All language subtitles for I.Am.Sorry.1989.DVDRip.HALFCD.2Audios.CHT-edit110.Cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,135 --> 00:00:38,070
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他強姦不了我的
我寧願跳樓自殺
2
00:00:42,208 --> 00:00:43,800
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我不能躺在床上等他來啊
3
00:00:58,191 --> 00:00:59,055
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這玻璃好厚哦
4
00:00:59,392 --> 00:01:03,658
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過,如果我用力去撞倒它
它一定會破,一定會破的
5
00:01:14,774 --> 00:01:16,264
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼我要打電話給你
6
00:01:16,576 --> 00:01:18,476
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}因為你是我唯一知心的朋友
7
00:01:18,678 --> 00:01:19,576
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}張嘉樂
8
00:01:19,612 --> 00:01:21,512
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我希望你明白我臨死前的心境
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,375
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是我最後的遺言了
10
00:01:24,784 --> 00:01:26,445
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你告訴陳凡
11
00:01:28,721 --> 00:01:30,450
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是真心的愛他
12
00:01:33,059 --> 00:01:37,325
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我已經等他一年了
一點怨言都沒有
13
00:01:39,265 --> 00:01:40,789
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我還可以等他五十年哪
14
00:01:42,235 --> 00:01:44,430
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從沒有逼他和李珊離婚哪
15
00:01:45,738 --> 00:01:48,172
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要老把我當你情婦
把我關在這裏
16
00:01:48,341 --> 00:01:49,638
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}叫我一直在這裏等你
17
00:01:51,811 --> 00:01:53,278
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別的男人也會闖進來的
18
00:01:56,282 --> 00:01:58,375
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,悶死了,我快要透不過氣來了
19
00:01:58,651 --> 00:02:01,119
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在沒有穿鞋子
在洗澡間裏面跳來跳去
20
00:02:03,456 --> 00:02:06,687
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}張嘉樂,我好愛你哦
21
00:02:07,794 --> 00:02:09,352
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也愛我所有的朋友
22
00:02:10,330 --> 00:02:12,798
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你打電話告訴我爸我媽
三個哥哥和一個弟弟說
23
00:02:14,567 --> 00:02:16,000
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說我好愛他們哦
24
00:02:16,402 --> 00:02:18,199
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在很少女人有正義感的
25
00:02:19,739 --> 00:02:20,763
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不濫交啊
26
00:02:21,274 --> 00:02:23,174
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我可以為我愛的男人守身如玉
27
00:02:24,511 --> 00:02:26,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過有的時候也會說謊話
28
00:02:28,214 --> 00:02:29,442
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}通知管理員
29
00:02:30,283 --> 00:02:31,614
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那一定不在
30
00:02:32,185 --> 00:02:34,585
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他一定到洗衣房看
有沒有我們的內衣褲
31
00:02:35,788 --> 00:02:38,382
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}打119?開玩笑
32
00:02:38,424 --> 00:02:40,221
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}叫他們來看我被人強姦?
33
00:02:41,227 --> 00:02:43,161
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說過寧死不屈就是寧死不屈
34
00:02:48,334 --> 00:02:50,302
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂,他有萬能鎖匙耶
35
00:02:57,677 --> 00:02:58,473
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}啊……
36
00:03:05,585 --> 00:03:06,711
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼這麼晚才來
37
00:03:09,589 --> 00:03:12,149
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你喜歡鬱金香嘛,好難找啊
38
00:03:28,274 --> 00:03:29,502
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼把門鎖著?
39
00:03:30,577 --> 00:03:32,306
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不讓你那麼容易進來
40
00:03:33,613 --> 00:03:35,046
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不怕我不進來?
41
00:03:37,383 --> 00:03:39,112
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼你不試試撞門進來嘛?
42
00:03:41,120 --> 00:03:42,485
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,太麻煩拉
43
00:03:45,725 --> 00:03:47,090
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟誰講話?
44
00:03:53,399 --> 00:03:54,559
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}男人哪?
45
00:03:56,269 --> 00:03:59,033
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,對了,現在你們可以聊天拉
46
00:04:04,677 --> 00:04:07,578
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,你看,現在才可以聊天
47
00:04:08,248 --> 00:04:12,514
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你好壞,老是拆穿人家
你好討厭哪
48
00:04:32,205 --> 00:04:34,366
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,連自己老公的墳墓都找不到
49
00:04:34,440 --> 00:04:35,634
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼這樣薄情呀
50
00:04:36,142 --> 00:04:37,336
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}都死了五年了
51
00:04:38,678 --> 00:04:40,043
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我每年都會來拜三次
52
00:04:40,546 --> 00:04:41,740
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一次忌日,一次清明
53
00:04:42,548 --> 00:04:43,572
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有一次呢?
54
00:04:43,616 --> 00:04:46,016
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有一次?就是生日啊
55
00:04:46,753 --> 00:04:48,618
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,你怎麼走這麼快呀?
56
00:04:51,190 --> 00:04:52,657
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,囡囡
57
00:04:53,192 --> 00:04:56,320
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你真是香港掃墓啊
掃的最癡心的女人了
58
00:04:57,664 --> 00:04:58,494
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要亂講話
59
00:04:58,564 --> 00:05:01,226
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這裏葬的都是人家的爸爸媽媽
哥哥姐姐
60
00:05:15,148 --> 00:05:18,049
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}每次我一見到他,我的腿就軟了
61
00:05:18,117 --> 00:05:20,108
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}都死了五年,還這麼厲害啊?
62
00:05:21,220 --> 00:05:24,121
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唉,這個世界上
好的男人多半有了老婆
63
00:05:25,658 --> 00:05:27,455
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他臨死的時候跟我說
64
00:05:27,560 --> 00:05:30,154
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}找不到好的男人再嫁
65
00:05:30,263 --> 00:05:31,730
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}倒不如找個好的已婚男人
66
00:05:32,398 --> 00:05:34,764
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}做他的情婦或是姨太太
67
00:05:35,001 --> 00:05:36,400
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你總算沒有辜負他的遺訓
68
00:05:37,437 --> 00:05:39,029
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼要做人家的姨太太或情婦呢
69
00:05:39,205 --> 00:05:43,005
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唉,男人最愛的是情婦、小老婆
70
00:05:43,676 --> 00:05:45,007
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們都親身體會拉
71
00:05:45,445 --> 00:05:48,744
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡那麼愛你,DrPei那麼愛我
72
00:05:48,815 --> 00:05:50,442
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}邱老闆愛沉玲
73
00:05:50,650 --> 00:05:53,278
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}蘇衡愛李雅文,看?
74
00:05:53,319 --> 00:05:54,308
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}廢話
75
00:05:55,788 --> 00:05:57,312
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他希望他死了以後
76
00:05:57,590 --> 00:06:00,616
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有一個男人能像他那樣愛我
77
00:06:01,127 --> 00:06:02,594
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是,有一件事他不許我做
78
00:06:03,496 --> 00:06:04,588
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就是養小白臉
79
00:06:05,264 --> 00:06:06,424
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我會不會呢?
80
00:06:07,700 --> 00:06:08,724
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沉玲,你幹嘛?
81
00:06:08,801 --> 00:06:09,631
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不對嗎?
82
00:06:09,669 --> 00:06:12,763
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當然不對,魚左雞右
豬頭肉放中央嘛
83
00:06:12,805 --> 00:06:14,295
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你的中大校 外課程白念了
84
00:06:15,341 --> 00:06:16,535
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來沒上山掃過墓
85
00:06:16,743 --> 00:06:18,074
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我信基督教的
86
00:06:18,578 --> 00:06:20,068
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他有沒有在 外面養情婦呀?
87
00:06:22,415 --> 00:06:23,643
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有在 外面養情婦呀?
88
00:06:25,985 --> 00:06:27,179
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就是他的情婦嘍
89
00:06:29,522 --> 00:06:32,150
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}自從他知道自己患了鼻癌之後
90
00:06:32,392 --> 00:06:34,383
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他抓住我的手說
91
00:06:34,627 --> 00:06:37,323
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他說,我不只是他太太
92
00:06:39,031 --> 00:06:40,396
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而且還是他姨太太
93
00:06:41,267 --> 00:06:44,532
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是他的情婦,他愛人
94
00:06:45,705 --> 00:06:47,798
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}甚至是他最知心朋友
95
00:06:49,142 --> 00:06:51,201
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是他媽媽,他女兒
96
00:06:52,145 --> 00:06:54,409
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}囡囡蘇州話的意思,就是女兒
97
00:06:56,215 --> 00:06:57,443
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他真的很愛我
98
00:07:02,255 --> 00:07:03,688
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,好了沒有?我要拜嘍
99
00:07:18,371 --> 00:07:20,271
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,你怎麼這樣容易就感動呀?
100
00:07:22,008 --> 00:07:23,771
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,事情已經過去了
101
00:07:23,810 --> 00:07:25,641
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看我現在多快樂呀
102
00:07:26,546 --> 00:07:28,741
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我在想,將來我嫁了一個老公
103
00:07:29,682 --> 00:07:32,583
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果他突然之間死的話
我真不知該怎麼辦
104
00:07:33,319 --> 00:07:34,650
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,你可以殉情嘛
105
00:07:35,388 --> 00:07:36,787
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}神經
106
00:07:41,327 --> 00:07:45,093
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是,我現在真覺得我真應該殉情
107
00:08:10,590 --> 00:08:11,522
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇,誰呀?
108
00:08:11,591 --> 00:08:12,421
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不錯
109
00:08:12,458 --> 00:08:14,187
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}恩,還好嘛
110
00:08:25,304 --> 00:08:26,066
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}抱著古董哪
111
00:08:26,138 --> 00:08:27,628
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看我看!
看不到!
112
00:08:28,307 --> 00:08:29,239
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}噓噓……
113
00:08:29,809 --> 00:08:31,401
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}盛小姐
謝謝
114
00:08:32,078 --> 00:08:33,705
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看不到她的牙呀
115
00:08:34,347 --> 00:08:35,678
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一定是新搬來的單身貴族
116
00:08:36,516 --> 00:08:37,983
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還不是跟我一樣的嘛
117
00:08:42,054 --> 00:08:43,749
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那女人是不是新搬來的?說啊
118
00:08:43,990 --> 00:08:45,048
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}呵呵呵……
119
00:08:47,059 --> 00:08:48,253
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}耶,笑得多陰險啊
120
00:08:48,327 --> 00:08:50,056
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那就是被人包拉
121
00:08:50,129 --> 00:08:51,721
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有文化
還有積架車哪
122
00:08:52,532 --> 00:08:53,590
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我要換車了
123
00:08:54,333 --> 00:08:55,265
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要換文化呀
124
00:08:58,404 --> 00:09:00,099
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別嘈拉
125
00:09:05,545 --> 00:09:06,341
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝啊
126
00:09:12,785 --> 00:09:14,480
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你住在七樓的啊?
127
00:09:14,754 --> 00:09:15,618
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是的
128
00:09:16,122 --> 00:09:17,316
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}七樓只有E座是沒有人住
129
00:09:17,590 --> 00:09:18,522
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是剛剛搬來的
130
00:09:19,625 --> 00:09:20,592
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我們住在對面
131
00:09:21,093 --> 00:09:22,651
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我住H座,我叫張嘉樂
132
00:09:23,396 --> 00:09:25,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我叫盛文月,豐盛的盛
133
00:09:26,265 --> 00:09:27,163
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我來介紹
134
00:09:27,333 --> 00:09:28,197
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沉玲
你好
135
00:09:28,267 --> 00:09:29,393
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}李雅文
你好
136
00:09:29,535 --> 00:09:31,002
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}侯美芳,又叫囡囡
137
00:09:31,203 --> 00:09:31,794
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你好
138
00:09:32,004 --> 00:09:32,595
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘿
139
00:09:35,074 --> 00:09:39,602
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這什麼?哦,對不起,我很雞婆
140
00:09:39,812 --> 00:09:43,111
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這不叫雞婆
這是你對生命充滿了好奇而已
141
00:09:44,417 --> 00:09:45,975
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇,好漂亮呀
142
00:09:46,652 --> 00:09:47,584
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼這麼胖呀?
143
00:09:47,653 --> 00:09:49,177
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唐朝還是漢朝呀?
144
00:09:49,455 --> 00:09:50,319
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,是唐朝的俑
145
00:09:51,123 --> 00:09:51,782
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}俑?
146
00:09:52,358 --> 00:09:53,416
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,就是殉葬品
147
00:09:54,126 --> 00:09:55,457
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是收藏古董的嗎?我畫國畫的
148
00:09:56,062 --> 00:09:57,051
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不,我賣的
149
00:09:58,764 --> 00:10:00,197
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,我到啦,拜拜
拜拜
150
00:10:03,669 --> 00:10:05,660
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個俑值多少錢呀?不介意我問吧
151
00:10:06,539 --> 00:10:07,699
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}上次那個胖一點的
152
00:10:08,140 --> 00:10:09,505
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}賣給一間日本私人博物館
153
00:10:09,809 --> 00:10:11,003
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}值五十萬港幣
154
00:10:11,611 --> 00:10:13,602
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唐朝的女人全都那麼胖嗎?
沒有瘦的啊?
155
00:10:13,679 --> 00:10:15,374
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}胖的可以賣的貴一點嘛
156
00:10:16,782 --> 00:10:18,409
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜!拜拜,打電話給我
157
00:10:19,652 --> 00:10:21,586
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,對不起
158
00:10:23,322 --> 00:10:25,790
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我剛跟她們說,說……我要殉情
159
00:10:27,059 --> 00:10:28,151
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}殉情要不要殉葬呀?
160
00:10:33,733 --> 00:10:35,030
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唐朝距離現在多少年拉?
161
00:10:36,035 --> 00:10:37,161
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一千二百多年
162
00:10:38,237 --> 00:10:41,001
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我不是跟著
一千多年的歷史走了嗎?
163
00:10:43,476 --> 00:10:44,704
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜!拜拜
164
00:10:48,614 --> 00:10:51,742
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,囡囡,沉玲,李雅文跟我呢
165
00:10:52,318 --> 00:10:53,751
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}白天沒有事做就在一起玩兒
166
00:10:54,420 --> 00:10:56,012
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你喜歡的話
可以跟我們一起玩啊
167
00:10:56,589 --> 00:10:57,521
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們是好的四人幫
168
00:10:57,990 --> 00:10:59,321
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰是好的江青哪?
169
00:11:00,526 --> 00:11:01,322
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜
170
00:11:05,598 --> 00:11:06,724
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰是好的江清?
171
00:11:07,266 --> 00:11:08,358
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}江清也有好的嗎?
172
00:11:09,802 --> 00:11:12,293
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}侯美芳叫囡囡,怎麼解釋?
173
00:11:12,638 --> 00:11:13,627
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我怎麼知道
174
00:11:14,006 --> 00:11:15,564
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大概是會叫床的意思吧
175
00:11:17,376 --> 00:11:21,278
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}盛文月,豐盛的盛,文化的文
176
00:11:21,614 --> 00:11:22,740
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}八月十五的月
177
00:11:23,983 --> 00:11:27,248
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可惜啊
可惜她的八月十五不夠豐盛
178
00:11:46,372 --> 00:11:47,202
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起
179
00:11:47,540 --> 00:11:49,098
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好準那,每天練嗎?
180
00:11:49,575 --> 00:11:50,735
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}心血來潮,運氣好嘛
181
00:11:51,310 --> 00:11:53,175
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誒,你的四人幫呢?
182
00:11:53,512 --> 00:11:55,207
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她們每個人都有約會,只是我沒有
183
00:11:55,781 --> 00:11:56,577
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}下去洗衣服啊
184
00:11:56,816 --> 00:11:58,477
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我來介紹,這位是Char!es
185
00:11:58,718 --> 00:12:00,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這位是張小姐,是我的新鄰居
186
00:12:02,188 --> 00:12:03,485
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}Char!es替我慶祝喬遷之喜
187
00:12:03,723 --> 00:12:06,055
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們只有兩個人,跟我們一起吧
188
00:12:06,492 --> 00:12:08,687
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}順便討論一下殉情和殉葬的問題
189
00:12:09,562 --> 00:12:11,393
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}算了,萬一我要是哭的話
190
00:12:11,430 --> 00:12:12,590
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們多沒面子啊
191
00:12:12,665 --> 00:12:14,257
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}值得冒險哪
192
00:12:14,300 --> 00:12:15,096
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來沒有見過
193
00:12:15,367 --> 00:12:17,597
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這麼有氣質的女孩子
會在餐廳裏大哭
194
00:12:17,803 --> 00:12:18,792
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,不用了,下次吧
195
00:12:20,072 --> 00:12:21,733
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}下次等我在銀行存夠眼淚在說
196
00:12:23,609 --> 00:12:24,803
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜!
拜拜!
197
00:12:30,649 --> 00:12:31,980
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}等我三分鐘,三分鐘啊
198
00:12:50,302 --> 00:12:53,066
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實,我也不知道我會叫MacaoSo!e
199
00:12:53,139 --> 00:12:54,538
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來不吃這種魚的
200
00:12:54,673 --> 00:12:56,607
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒關係,叫別的吧
201
00:12:57,176 --> 00:12:58,336
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來,我來幫你換
202
00:12:58,410 --> 00:12:59,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誒,不用
203
00:13:00,146 --> 00:13:03,081
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}每件事情都有
第一次,第二次,第三次嘛
204
00:13:08,254 --> 00:13:09,414
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小姐,喝點什麼?
205
00:13:11,290 --> 00:13:13,155
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}KireRoya!
好的
206
00:13:13,325 --> 00:13:14,155
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝
207
00:13:15,227 --> 00:13:16,319
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實我什麼都吃
208
00:13:16,529 --> 00:13:17,996
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是不知為什麼就是不吃比目魚
209
00:13:19,265 --> 00:13:21,529
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可能是它的名字吧
比看誰的眼睛最大
210
00:13:26,071 --> 00:13:28,039
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,對了,你有什麼不吃的?
211
00:13:29,074 --> 00:13:30,769
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}最近有人請我去廣州吃猴腦
212
00:13:31,076 --> 00:13:33,067
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而且是用最傳統的方法
213
00:13:34,146 --> 00:13:36,137
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也許聽過,在桌子中間挖個洞
214
00:13:36,215 --> 00:13:38,979
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}把猴子頭上的毛剃光,塞進洞裏去
215
00:13:39,652 --> 00:13:40,710
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}然後用銀匙羹來敲
216
00:13:42,521 --> 00:13:43,317
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你去不去呀?
217
00:13:43,422 --> 00:13:45,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要求用三個月來培養勇氣
218
00:13:46,458 --> 00:13:47,516
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你敢不敢去呢?
219
00:13:48,260 --> 00:13:50,455
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們別談猴子腦了
談談徇情好不好?
220
00:13:50,596 --> 00:13:53,531
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不怕啊
聽了越噁心的事啊,我越開胃
221
00:13:54,233 --> 00:13:55,461
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,打擾你們
222
00:13:56,735 --> 00:13:57,997
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟我朋友坐在隔壁
223
00:13:59,038 --> 00:14:00,733
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們不是有意偷聽你們談話
224
00:14:01,040 --> 00:14:01,802
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他只是想知道
225
00:14:02,074 --> 00:14:03,132
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是不是真的有猴腦吃
226
00:14:03,542 --> 00:14:06,739
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他是個中國通,可是從來沒吃過猴腦
227
00:14:07,479 --> 00:14:09,538
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也是聽來的,不可以亂講
228
00:14:10,816 --> 00:14:11,612
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,打擾了
229
00:14:15,487 --> 00:14:17,614
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來沒聽說過還有中國通的
230
00:14:21,560 --> 00:14:22,390
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉
231
00:14:33,539 --> 00:14:34,471
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉
232
00:14:34,807 --> 00:14:35,796
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安
233
00:14:40,779 --> 00:14:45,045
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉,別這麼激動,坐下來慢慢談
234
00:14:45,084 --> 00:14:46,346
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我很激動,hirose
235
00:14:46,685 --> 00:14:48,118
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過我不會鬧事
236
00:14:48,454 --> 00:14:50,081
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果我坐下來,你就得走
237
00:14:50,556 --> 00:14:51,648
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而且要自己付帳
238
00:14:52,524 --> 00:14:55,049
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你不走,我也不應該坐下來
239
00:14:56,262 --> 00:14:59,231
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我會帶夏安走,而且我會替她付帳
240
00:14:59,999 --> 00:15:02,729
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我受的教育
不容許我影響其他的人吃晚飯
241
00:15:03,068 --> 00:15:04,365
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個人講話好怪哦
242
00:15:04,737 --> 00:15:06,500
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟他打過一次沙蟹
243
00:15:06,605 --> 00:15:08,368
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安,你又騙我
244
00:15:09,041 --> 00:15:11,202
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你胡說什麼?我騙你什麼拉?
245
00:15:12,077 --> 00:15:13,476
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你以為你誰呀?誰叫你付帳的?
246
00:15:14,346 --> 00:15:15,404
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不是這個意思
247
00:15:16,415 --> 00:15:21,250
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說付帳只是證明我現在很冷靜
頭腦還很清醒
248
00:15:21,787 --> 00:15:24,381
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就算我對其他女人有什麼性幻想
249
00:15:25,324 --> 00:15:26,484
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也不會不跟你說
250
00:15:26,592 --> 00:15:27,786
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也應該一樣
251
00:15:29,061 --> 00:15:30,289
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我對你沒有性幻想
252
00:15:33,732 --> 00:15:34,664
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不是這個意思
253
00:15:37,303 --> 00:15:39,100
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你說的到底什麼意思呀?
254
00:15:39,605 --> 00:15:41,800
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}男的有意思,女的太俗氣
255
00:15:43,542 --> 00:15:45,476
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個陳嘉是我爸爸朋友的兒子
256
00:15:46,612 --> 00:15:48,671
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在夏威夷念酒店管理
剛回來才半年
257
00:15:48,714 --> 00:15:50,341
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他好像很懦弱似的哦
258
00:15:50,549 --> 00:15:52,574
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安,你答應過我
259
00:15:53,185 --> 00:15:54,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你說以後在也不見他
260
00:15:55,120 --> 00:15:55,984
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是你今天下午…
261
00:15:56,221 --> 00:15:57,381
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天下午我怎麼啦?
262
00:15:57,456 --> 00:15:59,447
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,我說錯了
263
00:16:00,092 --> 00:16:01,184
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,原來你跟蹤我
264
00:16:01,994 --> 00:16:05,361
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是呀,下午我是到他酒店房間裏
怎麼樣呢?
265
00:16:05,531 --> 00:16:06,498
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟蹤我,你卑鄙
266
00:16:07,099 --> 00:16:09,431
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你卑鄙……
267
00:16:20,079 --> 00:16:24,106
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不錯
夏安在我的房裏並不能代表什麼
268
00:16:24,616 --> 00:16:27,676
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你這樣講話,不但侮辱了夏安
269
00:16:28,687 --> 00:16:30,018
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而且你還侮辱了我
270
00:16:31,256 --> 00:16:32,348
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要你馬上道歉
271
00:16:32,791 --> 00:16:34,383
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,我承認我失言
272
00:16:35,127 --> 00:16:36,253
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是你敢不敢承認
273
00:16:36,595 --> 00:16:37,653
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟夏安在你房裏
274
00:16:37,730 --> 00:16:39,391
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼也沒做過?
275
00:16:46,205 --> 00:16:47,137
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他在說什麼呀?
276
00:16:48,173 --> 00:16:49,197
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他想翻桌子
277
00:16:53,078 --> 00:16:53,772
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他不敢哪
278
00:16:56,148 --> 00:16:58,639
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他不但不敢,被人家看透了
279
00:16:59,785 --> 00:17:02,515
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們不要在這裏鬧了,到 外面去
280
00:17:02,988 --> 00:17:04,319
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}先生,請你出去
281
00:17:05,724 --> 00:17:08,090
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}已經發生了,我就在這裏打死你
282
00:17:09,161 --> 00:17:10,321
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請你尊重你自己
283
00:17:14,666 --> 00:17:16,327
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,我不是有意的
284
00:17:16,468 --> 00:17:18,368
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒關係啊
我沒見過這麼沒出息的男人
285
00:17:20,039 --> 00:17:21,802
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}猴腦還沒吃就這麼野蠻那
死日本鬼子
286
00:17:23,809 --> 00:17:25,504
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你啊,你也一樣沒用
287
00:17:28,547 --> 00:17:29,605
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}最討厭你這種女人了
288
00:17:31,417 --> 00:17:33,783
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,你看過
《Fata!Attraction》這部片子嗎
289
00:17:58,243 --> 00:18:01,679
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不後悔呀?
我不會後悔的
290
00:18:02,815 --> 00:18:03,645
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不忠實的女人要打
291
00:18:05,517 --> 00:18:06,575
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒用的男人也要打
292
00:18:08,253 --> 00:18:09,185
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起啊,Char!es
293
00:18:53,665 --> 00:18:55,098
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請你告訴我
294
00:18:55,400 --> 00:18:56,697
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我剛才我是不是太過份了?
295
00:18:57,336 --> 00:18:58,598
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有啊,很神氣
296
00:18:59,238 --> 00:19:01,433
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那是你的風格嘛,沒什麼
297
00:19:03,242 --> 00:19:04,539
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}日本人該不該打?
298
00:19:06,411 --> 00:19:07,776
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在是不是抗戰時期啊?
299
00:19:09,081 --> 00:19:10,548
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實我覺得自己太過份了
300
00:19:11,383 --> 00:19:12,714
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我應該向他道歉
301
00:19:14,453 --> 00:19:16,717
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,Char!es
你有沒有陳嘉的電話啊?
302
00:19:16,989 --> 00:19:18,718
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在沒有,回家找給你
303
00:19:20,726 --> 00:19:22,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他怎麼拉?
304
00:19:23,395 --> 00:19:25,363
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}被你傳染了,力氣太大了
305
00:19:35,340 --> 00:19:38,400
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇,你可真能幹,真絲的也拿來洗啊
306
00:19:38,644 --> 00:19:40,612
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有的是,洗壞就扔掉嘍
307
00:19:41,346 --> 00:19:42,278
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們很過份耶
308
00:19:42,347 --> 00:19:44,008
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到這裏來也不叫人家的啊?
309
00:19:47,319 --> 00:19:48,980
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎,在哪買的?
310
00:19:50,355 --> 00:19:53,153
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在上海,不,汕頭
311
00:19:54,059 --> 00:19:55,321
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這兩隻小鳥好好玩哦
312
00:19:55,661 --> 00:20:00,223
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好玩?會飛,送你吧
給我?
313
00:20:01,567 --> 00:20:04,001
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,陳嘉的電話
314
00:20:04,069 --> 00:20:07,232
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他晚上在香港酒店上班
白天在家裏睡覺
315
00:20:08,006 --> 00:20:12,739
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,陳嘉
哈哈哈……
316
00:20:12,811 --> 00:20:15,143
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要向你道歉啊
317
00:20:40,038 --> 00:20:41,630
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂
陳嘉啊
318
00:20:43,542 --> 00:20:44,531
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是誰啊?
319
00:20:44,810 --> 00:20:46,744
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}張嘉樂,就是昨天打你的那個
320
00:20:46,812 --> 00:20:48,404
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在打電話來向你道歉耶
321
00:20:52,484 --> 00:20:54,714
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他掛掉了,可能還沒睡醒吧
322
00:21:08,734 --> 00:21:09,792
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂
為什麼掛我電話?
323
00:21:10,135 --> 00:21:11,363
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是我見過最懦弱的男人
324
00:21:11,403 --> 00:21:12,563
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}連接受我道歉的勇氣都沒有
325
00:21:13,171 --> 00:21:15,002
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在收回給你的道歉
326
00:21:15,240 --> 00:21:17,470
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請你把夏安和Hirose的電話告訴我
327
00:21:21,813 --> 00:21:23,747
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他又掛了,一句話都沒說過
328
00:21:24,016 --> 00:21:25,779
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你每個月要付兩萬三千元房租
329
00:21:27,052 --> 00:21:28,076
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}自己負擔很重耶
330
00:21:28,387 --> 00:21:29,581
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼不找人幫幫忙?
331
00:21:30,522 --> 00:21:33,184
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到底那個男人是誰?
還要向他道歉?
332
00:21:34,059 --> 00:21:35,651
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是個很難讓人踢下床的男人
333
00:21:44,603 --> 00:21:46,332
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小心,別撞著些東西
334
00:22:06,358 --> 00:22:11,193
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}Justmarried,剛剛結婚
不是你吧
335
00:22:14,066 --> 00:22:15,590
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天晚上有舞會嗎?
336
00:22:18,070 --> 00:22:19,799
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天騎師告魯土在這裏結婚
337
00:22:20,072 --> 00:22:21,300
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}開個Cocktai!Party
338
00:22:22,074 --> 00:22:23,063
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}包了這兩個廳
339
00:22:27,646 --> 00:22:29,079
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼不敢接受我的道歉?
340
00:22:29,214 --> 00:22:30,340
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼這麼優柔寡斷
341
00:22:30,382 --> 00:22:31,713
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不敢跟Hirose翻臉哪?
342
00:22:33,518 --> 00:22:34,746
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你認識了夏安多久了?
343
00:22:35,387 --> 00:22:37,685
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼這麼差勁會被她拋棄呢?
344
00:22:39,558 --> 00:22:40,456
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼那麼天真哪
345
00:22:40,659 --> 00:22:42,286
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟女人坦白你的性幻想啊?
346
00:22:44,062 --> 00:22:44,790
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你腦子是不是有問題啊?
347
00:22:53,739 --> 00:22:54,728
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}失戀一定很痛苦哦
348
00:22:55,607 --> 00:22:57,472
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過很可惜,我沒有嘗試過
349
00:22:58,443 --> 00:22:59,535
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我沒辦法安慰你
350
00:23:02,481 --> 00:23:04,244
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想被男人包的女人
351
00:23:04,383 --> 00:23:05,441
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對失不失戀都無所謂
352
00:23:05,484 --> 00:23:06,246
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你說什麼?
353
00:23:06,385 --> 00:23:07,716
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,我說錯了
354
00:23:09,020 --> 00:23:12,046
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉,你別再對我說
對不起啊我說錯這套話
355
00:23:13,392 --> 00:23:16,520
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼人被男人包啊?我啊?
356
00:23:18,663 --> 00:23:20,324
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟蹤我?
357
00:23:24,803 --> 00:23:27,067
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}張小姐,你不是夏安
358
00:23:27,305 --> 00:23:28,704
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我用不著跟蹤你
359
00:23:29,274 --> 00:23:30,673
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我打個電話就知道了
360
00:23:31,076 --> 00:23:32,373
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}難道你真的不知道
361
00:23:32,411 --> 00:23:34,606
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你自己是被男人包的那種女人嗎?
362
00:23:34,813 --> 00:23:36,610
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不是某某太太?
363
00:23:38,083 --> 00:23:39,380
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的教育不容許我打女人
364
00:23:39,718 --> 00:23:41,549
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你再動手,我就不客氣了
365
00:23:44,623 --> 00:23:46,022
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想我們還是到 外面去打
366
00:23:46,158 --> 00:23:47,147
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果我一動手
367
00:23:47,192 --> 00:23:49,456
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}全世界的五顆星的酒店
都不會再用我了
368
00:24:09,815 --> 00:24:12,045
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小虎,小虎
369
00:24:23,528 --> 00:24:25,996
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不怕鯊魚過來吞了你的狗啊?
370
00:24:27,599 --> 00:24:30,363
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要是怕的話我就不養狗
不養鯊魚了
371
00:24:41,012 --> 00:24:43,446
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天晚上你吃了鮮奶油蛋糕
對不對?
372
00:24:45,317 --> 00:24:46,477
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是吃過蛋糕啊
373
00:24:46,785 --> 00:24:48,480
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我還叫那個領班幫我包好
374
00:24:49,588 --> 00:24:50,714
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他包得不好
375
00:24:51,256 --> 00:24:52,450
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就砸到他頭上
376
00:24:53,058 --> 00:24:53,752
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你騙我
377
00:24:54,359 --> 00:24:55,121
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不相信啊?
378
00:24:56,061 --> 00:24:58,256
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不相信的話可以問問騎師告魯士啊
379
00:24:58,396 --> 00:25:00,591
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天他結婚,沒有請你嗎?
380
00:25:10,675 --> 00:25:11,699
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}吃你不是更好嘛
381
00:25:13,545 --> 00:25:16,275
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}吃完了,要不要包起來帶回家呀?
382
00:25:25,056 --> 00:25:26,546
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你從來都不帶我到公共場所
383
00:25:28,059 --> 00:25:29,151
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也知道時候沒到嘛
384
00:25:29,728 --> 00:25:31,355
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我做不到的事,我是不會騙你的
385
00:25:32,063 --> 00:25:33,462
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到現在為止,我也沒騙過你
386
00:25:34,499 --> 00:25:35,796
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我再給你五十年喔
387
00:25:36,201 --> 00:25:38,192
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想你老婆到時候也該死了吧
388
00:25:39,104 --> 00:25:41,072
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個時候呢你就要娶我
389
00:25:41,306 --> 00:25:43,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那時候我已經九十五歲了
390
00:25:44,609 --> 00:25:46,304
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不能在鬧醜聞了
391
00:25:47,479 --> 00:25:49,504
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我可能是1997年之前
392
00:25:50,715 --> 00:25:53,013
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拿到OBE最後的一個中國人
393
00:25:54,019 --> 00:25:55,452
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你總不希望
394
00:25:55,787 --> 00:25:58,312
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓那個搞電影的周文懷拿去吧
395
00:26:00,258 --> 00:26:01,350
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果我是男人就好了
396
00:26:03,061 --> 00:26:04,119
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你會不會給我啊?
397
00:26:07,265 --> 00:26:08,562
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是不是女人哪?
398
00:26:17,442 --> 00:26:19,205
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在真的很想罵人
399
00:26:20,245 --> 00:26:21,803
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}或是用頭撞玻璃
400
00:26:22,447 --> 00:26:25,041
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來表示我現在真的很無聊啊
401
00:26:26,451 --> 00:26:28,112
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我第三任情夫教我
402
00:26:28,520 --> 00:26:30,681
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}女人畫國畫一定要穿旗袍
403
00:26:31,723 --> 00:26:34,453
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這樣才可以抓到畫國畫的神韻
404
00:26:35,260 --> 00:26:37,660
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}俗氣
俗氣?
405
00:26:39,798 --> 00:26:41,663
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你第六任情夫教過你什麼啊?
406
00:26:41,800 --> 00:26:44,735
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他?他教我用放大鏡看寶石
407
00:26:45,270 --> 00:26:46,328
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他是個琥珀專家
408
00:26:48,473 --> 00:26:49,405
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}第一任情夫勒?
409
00:26:49,808 --> 00:26:51,400
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的蘇州老公?
410
00:26:52,143 --> 00:26:52,734
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是啊
411
00:26:55,480 --> 00:26:58,415
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我知道他教過你什麼,DrPei
412
00:26:59,084 --> 00:27:00,210
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他教我風格
413
00:27:00,552 --> 00:27:03,783
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們開的是賓士、寶馬和福士
414
00:27:04,055 --> 00:27:05,716
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我呢?我開雪鐵龍
415
00:27:06,725 --> 00:27:09,193
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}香港那個女人會開雪鐵龍的呀?
416
00:27:09,628 --> 00:27:10,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你所有情夫當中
417
00:27:11,262 --> 00:27:12,058
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有沒有人教過你
418
00:27:12,097 --> 00:27:14,065
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼忍受等男人來的寂寞呀?
419
00:27:18,269 --> 00:27:19,793
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我走了,我約了沉玲
420
00:27:20,705 --> 00:27:22,400
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我第一任情夫
421
00:27:22,507 --> 00:27:24,134
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就是我死去老公後的第一個
422
00:27:25,176 --> 00:27:29,169
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他教過我一件事
就是等我人老珠黃的時候啊
423
00:27:29,280 --> 00:27:32,306
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就應該學學怎樣用錢去買男人
424
00:27:32,784 --> 00:27:33,773
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}千萬不要忍
425
00:27:34,653 --> 00:27:35,620
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果沒錢呢?
426
00:27:36,121 --> 00:27:37,986
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不可以沒錢的,朋友
427
00:28:27,539 --> 00:28:29,404
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}李雅文瞞著蘇衡養小白臉耶
428
00:28:30,208 --> 00:28:31,266
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這有什麼大驚小怪的
429
00:28:31,609 --> 00:28:33,076
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}告訴你一件殘酷的事實
430
00:28:34,012 --> 00:28:37,709
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實每個情婦、妓女、舞女背後
都養小白臉
431
00:28:39,384 --> 00:28:42,080
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要不然
她男人半夜三更回家抱老婆的時候
432
00:28:42,153 --> 00:28:43,177
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她抱誰呀
433
00:28:44,022 --> 00:28:47,185
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}找老黑吃宵夜啊?唱卡拉OK?
434
00:28:48,193 --> 00:28:49,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我沒有啊
435
00:28:49,728 --> 00:28:51,218
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以你半夜三更亂打電話
436
00:28:52,063 --> 00:28:52,757
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快找一個吧
437
00:28:53,531 --> 00:28:54,327
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有?
438
00:28:56,067 --> 00:28:57,125
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是聖女貞德嘛
439
00:29:03,541 --> 00:29:05,202
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}囡囡呢?囡囡有沒有呀?
440
00:29:05,410 --> 00:29:06,638
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天晚上DrPei走了之後
441
00:29:06,678 --> 00:29:08,578
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟著去看看不就知道了
442
00:29:20,125 --> 00:29:20,716
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}退後
443
00:29:23,561 --> 00:29:25,461
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹什麼?在這裏胡鬧
444
00:29:26,064 --> 00:29:27,292
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這麼晚了還學車
445
00:29:28,767 --> 00:29:31,031
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是,我在熱車嘛
446
00:29:31,269 --> 00:29:33,999
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}寶馬也要熱呀?用我車好了
447
00:29:36,074 --> 00:29:39,271
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我會幫你寫信投訴的,晚安
448
00:29:39,444 --> 00:29:40,468
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}晚安
449
00:29:52,690 --> 00:29:53,452
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要出來
450
00:29:53,558 --> 00:29:56,083
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜託你求你給我一點點信心呀
451
00:30:01,800 --> 00:30:03,597
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是淑女,不要碰我
452
00:30:27,659 --> 00:30:29,149
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你幹什麼?
453
00:30:31,396 --> 00:30:32,658
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你搞什麼?
454
00:30:41,739 --> 00:30:43,400
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你給我兩瓶大的啤酒
455
00:30:43,508 --> 00:30:44,338
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還要一盤青菜啊
456
00:30:44,542 --> 00:30:45,509
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夠不夠呀?
還要點什麼?
457
00:30:46,077 --> 00:30:46,668
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夠了
458
00:30:48,146 --> 00:30:48,737
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}乾杯
459
00:30:49,347 --> 00:30:50,109
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}五
460
00:30:50,181 --> 00:30:50,977
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}二十
461
00:30:51,049 --> 00:30:51,640
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}十
462
00:30:51,783 --> 00:30:52,579
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}十五
463
00:30:52,984 --> 00:30:53,575
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}十
464
00:30:53,651 --> 00:30:54,447
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有
465
00:30:57,322 --> 00:30:59,085
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,屎
466
00:30:59,190 --> 00:31:00,487
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,你吃
467
00:31:02,460 --> 00:31:04,052
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,我吃
468
00:31:04,996 --> 00:31:05,724
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我贏了
469
00:31:06,231 --> 00:31:07,391
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好,我喝
470
00:31:10,435 --> 00:31:11,265
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唉,你看你看
471
00:31:25,550 --> 00:31:27,450
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}重色輕友,沒義氣
472
00:31:27,552 --> 00:31:29,042
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼?跟蹤我啊?
473
00:31:29,087 --> 00:31:31,521
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟蹤你的
然後打電話叫她們來的
474
00:31:33,258 --> 00:31:36,386
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}想跟你學學消防技術
有一技傍身嘛
475
00:31:36,995 --> 00:31:37,757
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}去死呀
476
00:31:38,329 --> 00:31:41,264
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我來介紹,李雅文,沉玲
她叫張嘉樂
477
00:31:41,799 --> 00:31:42,595
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他是火獅
478
00:31:43,501 --> 00:31:44,331
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}坐呀
479
00:31:46,738 --> 00:31:48,603
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}聽說你翻斗比成龍還要棒
480
00:31:48,740 --> 00:31:49,536
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}千萬別這麼說
481
00:31:49,607 --> 00:31:51,404
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是看他的電影學過來的
482
00:31:52,076 --> 00:31:52,667
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真的?
483
00:31:52,744 --> 00:31:54,541
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,屎 龍肉
484
00:31:55,546 --> 00:31:56,478
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,我吃 屎
485
00:31:57,448 --> 00:31:58,380
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你輸了,你喝
486
00:32:00,585 --> 00:32:03,053
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真差勁,騙酒喝,一代屎後
487
00:32:03,288 --> 00:32:04,050
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別讓我呀
488
00:32:04,389 --> 00:32:07,051
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,你吃 屎
489
00:32:09,093 --> 00:32:09,991
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喝吧,喝吧
490
00:32:10,061 --> 00:32:11,722
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不會劃就不要劃
491
00:32:13,464 --> 00:32:14,396
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼搞的?
492
00:32:14,599 --> 00:32:16,066
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}無聊呀你
493
00:32:17,735 --> 00:32:18,793
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這樣好不好,哪一天哪
494
00:32:19,003 --> 00:32:21,233
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你帶你那個過氣的美術編輯
495
00:32:21,339 --> 00:32:25,742
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你帶你的高爾夫教練
我跟火獅
496
00:32:25,810 --> 00:32:28,108
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們大家一塊去玩個痛快好不好?
497
00:32:28,146 --> 00:32:28,805
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好呀,我贊成
498
00:32:29,047 --> 00:32:30,173
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你帶誰呀?
499
00:32:30,281 --> 00:32:31,077
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉
500
00:32:31,349 --> 00:32:32,111
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉?
501
00:32:32,750 --> 00:32:33,648
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是誰呀?
502
00:32:35,520 --> 00:32:36,316
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉是誰呀?
503
00:32:36,387 --> 00:32:37,319
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰是陳嘉啊?
504
00:32:37,722 --> 00:32:39,587
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就是給我打一巴掌的那個嘛
505
00:32:39,757 --> 00:32:40,746
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要再提他
506
00:32:41,125 --> 00:32:42,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來……再來
507
00:32:42,694 --> 00:32:44,525
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,我吃 龍肉
508
00:32:45,029 --> 00:32:46,462
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你一吃就吃著龍肉呀
509
00:32:47,065 --> 00:32:48,191
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們不玩"龍肉、屎"了
510
00:32:48,266 --> 00:32:49,392
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們玩"黑芝麻、白芝麻"
511
00:32:49,734 --> 00:32:50,530
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好,好
512
00:32:50,735 --> 00:32:52,134
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,黑芝麻、白芝麻
513
00:32:52,303 --> 00:32:53,099
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你吃
514
00:32:53,271 --> 00:32:54,568
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,你吃
515
00:32:55,073 --> 00:32:56,665
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,你吃 龍肉
516
00:32:56,741 --> 00:32:59,073
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}黑芝麻,白芝麻
517
00:33:00,545 --> 00:33:01,603
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來,我們一塊玩啊
518
00:33:01,679 --> 00:33:04,739
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,我吃 龍肉
519
00:33:05,650 --> 00:33:07,709
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三,我吃 屎
520
00:33:16,794 --> 00:33:18,785
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有東西吃了
521
00:33:20,531 --> 00:33:21,555
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}靚女
522
00:33:23,468 --> 00:33:24,662
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我?
523
00:33:44,722 --> 00:33:48,556
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}狂歡喝采恭祝今夜我新生
524
00:33:51,062 --> 00:33:54,122
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在我終可操縱我命運
525
00:33:55,666 --> 00:34:00,035
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天不會再為誰 留在暗中空等
526
00:34:01,439 --> 00:34:05,273
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}像置身於繭裏盼望 又疑問
527
00:34:07,078 --> 00:34:09,376
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}從前尚未願高飛
528
00:34:10,114 --> 00:34:11,979
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}皆因繭裏似很美
529
00:34:12,650 --> 00:34:17,280
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當中的絲似會建起 癡癡纏纏陣地
530
00:34:18,689 --> 00:34:23,217
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}破繭方覺我實在原是這般繽紛
531
00:34:24,595 --> 00:34:28,429
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現我頗欣賞這有自我的人
532
00:34:30,501 --> 00:34:34,767
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}破繭方覺我實在從未這般逼真
533
00:34:36,474 --> 00:34:42,242
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}再不空虛 雖然是一個人
534
00:34:57,728 --> 00:34:58,695
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}啊……
535
00:35:11,109 --> 00:35:12,542
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你從來都沒有遷就過我
536
00:35:13,044 --> 00:35:15,239
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你知道我最恨是被雨淋濕頭髮了
537
00:35:16,681 --> 00:35:17,670
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟我出來
538
00:35:19,383 --> 00:35:20,441
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你多淋點雨
539
00:35:20,785 --> 00:35:22,377
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}多淋雨頭腦會清醒一點
540
00:35:26,057 --> 00:35:27,388
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安,夏安
541
00:35:31,395 --> 00:35:34,626
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我搞不懂
你每次找的男朋友都是我朋友
542
00:35:35,399 --> 00:35:36,423
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你知不知道我多沒面子啊?
543
00:35:36,467 --> 00:35:37,331
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你應該覺得很有面子
544
00:35:37,602 --> 00:35:38,569
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}全都是你的朋友
545
00:35:38,669 --> 00:35:40,261
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他們比你有用一點呀
546
00:35:42,073 --> 00:35:47,033
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}出來,你給我出來
我最恨你這個沒有出息的樣子?
547
00:35:47,078 --> 00:35:49,603
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你啊
就會對著HiroseSan吼吼叫叫
548
00:35:49,747 --> 00:35:51,237
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以我才陪他睡覺
549
00:35:51,649 --> 00:35:53,549
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看夠了沒有,你給我滾
550
00:35:58,189 --> 00:35:59,383
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安,怎麼這樣巧呀
551
00:35:59,423 --> 00:36:01,050
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我剛剛還在想你們呢
552
00:36:02,193 --> 00:36:03,251
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}上車吧,夏安
553
00:36:03,394 --> 00:36:04,622
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這種男人不值得你打
554
00:36:06,197 --> 00:36:08,062
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我本來想打電話向你道歉的
555
00:36:08,466 --> 00:36:09,728
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我跟他要你的電話號碼
556
00:36:09,800 --> 00:36:10,732
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他不肯給我
557
00:36:12,203 --> 00:36:13,135
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}上車啊,夏安
558
00:36:18,676 --> 00:36:19,700
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我送你回家
559
00:36:20,478 --> 00:36:21,274
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好
560
00:36:21,479 --> 00:36:22,275
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜
561
00:36:26,250 --> 00:36:28,115
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,你真的每次找的男朋友
562
00:36:28,186 --> 00:36:29,175
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}都是他的好朋友啊?
563
00:36:29,520 --> 00:36:30,578
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他胡說八道
564
00:36:35,259 --> 00:36:37,420
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我再說一次對不起,麻煩你下車
565
00:36:37,528 --> 00:36:38,586
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼?
566
00:36:38,996 --> 00:36:42,124
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不喜歡那些
無緣無故而不忠實的女人
567
00:36:42,600 --> 00:36:43,532
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}神經病
568
00:36:53,811 --> 00:36:55,210
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜
569
00:36:57,782 --> 00:36:58,771
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}無聊
570
00:37:11,262 --> 00:37:12,456
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還沒有走啊?
571
00:37:13,798 --> 00:37:14,787
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在反省哪?
572
00:37:15,399 --> 00:37:16,195
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安呢?
573
00:37:17,401 --> 00:37:20,461
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她坐計行車走了,很有性格耶
574
00:37:22,373 --> 00:37:25,103
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你接受我打你一巴掌的道歉
575
00:37:25,142 --> 00:37:27,042
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就接受你講我被男人包的道歉
576
00:37:27,678 --> 00:37:29,543
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來不覺得我是被男人包的
577
00:37:29,614 --> 00:37:33,607
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}反過來說
我是真心愛我的情夫
578
00:37:34,785 --> 00:37:36,116
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你失言,我失手
579
00:37:38,589 --> 00:37:39,715
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唉,你會不會玩
580
00:37:39,790 --> 00:37:41,314
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}屎、龍肉,你吃、我吃啊?
581
00:37:42,126 --> 00:37:43,559
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你贏我呢,我就送你回家
582
00:37:49,200 --> 00:37:50,997
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好,你別再說我沒用了
583
00:37:52,637 --> 00:37:53,661
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一、二、三我吃屎
584
00:37:54,572 --> 00:37:55,436
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜
585
00:38:01,345 --> 00:38:04,610
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就住在上面呀,小姐,拜拜
586
00:39:01,672 --> 00:39:03,071
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你幹什麼?
587
00:39:03,741 --> 00:39:04,730
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我太興奮了
588
00:39:05,676 --> 00:39:08,270
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我剛才在路上看見陳嘉和夏安打架
589
00:39:08,779 --> 00:39:09,803
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你又打他們?
590
00:39:10,181 --> 00:39:12,046
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有啊,我這次沒打他們
591
00:39:15,453 --> 00:39:16,215
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我以為是……
592
00:39:16,287 --> 00:39:17,185
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}Char!es?
593
00:39:18,222 --> 00:39:19,086
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}Armstrong
594
00:39:19,724 --> 00:39:21,521
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}張嘉樂,住在我對面
595
00:39:23,260 --> 00:39:25,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我走了
拜
596
00:39:25,262 --> 00:39:26,092
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜
597
00:39:29,533 --> 00:39:32,661
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,對不起哦
剛才你好像還沒做完哦
598
00:39:33,571 --> 00:39:35,505
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼會想到到這裏做啊?
599
00:39:36,073 --> 00:39:37,301
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}臨別秋波嘛
600
00:39:37,408 --> 00:39:39,069
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他明天移民澳洲
601
00:39:41,178 --> 00:39:41,803
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不太好做哦?
602
00:39:42,213 --> 00:39:44,374
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}找一個跟你差不多高的,就容易了
603
00:39:44,548 --> 00:39:45,606
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喝不喝酒呀?
604
00:39:46,117 --> 00:39:48,585
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不喝了,跟四人幫剛吃完宵夜
605
00:39:49,320 --> 00:39:52,016
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}原來她們每個人背後都養小白臉耶
606
00:39:53,691 --> 00:39:54,783
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也有,是吧?
607
00:39:56,594 --> 00:39:57,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不覺得這樣做
608
00:39:57,995 --> 00:40:00,156
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對查理好像不大好嗎?
609
00:40:03,534 --> 00:40:05,001
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我又不是靠他吃飯
610
00:40:05,603 --> 00:40:07,070
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼會對不起Char!es呀?
611
00:40:08,339 --> 00:40:10,364
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}Armstrong又不是什麼
612
00:40:10,541 --> 00:40:12,168
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他跟查理都是我朋友
613
00:40:12,276 --> 00:40:14,073
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼可以跟兩個男人在一起啊?
614
00:40:15,146 --> 00:40:16,408
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}兩個或者更多
615
00:40:18,249 --> 00:40:20,274
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不行,我一個男人還可以
616
00:40:22,153 --> 00:40:24,553
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡都可以,他有老婆還有你
617
00:40:27,391 --> 00:40:29,256
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}坐過來,讓我抱抱你
618
00:40:31,262 --> 00:40:32,251
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹嘛啊?
619
00:40:34,698 --> 00:40:36,666
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怕什麼,我又不是同性戀
620
00:40:38,469 --> 00:40:40,494
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我最恨現在的人,太無聊了
621
00:40:42,006 --> 00:40:43,735
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}女人抱抱或是男人拖拖手
622
00:40:44,008 --> 00:40:45,134
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就說是同性戀
623
00:40:50,080 --> 00:40:52,480
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,你真像我以前
624
00:40:54,218 --> 00:40:55,776
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果有機會讓男人抱抱
625
00:40:56,253 --> 00:40:57,311
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}或是抱抱男人
626
00:40:58,656 --> 00:41:00,521
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就好像一輩子賣給他了
627
00:41:02,793 --> 00:41:07,162
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}結果
你怎樣抱這個男人或抱得緊緊的
628
00:41:07,731 --> 00:41:09,358
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}抱得全身是汗
629
00:41:10,334 --> 00:41:12,097
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也不知道心裏在想什麼
630
00:41:13,337 --> 00:41:14,304
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}會做些什麼
631
00:41:16,006 --> 00:41:19,533
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}反過來說,男人抱女人不也一樣
632
00:41:20,744 --> 00:41:21,733
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要是看透了
633
00:41:22,613 --> 00:41:24,103
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就知道自己做的是什麼了
634
00:41:25,783 --> 00:41:28,684
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}抱不抱也行,喜不喜歡也行
635
00:41:29,420 --> 00:41:31,320
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}忠不忠實也可以
636
00:41:32,790 --> 00:41:34,417
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}變心也可以,不變心也可以
637
00:41:38,529 --> 00:41:40,121
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是不是抱過很多男人呀?
638
00:41:40,397 --> 00:41:43,298
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}很多,我以前是舞小姐
639
00:41:45,069 --> 00:41:47,731
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}舞小姐?賣董古?
640
00:41:49,373 --> 00:41:52,740
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我曾經被一個古董商包過
我很努力
641
00:41:54,011 --> 00:41:57,344
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}看的出來,起碼比囡囡努力多了
642
00:42:10,194 --> 00:42:11,058
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}打啊
643
00:42:12,663 --> 00:42:13,994
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼知道我打給誰?
644
00:42:15,232 --> 00:42:16,290
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不知要說什麼
645
00:42:16,734 --> 00:42:18,361
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你還可以說對不起啊
646
00:42:26,143 --> 00:42:27,405
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂?陳嘉啊
647
00:42:27,611 --> 00:42:30,375
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你回來了?你在家啊?
648
00:42:31,448 --> 00:42:32,415
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰呀?
649
00:42:32,550 --> 00:42:37,078
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}張嘉樂,你想不想再猜一次
龍肉、屎呀?
650
00:42:37,721 --> 00:42:38,688
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你在幹什麼?
651
00:42:39,256 --> 00:42:40,985
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這麼晚了怎麼還不睡呀?
652
00:42:43,127 --> 00:42:44,059
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}做窩夫啊
653
00:42:44,128 --> 00:42:47,154
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我聽不見你說什麼
你不要掛電話呀
654
00:42:48,232 --> 00:42:50,792
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}窩夫呀,我在做窩夫啊
655
00:42:51,068 --> 00:42:53,468
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}窩夫?什麼窩夫呀?
656
00:42:55,039 --> 00:42:56,336
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,窩夫
657
00:42:56,574 --> 00:42:59,042
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這麼晚了還做窩夫呀?
658
00:42:59,410 --> 00:43:00,308
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我喜歡吃窩夫
659
00:43:00,477 --> 00:43:01,739
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也喜歡吃耶
660
00:43:02,813 --> 00:43:04,280
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你可以過來吃
661
00:43:06,317 --> 00:43:08,114
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他請我到他家裏去吃窩夫耶
662
00:43:08,686 --> 00:43:10,153
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}應該去啊
663
00:43:11,722 --> 00:43:13,087
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你住在哪兒呀?
664
00:43:14,558 --> 00:43:16,389
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}男人怎麼會做窩夫的哦?
665
00:43:44,722 --> 00:43:48,385
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這房子是我爸爸的
他跟我媽、我弟弟現在在溫哥華
666
00:43:49,760 --> 00:43:50,784
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這房子裝修得很漂亮
667
00:43:51,328 --> 00:43:52,989
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}坐啊
668
00:43:53,263 --> 00:43:54,594
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好
669
00:43:57,401 --> 00:43:58,732
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我還學過大廚師
670
00:43:59,336 --> 00:44:00,735
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}做窩夫我是全班第一
671
00:44:02,439 --> 00:44:05,533
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這輩子
我可能只有做窩夫是第一
672
00:44:17,054 --> 00:44:18,112
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好香呀
673
00:44:19,323 --> 00:44:22,258
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好的窩夫餅格子要乾淨俐落
674
00:44:23,394 --> 00:44:25,021
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}外面要硬要脆
675
00:44:25,262 --> 00:44:27,059
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是裏面要軟綿綿的
676
00:44:28,132 --> 00:44:29,565
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不是好的窩夫
677
00:44:30,034 --> 00:44:31,023
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}裏面軟綿綿的
678
00:44:32,002 --> 00:44:33,663
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是 外皮既不夠硬又不夠脆
679
00:44:34,138 --> 00:44:35,264
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}格子更不夠乾淨
680
00:44:41,311 --> 00:44:42,300
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趁熱吃呀
681
00:44:43,080 --> 00:44:43,739
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好
682
00:44:46,116 --> 00:44:48,380
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你覺不覺得我老打電話給你
683
00:44:48,686 --> 00:44:50,017
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有點問題啊?
684
00:44:50,387 --> 00:44:54,016
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有一點點,你要開哪兒去啊?
685
00:44:54,191 --> 00:44:55,453
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}下水,你怕?
686
00:44:55,492 --> 00:44:56,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我怕水啊
687
00:45:02,399 --> 00:45:04,196
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我真後悔請你吃窩夫啊
688
00:45:05,069 --> 00:45:06,764
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不是打我就是要耍我
689
00:45:11,308 --> 00:45:12,400
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}香港的大廈越來越漂亮
690
00:45:12,743 --> 00:45:14,040
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}都是些什麼人住啊?
691
00:45:14,445 --> 00:45:16,140
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我啊,陳凡
692
00:45:17,181 --> 00:45:22,084
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我非法的老公
養我的男人,我情夫
693
00:45:23,120 --> 00:45:28,114
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我帶你到這兒來是想你親眼看看
694
00:45:28,325 --> 00:45:29,451
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你罵我罵得很對
695
00:45:32,296 --> 00:45:33,661
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是被人養在這的
696
00:45:34,465 --> 00:45:35,329
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不承認也不行
697
00:45:35,666 --> 00:45:37,634
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是有一件事我可以替我自己辯護
698
00:45:38,068 --> 00:45:40,195
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟陳凡,是喜歡他的人
699
00:45:41,405 --> 00:45:42,337
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是愛他的錢
700
00:45:43,741 --> 00:45:44,765
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就算他沒有錢
701
00:45:46,243 --> 00:45:48,541
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要是跟他有了感情
702
00:45:49,146 --> 00:45:50,704
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也可以做他的情婦
703
00:45:52,516 --> 00:45:54,177
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當然能做太太更好了
704
00:45:56,453 --> 00:45:59,183
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}做玩具也可以
705
00:46:08,065 --> 00:46:09,259
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是不是在念對白?
706
00:46:10,501 --> 00:46:11,627
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我自己覺得很感動
707
00:46:13,070 --> 00:46:14,537
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有錢呀?
708
00:46:19,543 --> 00:46:20,771
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,我忘了拉手剎車
709
00:46:21,445 --> 00:46:24,312
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我回答你剛剛的問題,我沒什麼錢
710
00:46:24,782 --> 00:46:28,741
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安比你有錢,所以你怕她
711
00:46:29,586 --> 00:46:31,554
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這兩年來她做期貨做得不錯
712
00:46:32,422 --> 00:46:35,016
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是她第一筆本錢
也還是我借給她的
713
00:46:35,058 --> 00:46:35,683
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這不關我的事
714
00:46:37,661 --> 00:46:40,528
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過我總覺得你對她的態度
715
00:46:41,031 --> 00:46:42,157
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}應該強硬一點
716
00:46:49,807 --> 00:46:51,138
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這就是我的致命傷
717
00:46:53,143 --> 00:46:54,269
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也想強硬一點
718
00:46:55,479 --> 00:46:58,346
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我跟你說過我很軟弱
719
00:47:00,417 --> 00:47:02,385
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也想做一個很強硬的男人
720
00:47:03,487 --> 00:47:05,512
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沉痛的忍受夏安對我的不忠實
721
00:47:06,356 --> 00:47:08,153
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}永遠都不表現出來
722
00:47:08,392 --> 00:47:10,053
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}永遠很溫柔的原諒她
723
00:47:11,195 --> 00:47:15,461
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我還要捉姦、抱怨、吵架
724
00:47:17,601 --> 00:47:20,365
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}感情、性格一塌糊塗
725
00:47:22,406 --> 00:47:23,668
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們可以一刀兩斷的嘛
726
00:47:26,076 --> 00:47:27,771
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你很喜歡說廢話
727
00:47:34,051 --> 00:47:36,042
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}希望你不要變成夏安一樣
728
00:47:40,157 --> 00:47:42,648
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你需要一個堅強的女人
不過不是我
729
00:47:43,627 --> 00:47:47,119
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}因為我不夠硬,也不會像夏安
730
00:47:48,332 --> 00:47:49,390
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}因為她太硬了
731
00:48:20,464 --> 00:48:22,261
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}又不是閹要你,怕什麼啊?
732
00:48:23,267 --> 00:48:24,131
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我告訴陳凡
733
00:48:24,668 --> 00:48:26,602
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我最近在幫一個朋友談戀愛
734
00:48:27,104 --> 00:48:28,662
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以見他的時間少了一點
735
00:48:30,207 --> 00:48:32,641
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我叫他想像一個二十九歲的小姐
736
00:48:33,243 --> 00:48:34,676
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}才開始第一次談戀愛
737
00:48:35,479 --> 00:48:37,037
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而且連第一次接吻都沒有
738
00:48:38,115 --> 00:48:41,312
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我問他記不記得他的初吻
他說忘了
739
00:48:42,185 --> 00:48:43,709
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實我也不記得了
740
00:48:44,788 --> 00:48:47,985
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉可能記得,他就是這種人
741
00:49:18,989 --> 00:49:20,616
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們來玩做裁縫的遊戲
742
00:49:20,757 --> 00:49:22,190
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰做太太呀?
743
00:49:22,492 --> 00:49:23,322
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂?好呀
744
00:49:24,728 --> 00:49:26,218
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你站在這兒,快點
745
00:49:26,396 --> 00:49:27,522
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要把眼鏡戴好
746
00:49:27,597 --> 00:49:29,064
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還要戴眼鏡呀?
747
00:49:29,733 --> 00:49:33,328
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}太太
請問你要做長袖呢還是短袖呀?
748
00:49:34,171 --> 00:49:35,570
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}長袖?長袖
749
00:49:37,007 --> 00:49:40,272
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請問你要圓領還是V字領呀?
750
00:49:43,747 --> 00:49:44,679
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}圓領
751
00:49:45,115 --> 00:49:46,548
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}圓領啊
752
00:49:47,150 --> 00:49:49,584
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請問你要離地的還是迷你的?
753
00:49:50,654 --> 00:49:51,586
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你好過分哪,你
754
00:49:52,723 --> 00:49:54,122
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還沒完,還沒完
755
00:49:55,125 --> 00:49:57,787
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請問
你要做一個口袋的還是兩個口袋的
756
00:49:59,363 --> 00:50:01,058
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不要口袋,不要口袋呀
757
00:50:45,575 --> 00:50:47,304
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼要請我來這種Party?
758
00:50:48,412 --> 00:50:49,970
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你比夏安更侮辱我
759
00:50:51,448 --> 00:50:52,312
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你把我當什麼?
760
00:50:52,382 --> 00:50:53,474
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟他們一樣,吃軟飯?
761
00:50:54,117 --> 00:50:55,277
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}男人花錢養你們
762
00:50:55,585 --> 00:50:57,576
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們花錢養小白臉,是不是?
763
00:51:21,611 --> 00:51:23,545
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉,你別誤會
764
00:51:23,747 --> 00:51:25,442
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我真的沒有把你當小白臉啊
765
00:51:26,149 --> 00:51:28,310
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真的一點也沒有?
766
00:51:28,518 --> 00:51:31,453
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}總有一點點吧,別騙我了
767
00:51:34,691 --> 00:51:37,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們劃一拳,大家好來好散
768
00:51:38,195 --> 00:51:39,321
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你吃
屎
769
00:51:46,136 --> 00:51:48,127
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起啊,陳嘉
770
00:52:29,346 --> 00:52:30,745
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快點起來,嘉樂,快點
771
00:52:35,318 --> 00:52:36,114
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}等等我呀
772
00:52:37,587 --> 00:52:38,383
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,快點
773
00:52:39,122 --> 00:52:40,054
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快呀……
774
00:52:42,659 --> 00:52:43,751
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂
775
00:53:30,340 --> 00:53:32,399
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂說這裏的甜點很好
776
00:53:32,542 --> 00:53:34,772
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是啊
她說這裏的奶油蛋糕特別好吃
777
00:53:39,015 --> 00:53:39,777
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂幹什麼?
778
00:53:40,383 --> 00:53:41,315
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她來找陳嘉
779
00:53:44,321 --> 00:53:45,515
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉?
780
00:53:46,556 --> 00:53:47,523
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個領班的?
781
00:53:48,425 --> 00:53:50,689
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}見習經理,她的新男朋友
782
00:53:51,194 --> 00:53:52,218
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她經常來打他
783
00:53:53,063 --> 00:53:54,360
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}男朋友?經常來打他?
784
00:54:01,204 --> 00:54:02,535
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在來跟你道歉
785
00:54:02,639 --> 00:54:04,368
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}上次是我不對
786
00:54:04,474 --> 00:54:06,499
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是你也不應該這樣來對我啊
787
00:54:07,477 --> 00:54:08,535
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你帶了情夫來跟我道歉
788
00:54:09,045 --> 00:54:10,342
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安也沒有你這麼狠
789
00:54:16,219 --> 00:54:17,151
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你走開啊
790
00:56:27,517 --> 00:56:30,680
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說藏人絕對比收藏藝術品更有趣
791
00:56:30,720 --> 00:56:32,278
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以更貴
792
00:56:32,655 --> 00:56:34,020
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}人是不能收藏的
793
00:56:34,524 --> 00:56:36,458
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡,嘉樂就是你的教訓
794
00:56:37,327 --> 00:56:39,693
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過不用收藏兩個字,用喜歡
795
00:56:40,630 --> 00:56:44,122
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喜歡一個人
絕對比喜歡一件藝術品更有意思
796
00:56:44,567 --> 00:56:47,195
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以更貴,更具挑戰性
797
00:56:48,171 --> 00:56:50,366
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就像我喜歡嘉樂一樣
798
00:56:52,542 --> 00:56:53,304
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂
799
00:56:58,715 --> 00:56:59,739
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們慢慢聊吧
800
00:57:25,508 --> 00:57:28,204
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我昨天來過,晚上也來過
801
00:57:28,745 --> 00:57:30,178
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}盛文月可以作證
802
00:57:34,584 --> 00:57:36,211
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她要我買她的古董
803
00:57:53,436 --> 00:57:54,698
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我回來收拾東西
804
00:57:55,338 --> 00:57:56,600
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}搬到陳嘉那兒去住
805
00:57:58,341 --> 00:57:59,399
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要走了
806
00:58:14,991 --> 00:58:16,390
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我記得你說過
807
00:58:16,459 --> 00:58:18,290
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你希望我有一天會撞門進來的
808
00:58:18,528 --> 00:58:19,995
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過現在不要了
809
00:58:20,230 --> 00:58:20,992
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂……
810
00:58:21,464 --> 00:58:23,694
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,我不會放棄你
811
00:58:24,334 --> 00:58:25,460
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不會怪你
812
00:58:27,170 --> 00:58:30,571
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,我該謝謝你
我應該謝謝你和陳嘉
813
00:58:33,209 --> 00:58:35,143
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看見你們打架以後
814
00:58:35,345 --> 00:58:37,108
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我發覺自己沒有了熱情
815
00:58:37,313 --> 00:58:39,144
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不應該把你關在屋子裏面
816
00:58:39,382 --> 00:58:41,282
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我應該把我們的事情公開
817
00:58:41,451 --> 00:58:42,611
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在什麼都不怕了
818
00:58:42,652 --> 00:58:43,448
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不要呀
819
00:58:43,620 --> 00:58:44,985
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂!我不要
820
00:58:45,121 --> 00:58:45,780
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不要嘛……
821
00:58:46,055 --> 00:58:48,046
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你別這樣,你聽我說
822
00:58:48,124 --> 00:58:50,786
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不要,我不要……
823
00:58:51,060 --> 00:58:52,186
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好……
824
00:58:55,698 --> 00:58:58,189
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在回去,跟李珊離婚
825
00:59:07,076 --> 00:59:12,412
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不要嘛,我不想見到你,你走啊
826
00:59:16,386 --> 00:59:18,217
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼現在才說這些話?
827
01:00:11,474 --> 01:00:13,135
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跳舞給你看
828
01:00:52,615 --> 01:00:54,139
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}把我第一次經驗說給你聽啊
829
01:00:54,651 --> 01:00:56,175
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好呀,好呀
你說啊
830
01:00:57,787 --> 01:00:58,583
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我很純潔
831
01:00:59,322 --> 01:01:02,450
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我沒有去找那些阿姨或是叫妓女啊
832
01:01:06,396 --> 01:01:08,057
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我告訴你啊
她是我的第一個女朋友
833
01:01:09,465 --> 01:01:10,397
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是誰呀?
834
01:01:11,434 --> 01:01:13,265
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實你們已經見過面的了
835
01:01:13,469 --> 01:01:15,733
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也見過?是誰嘛?
836
01:01:18,241 --> 01:01:20,709
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你用水潑她
還一腳把她踢下車的那個
837
01:01:26,182 --> 01:01:27,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}原來是她呀
838
01:01:28,017 --> 01:01:32,420
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是啊,八年了
那個時候我們倆都十八歲
839
01:01:33,423 --> 01:01:35,050
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}都是念中大的第一年
840
01:01:35,591 --> 01:01:37,058
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們倆都比較晚熟
841
01:01:38,194 --> 01:01:42,324
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不知道怎麼搞的,搞的,搞的……
亂搞
842
01:01:44,333 --> 01:01:47,598
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我記得那一次
我們全班同學一起去旅行
843
01:01:48,604 --> 01:01:51,801
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}躺在地下,望著天空看星星
844
01:01:52,542 --> 01:01:55,602
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有一個同學是念天文學的
受不了他,笨得要死
845
01:01:56,212 --> 01:01:57,372
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}講流星
846
01:01:58,448 --> 01:02:04,387
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那天天氣很冷,我們就一床被蓋著
我們在被裏搞……
847
01:02:09,392 --> 01:02:10,450
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有人看到你們嗎?
848
01:02:11,627 --> 01:02:12,651
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒人看見才怪
849
01:02:15,298 --> 01:02:18,529
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}太刺激了,所以很快就完事了
850
01:02:22,205 --> 01:02:25,140
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}以後好像也做過幾次
851
01:02:26,209 --> 01:02:27,642
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}後來不知道為什麼就分手了
852
01:02:28,244 --> 01:02:33,307
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}直至半年前我再回來
無意中又碰見了
853
01:02:35,718 --> 01:02:36,616
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}愛火重燃?
854
01:02:36,786 --> 01:02:38,117
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不知道什麼火
855
01:02:38,721 --> 01:02:40,188
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我希望這一次
856
01:02:40,323 --> 01:02:42,382
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟你是我最後一次戀愛
857
01:02:45,027 --> 01:02:46,051
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你呢?
858
01:02:47,196 --> 01:02:48,060
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我什麼呀?
859
01:02:48,231 --> 01:02:49,528
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}第一次呀
860
01:02:54,670 --> 01:02:55,534
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我才不聊呢
861
01:02:57,240 --> 01:02:58,764
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不是給什麼男人
862
01:03:02,211 --> 01:03:05,647
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是給了腳踏車……
腳踏車?
863
01:03:07,517 --> 01:03:11,578
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有嘗試過蕩氣迴腸的愛
864
01:03:11,988 --> 01:03:13,717
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就是完全投入的那種
865
01:03:15,491 --> 01:03:16,253
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有
866
01:03:17,059 --> 01:03:19,653
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}全都是同學、朋友介紹的男朋友
867
01:03:22,298 --> 01:03:25,529
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡吧,只有陳凡比較接近一點
868
01:03:31,808 --> 01:03:33,673
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們可不可以回到從前
869
01:03:35,044 --> 01:03:36,671
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}把一生中只有一次的初戀
870
01:03:37,146 --> 01:03:38,613
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟最熱的熱戀
871
01:03:42,385 --> 01:03:43,613
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}混和在一起?
872
01:04:20,456 --> 01:04:21,650
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂
873
01:04:31,467 --> 01:04:34,459
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你快點走吧
我不想跟你鬧什麼醜聞
874
01:04:35,404 --> 01:04:38,134
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不鬧也不行了,這麼多人都看到了
875
01:04:38,474 --> 01:04:39,998
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,對不起
876
01:04:40,076 --> 01:04:41,270
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂
877
01:04:45,514 --> 01:04:48,142
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我敢帶你去參加大使的午餐會了
878
01:04:48,251 --> 01:04:49,183
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要在來找我
879
01:04:49,418 --> 01:04:51,409
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只能對一個男人忠實
880
01:04:52,054 --> 01:04:53,351
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那就對我一個人忠實
881
01:04:55,791 --> 01:04:56,723
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不會介意
882
01:04:57,994 --> 01:04:59,393
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不介意跟陳嘉分享你
883
01:04:59,462 --> 01:05:00,554
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉不會知道的
884
01:05:00,730 --> 01:05:02,254
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不能面對兩個男人
885
01:05:02,798 --> 01:05:04,060
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不能出賣自己
886
01:05:05,601 --> 01:05:07,159
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}今天晚上我跟陳嘉說
887
01:05:12,575 --> 01:05:15,066
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉不會原諒你的,我會啊
888
01:06:34,991 --> 01:06:36,253
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我買了一瓶魚子醬
889
01:06:40,229 --> 01:06:42,629
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也買了一瓶鵝肝醬
890
01:06:44,467 --> 01:06:47,561
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有,我買了一隻南京板鴨
剛上市的
891
01:06:50,172 --> 01:06:52,732
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我…
892
01:06:59,215 --> 01:07:00,477
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有些話要跟你說
893
01:07:02,051 --> 01:07:03,177
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也是
894
01:07:04,253 --> 01:07:05,550
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你先說!你先說啊
895
01:07:11,160 --> 01:07:14,618
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}平常我最沒勇氣
所以這次讓我先說
896
01:07:20,269 --> 01:07:21,293
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你快說啊
897
01:07:24,473 --> 01:07:28,034
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}夏安因為最近出了點事來找過我
898
01:07:28,344 --> 01:07:29,140
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是嗎?
899
01:07:29,278 --> 01:07:30,540
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟她喝過幾次咖啡
900
01:07:31,447 --> 01:07:32,436
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是嗎?
901
01:07:36,052 --> 01:07:40,580
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她只讓我跟她睡過一次
902
01:07:46,796 --> 01:07:48,525
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她很厲害的嘛
903
01:07:52,535 --> 01:07:57,734
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在很清楚
我知道我最愛的是夏安
904
01:08:01,677 --> 01:08:02,735
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我知道這段感情
905
01:08:03,646 --> 01:08:07,639
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}已經變的無聊,瑣碎,胡混
906
01:08:09,385 --> 01:08:11,012
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我還是放不下
907
01:08:12,121 --> 01:08:13,247
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你真的要我搬回去?
908
01:08:17,226 --> 01:08:18,284
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你真的要我搬回去?
909
01:08:20,396 --> 01:08:22,261
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,嘉樂,對不起
910
01:08:27,103 --> 01:08:29,037
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,你不要哭
911
01:08:31,607 --> 01:08:32,801
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不會哭
912
01:08:34,610 --> 01:08:36,009
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我老公死了我才會哭
913
01:08:36,345 --> 01:08:38,108
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你剛才想跟我說什麼?
914
01:08:39,782 --> 01:08:41,044
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不記得了
915
01:08:44,620 --> 01:08:46,053
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是不是瞎了?
916
01:08:47,790 --> 01:08:48,757
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看不見你
917
01:08:54,463 --> 01:08:55,623
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看不見你
918
01:09:10,346 --> 01:09:12,075
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂……
919
01:09:13,282 --> 01:09:14,374
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,別走啊
920
01:09:18,320 --> 01:09:19,252
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂
921
01:09:22,391 --> 01:09:26,293
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我沒事,我真的沒事
922
01:09:26,795 --> 01:09:27,727
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒事就好
923
01:09:44,580 --> 01:09:46,172
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我把無線電話扔掉
924
01:09:46,982 --> 01:09:48,677
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}因為我不需要在亂打電話了
925
01:09:50,352 --> 01:09:51,785
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有什麼電話要打
926
01:09:53,455 --> 01:09:55,650
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}回到家裏我覺得很平靜
927
01:09:57,393 --> 01:10:00,191
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們曾經自命不凡、自戀
928
01:10:01,163 --> 01:10:03,131
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}但是有時候又覺得很自卑
929
01:10:04,333 --> 01:10:08,201
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們整天胡鬧、大笑、大哭
930
01:10:09,004 --> 01:10:11,199
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}自己製造一些神話來逃避現實
931
01:10:11,240 --> 01:10:12,502
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不知明天會是什麼樣
932
01:10:13,742 --> 01:10:15,403
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}總是做白日夢來自慰
933
01:10:16,679 --> 01:10:20,046
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡不是我的,陳嘉也不是我的
934
01:10:21,317 --> 01:10:23,217
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只有爸爸、媽媽、哥哥跟弟弟
935
01:10:23,519 --> 01:10:24,713
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他們永遠都是我的
936
01:10:57,586 --> 01:10:59,349
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有三個哥哥、一個弟弟
937
01:10:59,521 --> 01:11:01,182
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他們從來沒離開過這裏
938
01:11:01,724 --> 01:11:02,656
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}除了我
939
01:11:03,025 --> 01:11:04,788
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}李雅文,沉玲,囡囡
940
01:11:05,461 --> 01:11:07,156
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}乾脆你們每個人嫁一個
941
01:11:07,196 --> 01:11:08,060
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}做我的嫂子
942
01:11:08,264 --> 01:11:10,129
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我們四人幫又可以在一起了
943
01:11:11,133 --> 01:11:15,069
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到時候你們就不用再忍受
等情夫的寂寞了,對不對?
944
01:13:02,277 --> 01:13:03,266
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉
945
01:13:03,645 --> 01:13:06,546
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}盛小姐,嘉樂是不是在你這兒?
946
01:13:08,717 --> 01:13:09,513
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她不在了
947
01:13:09,618 --> 01:13:10,642
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她不在了?
948
01:13:12,121 --> 01:13:13,247
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你知不知道她在哪裏?
949
01:13:13,555 --> 01:13:16,581
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也不知道,陳凡也許會知道
950
01:13:17,059 --> 01:13:18,253
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}進來吧
951
01:13:19,795 --> 01:13:20,557
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}進來啊
952
01:13:23,999 --> 01:13:25,398
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡,嘉樂呢?
953
01:13:28,537 --> 01:13:29,526
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她回家去了
954
01:13:30,339 --> 01:13:31,397
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她家在什麼地方?
955
01:13:31,607 --> 01:13:32,369
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也不知道
956
01:13:34,309 --> 01:13:35,276
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也不知道她在哪兒?
957
01:13:36,545 --> 01:13:38,172
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我問過她,記不起來了
958
01:13:43,152 --> 01:13:44,710
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來沒有想過她會離開我
959
01:13:50,058 --> 01:13:52,049
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你沒有原諒她,你害她走的
960
01:13:52,995 --> 01:13:54,053
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}原諒她什麼?
961
01:13:56,131 --> 01:13:57,189
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她沒告訴你嗎?
962
01:13:59,101 --> 01:14:02,070
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你白天上班,她就白天跟我在一起
963
01:14:03,338 --> 01:14:06,330
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要是你晚上上班,她晚上陪我
964
01:14:09,144 --> 01:14:09,803
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她說了
965
01:14:11,580 --> 01:14:13,707
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過你說得對,我沒原諒她
966
01:14:16,785 --> 01:14:18,776
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你還到這來幹什麼?
967
01:14:29,131 --> 01:14:29,722
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小心點啊
968
01:14:29,798 --> 01:14:31,459
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嚇死人哪,你!讓一讓
969
01:14:32,301 --> 01:14:33,199
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}等等啊
970
01:14:38,474 --> 01:14:39,338
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也要喝
971
01:14:40,342 --> 01:14:44,608
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}她,一定知道很久沒有幫我們啦
所以覺得有點內疚,對不對?
972
01:14:45,214 --> 01:14:47,182
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}胡說什麼呢?
我才不知道什麼叫內疚
973
01:14:48,183 --> 01:14:51,277
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大叔
我這個妹妹這一輩子也嫁不出去啦
974
01:14:52,254 --> 01:14:53,050
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}乾杯
975
01:14:53,388 --> 01:14:54,548
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不錯,挺合身的
976
01:14:58,694 --> 01:14:59,626
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一百八十九包
977
01:14:59,695 --> 01:15:01,595
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一億根紅蘿蔔少了一根
978
01:15:14,309 --> 01:15:15,207
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}笑什麼?
979
01:15:15,410 --> 01:15:17,970
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}姐姐
媽剛才說你小時候失蹤的事呢
980
01:15:19,081 --> 01:15:19,706
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不記得啦
981
01:15:20,315 --> 01:15:21,782
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有一次走到別人船上睡覺
982
01:15:23,252 --> 01:15:24,719
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰知道睡著了,那隻船也開走了
983
01:15:25,187 --> 01:15:27,246
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們到處找你,你不記得了嗎?
984
01:15:27,789 --> 01:15:28,585
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我記得
985
01:15:32,461 --> 01:15:33,655
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}後來你告訴媽說
986
01:15:34,129 --> 01:15:37,064
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你在西環岸邊看見一男一女
在那裏打架
987
01:15:37,399 --> 01:15:38,661
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個女的好兇啊
988
01:15:39,134 --> 01:15:40,726
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一手抓住男人的褲襠不放
989
01:15:41,069 --> 01:15:42,696
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你還說不知他們在搞什麼
990
01:15:44,339 --> 01:15:45,135
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在我知道了
991
01:15:46,675 --> 01:15:49,200
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有一次啊我跟阿傑在玩閹來閹去
992
01:15:50,279 --> 01:15:51,576
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個時候
你還不知道我們在玩什麼呢
993
01:15:52,047 --> 01:15:53,309
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}閹了你,閹了你
994
01:15:56,985 --> 01:15:58,714
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}妹妹啊,妹妹
995
01:16:00,022 --> 01:16:02,422
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要是找不到好的男人就別嫁了
996
01:16:03,358 --> 01:16:04,325
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你用不著當心
997
01:16:05,127 --> 01:16:09,257
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你爸爸,哥哥,弟弟
養你一輩子也沒問題不會有條件的
998
01:16:14,403 --> 01:16:16,098
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}替我拿著
999
01:16:16,338 --> 01:16:20,172
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}下次見了,拜拜……
1000
01:16:20,542 --> 01:16:21,338
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜
1001
01:16:22,077 --> 01:16:22,668
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}妹妹
1002
01:16:23,478 --> 01:16:24,672
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}等我,等我,等一等
1003
01:16:29,351 --> 01:16:30,181
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}拜拜
1004
01:16:52,574 --> 01:16:54,007
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡,陳嘉
1005
01:16:58,313 --> 01:17:00,474
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}電話?被狗吃了
1006
01:17:01,750 --> 01:17:05,379
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡,陳嘉
沉玲,囡囡,李雅文,盛文月
1007
01:17:05,621 --> 01:17:09,182
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可惜你的屁股不夠豐盛
晚安
1008
01:17:36,118 --> 01:17:37,585
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}先生,我幫你查過了,已經辦好啦
1009
01:17:38,120 --> 01:17:39,712
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一定要從加爾各答
1010
01:17:40,022 --> 01:17:42,183
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}經過康普爾、勒克瑙
1011
01:17:42,658 --> 01:17:44,319
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}再從巴特那去加德滿都
1012
01:17:44,593 --> 01:17:46,652
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}印度和尼泊爾這條國際航線
1013
01:17:47,062 --> 01:17:48,723
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你一定能弄到機票嗎?
1014
01:17:48,997 --> 01:17:51,522
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一定可以的,可是我想知道
1015
01:17:51,733 --> 01:17:53,200
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不從大陸去西藏
1016
01:17:53,235 --> 01:17:55,396
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而要從印度去西藏呢?
1017
01:17:55,537 --> 01:17:57,129
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我在台北碰到一位喇嘛
1018
01:17:58,073 --> 01:18:01,065
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他告訴我,如果我走這條路到拉薩
1019
01:18:01,309 --> 01:18:03,971
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}然後再到達布達拉宮的西大門
1020
01:18:04,046 --> 01:18:05,445
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就可以看到
1021
01:18:06,248 --> 01:18:07,408
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就可以知道自己的前世
1022
01:18:10,185 --> 01:18:10,776
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個喇嘛
1023
01:18:11,053 --> 01:18:12,611
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大概是我們航空公司的推銷員吧
1024
01:18:12,988 --> 01:18:15,582
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小姐
不是每個人的腦子都只想賺錢的
1025
01:18:16,158 --> 01:18:17,216
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,小姐
1026
01:18:17,392 --> 01:18:21,385
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不應該跟你開這個玩笑
這實在是不太好
1027
01:18:22,397 --> 01:18:24,194
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}知道自己的前世有什麼好處?
1028
01:18:26,201 --> 01:18:27,327
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起
1029
01:18:29,571 --> 01:18:32,563
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個問題還是現實了一點哦
1030
01:19:11,780 --> 01:19:13,441
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}剛才我見到你第一個反應
1031
01:19:13,515 --> 01:19:15,005
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就想打你一巴掌踢你一腳
1032
01:19:16,151 --> 01:19:17,550
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉已經回到你身邊了啊
1033
01:19:17,786 --> 01:19:19,481
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幸福啦,看你笑的多開心啊
1034
01:19:21,790 --> 01:19:23,587
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}第一次見到你打陳嘉的時候
1035
01:19:24,259 --> 01:19:25,385
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我心裏就有預感
1036
01:19:25,994 --> 01:19:28,690
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我會輸給你,沒想到是真的
1037
01:19:31,133 --> 01:19:32,395
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到文華喝杯咖啡吧
1038
01:19:34,703 --> 01:19:36,136
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟陳嘉是初戀的情人
1039
01:19:36,571 --> 01:19:37,560
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你知不知道?
1040
01:19:38,273 --> 01:19:40,207
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我本來看死他決逃不過我手掌心的
1041
01:19:40,408 --> 01:19:42,069
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒想到你比我還高
1042
01:19:44,312 --> 01:19:46,405
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼時候結婚?恭喜你了
1043
01:19:49,184 --> 01:19:51,049
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說真的,陳嘉實在是個好男人
1044
01:19:51,987 --> 01:19:54,615
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在這個時代
想找個像他那樣純情的男人
1045
01:19:54,790 --> 01:19:56,052
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}太難了
1046
01:19:56,258 --> 01:19:58,783
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我最恨的就是他太懦弱
1047
01:19:59,594 --> 01:20:01,323
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他深怕全世界五顆星酒店
1048
01:20:01,363 --> 01:20:02,625
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}把他的名字列入黑名單
1049
01:20:02,998 --> 01:20:06,195
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就算他沒做錯,他也害怕
1050
01:20:08,737 --> 01:20:10,534
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡,我現在才知道
1051
01:20:11,273 --> 01:20:12,604
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}笑是最好的謊言
1052
01:20:25,987 --> 01:20:29,115
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沉玲,李雅文,囡囡
1053
01:20:35,297 --> 01:20:39,791
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}死八婆,你死到哪裏去啦?快說
1054
01:20:40,202 --> 01:20:44,366
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你這位張小姐,幹嗎?
三個月了信也沒有一封
1055
01:20:44,539 --> 01:20:45,335
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}電話也沒有一個
1056
01:20:45,407 --> 01:20:47,398
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不打電話當然是不寫信了
1057
01:20:48,210 --> 01:20:49,234
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沉玲呢?
1058
01:20:49,477 --> 01:20:51,536
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}老邱死了,她到歐洲去散心了嘛
1059
01:20:52,514 --> 01:20:54,311
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}老邱死了?怎樣死的?
1060
01:20:54,583 --> 01:20:57,051
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你沒看報紙嗎?中風啊
1061
01:20:58,053 --> 01:20:59,418
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幸虧不是死在沉玲家
1062
01:21:01,022 --> 01:21:02,387
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這三個月你都做過什麼了?
1063
01:21:02,457 --> 01:21:03,685
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}報紙都沒得看?
1064
01:21:04,593 --> 01:21:06,390
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是呀
做什麼你?
1065
01:21:06,428 --> 01:21:07,417
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡,陳嘉
1066
01:21:07,462 --> 01:21:08,588
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡跟陳嘉?
1067
01:21:10,732 --> 01:21:11,790
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你的DrPei呢?
1068
01:21:13,001 --> 01:21:14,195
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你那個蘇衡呢?
1069
01:21:19,207 --> 01:21:20,401
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們看,這裏呀
1070
01:21:21,743 --> 01:21:23,267
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這裏像不像一個墳墓啊?
1071
01:21:24,379 --> 01:21:27,007
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}也許我們應該像你一樣
離開這裏
1072
01:21:27,282 --> 01:21:29,079
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不一樣嘛?只有一點像墳墓
1073
01:21:29,651 --> 01:21:32,711
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過呢比一般貴那麼一點點
對不對?
1074
01:21:35,590 --> 01:21:38,252
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是人家有個熱情的男人
1075
01:21:38,393 --> 01:21:39,417
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是完全屬於她的
1076
01:21:42,564 --> 01:21:44,555
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就算你把那個男人抱得出汗
1077
01:21:45,267 --> 01:21:46,131
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也不知道他心中想些什麼
1078
01:21:47,636 --> 01:21:49,001
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}換個位子來看不也一樣嘛
1079
01:22:03,652 --> 01:22:05,119
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}約了在哪裏呀?快點說嘛
1080
01:22:05,287 --> 01:22:06,777
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你別管,跟著來看就知道了嘛
1081
01:22:07,389 --> 01:22:08,185
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們約好了
1082
01:22:08,290 --> 01:22:10,053
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在初戀和失戀都會去的地方
1083
01:22:11,559 --> 01:22:13,254
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我知道了,我先去
1084
01:22:53,268 --> 01:22:54,565
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別吵
1085
01:22:55,170 --> 01:22:56,262
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有一個很好的想法
1086
01:22:56,438 --> 01:22:58,497
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我覺得
我們幾個女人合起來開間雜貨店
1087
01:22:59,274 --> 01:23:00,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼?
1088
01:23:00,308 --> 01:23:01,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}開雜貨店呀
1089
01:23:01,343 --> 01:23:04,039
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有很多東西賣的
什麼檸檬啊、花生啊
1090
01:23:04,212 --> 01:23:05,770
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還可以租麻將牌給人家打麻將
1091
01:24:05,473 --> 01:24:06,735
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘉樂,你怎麼了?
1092
01:24:16,718 --> 01:24:22,088
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們到哪去呀?我不想睡覺呀
1093
01:24:22,490 --> 01:24:24,048
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟我跳舞
1094
01:24:24,125 --> 01:24:26,593
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不想睡,要睡就睡在這
1095
01:24:27,295 --> 01:24:28,319
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也要睡
1096
01:24:28,997 --> 01:24:30,726
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要丟下我,我也要睡
1097
01:24:37,472 --> 01:24:41,272
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在才知道
原來搬出來住是這麼開心
1098
01:24:41,543 --> 01:24:42,601
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}無牽無掛
1099
01:24:43,545 --> 01:24:44,375
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}乾杯
1100
01:24:46,181 --> 01:24:46,772
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們看
1101
01:24:47,015 --> 01:24:51,179
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這月亮好漂亮呀,好大、又圓
1102
01:24:52,153 --> 01:24:55,247
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只想要愛我的男人抱著我
1103
01:24:56,558 --> 01:24:58,253
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}月滿抱佳人
1104
01:25:03,131 --> 01:25:05,691
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我覺得好像有些事沒做完
1105
01:25:07,202 --> 01:25:08,169
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒做完
1106
01:25:09,471 --> 01:25:13,999
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}花間一壺酒,獨酌無雙親
1107
01:25:15,677 --> 01:25:19,374
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}舉杯邀明月,對影成三人
1108
01:25:20,381 --> 01:25:23,782
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}月既不解飲,影徒隨我身
1109
01:25:24,786 --> 01:25:27,482
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}暫伴月將影,行樂須及春
1110
01:25:28,123 --> 01:25:30,648
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我歌月徘徊,我舞影零亂
1111
01:25:30,792 --> 01:25:32,783
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}醒時同交歡,醉後各分散
1112
01:25:33,361 --> 01:25:35,226
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}永結無情游,相期藐雲漢
1113
01:25:56,384 --> 01:25:57,976
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}上次我讓你先講
1114
01:25:58,353 --> 01:25:59,786
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我忘了我自己要講什麼
1115
01:26:01,189 --> 01:26:04,181
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這次我記起來了,你睡醒了沒有啊
1116
01:26:05,226 --> 01:26:06,124
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你說
1117
01:26:11,666 --> 01:26:16,626
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個時候你上早班呢
白天我就跟陳凡在一起
1118
01:26:18,673 --> 01:26:23,007
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你上晚班呢,我晚上跟他在一起
1119
01:26:26,381 --> 01:26:28,576
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你知道嗎?
恩
1120
01:26:31,452 --> 01:26:32,578
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳凡講的?
1121
01:26:33,054 --> 01:26:34,180
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是的
1122
01:26:35,390 --> 01:26:36,379
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}神經
1123
01:26:38,660 --> 01:26:40,184
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實我想跟你說
1124
01:26:40,395 --> 01:26:42,420
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我發誓以後不會這樣對你
1125
01:26:43,631 --> 01:26:45,258
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}但是我知道你不會原諒我
1126
01:26:46,701 --> 01:26:49,465
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就像我不會原諒你跟夏安一樣
1127
01:26:49,737 --> 01:26:50,726
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以…
1128
01:26:51,139 --> 01:26:52,663
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒事,沒事了
1129
01:26:56,144 --> 01:26:58,442
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我走了,再見
1130
01:27:54,402 --> 01:27:56,461
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從來沒想過中環會這麼寧靜
1131
01:27:57,538 --> 01:27:59,028
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼沒有人哪?
1132
01:28:00,041 --> 01:28:02,271
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們以前沒有到這兒來散步真遺憾
1133
01:28:04,345 --> 01:28:05,505
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們現在可以去啊
1134
01:28:08,049 --> 01:28:11,075
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不行,我要坐八點半那班飛機
1135
01:28:14,789 --> 01:28:16,017
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}去哪兒?
1136
01:28:16,524 --> 01:28:21,223
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}去加爾各答、康普爾、巴特那
1137
01:28:21,262 --> 01:28:22,229
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}加德滿都跟拉薩
1138
01:28:23,398 --> 01:28:25,059
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我在避風塘碰到一個喇嘛
1139
01:28:25,133 --> 01:28:27,795
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他告訴我說
只要我沿著這條路走
1140
01:28:28,069 --> 01:28:30,629
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就可以在拉薩沙拉寺的後門
1141
01:28:31,072 --> 01:28:32,039
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}找到了我的前世
1142
01:28:32,073 --> 01:28:34,098
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}找到你的前世有什麼用?
1143
01:28:34,575 --> 01:28:36,133
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}香港人就是這麼現實的嘛
1144
01:28:36,177 --> 01:28:37,508
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不然怎麼會成功呢?
1145
01:28:38,780 --> 01:28:40,372
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那跟我們之間有什麼關係?
1146
01:28:41,149 --> 01:28:42,480
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我和你之間還有關係嗎?
1147
01:28:45,019 --> 01:28:46,509
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也不知道為什麼要站在這兒
1148
01:28:46,587 --> 01:28:47,417
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟你講這麼多廢話
1149
01:28:49,090 --> 01:28:50,216
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好吧,再見
1150
01:28:59,334 --> 01:29:02,064
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我忘了
我沒有請你原諒我跟夏恩的事
1151
01:29:02,570 --> 01:29:06,199
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有,你說過對不起,嘉樂
1152
01:29:07,542 --> 01:29:08,600
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,陳嘉
1153
01:29:09,210 --> 01:29:11,303
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}應該是我請你原諒我限陳凡的事
1154
01:29:11,779 --> 01:29:14,111
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我原諒你,三個月來我一直原諒你
1155
01:29:14,716 --> 01:29:16,115
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一直在找你
1156
01:29:17,051 --> 01:29:17,779
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}原諒一次就夠了
1157
01:29:20,588 --> 01:29:21,384
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉,我告訴你
1158
01:29:21,456 --> 01:29:23,185
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你以後不要再來找我,別再跟著我
1159
01:29:23,591 --> 01:29:27,083
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不想製造新聞
幸虧這裏人不太多
1160
01:29:34,736 --> 01:29:35,634
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你還會回來嗎?
1161
01:29:35,737 --> 01:29:36,999
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我還要去愛琴海
1162
01:29:38,239 --> 01:29:39,206
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟陳凡?
1163
01:29:40,508 --> 01:29:41,634
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你還提起他
1164
01:29:42,677 --> 01:29:44,406
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他想打我,可是我不怕他
1165
01:29:47,515 --> 01:29:49,039
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那麼夏安呢?
1166
01:30:10,605 --> 01:30:11,537
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你忘記了嗎?
1167
01:30:11,773 --> 01:30:13,741
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我已經三個月沒有見過夏安了
1168
01:30:14,208 --> 01:30:17,439
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}打破所有記錄,而且會一直破下去
1169
01:30:23,017 --> 01:30:25,577
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我正在想好像缺少了些什麼?
1170
01:30:26,654 --> 01:30:28,451
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}機票、護照、全在裏面
1171
01:30:28,790 --> 01:30:30,223
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不知道你會不會以為
1172
01:30:30,258 --> 01:30:31,054
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是故意留下來
1173
01:30:31,125 --> 01:30:32,149
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓你來找我的
1174
01:30:34,061 --> 01:30:35,653
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想過,有可能
1175
01:30:37,265 --> 01:30:38,323
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}陳嘉,你相信我
1176
01:30:39,000 --> 01:30:40,365
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我知道我自己需要什麼
1177
01:30:41,702 --> 01:30:44,170
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}東、南、西、北都沒有你
1178
01:30:45,206 --> 01:30:46,036
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}也沒有陳凡
1179
01:30:46,674 --> 01:30:48,608
{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}最後一次,再見
117882