,170
Chances are, one of these is going to
slam into the monopole
256
00:24:44,170 --> 00:24:49,550
and when that happens, a new universe
parallel to ours would be born.
257
00:24:52,170 --> 00:24:58,370
The problem is, besides needing the
stable monopole, you need
258
00:24:58,370 --> 00:25:01,350
this.
259
00:25:03,470 --> 00:25:05,710
to trigger the singularity expansion.
260
00:25:06,070 --> 00:25:07,830
Well, yeah, the synchrotron.
261
00:25:27,090 --> 00:25:32,150
Thanks for coming, Peter.
262
00:25:32,730 --> 00:25:33,730
I know you're busy.
263
00:25:35,050 --> 00:25:37,870
Buck Johnson. Peter Channing. Nice to
meet you. Pleasure to meet you.
264
00:25:38,770 --> 00:25:40,150
Buck's the one who helped fix the car.
265
00:25:40,470 --> 00:25:42,010
Oh, we really do appreciate that, Buck.
266
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Oh, it's my pleasure.
267
00:25:44,810 --> 00:25:45,810
You know, I've been thinking.
268
00:25:46,010 --> 00:25:49,890
If you'd be new in town and all, there's
a resort in Coutinho just north of
269
00:25:49,890 --> 00:25:52,630
Calgary. I'm taking some friends up
there this weekend. Why don't you guys
270
00:25:52,630 --> 00:25:53,630
along?
271
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
We'd stay at my ranch.
272
00:25:59,470 --> 00:26:00,470
It's part of the resort.
273
00:26:01,740 --> 00:26:02,900
Flying us all in a plane.
274
00:26:05,080 --> 00:26:06,260
Oh, we didn't order.
275
00:26:06,680 --> 00:26:07,680
Buck's usual.
276
00:26:08,380 --> 00:26:10,000
And that little ranch he's talking
about?
277
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
Buck owns the resort.
278
00:26:14,800 --> 00:26:15,820
What do you think, Peter?
279
00:26:16,960 --> 00:26:20,480
It sounds really great, but it's going
to be really hard to get time off from
280
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
work.
281
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
Why don't you go, Linda?
282
00:26:28,200 --> 00:26:28,999
Don't you?
283
00:26:29,000 --> 00:26:29,799
It'll be okay.
284
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
My pleasure.
285
00:26:32,360 --> 00:26:34,260
I want this place to be good for both of
us.
286
00:26:34,680 --> 00:26:35,720
Go on, have some fun.
287
00:26:38,160 --> 00:26:39,980
Hey, thanks for this, Buck. It's my
pleasure.
288
00:26:44,460 --> 00:26:47,040
I'd never do that now. I mean, who would
do that? Let their wife go off with
289
00:26:47,040 --> 00:26:48,039
another man.
290
00:26:48,040 --> 00:26:49,540
I mean, I was so blinded.
291
00:26:50,320 --> 00:26:53,820
I didn't see him as a threat. All I
could think was that I could finish the
292
00:26:53,820 --> 00:26:57,860
experiment. I just needed one final
push, uninterrupted by my relationship
293
00:26:57,860 --> 00:26:58,860
my wife.
294
00:27:26,320 --> 00:27:29,800
Any information that goes in, anything,
even light, there's no way out.
295
00:27:31,520 --> 00:27:34,800
Not in this universe, but perhaps in
another.
296
00:27:39,340 --> 00:27:45,200
Jack was trying to expand the
singularity, but he couldn't control it.
297
00:27:46,840 --> 00:27:50,800
He came face to face with the Einstein
-Rosen bridge.
298
00:27:52,760 --> 00:27:55,400
We'd always been interested in the
creation of other universes.
299
00:27:58,990 --> 00:28:00,430
They're uncontrollable side effects.
300
00:28:04,810 --> 00:28:07,630
So Jack did experiment with this theory.
301
00:28:11,730 --> 00:28:12,950
Another universe?
302
00:28:15,630 --> 00:28:16,630
Jack?
303
00:28:22,030 --> 00:28:23,030
What's up?
304
00:28:23,950 --> 00:28:26,550
Hey. Anything interesting?
305
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
What?
306
00:28:28,380 --> 00:28:29,380
Net.
307
00:28:29,640 --> 00:28:30,680
Some calculations.
308
00:28:35,520 --> 00:28:36,900
What do you know about undulators?
309
00:28:37,540 --> 00:28:39,360
Why? Get the door.
310
00:28:46,260 --> 00:28:49,340
We need a way to expand the monopole to
learn about its properties.
311
00:28:49,620 --> 00:28:52,800
We're going to need very intense and
narrow energy bands to hit it hard.
312
00:28:58,380 --> 00:29:02,020
An undulator beam will get you the
energy, but you'll need optics to focus
313
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
beam.
314
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
What does Jack think?
315
00:29:21,980 --> 00:29:23,460
I don't know. I haven't asked him yet.
316
00:29:24,160 --> 00:29:25,500
Don't you think you should? I mean...
317
00:29:25,870 --> 00:29:28,210
There's heavy stuff way beyond us. Not
just yet.
318
00:29:28,730 --> 00:29:30,510
I want to have more data before we tell
them.
319
00:29:32,410 --> 00:29:33,410
I don't know.
320
00:29:33,470 --> 00:29:35,230
We just got to expand the monopole,
that's all.
321
00:29:37,430 --> 00:29:38,430
So?
322
00:29:39,350 --> 00:29:40,350
I'll get you the beam.
323
00:29:41,030 --> 00:29:43,610
Cool. Good night, then.
324
00:29:57,000 --> 00:30:00,620
How much did Tim know about the science?
325
00:30:01,960 --> 00:30:05,520
I never told him more than he needed to
know. He knew we were running renegade
326
00:30:05,520 --> 00:30:07,020
experiments, and he knew not to ask.
327
00:30:07,340 --> 00:30:08,340
He didn't wonder?
328
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
Not sure.
329
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
I didn't care.
330
00:30:10,860 --> 00:30:12,700
At that moment, I needed to get to the
airport.
331
00:30:16,600 --> 00:30:18,020
You're going to clean this all up,
aren't you?
332
00:30:19,600 --> 00:30:21,640
A lot more complicated than you know.
333
00:31:01,520 --> 00:31:02,760
I really wish you were coming.
334
00:31:03,360 --> 00:31:04,960
Me too, but I can't.
335
00:31:06,160 --> 00:31:07,620
I still think you should have asked.
336
00:31:09,380 --> 00:31:10,380
There's no way.
337
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
It's safe, right?
338
00:31:18,260 --> 00:31:19,280
Well, it's safe as anything.
339
00:31:19,700 --> 00:31:23,680
Besides, I got a good co -pilot. I've
never flown a plane before in my life.
340
00:31:23,940 --> 00:31:24,719
Piece of cake.
341
00:31:24,720 --> 00:31:25,720
I'll teach you in the air.
342
00:31:26,440 --> 00:31:27,460
Hop in. Let's giddy up.
343
00:31:33,190 --> 00:31:34,190
It's your friend.
344
00:31:34,770 --> 00:31:35,770
Oh, they're meeting us up there.
345
00:31:37,650 --> 00:31:38,650
Okay.
346
00:31:46,830 --> 00:31:47,830
Wendy.
347
00:31:52,370 --> 00:31:53,370
I'll take good care of her.
348
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
Undulator beam.
349
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
Ready to rock.
350
00:32:47,980 --> 00:32:48,980
Go.
351
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
Radiation levels.
352
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Holding steady.
353
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
Keep an eye on them.
354
00:32:55,600 --> 00:32:57,740
Got it. Can we magnify around the
monopole?
355
00:32:58,060 --> 00:32:59,060
Yep.
356
00:33:02,240 --> 00:33:04,720
So, what exactly are you looking for
here?
357
00:33:06,720 --> 00:33:08,860
A kind of ray expansion.
358
00:33:10,659 --> 00:33:13,500
Shouldn't we be looking for the crystal
lattice? That would at least tell us
359
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
something about the structure.
360
00:33:15,480 --> 00:33:17,320
I can switch to an atomic structure. No!
361
00:33:17,920 --> 00:33:19,420
Well, at least let's get a visual.
362
00:33:20,380 --> 00:33:21,860
I'm bringing up a view of the crystal.
363
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
Fine.
364
00:33:27,400 --> 00:33:28,900
I've seen Cheronkov radiation.
365
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
Here it comes.
366
00:33:36,920 --> 00:33:37,920
Radiation level?
367
00:33:38,340 --> 00:33:39,340
Increasing, but still safe.
368
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
Shut it down.
369
00:33:42,040 --> 00:33:43,920
What? I said shut it down now! Okay.
370
00:33:44,640 --> 00:33:45,640
Whatever.
371
00:33:52,240 --> 00:33:53,380
What was that all about?
372
00:33:55,300 --> 00:33:58,440
Radiation levels were getting too high.
We weren't even close to a danger level.
373
00:33:58,520 --> 00:34:00,840
Rates were increasing too quickly. I
couldn't chance it.
374
00:34:04,260 --> 00:34:05,260
Sure.
375
00:34:07,700 --> 00:34:08,960
But Tim didn't believe you.
376
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
That there was radiation.
377
00:34:13,199 --> 00:34:14,400
Not sure, and I didn't care.
378
00:34:14,840 --> 00:34:17,600
As long as he's gone, I succeeded.
379
00:34:19,920 --> 00:34:21,400
You were willing to take the risk.
380
00:34:22,040 --> 00:34:23,460
I never believed it would end badly.
381
00:34:24,260 --> 00:34:26,739
If you didn't think it would end badly,
why did you kick Tim out?
382
00:34:29,159 --> 00:34:30,600
You see, it's a lot more complicated.
383
00:35:05,710 --> 00:35:06,890
There's problems in Texas.
384
00:35:07,430 --> 00:35:08,470
Odessa Pipeline.
385
00:35:10,730 --> 00:35:11,730
Hi, everyone.
386
00:35:12,630 --> 00:35:15,450
You can get it cleaned up.
387
00:35:16,110 --> 00:35:17,110
I'll see you Tuesday.
388
00:35:22,630 --> 00:35:23,630
You hungry?
389
00:35:23,770 --> 00:35:27,430
Starving. Great. The lodge makes the
best steak you've ever tasted.
390
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
So what's on tonight?
391
00:35:51,320 --> 00:35:52,340
I'm taking it alone tonight.
392
00:35:52,960 --> 00:35:53,960
What?
393
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
That guy Robert.
394
00:35:56,020 --> 00:35:57,720
We're under his eye. We've got to play
cool for a little while.
395
00:35:57,940 --> 00:36:00,720
He's always like that. You know,
sticking his nose in everything. But
396
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
all.
397
00:36:01,840 --> 00:36:02,940
You're being paranoid.
398
00:36:03,240 --> 00:36:05,600
Look, I'm taking it alone tonight.
That's it.
399
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
Go for it.
400
00:36:18,990 --> 00:36:20,070
Good thing Tim wasn't there.
401
00:36:21,090 --> 00:36:23,190
Why? That's when it happened.
402
00:36:23,450 --> 00:36:24,450
Singularity expansion.
403
00:36:24,530 --> 00:36:25,530
It changed everything.
404
00:37:52,490 --> 00:37:53,990
How did it change everything?
405
00:37:55,530 --> 00:38:00,550
Well, normally there's one person for
every universe, but when you
406
00:38:00,550 --> 00:38:04,910
only have one person for two universes,
407
00:38:05,450 --> 00:38:09,250
you've got problems.
408
00:38:09,970 --> 00:38:14,950
I was phase -shifting into
multidimensional space.
409
00:38:16,210 --> 00:38:20,730
And again, it could have been a
psychotic break.
410
00:38:22,030 --> 00:38:23,230
Or an alternate reality?
411
00:38:25,090 --> 00:38:26,250
Another universe?
412
00:38:31,330 --> 00:38:32,690
You still there?
413
00:38:34,730 --> 00:38:35,810
Something you said.
414
00:38:36,790 --> 00:38:39,790
That there's one person for each
universe.
415
00:38:40,410 --> 00:38:42,390
Reminded me of something Jack used to
say.
416
00:38:42,950 --> 00:38:43,950
Yeah?
417
00:38:47,750 --> 00:38:49,830
Some people aren't meant for this world.
418
00:39:10,250 --> 00:39:12,910
I don't care what Jack said, you little
prick. I swear to God. If I knew what
419
00:39:12,910 --> 00:39:15,210
you were talking about, I would help.
You see that? They're dead.
420
00:39:15,770 --> 00:39:18,590
What I was talking about. Look at those
diagnostics there. They're dead. They're
421
00:39:18,590 --> 00:39:21,550
blank. I want to know what you're going
on. If you have a problem, go ask Peter,
422
00:39:21,650 --> 00:39:22,589
because I don't know what he did.
423
00:39:22,590 --> 00:39:25,850
Okay, homework, right. Yeah, that's
really what you guys were doing. Hey,
424
00:39:26,770 --> 00:39:27,770
What's up?
425
00:39:28,750 --> 00:39:29,930
What were you guys working on?
426
00:39:30,490 --> 00:39:32,770
And don't even try the homework line.
What did you tell him?
427
00:39:33,070 --> 00:39:35,190
I keep telling him it was just homework.
Forget about that.
428
00:39:35,650 --> 00:39:37,270
I saw the energy spikes going off the
chart.
429
00:39:37,800 --> 00:39:40,220
But what I don't understand is when it
all went blank.
430
00:39:40,660 --> 00:39:43,600
What are you talking about? Oh, come on.
You had to have seen something. I
431
00:39:43,600 --> 00:39:44,538
didn't see anything.
432
00:39:44,540 --> 00:39:50,020
All the x -ray lab diagnostics... You
really don't know, do you? That's what
433
00:39:50,020 --> 00:39:51,020
saying.
434
00:39:53,260 --> 00:39:55,280
All the x -ray lab diagnostics went
dead.
435
00:39:56,300 --> 00:39:59,040
Probably just a computer glitch. I
checked. It was way more than that.
436
00:39:59,520 --> 00:40:00,520
What do you mean, way more?
437
00:40:03,440 --> 00:40:06,080
It's like the entire x -ray lab just
disappeared.
438
00:40:08,049 --> 00:40:09,570
Now what were you guys working on?
439
00:40:13,010 --> 00:40:16,430
All right, that's it. You're both going
on report. Jack can sort this out. Come
440
00:40:16,430 --> 00:40:17,590
on, man. Forget it, Tim.
441
00:40:18,350 --> 00:40:19,830
Oh, hey, hey, hey, it's not worth it.
442
00:40:39,850 --> 00:40:41,570
Did Tim know you had created the
universe?
443
00:40:42,350 --> 00:40:45,110
I mean, he must have suspected... It was
my agreement.
444
00:40:47,250 --> 00:40:49,950
I couldn't have him or anybody else
interfering, okay?
445
00:40:50,550 --> 00:40:54,150
Look, I didn't know what the hell was
going on. I was starting to lose
446
00:41:24,290 --> 00:41:25,290
Hello? Peter?
447
00:41:26,790 --> 00:41:28,610
Hey, are you okay? I've been trying to
call you.
448
00:41:29,310 --> 00:41:31,970
Sorry, the phone reception's really bad
up here.
449
00:41:33,310 --> 00:41:34,310
How was the plane ride?
450
00:41:34,730 --> 00:41:35,730
It was fun.
451
00:41:36,070 --> 00:41:37,070
Buck let me fly.
452
00:41:37,510 --> 00:41:38,610
And you're still alive.
453
00:41:40,270 --> 00:41:41,270
Where are you?
454
00:41:41,410 --> 00:41:43,710
At the bar, waiting to get a table for
dinner.
455
00:41:44,270 --> 00:41:45,670
Sounds like you're having a really good
time.
456
00:41:46,390 --> 00:41:47,390
I miss you.
457
00:41:49,150 --> 00:41:52,110
The research, Lindy, what I've
discovered is...
458
00:41:52,940 --> 00:41:55,480
Amazing. Always about what you're doing.
It's never about us.
459
00:41:56,100 --> 00:41:59,980
Why do you always have to look for the
bad? I mean, why can't you just enjoy
460
00:41:59,980 --> 00:42:01,360
what's right in front of you? Oh, yeah.
461
00:42:01,860 --> 00:42:05,260
I'm at a bar alone with a man I just
met.
462
00:42:07,720 --> 00:42:08,720
Alone?
463
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
We're Buck's friends.
464
00:42:10,880 --> 00:42:12,040
They didn't end up coming.
465
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
What's he doing up there?
466
00:42:13,560 --> 00:42:14,600
Throwing his money all over you?
467
00:42:14,800 --> 00:42:15,900
He's not doing anything.
468
00:42:16,360 --> 00:42:17,380
Besides being a knife.
469
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Lindy?
470
00:42:43,480 --> 00:42:44,720
Yes? Please come home.
471
00:42:44,980 --> 00:42:46,200
Now's not the best time.
472
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
What do you mean?
473
00:42:48,440 --> 00:42:51,240
Buck and I are going to Texas. One of
his pipelines first.
474
00:42:51,840 --> 00:42:52,840
You're doing what?
475
00:42:53,100 --> 00:42:54,400
He asked me to go with him.
476
00:42:56,660 --> 00:42:57,880
Well, so tell him you can't go.
477
00:42:58,420 --> 00:42:59,640
Don't tell me what to do.
478
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
I gotta go.
479
00:43:18,529 --> 00:43:23,630
Something just fired in my head.
480
00:43:25,050 --> 00:43:26,530
How could I be so stupid?
481
00:43:27,670 --> 00:43:30,030
So she started having an affair with
this man?
482
00:43:31,310 --> 00:43:33,010
No, no.
483
00:43:34,150 --> 00:43:40,190
See, I didn't know it then, but I know
now that I was actually jumping into a
484
00:43:40,190 --> 00:43:45,730
parallel universe, that it wasn't her,
it wasn't my Lindy.
485
00:43:46,150 --> 00:43:47,490
You see, I was starting to shift.
486
00:43:48,010 --> 00:43:49,010
Shift? Yeah.
487
00:43:49,290 --> 00:43:50,290
Between universes.
488
00:43:52,050 --> 00:43:54,010
Did anyone else know of this affair?
489
00:43:55,550 --> 00:43:56,550
Shifting?
490
00:43:58,830 --> 00:44:01,130
Well, Jack knew I was off.
491
00:44:02,110 --> 00:44:03,350
He tried to reach out.
492
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
How's the beamline going?
493
00:44:24,740 --> 00:44:29,400
Um, yeah, the beamline seems to be
working its back, but these gears are a
494
00:44:29,400 --> 00:44:30,400
little out of alignment.
495
00:44:30,780 --> 00:44:31,960
Too much vibration.
496
00:44:32,380 --> 00:44:37,020
Trying to compensate by changing the
primary default angle at initialization.
497
00:44:37,700 --> 00:44:42,520
Tim and I... Yeah?
498
00:44:43,900 --> 00:44:46,340
Tim's been helping me at night with the
beamline.
499
00:44:50,320 --> 00:44:54,540
Now far be it for me to discourage a
young talented scientist from his
500
00:44:55,780 --> 00:44:58,660
Why don't you keep this x -ray beam line
working?
501
00:45:00,360 --> 00:45:02,120
Whatever you do around here is okay with
me.
502
00:45:05,060 --> 00:45:06,060
Thanks, Jack.
503
00:45:09,880 --> 00:45:10,960
You like rockabilly?
504
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
Yeah, I do.
505
00:45:13,040 --> 00:45:15,760
There's a bar called The Fez on River
Drive.
506
00:45:16,740 --> 00:45:18,620
Rockabilly band playing there all week
long.
507
00:45:18,820 --> 00:45:21,400
Why don't you and Lindy Meet me there
tomorrow night.
508
00:45:24,220 --> 00:45:25,460
You're always going to have work here.
509
00:45:26,440 --> 00:45:27,440
Come on.
510
00:45:30,200 --> 00:45:31,200
Okay, sure.
511
00:45:31,680 --> 00:45:32,680
See you there.
512
00:46:15,419 --> 00:46:16,419
Hey, Peter.
513
00:46:17,480 --> 00:46:18,880
I thought you'd already be at work.
514
00:46:19,860 --> 00:46:20,860
Howdy, Peter.
515
00:46:23,720 --> 00:46:24,720
Something wrong?
516
00:46:25,440 --> 00:46:27,320
No, no. Looks like everything's okay
with you and Buck.
517
00:46:29,660 --> 00:46:30,660
I'll miss you getting on.
518
00:46:30,960 --> 00:46:32,660
Thanks again, Buck. I had a really great
time.
519
00:46:33,360 --> 00:46:34,360
See you there, Peter.
520
00:46:36,490 --> 00:46:38,870
I don't believe you. How could you be so
rude to him?
521
00:46:39,070 --> 00:46:41,090
Are you serious? The guy wants to take
you to Texas. I have every right to be
522
00:46:41,090 --> 00:46:42,290
rude. Where do you get that?
523
00:46:42,570 --> 00:46:45,390
Come on, Lindy. You told me on the
phone. What happened? Your conscience
524
00:46:45,390 --> 00:46:48,330
you? What are you talking about? You
said it flat out that you're going down
525
00:46:48,330 --> 00:46:49,650
Texas with him. Are you okay?
526
00:46:50,910 --> 00:46:54,090
I know what I heard. Fuck is going to
Texas, not me.
527
00:46:54,850 --> 00:46:56,970
What is wrong with your acting? Crazy!
528
00:46:57,930 --> 00:46:59,890
I didn't say that. No, go ahead and say
crazy.
529
00:47:30,670 --> 00:47:35,630
I mean ever since I can remember I saw I
always thought they were hallucinations
530
00:48:03,980 --> 00:48:08,100
Whatever your concerns for your sanity,
your research is valid.
531
00:48:09,460 --> 00:48:11,160
How can you say I'm not just crazy?
532
00:48:12,220 --> 00:48:17,480
Perhaps, as you say, if there was a
shifting between universes, maybe
533
00:48:17,480 --> 00:48:18,480
time as well.
534
00:48:19,880 --> 00:48:24,040
Assuming you were shifting, how would
you know which universe you were in?
535
00:48:24,960 --> 00:48:26,280
The real or the alternate?
536
00:48:26,660 --> 00:48:29,060
The frame of reference is irrelevant.
537
00:48:29,280 --> 00:48:31,040
Both universes would be real.
538
00:48:31,630 --> 00:48:33,690
One time, Jack had the same concerns.
539
00:48:34,290 --> 00:48:35,290
Like what?
540
00:48:36,210 --> 00:48:37,210
The girl.
541
00:48:37,330 --> 00:48:41,890
I don't get it, okay? If he was so hung
up on her, why not just get her back or
542
00:48:41,890 --> 00:48:42,890
at least try?
543
00:48:42,950 --> 00:48:43,950
That was the problem.
544
00:48:44,270 --> 00:48:45,370
He couldn't find her.
545
00:48:46,110 --> 00:48:47,130
What, she took off?
546
00:48:47,450 --> 00:48:50,490
Disappeared? Not like she disappeared.
It's like she never existed.
547
00:48:51,950 --> 00:48:54,850
We offered to look for her, but Jack
said not to bother.
548
00:48:55,070 --> 00:48:56,070
It was impossible to find her.
549
00:48:56,790 --> 00:48:58,630
Jack, what, imagined her?
550
00:48:59,190 --> 00:49:00,190
No.
551
00:49:01,120 --> 00:49:07,000
It's as if she was somewhere between the
imagined and the memory.
552
00:49:08,980 --> 00:49:13,120
It's like a dream, which is true.
553
00:49:21,080 --> 00:49:26,880
Thanks for going along with the story
last night.
554
00:49:28,000 --> 00:49:29,120
What are you talking about, Peter?
555
00:49:29,470 --> 00:49:31,370
Last night when Robert reported on me.
What?
556
00:49:32,270 --> 00:49:35,150
What were you guys working on? And don't
even try to hold your crime.
557
00:49:36,250 --> 00:49:39,450
The last time I saw you was when you
kicked me out of the lab. Yeah, listen,
558
00:49:39,450 --> 00:49:41,350
sorry about that too, but you see the
way that Robert's... I don't know what
559
00:49:41,350 --> 00:49:43,910
you're talking about, Peter. You don't
remember charging Robert in the control
560
00:49:43,910 --> 00:49:44,910
room last night?
561
00:49:45,070 --> 00:49:47,750
You're both going on report jacking for
me. Come on, man!
562
00:49:48,010 --> 00:49:49,010
Forget him.
563
00:49:49,170 --> 00:49:50,510
Hey, hey, hey, it's not worth it.
564
00:49:51,230 --> 00:49:53,570
I don't know what you're thinking, man.
That did not happen.
565
00:49:55,110 --> 00:49:56,510
I got class in ten minutes.
566
00:49:59,150 --> 00:50:00,310
You okay, Peter? Yeah.
567
00:50:00,870 --> 00:50:01,870
Sure.
568
00:50:08,970 --> 00:50:12,110
So when you were shifting, you were
living in two universes.
569
00:50:12,430 --> 00:50:16,630
Well, when the singularity expanded,
instead of a separate me for each
570
00:50:16,730 --> 00:50:19,930
there's somehow only one of me shifting
back and forth between the two. And you
571
00:50:19,930 --> 00:50:21,610
couldn't control which universe you're
in.
572
00:50:22,030 --> 00:50:23,030
Correct.
573
00:50:23,430 --> 00:50:26,050
So somehow you opened a doorway into
another universe.
574
00:50:26,860 --> 00:50:28,840
And it was affecting your perception of
reality.
575
00:50:33,400 --> 00:50:34,700
Science is crazy, right?
576
00:50:43,640 --> 00:50:45,000
Just had to have some fun.
577
00:51:02,120 --> 00:51:03,400
Glad you guys could make it.
578
00:51:04,420 --> 00:51:07,340
Thanks so much, Lindy. Hey, nice to meet
you. So good to meet you.
579
00:51:07,880 --> 00:51:09,520
Peter told me so much about you.
580
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Uh -oh.
581
00:51:10,880 --> 00:51:12,360
Explaining about the boss already.
582
00:51:13,740 --> 00:51:14,740
Well, listen up.
583
00:51:20,300 --> 00:51:23,200
Peter's always telling me about how much
he admires your research.
584
00:51:23,660 --> 00:51:25,280
Well, I'll drink to that.
585
00:51:26,120 --> 00:51:31,280
And here's to Lindy for putting up with
being married to a physicist.
586
00:51:32,970 --> 00:51:33,970
Oh, yeah.
587
00:51:37,110 --> 00:51:41,370
Hey, y 'all know our local perfect
scientist here.
588
00:51:41,570 --> 00:51:43,830
It's Jack the Cat Branner.
589
00:51:46,070 --> 00:51:51,450
Well, tonight, Jack's brought with him
all the way from California his very own
590
00:51:51,450 --> 00:51:52,710
stand -up bass player.
591
00:51:56,110 --> 00:51:58,470
He downloaded your demo, man. You're
good.
592
00:51:58,730 --> 00:52:03,410
Come on, get up there. Come on up. Come
on, play us on. Download my demo.
593
00:52:36,910 --> 00:52:39,150
Well, everybody needs an escape, you
know.
594
00:52:40,090 --> 00:52:42,210
It works too much to have an escape.
595
00:52:44,010 --> 00:52:45,010
Yeah, Peter!
596
00:52:45,270 --> 00:52:46,270
Woo!
597
00:52:48,170 --> 00:52:49,170
Woo!
598
00:52:50,030 --> 00:52:50,988
Woo! Woo!
599
00:52:50,990 --> 00:52:55,110
Don't worry about him.
600
00:52:59,470 --> 00:53:01,210
You watch out for him at the lab, Jack.
601
00:53:02,530 --> 00:53:03,530
Of course.
602
00:53:03,570 --> 00:53:04,570
I will.
603
00:53:04,990 --> 00:53:05,990
Thank you.
604
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
Like that.
605
00:53:09,300 --> 00:53:10,300
Like that?
606
00:53:11,300 --> 00:53:12,300
Yeah.
607
00:53:37,360 --> 00:53:39,840
Ready down the strip to try and find
this plow.
608
00:53:41,340 --> 00:53:45,020
Some greaser in a shabby was making some
noise. So I said to the dude, you
609
00:53:45,020 --> 00:53:48,780
better hang on, boys. Line them up at
the lot so we start to lay it down.
610
00:53:50,340 --> 00:53:52,740
Well, I'm a street crazy man always
breaking the law.
611
00:53:52,940 --> 00:53:56,240
I don't care what you heard or what you
think you saw. I'm always tearing it up.
612
00:53:56,490 --> 00:54:00,150
All over town. So if you're high on
yourself and want to bring it down. So
613
00:54:00,150 --> 00:54:01,930
your mouth and stop that walking.
614
00:54:02,150 --> 00:54:05,510
Let's line them up and let the smoking
tires lose it. I'm a street racer man
615
00:54:05,510 --> 00:54:07,050
I'm going to shut you down.
616
00:54:33,910 --> 00:54:34,910
Hey, Peter.
617
00:54:36,910 --> 00:54:37,910
What's up?
618
00:54:38,710 --> 00:54:40,330
I'm really sorry about last night.
619
00:54:41,290 --> 00:54:42,290
What are you talking about?
620
00:54:42,650 --> 00:54:46,050
I shouldn't have let Bug get to me. I
really didn't mean to make a scene at
621
00:54:46,050 --> 00:54:49,630
favorite bar, but I wanted him and Lindy
to start dancing together.
622
00:54:49,850 --> 00:54:52,710
And the way that they were looking at
each other, I just sort of... Wait,
623
00:54:52,710 --> 00:54:54,090
wait. Sit down. Sit down.
624
00:54:55,210 --> 00:55:00,690
The only other person that danced with
your wife was me.
625
00:55:02,000 --> 00:55:05,140
Buck was there when Lenny and I arrived.
I mean, they danced right in front of
626
00:55:05,140 --> 00:55:06,140
you. No, Peter.
627
00:55:09,760 --> 00:55:10,760
I don't understand.
628
00:55:21,800 --> 00:55:24,100
Jack, I'm sorry. I didn't mean to.
629
00:55:24,620 --> 00:55:27,700
I'm going through some personal
problems. So why don't you take the rest
630
00:55:27,700 --> 00:55:29,960
day off? I don't need to do that.
631
00:55:37,200 --> 00:55:39,640
What do you do, Jack, when life doesn't
make sense?
632
00:55:41,620 --> 00:55:42,800
It can be real scary.
633
00:55:44,240 --> 00:55:48,180
You know, you find out what's important
to you and trust that whatever happens,
634
00:55:48,220 --> 00:55:49,260
it happens for a reason.
635
00:55:51,740 --> 00:55:52,880
You're not alone here, Peter.
636
00:56:17,100 --> 00:56:18,260
Join with us, Peter.
637
00:56:20,980 --> 00:56:25,800
We can give you everything you need to
perfect what you've done.
638
00:56:28,520 --> 00:56:30,120
We can help you with you and Linda.
639
00:56:31,800 --> 00:56:32,980
I can't.
640
00:56:35,280 --> 00:56:40,640
Work with that and you'll never have to
justify your work and dream to her
641
00:56:40,640 --> 00:56:41,640
again.
642
00:56:42,920 --> 00:56:44,400
Be home for dinner every night.
643
00:56:46,410 --> 00:56:48,410
You'd have a good position, lots of
money.
644
00:56:50,110 --> 00:56:56,190
And you would help me for some sort of
altruistic reason?
645
00:56:57,590 --> 00:56:58,850
Some noble cause?
646
00:57:04,750 --> 00:57:08,350
What we're facing is not very good.
647
00:57:10,650 --> 00:57:11,710
I can't imagine.
648
00:57:14,050 --> 00:57:15,050
Try me.
649
00:57:16,010 --> 00:57:18,410
But Jack started and you continued.
650
00:57:20,850 --> 00:57:25,810
Would you say it stands to reason that
there are counterparts to you and Jack
651
00:57:25,810 --> 00:57:26,810
other universes?
652
00:57:28,230 --> 00:57:29,450
Sure, of course.
653
00:57:30,330 --> 00:57:32,810
We have to be prepared in order to
protect.
654
00:57:34,770 --> 00:57:36,410
Is it the same offer you made Jack?
655
00:57:56,709 --> 00:57:58,910
Peter, are the weekly reports ready for
me?
656
00:58:00,050 --> 00:58:02,810
Right here. Hey, sorry about bothering
you at the university.
657
00:58:04,090 --> 00:58:05,090
Bother?
658
00:58:05,550 --> 00:58:07,110
I don't know. You're welcome anytime.
659
00:58:07,790 --> 00:58:10,830
You know, I mean, if it's okay with you,
I think it would be best if I did take
660
00:58:10,830 --> 00:58:11,890
the rest of the afternoon off.
661
00:58:14,230 --> 00:58:18,090
I don't know if it'd be wise to take off
early the same day you came in late.
662
00:58:20,810 --> 00:58:22,490
Right. I agree.
663
00:58:22,730 --> 00:58:23,730
Sorry.
664
00:58:23,870 --> 00:58:24,870
You all right?
665
00:58:25,509 --> 00:58:29,330
Yeah, I just, you know, I just need to
get some food, and then I'll finish up
666
00:58:29,330 --> 00:58:30,330
the day.
667
00:58:38,090 --> 00:58:39,090
Hello, Tim.
668
00:58:39,370 --> 00:58:41,230
Yeah? Jack Brenner here.
669
00:58:41,670 --> 00:58:45,030
Listen, I want to talk to you, but not
over the telephone, so can you meet me
670
00:58:45,030 --> 00:58:46,030
over at the x -ray lab?
671
00:58:46,770 --> 00:58:48,610
Now? Well, when can you get here?
672
00:58:49,650 --> 00:58:50,650
Half an hour?
673
00:58:50,850 --> 00:58:51,850
We'll make it 20.
674
00:58:59,950 --> 00:59:01,250
So tell me about Peter's work.
675
00:59:02,070 --> 00:59:06,550
X -ray physics, mostly calibration and
mirror alignment for the beam line.
676
00:59:07,590 --> 00:59:11,190
You don't measure space -time curvature
for an X -ray beam line.
677
00:59:13,930 --> 00:59:15,350
What have you really been working on?
678
00:59:16,650 --> 00:59:19,310
I'm not upset then, but I'm concerned
about Peter.
679
00:59:20,030 --> 00:59:21,370
I need to know what he's doing.
680
00:59:29,680 --> 00:59:31,680
It's what he uses to get the magnetic
monopole.
681
00:59:41,640 --> 00:59:42,640
He's done it.
682
00:59:42,920 --> 00:59:45,440
Does he manage to span the singularity?
683
00:59:46,280 --> 00:59:47,780
I'm not supposed to know.
684
00:59:51,020 --> 00:59:52,560
The logical next step.
685
00:59:54,420 --> 00:59:55,420
Jack?
686
01:00:00,620 --> 01:00:02,040
You've done something amazing here.
687
01:00:04,840 --> 01:00:05,840
Thank you.
688
01:00:07,840 --> 01:00:09,220
I believe this is yours.
689
01:00:09,720 --> 01:00:11,120
We need to talk about this.
690
01:00:13,900 --> 01:00:15,200
In your office tonight?
691
01:00:15,700 --> 01:00:16,700
Okay.
692
01:00:37,820 --> 01:00:38,960
That's who Jack was.
693
01:00:39,720 --> 01:00:42,760
He knew I was in trouble and he was
determined to find a way to help me.
694
01:00:45,220 --> 01:00:50,080
So did Jack believe you had created an
alternate universe?
695
01:00:51,140 --> 01:00:53,540
At that point, yeah, we all did.
696
01:00:54,120 --> 01:01:00,020
And then I... I started to unravel.
697
01:01:09,040 --> 01:01:10,320
Just reheating some leftovers.
698
01:01:10,720 --> 01:01:11,900
I hope that's okay.
699
01:01:12,960 --> 01:01:15,640
I wasn't sure when you'd be home or what
you wanted to do.
700
01:01:17,500 --> 01:01:18,500
What are you doing?
701
01:01:18,920 --> 01:01:20,180
I was cooking dinner.
702
01:01:21,560 --> 01:01:22,560
How was your day?
703
01:01:24,020 --> 01:01:26,020
Do you expect everything to just be
normal now?
704
01:01:28,140 --> 01:01:29,240
I'd like it to be.
705
01:01:31,300 --> 01:01:34,000
Look, I just came here to get some
clothes. I'm surprised you're even home.
706
01:01:34,200 --> 01:01:35,340
Where else would I be?
707
01:01:35,940 --> 01:01:37,060
Sleeping with Buck, maybe?
708
01:01:37,360 --> 01:01:38,690
What are you... talking about?
709
01:01:40,270 --> 01:01:41,630
Nothing happened.
710
01:01:41,930 --> 01:01:42,930
Unbelievable.
711
01:01:44,810 --> 01:01:46,890
Where are you going? I'm sleeping at the
lab tonight.
712
01:01:47,110 --> 01:01:48,110
You're gonna stay at the lab?
713
01:01:48,170 --> 01:01:52,850
Better than at home with my lying,
stanky wife. How can you say that?
714
01:01:52,850 --> 01:01:53,870
making any sense.
715
01:01:54,070 --> 01:01:56,930
Yeah, thank you. That's being made
perfectly clear. Say hi to Buck for me.
716
01:01:56,930 --> 01:01:58,910
up. Nothing happened.
717
01:01:59,490 --> 01:02:01,790
You're delusional and you can't even
admit it.
718
01:02:15,500 --> 01:02:16,800
Figure things out at home?
719
01:02:19,920 --> 01:02:21,220
Lindy and I are splitting up.
720
01:02:21,540 --> 01:02:22,920
She had an affair.
721
01:02:23,880 --> 01:02:30,220
We're not even in town six months, and
she sleeps with some strangers.
722
01:02:30,500 --> 01:02:34,160
The other night at the Fez, I mean, you
and Lindy, it's clear that she really
723
01:02:34,160 --> 01:02:35,098
loves you.
724
01:02:35,100 --> 01:02:38,020
You saw her dancing with Buck like I
wasn't even there.
725
01:02:39,540 --> 01:02:42,840
Yeah, no, you don't believe me. No, I
didn't say I don't believe you. I said I
726
01:02:42,840 --> 01:02:43,840
didn't see anything.
727
01:02:54,600 --> 01:02:57,160
How far along are you with the emergent
singularity expansion?
728
01:02:57,580 --> 01:03:00,880
I was almost there the other night. Then
Robert pulled the plug.
729
01:03:01,100 --> 01:03:03,060
I know. He showed me the lab
diagnostics.
730
01:03:03,300 --> 01:03:04,860
That had to be a computer glitch.
731
01:03:05,160 --> 01:03:09,240
Maybe. Or maybe the creation of a
universe.
732
01:03:13,580 --> 01:03:15,680
Or maybe my imagination.
733
01:03:16,520 --> 01:03:20,960
In any of that, there might be some
answers in those notes.
734
01:03:23,920 --> 01:03:25,860
Go ahead and use those. Don't lose them.
735
01:03:29,780 --> 01:03:30,780
Thanks, Jack.
736
01:03:43,220 --> 01:03:44,920
What was the significance of the note?
737
01:03:45,280 --> 01:03:49,040
The Einstein -Rosen bridge, the same as
on Jack's whiteboard. It demonstrates
738
01:03:49,040 --> 01:03:51,920
the connections between two universes,
two black holes.
739
01:03:52,510 --> 01:03:57,550
linked by a wormhole. Yeah, I know that,
but did the note imply a connection to
740
01:03:57,550 --> 01:03:58,550
an existing universe?
741
01:04:02,010 --> 01:04:07,770
If Jack believed that you had created
another universe, why would he want to
742
01:04:07,770 --> 01:04:08,770
into it?
743
01:04:09,170 --> 01:04:14,070
Does it make sense that your mentor, the
man you claim understood the science
744
01:04:14,070 --> 01:04:20,670
even better than you, would want to
blindly jump into yet another third
745
01:04:20,670 --> 01:04:21,670
reality?
746
01:04:23,150 --> 01:04:30,030
Or is it more likely that it was a
window back to the universe that
747
01:04:30,030 --> 01:04:31,030
he'd come from?
748
01:04:32,530 --> 01:04:36,290
So that would mean that he believed that
the Einstein -Rosen bridge was a bridge
749
01:04:36,290 --> 01:04:40,810
and not the actual creation of a
universe.
750
01:05:01,640 --> 01:05:02,640
How did I get here?
751
01:05:03,300 --> 01:05:04,098
What's wrong?
752
01:05:04,100 --> 01:05:07,300
It can't be happening. It can't be
happening. I was just in my office. I
753
01:05:07,300 --> 01:05:08,300
was just in my office.
754
01:05:08,420 --> 01:05:11,840
I'm at her and I close the door and I'm
here. Maybe you're just having an
755
01:05:11,840 --> 01:05:15,380
hallucination like when I was a kid.
Maybe it's your body getting your
756
01:05:15,380 --> 01:05:16,720
attention. You need sleep.
757
01:05:17,100 --> 01:05:18,038
I don't need sleep!
758
01:05:18,040 --> 01:05:22,000
Why can't you stop lying to me? Why
won't you let me help you? I don't need
759
01:05:22,000 --> 01:05:24,080
help. I just need to solve my problem.
760
01:05:24,320 --> 01:05:25,320
My problem.
761
01:05:25,640 --> 01:05:26,640
My problem.
762
01:05:27,560 --> 01:05:28,560
My problem.
763
01:05:35,310 --> 01:05:36,189
What are you trying to do?
764
01:05:36,190 --> 01:05:37,990
Oh, you need to calm down there,
partner.
765
01:05:40,570 --> 01:05:41,570
Peter!
766
01:05:43,150 --> 01:05:44,190
What are you doing here?
767
01:06:20,750 --> 01:06:21,950
Is Peter here?
768
01:06:22,550 --> 01:06:25,030
No. Listen, I need to talk with you.
769
01:06:27,070 --> 01:06:30,290
It's about Peter. It's important.
770
01:06:33,590 --> 01:06:34,590
Thanks.
771
01:06:38,230 --> 01:06:39,750
When's the last time you saw him?
772
01:06:41,790 --> 01:06:43,150
I couldn't believe me.
773
01:06:45,150 --> 01:06:46,150
Why?
774
01:06:47,270 --> 01:06:48,430
I had a fight.
775
01:06:49,000 --> 01:06:52,840
I was in here, and he was over there,
and he was screaming and yelling.
776
01:06:54,140 --> 01:06:55,920
And then the next thing, he was gone.
777
01:06:59,340 --> 01:07:00,340
What do you mean, gone?
778
01:07:00,920 --> 01:07:03,580
I don't know. He was just gone. He was
screaming.
779
01:07:04,880 --> 01:07:08,060
It can't be happening again. It doesn't
make sense.
780
01:07:08,280 --> 01:07:09,560
What again? What?
781
01:07:10,320 --> 01:07:14,800
When he was young, he had problems,
hallucinations, delusions.
782
01:07:17,200 --> 01:07:20,920
Peter can't be losing his mind. I
thought he was, but it doesn't make
783
01:07:25,700 --> 01:07:28,240
How's someone there one minute and then
just vanish?
784
01:07:28,900 --> 01:07:31,500
I think I know what might be going on
here.
785
01:07:32,640 --> 01:07:38,120
I believe Peter has opened up a bridge,
so to speak, to another reality.
786
01:07:38,880 --> 01:07:40,680
But I'm not talking about his mind.
787
01:07:41,340 --> 01:07:43,620
I'm talking about a parallel reality.
788
01:07:43,900 --> 01:07:45,080
A total shift.
789
01:07:46,350 --> 01:07:47,790
with the physical world.
790
01:07:48,070 --> 01:07:53,270
Besides the three dimensions that you
and I can perceive sitting here in this
791
01:07:53,270 --> 01:07:58,810
kitchen, there are other dimensions
which exist here and now where space and
792
01:07:58,810 --> 01:07:59,810
time blur.
793
01:08:00,290 --> 01:08:02,190
There's no before, no after.
794
01:08:05,110 --> 01:08:08,930
If we get Peter to the lab, I believe I
can help him.
795
01:08:11,390 --> 01:08:12,910
We're going to do this together here.
796
01:08:16,530 --> 01:08:17,530
We're going to get it fixed.
797
01:09:25,750 --> 01:09:28,729
Peter? Not now, Jack. We've got to
figure this out. What's going on?
798
01:09:29,490 --> 01:09:30,490
What are you doing?
799
01:09:35,569 --> 01:09:37,430
Huh? I just wanted to kill him, you
know?
800
01:09:38,210 --> 01:09:39,210
Who?
801
01:09:39,910 --> 01:09:43,630
Buck. I can't believe Lindy had an
affair, okay?
802
01:09:44,890 --> 01:09:48,270
Okay, I just saw them together. I just
saw them together!
803
01:09:51,130 --> 01:09:52,310
I'm so close, Jack.
804
01:09:54,000 --> 01:09:55,620
You know, I'm so close.
805
01:09:56,200 --> 01:09:58,620
That's why I came here, okay? It's
because of you.
806
01:09:58,840 --> 01:10:02,320
Because of your theory. Because I
thought I could prove it. I thought I
807
01:10:02,320 --> 01:10:04,140
prove it, but I can't. Where'd you get
this?
808
01:10:05,980 --> 01:10:06,980
Where'd you get this?
809
01:10:07,220 --> 01:10:08,400
You gave it to me.
810
01:10:14,020 --> 01:10:15,360
Hold on a minute here, Peter.
811
01:10:16,080 --> 01:10:17,620
We're going to try something here,
Peter.
812
01:10:20,640 --> 01:10:22,040
All right, you keep this note.
813
01:10:22,280 --> 01:10:23,280
Why? Take it.
814
01:10:23,530 --> 01:10:25,050
Take the note and hold on to it.
815
01:10:26,270 --> 01:10:27,270
Why?
816
01:10:27,490 --> 01:10:29,170
So this was the second jack.
817
01:10:29,490 --> 01:10:30,490
Yeah.
818
01:10:31,990 --> 01:10:35,050
Why would he write you a note and then
ask you to give it back to him? Because
819
01:10:35,050 --> 01:10:36,390
they were both trying to help me.
820
01:10:38,790 --> 01:10:41,630
I think I understand what's going on
here now. You do?
821
01:10:41,850 --> 01:10:45,530
Yeah. We need to create a naked
singularity.
822
01:10:45,870 --> 01:10:48,110
And we can do that with a spherical
confinement.
823
01:10:51,030 --> 01:10:52,030
Peter.
824
01:10:52,450 --> 01:10:53,450
Peter.
825
01:11:25,770 --> 01:11:26,770
Almost ready.
826
01:11:54,670 --> 01:11:55,730
We had enough yet?
827
01:11:56,850 --> 01:11:58,870
I think we might have time for one more.
828
01:12:31,140 --> 01:12:32,140
Yeah, bring that up.
829
01:12:37,560 --> 01:12:38,560
Meet me in the lab.
830
01:12:41,040 --> 01:12:42,920
Make sure you keep that energy rampant.
831
01:12:45,680 --> 01:12:48,140
Okay. He still hasn't come home.
832
01:12:48,560 --> 01:12:49,560
I'm so worried.
833
01:12:50,060 --> 01:12:51,140
We're going to go find him.
834
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
All right?
835
01:12:53,020 --> 01:12:54,020
Let's go.
836
01:13:30,860 --> 01:13:31,539
It's okay.
837
01:13:31,540 --> 01:13:32,540
It's okay.
838
01:13:32,720 --> 01:13:35,200
We were so close. We were so close. You
did it.
839
01:13:35,600 --> 01:13:36,600
You got there.
840
01:13:36,780 --> 01:13:39,280
I've been waiting a lifetime for this
moment, all right?
841
01:13:39,840 --> 01:13:42,100
You've got to trust me. We've just got
to get to the lab.
842
01:14:11,500 --> 01:14:12,279
It's okay.
843
01:14:12,280 --> 01:14:12,938
It's okay.
844
01:14:12,940 --> 01:14:14,380
You got the note? You have the note?
845
01:14:15,680 --> 01:14:16,680
Take it to the note.
846
01:14:21,300 --> 01:14:24,280
All right. Now we're going to go to the
lab. I got this side.
847
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Let's go.
848
01:14:29,740 --> 01:14:32,500
If there was any hope for me, it was
Jack.
849
01:14:33,320 --> 01:14:34,420
How was he going to help you?
850
01:14:36,140 --> 01:14:37,640
I can only speculate.
851
01:14:41,099 --> 01:14:43,300
You know the story of Schrodinger's cat?
852
01:14:44,480 --> 01:14:45,480
Yeah.
853
01:14:45,760 --> 01:14:47,900
The essential mystery of quantum
mechanics.
854
01:14:48,740 --> 01:14:52,500
That you can only tell whether the cat's
alive or dead when you open the box
855
01:14:52,500 --> 01:14:55,900
containing the cat. The two
possibilities can exist simultaneously.
856
01:14:57,160 --> 01:15:00,560
The outcome of which only happens when
something is measured.
857
01:15:01,480 --> 01:15:04,140
That the outcome is actually affected.
858
01:15:04,910 --> 01:15:05,910
by the observation.
859
01:15:06,010 --> 01:15:10,010
You're not comparing yourself to an
elementary particle on the
860
01:15:10,010 --> 01:15:10,929
level.
861
01:15:10,930 --> 01:15:16,110
You can't extrapolate quantum mechanics
to the macroscopic.
862
01:15:16,630 --> 01:15:20,050
We're dealing with the unknown here, the
edge of physics.
863
01:15:20,770 --> 01:15:23,550
All I know is what I experienced, the
shifting.
864
01:15:23,950 --> 01:15:29,330
It's like I was a kind of probability,
you know, in both universes, but not
865
01:15:29,330 --> 01:15:30,330
definite neither.
866
01:15:31,130 --> 01:15:32,390
So you were the cat.
867
01:15:33,680 --> 01:15:35,660
And Jack was the guy opening the box.
868
01:16:00,100 --> 01:16:02,480
You need lots of energy now, Robert.
869
01:16:03,850 --> 01:16:04,850
You got it, Jack.
870
01:16:15,010 --> 01:16:16,150
You fired up, Tim?
871
01:16:16,850 --> 01:16:17,749
Good to go.
872
01:16:17,750 --> 01:16:18,750
Sit him down here.
873
01:16:20,410 --> 01:16:24,850
I wish I had the time to explain what's
going on here.
874
01:16:25,330 --> 01:16:27,490
I don't understand.
875
01:16:27,710 --> 01:16:30,830
Just trust him. Peter, remember the
classroom?
876
01:16:31,910 --> 01:16:32,910
It's all connected.
877
01:16:34,720 --> 01:16:35,720
Remember that?
878
01:16:36,440 --> 01:16:37,440
How's it going, Tim?
879
01:16:37,540 --> 01:16:38,540
Hang on.
880
01:16:40,220 --> 01:16:43,240
It's very important that he keep his
mind right here with you.
881
01:16:43,740 --> 01:16:44,780
Okay? You got that?
882
01:16:45,360 --> 01:16:47,080
You all set?
883
01:16:47,680 --> 01:16:49,760
I don't like this, Jack. I mean,
radiation.
884
01:16:50,380 --> 01:16:51,900
Getting Peter back in phase is crazy.
885
01:16:52,380 --> 01:16:53,800
Really crazy if you don't believe.
886
01:16:54,300 --> 01:16:56,460
But Peter in two parallel universes?
887
01:16:56,680 --> 01:16:57,960
You can't believe this is gonna work.
888
01:17:01,180 --> 01:17:02,180
It's what I believe.
889
01:17:21,350 --> 01:17:22,350
I don't believe him.
890
01:17:25,130 --> 01:17:26,130
Jack!
891
01:17:45,010 --> 01:17:46,010
What's happening?
892
01:17:52,590 --> 01:17:56,870
There are other dimensions which exist
where space and time blur.
893
01:17:58,610 --> 01:18:00,670
There's no before and no after.
894
01:18:02,650 --> 01:18:05,530
And trust that whatever happens, it
happens for a reason.
895
01:18:09,590 --> 01:18:10,610
Am I right?
896
01:18:42,800 --> 01:18:47,640
Jack was from another universe, the one
I inadvertently reopened.
897
01:18:48,780 --> 01:18:53,580
So Jack was never supposed to exist in
this universe.
898
01:18:53,940 --> 01:18:58,620
He was, in fact, a kind of copy of
himself from another universe.
899
01:18:59,300 --> 01:19:03,840
And he created a timeline for himself
here, in this universe.
900
01:19:05,440 --> 01:19:08,080
But that's why he couldn't find the
girl. She didn't exist here.
901
01:19:10,220 --> 01:19:12,420
The symmetry between universes was
broken.
902
01:19:13,560 --> 01:19:16,020
That's why I was phase shifting back and
forth.
903
01:19:17,160 --> 01:19:19,040
That's why I've always phase shifted.
904
01:19:20,120 --> 01:19:24,460
And the only way he could help you was
for him to cease to exist in this
905
01:19:24,460 --> 01:19:25,460
universe.
906
01:19:25,880 --> 01:19:29,260
To merge with his self in the other
universe.
907
01:19:30,280 --> 01:19:31,320
That's how he did it.
908
01:19:32,460 --> 01:19:33,460
He fixed it.
909
01:19:35,740 --> 01:19:37,440
You never did answer my question.
910
01:19:40,840 --> 01:19:45,140
I told you about the experiment, and we
discovered what happened to Jack. What
911
01:19:45,140 --> 01:19:46,140
more is there?
912
01:19:49,600 --> 01:19:50,600
You.
913
01:19:52,260 --> 01:19:59,260
Look, I get what you're trying to say
about needing to be prepared, but
914
01:19:59,260 --> 01:20:03,520
really... There's no other way for you,
Peter.
915
01:20:05,760 --> 01:20:07,120
What if I choose another way?
916
01:20:10,340 --> 01:20:12,940
The day will come when you will be
needed.
917
01:20:16,160 --> 01:20:20,820
And when that day comes, you will have
no choice.
918
01:23:45,550 --> 01:23:51,850
Long, long ago, back when the ocean was
our home,
919
01:23:52,110 --> 01:23:57,990
we crawled out of the sea so eager to
breathe.
920
01:23:59,990 --> 01:24:06,610
And we looked to the sky and through the
limits of our
921
01:24:06,610 --> 01:24:13,270
minds to understand why all things died,
how we came to be.
922
01:25:09,139 --> 01:25:13,040
I've had too good a time.
923
01:25:13,280 --> 01:25:15,740
I really like it here.
924
01:25:17,280 --> 01:25:23,720
All those prophets promised me that if I
could just
925
01:25:23,720 --> 01:25:26,660
believe an eternal...
64729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.