All language subtitles for Charlie S2 E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:07,625 - Hey! - There you are. 2 00:00:07,709 --> 00:00:09,790 So, what's the big news and why didn't you just text me? 3 00:00:09,792 --> 00:00:12,083 Well, because I wanted to see the expression on your face 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,375 when I told you... Okay, here goes, 5 00:00:14,625 --> 00:00:16,750 So that really hot senior Josh... 6 00:00:17,542 --> 00:00:19,458 invited me to his party this weekend. 7 00:00:21,125 --> 00:00:22,750 And he said I could bring a friend. 8 00:00:24,917 --> 00:00:27,417 Ah, so tell me how it all went down. 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,542 Okay, okay, okay. Okay. 10 00:00:29,625 --> 00:00:32,917 So I was standing at my locker when Josh asked me. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,959 I got so nervous I closed my hair in the door 12 00:00:35,041 --> 00:00:36,441 and I had to stand there like this. 13 00:00:38,458 --> 00:00:39,709 Wait a minute. 14 00:00:40,083 --> 00:00:42,375 Our moms will never let us go to a senior party. 15 00:00:42,500 --> 00:00:45,834 - Already solved that. - Ooh, we're gonna lie. 16 00:00:46,792 --> 00:00:49,500 - We can't. You're a terrible liar. - I am not. 17 00:00:49,583 --> 00:00:52,041 Yeah you are. Whenever you lie, your voice gets really high. 18 00:00:52,125 --> 00:00:53,166 Uh-uh! 19 00:00:54,667 --> 00:00:56,500 Okay, so here's the plan. 20 00:00:56,583 --> 00:00:58,959 You know that app that lets you create fake phone calls? 21 00:00:59,041 --> 00:01:00,417 That what that creates what? 22 00:01:01,250 --> 00:01:03,917 There's a phone app that you can create fake phone calls with. 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,083 All I have to do is record my mom saying some stuff 24 00:01:06,166 --> 00:01:09,291 that sounds like she's giving me permission to go to the party. 25 00:01:09,375 --> 00:01:11,125 Ah, then when my mom hears it. 26 00:01:11,208 --> 00:01:13,458 - She'll let me go. - Exactly. 27 00:01:13,542 --> 00:01:15,917 And we go to the party and Josh falls in love with me. 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,917 Oh, and his cute best friend falls in love with me, 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,125 but I tell him that I have a boyfriend, 30 00:01:21,208 --> 00:01:23,166 but he doesn't take no for an answer... 31 00:01:23,250 --> 00:01:25,583 - Are you done? - And then, 32 00:01:25,667 --> 00:01:27,375 there's a third guy that gets interested... 33 00:01:30,333 --> 00:01:32,041 ♪ Today's all burnt toast ♪ 34 00:01:32,125 --> 00:01:33,583 ♪ Running late and Dad jokes ♪ 35 00:01:33,667 --> 00:01:35,959 ♪ Has anybody seen my left shoe? ♪ 36 00:01:36,959 --> 00:01:38,417 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 37 00:01:38,500 --> 00:01:40,041 ♪ Grab a ride, laugh out loud ♪ 38 00:01:40,166 --> 00:01:42,208 ♪ There it is, up on the roof ♪ 39 00:01:43,500 --> 00:01:46,583 ♪ I've been there, I've survived ♪ 40 00:01:46,667 --> 00:01:50,041 ♪ So just take my advice ♪ 41 00:01:50,125 --> 00:01:53,458 ♪ Hang in there, baby Things are crazy ♪ 42 00:01:53,542 --> 00:01:56,291 ♪ But I know your future's bright ♪ 43 00:01:56,375 --> 00:01:58,041 ♪ Hang in there, baby ♪ 44 00:01:58,166 --> 00:01:59,792 ♪ There's no maybe ♪ 45 00:01:59,875 --> 00:02:02,667 ♪ Everything turns out all right ♪ 46 00:02:02,750 --> 00:02:05,041 ♪ Sure, life is up and down ♪ 47 00:02:05,125 --> 00:02:09,000 ♪ But trust me, it comes back around ♪ 48 00:02:09,083 --> 00:02:12,625 ♪ You're gonna love Who you turn out to be ♪ 49 00:02:13,792 --> 00:02:16,542 ♪ Hang in there, baby ♪ 50 00:02:27,041 --> 00:02:29,083 Oh, Charlie. 51 00:02:30,667 --> 00:02:32,250 You know Daddy loves you, 52 00:02:32,333 --> 00:02:35,000 but Daddy's played baby about 100 times 53 00:02:35,458 --> 00:02:38,250 And he doesn't feel so good. He needs to rest. 54 00:02:40,208 --> 00:02:43,083 Oh, okay. All right. 55 00:02:43,417 --> 00:02:44,667 Oh, I know! 56 00:02:45,250 --> 00:02:47,667 Let's play baby watches Daddy take a nap. 57 00:02:51,041 --> 00:02:53,458 Aha! Boys, I need your help. 58 00:02:53,542 --> 00:02:56,709 - Really? - Today at work I got bit by a spider. 59 00:02:56,792 --> 00:02:59,583 You're an exterminator. Doesn't that happen every day? 60 00:02:59,667 --> 00:03:03,250 Well, this particular spider I happen to be mildly allergic to. 61 00:03:05,542 --> 00:03:06,834 That's disgusting! 62 00:03:06,917 --> 00:03:09,834 Cover it, cover it, cover it. Please, I think I'm gonna barf. 63 00:03:09,917 --> 00:03:12,834 Thank you so much for your concern. 64 00:03:13,583 --> 00:03:14,959 I went and I saw the doctor. 65 00:03:15,041 --> 00:03:17,415 She says the swelling's going to be gone in a couple of days. 66 00:03:17,417 --> 00:03:19,583 Oh, that's revolting. 67 00:03:19,667 --> 00:03:21,467 Although it does make your tummy look smaller. 68 00:03:23,208 --> 00:03:26,208 "Gosh, Dad, how could I help?" Thanks for asking. 69 00:03:26,875 --> 00:03:28,834 PJ, I need you to cover for me at work tomorrow. 70 00:03:29,000 --> 00:03:30,959 I got a really busy day. 71 00:03:31,041 --> 00:03:33,083 Fine, I'll help. 72 00:03:33,166 --> 00:03:36,083 But I better not get a giant arm too. I just bought some shirts. 73 00:03:39,959 --> 00:03:43,250 Gabe, I gotta go upstairs and rest, so I need you to look after Charlie, okay? 74 00:03:43,375 --> 00:03:44,917 What am I supposed to do with Charlie? 75 00:03:45,000 --> 00:03:48,166 Wha... You play baby with her. 76 00:03:48,792 --> 00:03:50,417 Come on, she loves it. 77 00:04:01,083 --> 00:04:02,291 Fetch. 78 00:04:16,959 --> 00:04:20,875 Okay, Ivy, I'm about to launch phase one of "operation fool mom". 79 00:04:21,709 --> 00:04:23,909 What? No. I don't know what I'm gonna wear to the party. 80 00:04:23,917 --> 00:04:25,542 Let's trick our moms first. 81 00:04:26,166 --> 00:04:27,166 Okay. 82 00:04:29,750 --> 00:04:31,667 - Hi, Mom. - Hey. 83 00:04:32,333 --> 00:04:35,834 What? Mom, I haven't seen you all day and all I get is a hey? 84 00:04:35,917 --> 00:04:38,333 Sorry. Hi, Teddy! 85 00:04:40,000 --> 00:04:42,500 Uh, Mom, could you get this loose thread on my sweater? 86 00:04:43,291 --> 00:04:46,667 - Where is it? - Oh, must have fallen off. 87 00:04:47,083 --> 00:04:49,083 Threads. 88 00:04:49,375 --> 00:04:50,625 Go figure. 89 00:04:52,041 --> 00:04:53,125 Ha. 90 00:04:54,041 --> 00:04:55,166 How are you doing? 91 00:04:57,250 --> 00:05:01,166 Fine. Oh, Mom, could I ask you a personal question? 92 00:05:01,250 --> 00:05:02,875 Honey, of course you can. 93 00:05:04,041 --> 00:05:05,458 Great. 94 00:05:07,250 --> 00:05:09,250 What's... What's... What's the question? 95 00:05:11,083 --> 00:05:14,250 Oh, I don't have one right now. Just... 96 00:05:15,917 --> 00:05:18,542 You know, good to know for down the road. 97 00:05:21,583 --> 00:05:23,083 Seriously, how are you doing? 98 00:05:24,458 --> 00:05:27,250 Oh, Mom, you took Spanish, right? What does this mean? 99 00:05:31,083 --> 00:05:33,250 That means, I like that boy. He's very nice. 100 00:05:35,125 --> 00:05:37,041 Wait a minute, I thought you were taking French. 101 00:05:37,125 --> 00:05:38,875 Oh, wow. 102 00:05:38,959 --> 00:05:40,709 Guess that's why I didn't understand it. 103 00:05:43,750 --> 00:05:46,250 - I love you, Mom. - I love you too, honey. 104 00:05:48,875 --> 00:05:51,959 Weird... I usually have those conversations with PJ. 105 00:06:38,750 --> 00:06:41,709 Dad, make it stop. 106 00:06:41,792 --> 00:06:44,166 - Make what stop? - Play baby. 107 00:06:44,959 --> 00:06:47,542 That. 108 00:06:48,000 --> 00:06:52,333 Everywhere I go, there she is, "Play baby, play baby, play baby." 109 00:06:53,667 --> 00:06:57,250 I'm sorry, Son, but somebody has finally found you likable. 110 00:06:59,792 --> 00:07:03,750 Well, I can't take it anymore. I'm going to the library. 111 00:07:03,834 --> 00:07:07,375 - The library? - Yeah, Dad. It's come to that. 112 00:07:08,083 --> 00:07:10,750 - Do you even know where the library is? - I'll find it. 113 00:07:16,458 --> 00:07:18,750 - She's coming! - Okay, are you ready with your phone? 114 00:07:18,834 --> 00:07:20,000 Ready. 115 00:07:20,750 --> 00:07:23,375 - Oh, hi, Mrs. Wentz. - Hi, Teddy. 116 00:07:24,291 --> 00:07:26,417 - Ivy, didn't you hear me? - No. 117 00:07:27,542 --> 00:07:31,875 I have been honking and screaming "Ivy" for 10 minutes. 118 00:07:31,959 --> 00:07:33,166 That was you? 119 00:07:35,083 --> 00:07:36,667 I know so many people. 120 00:07:37,959 --> 00:07:40,875 - Let's go. - Before that, quick question. 121 00:07:41,250 --> 00:07:43,250 - What? - There's a senior boy named Josh 122 00:07:43,333 --> 00:07:46,125 and he invited Teddy and me to a party this weekend. Can I go? 123 00:07:46,208 --> 00:07:48,542 Now, Ivy, you know my policy. 124 00:07:48,625 --> 00:07:51,208 Unless I've met the boy, the answer's no. 125 00:07:51,250 --> 00:07:54,250 And I'm sure Teddy's mom said the same thing. 126 00:07:54,333 --> 00:07:56,625 Oh well, actually I haven't asked my mom yet. 127 00:07:56,709 --> 00:08:00,083 Oh, hey, why don't I call my mom at work and see what she says? 128 00:08:01,291 --> 00:08:04,625 It's ringing. 129 00:08:04,709 --> 00:08:07,542 - Hi, Mom. - Hi, Teddy. 130 00:08:08,583 --> 00:08:12,083 Uh, Mom, I was calling to see if I can go to a party? 131 00:08:12,583 --> 00:08:15,583 - Where is it? - It's at my friend Josh's house. 132 00:08:15,667 --> 00:08:17,166 You know Josh, right? 133 00:08:17,250 --> 00:08:19,417 I like that boy. He's very nice. 134 00:08:22,625 --> 00:08:25,291 So, what do you say? Can I go to the party? 135 00:08:25,375 --> 00:08:27,458 Honey, of course you can. 136 00:08:30,041 --> 00:08:31,542 Thanks, Mom. You're the best. 137 00:08:31,625 --> 00:08:33,834 All right, I don't want to keep you. Love you! 138 00:08:33,917 --> 00:08:35,542 Love you too, honey. 139 00:08:40,709 --> 00:08:41,792 See? 140 00:08:43,500 --> 00:08:44,750 Teddy gets to go. 141 00:08:47,542 --> 00:08:51,333 Well, if it's okay with Amy, it's okay with me. You can go. 142 00:08:51,417 --> 00:08:54,875 Thanks, Mom. You're the best. 143 00:08:54,959 --> 00:08:56,709 I like that boy. He's very nice. 144 00:08:58,542 --> 00:08:59,792 What was that? 145 00:08:59,875 --> 00:09:02,208 Oh, I was just doing an impression of my mom. 146 00:09:03,208 --> 00:09:05,250 I also do my dad. 147 00:09:05,834 --> 00:09:07,250 "Teddy, get in here!" 148 00:09:08,542 --> 00:09:11,709 What is it, Dad? "Who ate the last donut?" 149 00:09:12,959 --> 00:09:14,417 You did, Dad. 150 00:09:15,458 --> 00:09:18,250 Well, we'd better get going. 151 00:09:26,750 --> 00:09:29,083 Mmm, what smells so good? 152 00:09:29,625 --> 00:09:31,208 - Hot dogs. - Oh. 153 00:09:32,959 --> 00:09:36,834 Nothing makes boiled water smell better than Amy Duncan's hot dogs. 154 00:09:39,166 --> 00:09:40,458 This should be good. 155 00:09:40,750 --> 00:09:43,000 Um, so, Mom, 156 00:09:43,083 --> 00:09:45,500 I was wondering if I could go to a party at Josh's house. 157 00:09:45,583 --> 00:09:48,041 He's this really cute senior. You don't know him. 158 00:09:48,375 --> 00:09:50,583 I'm sorry, Teddy, the answer's no. You know my policy. 159 00:09:50,667 --> 00:09:53,166 Oh, come on! Ivy's mom is letting her go. 160 00:09:53,250 --> 00:09:55,542 - Mary Lou Wentz gave permission? - Yes. 161 00:09:55,625 --> 00:09:58,250 Yes, she did. And I can call her if you want to hear from her. 162 00:10:00,125 --> 00:10:01,208 I'd love to. 163 00:10:03,375 --> 00:10:06,542 Hi, Mrs. Wentz, it's Teddy Duncan. I'm gonna put you on speaker, okay? 164 00:10:08,500 --> 00:10:12,750 So, Mrs. Wentz, you're letting Ivy go to that party, right? 165 00:10:12,834 --> 00:10:14,041 It's okay with me. 166 00:10:15,834 --> 00:10:18,333 - Are you sure, Mary Lou, because... - It's okay with me. 167 00:10:21,208 --> 00:10:23,448 - Really, you're not the least bit... - It's okay with me. 168 00:10:24,583 --> 00:10:26,041 Oops, lost her. 169 00:10:26,917 --> 00:10:28,458 So, can I go to the party? 170 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 Well... 171 00:10:32,375 --> 00:10:34,164 If it's okay with Mary Lou, it's okay with me. 172 00:10:34,166 --> 00:10:37,000 Ooh, thank you, Mommy! Love you so much. 173 00:10:37,083 --> 00:10:40,625 Yeah! No one loves Mom more than when she's saying yes. 174 00:10:45,250 --> 00:10:46,750 That was an interesting phone call. 175 00:10:48,709 --> 00:10:51,125 - Was it? - Yeah. 176 00:10:53,291 --> 00:10:54,375 Yeah, it was. 177 00:11:14,875 --> 00:11:16,709 Having fun yet, kid? 178 00:11:16,792 --> 00:11:18,250 No, Vern, I am not. 179 00:11:19,208 --> 00:11:20,792 First time in a crawl space? 180 00:11:21,250 --> 00:11:23,125 I can't believe my dad does this for a living. 181 00:11:24,041 --> 00:11:26,322 I'm really gonna have to start paying attention in school. 182 00:11:26,917 --> 00:11:28,250 Shh! 183 00:11:28,333 --> 00:11:30,667 Uh-oh, rats. 184 00:11:31,166 --> 00:11:32,500 Rats? 185 00:11:33,000 --> 00:11:34,750 I thought we were catching possums. 186 00:11:35,458 --> 00:11:37,834 Sometimes the critters make the decisions. 187 00:11:40,083 --> 00:11:42,875 - Where are the rats? - All around us. 188 00:11:43,709 --> 00:11:44,750 Dozens. 189 00:11:46,083 --> 00:11:47,333 Maybe hundreds. 190 00:11:50,041 --> 00:11:54,166 Quiet. If they smell fear, we're both dead. 191 00:12:01,500 --> 00:12:03,542 That was horrifying. 192 00:12:05,709 --> 00:12:06,834 Pass the salt, kid. 193 00:12:09,709 --> 00:12:11,667 Uh, that's termite poison. 194 00:12:12,583 --> 00:12:14,667 You only put that on a sandwich once. 195 00:12:15,583 --> 00:12:17,000 Whoops. Sorry. 196 00:12:18,917 --> 00:12:21,792 Well, it's nice to finally meet you. 197 00:12:22,375 --> 00:12:24,125 Your dad sure talks about you a lot. 198 00:12:24,542 --> 00:12:26,333 - He does? - All the time. 199 00:12:26,417 --> 00:12:30,750 Goes on and on about you... How you're smart, driven, popular. 200 00:12:31,375 --> 00:12:33,750 - He said all that about me? - Oh, yeah. 201 00:12:34,542 --> 00:12:35,875 He's very proud. 202 00:12:37,417 --> 00:12:39,500 Well, lunch break's over, Ted. 203 00:12:40,834 --> 00:12:42,500 Ted? Ted? 204 00:12:43,083 --> 00:12:45,166 Oh, Teddy's my sister. 205 00:12:45,458 --> 00:12:49,792 Oh, then you must be the self-confident, sharp-as-a-tack mischief-maker. 206 00:12:50,125 --> 00:12:51,291 That's Gabe. 207 00:12:53,083 --> 00:12:54,083 Hmm. 208 00:12:55,458 --> 00:12:58,041 You're the little cutie pie who just got out of diapers? 209 00:12:58,959 --> 00:13:00,208 I'm the oldest! 210 00:13:01,542 --> 00:13:04,542 - PJ? - Oh, right, of course. PJ. 211 00:13:04,625 --> 00:13:07,500 - You're the nice one. - That's it? 212 00:13:08,750 --> 00:13:12,417 Everyone else is sharp, smart and adorable 213 00:13:12,500 --> 00:13:15,166 and I'm just nice? 214 00:13:16,166 --> 00:13:19,250 I know what'll turn that frown upside down. 215 00:13:21,417 --> 00:13:23,500 You get to carry the rat bag. 216 00:13:32,250 --> 00:13:34,667 - Hi, Amy. - Hi, Mary Lou! Come on in. 217 00:13:34,750 --> 00:13:37,500 - Okay. - What brings you here? 218 00:13:37,583 --> 00:13:39,125 Ivy forgot her boa. 219 00:13:39,208 --> 00:13:41,875 Now if she's going to a party, she needs her boa. 220 00:13:43,875 --> 00:13:45,625 They just left, but don't worry, 221 00:13:45,709 --> 00:13:47,959 the leopard-print dress will be festive enough. 222 00:13:49,375 --> 00:13:51,667 I gotta say, Amy, I was a bit surprised, 223 00:13:51,750 --> 00:13:53,959 you gave Teddy permission to go to that party. 224 00:13:54,041 --> 00:13:58,208 Well, I only said yes to Teddy because you gave Ivy permission first. 225 00:13:58,291 --> 00:14:00,458 You know how much I respect you as a mother. Cracker? 226 00:14:00,542 --> 00:14:02,417 Oh, thank you. 227 00:14:03,667 --> 00:14:05,542 But you gave Teddy permission first 228 00:14:05,625 --> 00:14:08,458 and I said yes because of how much I respect you. 229 00:14:08,542 --> 00:14:11,709 Okay, yeah, yeah, yeah, best moms ever. I'm trying to watch my cartoons here. 230 00:14:14,750 --> 00:14:17,041 I didn't give Teddy permission first. 231 00:14:17,125 --> 00:14:18,709 But I heard Teddy call you at work. 232 00:14:18,792 --> 00:14:21,500 No, Teddy never called me at work. I'm confused. 233 00:14:21,583 --> 00:14:24,291 - Yeah, me too. - May I enlighten you? 234 00:14:26,750 --> 00:14:29,166 - Spill it. - The girls used a phone app 235 00:14:29,250 --> 00:14:32,050 to make it sound like you each gave them permission to go to the party. 236 00:14:32,083 --> 00:14:33,792 - What? - They didn't! 237 00:14:33,875 --> 00:14:36,917 Oh, Mary Lou, but they did. 238 00:14:39,333 --> 00:14:42,458 Now, Mom, so next time I'm bad... 239 00:14:42,542 --> 00:14:44,458 we both know there will be a next time. 240 00:14:45,500 --> 00:14:47,959 Just remember this moment when I did something for you. 241 00:14:49,250 --> 00:14:51,875 They are gonna be in so much trouble when they get home. 242 00:14:51,959 --> 00:14:53,375 Why wait till they get home? 243 00:14:53,458 --> 00:14:55,417 They're not the only ones who know about apps. 244 00:14:55,500 --> 00:14:56,792 No, they aren't. 245 00:14:57,709 --> 00:14:59,291 What do we know about apps? 246 00:15:00,709 --> 00:15:04,125 Well, I have a G.P.S. app on this phone. 247 00:15:04,208 --> 00:15:07,000 That means I can track Ivy's phone. 248 00:15:07,083 --> 00:15:09,834 - Shall we go to a party? - Oh... 249 00:15:10,959 --> 00:15:12,250 I'd be "appy" to. 250 00:15:22,208 --> 00:15:24,375 Hello? 251 00:15:24,458 --> 00:15:26,625 Teddy dear, Gabe here. 252 00:15:26,959 --> 00:15:28,583 Before I share the news, 253 00:15:28,667 --> 00:15:31,208 let's remember this moment the next time I need a favor. 254 00:15:31,667 --> 00:15:35,041 Why do all of your calls start with the same creepy question? 255 00:15:36,792 --> 00:15:40,166 Mom and Mrs. Wentz know all about the phony phone calls. 256 00:15:40,250 --> 00:15:42,667 What? How'd they find out? 257 00:15:42,750 --> 00:15:46,291 That part remains a mystery. Anywho... 258 00:15:46,375 --> 00:15:48,959 they're tracking you on G.P.S. and heading your way. 259 00:15:49,041 --> 00:15:51,667 What? Our moms are tracking us on G.P.S. 260 00:15:51,750 --> 00:15:53,917 G.P.S.? They're not supposed to know about that. 261 00:15:55,792 --> 00:15:58,083 Oh, gosh, thanks, Gabe. I owe you one. 262 00:15:58,166 --> 00:15:59,875 So it would seem. 263 00:16:14,458 --> 00:16:15,500 There you are. 264 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 I think Charlie wants to play baby with you. 265 00:16:18,250 --> 00:16:20,583 She keeps going, "Gabe, Gabe!" 266 00:16:20,917 --> 00:16:23,667 She can say it all she wants. It's not gonna happen. 267 00:16:23,750 --> 00:16:27,208 I'm sick of her and I'm sick of that stupid doll. 268 00:16:32,875 --> 00:16:36,959 Oh, Charlie, come on! I didn't mean it. I was just Gabe being Gabe. 269 00:16:40,583 --> 00:16:43,959 Hey, there he is! How'd it go today? 270 00:16:44,041 --> 00:16:46,250 The highlight of my day 271 00:16:46,375 --> 00:16:47,875 was carrying a bag of rats. 272 00:16:50,625 --> 00:16:53,792 Vern must like you because he's awful particular about his rat bag. 273 00:16:55,959 --> 00:16:57,875 Vern told me what you said about us kids. 274 00:16:58,458 --> 00:17:00,375 - What'd I say? - That everyone else is so great 275 00:17:00,458 --> 00:17:02,417 and I'm just nice. 276 00:17:03,875 --> 00:17:07,250 So? You're nice, what's wrong with that? 277 00:17:07,333 --> 00:17:10,917 So "nice" is what your friend calls the ugly girl he wants you to go out with. 278 00:17:11,875 --> 00:17:13,625 Is that all I am to you... 279 00:17:14,250 --> 00:17:15,667 an ugly girl? 280 00:17:23,500 --> 00:17:25,375 Oh, this is so exciting... 281 00:17:25,917 --> 00:17:27,250 Going after the perps. 282 00:17:29,375 --> 00:17:32,709 - Wait, the girls are turning around. - What? 283 00:17:32,792 --> 00:17:34,750 Looks like they're headed back to your house. 284 00:17:36,458 --> 00:17:39,166 Hold on to your purse, Mary Lou. We're making a u-ey. 285 00:17:42,250 --> 00:17:44,041 Oh, yeah! 286 00:17:44,959 --> 00:17:46,667 - You know what would be great? - What? 287 00:17:46,750 --> 00:17:49,000 If we had a siren and a flashing light. 288 00:17:53,875 --> 00:17:55,458 They got apps for everything. 289 00:18:02,333 --> 00:18:03,333 Hey. 290 00:18:05,583 --> 00:18:08,291 - I think we gotta talk. - I'm not in the mood. 291 00:18:08,667 --> 00:18:11,417 Oh, that wasn't very nice. 292 00:18:14,333 --> 00:18:17,417 Oh come on. When I said you were nice that was a compliment. 293 00:18:17,500 --> 00:18:19,340 That was the best thing you could say about me? 294 00:18:19,375 --> 00:18:20,959 I think that says a lot. 295 00:18:21,917 --> 00:18:24,041 Look, PJ... 296 00:18:25,542 --> 00:18:27,709 as a father, the most important thing to me... 297 00:18:28,208 --> 00:18:30,375 is that my kids are good people... 298 00:18:30,458 --> 00:18:34,333 Kind-hearted, genuinely concerned about other people. 299 00:18:35,125 --> 00:18:36,333 Nice. 300 00:18:37,917 --> 00:18:41,709 Hey, by that standard you're the kid I'm most proud of. 301 00:18:43,291 --> 00:18:45,250 - Really? - Really. 302 00:18:48,000 --> 00:18:49,125 Thanks, Dad. 303 00:18:49,750 --> 00:18:52,500 Hey, thank you for helping me out on the job today. 304 00:18:52,583 --> 00:18:53,583 Oh, yeah. 305 00:18:53,959 --> 00:18:55,917 Uh, you know, I was kinda... 306 00:18:56,625 --> 00:19:01,083 hoping maybe someday we could make that a permanent thing. 307 00:19:03,792 --> 00:19:05,250 "Duncan and Son." 308 00:19:06,083 --> 00:19:09,250 Oh! That reminds me... Better hit those books. 309 00:19:14,834 --> 00:19:16,500 Well, that wasn't nice at all. 310 00:19:26,625 --> 00:19:30,375 Oh, what are you two doing here? Did the party end early? 311 00:19:30,458 --> 00:19:32,375 No, we decided not to go. 312 00:19:33,208 --> 00:19:34,417 The truth is... 313 00:19:35,583 --> 00:19:38,125 we tricked you into giving us permission to go to the party. 314 00:19:38,458 --> 00:19:39,500 Did you now? 315 00:19:42,125 --> 00:19:44,583 Yes, I'm ashamed to say we did. 316 00:19:45,208 --> 00:19:48,250 But, on the way there something made us change our minds. 317 00:19:48,709 --> 00:19:50,000 And what's that? 318 00:19:50,333 --> 00:19:52,208 We saw the grape juice billboard. 319 00:19:52,500 --> 00:19:54,460 You know the one where the girl is hugging her mom 320 00:19:54,500 --> 00:19:56,041 because she's so happy with the juice? 321 00:19:59,834 --> 00:20:02,250 "Grape moms think alike," I'm familiar with it. 322 00:20:04,375 --> 00:20:08,125 Anyway that got us to thinking about how wonderful you two are 323 00:20:08,208 --> 00:20:11,125 and we talked it over and agreed that you deserved better 324 00:20:11,208 --> 00:20:13,625 and decided not to go. 325 00:20:14,375 --> 00:20:15,458 It's true. 326 00:20:20,458 --> 00:20:24,083 Anyway, we know you're probably gonna punish us, 327 00:20:24,166 --> 00:20:26,125 but we're okay with that. 328 00:20:28,417 --> 00:20:32,417 Well, we can talk about that later. 329 00:20:34,250 --> 00:20:37,667 I'm really proud that you guys told us the truth. 330 00:20:38,458 --> 00:20:39,959 I am too. 331 00:20:43,333 --> 00:20:45,333 Darn you for raising us so well. 332 00:20:47,333 --> 00:20:49,208 It's what I do. 333 00:20:57,583 --> 00:21:00,041 Hey, Ivy, I'm on my way out. Are you here? 334 00:21:00,125 --> 00:21:01,667 I'm right in front of your house. 335 00:21:02,166 --> 00:21:03,792 Are you sure it's not too late to go? 336 00:21:03,875 --> 00:21:06,542 Oh, girlfriend, these senior parties go all night. 337 00:21:06,625 --> 00:21:09,250 - Going somewhere? - Back to bed. 338 00:21:09,375 --> 00:21:10,709 You got that right. 339 00:21:13,208 --> 00:21:15,083 Caught by Mom. Can't go. 340 00:21:15,166 --> 00:21:18,667 - If you're not going, I'm not going. - You got that right. 341 00:21:30,083 --> 00:21:31,250 Hi, Charlie. 342 00:21:34,458 --> 00:21:35,750 Charlie, come on. 343 00:21:36,625 --> 00:21:38,625 How many times do I have to say I'm sorry? 344 00:21:41,625 --> 00:21:43,625 What is it gonna take for you to forgive me? 345 00:21:44,333 --> 00:21:45,625 You baby. 346 00:21:46,375 --> 00:21:47,667 "You baby"? 347 00:21:48,250 --> 00:21:49,250 What does that mean? 348 00:21:53,959 --> 00:21:56,500 Well, Charlie, I don't know how you got him to do that, 349 00:21:56,583 --> 00:21:59,417 but thank you. We'll be enjoying this for years. 350 00:22:00,166 --> 00:22:02,250 Now say good luck, Charlie. 351 00:22:04,250 --> 00:22:07,333 Do you want me to spit up? 'Cause I'm not afraid to go there. 352 00:22:08,792 --> 00:22:10,208 Cranky baby. 353 00:22:17,375 --> 00:22:20,417 We got the house surrounded. Come out with your hands up. 354 00:22:23,834 --> 00:22:26,083 Hey, how's it going? Good, good. 355 00:22:26,166 --> 00:22:28,417 Okay, remember a few weeks ago I mentioned something 356 00:22:28,500 --> 00:22:30,375 about cashing in my favors? 357 00:22:30,458 --> 00:22:34,208 Well, today's the day. You two never saw me. 358 00:22:34,250 --> 00:22:35,291 Bye-bye now. 359 00:22:37,333 --> 00:22:40,000 Come in. 360 00:22:41,834 --> 00:22:43,500 He's upstairs, boys. 361 00:22:47,667 --> 00:22:50,917 - Why'd you give him up, Mom? - He didn't do the dishes. 362 00:22:51,250 --> 00:22:52,625 Don't cross mama. 27434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.