All language subtitles for Scorpio.Nights.4.2026-tt39376946-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:37,704 --> 00:00:39,539 Sir, where does boss Kenzo live? 3 00:00:39,651 --> 00:00:40,651 Over there inside. 4 00:00:40,818 --> 00:00:41,818 Thank you. 5 00:01:01,172 --> 00:01:02,172 Oh, god! 6 00:01:02,215 --> 00:01:03,455 Tsk, watch where you're going! 7 00:01:04,141 --> 00:01:05,141 Sorry. 8 00:01:23,030 --> 00:01:25,838 Ma’am, does boss Kenzo live here? 9 00:01:25,863 --> 00:01:27,799 Over there. Inside that place. 10 00:01:27,824 --> 00:01:28,824 - Thank you. - Okay. 11 00:01:58,024 --> 00:01:59,202 What is it? 12 00:01:59,519 --> 00:02:00,519 Um... 13 00:02:01,177 --> 00:02:03,179 Where does boss Kenzo live? 14 00:02:03,813 --> 00:02:04,813 Ah... 15 00:02:05,570 --> 00:02:06,570 There upstairs. 16 00:02:07,196 --> 00:02:09,238 The house with a blue curtain. 17 00:02:13,332 --> 00:02:14,332 Thanks. 18 00:02:15,921 --> 00:02:16,931 Just be careful. 19 00:02:16,956 --> 00:02:18,455 A lot of people have slipped there. 20 00:03:26,109 --> 00:03:27,109 Marlo? 21 00:03:28,027 --> 00:03:29,027 Marlo. 22 00:03:31,364 --> 00:03:32,373 Marlo! 23 00:03:32,514 --> 00:03:35,184 - Kenzo. - Damn. Is that you, Marlo? 24 00:03:35,684 --> 00:03:37,849 You've grown. How are you? 25 00:03:38,436 --> 00:03:39,472 I’m fine, bro. 26 00:03:39,497 --> 00:03:41,415 I've been waiting for you. Waiting for your call. 27 00:03:41,440 --> 00:03:43,579 You just popped out of nowhere. 28 00:03:44,096 --> 00:03:45,545 I was pick pocketed in the bus earlier. 29 00:03:45,545 --> 00:03:46,545 What? 30 00:03:47,326 --> 00:03:49,328 Just when I was about to call you. 31 00:03:50,218 --> 00:03:52,454 Damn, bad luck really hit hard, huh? 32 00:03:52,718 --> 00:03:53,718 Oh, Amor. 33 00:03:53,845 --> 00:03:54,845 Amor! 34 00:03:54,929 --> 00:03:55,929 Come here. 35 00:03:59,216 --> 00:04:02,794 This is Marlo, the son of my friend that I was telling you about. 36 00:04:03,003 --> 00:04:04,129 Oh yeah, the key! 37 00:04:04,488 --> 00:04:05,496 Right. 38 00:04:05,521 --> 00:04:07,481 - That's him? - Yes... Wait a sec. 39 00:04:08,109 --> 00:04:09,485 Come, Marlo over here. 40 00:04:10,755 --> 00:04:12,381 There. See? 41 00:04:12,738 --> 00:04:14,740 I spent the entire day cleaning. 42 00:04:15,366 --> 00:04:16,784 You're actually very lucky! 43 00:04:17,373 --> 00:04:19,667 This was the only vacant room here. 44 00:04:20,115 --> 00:04:21,115 It's good, right? 45 00:04:22,573 --> 00:04:23,582 But bro. 46 00:04:23,607 --> 00:04:25,150 This seems too big. 47 00:04:26,002 --> 00:04:27,837 I'm fine with a small room. 48 00:04:28,187 --> 00:04:29,313 I also don't have a lot of money. 49 00:04:29,338 --> 00:04:30,639 Like maybe a thousand. 50 00:04:30,664 --> 00:04:31,874 This bastard. 51 00:04:31,966 --> 00:04:33,871 Then I'll just ask for a thousand. 52 00:04:35,114 --> 00:04:36,137 Come on, it's you. 53 00:04:36,162 --> 00:04:37,219 Would I make things difficult for you? 54 00:04:37,516 --> 00:04:40,364 Your dad's the reason I got lucky here in Manila. 55 00:04:42,226 --> 00:04:43,226 It's just a shame. 56 00:04:43,853 --> 00:04:44,853 He passed away early. 57 00:04:47,463 --> 00:04:49,904 Yeah, bro. It was so sudden. 58 00:04:53,678 --> 00:04:54,779 By the way, bro. 59 00:04:54,822 --> 00:04:58,873 Maybe you could introduce me to dad's job. 60 00:04:59,218 --> 00:05:00,218 Because... 61 00:05:00,767 --> 00:05:04,554 He left behind debts that trouble me now. 62 00:05:05,154 --> 00:05:07,268 I could probably become a messenger, bro. 63 00:05:07,293 --> 00:05:09,212 That's your job here, right? 64 00:05:10,368 --> 00:05:12,370 Um... 65 00:05:14,050 --> 00:05:16,429 But if it's hard, bro, 66 00:05:16,915 --> 00:05:20,179 I've applied to online agencies. 67 00:05:20,204 --> 00:05:22,018 I'm just waiting for an interview. 68 00:05:22,408 --> 00:05:23,826 Oh, sure, sure. Whatever. 69 00:05:23,851 --> 00:05:25,629 I'll help you, alright? 70 00:05:26,162 --> 00:05:27,371 For now, rest well. 71 00:05:27,396 --> 00:05:28,872 You traveled far. 72 00:05:29,190 --> 00:05:30,483 I have something to do. 73 00:05:30,733 --> 00:05:33,876 If you need anything, tell Amor. Okay? 74 00:05:34,371 --> 00:05:35,389 - Okay, bro. - Alright. 75 00:05:35,414 --> 00:05:36,676 - Thank you. - Sure. 76 00:05:38,717 --> 00:05:41,089 Oh, and if you smoke, there's an ashtray. 77 00:05:41,114 --> 00:05:42,122 Don't make a mess. 78 00:05:42,402 --> 00:05:43,402 Got it. 79 00:05:48,897 --> 00:05:51,188 Tell me if you need something. 80 00:05:51,949 --> 00:05:53,232 Oh right, 81 00:05:53,673 --> 00:05:55,900 I'm cooking downstairs later. 82 00:05:56,025 --> 00:05:57,300 Join us. 83 00:05:58,149 --> 00:06:00,029 Okay. Thank you. 84 00:06:00,054 --> 00:06:01,527 Alright, Marlo, go rest. 85 00:08:07,078 --> 00:08:10,422 Yes, love. I want you inside me. 86 00:08:10,843 --> 00:08:12,679 Oh yeah! 87 00:08:13,270 --> 00:08:15,021 - Yeah... - Yes, love. 88 00:08:18,317 --> 00:08:20,212 I wanna be inside your pussy. 89 00:08:20,318 --> 00:08:21,318 What? 90 00:08:22,053 --> 00:08:24,459 Oh, you heard me. 91 00:08:24,845 --> 00:08:27,347 Stick your phone in your cunt. 92 00:08:27,372 --> 00:08:29,420 Let me do you with your phone. 93 00:08:31,405 --> 00:08:33,501 You naughty-naughty, huh. 94 00:08:33,999 --> 00:08:35,047 Okay, love. 95 00:08:35,615 --> 00:08:36,894 A thousand tokens? 96 00:08:36,919 --> 00:08:38,259 Oh yeah. 97 00:08:38,985 --> 00:08:40,006 Yeah. 98 00:08:47,436 --> 00:08:49,021 Oh yeah... 99 00:08:49,269 --> 00:08:50,269 Yeah. 100 00:08:50,294 --> 00:08:51,294 Yeah. 101 00:08:51,789 --> 00:08:53,823 Show me what you’ve got. 102 00:08:54,249 --> 00:08:56,324 Oh, so nice... 103 00:08:56,950 --> 00:08:59,208 Oh, beautiful tits. 104 00:08:59,285 --> 00:09:01,133 Oh, baby.. 105 00:09:01,652 --> 00:09:04,446 Ride it like that... Ohh... 106 00:09:04,571 --> 00:09:06,693 - Just like that. - Ahh... 107 00:09:06,718 --> 00:09:07,773 Oh... 108 00:09:08,809 --> 00:09:10,275 Wonderful. 109 00:09:13,685 --> 00:09:14,950 Hector! 110 00:09:17,072 --> 00:09:18,270 Hector! 111 00:09:18,699 --> 00:09:20,909 Don't make me drag you out there! 112 00:09:21,862 --> 00:09:23,782 Hector, face me! 113 00:09:24,248 --> 00:09:25,248 Hmm? 114 00:09:26,117 --> 00:09:27,117 Boss. 115 00:09:27,142 --> 00:09:28,142 Damn you. 116 00:09:28,167 --> 00:09:30,971 - Boss Kenzo. - You told me you'd pay on Thursday. 117 00:09:31,109 --> 00:09:32,564 - You're long overdue! - Boss Kenzo. 118 00:09:32,589 --> 00:09:34,782 - Huh? - You need to pay! 119 00:09:34,883 --> 00:09:36,885 Boss Kenzo, promise. I'm begging you. 120 00:09:37,806 --> 00:09:39,058 I'll pay you next week. 121 00:09:39,116 --> 00:09:40,206 Boss Kenzo. 122 00:09:40,740 --> 00:09:42,095 - You keep saying next week. - Kenzo! 123 00:09:42,120 --> 00:09:43,329 - Yet there's nothing. - I promise! 124 00:09:43,354 --> 00:09:45,516 - Damn you! - Next week. Promise. 125 00:09:45,811 --> 00:09:46,812 Kenzo! 126 00:09:48,283 --> 00:09:49,330 [murmuring] 127 00:09:49,388 --> 00:09:50,524 Why so angry? 128 00:09:50,569 --> 00:09:52,198 Running out of money? 129 00:09:52,308 --> 00:09:56,408 [people murmuring] 130 00:09:56,823 --> 00:09:57,823 Here you go. 131 00:09:58,281 --> 00:09:59,447 He's already paid. 132 00:09:59,565 --> 00:10:00,566 Is that okay? 133 00:10:09,149 --> 00:10:11,191 Welcome home! 134 00:10:13,255 --> 00:10:15,764 - Boss. - You better thank Nila for this. 135 00:10:56,219 --> 00:10:57,742 Come eat. 136 00:11:01,459 --> 00:11:02,459 Are you okay? 137 00:11:06,820 --> 00:11:09,782 Is it about what happened with Kenzo? 138 00:11:12,189 --> 00:11:13,607 I'll apologize for him. 139 00:11:14,827 --> 00:11:16,034 You'll get used to it. 140 00:11:17,110 --> 00:11:19,404 Amor, can I use your phone? 141 00:11:20,047 --> 00:11:21,715 I haven't been able to call my family 142 00:11:21,740 --> 00:11:23,557 since my phone got snatched. 143 00:11:23,950 --> 00:11:26,474 Oh, but my phone's upstairs. 144 00:11:27,162 --> 00:11:28,900 Later if you want. 145 00:11:31,333 --> 00:11:32,333 Here. 146 00:11:33,960 --> 00:11:36,713 It has unli data. Even if you use it all day. 147 00:11:40,483 --> 00:11:41,609 Go on. 148 00:11:46,640 --> 00:11:48,141 Amor, 149 00:11:48,391 --> 00:11:50,386 let me have a taste of your feet. 150 00:11:50,477 --> 00:11:53,473 I can smell it from my room. So tempting. 151 00:11:53,772 --> 00:11:55,148 Here, get some. 152 00:11:55,774 --> 00:11:56,983 There's a lot. 153 00:12:00,299 --> 00:12:01,299 Here. 154 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 This is Amor's specialty. 155 00:12:06,868 --> 00:12:09,412 Eat a lot. You won't always taste this. 156 00:12:11,665 --> 00:12:12,665 Amor, 157 00:12:13,408 --> 00:12:14,940 - by the way. - Hmm? 158 00:12:16,753 --> 00:12:17,753 Here. 159 00:12:17,898 --> 00:12:19,687 This covers next month's rent. 160 00:12:20,184 --> 00:12:24,017 I'll give it to you instead of spending it on stuff. 161 00:12:24,177 --> 00:12:25,177 Thanks. 162 00:12:25,976 --> 00:12:26,976 How about you? 163 00:12:27,496 --> 00:12:29,206 Did you pay for your room already? 164 00:12:31,035 --> 00:12:32,035 Uh... 165 00:12:33,228 --> 00:12:35,268 Hopefully I'll get lucky at the interview tomorrow. 166 00:12:35,564 --> 00:12:37,149 So I'll be able to pay. 167 00:12:37,683 --> 00:12:38,683 Uh... 168 00:12:39,693 --> 00:12:41,695 Amor, I'll pay immediately. 169 00:12:42,234 --> 00:12:43,234 Promise. 170 00:12:43,503 --> 00:12:44,503 Promise. 171 00:12:47,983 --> 00:12:49,443 You look so scared. 172 00:12:51,766 --> 00:12:54,568 He's new here. Still a baby. 173 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 You know. 174 00:12:57,147 --> 00:12:58,870 Get used to Kenzo. 175 00:12:59,254 --> 00:13:00,254 He's noisy. 176 00:13:01,131 --> 00:13:02,549 But he can't kill. 177 00:13:04,241 --> 00:13:05,659 Even cockroaches, right? 178 00:13:06,226 --> 00:13:07,252 Nothing. 179 00:13:07,304 --> 00:13:08,304 Right. 180 00:13:09,649 --> 00:13:10,733 Get used to it soon. 181 00:13:11,437 --> 00:13:13,439 Amor, I'll take this home, okay? 182 00:13:13,977 --> 00:13:17,147 Sure. Just bring the plate back tomorrow. 183 00:13:24,779 --> 00:13:26,163 You don’t eat feet? 184 00:13:27,356 --> 00:13:28,356 Uh... 185 00:13:28,613 --> 00:13:30,031 I do eat it. 186 00:13:31,328 --> 00:13:32,454 Sometimes. 187 00:13:33,788 --> 00:13:34,831 Go, eat some more. 188 00:13:34,856 --> 00:13:35,936 It will make you look young. 189 00:15:24,050 --> 00:15:25,050 Who are you? 190 00:15:48,035 --> 00:15:49,035 You know, 191 00:15:49,587 --> 00:15:51,297 you're not scary anymore. 192 00:15:52,239 --> 00:15:53,423 What do you want me to do, huh? 193 00:15:54,543 --> 00:15:55,543 Nothing. 194 00:15:55,976 --> 00:15:57,351 Let’s just kiss. 195 00:17:04,711 --> 00:17:06,599 Here you go, that’s three thousand. Huh? 196 00:17:06,624 --> 00:17:07,624 Go home already. 197 00:17:09,858 --> 00:17:10,858 Too cheap. 198 00:17:10,944 --> 00:17:11,944 Only three thousand? 199 00:17:13,676 --> 00:17:14,802 Just go home. 200 00:17:51,885 --> 00:17:52,969 Amor, not now. 201 00:17:58,053 --> 00:18:00,639 While your parents haven't paid yet, 202 00:18:00,664 --> 00:18:03,292 you'll help Amor's business. 203 00:18:03,799 --> 00:18:07,424 You should be thankful you get an opportunity here. Got it? 204 00:18:07,974 --> 00:18:10,758 Okay, do well. Sell it all outside later. 205 00:18:12,485 --> 00:18:14,621 So, Marlo. How was your sleep last night? 206 00:18:17,013 --> 00:18:18,081 I slept well, bro. 207 00:18:19,575 --> 00:18:21,577 I’m gonna leave in a minute. 208 00:18:21,698 --> 00:18:23,066 There, yes. That's good. 209 00:18:23,370 --> 00:18:25,664 Just don't be choosy with your job and you'll be fine. 210 00:18:26,040 --> 00:18:27,821 Alright. I'll head out too. 211 00:18:36,221 --> 00:18:37,221 Kenzo. 212 00:18:38,594 --> 00:18:40,095 Let me see that white one. 213 00:18:41,453 --> 00:18:43,547 Maybe I could go with you today. 214 00:18:43,672 --> 00:18:44,672 Where? 215 00:18:45,499 --> 00:18:46,514 At your job. 216 00:18:46,987 --> 00:18:49,248 I'll apply, or do what's available. 217 00:18:50,684 --> 00:18:52,444 So I can buy a cellphone. 218 00:18:53,493 --> 00:18:54,741 You know how to drive a motorcycle? 219 00:18:56,779 --> 00:18:58,753 I've tried motorcycle taxi at our place. 220 00:19:23,622 --> 00:19:24,622 Wait here. 221 00:19:24,647 --> 00:19:25,730 I'll come back quickly. 222 00:19:32,147 --> 00:19:33,489 What now, huh? 223 00:19:33,926 --> 00:19:35,334 You’re not going to pay? 224 00:19:36,397 --> 00:19:38,952 You’re stubborn, huh? Give me your wallet! 225 00:19:41,466 --> 00:19:42,634 You asshole! 226 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 What now? Huh? 227 00:19:53,520 --> 00:19:54,521 Okay, okay! 228 00:19:54,657 --> 00:19:55,692 Come on. 229 00:19:55,845 --> 00:19:57,845 Come on, let’s go! Make it fast! 230 00:19:58,519 --> 00:19:59,519 Faster! 231 00:20:02,341 --> 00:20:03,844 Son of a bitch! 232 00:20:06,677 --> 00:20:07,767 So dumb! 233 00:20:22,197 --> 00:20:24,199 I thought you knew how to drive a motorcycle? Damn! 234 00:20:24,714 --> 00:20:26,874 Instead of making money, I’ve spent it for the repair. 235 00:20:27,096 --> 00:20:28,096 What happened? 236 00:20:28,287 --> 00:20:29,830 We fell off the bike. What else? 237 00:20:30,364 --> 00:20:32,480 Why did you let him drive then? 238 00:20:32,505 --> 00:20:34,775 I didn’t know he’s not cool as his dad. 239 00:20:35,847 --> 00:20:36,847 So, what? 240 00:20:37,470 --> 00:20:38,471 Are you coming next time? 241 00:20:39,465 --> 00:20:41,092 You can do side line for me. 242 00:20:41,117 --> 00:20:42,792 I still need the extra helper. 243 00:20:42,817 --> 00:20:43,817 That’s it. 244 00:20:44,247 --> 00:20:45,665 You can do that, boy! 245 00:20:46,427 --> 00:20:49,180 Apply to a restaurant and service crew as well. 246 00:20:50,781 --> 00:20:52,033 You might do well there. 247 00:20:53,996 --> 00:20:55,873 Maybe you're really just a rag boy. 248 00:20:58,776 --> 00:21:00,486 Maybe that’s how it goes. 249 00:21:00,947 --> 00:21:02,695 - Sorry. - What sorry? 250 00:21:03,633 --> 00:21:05,560 Don't say that. There are no apologies here. 251 00:21:06,575 --> 00:21:08,786 There’s no right and wrong with our doings. 252 00:21:09,303 --> 00:21:11,013 Just don't be an idiot again. Alright? 253 00:21:16,585 --> 00:21:17,585 Hello. 254 00:21:17,793 --> 00:21:18,793 Hey. 255 00:21:19,322 --> 00:21:20,322 Yes. 256 00:21:21,006 --> 00:21:22,633 Sure. Of course. Okay. 257 00:21:23,717 --> 00:21:24,717 I have a booking. 258 00:21:25,256 --> 00:21:27,091 You're in charge of this kid. 259 00:21:37,919 --> 00:21:39,295 What happened? 260 00:21:39,942 --> 00:21:41,088 Did you know? 261 00:21:42,119 --> 00:21:44,943 Kenzo and I had the same job at the start. 262 00:21:46,167 --> 00:21:47,167 Perhaps 263 00:21:47,491 --> 00:21:50,355 what happened to me was a blessing. I got sick. 264 00:21:51,030 --> 00:21:52,865 I learned from small businesses. 265 00:21:53,502 --> 00:21:55,087 It helps a lot. 266 00:21:55,791 --> 00:21:57,209 It helps others as well. 267 00:21:57,918 --> 00:21:58,918 So there. 268 00:21:59,477 --> 00:22:02,894 I stay here while Kenzo continues his sideline. 269 00:22:03,748 --> 00:22:05,057 He does a lot. 270 00:22:05,103 --> 00:22:07,230 From morning until night. 271 00:22:09,763 --> 00:22:10,763 I noticed. 272 00:22:11,726 --> 00:22:12,726 Amor. 273 00:22:16,437 --> 00:22:18,981 I saw him the other night. 274 00:22:20,983 --> 00:22:21,984 What did you see? 275 00:22:24,278 --> 00:22:25,278 He was heading home! 276 00:22:25,696 --> 00:22:27,406 It’s almost morning. 277 00:22:29,923 --> 00:22:32,221 Eat first. I bought that earlier. 278 00:22:32,377 --> 00:22:33,475 That’s tasty. 279 00:22:35,998 --> 00:22:37,291 Let me help you with that. 280 00:22:37,980 --> 00:22:39,982 Sure. Go ahead. 281 00:22:46,884 --> 00:22:47,884 Do this. 282 00:22:50,387 --> 00:22:51,387 Alright. 283 00:22:51,459 --> 00:22:52,489 Just like that. 284 00:22:52,514 --> 00:22:53,514 Okay. 285 00:23:03,145 --> 00:23:04,303 - Ouch! - Oh! 286 00:23:09,448 --> 00:23:10,448 Give me that! 287 00:23:42,325 --> 00:23:43,981 Your lifeline is long. 288 00:23:46,819 --> 00:23:48,111 You know what they say. 289 00:23:49,235 --> 00:23:52,528 When your life is long, you're a bad person. 290 00:23:56,161 --> 00:23:57,496 What month were you born? 291 00:23:59,151 --> 00:24:00,151 October. 292 00:24:01,273 --> 00:24:02,417 Scorpio. 293 00:24:02,666 --> 00:24:03,709 Horny. 294 00:24:04,837 --> 00:24:06,253 There's nothing wrong with that. 295 00:24:06,945 --> 00:24:09,210 As long as you use it properly. 296 00:26:13,479 --> 00:26:15,421 Ah, damn! 297 00:26:23,282 --> 00:26:24,825 Amor? 298 00:26:25,075 --> 00:26:26,201 Are you alright? 299 00:26:26,493 --> 00:26:27,493 Yes. 300 00:26:28,495 --> 00:26:30,038 It's nothing. I just slipped. 301 00:29:54,611 --> 00:29:55,611 Nila. 302 00:29:56,987 --> 00:29:58,029 Nila. 303 00:29:58,785 --> 00:30:00,161 Nila, are you free? 304 00:30:00,604 --> 00:30:03,663 - Nila. - I’m tired. Maybe next time. 305 00:30:04,086 --> 00:30:05,462 What the hell! You’re tired? 306 00:30:05,921 --> 00:30:07,047 I need money! 307 00:33:37,406 --> 00:33:38,643 Drink it all up. 308 00:34:00,692 --> 00:34:01,692 What's this? 309 00:34:06,075 --> 00:34:07,075 I'm not a hooker. 310 00:34:25,013 --> 00:34:26,097 For your load. 311 00:34:26,890 --> 00:34:29,164 Go tell your mom what I did to you. 312 00:35:18,527 --> 00:35:19,650 Cellphone, boss. 313 00:35:19,943 --> 00:35:21,903 - What do you want, boss? That's 1500. - Sir. 314 00:35:22,112 --> 00:35:23,920 - How much is it? - 1500, boss. 315 00:35:24,367 --> 00:35:25,406 Just choose, boss. 316 00:35:27,575 --> 00:35:28,575 Here. 317 00:35:28,743 --> 00:35:29,953 Which one do you want, boss? 318 00:35:30,620 --> 00:35:31,871 Anything will do. 319 00:35:32,122 --> 00:35:34,306 This one, boss. It comes with load. 320 00:35:39,396 --> 00:35:41,148 - How much is this? - Only 1500. 321 00:35:41,173 --> 00:35:42,173 Is this good? 322 00:35:42,740 --> 00:35:45,245 That’s good. It comes with load. 323 00:35:45,770 --> 00:35:47,104 What’s this? 324 00:35:48,388 --> 00:35:49,388 How much? 325 00:35:55,061 --> 00:35:57,183 Hello? Ma. 326 00:35:57,208 --> 00:36:00,098 Oh, you called. You already found a job? 327 00:36:00,735 --> 00:36:01,735 Yes. 328 00:36:02,037 --> 00:36:03,037 I found one. 329 00:36:03,083 --> 00:36:04,502 That's great. 330 00:36:04,526 --> 00:36:07,557 I thought you'd come home just to be a bum. 331 00:36:10,493 --> 00:36:11,619 Ma, so... 332 00:36:11,644 --> 00:36:13,027 Send the money immediately. 333 00:36:13,326 --> 00:36:17,205 The debts of your dad keeps on pestering me. 334 00:36:17,333 --> 00:36:20,253 Don't come home empty-handed. 335 00:36:27,260 --> 00:36:28,817 Did you know? 336 00:36:29,558 --> 00:36:31,059 In our province. 337 00:36:31,434 --> 00:36:33,847 We had a dog before. Buknoy. 338 00:36:34,290 --> 00:36:36,500 You know what's impressive about that dog? 339 00:36:37,234 --> 00:36:39,612 He fought a wild pig. 340 00:36:40,398 --> 00:36:41,834 Came home bloody. 341 00:36:42,400 --> 00:36:43,754 Ear torn. 342 00:36:44,363 --> 00:36:45,656 Broken leg. 343 00:36:46,154 --> 00:36:47,322 Feeling weak. 344 00:36:49,365 --> 00:36:50,365 But, 345 00:36:50,390 --> 00:36:52,062 it was amusing because 346 00:36:52,285 --> 00:36:54,204 he was dragging the pig 347 00:36:54,704 --> 00:36:56,824 to mom's kitchen. 348 00:37:02,754 --> 00:37:04,422 My family cooked it. 349 00:37:04,919 --> 00:37:05,919 Ate it. 350 00:37:06,218 --> 00:37:07,678 They turned it into Adobo. 351 00:37:08,243 --> 00:37:09,243 Sinigang. 352 00:37:09,302 --> 00:37:10,345 Lechon kawali. 353 00:37:11,554 --> 00:37:12,639 It was a fiesta. 354 00:37:13,973 --> 00:37:15,099 There were tons of food! 355 00:37:16,226 --> 00:37:18,527 Just keep eating! 356 00:37:19,145 --> 00:37:20,607 Food trip. 357 00:37:24,400 --> 00:37:25,860 But you know, Buknoy. 358 00:37:27,670 --> 00:37:29,047 He was under the table. 359 00:37:29,239 --> 00:37:31,908 He was caressing his broken leg. 360 00:37:32,158 --> 00:37:33,243 He’s still bloody. 361 00:37:33,493 --> 00:37:34,493 He was weak. 362 00:37:36,746 --> 00:37:38,915 Waiting for a treat. 363 00:37:43,503 --> 00:37:44,796 You know what my family did? 364 00:37:45,606 --> 00:37:46,773 They gave him a bone. 365 00:37:47,155 --> 00:37:50,200 You know the bone that has no meat on it. 366 00:37:51,427 --> 00:37:54,396 You'd think it was trash. 367 00:37:55,431 --> 00:37:58,101 But you know what the hurt most? 368 00:38:00,311 --> 00:38:03,106 Buknoy took the bone. 369 00:38:04,774 --> 00:38:05,858 He was so happy! 370 00:38:06,442 --> 00:38:07,944 His tail was wagging. 371 00:38:08,648 --> 00:38:09,732 He was happy, 372 00:38:10,780 --> 00:38:12,532 he was still part of the family. 373 00:38:17,241 --> 00:38:18,618 Your family's wrong, boy. 374 00:38:23,844 --> 00:38:25,756 They were wrong to give the dog a bone. 375 00:38:27,126 --> 00:38:28,670 Boss. Boss Kenzo! 376 00:38:29,841 --> 00:38:31,175 Give him a shot. 377 00:38:36,472 --> 00:38:37,472 The dog 378 00:38:39,167 --> 00:38:40,418 isn't given anything in return. 379 00:38:40,698 --> 00:38:41,698 Hm? 380 00:38:42,832 --> 00:38:44,258 A dog should be trained. 381 00:38:46,103 --> 00:38:48,689 Because if you give the dog a reward, it will think... 382 00:38:49,508 --> 00:38:50,759 you're all equal. 383 00:38:52,493 --> 00:38:53,744 Just like with people. 384 00:38:53,990 --> 00:38:54,990 Huh? 385 00:38:55,779 --> 00:38:56,957 And in business too. 386 00:38:58,399 --> 00:39:00,109 Never give it your all. 387 00:39:01,623 --> 00:39:03,625 Because once they’re full, 388 00:39:04,876 --> 00:39:05,918 they'll leave you. 389 00:39:07,629 --> 00:39:08,629 Right? 390 00:39:09,005 --> 00:39:10,465 They should always be hungry! 391 00:39:11,716 --> 00:39:13,509 So even when trash is thrown their way. 392 00:39:15,094 --> 00:39:16,346 They will still eat it. 393 00:39:17,322 --> 00:39:18,322 That! 394 00:39:18,908 --> 00:39:19,992 That's loyalty. 395 00:39:30,066 --> 00:39:31,859 Don't ever play the hero, Marlo. 396 00:39:35,742 --> 00:39:36,968 Miss, give me one beer. 397 00:39:37,033 --> 00:39:38,284 Goodness, Kenzo, I'll pass. 398 00:39:38,309 --> 00:39:40,436 You haven't even paid for the old one. 399 00:39:41,454 --> 00:39:42,640 How selfish! 400 00:39:42,679 --> 00:39:45,891 I'll pay for it tomorrow! Promise, tomorrow, I'll pay for it. 401 00:39:48,171 --> 00:39:49,171 Madam. 402 00:39:49,869 --> 00:39:51,923 I'll take care of what boss Kenzo wants. 403 00:39:51,923 --> 00:39:54,283 There! 404 00:39:56,546 --> 00:39:57,546 Here. 405 00:39:57,577 --> 00:39:58,596 That's the spirit! 406 00:39:58,596 --> 00:39:59,596 Keep the change. 407 00:39:59,656 --> 00:40:01,157 Boss Marlon is really different. 408 00:40:01,182 --> 00:40:02,684 Really different. Big time! 409 00:40:03,309 --> 00:40:05,019 Just keep drinking. Just drink! 410 00:40:06,145 --> 00:40:07,146 Cheers. 411 00:40:07,397 --> 00:40:08,773 Boss. Let's eat, boss. 412 00:40:10,983 --> 00:40:12,527 Cheers! 413 00:40:12,902 --> 00:40:14,028 You. Where's your drink? 414 00:40:14,467 --> 00:40:15,997 This guy drinks so slow. 415 00:40:16,435 --> 00:40:18,437 - He's still drinking. - Boss, let's drink, boss. 416 00:40:31,975 --> 00:40:33,061 Take a shot! 417 00:40:36,445 --> 00:40:37,445 Me again? 418 00:40:40,156 --> 00:40:41,156 You guys eat. 419 00:40:45,100 --> 00:40:47,297 This one's nothing. He's weak. 420 00:40:47,322 --> 00:40:48,406 He's down. 421 00:40:48,431 --> 00:40:49,557 I thought he was strong. 422 00:40:50,388 --> 00:40:51,388 Drink up. 423 00:40:51,761 --> 00:40:52,948 Here, eat something. 424 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 What? 425 00:41:33,647 --> 00:41:35,119 You’re running out of money again, aren't you? 426 00:41:36,684 --> 00:41:37,799 Exactly. 427 00:41:39,363 --> 00:41:40,883 There were lots of younger ones today. 428 00:41:43,910 --> 00:41:45,036 So, 429 00:41:45,673 --> 00:41:47,216 what do you need from me? 430 00:41:58,235 --> 00:41:59,235 Yeah... 431 00:42:00,291 --> 00:42:03,958 Hi, daddy! You want cash play tonight, right? 432 00:42:04,041 --> 00:42:05,045 Yeah... 433 00:42:05,166 --> 00:42:06,166 Yeah... 434 00:42:16,945 --> 00:42:17,988 Put this in your mouth. 435 00:43:09,995 --> 00:43:10,997 Oh! 436 00:43:11,022 --> 00:43:12,523 - Shh... - Amor? 437 00:43:16,068 --> 00:43:19,406 I haven't been able to watch them since you started living here. 438 00:43:34,971 --> 00:43:35,971 Yeah. 439 00:43:36,835 --> 00:43:38,584 Oh, baby. 440 00:44:10,593 --> 00:44:12,578 Oh, so nice. 441 00:44:14,620 --> 00:44:16,290 Ah, baby. 442 00:44:19,872 --> 00:44:21,312 Ride it like that. 443 00:44:29,660 --> 00:44:31,186 Just like that. 444 00:44:33,284 --> 00:44:34,603 Wonderful. 445 00:44:35,049 --> 00:44:36,516 Ah, baby. 446 00:45:01,056 --> 00:45:02,709 Oh, so nice. 447 00:45:05,301 --> 00:45:06,941 Ah, baby. 448 00:45:26,202 --> 00:45:27,529 Just like that. 449 00:45:41,388 --> 00:45:42,762 Wonderful. 450 00:46:24,899 --> 00:46:26,200 Okay. 451 00:46:26,609 --> 00:46:27,651 Alright. 452 00:46:53,552 --> 00:46:55,096 My wife smells so good! 453 00:46:55,184 --> 00:46:57,478 Okay. We're almost done! 454 00:47:04,208 --> 00:47:06,111 So, can you do it? I'll leave first. 455 00:47:20,557 --> 00:47:22,310 Oh! That’s early, huh? 456 00:47:23,165 --> 00:47:24,684 Yeah. Just coffee. 457 00:47:26,877 --> 00:47:27,920 I'll head out first. 458 00:47:28,043 --> 00:47:29,043 Sure. 459 00:48:32,693 --> 00:48:34,111 I used to be irresistible. 460 00:48:35,399 --> 00:48:36,483 We were irresistible. 461 00:48:37,693 --> 00:48:38,693 But that was in the past. 462 00:48:40,951 --> 00:48:42,912 He's still giving you a bath. 463 00:48:46,040 --> 00:48:48,292 He cleans me just so I won't stink. 464 00:48:48,932 --> 00:48:49,975 Damn that man. 465 00:48:51,786 --> 00:48:54,289 Do you know where our money comes from? 466 00:48:59,697 --> 00:49:00,697 His liquor. 467 00:49:01,847 --> 00:49:02,847 My medicine. 468 00:49:08,520 --> 00:49:09,855 His bossy attitude. 469 00:49:12,233 --> 00:49:13,817 It all came from Nila. 470 00:49:18,632 --> 00:49:19,883 He's full of himself, isn't he? 471 00:49:24,536 --> 00:49:26,538 But Nila is the one who keeps him alive. 472 00:49:26,994 --> 00:49:27,994 To us. 473 00:49:30,751 --> 00:49:32,253 When there's no hustle, 474 00:49:33,295 --> 00:49:34,295 Nila. 475 00:49:36,125 --> 00:49:37,333 When there's no booking, 476 00:49:38,000 --> 00:49:39,126 there's Nila. 477 00:49:42,461 --> 00:49:43,921 For my medicine. 478 00:49:46,212 --> 00:49:48,714 For his vices. All kinds of vices. 479 00:49:50,808 --> 00:49:53,019 He bought a gun he can’t even shoot. 480 00:49:57,653 --> 00:49:58,653 That prostitute! 481 00:50:00,155 --> 00:50:01,907 Just good at pretending to be royalty. 482 00:50:05,911 --> 00:50:06,911 Is it Nila? 483 00:50:09,427 --> 00:50:10,469 It’s Kenzo. 484 00:50:12,054 --> 00:50:13,054 That bastard. 485 00:50:14,368 --> 00:50:15,368 We're all fools. 486 00:50:16,549 --> 00:50:18,551 Just fooling each other over to stay alive. 487 00:50:23,132 --> 00:50:24,132 So go on, 488 00:50:26,316 --> 00:50:27,609 use me. 489 00:50:31,749 --> 00:50:32,749 Just 490 00:50:33,772 --> 00:50:35,900 let me join as you watch. 491 00:50:37,359 --> 00:50:39,445 What do you think? Do I still have charisma? 492 00:52:22,515 --> 00:52:23,557 Hello? 493 00:53:02,383 --> 00:53:04,254 Oh, Amor. 494 00:53:04,523 --> 00:53:05,523 Shh... 495 00:53:07,843 --> 00:53:08,843 Come on. 496 00:53:12,723 --> 00:53:13,766 They're not here yet. 497 00:53:15,934 --> 00:53:16,934 They're not here yet. 498 00:53:38,957 --> 00:53:42,178 Do you want to know where our money comes from? 499 00:56:21,161 --> 00:56:22,371 Get on top of her. 500 00:56:24,676 --> 00:56:25,676 What? 501 00:56:25,801 --> 00:56:26,885 Get on top of her. 502 00:56:39,054 --> 00:56:40,054 Go on. 503 00:57:35,527 --> 00:57:36,527 Who are you? 504 00:57:36,873 --> 00:57:38,221 Help! 505 00:57:43,036 --> 00:57:44,162 Shh... 506 00:57:48,582 --> 00:57:49,875 Damn you! 507 00:57:51,418 --> 00:57:53,808 This fool. It's just you. 508 00:57:55,538 --> 00:57:56,569 Alright. 509 00:57:56,714 --> 00:57:59,008 Stick with your plans. Perform well. 510 00:59:07,869 --> 00:59:09,552 Look at that idiot. 511 00:59:19,905 --> 00:59:21,073 Does your back hurt? 512 00:59:22,995 --> 00:59:24,028 You've been panting since earlier. 513 00:59:24,052 --> 00:59:25,052 It's just hot. 514 00:59:29,346 --> 00:59:30,346 That's my job. 515 00:59:31,268 --> 00:59:32,303 I'm supposed to be there. 516 00:59:33,270 --> 00:59:34,270 What job? 517 00:59:37,891 --> 00:59:39,108 Look at it. 518 00:59:40,110 --> 00:59:41,754 All that sweat. 519 00:59:43,180 --> 00:59:44,640 The creak in his bones. 520 00:59:47,403 --> 00:59:48,946 Give it to him. 521 00:59:50,106 --> 00:59:51,733 He sweats, 522 00:59:52,657 --> 00:59:53,751 we get the money. 523 00:59:54,583 --> 00:59:56,997 At least he can pay the rent. 524 00:59:59,012 --> 01:00:00,242 You can rest. 525 01:00:00,589 --> 01:00:02,613 Just do it with me instead. 526 01:00:04,089 --> 01:00:05,089 I'll do it. 527 01:04:04,124 --> 01:04:05,886 Damn. Those whores! 528 01:04:06,337 --> 01:04:08,228 They mess with me of all people? 529 01:04:08,292 --> 01:04:09,292 Those bastards. 530 01:04:09,796 --> 01:04:11,458 Ingrates! Assholes! 531 01:04:12,272 --> 01:04:15,192 Shit. Those thick faced bitches. 532 01:04:15,468 --> 01:04:17,422 Huh? They're messing with me? 533 01:04:17,595 --> 01:04:18,961 These bastards! 534 01:04:19,639 --> 01:04:21,629 They don't know me! 535 01:04:23,351 --> 01:04:24,621 Damn useless! 536 01:04:25,829 --> 01:04:28,021 - Bro, wait, you're leaving? - I'm leaving! 537 01:04:29,575 --> 01:04:30,575 Bro! 538 01:04:31,042 --> 01:04:32,293 You think you've won? 539 01:04:32,662 --> 01:04:33,747 Huh? 540 01:04:35,905 --> 01:04:37,907 Do you think life's good here? 541 01:04:38,658 --> 01:04:39,658 It's yours! 542 01:04:39,993 --> 01:04:40,993 It's all yours! 543 01:04:41,536 --> 01:04:42,537 Nila is yours. 544 01:04:43,758 --> 01:04:46,701 I just don't know if you can handle that nasty personality. 545 01:04:48,128 --> 01:04:51,315 Let's see if you won't die of hunger without me! 546 01:04:52,797 --> 01:04:53,798 I'm leaving. 547 01:04:54,247 --> 01:04:55,247 I can't do this anymore. 548 01:04:56,509 --> 01:04:57,509 What? 549 01:04:59,929 --> 01:05:00,929 What? 550 01:05:06,972 --> 01:05:07,972 Damn you, guys. 551 01:05:09,689 --> 01:05:10,689 Kenzo! 552 01:05:18,929 --> 01:05:19,929 It's okay. 553 01:05:25,569 --> 01:05:26,569 Come here. 554 01:05:44,432 --> 01:05:45,767 The bed is empty now. 555 01:05:47,477 --> 01:05:48,686 You can move here. 556 01:06:07,967 --> 01:06:08,967 What the hell? 557 01:06:19,384 --> 01:06:20,384 Hey. 558 01:06:20,969 --> 01:06:21,969 Where are you going? 559 01:06:26,557 --> 01:06:27,557 Stay here. 560 01:06:28,883 --> 01:06:30,983 You'll get worn out there. 561 01:06:31,145 --> 01:06:32,269 At least here, 562 01:06:32,760 --> 01:06:34,369 you'll get tired from pleasure. 563 01:10:04,508 --> 01:10:05,718 Slap us. 564 01:10:16,388 --> 01:10:17,388 Is this what you want? 565 01:10:18,335 --> 01:10:19,482 You animals! 566 01:11:01,955 --> 01:11:02,955 Is this what you want? 567 01:11:22,337 --> 01:11:24,108 You animals. 568 01:11:25,153 --> 01:11:26,153 Kenzo! 569 01:11:28,238 --> 01:11:29,238 Animals! 570 01:11:44,161 --> 01:11:45,953 Amor. Nila. 571 01:11:46,405 --> 01:11:47,448 Tell him. 572 01:11:48,581 --> 01:11:50,072 This is over! 573 01:11:51,566 --> 01:11:54,576 - I was... - Kenzo, help. 574 01:11:58,383 --> 01:12:01,787 He threatened us. He has a knife. 575 01:12:04,887 --> 01:12:05,887 Kenzo! 576 01:12:07,919 --> 01:12:11,573 - Huh? What are you saying? - We're so scared. 577 01:12:12,434 --> 01:12:13,667 You forced me, right? 578 01:12:14,644 --> 01:12:15,644 Here! 579 01:12:16,354 --> 01:12:17,841 This is your money, right? 580 01:12:18,837 --> 01:12:19,837 Kenzo. 581 01:12:20,191 --> 01:12:21,191 It's this. 582 01:12:21,276 --> 01:12:22,276 Here! 583 01:12:27,228 --> 01:12:28,295 Kenzo! 584 01:12:43,214 --> 01:12:44,382 You bastard! 585 01:12:45,717 --> 01:12:47,343 Enough! 586 01:12:47,635 --> 01:12:48,803 Enough! 587 01:12:49,137 --> 01:12:50,780 Enough! 588 01:12:50,805 --> 01:12:52,574 Kenzo, that's enough! 589 01:12:52,699 --> 01:12:54,284 Marlo, stop! 590 01:12:54,309 --> 01:12:56,578 Kenzo, stop! 591 01:12:56,603 --> 01:12:59,730 - Kenzo, that's enough! - Kenzo, stop! 592 01:12:59,876 --> 01:13:02,987 Kenzo, that's enough! 593 01:13:03,064 --> 01:13:04,532 That's enough! 594 01:13:05,185 --> 01:13:07,172 - Kenzo! - You piece of shit! 595 01:13:08,762 --> 01:13:09,762 Kenzo! 596 01:13:10,116 --> 01:13:11,333 Stop! 597 01:13:11,409 --> 01:13:12,994 - Stop! - That's enough. 598 01:13:13,089 --> 01:13:15,966 - Kenzo, stop! - Kenzo, stop! 599 01:13:16,331 --> 01:13:17,582 That's enough. 600 01:13:17,711 --> 01:13:19,713 - Stand up, you asshole! - Stop fighting! 601 01:13:20,685 --> 01:13:24,505 - Stop! - Kenzo, stop, that's enough! 602 01:13:25,507 --> 01:13:27,822 Are you going to kill each other? 603 01:13:29,010 --> 01:13:30,926 Kenzo! 604 01:13:31,161 --> 01:13:32,302 Stop! 605 01:13:35,016 --> 01:13:36,016 Shit! 606 01:13:37,604 --> 01:13:38,604 No. 607 01:13:38,978 --> 01:13:40,458 - What did you do? - No! 608 01:13:44,651 --> 01:13:46,443 Kenzo! Kenzo! 609 01:13:47,195 --> 01:13:49,543 Kenzo! 610 01:13:52,316 --> 01:13:53,526 Kenzo! 611 01:14:20,495 --> 01:14:22,091 You’re only mine, Amor. 612 01:14:24,232 --> 01:14:25,517 You are all mine. 613 01:14:47,069 --> 01:14:48,237 He’s gone. 614 01:14:57,641 --> 01:14:58,704 He's also dead. 38181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.