All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S02E02.Shoot.the.Moon.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:09,542 -[guards grunting] -[Daredevil grunting, yelling] 2 00:00:11,792 --> 00:00:14,500 [Matt] That boat was full of weapons, launchers and rifles. 3 00:00:14,583 --> 00:00:16,667 He's using the Freeport to smuggle arms. 4 00:00:16,750 --> 00:00:18,458 [Sheila] The wreck's blocking the entrance. 5 00:00:18,542 --> 00:00:20,875 Nothing is landing till the Northern Star's cleared. 6 00:00:20,958 --> 00:00:22,333 This is a terrorist attack. 7 00:00:22,417 --> 00:00:25,625 The hunt for Daredevil, Karen Page. Intensify it. 8 00:00:25,708 --> 00:00:29,458 The people I work for are grateful for the use of your port. 9 00:00:29,542 --> 00:00:32,500 But this has gone into, like, eight kinds of wrong. 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,958 There's an email on this card. 11 00:00:35,042 --> 00:00:37,250 Not everything I write is under my name. 12 00:00:37,667 --> 00:00:39,542 [Fisk] I imagine that you know 13 00:00:39,625 --> 00:00:42,458 who in my staff is loyal and who is not. 14 00:00:42,542 --> 00:00:45,167 -[gun cocks and fires] -[people screaming] 15 00:00:45,250 --> 00:00:47,542 Achilleo and Christofi are in a lot of trouble. 16 00:00:47,625 --> 00:00:48,833 Task Force took him. 17 00:00:48,917 --> 00:00:49,917 Where's Christofi? 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,167 [Achilleo] I don't know. 19 00:00:51,250 --> 00:00:52,417 -[gun fires] -[groans] 20 00:00:53,167 --> 00:00:55,333 -[man] Sorry about your client, Murdock. -[Matt] Me too. 21 00:00:55,417 --> 00:00:56,833 They killed him. The police. 22 00:00:56,917 --> 00:00:59,250 -I'm sorry. -I hate them, Mister Murdock. 23 00:01:01,500 --> 00:01:02,625 [grunting] 24 00:01:02,708 --> 00:01:04,333 [shallow breathing] 25 00:01:08,458 --> 00:01:10,958 [gasps, breathing heavily] 26 00:01:18,500 --> 00:01:19,792 [spray paint can rattles] 27 00:01:25,333 --> 00:01:27,708 [sirens wailing in distance] 28 00:02:11,708 --> 00:02:14,125 [sirens wailing] 29 00:02:40,333 --> 00:02:41,667 Can I help you? 30 00:02:48,833 --> 00:02:49,833 Can I help you? 31 00:02:51,083 --> 00:02:52,750 [Dex] There a nun who works here? 32 00:02:52,833 --> 00:02:55,250 Sister Maggie, I think. 33 00:02:55,833 --> 00:02:58,750 [man] Yes, she's on a sabbatical year in Rome. 34 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 [Dex] Father, I-- 35 00:03:03,292 --> 00:03:05,042 I need absolution. 36 00:03:06,542 --> 00:03:08,125 I've betrayed people. 37 00:03:09,458 --> 00:03:11,042 I've betrayed myself. 38 00:03:11,833 --> 00:03:12,833 [man] Oh, uh... 39 00:03:13,375 --> 00:03:15,333 I'm not technically a priest yet. 40 00:03:15,417 --> 00:03:17,875 I can't administer the sacrament of Penance, but... 41 00:03:20,417 --> 00:03:21,875 I'm not too picky. 42 00:03:29,125 --> 00:03:32,625 One. One-two. One-two. One-two. One-two, slip. 43 00:03:32,708 --> 00:03:34,917 -Body. -[both grunting] 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Time! 45 00:03:36,083 --> 00:03:37,667 [Fisk panting] 46 00:03:37,750 --> 00:03:39,292 Sir, I need to talk to you. 47 00:03:40,083 --> 00:03:41,083 What happened? 48 00:03:41,667 --> 00:03:43,625 The cop in Hell's Kitchen. 49 00:03:44,208 --> 00:03:45,583 Daredevil was there. 50 00:03:46,333 --> 00:03:48,042 Thirty-second break. No more. 51 00:03:48,542 --> 00:03:50,417 Gotta get you ready for fight night. 52 00:03:50,833 --> 00:03:52,125 The cop's in hospital. 53 00:03:52,208 --> 00:03:55,000 -Good. -Well, he had a heart attack. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,417 Four Task Force, dead. 55 00:03:58,792 --> 00:04:00,333 Daredevil got away. 56 00:04:00,833 --> 00:04:02,958 Apparently, someone is helping him. 57 00:04:03,583 --> 00:04:05,333 Someone with very good aim. 58 00:04:07,333 --> 00:04:08,583 Poindexter. 59 00:04:09,250 --> 00:04:11,458 [trainer] You giving up? Not like you, man. 60 00:04:11,833 --> 00:04:13,083 Not like you at all. 61 00:04:13,167 --> 00:04:14,875 I thought you were tougher than that. 62 00:04:14,958 --> 00:04:17,458 -[Fisk yelling] -[trainer groans] 63 00:04:20,792 --> 00:04:22,792 [โ™ช theme music playing] 64 00:06:00,833 --> 00:06:02,667 [vehicle horns blaring] 65 00:06:02,750 --> 00:06:04,208 Okay. Thank you. 66 00:06:05,625 --> 00:06:07,458 Cherry's stable at Metro General. 67 00:06:09,042 --> 00:06:11,167 But the Task Force can still get to him there. 68 00:06:11,625 --> 00:06:13,000 Yeah, I'll get eyes on him. 69 00:06:13,708 --> 00:06:15,250 Why was Bullseye even there? 70 00:06:15,333 --> 00:06:16,333 I don't know. 71 00:06:17,083 --> 00:06:18,417 He could have killed me. 72 00:06:18,500 --> 00:06:20,167 -Like the Task Force. -But he didn't. 73 00:06:20,250 --> 00:06:21,250 So, what is that? 74 00:06:21,333 --> 00:06:23,500 Is he just crazy, or does he have a reason? 75 00:06:23,917 --> 00:06:26,417 Well, killing Task Force only helps Fisk. Right? 76 00:06:26,500 --> 00:06:27,958 He's saying I'm a terrorist. 77 00:06:28,042 --> 00:06:30,917 So, each body Poindexter drops is just another hung on me. 78 00:06:31,000 --> 00:06:34,125 Yeah. And it pisses off Fisk. So that's like two birds, one bullet. 79 00:06:34,208 --> 00:06:36,958 Right. But he doesn't want me dead. 80 00:06:38,583 --> 00:06:40,458 I don't give a shit. He killed Foggy. 81 00:06:41,125 --> 00:06:43,792 I hope those Task Force psychos put a bullet in his head. 82 00:06:43,875 --> 00:06:47,000 -Karen, that's not helping. -Yeah? Well, I imagine you feel the same. 83 00:06:49,042 --> 00:06:50,208 Thank you. 84 00:06:51,375 --> 00:06:55,625 Poindexter aside, I want to take down Fisk before there's any more collateral damage. 85 00:06:56,333 --> 00:06:57,333 Okay, um... 86 00:06:57,958 --> 00:07:00,292 -We prove the Mayor was smuggling guns. -Right. 87 00:07:00,375 --> 00:07:02,208 -Try and get the feds to file a case. -Mmm-hmm. 88 00:07:02,292 --> 00:07:05,375 -That at least gets him out of City Hall. -We can hope. 89 00:07:05,458 --> 00:07:09,333 The Task Force shook down Cherry once they found Northern Star's captain, 90 00:07:09,417 --> 00:07:11,625 which means the First Mate's still out there. 91 00:07:11,708 --> 00:07:13,500 -We need to get to Ariana. -Hell yeah. 92 00:07:13,583 --> 00:07:15,875 So, which one of us is going to Astoria? 93 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 How about both? 94 00:07:18,417 --> 00:07:20,083 [people chattering] 95 00:07:22,667 --> 00:07:24,792 [officer 1] Boots on the ground! Now! 96 00:07:27,625 --> 00:07:29,250 [officer 2] Suspect! Hands up! 97 00:07:35,542 --> 00:07:37,417 -[man 1] They're takin' her. -[woman] Seriously? 98 00:07:37,500 --> 00:07:39,458 [man 2] Yo, what'd she do? Hey, what'd she do? 99 00:07:39,542 --> 00:07:41,458 -What y'all doin'? -[officer 3] In the truck. 100 00:07:41,542 --> 00:07:43,208 -Now! -[woman] Don't do that to her. 101 00:07:43,292 --> 00:07:44,833 -[man 3] Come on. -[chatter continues] 102 00:07:46,042 --> 00:07:47,042 [Buck] If I may... 103 00:07:47,917 --> 00:07:49,292 [clicks tongue] 104 00:07:49,375 --> 00:07:50,458 ...add a thought... 105 00:07:52,958 --> 00:07:54,125 about Daredevil. 106 00:07:55,458 --> 00:07:59,042 You know, you would have much more influence over the situation 107 00:07:59,125 --> 00:08:01,500 if you let it be known that he 108 00:08:02,125 --> 00:08:03,458 and Matt Murdock... 109 00:08:04,000 --> 00:08:05,333 are one and the same. 110 00:08:09,292 --> 00:08:10,458 No. 111 00:08:10,542 --> 00:08:11,542 No. 112 00:08:13,583 --> 00:08:16,333 I want to quash this idiocy, not stoke it. 113 00:08:16,833 --> 00:08:20,833 Daredevil, he's an easy sell as enemy of the people, 114 00:08:20,917 --> 00:08:22,708 but Matt Murdock? No, I-- 115 00:08:23,167 --> 00:08:26,625 A blind man who saved my life? 116 00:08:26,708 --> 00:08:27,708 I don't think so. 117 00:08:29,750 --> 00:08:31,208 He saved my life. 118 00:08:36,792 --> 00:08:37,833 [cameraman] Slating. 119 00:08:37,917 --> 00:08:39,875 Take... Set. 120 00:08:40,750 --> 00:08:43,333 And... whenever you're ready, Mister Mayor. 121 00:08:44,250 --> 00:08:47,292 As you know, months ago, there was an attempt on my life 122 00:08:48,042 --> 00:08:51,375 by the masked vigilante known as Bullseye. 123 00:08:52,458 --> 00:08:54,625 We have reason to believe that Matt Murdock, 124 00:08:55,083 --> 00:08:56,667 the lawyer from Hell's Kitchen, 125 00:08:57,000 --> 00:08:59,250 survived the attack on his apartment. 126 00:09:00,458 --> 00:09:01,958 This is important... 127 00:09:03,417 --> 00:09:05,417 because Matt Murdock is... 128 00:09:10,458 --> 00:09:11,542 a hero. 129 00:09:12,250 --> 00:09:14,292 [cell phone vibrating] 130 00:09:14,375 --> 00:09:16,792 He risked his life to save mine... 131 00:09:18,167 --> 00:09:20,500 only to be targeted by the same vigilantes 132 00:09:20,583 --> 00:09:22,708 that threaten our way of life. 133 00:09:23,125 --> 00:09:24,542 He could be hurt. 134 00:09:25,250 --> 00:09:26,875 He may not know who he is. 135 00:09:26,958 --> 00:09:28,792 We need to get you out of here. Now. 136 00:09:28,875 --> 00:09:31,500 Help find Matt Murdock, New York. 137 00:09:32,125 --> 00:09:33,958 Let's bring this hero home. 138 00:09:38,833 --> 00:09:40,667 [BB Urich] What do you think of the Northern Star? 139 00:09:40,750 --> 00:09:42,292 [woman] That boat capsized in the river? 140 00:09:42,375 --> 00:09:44,000 What a mess. How do they fix that? 141 00:09:44,083 --> 00:09:46,375 I don't know. If you ask me, Daredevil did it. 142 00:09:46,750 --> 00:09:48,875 Or one of those other crazies. 143 00:09:48,958 --> 00:09:51,125 This resistance with the graffiti. 144 00:09:51,208 --> 00:09:52,708 What are they resisting? 145 00:09:52,792 --> 00:09:54,917 New York's never been this good in 30 years. 146 00:09:55,000 --> 00:09:56,708 [โ™ช jaunty music playing on tablet] 147 00:09:56,792 --> 00:09:58,958 [Kingpin] Uh-oh! Looks like I spoke too soon. 148 00:09:59,083 --> 00:10:00,167 Someone caught me. 149 00:10:00,250 --> 00:10:03,208 Spoiled again by that dastardly do-gooder. 150 00:10:03,292 --> 00:10:04,708 I'll get him in the end. 151 00:10:04,792 --> 00:10:06,792 -[Sheila] Has the Mayor seen this? -I don't know. 152 00:10:06,875 --> 00:10:09,167 I mean, it's pretty underground, you know. 153 00:10:09,250 --> 00:10:11,917 But these drops, they show up on socials, 154 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 then they disappear. 155 00:10:13,083 --> 00:10:14,250 It's like guerrilla shit. 156 00:10:14,333 --> 00:10:15,458 Let me rephrase that. 157 00:10:15,875 --> 00:10:18,125 Are you going to show it to the Mayor? 158 00:10:18,208 --> 00:10:21,083 Yeah, I probably should, but he's not gonna like that mask. 159 00:10:21,167 --> 00:10:22,625 No, he's not. 160 00:10:22,708 --> 00:10:25,208 These blips, they're unsubstantiated. 161 00:10:25,708 --> 00:10:27,333 They're only rumor, right? 162 00:10:27,833 --> 00:10:30,917 The Bulletin, the other majors, they're not picking it up. 163 00:10:31,000 --> 00:10:32,458 We shouldn't give it any oxygen. 164 00:10:32,542 --> 00:10:34,708 Who else had access to this footage? 165 00:10:35,542 --> 00:10:37,500 Buck, you, Fisk. 166 00:10:38,000 --> 00:10:39,458 Probably Powell. 167 00:10:40,542 --> 00:10:42,875 -You? -Yeah, me. 168 00:10:42,958 --> 00:10:44,375 Is it on your laptop? 169 00:10:44,458 --> 00:10:45,917 Hell no. 170 00:10:46,625 --> 00:10:48,125 I wouldn't do that, Sheila. 171 00:10:48,583 --> 00:10:50,292 -Come on. -Show it to him. 172 00:10:50,917 --> 00:10:53,333 He's not a fan of surprises. 173 00:10:53,750 --> 00:10:56,250 But let's be honest, this is not just bad PR, 174 00:10:56,333 --> 00:10:58,333 and it's coming from inside this building. 175 00:10:58,417 --> 00:10:59,917 Tracked the "at." Dark web. 176 00:11:00,000 --> 00:11:01,125 It's just a leak. 177 00:11:01,208 --> 00:11:02,833 Find it, plug it, and we move on. 178 00:11:02,917 --> 00:11:04,083 It's gonna be okay. 179 00:11:04,167 --> 00:11:05,583 Thanks. Sheila? 180 00:11:06,208 --> 00:11:08,333 Look, I-- I know I can be an ass. 181 00:11:08,417 --> 00:11:10,208 I know we've had our differences, but... 182 00:11:11,333 --> 00:11:14,292 -I really do respect your advice. -I appreciate that, bubba. 183 00:11:15,042 --> 00:11:16,917 Just try and take it once in a while? 184 00:11:17,000 --> 00:11:18,625 [indistinct chatter outside] 185 00:11:24,542 --> 00:11:25,708 [exhales heavily] 186 00:11:25,792 --> 00:11:27,208 Fuck me. 187 00:11:28,208 --> 00:11:29,458 [Matt] Kind of brilliant, right? 188 00:11:30,417 --> 00:11:31,542 Fisk not outing me? 189 00:11:33,083 --> 00:11:34,083 This way, 190 00:11:34,708 --> 00:11:37,792 he gets all the people who support vigilantes 191 00:11:37,875 --> 00:11:40,208 searching for Matt Murdock and their haters 192 00:11:40,292 --> 00:11:41,500 searching for Daredevil. 193 00:11:41,750 --> 00:11:43,375 [Karen] Yeah, well... [breathing heavily] 194 00:11:43,458 --> 00:11:45,250 You're wanted by both sides now. 195 00:11:47,333 --> 00:11:48,875 [chuckles softly] Huh... 196 00:11:49,667 --> 00:11:52,917 [Powell] So we tripled the security personnel here and at Gracie. 197 00:11:53,000 --> 00:11:56,500 Not my call to tell you to lay low, even with that fight next week. 198 00:11:56,583 --> 00:11:58,500 But when you or Mrs. Fisk are on the move, 199 00:11:58,583 --> 00:12:01,583 you're gonna have two full, close protection details, 200 00:12:01,667 --> 00:12:03,917 and I'll volunteer for one of them personally. 201 00:12:06,167 --> 00:12:09,042 I have Buck to augment my usual detail. 202 00:12:09,125 --> 00:12:10,958 Sure, no flies on Mr. Cashman. 203 00:12:11,417 --> 00:12:13,292 But, listen, Poindexter's no joke. 204 00:12:13,875 --> 00:12:15,792 He fired at you with 30 of us right there. 205 00:12:15,875 --> 00:12:18,125 You're only here because of that prick lawyer. 206 00:12:18,208 --> 00:12:20,542 You're not much of a politician, are you, Powell? 207 00:12:20,625 --> 00:12:21,958 I say it like I see it, sir. 208 00:12:22,583 --> 00:12:23,667 Well, here's to that. 209 00:12:23,750 --> 00:12:24,792 [glasses clink] 210 00:12:25,792 --> 00:12:26,958 Murdock's an asshole. 211 00:12:27,042 --> 00:12:29,000 You want him treated like gold, you got it. 212 00:12:29,875 --> 00:12:32,208 Bullseye, if he tried once, he'll try again. 213 00:12:32,292 --> 00:12:33,708 My guys know not to fuck around. 214 00:12:33,792 --> 00:12:35,250 They see him, they kill him. 215 00:12:35,958 --> 00:12:37,125 Same with Daredevil. 216 00:12:37,208 --> 00:12:39,042 Your dedication is impressive. 217 00:12:40,125 --> 00:12:43,208 No, I owe that red piece of shit for what he did to my guys. 218 00:12:43,417 --> 00:12:44,708 You just want to know, 219 00:12:44,792 --> 00:12:46,250 if you go down like that, 220 00:12:46,333 --> 00:12:48,542 whether someone's gonna get payback for you. 221 00:12:50,042 --> 00:12:51,583 That's just how it works, sir. 222 00:12:52,083 --> 00:12:53,083 Yes, it is. 223 00:12:53,750 --> 00:12:56,042 Murdock's friend, the ex-cop. 224 00:12:57,083 --> 00:12:58,542 Cherry, yeah. 225 00:12:58,625 --> 00:13:00,750 Yeah. I understand he's at Metro General. 226 00:13:00,833 --> 00:13:01,917 Yeah, I'm on it. 227 00:13:02,375 --> 00:13:04,042 I got a couple other things, too. 228 00:13:04,125 --> 00:13:06,083 I'll put Matt Murdock in this office, 229 00:13:07,000 --> 00:13:09,458 and I'll put Daredevil's head on a fuckin' spike. 230 00:13:12,333 --> 00:13:14,167 Either of those would be sufficient. 231 00:13:15,083 --> 00:13:16,958 Well, I like to shoot the moon, sir. 232 00:13:20,083 --> 00:13:21,542 [radio beeping] 233 00:13:22,417 --> 00:13:24,542 [indistinct radio chatter] 234 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 I just, uh... 235 00:13:32,292 --> 00:13:33,292 Cole. 236 00:13:34,208 --> 00:13:35,708 Hey, what's going on? 237 00:13:36,750 --> 00:13:37,958 What are you doing here? 238 00:13:39,458 --> 00:13:40,625 I want back in, man. 239 00:13:41,250 --> 00:13:43,083 I need to be back on the Task Force. 240 00:13:43,875 --> 00:13:44,875 Yeah. 241 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 Okay. Uh... 242 00:13:47,833 --> 00:13:49,458 I mean... [chuckles softly] 243 00:13:50,542 --> 00:13:51,750 you gotta heal, man. 244 00:13:51,833 --> 00:13:54,125 This is as good as it's gonna get for me, man. 245 00:13:55,125 --> 00:13:57,000 -Look, after what they've done? -Yeah. 246 00:13:57,083 --> 00:13:58,250 -Not just to me. -Yeah. 247 00:13:59,292 --> 00:14:01,292 Fuck the vigilantes. 248 00:14:01,667 --> 00:14:03,375 I'm owed some get-back, brother. 249 00:14:04,083 --> 00:14:06,417 How many people died in that asshole lawyer's place? 250 00:14:06,500 --> 00:14:08,375 -Seven. Yeah, seven. -Seven. Exactly. 251 00:14:09,583 --> 00:14:10,792 I'm fucking sure, man. 252 00:14:11,958 --> 00:14:12,958 I'm ready. 253 00:14:13,958 --> 00:14:15,042 Okay. Yeah. 254 00:14:15,125 --> 00:14:16,333 -Okay? Yeah? -Yeah. 255 00:14:16,417 --> 00:14:17,958 Yeah, welcome back, brother. 256 00:14:18,375 --> 00:14:20,333 -Thanks. Let's get to work. -All right. 257 00:14:20,417 --> 00:14:22,625 -[indistinct radio chatter] -[radio beeping] 258 00:14:33,042 --> 00:14:34,708 [Bob] You guys can call it a day. 259 00:14:34,792 --> 00:14:36,083 Yeah, 260 00:14:36,167 --> 00:14:38,792 -but we were told to-- -Look, I'm telling you to get lost. 261 00:14:38,875 --> 00:14:41,750 It's okay. Don't do anything and get yourself in trouble. 262 00:14:41,833 --> 00:14:43,917 Oh! [chuckles] 263 00:14:44,000 --> 00:14:45,875 What the fuck is this? Jurassic Park? 264 00:14:46,625 --> 00:14:48,042 Just visiting an old friend. 265 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 [McDaniel] Nice vests. 266 00:14:49,208 --> 00:14:51,708 You gonna wear your underwear outside, too? 267 00:14:52,250 --> 00:14:53,250 Get out. 268 00:14:53,333 --> 00:14:55,667 [indistinct announcements over PA] 269 00:14:55,750 --> 00:14:57,500 [monitors beeping] 270 00:14:57,583 --> 00:15:00,208 -We need backup. -[McDaniel] Yeah, Danny said he'd stop in. 271 00:15:00,292 --> 00:15:03,042 -[Angie] Roxanne, too. -Have her bring some Lombardi's. 272 00:15:03,125 --> 00:15:04,833 You know how bored these guys are? 273 00:15:05,833 --> 00:15:08,167 You know how many more of them are out there? 274 00:15:13,167 --> 00:15:14,958 -[Bob] We'll be back. -We'll be here. 275 00:15:15,250 --> 00:15:18,708 You bringing the pizza? Or should we still have Roxanne do it? 276 00:15:20,208 --> 00:15:21,292 [Bob] Fuckin' hump. 277 00:15:25,333 --> 00:15:26,333 Dick. 278 00:15:27,042 --> 00:15:29,333 God, I hate those little dickheads. 279 00:15:29,417 --> 00:15:30,708 [chuckles softly] 280 00:15:31,500 --> 00:15:32,625 Remember McDaniel? 281 00:15:32,708 --> 00:15:34,375 Oh, yeah, I remember McDaniel. 282 00:15:35,167 --> 00:15:36,958 Word is, he was North's TO. 283 00:15:38,125 --> 00:15:39,458 -You're kidding me? -Nope. 284 00:15:39,542 --> 00:15:41,542 -That explains a lot, man. -Yeah? 285 00:15:41,625 --> 00:15:43,042 Hey, but don't sweat it-- 286 00:15:43,125 --> 00:15:44,750 [elevator bell dings] 287 00:16:09,750 --> 00:16:11,333 [elevator bell dinging] 288 00:16:18,833 --> 00:16:20,917 [Powell] Fuck. Did Cherry nose-blast the two? 289 00:16:21,458 --> 00:16:22,542 Fuck. 290 00:16:23,458 --> 00:16:25,458 You gotta be fucking-- Unbelievable. 291 00:16:25,542 --> 00:16:26,583 Stay. 292 00:16:30,917 --> 00:16:32,208 [exhales] 293 00:16:32,792 --> 00:16:34,250 [chuckling] 294 00:16:34,333 --> 00:16:35,958 [sniffles, sighs] 295 00:16:36,625 --> 00:16:37,875 He's fuckin' gone. 296 00:16:39,708 --> 00:16:42,417 [Fisk] It seems this is turning into guerrilla warfare. 297 00:16:42,833 --> 00:16:43,833 [Powell] So, what is this? 298 00:16:43,917 --> 00:16:45,250 Is Poindexter freelancing? 299 00:16:45,333 --> 00:16:47,125 Or is he in this Resistance mess? 300 00:16:47,208 --> 00:16:49,875 Without vigilantes, there is no Resistance. 301 00:16:50,333 --> 00:16:53,333 Destroy one and you destroy the other. 302 00:16:54,042 --> 00:16:58,583 And, Powell? Vanessa is hosting a dinner at the mansion tonight. 303 00:16:58,667 --> 00:17:01,375 Yeah. Copy that, sir. I already sent over four more units. 304 00:17:01,458 --> 00:17:02,917 Thank you, I appreciate that. 305 00:17:03,833 --> 00:17:05,417 -Yeah. -[cell phone beeps] 306 00:17:09,417 --> 00:17:10,958 [Fisk] You know, they say that 307 00:17:11,042 --> 00:17:13,667 driving is most dangerous after it rains. 308 00:17:16,208 --> 00:17:18,458 The collected oil, bits of rubber. 309 00:17:19,083 --> 00:17:20,792 More slippery than ice. 310 00:17:21,333 --> 00:17:23,833 You're not ready for it, and you spin out of control. 311 00:17:26,292 --> 00:17:28,625 The things that can damage us most... 312 00:17:29,792 --> 00:17:32,208 are the ones we're least prepared for, aren't they? 313 00:17:32,292 --> 00:17:35,208 [sighs] Shit. I-- Look, I-- 314 00:17:35,292 --> 00:17:37,333 I should've told you sooner. I just-- 315 00:17:37,792 --> 00:17:40,083 You know, I-- I wanted to get more information 316 00:17:40,167 --> 00:17:42,583 -before coming to you because I-- -Daniel, this... 317 00:17:43,458 --> 00:17:45,625 person is mocking me. 318 00:17:46,167 --> 00:17:48,875 Yes, sir. I'm sorry, sir. 319 00:17:49,875 --> 00:17:51,083 They found this 320 00:17:51,167 --> 00:17:53,708 on Commissioner Gallo's body. 321 00:17:56,333 --> 00:17:57,417 Fuckin' A. 322 00:17:57,500 --> 00:18:00,750 Do you remember when I told you if you ever betray me... 323 00:18:02,542 --> 00:18:04,542 it'll be the last thing you ever did? 324 00:18:05,167 --> 00:18:06,667 Yeah, I do. 325 00:18:07,625 --> 00:18:10,125 I wouldn't. I swear, Mayor Fisk. 326 00:18:10,208 --> 00:18:13,917 Daniel, you are the Deputy Mayor of Communications. 327 00:18:15,500 --> 00:18:17,333 -Yeah. -Finding out how 328 00:18:17,667 --> 00:18:21,333 inside information is ending up in here 329 00:18:21,417 --> 00:18:23,292 -is your responsibility. -Yes. 330 00:18:23,375 --> 00:18:25,958 -[loudly] Do we understand each other? -Absolutely, sir. 331 00:18:26,042 --> 00:18:28,167 A hundred percent. It's completely my fault-- 332 00:18:28,250 --> 00:18:29,958 Good. I have two questions. 333 00:18:30,500 --> 00:18:32,667 Do you have any idea where the leak came from? 334 00:18:33,458 --> 00:18:35,208 No. Honestly, sir, I don't. I-- 335 00:18:35,292 --> 00:18:37,667 Is there anyone in this building you need to protect? 336 00:18:37,750 --> 00:18:38,750 Yeah. 337 00:18:39,958 --> 00:18:41,208 You. 338 00:18:46,583 --> 00:18:47,583 Good answer. 339 00:18:52,458 --> 00:18:53,708 [Buck] You don't need it. 340 00:18:53,792 --> 00:18:54,792 You got me. 341 00:18:54,875 --> 00:18:59,250 And, of course, the finest security New York taxpayers can afford. 342 00:18:59,333 --> 00:19:01,208 [gun cocking] 343 00:19:03,875 --> 00:19:07,083 Have you ever been in the same room with Benjamin Poindexter? 344 00:19:08,792 --> 00:19:09,917 Not a ballroom. 345 00:19:11,333 --> 00:19:12,750 Up close, personal? 346 00:19:13,458 --> 00:19:15,125 No, ma'am. 347 00:19:16,000 --> 00:19:17,083 I have. 348 00:19:18,167 --> 00:19:19,875 [gun clicking] 349 00:19:19,958 --> 00:19:22,000 I wouldn't call this a need, 350 00:19:22,375 --> 00:19:24,708 more like a well-thought-out... 351 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 want. 352 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 [Buck] Hmm. 353 00:19:29,292 --> 00:19:30,625 [gun cocks] 354 00:19:35,250 --> 00:19:36,250 [gun clicks] 355 00:19:36,333 --> 00:19:37,333 Good choice. 356 00:19:38,833 --> 00:19:39,833 [Vanessa] Thank you... 357 00:19:40,667 --> 00:19:41,667 Buck. 358 00:19:44,333 --> 00:19:47,250 -[reporters speaking indistinctly] -[people clamoring] 359 00:19:47,333 --> 00:19:48,333 [man] Need my help? 360 00:19:48,833 --> 00:19:50,417 Hey. Grab the rope. 361 00:19:52,875 --> 00:19:55,042 [indistinct chatter] 362 00:19:55,125 --> 00:19:59,167 Grab the rope, make sure to go when they park and they dock. Come on. 363 00:19:59,250 --> 00:20:00,458 [chatter continues] 364 00:20:00,542 --> 00:20:02,292 -[woman] I don't know. -[man] Hurry up. 365 00:20:02,375 --> 00:20:04,042 Hurry up, lotta cargo here. 366 00:20:04,583 --> 00:20:06,417 Clear out the space, too. 367 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Come here. 368 00:20:07,958 --> 00:20:10,875 -[reporters continue indistinctly] -[chatter continues] 369 00:20:10,958 --> 00:20:12,417 [man] Hey, Bobby. 370 00:20:14,083 --> 00:20:15,750 [sighs] It's diapers. 371 00:20:16,500 --> 00:20:19,292 [chuckles] Yeah, they weren't on the ship with me. 372 00:20:19,375 --> 00:20:21,208 -It's just a show. -It's a good one. 373 00:20:21,292 --> 00:20:23,417 It's local salvage company. Union workers. 374 00:20:23,792 --> 00:20:26,000 It'd be a good headline. It's very, uh... 375 00:20:26,667 --> 00:20:27,875 voter-friendly. 376 00:20:30,458 --> 00:20:32,792 So, what happens when they think no one's watching? 377 00:20:33,458 --> 00:20:35,667 [man 2] Hey, Drew, get 'em on that crane. 378 00:20:35,750 --> 00:20:37,875 [chatter continues] 379 00:20:56,958 --> 00:21:00,292 I still don't understand why would you take such a risk 380 00:21:00,958 --> 00:21:02,417 on the Northern Star. 381 00:21:03,083 --> 00:21:04,875 I believe that I can do... 382 00:21:06,500 --> 00:21:08,750 more good than just New York. 383 00:21:09,375 --> 00:21:11,708 You have built an empire 384 00:21:11,792 --> 00:21:13,167 that will be remembered. 385 00:21:13,250 --> 00:21:15,500 Will it? New Yorkers have a short memory. 386 00:21:16,292 --> 00:21:17,292 But, yes, it... 387 00:21:18,292 --> 00:21:22,792 It's true we have built something generational here, Vanessa. 388 00:21:23,542 --> 00:21:25,500 -But-- -Without an heir. 389 00:21:28,083 --> 00:21:30,167 We've always been enough for each other. 390 00:21:30,958 --> 00:21:32,042 Yes. 391 00:21:32,708 --> 00:21:34,333 Have you ever considered 392 00:21:35,250 --> 00:21:37,792 that with all that we have and what we've done, 393 00:21:38,625 --> 00:21:42,125 that we're obligated to make a global impact? 394 00:21:42,208 --> 00:21:43,375 [Vanessa] Hmm. 395 00:21:44,250 --> 00:21:46,042 How many more worlds 396 00:21:46,917 --> 00:21:48,333 do you need to conquer? 397 00:21:49,250 --> 00:21:50,292 Hmm? 398 00:21:52,917 --> 00:21:54,125 How many are there? 399 00:21:56,667 --> 00:21:58,667 [loud chatter] 400 00:22:03,583 --> 00:22:05,625 But those are definitely not diapers. 401 00:22:07,167 --> 00:22:08,167 Shit. 402 00:22:12,708 --> 00:22:14,333 There's Task Force everywhere. 403 00:22:14,583 --> 00:22:16,000 [Matt] Place is a black hole. 404 00:22:16,333 --> 00:22:19,333 If Fisk moves those guns into Red Hook, they vanish. 405 00:22:20,583 --> 00:22:23,625 I don't think we have a choice anymore. I gotta get into the port. 406 00:22:23,708 --> 00:22:24,708 No. 407 00:22:25,208 --> 00:22:26,583 No, Matt, it's suicide. 408 00:22:28,167 --> 00:22:29,583 It's our only shot at Fisk. 409 00:22:30,958 --> 00:22:32,208 We might not get another. 410 00:22:32,292 --> 00:22:33,292 Shit. 411 00:22:39,583 --> 00:22:40,667 I hope they find him. 412 00:22:43,250 --> 00:22:44,250 Me, too. 413 00:22:45,042 --> 00:22:46,042 He's... 414 00:22:47,292 --> 00:22:48,292 He's a good man. 415 00:22:49,958 --> 00:22:50,958 He tried. 416 00:22:57,792 --> 00:22:59,583 Sometimes I wonder if... 417 00:23:00,375 --> 00:23:04,417 If your Tรญo Hector would have never put on that White Tiger mask, 418 00:23:05,292 --> 00:23:06,792 maybe it'd all be different. 419 00:23:06,875 --> 00:23:08,042 No, he had to. 420 00:23:08,750 --> 00:23:10,125 -It was who he was. -[speaking Spanish] 421 00:23:12,792 --> 00:23:14,833 [in English] If everyone was too scared to be a hero, 422 00:23:14,917 --> 00:23:15,917 we'd have none. 423 00:23:16,417 --> 00:23:17,417 And I'd be dead. 424 00:23:24,042 --> 00:23:26,333 Hey, let's get a snack. 425 00:23:29,958 --> 00:23:31,500 [doorbell chimes] 426 00:23:34,208 --> 00:23:35,292 [indistinct chatter] 427 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 Hola, Berto. 428 00:23:36,750 --> 00:23:38,583 [boy] Sucks you gotta say that. 429 00:23:38,667 --> 00:23:40,375 -Come on. -[Javi] A'ight, come on. Come on. 430 00:23:48,542 --> 00:23:49,542 Angela, 431 00:23:50,042 --> 00:23:51,167 why are you so boring? 432 00:23:51,250 --> 00:23:53,208 [boys laughing] 433 00:23:53,292 --> 00:23:54,417 Look at his shoes. 434 00:23:54,500 --> 00:23:57,125 Crocodile shoes. I could hear you squeaking from outside. 435 00:23:57,208 --> 00:23:58,583 -Nah. -I didn't even talk. 436 00:23:58,667 --> 00:24:01,208 Shut up with your three-musketeers-from-Dollar-Tree ass. 437 00:24:01,292 --> 00:24:02,833 Hey, hey, put that back. 438 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 [in Spanish] 439 00:24:05,708 --> 00:24:06,708 [chuckles] 440 00:24:08,417 --> 00:24:09,750 [in Spanish] 441 00:24:17,833 --> 00:24:20,375 -[in English] Mind your business. -[in English] Put that back already. 442 00:24:20,458 --> 00:24:22,292 [all chattering in Spanish] 443 00:24:22,375 --> 00:24:23,792 [glass shatters] 444 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 Berto... 445 00:24:27,375 --> 00:24:28,375 [in Spanish] 446 00:24:28,458 --> 00:24:29,583 [Berto in Spanish] 447 00:24:33,500 --> 00:24:35,167 [in English] Just put that down, okay? 448 00:24:35,250 --> 00:24:36,917 [Berto in Spanish] 449 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Berto. 450 00:24:40,250 --> 00:24:41,292 [in Spanish] 451 00:24:42,792 --> 00:24:43,875 [officer grunts] 452 00:24:49,292 --> 00:24:50,292 [boy grunts] 453 00:24:52,208 --> 00:24:54,583 -[Soledad] Stop. He's a kid. -[officer] They're thieves. 454 00:24:54,667 --> 00:24:56,458 He's taking the law into his own hands. 455 00:24:56,542 --> 00:24:59,083 -Mind your business. -Our neighborhood is our business. 456 00:24:59,542 --> 00:25:01,333 -[officer] Hey! -Hey! No. Don't... 457 00:25:01,417 --> 00:25:02,417 [man] Come on, man! 458 00:25:02,500 --> 00:25:03,583 [officer 2] Hold him down. 459 00:25:08,417 --> 00:25:10,750 That's assaulting an officer. You're coming with me. 460 00:25:10,833 --> 00:25:13,042 No! Get off of her! Son of a bitch! 461 00:25:13,125 --> 00:25:15,125 -Get off of her! No! -Don't be stupid, kid. 462 00:25:15,208 --> 00:25:17,125 -[man 2] What are you doing? -[man 3] Hey! Let her go! 463 00:25:17,208 --> 00:25:19,250 [people clamoring] 464 00:25:22,625 --> 00:25:23,750 Screw these guys! 465 00:25:24,375 --> 00:25:26,000 [man 2] Hey, what are you doing, man? 466 00:25:26,083 --> 00:25:28,583 -[clamoring intensifies] -[glass shattering] 467 00:25:30,875 --> 00:25:32,917 [Soledad] Get home, get home, get home, get home! 468 00:25:33,000 --> 00:25:35,083 It's gonna be okay. Get home! 469 00:25:35,167 --> 00:25:36,417 Get home, okay? 470 00:25:36,500 --> 00:25:38,500 No! No! 471 00:25:38,583 --> 00:25:41,167 Get home, please! Get home safely. 472 00:25:41,250 --> 00:25:43,292 -[screaming] -No! 473 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 No! 474 00:25:49,292 --> 00:25:51,500 [clamoring continues] 475 00:25:55,125 --> 00:25:56,542 [Javi] Get out of our neighborhood! 476 00:25:57,417 --> 00:25:59,208 Get the fuck out of our neighborhood! 477 00:26:15,917 --> 00:26:18,208 [Heather] A lot is said about a person's mental health, 478 00:26:18,583 --> 00:26:19,708 but what about a city's? 479 00:26:20,625 --> 00:26:23,583 The randomness of a horrific crime. 480 00:26:24,833 --> 00:26:27,792 A stranger pushing another in front of a train, 481 00:26:27,875 --> 00:26:30,750 a self-proclaimed artist 482 00:26:31,292 --> 00:26:33,250 murdering innocent people. 483 00:26:33,625 --> 00:26:36,875 How do we collectively heal from these horrors? 484 00:26:38,250 --> 00:26:41,542 You know, you don't have to go solo to these things. 485 00:26:41,625 --> 00:26:43,875 -[โ™ช soft music playing] -[indistinct chatter] 486 00:26:45,083 --> 00:26:46,250 If I may, 487 00:26:46,333 --> 00:26:49,250 how did you and Mr. Murdock leave things? 488 00:26:49,333 --> 00:26:50,333 Not well. 489 00:26:50,417 --> 00:26:51,750 Matt was in a... 490 00:26:53,042 --> 00:26:54,042 place... 491 00:26:55,042 --> 00:26:56,167 before he got shot. 492 00:26:57,083 --> 00:27:00,542 He has very strong feelings about your husband. 493 00:27:01,292 --> 00:27:02,833 Mr. Murdock 494 00:27:03,208 --> 00:27:06,958 always was the champion of the vigilantes. 495 00:27:07,042 --> 00:27:08,250 My husband... 496 00:27:10,750 --> 00:27:12,417 -not so much. -[chuckles softly] 497 00:27:13,167 --> 00:27:14,167 Do you think 498 00:27:14,667 --> 00:27:16,083 Frank Castle or... 499 00:27:17,167 --> 00:27:19,042 Daredevil killed Matt? 500 00:27:19,125 --> 00:27:20,292 No, I don't. 501 00:27:23,250 --> 00:27:25,208 -Is my husband overworking you? -No. 502 00:27:26,417 --> 00:27:27,417 Not really. 503 00:27:27,833 --> 00:27:30,333 -Vigilante trials are coming up, so... -Hmm. 504 00:27:31,292 --> 00:27:33,875 Must be hard to get into the head of... 505 00:27:35,625 --> 00:27:36,708 those people? 506 00:27:37,417 --> 00:27:39,125 Sometimes it's a little too easy. 507 00:27:40,542 --> 00:27:41,708 That's the scary part. 508 00:27:52,042 --> 00:27:53,125 Is something wrong? 509 00:27:54,083 --> 00:27:55,083 No... 510 00:27:55,167 --> 00:27:56,208 That thing, right? 511 00:27:57,333 --> 00:28:00,292 That... sudden cold feeling. 512 00:28:00,375 --> 00:28:04,708 My gram used to say, "That's a goose walking over your grave." 513 00:28:05,625 --> 00:28:07,625 -[laughs] -[chuckles] 514 00:28:10,500 --> 00:28:12,292 [imperceptible] 515 00:28:23,417 --> 00:28:24,958 [exhales heavily] 516 00:28:25,042 --> 00:28:26,958 [thudding on door] 517 00:28:29,750 --> 00:28:31,167 [door opens] 518 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Hello? 519 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Hey. 520 00:28:59,750 --> 00:29:01,708 If anybody's there, I'm not playing! 521 00:29:06,208 --> 00:29:07,208 Angela? 522 00:29:08,750 --> 00:29:10,042 How did you get in here? 523 00:29:11,125 --> 00:29:12,583 Hey, hey, what happened? 524 00:29:15,458 --> 00:29:17,083 -What happened? -They took her. 525 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 They took my tรญa. 526 00:29:20,083 --> 00:29:21,750 Oh, my God. [sighs] 527 00:29:22,292 --> 00:29:23,792 Oh, come here, honey. I'm so-- 528 00:29:24,792 --> 00:29:25,917 [sighs] 529 00:29:28,083 --> 00:29:31,333 -I'll start checking the jails, okay? -No, that won't work. 530 00:29:31,417 --> 00:29:32,542 The Task Force took her, 531 00:29:32,625 --> 00:29:34,750 -and people usually disappear. -Shit. 532 00:29:38,333 --> 00:29:39,500 -[kisses] -[sniffles] 533 00:29:39,583 --> 00:29:40,625 [Kirsten sighs] 534 00:29:43,500 --> 00:29:44,583 That's it, isn't it? 535 00:29:46,708 --> 00:29:47,917 [Kirsten] Angela... 536 00:29:48,875 --> 00:29:50,000 Can I see it? 537 00:29:51,208 --> 00:29:52,333 [latch clicks] 538 00:30:00,000 --> 00:30:01,625 [Kirsten] Soledad didn't want it. 539 00:30:01,708 --> 00:30:03,542 Yeah. I'm not surprised. 540 00:30:05,625 --> 00:30:07,458 Hard to be a hero these days, huh? 541 00:30:13,167 --> 00:30:15,708 [โ™ช mellow music playing] 542 00:30:25,667 --> 00:30:28,042 I thought we were editing The BB Report. 543 00:30:28,458 --> 00:30:29,833 It's a working dinner. 544 00:30:31,583 --> 00:30:35,333 Coq au vin, pommes du moutard, and haricots vert. 545 00:30:35,417 --> 00:30:37,542 -Oh! Where from? -Me. 546 00:30:37,958 --> 00:30:40,333 -And Julia Child. -[scoffs] 547 00:30:40,417 --> 00:30:42,750 -Bullshit. -Oh, truth. 548 00:30:43,208 --> 00:30:44,583 Yeah, it's a thank-you, 549 00:30:44,667 --> 00:30:47,125 you know, for gettin' the place cleaned, and... 550 00:30:47,583 --> 00:30:48,708 a bunch of other shit. 551 00:30:49,167 --> 00:30:51,708 I mean, we both know I wouldn't have made Deputy Mayor 552 00:30:51,792 --> 00:30:54,083 -if it wasn't for your help. -We helped each other. 553 00:30:54,583 --> 00:30:55,583 Yeah. 554 00:30:56,667 --> 00:30:58,208 I didn't know you could cook. 555 00:30:58,292 --> 00:30:59,500 I can't. 556 00:30:59,875 --> 00:31:03,042 But I just read the directions, did what they said. 557 00:31:03,625 --> 00:31:05,208 Hopefully, it's all right. 558 00:31:06,083 --> 00:31:08,042 I got no clue about the wine, but it was-- 559 00:31:08,125 --> 00:31:10,625 It was expensive, so, hopefully it's good. 560 00:31:15,208 --> 00:31:16,208 [chuckles softly] 561 00:31:16,292 --> 00:31:17,292 Shit. 562 00:31:17,542 --> 00:31:19,833 Daniel, this is great. 563 00:31:20,333 --> 00:31:21,458 -Wow. -Good. 564 00:31:22,208 --> 00:31:24,583 -I'm... I'm glad you like it. -[chuckles softly] 565 00:31:25,208 --> 00:31:27,208 'Cause we got some things to figure out. 566 00:31:29,917 --> 00:31:31,958 -[knocking on door] -Mayor Fisk? 567 00:31:48,667 --> 00:31:50,167 Were you looking for me? 568 00:31:52,250 --> 00:31:53,708 You know what that is? 569 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Yeah. 570 00:31:56,083 --> 00:31:57,917 Some crazy shit. 571 00:31:58,000 --> 00:32:00,250 A weird mask with Daredevil on the boat? 572 00:32:03,042 --> 00:32:05,833 That video, it came from inside the Mayor's office. 573 00:32:06,750 --> 00:32:08,417 Maybe even off my laptop. 574 00:32:09,333 --> 00:32:10,333 Okay. 575 00:32:12,667 --> 00:32:13,875 What's your question? 576 00:32:15,708 --> 00:32:18,000 -Don't fuck with me, BB. -[chuckles softly] 577 00:32:18,083 --> 00:32:20,250 You burned me bad with that Mayor Garbage leak. 578 00:32:20,333 --> 00:32:22,250 Okay. That was then, and this is now. 579 00:32:22,625 --> 00:32:24,292 It's not me, seriously. 580 00:32:24,375 --> 00:32:27,083 I get it. You're a journalist, I'm a schmuck from Staten. 581 00:32:27,167 --> 00:32:28,542 -Fuck me or whatever. -Okay. 582 00:32:28,625 --> 00:32:31,333 But if you are leaking stuff, anything, stop. 583 00:32:31,875 --> 00:32:32,875 It's no game. 584 00:32:33,917 --> 00:32:35,000 You could get hurt. 585 00:32:35,583 --> 00:32:36,708 We could get hurt. 586 00:32:39,958 --> 00:32:41,667 You're scared of him, aren't you? 587 00:32:43,125 --> 00:32:45,250 Politics is a brutal business, isn't it? 588 00:32:53,375 --> 00:32:54,375 Gallo... 589 00:32:55,208 --> 00:32:56,292 was a good man. 590 00:32:56,708 --> 00:32:58,875 We didn't always see eye-to-eye, but... 591 00:33:00,375 --> 00:33:01,375 I'll miss him. 592 00:33:02,042 --> 00:33:03,958 I'm just being smart. 593 00:33:06,333 --> 00:33:08,167 I wouldn't blame you if you were. 594 00:33:10,583 --> 00:33:11,958 [exhales sharply] 595 00:33:12,042 --> 00:33:14,167 I mean, you had to have asked yourself, 596 00:33:14,875 --> 00:33:16,292 what if the rumors are true? 597 00:33:17,167 --> 00:33:18,208 About Gallo? 598 00:33:18,833 --> 00:33:20,875 -About my uncle? -[exhales deeply] 599 00:33:21,875 --> 00:33:23,917 Come on, BB. I mean, look, look at this. 600 00:33:25,125 --> 00:33:26,250 Life is good. 601 00:33:27,667 --> 00:33:28,667 I don't know, like, 602 00:33:29,292 --> 00:33:31,333 integrity can cost. 603 00:33:32,750 --> 00:33:36,417 Sometimes, it's better not to know, or to ask. 604 00:33:37,625 --> 00:33:39,542 You did the right thing, Miss Sheila. 605 00:33:43,583 --> 00:33:44,625 Can I walk you out? 606 00:33:45,542 --> 00:33:46,583 Yeah. 607 00:33:47,875 --> 00:33:49,583 If you are leaking stuff, 608 00:33:49,667 --> 00:33:51,208 just stop. 609 00:33:51,292 --> 00:33:52,292 Please. 610 00:33:55,875 --> 00:33:57,167 [glasses clink] 611 00:33:58,917 --> 00:34:00,958 This place was alive for a long time, 612 00:34:01,042 --> 00:34:04,750 and you three were the heart of it. 613 00:34:05,333 --> 00:34:06,583 I'm sorry. 614 00:34:07,583 --> 00:34:08,667 Shit. 615 00:34:09,500 --> 00:34:10,583 Maybe you're right. 616 00:34:10,667 --> 00:34:13,792 -[car honks in distance] -[brakes squealing] 617 00:34:17,458 --> 00:34:18,542 [whispers] Josie... 618 00:34:22,417 --> 00:34:24,583 [car doors opening, closing] 619 00:34:27,750 --> 00:34:29,208 [knocking on door] 620 00:34:37,792 --> 00:34:39,583 -Angie? -Josie. 621 00:34:41,417 --> 00:34:42,542 What's goin' on? 622 00:34:43,500 --> 00:34:46,417 I wanted to check up on you. Make sure everything's all right. 623 00:34:46,500 --> 00:34:48,958 Maybe some people are worried about Cherry. 624 00:34:49,417 --> 00:34:50,417 Don't be. 625 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 He's safe. 626 00:34:53,167 --> 00:34:54,292 Take care. 627 00:34:54,375 --> 00:34:55,500 Lock your doors. 628 00:34:55,583 --> 00:34:56,917 Fisk is hunting. 629 00:34:57,833 --> 00:34:59,542 Resist. Rebel. 630 00:35:01,583 --> 00:35:03,583 [tape rewinding sound effect playing] 631 00:35:06,625 --> 00:35:08,917 -[โ™ช fanfare plays] -[Mayor Kingpin] It's me again, 632 00:35:09,000 --> 00:35:10,250 Mayor Kingpin, 633 00:35:10,333 --> 00:35:14,167 here to give you a better, more beautiful New York, 634 00:35:14,250 --> 00:35:17,417 without all the riffraff messin' up our city. 635 00:35:17,500 --> 00:35:18,875 [people screaming] 636 00:35:19,750 --> 00:35:21,208 [man on speaker] You must leave. 637 00:35:22,292 --> 00:35:24,292 [Mayor Kingpin] I promised you a safer city, 638 00:35:24,375 --> 00:35:27,292 and look at how safe I'm making it! 639 00:35:27,833 --> 00:35:29,625 Rounding up all the... 640 00:35:30,792 --> 00:35:32,875 [echoing] ...vigilantes. 641 00:35:33,750 --> 00:35:35,000 [maniacal laughter] 642 00:35:35,083 --> 00:35:36,708 Hiding in plain sight, 643 00:35:36,792 --> 00:35:40,792 as random people I just don't like. 644 00:35:40,875 --> 00:35:41,875 Don't worry, 645 00:35:42,250 --> 00:35:43,917 all these people are safe 646 00:35:44,000 --> 00:35:46,417 with all your childhood dogs 647 00:35:46,500 --> 00:35:48,542 in a farm upstate. 648 00:35:49,250 --> 00:35:50,708 And for all you rebels, 649 00:35:50,792 --> 00:35:53,375 the more you resist, the more you rebel, 650 00:35:53,458 --> 00:35:55,750 it hurts my feelings. 651 00:35:56,500 --> 00:35:57,625 [baby crying] 652 00:35:57,708 --> 00:35:59,875 There's nothing to worry about. 653 00:35:59,958 --> 00:36:01,458 I'm keeping you safe. 654 00:36:01,542 --> 00:36:04,500 Because, remember, I love you, New York. 655 00:36:04,583 --> 00:36:06,667 I'm Mayor Fisk, and I approve this lie-- 656 00:36:06,750 --> 00:36:08,167 I mean, message. 657 00:36:08,583 --> 00:36:10,458 [heavy breathing] 658 00:37:31,458 --> 00:37:33,708 I know why you're hunting me. 659 00:37:39,250 --> 00:37:41,042 -[gun fires] -[gasping] 660 00:37:45,333 --> 00:37:46,333 You okay? 661 00:37:46,875 --> 00:37:47,875 Are you okay? 662 00:37:49,708 --> 00:37:52,083 -I'm here. -[breathing heavily] 663 00:37:53,417 --> 00:37:55,250 I can't get you into Red Hook. 664 00:37:57,000 --> 00:37:58,333 You were right. It's a... 665 00:37:59,667 --> 00:38:00,833 It's a black hole. 666 00:38:03,625 --> 00:38:04,750 There has to be a way. 667 00:38:05,792 --> 00:38:06,792 Well... 668 00:38:07,333 --> 00:38:09,292 I'd prefer one where you get out alive. 669 00:38:11,417 --> 00:38:12,417 Yeah, me, too. 670 00:38:16,167 --> 00:38:17,208 [Fisk] It's okay. 671 00:38:17,292 --> 00:38:18,875 It's going to be okay, my love. 672 00:38:19,208 --> 00:38:20,292 What's on your mind? 673 00:38:25,417 --> 00:38:27,333 [Vanessa] I hope that one day, 674 00:38:27,417 --> 00:38:29,875 we find everything we want. 675 00:38:31,208 --> 00:38:32,792 Someplace peaceful. 676 00:38:33,542 --> 00:38:35,083 And where would that place be? 677 00:38:36,000 --> 00:38:37,375 New York is our home. 678 00:38:37,792 --> 00:38:38,792 No. 679 00:38:39,958 --> 00:38:41,500 You are my home. 680 00:38:42,000 --> 00:38:43,708 [Karen] You ever think we'd end up here? 681 00:38:44,250 --> 00:38:45,417 There are worse places. 682 00:38:46,792 --> 00:38:47,792 Like Brooklyn? 683 00:38:47,875 --> 00:38:50,542 [both laughing] 684 00:38:51,667 --> 00:38:52,708 That's-- 685 00:38:52,792 --> 00:38:54,292 -I liked Brooklyn. -Oh, yeah? 686 00:38:54,375 --> 00:38:55,708 My place was nice. 687 00:38:56,125 --> 00:38:57,708 [Vanessa] We still own the island. 688 00:38:58,833 --> 00:38:59,833 Yes. 689 00:39:00,125 --> 00:39:02,000 When was the last time we were there? 690 00:39:02,708 --> 00:39:05,542 I hate the feeling of sand between my toes. 691 00:39:05,625 --> 00:39:07,250 [laughing] 692 00:39:08,625 --> 00:39:10,125 I did like it there, though. 693 00:39:11,625 --> 00:39:12,625 Anywhere with you. 694 00:39:13,667 --> 00:39:14,708 [Vanessa] Mmm. 695 00:39:14,792 --> 00:39:18,292 Do you really think that we could live-- Thrive... 696 00:39:20,625 --> 00:39:21,958 outside of all this? 697 00:39:22,375 --> 00:39:23,375 I do. 698 00:39:25,125 --> 00:39:26,208 I have to. 699 00:39:30,042 --> 00:39:31,208 [softly] I have to. 700 00:39:33,125 --> 00:39:34,708 [Matt] I do miss my records, though. 701 00:39:34,792 --> 00:39:36,042 Hold that thought. 702 00:39:37,333 --> 00:39:38,750 No-- Wait. Oh! 703 00:39:38,833 --> 00:39:40,625 -[Karen] Mmm-mmm. -[sighs] 704 00:39:40,708 --> 00:39:42,375 [โ™ช R&B music playing on speakers] 705 00:39:42,458 --> 00:39:43,500 What are you doing? 706 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 Oh! 707 00:39:47,583 --> 00:39:49,792 [laughs] No way! 708 00:39:50,292 --> 00:39:51,958 Vive le resistance. 709 00:39:52,042 --> 00:39:53,083 [laughs] 710 00:39:57,625 --> 00:39:59,708 โ™ช In the fire โ™ช 711 00:40:01,125 --> 00:40:03,792 โ™ช It was burning โ™ช 712 00:40:04,708 --> 00:40:07,542 โ™ช Sweetheart, I know... โ™ช 713 00:40:08,625 --> 00:40:11,917 -[vehicles approaching] -[distant thudding] 714 00:40:12,875 --> 00:40:13,875 Hold on. 715 00:40:15,875 --> 00:40:17,250 [officer on speakers] On my mark. 716 00:40:17,333 --> 00:40:18,917 -[high-pitched ringing] -[Matt groaning] 717 00:40:19,000 --> 00:40:21,625 -This is the Anti-Vigilante Task Force. -Hey. 718 00:40:21,708 --> 00:40:24,708 We have you surrounded. Come out or we'll be forced to remove you. 719 00:40:24,792 --> 00:40:26,167 -[officer 2] Go! -[officer 3] Hands up! 720 00:40:26,250 --> 00:40:27,792 [Josie] Get off of me! 721 00:40:27,875 --> 00:40:29,167 [Matt] They have Josie. Stay here. 722 00:40:29,250 --> 00:40:30,333 -Stay low! -[Karen] Yeah, go. 723 00:40:31,125 --> 00:40:32,667 [sirens wailing] 724 00:40:32,750 --> 00:40:35,958 [officer 1] Vigilantism will not be tolerated in this city. 725 00:40:36,917 --> 00:40:39,583 -This is the Anti-Vigilante Task Force. -[Josie] All right. 726 00:40:39,667 --> 00:40:42,917 We have you surrounded. Come out or we'll be forced to remove you. 727 00:40:43,000 --> 00:40:44,208 [Daredevil grunting] 728 00:40:44,292 --> 00:40:46,917 -Any and all resistance will be-- -[high-pitched ringing] 729 00:40:48,125 --> 00:40:49,417 Go somewhere safe. 730 00:40:52,042 --> 00:40:53,500 [officer 4] Clear every floor! 731 00:40:56,375 --> 00:40:57,375 -[Karen] Hey. -Hey, hey, hey. 732 00:40:57,458 --> 00:40:59,083 [grunting] 733 00:41:00,792 --> 00:41:02,833 [all grunting] 734 00:41:10,750 --> 00:41:12,833 [โ™ช music continues playing] 735 00:41:19,542 --> 00:41:21,875 -[Daredevil yelling] -[all grunting] 736 00:41:56,583 --> 00:41:58,333 [panting] 737 00:41:58,417 --> 00:41:59,875 [sirens wailing] 738 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 Karen! 739 00:42:04,125 --> 00:42:05,250 Karen! 740 00:42:05,333 --> 00:42:07,375 [continues panting] 741 00:42:10,042 --> 00:42:11,750 Karen! 742 00:42:44,875 --> 00:42:46,708 [Karen sighs] 743 00:42:46,792 --> 00:42:49,167 -[Daredevil] Where were you? -I know. I know. Just... 744 00:42:49,708 --> 00:42:50,917 -Come on. -What happened? 745 00:42:51,958 --> 00:42:53,417 I have something to show you. 746 00:43:15,125 --> 00:43:16,125 What did you do? 747 00:43:17,208 --> 00:43:18,375 They're hunting us. 748 00:43:19,417 --> 00:43:21,292 Maybe it's time we started hunting them. 749 00:43:22,292 --> 00:43:23,833 [Daredevil breathing heavily]48896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.