Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,170
Mom, what's going on?
2
00:00:12,670 --> 00:00:16,180
You think I'm stupid? You
think I'm fucking stupid?
3
00:00:20,060 --> 00:00:21,706
As a little girl growing up,
4
00:00:21,730 --> 00:00:24,520
I had this power in my
dreams where I could fly.
5
00:00:26,150 --> 00:00:29,376
The air was like water,
and I could just swim in it.
6
00:00:29,400 --> 00:00:33,990
Up, up, up, and over the
mountains into a whole new life.
7
00:00:36,620 --> 00:00:40,370
And what's crazy is,
it came true, in a way.
8
00:00:41,410 --> 00:00:46,080
It was my husband's power and money
that transported me into a new world.
9
00:00:46,830 --> 00:00:50,050
And every year, I threw a
new year's party to celebrate.
10
00:00:52,420 --> 00:00:55,630
It was a cry of victory
over my violent past.
11
00:00:57,640 --> 00:01:01,060
Spelled out in peonies
and vintage champagne.
12
00:01:03,810 --> 00:01:08,860
For 18 years, I'd refined these parties
into something resembling perfection.
13
00:01:09,400 --> 00:01:11,940
You have no fucking idea who I am.
14
00:01:13,490 --> 00:01:16,070
I had no way of knowing
this party would be my last.
15
00:01:22,580 --> 00:01:25,750
But to tell you how I got
there, I have to go back.
16
00:01:33,380 --> 00:01:34,630
Hey.
17
00:01:36,130 --> 00:01:39,986
I have a new year's party to
set up. Stop distracting me.
18
00:01:40,010 --> 00:01:41,760
You're distracting me.
19
00:01:42,640 --> 00:01:44,020
You're so damn sexy.
20
00:01:46,980 --> 00:01:48,916
- Trying to drive me insane?
- No.
21
00:01:48,940 --> 00:01:50,940
I'm trying to finish these centerpieces.
22
00:01:52,270 --> 00:01:53,360
Hey.
23
00:01:55,070 --> 00:01:56,336
What's wrong?
24
00:01:56,360 --> 00:02:00,426
You know, this… this day is
a… kind of a big deal for me.
25
00:02:00,450 --> 00:02:01,806
Nance.
26
00:02:01,830 --> 00:02:04,750
Come on, it's our first
party as a married couple.
27
00:02:05,370 --> 00:02:08,460
My introduction to the
hennessey socialite scene.
28
00:02:09,580 --> 00:02:11,500
- Hey.
- What if it's not good enough?
29
00:02:12,590 --> 00:02:16,010
You're my wife. You're perfect.
30
00:02:17,630 --> 00:02:20,640
And if this is too much, we'll just cancel.
31
00:02:21,180 --> 00:02:22,826
- No.
- Just say the word.
32
00:02:22,850 --> 00:02:24,100
- No.
- Yeah.
33
00:02:24,770 --> 00:02:26,430
All I care about is you.
34
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Okay.
35
00:02:39,740 --> 00:02:41,660
People will be arriving soon.
36
00:02:42,700 --> 00:02:45,040
Then let's give them
something to walk in on.
37
00:02:46,290 --> 00:02:49,500
Robert loved me so
extravagantly in those days.
38
00:02:50,370 --> 00:02:52,790
In that powerful way you do at first.
39
00:02:53,710 --> 00:02:57,630
When there's so much love between
you it feels like it blurs every flaw
40
00:02:58,340 --> 00:03:00,180
and heals every wound.
41
00:03:01,050 --> 00:03:03,350
Even the oldest and deepest ones.
42
00:03:07,270 --> 00:03:10,100
I felt so protected by
him in those early days.
43
00:03:12,730 --> 00:03:15,770
Eighteen years later, it
felt like a different story.
44
00:03:17,320 --> 00:03:19,296
Honey, what do you think?
45
00:03:19,320 --> 00:03:22,926
I moved some things around
this year. Always innovating.
46
00:03:22,950 --> 00:03:26,580
I think the credit card bill's
gonna be pretty painful this month.
47
00:03:27,740 --> 00:03:29,830
A little early for that, isn't it?
48
00:03:30,910 --> 00:03:33,936
It's a party, right? Hey,
kit's on her way over.
49
00:03:33,960 --> 00:03:36,776
I just wanted to go through a little bit
of business before the guests arrive.
50
00:03:36,800 --> 00:03:38,896
Seriously? It's new year's day.
51
00:03:38,920 --> 00:03:42,026
You guys just had that big
meeting before the holidays. What…
52
00:03:42,050 --> 00:03:44,026
What is left to discuss?
53
00:03:44,050 --> 00:03:45,300
I'll be in my office.
54
00:04:48,780 --> 00:04:51,700
Excuse me, I'm afraid you're
setting up in the wrong spot.
55
00:04:52,250 --> 00:04:55,790
You are gonna have to clear any
changes with the event coordinator,
56
00:04:57,130 --> 00:04:58,436
but choose your moment.
57
00:04:58,460 --> 00:05:02,066
'Cause this party is like the pinnacle
of the year for these hennessey pricks.
58
00:05:02,090 --> 00:05:04,260
Nancy hennessey, and you are?
59
00:05:05,130 --> 00:05:06,340
Fired?
60
00:05:08,220 --> 00:05:09,430
David.
61
00:05:10,010 --> 00:05:14,576
David, well, the bar's actually supposed
to be set up over there under the pergola.
62
00:05:14,600 --> 00:05:17,456
That way it's got some
shade from the Wisteria vines
63
00:05:17,480 --> 00:05:19,586
and a view of the Rose garden.
64
00:05:19,610 --> 00:05:21,860
You drew that? It's not bad.
65
00:05:23,490 --> 00:05:26,296
You don't have to flatter
me. I'm not gonna fire you.
66
00:05:26,320 --> 00:05:28,820
I don't think I'd have
time to find a replacement.
67
00:05:30,370 --> 00:05:31,676
Mrs. Hennessey.
68
00:05:31,700 --> 00:05:34,386
- Yeah?
- Mrs. Hennessey, I have terrible news.
69
00:05:34,410 --> 00:05:35,580
What is it?
70
00:05:36,500 --> 00:05:38,146
It's the gift bags.
71
00:05:38,170 --> 00:05:41,976
They used black and white ribbon instead
of the blush and crimson that I ordered
72
00:05:42,000 --> 00:05:43,776
to match the Rose parade theme.
73
00:05:43,800 --> 00:05:46,236
I've been on the phone for over
an hour trying to rush replace,
74
00:05:46,260 --> 00:05:47,866
but all the vendors are
closed for the holiday.
75
00:05:47,890 --> 00:05:50,156
Caroline, take a breath,
okay. We have time.
76
00:05:50,180 --> 00:05:52,116
I will call for backup, okay?
77
00:05:52,140 --> 00:05:53,390
Okay, thank you.
78
00:05:55,890 --> 00:05:58,150
My hero. Come in, girls.
79
00:05:59,900 --> 00:06:01,706
Come on.
80
00:06:01,730 --> 00:06:04,190
- Yay.
- Argh, angel.
81
00:06:04,860 --> 00:06:08,046
Okay, so you want to actually
cut it at a 45-degree angle,
82
00:06:08,070 --> 00:06:10,636
so the ends look really nice and even.
83
00:06:10,660 --> 00:06:13,056
You want it done perfectly,
or do you want it done at all?
84
00:06:13,080 --> 00:06:15,040
- Can't I have both?
- No.
85
00:06:16,250 --> 00:06:20,580
Robert thinks that I've let
the party get too… extravagant.
86
00:06:21,630 --> 00:06:22,790
I think he's right.
87
00:06:23,670 --> 00:06:26,446
Girls, why don't you take some of
these bags and put them out front,
88
00:06:26,470 --> 00:06:28,236
like the ones that are
done with the bows?
89
00:06:28,260 --> 00:06:30,566
- That would be great.
- Take two each. There we go, perfect.
90
00:06:30,590 --> 00:06:31,890
Thank you so much.
91
00:06:32,550 --> 00:06:33,850
They look gorgeous.
92
00:06:36,310 --> 00:06:39,786
Nancy, listen to me, you are throwing
the most beautiful new year's day party
93
00:06:39,810 --> 00:06:42,456
for everyone you love to enjoy.
94
00:06:42,480 --> 00:06:47,240
And I think that we could all
use a reason to celebrate today.
95
00:06:49,490 --> 00:06:50,910
Is it Marcus?
96
00:06:51,990 --> 00:06:52,990
It's Howard.
97
00:06:54,030 --> 00:06:57,476
They cut his class load again, so
now he's only doing four hours a week.
98
00:06:57,500 --> 00:06:58,710
- What?
- I know.
99
00:06:59,460 --> 00:07:01,606
I really don't know what we're gonna do.
100
00:07:01,630 --> 00:07:02,686
I can help.
101
00:07:02,710 --> 00:07:04,566
No, no, no, that's not what I'm… no.
102
00:07:04,590 --> 00:07:08,510
You've already been way too generous.
I'm not taking any more money from you.
103
00:07:09,260 --> 00:07:11,156
And I don't want to lie to Howard about it.
104
00:07:11,180 --> 00:07:15,036
Then don't. You know, if it's a
choice between your husband's ego
105
00:07:15,060 --> 00:07:17,116
and putting food on
the kid's table, then...
106
00:07:17,140 --> 00:07:20,496
okay, well, I mean, it's not
his ego. He has principles.
107
00:07:20,520 --> 00:07:23,036
The university wants him
to do these gimmicks, like,
108
00:07:23,060 --> 00:07:26,150
the fall of Rome according
to TikTok, and, like…
109
00:07:26,980 --> 00:07:30,320
You know, he's just… he's not
gonna compromise on his standards.
110
00:07:31,860 --> 00:07:33,466
Come on, it's a new year, right?
111
00:07:33,490 --> 00:07:35,806
Opportunities can come
when you least expect them.
112
00:07:35,830 --> 00:07:38,886
My friend, Mary, prayed at
the church of eternal optimism.
113
00:07:38,910 --> 00:07:39,976
True.
114
00:07:40,000 --> 00:07:42,056
Most especially when
it came to her family.
115
00:07:42,080 --> 00:07:43,686
Aunt Nancy, can we
play with Cora's dolls?
116
00:07:43,710 --> 00:07:45,186
No. Aunt Nancy has too much to do.
117
00:07:45,210 --> 00:07:47,026
She has this massive
party to throw. Look at this.
118
00:07:47,050 --> 00:07:49,276
That is way more important.
Let me go ask her, okay?
119
00:07:49,300 --> 00:07:52,180
- Thank.. say thank you.
- Thank you. Thank you.
120
00:07:52,930 --> 00:07:56,350
I loved that about her.
I needed it about her.
121
00:07:57,640 --> 00:08:01,850
Mary was the mother I never had,
and never figured out how to be.
122
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
What?
123
00:08:06,320 --> 00:08:07,480
Isn't that daddy's shirt?
124
00:08:07,980 --> 00:08:10,820
He told me I could have
it. What do you want, mom?
125
00:08:11,530 --> 00:08:12,780
Just checking in.
126
00:08:14,070 --> 00:08:18,016
Also, Mary's kids wanted to know if
they could borrow your American girl dolls.
127
00:08:18,040 --> 00:08:19,096
Is that okay?
128
00:08:19,120 --> 00:08:20,766
Yeah, I literally couldn't care less.
129
00:08:20,790 --> 00:08:23,290
They can have those old
dolls if you can find them.
130
00:08:27,880 --> 00:08:32,196
You used to be obsessed with
them, you know? Once upon a time.
131
00:08:32,220 --> 00:08:33,276
Yeah.
132
00:08:33,300 --> 00:08:34,760
Cora.
133
00:08:36,850 --> 00:08:39,116
This is your dress for the party.
134
00:08:39,140 --> 00:08:42,916
Now I'm gonna have to steam it again.
You gotta take better care of your things.
135
00:08:42,940 --> 00:08:44,366
No, I'm not going to your party.
136
00:08:44,390 --> 00:08:46,786
My friends in highland park
are having a potluck thing.
137
00:08:46,810 --> 00:08:48,916
What? When was that decided?
138
00:08:48,940 --> 00:08:50,320
Dad said it was fine.
139
00:08:50,820 --> 00:08:51,820
He did?
140
00:08:52,320 --> 00:08:54,376
Why are you acting some
type of way about this?
141
00:08:54,400 --> 00:08:56,636
Nobody cares about
this party, except you.
142
00:08:56,660 --> 00:08:59,056
Well, now you're just being rude.
143
00:08:59,080 --> 00:09:00,266
I'm rude?
144
00:09:00,290 --> 00:09:04,016
I've been home from school for a week,
and you haven't said two words to me.
145
00:09:04,040 --> 00:09:07,356
You talk to the fucking caterer more
than you talk to your own daughter.
146
00:09:07,380 --> 00:09:09,776
Like, have you asked me
anything about how I'm doing?
147
00:09:09,800 --> 00:09:11,606
Do you even know
what's going on in my life?
148
00:09:11,630 --> 00:09:15,196
- Sweetheart, I know I've been busy, I'm...
- no, it's fine. I don't care.
149
00:09:15,220 --> 00:09:19,220
I'm just… I'm just saying
I'm not the rude one here.
150
00:09:19,930 --> 00:09:23,076
Okay, when this party is
over, I am making time for you.
151
00:09:23,100 --> 00:09:25,440
I swear to god, just get
out of my room, please.
152
00:09:29,270 --> 00:09:33,860
Well, it would mean a lot to me if you
just stopped by, and to your dad too.
153
00:09:34,530 --> 00:09:37,320
I don't think you know what
dad cares about anymore.
154
00:09:39,410 --> 00:09:42,830
Cora's words cut deep, but I
couldn't blame her for them.
155
00:09:43,580 --> 00:09:47,806
She was a native in this world of
fancy dolls and expensive clothes.
156
00:09:47,830 --> 00:09:49,186
But I would never lose the sense
157
00:09:49,210 --> 00:09:52,476
that I was a stranger who'd
wandered into this big house.
158
00:09:52,500 --> 00:09:55,606
A white trash girl from
Bakersfield playing dress-up.
159
00:09:55,630 --> 00:09:58,366
Always one step away
from being exposed.
160
00:09:58,390 --> 00:10:00,656
I'm trying to make this as
painless as possible for everyone.
161
00:10:00,680 --> 00:10:02,656
Really, Bobby? How much
did you spend on this party?
162
00:10:02,680 --> 00:10:04,826
Don't fucking talk to
me about spending, kit.
163
00:10:04,850 --> 00:10:06,440
I get enough of that from dad.
164
00:10:07,390 --> 00:10:11,190
I'm gonna take care of it. I
just… need a little more time.
165
00:10:14,570 --> 00:10:15,626
Jesus, Nancy.
166
00:10:15,650 --> 00:10:18,676
- Just coming to see my husband.
- I don't think that he's in the mood
167
00:10:18,700 --> 00:10:21,580
- for visitors right now.
- I'll take my chances, thank you.
168
00:10:27,620 --> 00:10:28,960
She called me a visitor.
169
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Yeah.
170
00:10:37,970 --> 00:10:41,140
Hey, babe, what's going on? Are
we in some sort of financial trouble?
171
00:10:44,470 --> 00:10:46,390
No. It's just…
172
00:10:47,520 --> 00:10:51,020
Dad's on my ass about our spending,
that's all. It's nothing to worry about.
173
00:10:51,730 --> 00:10:54,586
It's got you on your third
scotch before noon, so…
174
00:10:54,610 --> 00:10:55,780
Come on.
175
00:10:57,780 --> 00:11:01,216
Does it have anything to do with that
meeting that you guys all had in New York?
176
00:11:01,240 --> 00:11:03,580
Hey. Everything's fine.
177
00:11:04,370 --> 00:11:06,950
I've just… a lot of work to do, that's all.
178
00:11:10,830 --> 00:11:11,880
Well…
179
00:11:13,540 --> 00:11:15,710
I know how to take your mind off it.
180
00:11:21,470 --> 00:11:24,970
Do you think that's a good idea? I
mean, the guests are about to arrive.
181
00:11:28,140 --> 00:11:30,310
Let's give them something to walk in on.
182
00:11:32,350 --> 00:11:33,440
Yeah?
183
00:12:40,260 --> 00:12:41,260
Hey.
184
00:12:41,840 --> 00:12:42,906
Sorry about that.
185
00:12:42,930 --> 00:12:44,010
Hey.
186
00:12:45,300 --> 00:12:46,736
- I'm just…
- it's been a while.
187
00:12:46,760 --> 00:12:49,770
- Do you wanna tell me what's going on?
- Yeah. No, it's…
188
00:12:51,520 --> 00:12:54,536
Do you mind not
pressuring me right now?
189
00:12:54,560 --> 00:12:57,480
I got a lot of things on my mind.
190
00:13:11,330 --> 00:13:13,160
You were great up there today, kiddo.
191
00:13:14,620 --> 00:13:16,516
I was looking at you the whole time.
192
00:13:16,540 --> 00:13:20,670
I can tell. It was like you
were dancing just for me.
193
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Before I forget.
194
00:13:33,980 --> 00:13:36,650
This should cover your
classes the next two months.
195
00:13:41,820 --> 00:13:43,900
I could use new pointe shoes.
196
00:13:47,320 --> 00:13:49,370
You are definitely Patty's girl.
197
00:13:56,080 --> 00:13:57,596
Hello.
198
00:13:57,620 --> 00:13:59,420
- Happy new year, my dear.
- You too.
199
00:14:00,460 --> 00:14:03,066
Daddy was just
complimenting the Rose garden.
200
00:14:03,090 --> 00:14:05,146
Looks like the gardeners
are taking good care of it.
201
00:14:05,170 --> 00:14:09,196
I actually do the gardening myself.
Yeah, I find it very therapeutic.
202
00:14:09,220 --> 00:14:11,026
I think that's marvelous.
203
00:14:11,050 --> 00:14:13,656
My children could learn
a thing or two from you.
204
00:14:13,680 --> 00:14:16,980
They inherited everything
from me, except my work ethic.
205
00:14:17,730 --> 00:14:19,076
I don't know if that's fair.
206
00:14:19,100 --> 00:14:21,190
I think Robert puts in
plenty of hours for you.
207
00:14:21,770 --> 00:14:23,796
He certainly puts in for expenses.
208
00:14:23,820 --> 00:14:26,426
In my family, the violence was all overt…
209
00:14:26,450 --> 00:14:28,426
- let's get you something to drink.
- …but in Robert's,
210
00:14:28,450 --> 00:14:30,546
it was the subtle art
of passive aggression.
211
00:14:30,570 --> 00:14:31,966
Welcome.
212
00:14:31,990 --> 00:14:34,766
And it would've gone unnoticed
if it weren't for my friends.
213
00:14:34,790 --> 00:14:36,790
You guys stay here for
a sec. I'll be right back.
214
00:14:37,460 --> 00:14:39,630
Welcome. Thanks for coming.
215
00:14:41,750 --> 00:14:43,356
- You okay?
- Yeah.
216
00:14:43,380 --> 00:14:45,776
- That looked… interesting.
- It was.
217
00:14:45,800 --> 00:14:48,090
Was Robert's dad flirting with you again?
218
00:14:48,590 --> 00:14:49,890
He doesn't flirt with me.
219
00:14:50,720 --> 00:14:52,446
My gosh, maybe he does.
220
00:14:52,470 --> 00:14:55,116
I don't know, they have their own
secret language. I can never get it right.
221
00:14:55,140 --> 00:14:57,430
Hey, girls. Just be
careful with those, okay?
222
00:14:58,020 --> 00:14:59,666
They're more expensive
than anything we own.
223
00:14:59,690 --> 00:15:02,860
It's fine. Cora doesn't care about those
anymore. Nor does she care about me.
224
00:15:03,650 --> 00:15:05,206
- Come on. Yes, she does.
- Nancy!
225
00:15:05,230 --> 00:15:06,836
God. I hate this woman. Bye.
226
00:15:06,860 --> 00:15:09,030
Hi, nice to see you.
227
00:15:09,740 --> 00:15:10,740
Excuse me.
228
00:15:20,250 --> 00:15:22,556
- El!
- Hi! Happy new year.
229
00:15:22,580 --> 00:15:24,856
You did not have to
cut your trip short for me.
230
00:15:24,880 --> 00:15:28,696
Are you kidding? There is
actually nowhere else I wanna be.
231
00:15:28,720 --> 00:15:32,446
My god. No one gets off a
16-hour flight looking this good.
232
00:15:32,470 --> 00:15:36,946
Was I not clear? Vodka. Vermouth.
Olives. In my mouth immediately.
233
00:15:36,970 --> 00:15:39,060
Lucky for you, I know the bartender.
234
00:15:41,850 --> 00:15:43,110
Delicious. Thank you.
235
00:15:43,770 --> 00:15:45,150
You're not so bad yourself.
236
00:15:46,480 --> 00:15:48,546
- This one is trouble.
- I know.
237
00:15:48,570 --> 00:15:49,876
- Hi.
- Hi.
238
00:15:49,900 --> 00:15:52,466
- Hey, how are you? Good.
- Good. You?
239
00:15:52,490 --> 00:15:54,046
- I'll have one of those.
- Really?
240
00:15:54,070 --> 00:15:55,636
Since when do you drink a Martini?
241
00:15:55,660 --> 00:15:58,266
You've been gone two weeks.
I am a different person now.
242
00:15:58,290 --> 00:15:59,476
Wow!
243
00:15:59,500 --> 00:16:02,596
- Nancy, brava. This is perfect.
- Thank you.
244
00:16:02,620 --> 00:16:04,726
Well done. Where is
the man of the house?
245
00:16:04,750 --> 00:16:08,776
- Yeah. I haven't seen Robert.
- Yeah. He has some work to do.
246
00:16:08,800 --> 00:16:10,356
- He's working today?
- I know.
247
00:16:10,380 --> 00:16:14,986
Or is that a euphemism for
you guys had pre-party sex…
248
00:16:15,010 --> 00:16:16,576
- No.
- …And now he's recovering?
249
00:16:16,600 --> 00:16:18,576
- What?
- Yeah, this is a thing that they do.
250
00:16:18,600 --> 00:16:20,076
- It is not, is it? Not.
- Yeah.
251
00:16:20,100 --> 00:16:22,496
- Used to do.
- When… and then what happened?
252
00:16:22,520 --> 00:16:24,786
Things have been off lately.
253
00:16:24,810 --> 00:16:29,740
I don't know, I tried to initiate
earlier, and he was not up for it.
254
00:16:30,360 --> 00:16:32,426
I see what you did there.
255
00:16:32,450 --> 00:16:34,716
It's totally normal.
Married life stuff, right?
256
00:16:34,740 --> 00:16:36,046
Ellie, tell her that's normal.
257
00:16:36,070 --> 00:16:37,256
- I wouldn't know…
- is it?
258
00:16:37,280 --> 00:16:38,926
…I'm single for a reason.
259
00:16:38,950 --> 00:16:41,516
You've been married forever.
Come on, you're telling me
260
00:16:41,540 --> 00:16:44,146
your husband has never
had trouble performing?
261
00:16:44,170 --> 00:16:45,266
Wow. My god.
262
00:16:45,290 --> 00:16:49,436
I mean, we've had trouble in other
ways, just not… just not like that.
263
00:16:49,460 --> 00:16:50,816
I… I mean, I'm thinking
264
00:16:50,840 --> 00:16:54,340
maybe it was because his dad is
putting a lot of pressure on him at work.
265
00:16:54,840 --> 00:16:56,946
- Family financial stuff, maybe that's it?
- That's…
266
00:16:56,970 --> 00:16:58,036
- Stress?
- Yeah, for sure.
267
00:16:58,060 --> 00:17:00,446
Yes, do not invent trouble
where there is none. That's it.
268
00:17:00,470 --> 00:17:01,680
- El.
- Yes.
269
00:17:02,770 --> 00:17:05,326
- I have someone to introduce you to.
- No. No. No.
270
00:17:05,350 --> 00:17:08,706
- Yes. Yes, yes, yes. Yeah.
- He's a divorced lawyer.
271
00:17:08,730 --> 00:17:11,336
Not a divorce lawyer. He's
a lawyer who's divorced.
272
00:17:11,360 --> 00:17:14,336
He plays tennis with
Robert, but he's a democrat.
273
00:17:14,360 --> 00:17:16,296
- I thought we said no more fix-ups.
- Yes.
274
00:17:16,320 --> 00:17:18,346
It's not a fix-up, it's just an introduction.
275
00:17:18,370 --> 00:17:20,176
- Also, he knows Beyoncé.
- He does not.
276
00:17:20,200 --> 00:17:21,806
Yes, they threw a fundraiser together.
277
00:17:21,830 --> 00:17:23,410
You buried the lede, didn't you?
278
00:17:23,910 --> 00:17:25,186
- Ed, hi.
- Beyoncé?
279
00:17:25,210 --> 00:17:26,606
Excuse me.
280
00:17:26,630 --> 00:17:27,806
- There she is.
- Hi.
281
00:17:27,830 --> 00:17:29,016
Another year, another winner.
282
00:17:29,040 --> 00:17:30,276
- You're so sweet.
- He's cute.
283
00:17:30,300 --> 00:17:32,606
This is Eleanor. My friend
I was telling you about.
284
00:17:32,630 --> 00:17:34,736
- Eleanor, such a pleasure.
- Likewise.
285
00:17:34,760 --> 00:17:36,566
- Happy new year.
- Happy new year.
286
00:17:36,590 --> 00:17:38,486
So Nancy tells me you're from Boston.
287
00:17:38,510 --> 00:17:41,286
I went to Cambridge for law school.
288
00:17:41,310 --> 00:17:42,446
- Wow!
- Yeah.
289
00:17:42,470 --> 00:17:44,866
- Howard. I think we gotta…
- we forgot… - why?
290
00:17:44,890 --> 00:17:46,496
- We owe Howard a drink.
- No.
291
00:17:46,520 --> 00:17:48,376
- Yes. We do.
- Do you? Really?
292
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Yeah.
293
00:17:50,270 --> 00:17:51,956
That's so nice of you. He's sweet.
294
00:17:51,980 --> 00:17:53,400
- He's cute, right? Yeah.
- Yeah.
295
00:17:54,030 --> 00:17:57,846
Do me a favor. Don't bring up what
I said before about Howard's work.
296
00:17:57,870 --> 00:18:00,216
He would be so hurt if he
knew I told you and just…
297
00:18:00,240 --> 00:18:02,306
- Of course. No, I won't say a word.
- Thanks.
298
00:18:02,330 --> 00:18:03,886
I'm just gonna say hi to some people.
299
00:18:03,910 --> 00:18:05,226
- Okay, I'll be in here.
- Okay.
300
00:18:05,250 --> 00:18:07,976
Today, balanchine would
be the first one canceled,
301
00:18:08,000 --> 00:18:11,090
or at the very least,
labeled "problematic."
302
00:18:12,590 --> 00:18:14,486
But for him, as for me,
303
00:18:14,510 --> 00:18:17,986
dance is not intended to
comfort the audience or the artists.
304
00:18:18,010 --> 00:18:21,406
It's meant to provoke. To arouse.
305
00:18:21,430 --> 00:18:23,890
And with you at the
helm, Phil, it always does.
306
00:18:24,600 --> 00:18:26,666
And we couldn't do any of it
307
00:18:26,690 --> 00:18:29,496
without the support of generous board
members such as Mrs. Hennessey.
308
00:18:29,520 --> 00:18:31,626
May I steal the maestro for a moment?
309
00:18:31,650 --> 00:18:32,706
Excuse me.
310
00:18:32,730 --> 00:18:37,006
I may have found the perfect person to do
our program notes for the new production.
311
00:18:37,030 --> 00:18:38,636
He's an esteemed professor,
312
00:18:38,660 --> 00:18:41,410
and he might just do me a
favor and free up his schedule.
313
00:18:42,120 --> 00:18:46,386
Hi, Mary, Howard, this is Phil
delavigne with the la metropolitan ballet.
314
00:18:46,410 --> 00:18:50,056
He's embarking on a thrilling
original piece called ariadne.
315
00:18:50,080 --> 00:18:52,646
It's in your field, right,
Howard? Greek mythology?
316
00:18:52,670 --> 00:18:55,066
Yes. The… the metaphor of the labyrinth
317
00:18:55,090 --> 00:18:57,906
has been irresistible to
interpretive artists over the years.
318
00:18:57,930 --> 00:19:00,276
I suppose I'm not the
first to take it on, though.
319
00:19:00,300 --> 00:19:03,076
I… I hope my take is a fresh one.
320
00:19:03,100 --> 00:19:04,286
Artists have been understandably…
321
00:19:04,310 --> 00:19:07,826
I was used to feeling left out of
conversations with Robert's family.
322
00:19:07,850 --> 00:19:09,326
It's the experience we all…
323
00:19:09,350 --> 00:19:12,206
But this wasn't about
sailboats or golf swings.
324
00:19:12,230 --> 00:19:14,296
Something more serious was going on.
325
00:19:14,320 --> 00:19:16,240
…In a structure designed by man.
326
00:19:16,820 --> 00:19:18,676
Excuse me just for one moment.
327
00:19:18,700 --> 00:19:23,030
Right, but wouldn't you say that
the labyrinth is really… it's a construct.
328
00:19:26,080 --> 00:19:28,936
Harlan. So glad you could make it.
329
00:19:28,960 --> 00:19:30,846
I wouldn't have missed it,
kiddo. It's great to see you.
330
00:19:30,870 --> 00:19:32,170
How's Lena?
331
00:19:33,040 --> 00:19:35,776
I thought Robert would have
mentioned. Lena and I are...
332
00:19:35,800 --> 00:19:38,526
honey, hi. You said we
were gonna be in and out.
333
00:19:38,550 --> 00:19:40,720
My friends are waiting for us at nob...
334
00:19:42,220 --> 00:19:46,600
Piper, this is Nancy. My client
Robert's wife and our hostess.
335
00:19:47,890 --> 00:19:49,786
So nice to meet you.
336
00:19:49,810 --> 00:19:51,916
Your house is huge.
337
00:19:51,940 --> 00:19:53,190
Thank you.
338
00:19:53,940 --> 00:19:55,650
Piper, could you give us a second?
339
00:19:58,860 --> 00:20:00,716
She works with us at the firm.
340
00:20:00,740 --> 00:20:03,716
Harlan, you have always
been so helpful to me,
341
00:20:03,740 --> 00:20:05,966
navigating the ins and outs of this family.
342
00:20:05,990 --> 00:20:09,096
I've tried to be. Any wealth manager
worth his salt owes it to his client to...
343
00:20:09,120 --> 00:20:11,250
what happened at that
meeting in New York?
344
00:20:12,370 --> 00:20:14,106
You have… you have to ask Robert.
345
00:20:14,130 --> 00:20:16,300
I have. He is stonewalling me.
346
00:20:23,300 --> 00:20:25,406
- I'm honor bound to my client.
- Honor b…
347
00:20:25,430 --> 00:20:27,946
You are boning your
25-year-old secretary.
348
00:20:27,970 --> 00:20:30,656
Let's not invoke some
nonexistent code of ethics here.
349
00:20:30,680 --> 00:20:33,270
This isn't about ethics. This
is about self-preservation.
350
00:20:33,980 --> 00:20:35,730
So talk to your husband.
351
00:20:43,070 --> 00:20:44,296
What's this?
352
00:20:44,320 --> 00:20:46,096
Seems like you could use it.
353
00:20:46,120 --> 00:20:48,016
That's the last thing I need right now.
354
00:20:48,040 --> 00:20:50,870
I mean, it's the right diagnosis,
just the wrong medicine.
355
00:20:51,710 --> 00:20:53,226
I feel you.
356
00:20:53,250 --> 00:20:55,170
That's a great tattoo. Is it a flower?
357
00:20:55,790 --> 00:20:59,460
It's a fractal. It's a geometry thing.
358
00:21:00,210 --> 00:21:03,130
It's complex, repeating
patterns that never change.
359
00:21:03,760 --> 00:21:07,010
No matter how closely you look,
how much you zoom in, zoom out,
360
00:21:07,720 --> 00:21:09,180
all the same story.
361
00:21:10,640 --> 00:21:13,036
- You always been into math?
- Honestly,
362
00:21:13,060 --> 00:21:16,456
didn't even know what it was until
the tattoo artist explained it to me.
363
00:21:16,480 --> 00:21:19,546
Saw it up in the window at this
place called the coal mine and I...
364
00:21:19,570 --> 00:21:24,110
wait, the coal… the coal mine,
like off bates in potomac park?
365
00:21:24,910 --> 00:21:26,716
Shit, you're a bako girl?
366
00:21:26,740 --> 00:21:28,950
I grew up across from San Lauren.
367
00:21:29,450 --> 00:21:32,200
No way. I went to vista west.
368
00:21:33,160 --> 00:21:34,250
Wow.
369
00:21:35,420 --> 00:21:39,170
I knew there was something about
you. When's the last time you went back?
370
00:21:40,250 --> 00:21:41,510
I don't go back.
371
00:21:42,300 --> 00:21:43,630
You're too good for it now?
372
00:21:44,470 --> 00:21:46,090
No, the opposite, actually.
373
00:21:47,180 --> 00:21:51,520
I think I'm scared if I go back, I'll
realize that I haven't changed at all.
374
00:21:52,310 --> 00:21:55,060
That I'm exactly the
same as I've always been.
375
00:21:56,230 --> 00:21:57,400
What's wrong with that?
376
00:21:59,940 --> 00:22:01,070
It was dangerous.
377
00:22:03,740 --> 00:22:04,780
Thanks, Scott.
378
00:22:05,700 --> 00:22:06,756
I should go inside.
379
00:22:06,780 --> 00:22:08,280
- She might be up by now.
- Hey.
380
00:22:19,000 --> 00:22:20,356
Glass of champagne, my good man.
381
00:22:20,380 --> 00:22:23,686
So, this Howard fellow.
The classics professor?
382
00:22:23,710 --> 00:22:27,906
He seems knowledgeable.
A bit provincial.
383
00:22:27,930 --> 00:22:30,026
He's a dear friend
who could use a break.
384
00:22:30,050 --> 00:22:33,496
Well, you of all people know what
a tight budget the Metro ballet is on.
385
00:22:33,520 --> 00:22:35,906
Maybe we could up our donation?
386
00:22:35,930 --> 00:22:39,270
To help pay for his salary.
Just have to talk to my husband.
387
00:22:42,900 --> 00:22:44,860
- Hi. You're taller than me.
- Hey.
388
00:22:46,950 --> 00:22:48,586
The British isles are gorgeous.
389
00:22:48,610 --> 00:22:50,886
- But the food...
- god. I'm so busted.
390
00:22:50,910 --> 00:22:52,756
I have been talking
you up to him for days.
391
00:22:52,780 --> 00:22:54,306
I thought you'd at least
have a conversation.
392
00:22:54,330 --> 00:22:58,266
I tried, I really did. He is just deadly dull.
393
00:22:58,290 --> 00:23:00,186
- No.
- What am I missing here?
394
00:23:00,210 --> 00:23:03,880
Yes. Your lovely wife, god bless her,
tried to hook me up with your friend, ed.
395
00:23:04,960 --> 00:23:06,196
Ed holcomb?
396
00:23:06,220 --> 00:23:08,156
- Do you see how he says that?
- What?
397
00:23:08,180 --> 00:23:09,236
He's not her type.
398
00:23:09,260 --> 00:23:11,446
- How would you know?
- Come on, what are you doing?
399
00:23:11,470 --> 00:23:14,076
My dating life is not a problem
that needs to be fixed, okay?
400
00:23:14,100 --> 00:23:16,866
- I really like my independence.
- We just want you to be happy.
401
00:23:16,890 --> 00:23:20,416
I'm so happy. I have you and
Mary. You are my soul mates,
402
00:23:20,440 --> 00:23:22,610
and then I have my
playmates here and there.
403
00:23:24,530 --> 00:23:27,030
- God. Incoming.
- Nancy.
404
00:23:28,610 --> 00:23:31,256
Daddy was a little thrown
by all the signature drinks.
405
00:23:31,280 --> 00:23:34,926
Do you think it would be possible for
me to get him just a simple cup of coffee?
406
00:23:34,950 --> 00:23:36,120
Of course.
407
00:23:39,790 --> 00:23:42,210
I saw you were speaking
with Harlan earlier.
408
00:23:42,710 --> 00:23:45,380
Yes, I met his new girlfriend.
We were just catching up.
409
00:23:47,800 --> 00:23:49,970
What else were you
speaking with him about?
410
00:23:57,220 --> 00:23:58,930
He didn't tell me anything.
411
00:24:00,690 --> 00:24:04,190
There are aspects of the family
business that are complicated,
412
00:24:04,690 --> 00:24:06,586
and it's better for you to stay out of.
413
00:24:06,610 --> 00:24:09,006
I am part of this family, kit.
414
00:24:09,030 --> 00:24:11,546
Well, I hope I've communicated.
415
00:24:11,570 --> 00:24:13,740
What the fuck is your problem with me?
416
00:24:14,490 --> 00:24:16,846
All I've ever done is try
and connect with you.
417
00:24:16,870 --> 00:24:19,960
Is it because your father gave
us this house instead of you?
418
00:24:20,540 --> 00:24:22,306
Because I'd be happy to talk to him if it...
419
00:24:22,330 --> 00:24:25,040
who do you think sent
me here in the first place?
420
00:24:27,550 --> 00:24:30,106
You wanna know what
my problem is with you?
421
00:24:30,130 --> 00:24:32,606
It's that everything
you do is transactional.
422
00:24:32,630 --> 00:24:37,560
And it has been from the very beginning,
but Bobby is just waking up to it.
423
00:24:54,450 --> 00:24:57,426
I'll ask our hostess to send
me your contact information.
424
00:24:57,450 --> 00:24:59,830
- I'll do you one better.
- How quaint.
425
00:25:00,870 --> 00:25:02,436
My god! My god!
426
00:25:02,460 --> 00:25:04,960
- I'm so sorry.
- It's not your fault. I'm so sorry.
427
00:25:05,920 --> 00:25:08,726
- You all right?
- Yes, I'm fine.
428
00:25:08,750 --> 00:25:12,236
- You're bleeding.
- No, no, no. I'm absolutely fine.
429
00:25:12,260 --> 00:25:13,660
Excuse me. Please enjoy yourselves.
430
00:25:36,450 --> 00:25:37,570
Honey?
431
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
May I?
432
00:25:43,370 --> 00:25:44,370
May you what?
433
00:25:48,210 --> 00:25:49,420
Did you get lost?
434
00:25:50,380 --> 00:25:52,106
There's so many other
bathrooms you could use.
435
00:25:52,130 --> 00:25:55,050
No, no. I wasn't lost.
436
00:25:56,640 --> 00:25:59,220
Of course not. You
lived here before we did.
437
00:26:00,010 --> 00:26:01,100
I was raised here.
438
00:26:02,680 --> 00:26:08,940
On land clear cut by my grandfather
for orange groves and oil fields.
439
00:26:09,820 --> 00:26:12,900
Father saved the loveliest
plots to raise our families in.
440
00:26:16,700 --> 00:26:18,280
May I have a towel, please?
441
00:26:24,160 --> 00:26:27,056
Jane and I never felt
the need for two sinks.
442
00:26:27,080 --> 00:26:29,630
But then, we got along well.
443
00:26:30,380 --> 00:26:32,800
We put in the double
sink when we remodeled.
444
00:26:34,840 --> 00:26:37,606
I understand that you're
concerned about our spending.
445
00:26:37,630 --> 00:26:39,220
Is that what Bobby's told you?
446
00:26:41,430 --> 00:26:45,850
I want to assure you that I'm
aware, and I plan to scale back
447
00:26:46,390 --> 00:26:48,400
on the parties in the future.
448
00:26:57,240 --> 00:26:59,070
I do enjoy your parties.
449
00:27:00,570 --> 00:27:03,240
It will be a shame not
to have one next year.
450
00:27:06,830 --> 00:27:11,056
No matter what I'd been through,
this party had always been my reset.
451
00:27:11,080 --> 00:27:13,476
My chance to put on a proud front.
452
00:27:13,500 --> 00:27:15,960
To prove that this was really my life.
453
00:27:17,420 --> 00:27:19,050
It didn't feel that way anymore.
454
00:27:24,680 --> 00:27:28,060
It was time to find out what
my husband was hiding from me.
455
00:28:27,410 --> 00:28:29,080
Mom, what's going on?
456
00:28:29,790 --> 00:28:33,790
You think I'm stupid? You
think I'm fucking stupid?
457
00:28:36,800 --> 00:28:40,300
- You're not the victim here...
- stop it... mom, stop.
458
00:28:42,090 --> 00:28:43,680
Mom, what's going on?
459
00:28:45,800 --> 00:28:46,866
Mom.
460
00:28:46,890 --> 00:28:48,640
You think I'm fucking stupid?
461
00:28:50,350 --> 00:28:53,400
Mom, stop! Stop the car.
462
00:28:59,740 --> 00:29:03,490
Dude… I can't believe
that belly. That's insane.
463
00:29:04,780 --> 00:29:06,846
Cora. What is this?
464
00:29:06,870 --> 00:29:10,346
We're headed out. I just did my
drive-by, as volun-told, by you, so...
465
00:29:10,370 --> 00:29:12,040
no, what is this?
466
00:29:12,920 --> 00:29:14,396
It's a white trash theme party.
467
00:29:14,420 --> 00:29:15,710
Wait, look.
468
00:29:16,670 --> 00:29:18,026
Nailed it, right?
469
00:29:18,050 --> 00:29:19,186
What did Josie call it?
470
00:29:19,210 --> 00:29:21,760
- Peckerwood potluck.
- You can't wear that.
471
00:29:22,930 --> 00:29:25,550
- Chill out. Okay, we're leaving.
- Take it off, now.
472
00:29:27,100 --> 00:29:30,536
- Mom, you're not being serious right now.
- You're making fun of me.
473
00:29:30,560 --> 00:29:31,616
My own daughter?
474
00:29:31,640 --> 00:29:33,206
What are you talking about?
475
00:29:33,230 --> 00:29:35,916
This has nothing to do with
you. We're just having fun.
476
00:29:35,940 --> 00:29:39,876
Cosplaying poverty with your
rich friends is not fun. It's disgusting.
477
00:29:39,900 --> 00:29:43,626
As disgusting as literally spending
tens of thousands of dollars
478
00:29:43,650 --> 00:29:45,546
on a brunch so you can post it on insta
479
00:29:45,570 --> 00:29:47,636
- to make your friends jealous?
- Okay. Okay, sorry.
480
00:29:47,660 --> 00:29:50,056
- Be honest with yourself, mom.
- You guys can go now. Cora can't make it.
481
00:29:50,080 --> 00:29:51,476
- I'm leaving. Let go of me.
- You're staying here.
482
00:29:51,500 --> 00:29:53,040
You're so fake and full of shit.
483
00:29:55,960 --> 00:29:58,630
You have no fucking idea who I am.
484
00:30:31,660 --> 00:30:33,160
Where have you been?
485
00:30:33,910 --> 00:30:36,580
The studio was open
today. I went to rehearse.
486
00:30:37,420 --> 00:30:38,580
Where's Scott?
487
00:30:41,130 --> 00:30:42,380
He went for a walk.
488
00:30:44,090 --> 00:30:45,590
Let's go for a drive.
489
00:30:50,680 --> 00:30:52,536
- Do you think I'm stupid?
- No.
490
00:30:52,560 --> 00:30:54,576
- You think I'm fucking stupid?
- No!
491
00:30:54,600 --> 00:30:56,020
Mom!
492
00:31:03,190 --> 00:31:05,360
You're not the victim
here so don't try to be!
493
00:31:08,490 --> 00:31:11,660
…acquaintance be forgot - mom! Stop!
494
00:31:12,240 --> 00:31:16,346
And never brought to mind… mom!
495
00:31:16,370 --> 00:31:19,880
Should auld acquaintance be…
496
00:31:24,760 --> 00:31:27,646
- Nancy, please.
- Nancy, stop. Please.
497
00:31:27,670 --> 00:31:30,090
- My god.
- Nancy.
498
00:31:30,720 --> 00:31:33,736
- God, honey.
- I swear to god, I forgot.
499
00:31:33,760 --> 00:31:34,906
I forgot where I was.
500
00:31:34,930 --> 00:31:36,850
- It's okay. All right.
- I forgot who I was.
501
00:31:40,480 --> 00:31:43,166
- You're okay. You're all right.
- It's happening.
502
00:31:43,190 --> 00:31:44,246
What?
503
00:31:44,270 --> 00:31:46,416
It's happening. I'm
turning into my mother.
504
00:31:46,440 --> 00:31:48,216
- No. No, no, no.
- No, no, no.
505
00:31:48,240 --> 00:31:49,636
It was always meant to happen.
506
00:31:49,660 --> 00:31:51,716
- There's nothing I can do.
- Don't say that.
507
00:31:51,740 --> 00:31:55,716
Your mother tried to kill you, Nancy.
That's a completely different thing.
508
00:31:55,740 --> 00:31:56,950
You are not that woman.
509
00:31:57,540 --> 00:32:00,806
- I've never hit Cora before.
- This is just a mistake, okay?
510
00:32:00,830 --> 00:32:02,686
- It's just a mistake.
- You gotta breathe.
511
00:32:02,710 --> 00:32:05,380
You can fix this. Sit down.
Come on. It's gonna be okay.
512
00:32:06,590 --> 00:32:08,986
There we go. It's okay.
513
00:32:09,010 --> 00:32:11,066
- What about Robert?
- What do you mean?
514
00:32:11,090 --> 00:32:12,470
He was already pulling away.
515
00:32:14,850 --> 00:32:16,696
I don't think I can go
back in there right now.
516
00:32:16,720 --> 00:32:17,786
You don't have to.
517
00:32:17,810 --> 00:32:19,536
- We do not have to go in there.
- No.
518
00:32:19,560 --> 00:32:23,036
And if you go in there, you will
not be alone. We'll be with you.
519
00:32:23,060 --> 00:32:25,570
We've got you, okay? We've got you.
520
00:32:26,820 --> 00:32:28,990
It's just a bump, okay? Not a crash.
521
00:32:30,490 --> 00:32:31,490
Just breathe.
522
00:32:34,700 --> 00:32:38,766
You meet some girls at a party in
college and they become your soul mates.
523
00:32:38,790 --> 00:32:40,186
Your saviors.
524
00:32:40,210 --> 00:32:44,170
The people who see you down to
your marrow and love you anyway.
525
00:32:44,670 --> 00:32:46,040
If you'll just let them.
526
00:33:09,530 --> 00:33:11,756
How am I supposed to
know if she didn't tell me?
527
00:33:11,780 --> 00:33:14,006
When I ask her about her
past, she just ices me out
528
00:33:14,030 --> 00:33:16,136
and says she doesn't
want to talk about the past.
529
00:33:16,160 --> 00:33:17,846
- Yeah, well…
- she's my own mother
530
00:33:17,870 --> 00:33:19,636
and I know nothing about her.
531
00:33:19,660 --> 00:33:21,250
It's not your fault.
532
00:33:22,500 --> 00:33:23,670
Hey.
533
00:33:24,420 --> 00:33:25,646
Now's not the time, Nance.
534
00:33:25,670 --> 00:33:29,210
It's okay, sweetheart.
I… I was not myself.
535
00:33:29,710 --> 00:33:31,470
I'm so sorry for what I said.
536
00:33:31,970 --> 00:33:33,300
Babe. Come on.
537
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
What?
538
00:33:35,890 --> 00:33:39,260
I do not need you to negotiate
peace between me and my daughter.
539
00:33:39,970 --> 00:33:43,366
Listen, this isn't something you're gonna
fix with a warm glass of milk and a hug.
540
00:33:43,390 --> 00:33:45,326
She's gonna remember
this for the rest of her life.
541
00:33:45,350 --> 00:33:48,046
Which is why an apology is
what's most important right now.
542
00:33:48,070 --> 00:33:49,980
No. You need to give her some space.
543
00:33:50,570 --> 00:33:52,546
- What is going on?
- She's upset.
544
00:33:52,570 --> 00:33:54,820
What is happening between us?
545
00:33:55,740 --> 00:33:58,620
Don't tell me everything's
fine. I know that's not true.
546
00:33:59,330 --> 00:34:01,080
When are you gonna talk to me?
547
00:34:02,450 --> 00:34:03,870
Let's not do this right now.
548
00:34:19,810 --> 00:34:24,850
As a little girl growing up, I had this
power in my dreams where I could fly.
549
00:34:25,770 --> 00:34:30,586
Up, up, up over the mountains
and into a whole new life.
550
00:34:30,610 --> 00:34:31,820
Hey.
551
00:34:32,320 --> 00:34:33,376
Hi.
552
00:34:33,400 --> 00:34:35,490
Listen, it was great meeting you today.
553
00:34:36,150 --> 00:34:40,160
And I was thinking, maybe if you
wanna grab a coffee or a drink…
554
00:34:42,580 --> 00:34:43,580
That is so sweet.
555
00:34:44,710 --> 00:34:49,290
But I can't. I'm… I'm sorry if I
gave you the wrong impression.
556
00:34:50,750 --> 00:34:51,750
Yeah.
557
00:34:53,010 --> 00:34:54,090
Yeah, you did.
558
00:35:00,600 --> 00:35:04,730
But I couldn't escape my past any
more than I could flap my arms and fly.
559
00:35:06,640 --> 00:35:09,560
It would stay with me
like the scars on my body.
560
00:35:10,400 --> 00:35:13,320
Pulling me back in ways
even I couldn't fully understand.
561
00:35:45,270 --> 00:35:46,270
Hey.
562
00:35:46,930 --> 00:35:47,996
Hi.
563
00:35:48,020 --> 00:35:50,400
Do you mind? That's Juniper's jacket.
564
00:35:51,980 --> 00:35:53,070
Here.
565
00:35:54,270 --> 00:35:57,280
You know, I'd be remiss if I didn't
thank you for the job opportunity.
566
00:35:58,450 --> 00:36:00,716
I know you only did it
because Mary said something.
567
00:36:00,740 --> 00:36:05,346
Yeah. My wife is not the master
of espionage that she imagines.
568
00:36:05,370 --> 00:36:08,226
It wasn't a favor. You'll be
an asset to the production.
569
00:36:08,250 --> 00:36:11,380
You're a bad liar. But
no, Phil offered me the job.
570
00:36:11,920 --> 00:36:14,266
Well, I think he offered it to David.
571
00:36:14,290 --> 00:36:16,566
I think he had me confused
with the bartender or something.
572
00:36:16,590 --> 00:36:20,236
Yeah, that sounds like Phil. No
matter how often I correct him,
573
00:36:20,260 --> 00:36:23,076
- he still calls me Louise.
- Louise?
574
00:36:23,100 --> 00:36:24,100
Where'd that come from?
575
00:36:24,760 --> 00:36:27,656
I imagine it's the only other old
lady name he could come up with.
576
00:36:27,680 --> 00:36:30,666
- You think you have an old lady name?
- I know I do. Yeah.
577
00:36:30,690 --> 00:36:35,246
I was named after some
old dead aunt or other.
578
00:36:35,270 --> 00:36:37,416
Well, there's nothing old about Nancy.
579
00:36:37,440 --> 00:36:42,910
It has the… not the rhyme,
but the whisper of dance to it.
580
00:36:44,450 --> 00:36:45,740
You're a dancer, right?
581
00:36:46,370 --> 00:36:48,040
I used to be. Yeah.
582
00:36:49,910 --> 00:36:51,920
I don't know. I think I prefer Louise.
583
00:36:55,380 --> 00:36:57,300
Well, I'll see you at the ballet, Louise.
584
00:37:05,430 --> 00:37:06,640
See you there, David.
47313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.