Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,166
[Mackey]
2
00:00:04,291 --> 00:00:06,958
Mate, they said it was clear.
They're all gone.
3
00:00:07,125 --> 00:00:09,041
It's your old team.
Need a moment?
4
00:00:09,083 --> 00:00:11,500
Marco was my number two
before I got benched.
5
00:00:11,583 --> 00:00:13,625
[Mackey] Bomber knew
what he was doing.
6
00:00:14,333 --> 00:00:15,458
[Clock ticks]
7
00:00:15,500 --> 00:00:16,791
I'm an ex-bomb tech.
8
00:00:16,833 --> 00:00:17,958
Talk me through the ex part?
9
00:00:18,041 --> 00:00:20,375
They were concerned that
I might have a death wish.
10
00:00:20,458 --> 00:00:21,500
[Evie] I remember this.
11
00:00:21,583 --> 00:00:23,208
Car bombing on Mitchell Street,
right?
12
00:00:23,208 --> 00:00:24,250
I love you. I love you. 'Bye.
13
00:00:24,291 --> 00:00:26,208
[Trigger] I was a part of
the original investigation.
14
00:00:26,208 --> 00:00:27,333
[Evie] In what capacity?
15
00:00:27,375 --> 00:00:28,708
One of the victims
was my fiancรฉe.
16
00:00:28,958 --> 00:00:30,208
[Electricity crackles]
17
00:00:30,208 --> 00:00:31,250
[Evie groans]
18
00:00:31,291 --> 00:00:32,500
[Blue] That is our bomber.
19
00:00:32,583 --> 00:00:33,625
Are you kidding me?
20
00:00:33,666 --> 00:00:35,166
We could have had
Kyle hours ago.
21
00:00:35,208 --> 00:00:37,041
Now he has Evie
and that's on you!
22
00:00:37,166 --> 00:00:38,958
You created an orphan
that day too.
23
00:00:38,958 --> 00:00:40,666
Now that orphan's
gonna return the favor.
24
00:00:40,791 --> 00:00:42,333
[Gunshot]
25
00:00:43,750 --> 00:00:45,166
[Clock ticks]
26
00:00:51,125 --> 00:00:53,541
[Boy softly mimics gunfire]
27
00:00:56,125 --> 00:00:59,708
[TV plays faintly]
28
00:00:59,750 --> 00:01:01,708
[Dramatic music]
29
00:01:02,875 --> 00:01:04,916
Grenade! [Mimics explosion]
30
00:01:04,958 --> 00:01:06,208
[Loud bang]
31
00:01:06,208 --> 00:01:07,541
[Operator 1] State Police!
32
00:01:07,625 --> 00:01:10,875
Police! Search warrant! Police!
33
00:01:10,958 --> 00:01:13,708
[Operator 2] Hands in the air!
Don't move!
34
00:01:13,750 --> 00:01:15,208
-[Operator 1] Don't move!
-[Operator 3] Clear!
35
00:01:15,208 --> 00:01:17,375
-[Operator 4] Clear!
-[Operator 5] Room clear.
36
00:01:17,458 --> 00:01:18,958
[Operator 6] Clear.
37
00:01:19,083 --> 00:01:20,208
[Operator 7] Clear!
38
00:01:20,250 --> 00:01:21,708
[Operator 1] Gun!
39
00:01:21,833 --> 00:01:23,458
-[Gunshots]
-[Man groans]
40
00:01:24,625 --> 00:01:25,916
[Operator 2] Clear!
41
00:01:31,125 --> 00:01:32,208
Travis?
42
00:01:32,208 --> 00:01:34,083
[Dramatic music]
43
00:01:35,166 --> 00:01:36,166
Travis!
44
00:01:36,375 --> 00:01:37,666
Clear the rest of the apartment.
45
00:01:38,666 --> 00:01:39,958
Go!
46
00:01:42,166 --> 00:01:44,250
Give me the room. Cameras off.
47
00:01:45,416 --> 00:01:48,208
[Footsteps]
48
00:01:51,375 --> 00:01:52,958
[Trigger] I've got a kid.
49
00:01:55,625 --> 00:01:56,666
Hey, buddy.
50
00:01:57,291 --> 00:01:59,250
I'm a policeman, okay? I'm Trav.
51
00:01:59,250 --> 00:02:00,625
What's your name?
52
00:02:01,500 --> 00:02:03,125
-Tim.
-Tim? Okay.
53
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
I need you to come with me.
All right?
54
00:02:05,041 --> 00:02:07,125
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
55
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
Come on.
56
00:02:08,291 --> 00:02:10,708
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
57
00:02:18,791 --> 00:02:19,958
Dad?
58
00:02:23,250 --> 00:02:25,583
[Dark music]
59
00:02:28,291 --> 00:02:30,291
[Crickets chirp]
60
00:02:37,125 --> 00:02:39,958
[Clock ticks]
61
00:02:43,666 --> 00:02:45,208
[Theme music]
62
00:03:15,666 --> 00:03:17,083
[Trigger groans]
63
00:03:17,166 --> 00:03:18,875
-[Evie] Trigger?
-[Trigger] Hmm.
64
00:03:18,958 --> 00:03:20,958
-Come on. Stay with me.
-[Trigger grunts]
65
00:03:21,041 --> 00:03:22,791
[Groans] Oh!
66
00:03:22,833 --> 00:03:26,083
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry.
67
00:03:26,166 --> 00:03:27,541
-[Trigger groans]
-[Evie] Ohh!
68
00:03:27,625 --> 00:03:30,750
[Breathes heavily]
I need to get your bag.
69
00:03:30,833 --> 00:03:32,458
[Evie grunts]
70
00:03:32,500 --> 00:03:34,166
And get this thing off me.
71
00:03:36,083 --> 00:03:37,708
-[Trigger groans]
-[Evie] Hey, hey, hey.
72
00:03:37,833 --> 00:03:39,083
You save me.
73
00:03:39,791 --> 00:03:41,166
I save you.
74
00:03:41,625 --> 00:03:42,791
Deal?
75
00:03:43,708 --> 00:03:44,708
Deal.
76
00:03:45,250 --> 00:03:46,166
Okay.
77
00:03:46,208 --> 00:03:47,958
-Come on.
-[Trigger grunts]
78
00:03:48,041 --> 00:03:49,500
-[Trigger groans]
-[Evie] I'm sorry.
79
00:03:49,541 --> 00:03:51,541
[Siren wails]
80
00:03:52,875 --> 00:03:54,291
[Siren stops]
81
00:03:58,791 --> 00:04:00,791
[Breathes raggedly] What?
82
00:04:00,875 --> 00:04:02,375
Just give me a sec.
83
00:04:02,416 --> 00:04:03,666
I haven't got a sec.
84
00:04:03,708 --> 00:04:06,333
[Evie breathes raggedly]
85
00:04:08,333 --> 00:04:09,708
You gotta go.
86
00:04:10,625 --> 00:04:12,041
I'm not leaving you.
87
00:04:12,666 --> 00:04:14,291
And I'm not letting you die.
88
00:04:17,957 --> 00:04:19,582
-[DeShawn] Evie?
-[Mackey] Trigger?
89
00:04:19,666 --> 00:04:22,750
-We had a deal, remember?
-[Evie] Ohh.
90
00:04:23,332 --> 00:04:25,666
That deal didn't include
a suicide pact.
91
00:04:27,166 --> 00:04:28,250
Just go.
92
00:04:30,707 --> 00:04:31,791
Go.
93
00:04:35,875 --> 00:04:36,957
Hey.
94
00:04:37,957 --> 00:04:39,250
Hold very still.
95
00:04:39,291 --> 00:04:40,750
-Wait, what?
-[Angle grinder whirs]
96
00:04:40,832 --> 00:04:42,125
[Evie whimpers]
97
00:04:49,332 --> 00:04:50,541
Boss?
98
00:04:51,541 --> 00:04:52,666
We're too late.
99
00:04:53,166 --> 00:04:55,125
[Clock ticks]
100
00:04:55,207 --> 00:04:56,875
[Explosion booms]
101
00:04:58,375 --> 00:05:00,958
[DeShawn coughs]
102
00:05:01,041 --> 00:05:02,791
[DeShawn] Evie?
103
00:05:02,833 --> 00:05:04,125
[Mackey] Trigger?
104
00:05:05,958 --> 00:05:07,708
[DeShawn coughs] Evie!
105
00:05:08,166 --> 00:05:10,166
I can't see her. Evie!
106
00:05:10,291 --> 00:05:11,416
Here! Here.
107
00:05:12,875 --> 00:05:14,458
[Bed frame clatters]
108
00:05:14,541 --> 00:05:16,457
[Evie breathes raggedly]
109
00:05:16,541 --> 00:05:21,207
I can't find a pulse.
I can't. I can't. I can't.
110
00:05:22,166 --> 00:05:24,750
[Dramatic music]
111
00:05:31,957 --> 00:05:33,207
[Sirens wail]
112
00:05:33,250 --> 00:05:36,125
The BOLO on Kyle's been expanded
to include Tim Wright.
113
00:05:36,625 --> 00:05:38,457
AFP are doing
a full record sweep.
114
00:05:41,207 --> 00:05:42,250
[Mackey] Evie?
115
00:05:42,291 --> 00:05:43,957
-Evie, look at me.
-[Ambulance doors shut]
116
00:05:45,082 --> 00:05:47,791
Do you remember anything about
the abduction that might help?
117
00:05:47,875 --> 00:05:49,082
Uh...
118
00:05:50,041 --> 00:05:51,250
Yeah, um...
119
00:05:51,791 --> 00:05:53,416
I remember being in a van.
120
00:05:53,791 --> 00:05:55,875
I was fitted with the bomb
while we were moving.
121
00:05:55,957 --> 00:05:57,250
-Who fitted the bomb?
-Kyle.
122
00:05:57,416 --> 00:05:59,416
-So someone else was driving?
-Yeah. Yeah, I guess.
123
00:05:59,582 --> 00:06:01,458
So Kyle's not working alone.
He's got an accomplice.
124
00:06:01,583 --> 00:06:02,666
Any idea who?
125
00:06:02,750 --> 00:06:04,000
I never got a good look.
126
00:06:05,708 --> 00:06:07,791
Wait, did you say Tim Wright?
127
00:06:08,541 --> 00:06:10,291
That name was etched
on the bed frame.
128
00:06:10,500 --> 00:06:12,166
And there was another
underneath it.
129
00:06:12,208 --> 00:06:13,625
-Uh, Lachie A.
-[Suspenseful music]
130
00:06:14,083 --> 00:06:15,916
It's been almost 10 years
since Kyle's been here.
131
00:06:15,958 --> 00:06:18,250
I know, but Kyle chained me
to that exact bed.
132
00:06:19,207 --> 00:06:20,750
The details matter to him.
133
00:06:22,332 --> 00:06:25,166
You spend time in hell
with someone, it bonds you.
134
00:06:26,750 --> 00:06:27,791
On it.
135
00:06:28,500 --> 00:06:29,625
You coming?
136
00:06:30,416 --> 00:06:31,957
Be there when he wakes up.
137
00:06:33,082 --> 00:06:34,125
[Engine starts]
138
00:06:34,166 --> 00:06:35,500
[Ambulance door shuts]
139
00:06:35,541 --> 00:06:37,541
So the collar bomb
was only fitted
140
00:06:37,625 --> 00:06:39,125
with about half a kilo of ANFO.
141
00:06:39,207 --> 00:06:42,457
It means Kyle has
over 140 keys left.
142
00:06:42,500 --> 00:06:44,332
So his reign of terror
isn't over.
143
00:06:44,457 --> 00:06:46,082
And given his M.O.
from the house bombing,
144
00:06:46,125 --> 00:06:48,082
we're assuming
there are secondary devices
145
00:06:48,166 --> 00:06:49,291
on the property.
146
00:06:51,375 --> 00:06:52,582
How's Trigger?
147
00:06:52,707 --> 00:06:54,000
It's touch and go.
148
00:06:54,500 --> 00:06:55,957
[Rory] We're gonna catch
this guy.
149
00:06:56,541 --> 00:06:58,416
Not unless we can figure out
exactly why he's doing it.
150
00:06:58,457 --> 00:07:00,791
We have. Trigger killed his dad.
He wants revenge.
151
00:07:00,833 --> 00:07:03,291
His dad shot a cop
and pulled his gun on another.
152
00:07:04,125 --> 00:07:05,625
How does Kyle think
that's on Trigger?
153
00:07:05,666 --> 00:07:06,750
[Mackey] I'm with JD.
154
00:07:06,791 --> 00:07:08,333
Kyle has gone to
a lot of trouble
155
00:07:08,375 --> 00:07:09,583
to make Trigger suffer.
156
00:07:09,666 --> 00:07:11,833
It'd be different
if his dad was a choirboy.
157
00:07:11,916 --> 00:07:13,250
We're missing something.
158
00:07:13,750 --> 00:07:16,375
I wanna know exactly
what happened on that raid.
159
00:07:16,957 --> 00:07:18,125
I told you what happened.
160
00:07:18,166 --> 00:07:20,125
Yeah, I wanna see for
myself. I want the file.
161
00:07:20,625 --> 00:07:23,041
Even the smallest detail
can save lives.
162
00:07:24,875 --> 00:07:26,291
Well, you can access it here.
163
00:07:33,457 --> 00:07:36,332
[Nurse] Patient has GSW
to the abdomen. No exit.
164
00:07:36,375 --> 00:07:38,207
Blood pressure's 105 over 55.
165
00:07:38,291 --> 00:07:39,791
[Doctor] Get him into Theatre 1.
166
00:07:40,000 --> 00:07:41,250
[Trigger] Mmm.
167
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
Man, the drugs in this place
are amazing.
168
00:07:43,166 --> 00:07:44,582
It's like you're really here.
169
00:07:45,166 --> 00:07:46,457
I am really here.
170
00:07:46,832 --> 00:07:48,125
[Chuckles lightly]
171
00:07:48,291 --> 00:07:49,416
How do I look?
172
00:07:49,625 --> 00:07:51,916
[Sighs] Like the drugs
in this place are amazing.
173
00:07:51,957 --> 00:07:53,500
[Laughs weakly]
174
00:07:55,416 --> 00:07:56,750
Remember our deal, yeah?
175
00:07:56,791 --> 00:07:58,416
You kept your end
of the bargain.
176
00:07:58,707 --> 00:07:59,957
Don't make a liar out of me.
177
00:08:00,041 --> 00:08:02,416
[Nurse] Medical staff only
from this point.
178
00:08:06,541 --> 00:08:07,750
[Door clicks]
179
00:08:09,208 --> 00:08:12,250
[DeShawn] So I tracked down the
old director of the boys home
180
00:08:12,291 --> 00:08:13,625
and asked him about Lachie.
181
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Former resident.
182
00:08:14,750 --> 00:08:15,958
Lachlan Accaria.
183
00:08:16,082 --> 00:08:17,582
He and Kyle were buddies?
184
00:08:17,582 --> 00:08:18,666
Like brothers.
185
00:08:18,707 --> 00:08:20,875
Apparently, back in the day,
Kyle had Lachie's back.
186
00:08:21,166 --> 00:08:22,207
Fought his battles for him.
187
00:08:22,250 --> 00:08:24,166
As a result,
he'd do anything Kyle asked.
188
00:08:24,625 --> 00:08:26,250
Maybe not just back in the day.
189
00:08:26,666 --> 00:08:28,041
What else we got on Lachie?
190
00:08:28,041 --> 00:08:29,332
Works for a waste
haulage company.
191
00:08:29,375 --> 00:08:31,666
One of their main clients
did a ton of demolition work
192
00:08:31,666 --> 00:08:32,665
with high explosives.
193
00:08:33,207 --> 00:08:34,625
Guess who worked
for the same company.
194
00:08:35,040 --> 00:08:36,832
Kyle. With me.
195
00:08:37,082 --> 00:08:38,832
[Rory] Well, continue
to sweep the grounds.
196
00:08:38,915 --> 00:08:40,290
[Bomb tech] Copy that.
197
00:08:40,832 --> 00:08:41,957
[Rory] You got something?
198
00:08:42,082 --> 00:08:44,040
An address
for Kyle's accomplice.
199
00:08:45,500 --> 00:08:47,665
I'll have a tac team
meet you on site.
200
00:08:47,750 --> 00:08:50,165
[Dramatic music]
201
00:08:50,208 --> 00:08:52,583
[Police radio chatter]
202
00:08:56,625 --> 00:08:59,458
[Dramatic music builds]
203
00:09:00,833 --> 00:09:03,291
[Rory] Travis? You nervous?
204
00:09:04,458 --> 00:09:05,833
No, sir.
205
00:09:05,833 --> 00:09:08,791
I was shaking in my boots
on my first warrant.
206
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Check your corners.
Trust I've got your back.
207
00:09:16,750 --> 00:09:18,833
-[Operator] 10 seconds.
-[Team] 10 seconds.
208
00:09:18,916 --> 00:09:20,458
[Rory] Body cams up.
209
00:09:22,916 --> 00:09:24,458
Stand by.
210
00:09:24,500 --> 00:09:26,541
[Tires screech]
211
00:09:26,625 --> 00:09:29,791
[Tense music]
212
00:09:35,665 --> 00:09:37,040
[Operator] State Police!
213
00:09:38,208 --> 00:09:40,790
Police! Search warrant! Police!
214
00:09:41,040 --> 00:09:42,375
Hands in the air!
215
00:09:42,540 --> 00:09:43,583
Don't move.
216
00:09:45,583 --> 00:09:46,665
Gun!
217
00:09:46,708 --> 00:09:47,915
[Gunshots]
218
00:09:49,333 --> 00:09:50,458
Clear!
219
00:09:50,500 --> 00:09:52,958
[Rory] Travis? Travis!
220
00:09:53,040 --> 00:09:55,165
Clear the rest of the apartment.
221
00:09:55,958 --> 00:09:58,750
Go! Give me the room.
Cameras off.
222
00:10:14,333 --> 00:10:16,875
[Dramatic music]
223
00:10:21,291 --> 00:10:22,958
[JD] Somewhere we can talk?
224
00:10:23,041 --> 00:10:25,333
[Police radio chatter]
225
00:10:27,125 --> 00:10:28,666
You know what I've been
thinking about?
226
00:10:29,208 --> 00:10:31,291
Well, feels like
you're about to tell me.
227
00:10:31,333 --> 00:10:34,000
Wedding Cake Island,
a few years back.
228
00:10:34,040 --> 00:10:37,040
Big winter storm,
breaking double overhead.
229
00:10:37,083 --> 00:10:38,208
Remember that?
230
00:10:38,208 --> 00:10:39,208
Yeah.
231
00:10:39,458 --> 00:10:40,833
Yeah, I forgot my wettie.
232
00:10:41,125 --> 00:10:43,833
You had a spare, so I went
looking for it in your boot.
233
00:10:44,500 --> 00:10:45,915
You remember what I found?
234
00:10:47,915 --> 00:10:50,790
.38 snub with the serial number
scratched off.
235
00:10:52,290 --> 00:10:53,833
You told me
it was your backup gun.
236
00:10:54,125 --> 00:10:56,250
Better to have one
and never use it, right?
237
00:10:56,583 --> 00:10:58,833
You wanna tell me what he was
really reaching for? Hmm?
238
00:10:59,665 --> 00:11:01,375
[Operator] Police!
Search warrant!
239
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
Hands in the air!
240
00:11:02,666 --> 00:11:03,958
Don't move.
241
00:11:04,541 --> 00:11:05,916
-Gun!
-[Gunshots]
242
00:11:06,500 --> 00:11:09,041
[Rory] His asthma inhaler.
He had a lung condition.
243
00:11:10,041 --> 00:11:11,458
Oh, man.
244
00:11:12,500 --> 00:11:13,750
[Sighs]
245
00:11:15,250 --> 00:11:16,750
So you dropped a gun on him?
246
00:11:16,791 --> 00:11:18,166
-Guy was a cop killer.
-Mm-hm.
247
00:11:18,208 --> 00:11:20,458
Someone shouts "Gun!", Trigger
does what he's trained to do.
248
00:11:20,500 --> 00:11:22,708
So why not write it up
like that, Rory?
249
00:11:22,750 --> 00:11:25,916
Come on, mate. A rookie shooter
kills an unarmed man.
250
00:11:25,958 --> 00:11:27,708
They'd have dragged him
over glass for that.
251
00:11:29,083 --> 00:11:30,708
Trigger was 20 years old.
252
00:11:31,416 --> 00:11:33,250
He was my responsibility.
253
00:11:35,915 --> 00:11:37,375
He was a kid.
254
00:11:38,125 --> 00:11:39,875
You wanna talk about
another kid?
255
00:11:40,790 --> 00:11:42,083
Kyle Hadden.
256
00:11:43,333 --> 00:11:47,708
Yeah. And this is what happens
when that kid grows up.
257
00:11:50,083 --> 00:11:51,958
Well, you do
what you gotta do, Jim.
258
00:11:52,000 --> 00:11:53,165
Yeah.
259
00:11:54,750 --> 00:11:56,708
I wouldn't expect
any less from you.
260
00:12:05,208 --> 00:12:07,458
[Pants]
261
00:12:08,708 --> 00:12:10,333
[Dogs bark]
262
00:12:10,416 --> 00:12:12,875
-[Officer] Back. Back.
-[Officer speaks indistinctly]
263
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
[Dogs continue barking]
264
00:12:14,833 --> 00:12:15,958
Rory!
265
00:12:16,333 --> 00:12:17,958
-Jim!
-Rory, wait!
266
00:12:17,958 --> 00:12:19,500
-Back! Back!
-Rory!
267
00:12:19,541 --> 00:12:21,041
-Wait!
-[Mackey] Everyone get back now!
268
00:12:21,125 --> 00:12:22,833
[Explosion booms]
269
00:12:26,500 --> 00:12:27,625
[Glass shatters]
270
00:12:27,666 --> 00:12:29,333
[Flames whoosh]
271
00:12:29,416 --> 00:12:30,875
[Dog barks]
272
00:12:34,540 --> 00:12:35,833
[People shout]
273
00:12:35,875 --> 00:12:37,625
[Dramatic music]
274
00:12:47,540 --> 00:12:48,875
[People shout]
275
00:12:48,915 --> 00:12:51,333
[Sirens wail]
276
00:12:52,750 --> 00:12:55,375
[Officer] Officer down!
Officer down!
277
00:12:55,415 --> 00:12:57,040
JD!
278
00:12:57,165 --> 00:12:59,833
JD! [Pants]
279
00:13:04,500 --> 00:13:05,708
JD?
280
00:13:05,791 --> 00:13:08,125
Come on, JD!
281
00:13:08,958 --> 00:13:10,083
[JD gasps]
282
00:13:10,166 --> 00:13:11,541
-[Mackey] Hey. Okay.
-Argh!
283
00:13:11,625 --> 00:13:13,500
-[JD groans]
-Yeah. Okay.
284
00:13:13,541 --> 00:13:14,583
[Mackey pants]
285
00:13:14,708 --> 00:13:16,708
Okay. Hey, hey,
can you move your legs?
286
00:13:16,750 --> 00:13:18,208
-Yeah, yeah.
-Yeah? Okay.
287
00:13:18,291 --> 00:13:19,416
Okay, we gotta move.
288
00:13:19,500 --> 00:13:21,208
[Siren wails]
289
00:13:21,250 --> 00:13:22,750
[Mackey groans]
290
00:13:23,666 --> 00:13:26,375
Where's Rory? Where's Rory?
291
00:13:26,500 --> 00:13:27,916
[Car tires screech, siren stops]
292
00:13:27,958 --> 00:13:29,583
Rory!
293
00:13:29,666 --> 00:13:32,165
-[Mackey] Hey, JD. JD.
-Rory? Rory!
294
00:13:33,540 --> 00:13:35,208
-[JD groans] Rory. Rory.
-[Debris clatters]
295
00:13:35,250 --> 00:13:36,665
Get the AED!
296
00:13:36,750 --> 00:13:38,000
He's not breathing.
297
00:13:39,790 --> 00:13:41,915
Okay. Hey.
298
00:13:41,958 --> 00:13:43,750
[JD pants] Macka.
299
00:13:43,833 --> 00:13:46,790
We can shock him back, okay?
Bring me a defib. Hurry!
300
00:13:46,875 --> 00:13:48,125
He's gone, Jim.
301
00:13:48,415 --> 00:13:50,040
-Jim!
-We can bring him back!
302
00:13:50,040 --> 00:13:51,165
Jim, he's dead.
303
00:13:51,208 --> 00:13:52,290
We can bring him back.
304
00:13:52,415 --> 00:13:54,083
-He's...
-We can bring him back.
305
00:13:54,083 --> 00:13:55,375
Bring him back.
306
00:13:55,750 --> 00:13:57,000
He's gone.
307
00:13:57,875 --> 00:13:59,040
I'm so sorry.
308
00:13:59,165 --> 00:14:00,291
[Mutters]
309
00:14:00,375 --> 00:14:02,375
[Emotional music]
310
00:14:10,791 --> 00:14:12,083
Are you Evie Cooper?
311
00:14:12,791 --> 00:14:14,333
Uh, it depends.
312
00:14:14,416 --> 00:14:17,291
What am I signing up for
and can I cancel at any time?
313
00:14:17,750 --> 00:14:19,875
You are down as next of kin
for Travis Riggs.
314
00:14:20,791 --> 00:14:22,291
Oh, I am?
315
00:14:22,458 --> 00:14:23,583
Yes.
316
00:14:24,500 --> 00:14:26,833
Um, I'm his workmate.
I'm just a colleague.
317
00:14:27,083 --> 00:14:28,791
Just telling you what he said.
318
00:14:29,708 --> 00:14:31,125
H-how's he doing?
319
00:14:31,208 --> 00:14:32,915
There has been a complication.
320
00:14:33,125 --> 00:14:35,165
His abdominal aorta is leaking.
321
00:14:35,208 --> 00:14:37,875
We've called the vascular
surgeon and he's already in theatre.
322
00:14:38,165 --> 00:14:40,040
I'll have another update
for you soon.
323
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
[Pager beeps]
324
00:14:43,500 --> 00:14:45,040
Wait. Is something wrong?
325
00:14:45,915 --> 00:14:47,250
I gotta go.
326
00:14:47,250 --> 00:14:48,875
[P.A.] All available personnel
to the ambulance bay.
327
00:14:48,915 --> 00:14:51,665
Mass casualty incident incoming.
328
00:14:51,708 --> 00:14:54,415
[Dramatic music]
329
00:14:56,915 --> 00:14:58,415
[Beeping]
330
00:15:04,125 --> 00:15:06,208
[Workstation bleeps]
331
00:15:12,291 --> 00:15:14,541
[Phone buzzes]
332
00:15:17,208 --> 00:15:19,208
-Blue.
-[Blue] Is everyone okay?
333
00:15:19,250 --> 00:15:20,541
[Stammers] Is Trigger okay?
334
00:15:20,583 --> 00:15:23,500
[Mackey] He's at the hospital.
They're working on him as we speak.
335
00:15:23,666 --> 00:15:24,750
[Sighs]
336
00:15:24,791 --> 00:15:25,791
Blue?
337
00:15:26,208 --> 00:15:28,791
Blue, stay with me.
You got anything?
338
00:15:29,625 --> 00:15:31,541
I think I know
how they got the explosives.
339
00:15:31,625 --> 00:15:33,708
-How?
-From the chemical company.
340
00:15:33,790 --> 00:15:36,958
They loaded malware into
the company's security system.
341
00:15:37,040 --> 00:15:39,540
I-I backdated the install
to the same time
342
00:15:39,540 --> 00:15:40,958
the building's ducting
was being repaired.
343
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
Who by?
344
00:15:42,083 --> 00:15:43,583
Harbour Climate Solutions.
345
00:15:43,958 --> 00:15:45,500
They're an HVAC company.
346
00:15:46,165 --> 00:15:47,875
They could have stolen
the ammonium nitrate.
347
00:15:48,125 --> 00:15:50,083
I'm sending you
the company details now.
348
00:15:50,540 --> 00:15:52,040
[Text message whooshes]
349
00:15:55,790 --> 00:15:57,833
Okay, Blue,
get me an employee list.
350
00:15:57,875 --> 00:16:00,500
Cross-check for Kyle Hadden
and Lachlan Accaria.
351
00:16:00,625 --> 00:16:03,083
And send me any contracts
the HVAC company has.
352
00:16:03,125 --> 00:16:04,458
On it.
353
00:16:11,291 --> 00:16:12,500
Okay, D.
354
00:16:12,875 --> 00:16:14,333
No tactical team.
355
00:16:14,500 --> 00:16:15,708
No Evie.
356
00:16:16,208 --> 00:16:17,291
That's cool.
357
00:16:17,333 --> 00:16:18,416
You got this.
358
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
-[Flashlight clicks]
-Who needs backup?
359
00:16:20,791 --> 00:16:21,875
Whew!
360
00:16:22,083 --> 00:16:23,958
[Intriguing music]
361
00:16:25,958 --> 00:16:28,333
[Dog barks in distance]
362
00:16:37,750 --> 00:16:39,165
[Grunts]
363
00:16:39,833 --> 00:16:41,540
Any trip wires, D?
364
00:16:41,875 --> 00:16:42,958
Nope.
365
00:16:43,165 --> 00:16:45,083
All good on the trip wire front.
366
00:16:46,833 --> 00:16:48,040
[Grunts]
367
00:16:49,665 --> 00:16:52,250
I've been meaning to
ask you something, D.
368
00:16:52,458 --> 00:16:53,500
Shoot, bro.
369
00:16:53,958 --> 00:16:55,958
Why are you talking to yourself?
370
00:16:55,958 --> 00:16:57,665
'Cause there's no one else here.
371
00:16:57,790 --> 00:16:59,583
Okay, okay.
372
00:16:59,625 --> 00:17:01,625
Well, that leads me
to my next question.
373
00:17:01,875 --> 00:17:04,125
If there's no one else here,
374
00:17:04,290 --> 00:17:05,875
how do you know you are here?
375
00:17:07,458 --> 00:17:09,250
[Dramatic music]
376
00:17:11,208 --> 00:17:13,083
Yo. Hold that thought.
377
00:17:14,583 --> 00:17:16,250
-D.
-I'm at Lachie's place.
378
00:17:16,290 --> 00:17:18,290
I'm looking at wheels of wiring,
379
00:17:18,375 --> 00:17:20,833
soldering equipment, circuitry,
380
00:17:20,958 --> 00:17:22,500
empty sacks of ammonium nitrate.
381
00:17:22,540 --> 00:17:24,750
Anything give a sense
of a possible next move?
382
00:17:24,833 --> 00:17:27,125
For starters, our boys got
themselves a sewing machine.
383
00:17:27,165 --> 00:17:29,083
Either they're looking for
a midlife career change
384
00:17:29,125 --> 00:17:30,708
as HVAC techs...
385
00:17:30,791 --> 00:17:32,291
[Phone message alert]
386
00:17:33,291 --> 00:17:35,708
Or this is how they get into
buildings they shouldn't be in.
387
00:17:35,791 --> 00:17:37,833
-[DeShawn] Say again, boss?
-Just in from Blue.
388
00:17:37,916 --> 00:17:41,958
That HVAC company has a
current contract with the AFP.
389
00:17:45,541 --> 00:17:47,833
[Doc Roy hums]
390
00:17:47,875 --> 00:17:50,875
Here you go. Calm before
the storm. Stovetop espresso.
391
00:17:50,958 --> 00:17:52,291
[Doc Roy] Hmm.
392
00:17:53,541 --> 00:17:55,375
Oh, you'd better not be
an oat milk fan.
393
00:17:55,375 --> 00:17:57,083
-Do I look like one?
-Hmm!
394
00:17:57,208 --> 00:17:59,791
-You're difficult enough.
-Mmm.
395
00:18:03,333 --> 00:18:04,500
Oh, I've had worse.
396
00:18:05,125 --> 00:18:08,041
70 bucks a kilo for
Colombian single-origin beans
397
00:18:08,083 --> 00:18:09,166
and you've had worse?
398
00:18:09,208 --> 00:18:10,958
Well, it's a step up
from servo swill.
399
00:18:11,750 --> 00:18:14,458
Oh, you know,
I really don't think I like you.
400
00:18:14,541 --> 00:18:15,875
Having said that,
there was this place
401
00:18:15,916 --> 00:18:17,875
just outside of Crookwell,
it's a truck stop.
402
00:18:18,250 --> 00:18:19,958
And they serve
a pretty decent cup of java
403
00:18:19,958 --> 00:18:21,166
at 2 bucks a pop.
404
00:18:21,166 --> 00:18:22,916
Just say it, for God's sake,
you like my coffee!
405
00:18:22,958 --> 00:18:23,958
How hard is it?
406
00:18:24,208 --> 00:18:25,375
[Explosion booms]
407
00:18:25,416 --> 00:18:27,541
[Rumbling]
408
00:18:27,625 --> 00:18:28,750
[Alarm blares]
409
00:18:28,833 --> 00:18:30,208
Yeah, that's not good.
410
00:18:32,583 --> 00:18:33,916
[Flashlight clicks]
411
00:18:33,958 --> 00:18:35,333
I'm glad someone came prepared.
412
00:18:35,375 --> 00:18:37,291
[Alarm continues blaring]
413
00:18:40,458 --> 00:18:42,208
Who else works on this level?
414
00:18:42,291 --> 00:18:44,208
Well, no one, really.
Just autopsy.
415
00:18:44,291 --> 00:18:46,833
-The rest is evidence storage.
-Hmm.
416
00:18:48,625 --> 00:18:49,916
[Gun cocks]
417
00:18:49,958 --> 00:18:51,958
[Suspenseful music]
418
00:19:01,916 --> 00:19:03,333
-[Alarm blares]
-Not gonna tell you again!
419
00:19:03,375 --> 00:19:04,625
Put your hands on your head!
420
00:19:04,708 --> 00:19:08,416
I would, mate, but, I mean,
this is single origin.
421
00:19:08,666 --> 00:19:09,958
-Seriously?!
-Mmm.
422
00:19:09,958 --> 00:19:11,791
Bro, I don't think you
understand what's going on.
423
00:19:11,833 --> 00:19:12,833
[Doc Roy] I do, bro.
424
00:19:12,875 --> 00:19:14,625
Do you think
this is the first time
425
00:19:14,708 --> 00:19:16,666
I've had to put up
with a coffee snob?
426
00:19:16,750 --> 00:19:18,000
-[Lachie] What?!
-I'm with him!
427
00:19:18,083 --> 00:19:20,333
What, you've never had someone
make you a cup of coffee
428
00:19:20,416 --> 00:19:22,791
and before you've even
had a sip - a sip! -
429
00:19:22,916 --> 00:19:24,458
they are telling you
430
00:19:24,541 --> 00:19:27,250
how this is going to be
the best coffee you've ever had?
431
00:19:27,291 --> 00:19:28,875
-Oh, I did that, did I?
-Yeah.
432
00:19:28,875 --> 00:19:29,916
Stop talking!
433
00:19:29,958 --> 00:19:31,458
She told me
how much the beans cost!
434
00:19:31,500 --> 00:19:32,750
-Oh!
-I mean, seriously.
435
00:19:32,833 --> 00:19:35,958
What some people will pay
for a cup of slop. Hmm!
436
00:19:36,083 --> 00:19:37,416
What have we got here, Lachie?
437
00:19:37,791 --> 00:19:39,166
[Dramatic music]
438
00:19:39,291 --> 00:19:40,625
[Lachie] Lachie has a problem.
439
00:19:44,208 --> 00:19:46,541
What do we do with problems,
Lachie?
440
00:19:46,625 --> 00:19:48,958
[Alarm continues blaring]
441
00:19:53,041 --> 00:19:54,458
We make them go away.
442
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
-[Nia grunts]
-[Lachie groans]
443
00:19:59,208 --> 00:20:00,958
[Kyle] Move!
444
00:20:03,750 --> 00:20:06,208
[Hydraulics hiss]
445
00:20:06,291 --> 00:20:08,333
[Doors clunk]
446
00:20:08,416 --> 00:20:11,666
[Breathes heavily]
447
00:20:11,750 --> 00:20:13,208
-[Exhales]
-[Doc Roy] Hmm.
448
00:20:14,875 --> 00:20:16,416
-"Slop"?
-Hmm?
449
00:20:17,333 --> 00:20:21,250
No. No, it's the best...
damn coffee I've ever tasted.
450
00:20:21,375 --> 00:20:22,416
Oh.
451
00:20:22,541 --> 00:20:24,375
Apart from Crookwell. [Chuckles]
452
00:20:24,416 --> 00:20:25,541
[Scoffs]
453
00:20:25,625 --> 00:20:26,708
[Doc Roy chuckles]
454
00:20:26,791 --> 00:20:28,458
[Officer] And that's when
you threw the coffee?
455
00:20:28,500 --> 00:20:30,208
-Yeah, that's about it.
-Yeah?
456
00:20:30,291 --> 00:20:31,291
-Hey, Doc.
-Hmm?
457
00:20:31,291 --> 00:20:33,208
-You okay?
-Uh, storm in a coffee cup.
458
00:20:33,375 --> 00:20:34,750
Okay, show us the cup.
459
00:20:40,375 --> 00:20:41,791
[Beeping]
460
00:20:42,791 --> 00:20:44,208
[Beeping]
461
00:20:48,875 --> 00:20:51,375
First bomb's game on.
Second hurts Trigger.
462
00:20:51,375 --> 00:20:53,208
Third uses up police resources
while...
463
00:20:53,250 --> 00:20:54,625
Fourth bomb steals a fortune.
464
00:20:54,750 --> 00:20:56,875
15 million, to be exact.
465
00:20:56,916 --> 00:20:59,458
[Mackey] Okay,
so why does Kyle suddenly pivot
466
00:20:59,500 --> 00:21:01,500
from revenge on Trigger
to a heist?
467
00:21:01,625 --> 00:21:02,708
This isn't a pivot.
468
00:21:02,791 --> 00:21:04,250
It's the final stage
of his plan.
469
00:21:04,333 --> 00:21:06,875
To get out of Dodge.
And to do that, you need cash.
470
00:21:06,916 --> 00:21:08,291
Mm-hm. And a getaway vehicle.
471
00:21:08,291 --> 00:21:09,875
Well, in which case,
I'd be checking
472
00:21:09,916 --> 00:21:11,166
all boat ramps and marinas.
473
00:21:11,208 --> 00:21:12,333
Okay, why is that?
474
00:21:12,333 --> 00:21:14,375
Because the younger bloke
stunk like my ex-hubby.
475
00:21:14,500 --> 00:21:15,625
Ex-hubby?
476
00:21:15,750 --> 00:21:17,833
Loved his fishing boat
more than me.
477
00:21:17,958 --> 00:21:19,708
I always hoped
he'd fall off and drown,
478
00:21:19,750 --> 00:21:21,333
but, unfortunately,
dreams don't come true.
479
00:21:21,333 --> 00:21:23,541
-You didn't try to push him?
-[Chuckles]
480
00:21:23,625 --> 00:21:25,875
He always came home
stinking of marine fuel.
481
00:21:25,916 --> 00:21:27,791
Same thing that young fella
smelt of.
482
00:21:27,875 --> 00:21:29,375
His sleeves were soaked in it.
483
00:21:29,458 --> 00:21:32,500
Lachie had a boat trailer in
his driveway. It was still wet.
484
00:21:36,666 --> 00:21:39,083
Blue, how long would you need
to check boat registrations
485
00:21:39,166 --> 00:21:41,541
in the name of
Lachlan Reed Accaria?
486
00:21:41,625 --> 00:21:43,458
[Blue] Hold the line,
please, caller.
487
00:21:45,250 --> 00:21:46,583
[Camera beeps, shutter clicks]
488
00:21:46,666 --> 00:21:49,250
[DeShawn] Lachie's boat.
Riding low.
489
00:21:49,291 --> 00:21:51,583
All fuelled up
and ready to split.
490
00:21:51,625 --> 00:21:53,125
No Lachie.
491
00:21:54,000 --> 00:21:55,041
And no Kyle.
492
00:21:55,083 --> 00:21:55,958
Not yet.
493
00:21:56,041 --> 00:21:58,208
Wake me when it's game on.
494
00:22:07,125 --> 00:22:09,583
[Suspenseful music]
495
00:22:18,041 --> 00:22:19,958
-You heard from Trigger?
-[Evie] No.
496
00:22:20,333 --> 00:22:22,125
-Have you heard from Trigger?
-No.
497
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
But that ain't
all that surprising.
498
00:22:23,916 --> 00:22:26,833
You know, I mean, me and T-Dawg
are just work friends.
499
00:22:27,125 --> 00:22:28,250
And?
500
00:22:29,875 --> 00:22:33,041
And...what you went through
with that thing around your neck
501
00:22:33,083 --> 00:22:34,666
is some in-the-trenches
bonding stuff.
502
00:22:35,166 --> 00:22:36,583
You know what I'm saying?
503
00:22:46,625 --> 00:22:48,166
[JD] Oh, that was the trip.
504
00:22:48,791 --> 00:22:50,041
Uluwatu.
505
00:22:51,458 --> 00:22:53,083
You never finished your story.
506
00:22:54,291 --> 00:22:58,625
The boat never came back
and, uh, it got real dark.
507
00:22:59,500 --> 00:23:00,666
Swell started picking up.
508
00:23:00,666 --> 00:23:01,916
Let me guess.
509
00:23:02,125 --> 00:23:05,166
You powered on and
miraculously made it to safety?
510
00:23:05,333 --> 00:23:06,458
No.
511
00:23:07,166 --> 00:23:09,708
No, it got real cold and, um...
512
00:23:10,750 --> 00:23:12,166
..we'd been surfing all day
513
00:23:12,208 --> 00:23:14,500
and I started to cramp up
and then...
514
00:23:16,708 --> 00:23:17,708
..I tanked.
515
00:23:17,875 --> 00:23:19,833
And then, um...
516
00:23:21,166 --> 00:23:22,666
..I panicked.
517
00:23:22,750 --> 00:23:24,041
You were 20.
518
00:23:24,708 --> 00:23:26,208
I would have done
the same thing.
519
00:23:26,333 --> 00:23:28,500
But Rory, you know, he...
520
00:23:30,875 --> 00:23:34,166
..he tied his leg rope
to my arm and he just...
521
00:23:35,625 --> 00:23:37,041
He kept going.
522
00:23:42,333 --> 00:23:44,208
I mean, he saved my life.
523
00:23:45,708 --> 00:23:48,083
Saved my life! [Exhales]
524
00:23:49,541 --> 00:23:50,750
[JD sighs]
525
00:23:53,458 --> 00:23:55,875
That was the one-way trip
to Uluwatu.
526
00:23:58,958 --> 00:24:00,416
That was Rory.
527
00:24:01,000 --> 00:24:04,541
Sometimes...good guys
make bad choices.
528
00:24:04,875 --> 00:24:06,208
[JD] Hmm.
529
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
Jim?
530
00:24:10,541 --> 00:24:12,250
It doesn't change who they are.
531
00:24:14,666 --> 00:24:15,708
Yeah.
532
00:24:19,250 --> 00:24:20,333
Yeah.
533
00:24:22,250 --> 00:24:23,458
[JD sighs]
534
00:24:24,291 --> 00:24:27,250
[Heart monitor beeps regularly]
535
00:24:33,666 --> 00:24:35,458
[Evie] Who have you got
as your next of kin?
536
00:24:36,083 --> 00:24:38,083
Why? You know something
about my health I don't?
537
00:24:38,333 --> 00:24:40,125
No, I'm just curious.
538
00:24:40,291 --> 00:24:41,916
-Who is it?
-Sorry.
539
00:24:42,083 --> 00:24:44,333
You're just curious
about my next of kin?
540
00:24:44,750 --> 00:24:46,083
Ohh. Forget it.
541
00:24:48,625 --> 00:24:50,500
Look, it depends.
542
00:24:50,750 --> 00:24:52,791
At home, it's my grandma.
543
00:24:52,875 --> 00:24:55,333
And in Australia?
It's Mackey, right?
544
00:24:55,458 --> 00:24:57,333
[Chuckles] No.
I need someone dependable.
545
00:24:57,333 --> 00:24:58,583
What, Mackey's not dependable?
546
00:24:58,958 --> 00:25:01,250
-Not like Doris.
-Doris?
547
00:25:01,875 --> 00:25:03,208
Who the hell is Doris?
548
00:25:03,208 --> 00:25:05,875
You know Doris.
D-Train. D-Lish. Doris?
549
00:25:05,958 --> 00:25:08,791
You have literally never
mentioned a person called Doris.
550
00:25:08,875 --> 00:25:10,458
I mention Doris all the time.
551
00:25:10,625 --> 00:25:12,250
She's been a big part
of my world
552
00:25:12,250 --> 00:25:13,458
ever since I moved to Sydney.
553
00:25:13,541 --> 00:25:14,958
Really?
554
00:25:15,875 --> 00:25:17,000
And what does Doris do?
555
00:25:17,083 --> 00:25:18,416
She sells bagels.
556
00:25:19,125 --> 00:25:21,416
The bagel lady
is your next of kin?
557
00:25:21,416 --> 00:25:22,666
-She's the real deal, E.
-Oh!
558
00:25:22,708 --> 00:25:24,916
She's there every morning,
rain, hail or shine.
559
00:25:25,000 --> 00:25:28,791
Salmon and cream cheese, maybe
a cheeky French onion schmear.
560
00:25:29,541 --> 00:25:31,125
[Chuckles]
561
00:25:33,166 --> 00:25:34,791
That's what your next of kin's
all about.
562
00:25:34,958 --> 00:25:38,250
The person you know who's gonna
show up no matter what.
563
00:25:40,958 --> 00:25:42,333
And for me, that's Doris.
564
00:25:42,500 --> 00:25:43,958
[Both laugh]
565
00:25:47,500 --> 00:25:49,458
[Vehicle approaches]
566
00:25:51,083 --> 00:25:52,833
[DeShawn] Yo.
Check it out.
567
00:25:55,833 --> 00:25:57,583
-Boss, you seeing this?
-[Mackey] Yeah.
568
00:25:57,625 --> 00:25:58,791
We got it.
569
00:25:59,708 --> 00:26:02,208
[JD] That's Lachie.
Where's Kyle?
570
00:26:02,333 --> 00:26:03,875
Maybe he's coming
in another vehicle.
571
00:26:04,041 --> 00:26:05,666
-So we wait?
-No.
572
00:26:05,666 --> 00:26:06,750
Grab him.
573
00:26:06,791 --> 00:26:09,666
[Suspenseful music]
574
00:26:11,083 --> 00:26:12,541
-[Mackey] NCIS!
-[JD] Federal agents.
575
00:26:12,583 --> 00:26:13,583
On the ground. Now!
576
00:26:13,625 --> 00:26:15,041
[Mackey] On the ground now.
577
00:26:15,166 --> 00:26:17,083
[JD] We're not gonna ask again.
Now!
578
00:26:27,083 --> 00:26:28,458
[Handcuffs click]
579
00:26:29,958 --> 00:26:32,166
[Mackey] Where's your buddy?
Where is he?!
580
00:26:32,500 --> 00:26:33,875
-Hurts.
-Yeah, we can loosen them,
581
00:26:33,875 --> 00:26:35,333
But you need to tell us
where Kyle is first.
582
00:26:35,416 --> 00:26:38,250
[Lachie] I don't know.
Just said to meet at the boat.
583
00:26:38,250 --> 00:26:39,916
Lachie, where were you
taking the boat?
584
00:26:40,625 --> 00:26:42,458
Somewhere they don't
turn out the lights.
585
00:26:43,291 --> 00:26:45,791
Somewhere warm. Kyle knows.
586
00:26:45,791 --> 00:26:47,083
Where's Kyle now?
587
00:26:47,958 --> 00:26:50,458
-Kyle had a problem to fix.
-[JD] What problem?
588
00:26:51,583 --> 00:26:53,375
He makes problems go away.
589
00:26:53,958 --> 00:26:55,791
What problem, Lachie?
590
00:26:56,833 --> 00:26:58,291
[Dramatic music]
591
00:26:58,375 --> 00:27:00,041
Trigger.
592
00:27:01,916 --> 00:27:04,250
[Dramatic music]
593
00:27:04,375 --> 00:27:06,416
Bullet missed all major organs.
594
00:27:06,666 --> 00:27:08,625
We'll review you again
in a few days
595
00:27:08,666 --> 00:27:10,458
and we can start to make plans
for your discharge.
596
00:27:10,500 --> 00:27:12,541
Is there anything we can do
to make you more comfortable?
597
00:27:12,833 --> 00:27:14,583
I'm guessing a schooner
and a schnitzel
598
00:27:14,625 --> 00:27:15,708
is out of the question.
599
00:27:15,708 --> 00:27:16,833
Ah, dream on.
600
00:27:17,875 --> 00:27:19,291
[Heart monitor beeps regularly]
601
00:27:19,375 --> 00:27:20,416
[Door opens]
602
00:27:20,458 --> 00:27:22,583
[Footsteps depart]
603
00:27:23,666 --> 00:27:25,250
[Exhales]
604
00:27:26,375 --> 00:27:28,916
[Indistinct P.A. announcement]
605
00:27:28,958 --> 00:27:30,083
[Door closes]
606
00:27:30,125 --> 00:27:32,250
[Suspenseful music]
607
00:27:41,958 --> 00:27:43,666
[Door opens]
608
00:27:43,666 --> 00:27:45,375
-Is that my schnitty?
-[Door closes]
609
00:27:45,500 --> 00:27:47,625
Don't tell me you had
a change of heart.
610
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Afraid not, mate.
611
00:27:49,500 --> 00:27:51,166
[Dramatic music]
612
00:27:51,791 --> 00:27:53,375
[Groans]
613
00:27:54,583 --> 00:27:55,833
[Grunts]
614
00:27:57,083 --> 00:27:58,916
-[Trigger grunts]
-[Screams]
615
00:28:01,166 --> 00:28:02,583
[Monitor thuds]
616
00:28:08,666 --> 00:28:11,166
-[Punch lands]
-[Trigger groans]
617
00:28:11,208 --> 00:28:14,833
[Groans in pain]
618
00:28:20,166 --> 00:28:21,708
[Trigger grunts]
619
00:28:30,583 --> 00:28:32,666
[Kyle groans]
620
00:28:33,625 --> 00:28:35,083
[Evie pants]
621
00:28:37,916 --> 00:28:39,375
[Evie] I've got you.
622
00:28:41,083 --> 00:28:42,958
Trigger, are you okay?
623
00:28:43,750 --> 00:28:45,083
You know I had him, right?
624
00:28:45,125 --> 00:28:46,375
[Coughs]
625
00:28:46,416 --> 00:28:47,583
[Trigger grunts]
626
00:28:50,458 --> 00:28:53,375
-We need a doctor!
-One, two, three. Get up.
627
00:28:53,833 --> 00:28:55,791
[DeShawn] Let's go. Got him.
628
00:28:55,833 --> 00:28:56,833
[JD] Get over here.
629
00:28:56,875 --> 00:28:57,875
[Mackey] Are you okay?
630
00:28:57,958 --> 00:28:59,083
-Yeah. Yeah.
-Okay.
631
00:28:59,166 --> 00:29:02,541
[Moans]
632
00:29:18,791 --> 00:29:20,041
[Evie] Which one's yours?
633
00:29:20,125 --> 00:29:21,250
[Engine stops]
634
00:29:21,291 --> 00:29:23,916
The one with all the mail
on the doorstep.
635
00:29:24,875 --> 00:29:26,208
Come on. I'll help you in.
636
00:29:26,250 --> 00:29:27,458
[Trigger] No, no, no, I'm good.
637
00:29:27,958 --> 00:29:30,500
You just got out of hospital.
I'm gonna help you in your house.
638
00:29:30,541 --> 00:29:31,708
I said I'm good.
639
00:29:32,916 --> 00:29:34,166
[Trigger clears throat]
640
00:29:34,250 --> 00:29:35,375
[Car door opens]
641
00:29:35,375 --> 00:29:36,375
[Trigger groans]
642
00:29:36,416 --> 00:29:38,916
Uh, can I ask you a question
before you go?
643
00:29:39,958 --> 00:29:41,500
JD showed me your file.
644
00:29:41,750 --> 00:29:43,583
I read why you were benched.
645
00:29:44,958 --> 00:29:46,666
School gym full of kids.
646
00:29:47,250 --> 00:29:48,333
Bomb inside.
647
00:29:48,833 --> 00:29:50,208
Exits rigged to blow.
648
00:29:52,500 --> 00:29:53,791
Now you know.
649
00:29:54,875 --> 00:29:56,375
The report said
you ignored orders
650
00:29:56,375 --> 00:29:57,916
to wait for the bot to arrive.
651
00:29:58,958 --> 00:30:00,125
That's right.
652
00:30:00,583 --> 00:30:01,625
Why?
653
00:30:01,916 --> 00:30:04,500
The bot was held up across
town, and by the time I got there,
654
00:30:04,541 --> 00:30:06,666
the kids had been there
for six hours.
655
00:30:07,458 --> 00:30:09,041
Huh. They were so scared.
656
00:30:09,958 --> 00:30:11,708
Rory gave you direct orders
to stand down,
657
00:30:11,750 --> 00:30:12,916
but you went in anyway.
658
00:30:12,916 --> 00:30:14,041
They'd been through enough.
659
00:30:14,125 --> 00:30:15,791
Is that really your call
to make?
660
00:30:18,375 --> 00:30:20,708
They're all still alive today,
aren't they?
661
00:30:22,583 --> 00:30:23,708
And what would have happened
662
00:30:23,708 --> 00:30:25,541
if you accidentally
set off the bomb?
663
00:30:26,500 --> 00:30:29,041
The bomb was inside the gym.
There's a lot of stairs.
664
00:30:29,250 --> 00:30:30,833
I had more of a chance
than a bot.
665
00:30:30,833 --> 00:30:32,083
But still...
666
00:30:34,041 --> 00:30:35,250
Yeah, well...
667
00:30:36,333 --> 00:30:38,333
..then I guess
I'd have got to see Charlotte
668
00:30:38,333 --> 00:30:39,666
sooner than I thought.
669
00:30:40,541 --> 00:30:42,875
[Poignant music]
670
00:31:03,458 --> 00:31:06,708
[Solemn music]
671
00:31:32,541 --> 00:31:34,166
[Tense music]
672
00:31:41,666 --> 00:31:43,250
[Cell door clanks]
673
00:31:43,333 --> 00:31:44,375
[Keys clink]
674
00:31:44,416 --> 00:31:46,750
[Inmates shout in distance]
675
00:31:53,250 --> 00:31:54,791
[Keypad beeps]
676
00:31:58,625 --> 00:31:59,958
[Phone bleeps]
677
00:32:00,208 --> 00:32:02,041
[Clock ticks]
678
00:32:03,958 --> 00:32:05,791
[Dramatic music]
679
00:32:12,166 --> 00:32:14,458
-You all right?
-He's not done yet.
680
00:32:16,708 --> 00:32:17,750
Hey.
681
00:32:17,791 --> 00:32:20,083
-There's a bomb in the building.
-Come again?
682
00:32:20,083 --> 00:32:22,833
Kyle knew we'd be here. We need
to get all these people out.
683
00:32:22,875 --> 00:32:24,291
[Suspenseful music]
684
00:32:28,041 --> 00:32:29,958
Can I have everyone's attention?
685
00:32:30,041 --> 00:32:32,166
A bomb threat has been made
on this building.
686
00:32:32,250 --> 00:32:34,708
Everybody needs to stay calm and
make their way towards the exit.
687
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
Everything's gonna be okay.
688
00:32:36,125 --> 00:32:38,166
[Dramatic music]
689
00:32:38,208 --> 00:32:40,291
-[Mourners mutter]
-What do you need?
690
00:32:40,291 --> 00:32:42,250
Tools, clippers, knife.
Whatever you can get.
691
00:32:42,333 --> 00:32:44,208
And I need a perimeter.
692
00:32:45,291 --> 00:32:48,083
[Tense music]
693
00:32:55,083 --> 00:32:57,833
[Suspenseful music builds]
694
00:33:02,958 --> 00:33:04,291
[Door squeaks]
695
00:33:05,666 --> 00:33:08,000
[Footsteps approach]
696
00:33:08,208 --> 00:33:10,875
Found it in the janitor's
closet. What can I do?
697
00:33:11,250 --> 00:33:13,708
You can get out of here.
Make sure those people are safe.
698
00:33:13,916 --> 00:33:15,166
[Sighs]
699
00:33:16,916 --> 00:33:18,791
[Footsteps recede]
700
00:33:39,416 --> 00:33:40,916
[Toolbox thuds]
701
00:33:46,041 --> 00:33:47,375
[Lid slides]
702
00:33:47,416 --> 00:33:49,041
[Groans]
703
00:33:49,250 --> 00:33:50,708
[Grunts]
704
00:33:54,833 --> 00:33:56,500
[Lid slides]
705
00:33:56,625 --> 00:33:58,041
[Trigger groans]
706
00:33:58,125 --> 00:34:00,583
[Clock beeps]
707
00:34:05,041 --> 00:34:06,041
Talk to me.
708
00:34:06,166 --> 00:34:07,958
We need to extend the perimeter
to 300 metres.
709
00:34:07,958 --> 00:34:09,208
-Copy. Go.
-[DeShawn] Gotcha. Okay.
710
00:34:09,250 --> 00:34:10,583
Increase perimeter.
711
00:34:10,583 --> 00:34:11,833
[DeShawn] Get across the road
now. Please just move.
712
00:34:11,833 --> 00:34:13,041
[Evie] All right.
Quickly, people.
713
00:34:13,041 --> 00:34:14,583
[Clock beeps]
714
00:34:14,666 --> 00:34:17,125
[Suspenseful music]
715
00:34:20,166 --> 00:34:21,708
[Grunts]
716
00:34:21,791 --> 00:34:23,500
[Clock beeps]
717
00:34:26,750 --> 00:34:28,166
[Mackey] Hey, Trigger,
how are we looking?
718
00:34:28,208 --> 00:34:29,541
There's a second bomb.
719
00:34:29,958 --> 00:34:31,166
Looks like they're networked.
720
00:34:31,333 --> 00:34:32,500
What do you mean 'networked'?
721
00:34:32,500 --> 00:34:33,958
The circuitry's connected.
One powers the other.
722
00:34:34,000 --> 00:34:36,583
I deactivate one,
it detonates the other one.
723
00:34:36,666 --> 00:34:38,875
So the det wires need to be cut
at the same time.
724
00:34:39,458 --> 00:34:40,833
Can you do it?
725
00:34:40,875 --> 00:34:42,208
[Tools clatter]
726
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
[Clock beeps]
727
00:34:50,875 --> 00:34:52,541
[Mackey] Trigger?
728
00:34:53,750 --> 00:34:55,166
Trigger, can you do it?
729
00:34:55,166 --> 00:34:56,875
-[Trigger grunts]
-[Mackey] Trigger?
730
00:34:56,916 --> 00:34:57,916
[Coughs]
731
00:34:57,958 --> 00:34:59,083
[Inhales sharply]
732
00:34:59,125 --> 00:35:00,125
[Groans]
733
00:35:00,208 --> 00:35:02,250
Trigger, talk to me.
734
00:35:02,291 --> 00:35:04,333
-[Clock beeps]
-Trigger?
735
00:35:05,625 --> 00:35:07,250
[Clock beeps]
736
00:35:07,541 --> 00:35:08,708
[Charlotte] Trav.
737
00:35:09,916 --> 00:35:10,958
Trav.
738
00:35:13,208 --> 00:35:15,083
[Ethereal music]
739
00:35:25,458 --> 00:35:26,750
[Evie] Trigger.
740
00:35:27,625 --> 00:35:29,208
Trigger, where you at?
741
00:35:30,708 --> 00:35:31,958
[Evie] Trigger!
742
00:35:32,791 --> 00:35:35,291
[Dramatic music]
743
00:35:36,333 --> 00:35:37,500
[Coughs]
744
00:35:39,541 --> 00:35:40,666
I need you.
745
00:35:40,791 --> 00:35:42,458
[Tense music]
746
00:35:46,458 --> 00:35:48,125
[Clock beeps]
747
00:35:49,458 --> 00:35:51,000
Right there. Green wire.
748
00:35:51,791 --> 00:35:55,708
Evie, look at me. We need to cut
at the exact same time, okay?
749
00:35:55,916 --> 00:35:57,208
On my count.
750
00:36:00,625 --> 00:36:01,750
Three.
751
00:36:05,041 --> 00:36:06,083
Two.
752
00:36:08,750 --> 00:36:09,833
One.
753
00:36:10,750 --> 00:36:12,208
[Clock beeps]
754
00:36:12,333 --> 00:36:13,625
Now!
755
00:36:15,041 --> 00:36:17,083
[Trigger breathes heavily]
756
00:36:21,875 --> 00:36:23,333
Trigger, we good?
757
00:36:23,416 --> 00:36:24,833
[Trigger] Yeah. We're good.
758
00:36:25,208 --> 00:36:26,333
Okay.
759
00:36:26,416 --> 00:36:27,666
-[JD sighs]
-Okay.
760
00:36:27,833 --> 00:36:30,166
You see, now, if there's
anything to do with a bomb,
761
00:36:30,291 --> 00:36:31,750
don't call my phone.
762
00:36:32,708 --> 00:36:35,375
[Evie sighs]
763
00:36:36,666 --> 00:36:39,083
You know there are easier ways
to get me alone, right?
764
00:36:40,166 --> 00:36:41,583
[Chuckles and coughs]
765
00:36:41,625 --> 00:36:43,083
-[Groans]
-[Evie laughs]
766
00:36:43,083 --> 00:36:46,208
-You right?
-Oh, yeah. Yeah.
767
00:36:50,833 --> 00:36:52,250
[Blue] Anyone heard from Doc?
768
00:36:52,291 --> 00:36:54,083
He's not
answering any of my calls.
769
00:36:54,416 --> 00:36:56,041
[Chuckles] Doc never
answers his phone.
770
00:36:56,333 --> 00:36:57,500
He does for me.
771
00:36:57,583 --> 00:37:00,041
I think Doc and Nia were
talking about catching up.
772
00:37:01,166 --> 00:37:02,833
[Blue] Catching up on what?
773
00:37:02,958 --> 00:37:05,666
[Mackey] Oh, you know,
just catching up, catching up.
774
00:37:06,208 --> 00:37:07,458
On lost time.
775
00:37:08,166 --> 00:37:09,541
Oh, right. Cool.
776
00:37:09,583 --> 00:37:11,791
They've got another
time-sensitive case. Got it.
777
00:37:12,500 --> 00:37:16,250
Blue, no. They're not working
another time-sensitive case.
778
00:37:16,750 --> 00:37:18,291
[Playful music]
779
00:37:18,916 --> 00:37:21,166
-Oh, my dog! He...
-[Evie laughs]
780
00:37:21,166 --> 00:37:22,666
[Chuckles]
781
00:37:22,791 --> 00:37:23,875
[Laughs]
782
00:37:23,875 --> 00:37:25,166
Does Nia know about his bum leg?
783
00:37:25,416 --> 00:37:27,791
[DeShawn laughs heartily]
I think she about to find out.
784
00:37:27,833 --> 00:37:29,583
-[All laugh]
-Oh!
785
00:37:29,625 --> 00:37:30,750
[Mackey laughs]
786
00:37:30,833 --> 00:37:32,458
-[Evie] Okay.
-[Blue] I...
787
00:37:32,541 --> 00:37:35,916
On that note, I'm gonna love you
and leave you.
788
00:37:36,333 --> 00:37:37,458
Me too.
789
00:37:37,625 --> 00:37:39,375
I sent you Doris's deets.
790
00:37:39,416 --> 00:37:41,125
-[Blue] Bye.
-Yeah, I got that.
791
00:37:44,166 --> 00:37:46,458
-As in bagel Doris?
-Is there any other?
792
00:37:47,125 --> 00:37:48,500
That's my Doris, mate.
793
00:37:48,666 --> 00:37:49,958
It's not what she told me.
[Laughs]
794
00:37:49,958 --> 00:37:52,333
I could murder a bagel
right now.
795
00:37:53,208 --> 00:37:55,458
What? You're not gonna
share Doris with me?
796
00:37:56,750 --> 00:37:59,583
What, you think we can let
Mackey into Club Doris?
797
00:38:00,291 --> 00:38:01,583
[DeShawn] Sure.
I'll order to go.
798
00:38:01,625 --> 00:38:03,041
-Three smoked salmon?
-[JD] Yeah.
799
00:38:03,041 --> 00:38:04,416
Hey, don't forget the capers.
800
00:38:04,458 --> 00:38:05,916
[DeShawn] Copy that, boss.
801
00:38:07,833 --> 00:38:09,250
You okay, partner?
802
00:38:10,000 --> 00:38:13,333
I still haven't told Trigger the
truth about Rory and the .38.
803
00:38:14,166 --> 00:38:16,875
And what would be the upside
to telling him now?
804
00:38:17,041 --> 00:38:19,166
Not a lot of upside,
a fair bit of downside.
805
00:38:21,875 --> 00:38:23,750
Maybe that's your answer, then.
806
00:38:27,166 --> 00:38:30,666
Uh...I've been holding
something back too.
807
00:38:30,958 --> 00:38:32,125
Oh, yeah?
808
00:38:32,291 --> 00:38:34,833
-The break-in at HQ...
-Hmm?
809
00:38:36,000 --> 00:38:37,458
They did take something.
810
00:38:38,083 --> 00:38:39,500
[Suspenseful music]
811
00:38:39,916 --> 00:38:41,791
They took my photo of Trey.
812
00:38:41,958 --> 00:38:43,875
What? Why Trey?
813
00:38:43,958 --> 00:38:45,375
I have no idea.
814
00:38:47,916 --> 00:38:49,833
Well, what are we
gonna do about it?
815
00:38:52,416 --> 00:38:53,916
Already done.
816
00:38:54,375 --> 00:38:55,958
He's gonna fly out.
817
00:38:56,791 --> 00:38:58,125
[DeShawn] All right.
Let me just ask.
818
00:38:58,666 --> 00:39:00,541
Y'all want a schmear with that?
819
00:39:03,208 --> 00:39:04,458
Yeah, I'll take one.
820
00:39:04,625 --> 00:39:05,625
Got it.
821
00:39:05,833 --> 00:39:08,083
Yeah. I'll have a schmear
with that.
822
00:39:09,750 --> 00:39:11,833
[Knock at door]
823
00:39:14,208 --> 00:39:17,291
So this is the latest
and greatest in hipster brew.
824
00:39:17,291 --> 00:39:18,500
Apparently, it's the bomb.
825
00:39:18,541 --> 00:39:20,375
Oh. Please.
826
00:39:20,416 --> 00:39:21,625
Don't use that word.
827
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Too soon?
828
00:39:22,875 --> 00:39:23,916
Yeah.
829
00:39:25,375 --> 00:39:26,625
How'd you go at the hospital?
830
00:39:26,666 --> 00:39:29,250
Uh...they told me
to go home and rest.
831
00:39:29,708 --> 00:39:31,583
And instead you came here?
832
00:39:31,666 --> 00:39:32,875
Yeah.
833
00:39:33,166 --> 00:39:34,166
Um...
834
00:39:35,750 --> 00:39:40,125
That thing that I said,
um, about Charlotte...
835
00:39:42,375 --> 00:39:43,958
..I shouldn't have said that.
836
00:39:44,666 --> 00:39:46,500
You scared me, Trav.
837
00:39:47,750 --> 00:39:49,416
That was dark.
838
00:39:53,750 --> 00:39:56,083
So you put me down
as your next of kin.
839
00:39:57,166 --> 00:39:58,791
What happened to
your hundred mates?
840
00:39:58,791 --> 00:40:00,500
[Chuckles] Yeah.
841
00:40:00,916 --> 00:40:03,541
I don't...I don't have
many mates anymore.
842
00:40:03,958 --> 00:40:06,083
I shut a lot of people out
since Charlotte.
843
00:40:10,333 --> 00:40:12,500
So, what are you doing here?
844
00:40:12,583 --> 00:40:15,291
[Tender music]
845
00:40:15,375 --> 00:40:17,208
[Chuckles softly]
56405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.