All language subtitles for Charlie S2 E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:05,083 - Teddy. - What? 2 00:00:05,166 --> 00:00:06,373 - Teddy, I've got to talk... - Oh. 3 00:00:06,375 --> 00:00:08,709 You're kidding. Then what happened? 4 00:00:09,709 --> 00:00:10,583 Wow. 5 00:00:10,667 --> 00:00:12,187 Oh, hold on. I'm getting another call. 6 00:00:16,542 --> 00:00:17,542 Really? 7 00:00:17,875 --> 00:00:18,875 Really. 8 00:00:21,250 --> 00:00:22,490 Hold on. I gotta call you back. 9 00:00:24,083 --> 00:00:25,125 - What? - What? 10 00:00:25,750 --> 00:00:27,250 I just opened up the phone bill. 11 00:00:27,333 --> 00:00:29,709 You are $90 over your texting limit. 12 00:00:29,792 --> 00:00:31,232 What have you got to say about that? 13 00:00:32,291 --> 00:00:33,458 I love you, Daddy? 14 00:00:34,959 --> 00:00:37,665 Come on, Teddy, this is so irresponsible. You know, I expect more from you. 15 00:00:37,667 --> 00:00:39,500 Hold on. I'm getting a text. 16 00:00:41,792 --> 00:00:42,792 No, you're not, 17 00:00:42,875 --> 00:00:44,206 'cause I'm taking your phone away. 18 00:00:44,208 --> 00:00:45,083 What? 19 00:00:45,166 --> 00:00:46,166 No, you can't do that. 20 00:00:46,208 --> 00:00:49,041 Taking away my phone would be like taking away your pizza. 21 00:00:53,375 --> 00:00:55,959 You're fighting for your phone by calling me fat? 22 00:00:59,125 --> 00:01:00,875 Well, I'm just really mad. 23 00:01:02,542 --> 00:01:03,583 I love you, Daddy? 24 00:01:05,625 --> 00:01:06,542 I'll tell you what... 25 00:01:06,625 --> 00:01:08,873 You'll get your phone back when you come up with 90 bucks. 26 00:01:08,875 --> 00:01:10,458 What? That's so unfair. 27 00:01:10,875 --> 00:01:11,875 Hey... 28 00:01:12,458 --> 00:01:13,500 Dad. Uh... 29 00:01:14,500 --> 00:01:15,834 I gotta tell you something. 30 00:01:15,917 --> 00:01:16,917 What? 31 00:01:19,166 --> 00:01:20,686 Well, I was pulling into the garage... 32 00:01:20,750 --> 00:01:23,208 and I kind of scraped the bug truck. 33 00:01:24,625 --> 00:01:26,000 Instead of "Bob's Bugs Be Gone", 34 00:01:26,083 --> 00:01:28,750 it now says "Rob's Rugs Be Gone." 35 00:01:30,375 --> 00:01:31,750 - PJ! - Yeah, Dad? 36 00:01:32,542 --> 00:01:33,834 Try and be more careful. 37 00:01:38,166 --> 00:01:39,208 That's it? 38 00:01:39,250 --> 00:01:42,000 He gets "Try and be more careful" and I get my phone taken away? 39 00:01:42,083 --> 00:01:43,375 Unbelievable! 40 00:01:44,959 --> 00:01:45,959 Whoa. 41 00:01:46,208 --> 00:01:47,542 She's a handful, eh, Rob? 42 00:01:52,417 --> 00:01:54,041 ♪ Today's all burnt toast ♪ 43 00:01:54,125 --> 00:01:55,625 ♪ Running late and Dad jokes ♪ 44 00:01:55,709 --> 00:01:57,792 ♪ Has anybody seen my left shoe? ♪ 45 00:01:58,709 --> 00:02:00,375 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 46 00:02:00,458 --> 00:02:01,959 ♪ Grab a ride, laugh out loud ♪ 47 00:02:02,041 --> 00:02:04,041 ♪ There it is, up on the roof ♪ 48 00:02:05,625 --> 00:02:08,375 ♪ I've been there, I've survived ♪ 49 00:02:08,875 --> 00:02:11,834 ♪ So just take my advice ♪ 50 00:02:11,917 --> 00:02:15,208 ♪ Hang in there, baby Things are crazy ♪ 51 00:02:15,250 --> 00:02:18,208 ♪ But I know your future's bright ♪ 52 00:02:18,250 --> 00:02:20,000 ♪ Hang in there, baby ♪ 53 00:02:20,083 --> 00:02:21,625 ♪ There's no maybe ♪ 54 00:02:21,709 --> 00:02:24,542 ♪ Everything turns out all right ♪ 55 00:02:24,625 --> 00:02:26,750 ♪ Sure, life is up and down ♪ 56 00:02:26,834 --> 00:02:30,500 ♪ But trust me, it comes back around ♪ 57 00:02:30,959 --> 00:02:34,375 ♪ You're gonna love Who you turn out to be ♪ 58 00:02:35,834 --> 00:02:38,250 ♪ Hang in there, baby ♪ 59 00:02:45,750 --> 00:02:47,291 Hey, guys, see you later. 60 00:02:47,667 --> 00:02:50,834 - Are you taking Charlie somewhere? - Yes, to the mall. 61 00:02:50,917 --> 00:02:51,997 We're going to go shopping. 62 00:02:52,542 --> 00:02:53,750 Shopping for what? 63 00:02:53,834 --> 00:02:54,834 Girls. 64 00:02:56,417 --> 00:02:59,000 They just can't resist our adorable little sister. 65 00:02:59,417 --> 00:03:02,417 I just... I can't believe you'd use Charlie as girl bait. 66 00:03:02,709 --> 00:03:03,834 Oh, let him do it. 67 00:03:04,250 --> 00:03:05,875 Without charm or personality, 68 00:03:06,417 --> 00:03:07,542 it's his only play. 69 00:03:08,959 --> 00:03:09,959 Thank you. 70 00:03:10,667 --> 00:03:12,248 All right, just have Charlie back by 3:00. 71 00:03:12,250 --> 00:03:14,206 I'm taking her to a birthday party at Otto's Grotto. 72 00:03:14,208 --> 00:03:16,248 Oh, no problem. Shouldn't take long. Hey, Charlie... 73 00:03:16,542 --> 00:03:17,834 say that thing I taught you. 74 00:03:18,000 --> 00:03:19,333 I wuv PJ. 75 00:03:21,125 --> 00:03:22,333 "Wuv"? She can say "love." 76 00:03:22,500 --> 00:03:23,375 I know... 77 00:03:23,458 --> 00:03:24,917 but "wuv" gets me way more girls. 78 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 Hey, honey. 79 00:03:32,083 --> 00:03:33,083 Hey. 80 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 What's wrong? 81 00:03:34,417 --> 00:03:36,208 Nobody to play video tennis with. 82 00:03:36,792 --> 00:03:39,917 All my friends are doing homework or spending time with their families... 83 00:03:40,959 --> 00:03:41,959 Losers. 84 00:03:44,166 --> 00:03:45,250 I'll play with you. 85 00:03:46,917 --> 00:03:48,083 I think I'll go read a book. 86 00:03:49,500 --> 00:03:52,625 You'd rather read a book than play video games with your mom? 87 00:03:54,500 --> 00:03:55,583 Yeah, you're right. 88 00:03:56,041 --> 00:03:57,625 - I'm gonna go take a nap. - Oh... 89 00:03:58,166 --> 00:03:59,166 Gabe... 90 00:04:00,125 --> 00:04:03,917 I've played video games before. I know what I'm doing. 91 00:04:06,000 --> 00:04:07,417 Mom, that's the TV remote. 92 00:04:09,166 --> 00:04:11,333 Which I'm moving out of the way, 93 00:04:11,792 --> 00:04:13,792 so that I can pick up a controller. 94 00:04:15,375 --> 00:04:16,959 All right, serve it up, Sonny boy. 95 00:04:17,667 --> 00:04:18,667 Fine. 96 00:04:18,834 --> 00:04:20,875 This won't be any fun. 97 00:04:21,834 --> 00:04:22,959 Okay, are you ready? 98 00:04:23,041 --> 00:04:24,041 Go for it. 99 00:04:31,041 --> 00:04:33,542 Wow, this might be more fun than I thought. 100 00:04:45,542 --> 00:04:46,834 Where's Charlie? 101 00:04:47,291 --> 00:04:48,583 Where'd Charlie go? 102 00:04:50,000 --> 00:04:51,291 Oh, there she is. 103 00:04:52,166 --> 00:04:53,667 There she is. 104 00:04:54,000 --> 00:04:55,375 Yeah, yeah, yeah. 105 00:04:56,083 --> 00:04:57,083 Oh, wow. 106 00:04:57,417 --> 00:04:58,834 Maybe we should put that back. 107 00:04:59,250 --> 00:05:00,250 Mine. 108 00:05:02,000 --> 00:05:02,875 Well, 109 00:05:02,959 --> 00:05:04,319 they probably won't miss one ball. 110 00:05:04,375 --> 00:05:06,250 I count every ball every night! 111 00:05:09,959 --> 00:05:11,000 Can you zip me up? 112 00:05:12,166 --> 00:05:13,417 No. No, thank you. 113 00:05:14,542 --> 00:05:16,123 The girl that usually plays the mermaid... 114 00:05:16,125 --> 00:05:17,208 she quit on me. 115 00:05:17,375 --> 00:05:19,458 She's now the Pickle at Hamburger Hank's. 116 00:05:20,333 --> 00:05:21,750 Well, you knew her when. 117 00:05:22,583 --> 00:05:24,000 That Hank is killing me. 118 00:05:24,375 --> 00:05:26,458 With his fancy minimum wage. 119 00:05:27,917 --> 00:05:29,750 I can't believe I'm about to say this, but... 120 00:05:30,250 --> 00:05:31,750 I could use a job. 121 00:05:31,959 --> 00:05:33,166 Okay, slow it down. 122 00:05:34,750 --> 00:05:37,125 It takes three things to work at Otto's Grotto. 123 00:05:37,208 --> 00:05:38,041 One... 124 00:05:38,125 --> 00:05:40,083 - you gotta be 16. - I am. 125 00:05:40,166 --> 00:05:42,125 Two... you gotta be good with kids, 126 00:05:42,208 --> 00:05:44,288 which basically means willing to clean up their puke. 127 00:05:45,458 --> 00:05:46,375 "I am," 128 00:05:46,458 --> 00:05:47,959 she said less excitedly. 129 00:05:49,542 --> 00:05:50,750 And most important, 130 00:05:50,834 --> 00:05:53,625 you gotta speak the language of the sea. 131 00:05:53,709 --> 00:05:54,875 The what? 132 00:05:55,208 --> 00:05:56,959 Like "Don't be crabby, kids. 133 00:05:57,041 --> 00:05:59,121 We're gonna have a whale of a time." Stuff like that. 134 00:05:59,166 --> 00:06:00,208 It's our hook. 135 00:06:00,458 --> 00:06:02,458 Whoa, I just did it again! 136 00:06:03,959 --> 00:06:06,375 Yeah, well, don't worry, I won't clam up on you. 137 00:06:08,083 --> 00:06:09,417 Well, you'll work on it. 138 00:06:10,458 --> 00:06:12,917 - When can you start? - The sooner the baiter. 139 00:06:14,709 --> 00:06:16,375 First puke you clean up may be mine. 140 00:06:21,458 --> 00:06:22,458 Okay, 141 00:06:23,208 --> 00:06:24,583 Gabe, what do you think? 142 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 Buttoned? 143 00:06:26,333 --> 00:06:27,375 Unbuttoned? 144 00:06:27,458 --> 00:06:28,458 Unbuttoned. 145 00:06:28,583 --> 00:06:30,500 Give those four chest hairs a chance to breathe. 146 00:06:32,417 --> 00:06:34,041 So, you got a girl coming over? 147 00:06:34,125 --> 00:06:36,750 Yep, her name is Kayla. I met her at the mall. 148 00:06:37,083 --> 00:06:39,417 - Charlie got you a girl? - Yeah, worked like a charm. 149 00:06:39,834 --> 00:06:41,625 Well, except Charlie got a little confused. 150 00:06:42,083 --> 00:06:44,625 Instead of saying "I wuv PJ", She said, "I wuv poopy." 151 00:06:46,792 --> 00:06:48,432 I think Charlie knew what she was saying. 152 00:06:50,208 --> 00:06:51,709 Yeah, but I totally saved it. 153 00:06:52,208 --> 00:06:54,500 I told Kayla my nickname was Poopy. 154 00:06:56,083 --> 00:06:57,583 Kayla and Poopy. 155 00:06:58,709 --> 00:07:00,375 Many years of happiness, sir. 156 00:07:03,250 --> 00:07:05,542 Come on, boys. Work your magic. 157 00:07:08,750 --> 00:07:10,000 - Hi Kayla. - Hi. 158 00:07:10,083 --> 00:07:11,923 - Hi, This is my brother Gabe. - Ooh, ooh, ooh! 159 00:07:12,875 --> 00:07:15,125 Charlie, there's my little sweetie. 160 00:07:15,208 --> 00:07:16,875 Hi. Come here. 161 00:07:18,166 --> 00:07:19,375 - Have fun, poopy. - Oh! 162 00:07:20,834 --> 00:07:21,959 So, uh... 163 00:07:23,166 --> 00:07:24,500 You want to hang out downstairs? 164 00:07:24,583 --> 00:07:26,542 I have an even better idea. 165 00:07:26,625 --> 00:07:30,750 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 166 00:07:30,959 --> 00:07:32,875 Oh, my goodness, you're so good. 167 00:07:34,625 --> 00:07:37,083 Okay, who wants to play... 168 00:07:37,166 --> 00:07:38,041 peek-a-boo? 169 00:07:38,125 --> 00:07:39,805 - Who wants to play peek-a-boo? - Actually, 170 00:07:39,834 --> 00:07:41,354 Charlie has to take her nap right now. 171 00:07:41,792 --> 00:07:42,875 Oh. 172 00:07:43,375 --> 00:07:44,583 Well, guess I'll be going. 173 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Really? 174 00:07:46,083 --> 00:07:48,583 I thought we could have some Kayla and Poopy time. 175 00:07:48,917 --> 00:07:50,583 Yeah, well, maybe next time, 176 00:07:50,667 --> 00:07:52,542 but this was a really good playdate. 177 00:07:53,250 --> 00:07:54,417 I guess, yeah. 178 00:07:54,500 --> 00:07:57,750 - Bye, Charlie. - Goodbye-bye. 179 00:07:57,834 --> 00:08:00,000 Who's gonna get a big kiss? I'm going in. 180 00:08:01,583 --> 00:08:03,166 Oh. 181 00:08:03,792 --> 00:08:04,792 Boop! 182 00:08:10,834 --> 00:08:11,709 Ha! 183 00:08:11,792 --> 00:08:12,959 Mom. 184 00:08:13,041 --> 00:08:13,917 Ha! 185 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Dad! 186 00:08:15,041 --> 00:08:15,917 Ha! 187 00:08:16,000 --> 00:08:16,917 Mom. 188 00:08:17,000 --> 00:08:17,875 Ha! 189 00:08:17,959 --> 00:08:19,000 Dad! 190 00:08:19,333 --> 00:08:20,333 Ha! 191 00:08:20,458 --> 00:08:22,333 Can you please make it stop? 192 00:08:22,709 --> 00:08:23,917 What are you doing? 193 00:08:24,166 --> 00:08:25,875 Practicing video tennis. 194 00:08:25,959 --> 00:08:27,250 Gabe crushed me today. 195 00:08:27,333 --> 00:08:29,208 You know, it's about eleven o'clock? 196 00:08:29,250 --> 00:08:30,834 Yeah, well, mama don't like to lose. 197 00:08:32,875 --> 00:08:34,275 Didn't we used to have a lamp here? 198 00:08:35,125 --> 00:08:36,375 I don't think so. 199 00:08:38,458 --> 00:08:40,834 Dad, get her out of here. I have work tomorrow. 200 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 You got a job? 201 00:08:42,291 --> 00:08:45,041 Yeah, I am the puke-cleaning mermaid at Otto's Grotto. 202 00:08:46,458 --> 00:08:49,166 But of course if you give me my phone back I can still quit. 203 00:08:50,417 --> 00:08:51,625 Be sure and wear gloves. 204 00:08:52,458 --> 00:08:53,542 Ha! 205 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 - Ha! Ha! - All right, let's go. 206 00:08:57,542 --> 00:08:59,083 Come on, give me the controller. 207 00:08:59,166 --> 00:09:00,709 Not now. Mama's in the zone. 208 00:09:01,041 --> 00:09:03,625 Yeah, mama doesn't know where the zone is. 209 00:09:13,041 --> 00:09:13,917 Hey. 210 00:09:14,000 --> 00:09:15,792 Oh good. You're right on time. 211 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 Yeah, well, it's my first day, didn't want to leave you floundering. 212 00:09:20,917 --> 00:09:22,458 So where's my mermaid suit? 213 00:09:22,834 --> 00:09:24,417 No, that was for a girls' party. 214 00:09:24,625 --> 00:09:26,625 Today you are working a boys' party. 215 00:09:27,125 --> 00:09:28,417 They don't like mermaids. 216 00:09:28,500 --> 00:09:29,780 All right, so what do they like? 217 00:09:34,083 --> 00:09:37,000 Hey, hey, stop that. Ollie octopus is not a piñata. 218 00:09:37,083 --> 00:09:38,959 I know. Piñatas are fun. 219 00:09:42,500 --> 00:09:45,083 Okay, guppies, grab your shoes... 220 00:09:46,000 --> 00:09:49,500 or any shoes, and join your parents outside. 221 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 Hey, 222 00:09:54,500 --> 00:09:55,625 lock up for me, will you? 223 00:09:56,041 --> 00:09:57,166 Wait, what? 224 00:09:57,250 --> 00:09:58,917 And don't forget to count the balls. 225 00:09:59,500 --> 00:10:02,166 All right, you heard the man. Everybody out. 226 00:10:03,917 --> 00:10:05,291 Na, na! 227 00:10:15,542 --> 00:10:16,959 Na, na! 228 00:10:17,041 --> 00:10:19,125 Just wait till I get my tentacles on you. 229 00:10:31,750 --> 00:10:33,125 Hey, I'm stuck. 230 00:10:35,792 --> 00:10:37,750 Could you help me? 231 00:10:38,041 --> 00:10:39,542 No. 232 00:10:42,375 --> 00:10:43,417 Hello? 233 00:10:44,208 --> 00:10:45,250 Anybody? 234 00:10:47,667 --> 00:10:48,667 Kelp. 235 00:10:55,333 --> 00:10:57,000 Oh! I'm getting better, aren't I? 236 00:10:58,458 --> 00:10:59,458 Yeah, Mom. 237 00:10:59,917 --> 00:11:01,875 That time you only lost 6-1. 238 00:11:04,750 --> 00:11:07,250 Hey, hey, excuse me, what are you doing? 239 00:11:07,542 --> 00:11:09,458 I have to study for my history test tomorrow. 240 00:11:09,834 --> 00:11:12,291 Put that book down and pick up the controller. 241 00:11:15,834 --> 00:11:18,208 Dad, Mom won't let me do my homework. 242 00:11:18,250 --> 00:11:19,917 You can do it when you finish playing. 243 00:11:20,792 --> 00:11:22,875 I am so confused. 244 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Fine. You know what? 245 00:11:27,250 --> 00:11:28,792 Finish your stupid homework. 246 00:11:28,875 --> 00:11:30,675 Call me when you get your priorities straight. 247 00:11:35,083 --> 00:11:38,041 Dad, Dad, she's out of control. You have to talk to her. 248 00:11:38,333 --> 00:11:41,166 Why? Because when I tell her to do things, she does them? 249 00:11:42,417 --> 00:11:45,583 Haven't you been paying attention to the way things work around here? 250 00:11:45,834 --> 00:11:47,458 Well, what am I supposed to do? 251 00:11:47,959 --> 00:11:50,917 Well, it's easy. Next time you play her, you let her win. 252 00:11:52,166 --> 00:11:53,500 Let her win? 253 00:11:53,875 --> 00:11:57,250 Have you ever seen her play? I'm not even sure that's possible. 254 00:11:58,375 --> 00:11:59,834 I'm sure you'll figure it out. 255 00:12:00,458 --> 00:12:01,458 All right, come on. 256 00:12:01,750 --> 00:12:03,310 Get over there and study for your test. 257 00:12:03,750 --> 00:12:05,834 Oh, I made that test up just to get rid of her. 258 00:12:07,125 --> 00:12:08,405 - You want to play? - Yeah, sure. 259 00:12:14,834 --> 00:12:16,917 Hey, Kayla. Are we going on a picnic? 260 00:12:17,000 --> 00:12:18,583 Yes, we are. 261 00:12:18,667 --> 00:12:20,500 I have animal crackers, juice boxes 262 00:12:20,583 --> 00:12:23,375 and PB&J sandwiches cut into the shapes of stars. 263 00:12:24,834 --> 00:12:26,333 Wow, all my favorites. 264 00:12:27,458 --> 00:12:29,417 No, I brought them for Charlie, silly. 265 00:12:30,083 --> 00:12:32,542 Well, Charlie's not here. My mom took her to the playground. 266 00:12:33,792 --> 00:12:34,792 Oh. 267 00:12:36,625 --> 00:12:37,865 Well, let's go meet them there. 268 00:12:38,375 --> 00:12:39,458 You know what? 269 00:12:40,125 --> 00:12:43,165 I'm starting to think that you'd rather spend time with Charlie than with me. 270 00:12:43,583 --> 00:12:44,709 What? 271 00:12:46,041 --> 00:12:47,375 That's crazy. 272 00:12:47,458 --> 00:12:49,458 Are you really jealous of a two-year-old? 273 00:12:49,542 --> 00:12:53,834 How could a hot guy like you be so insecure? 274 00:12:55,750 --> 00:12:57,500 - Okay, I'm feeling a little better. - Yeah. 275 00:12:58,583 --> 00:13:00,083 The "hot guy" part really helped. 276 00:13:03,291 --> 00:13:04,917 Hello? 277 00:13:05,166 --> 00:13:06,166 Teddy! 278 00:13:06,458 --> 00:13:07,625 In here. 279 00:13:10,792 --> 00:13:11,792 What... 280 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 So... 281 00:13:16,792 --> 00:13:18,041 how was your first day? 282 00:13:20,375 --> 00:13:21,959 Get me out of here. I'm stuck. 283 00:13:22,041 --> 00:13:23,458 Okay, all right. 284 00:13:24,250 --> 00:13:26,333 Don't worry. I'm coming in after you. 285 00:13:33,250 --> 00:13:34,625 Oh, man. 286 00:13:34,959 --> 00:13:35,959 Wow. 287 00:13:37,500 --> 00:13:40,667 You know, if I had unlimited texting, this wouldn't have happened. 288 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Okay... 289 00:13:44,125 --> 00:13:45,750 I'm gonna try and push you out, okay? 290 00:13:48,625 --> 00:13:50,542 Now, try pulling. 291 00:13:54,000 --> 00:13:56,667 Wow, you know what? You're really wedged in there, Teddy. 292 00:13:57,500 --> 00:13:58,660 All right, okay, I'm gonna... 293 00:13:58,959 --> 00:14:00,250 I'm gonna go for help. 294 00:14:08,542 --> 00:14:09,625 Uh-oh. 295 00:14:15,458 --> 00:14:17,750 Well, another good shot, Mom. 296 00:14:18,667 --> 00:14:21,333 Is that a bell I hear? 'Cause you just got schooled. 297 00:14:23,125 --> 00:14:25,875 - Are you trash-talking me? - What's the matter? Can't take it? 298 00:14:25,959 --> 00:14:27,959 Gonna run home crying to your mommy? 299 00:14:30,875 --> 00:14:33,125 You are my mommy. 300 00:14:33,625 --> 00:14:36,208 And you are my loser! 301 00:14:38,625 --> 00:14:40,375 That's it. That's it, Mom. 302 00:14:40,500 --> 00:14:41,959 Now I'm playing for real. 303 00:14:42,041 --> 00:14:44,333 - Let's do this. - Okay, let's to this. 304 00:14:52,875 --> 00:14:54,275 Where did you learn how to do that? 305 00:14:54,333 --> 00:14:56,542 Ah! I found some cheats on the Internet. 306 00:14:56,792 --> 00:14:58,432 Didn't think I knew about cheats, did ya? 307 00:14:58,500 --> 00:15:00,333 I didn't think you knew about the Internet. 308 00:15:04,250 --> 00:15:05,458 Dad, 309 00:15:05,542 --> 00:15:07,458 why are you banging your butt against the tube? 310 00:15:07,875 --> 00:15:09,375 I'm trying to butt-dial the house. 311 00:15:09,875 --> 00:15:11,500 It's number one on the speed-dial, so... 312 00:15:11,583 --> 00:15:12,959 it should be easy. 313 00:15:16,625 --> 00:15:17,875 Ralph's pizza. 314 00:15:18,041 --> 00:15:20,333 You want your usual, Bobby? 315 00:15:20,500 --> 00:15:22,291 House is on speed-dial two. 316 00:15:29,709 --> 00:15:31,166 Mom, phone. 317 00:15:31,542 --> 00:15:32,583 You get it. 318 00:15:32,667 --> 00:15:33,959 No, you get it. 319 00:15:40,458 --> 00:15:42,041 Hi-yo. 320 00:15:42,291 --> 00:15:43,583 Charlie, 321 00:15:43,667 --> 00:15:45,125 Charlie, it's Daddy, honey. Listen. 322 00:15:45,208 --> 00:15:48,128 Go tell your mother we're stuck in a tube at that kids' place at the mall. 323 00:15:48,333 --> 00:15:49,667 What's the name of this place? 324 00:15:49,750 --> 00:15:50,792 Dad, she's two. 325 00:15:51,583 --> 00:15:52,583 Good point. 326 00:15:53,166 --> 00:15:54,083 Charlie, 327 00:15:54,166 --> 00:15:55,417 go get your mommy. 328 00:15:56,417 --> 00:15:57,500 Bye-bye. 329 00:16:02,834 --> 00:16:04,041 Good going, Dad. 330 00:16:04,375 --> 00:16:05,975 I'm not the one who got stuck in a tube. 331 00:16:08,500 --> 00:16:10,542 Well, I'm not the first one anyway. 332 00:16:12,500 --> 00:16:13,917 No, this is all your fault. 333 00:16:14,000 --> 00:16:16,583 If it wasn't for you, I wouldn't even need this stupid job. 334 00:16:16,667 --> 00:16:18,787 Hey, you're the one who went over her texting minutes. 335 00:16:19,542 --> 00:16:21,417 Actions do have consequences. 336 00:16:21,500 --> 00:16:22,959 Uh, not for PJ. 337 00:16:23,041 --> 00:16:25,250 It's like you hold me to a totally different standard. 338 00:16:25,500 --> 00:16:26,417 Yeah, 339 00:16:26,500 --> 00:16:27,792 I treat you differently. 340 00:16:27,875 --> 00:16:29,000 But why? 341 00:16:29,125 --> 00:16:30,667 Look, Teddy. 342 00:16:30,750 --> 00:16:33,458 This isn't about PJ This is about you. 343 00:16:33,667 --> 00:16:36,750 I have high expectations, that's why I'm tough on you. 344 00:16:37,125 --> 00:16:38,583 Dad, that's not fair. 345 00:16:39,041 --> 00:16:40,959 Oh, honey, look, 346 00:16:41,208 --> 00:16:45,375 I hold you to a high standard because you are capable of great things. 347 00:16:46,125 --> 00:16:47,250 I am? 348 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Well, 349 00:16:49,000 --> 00:16:50,250 in the future. 350 00:16:51,166 --> 00:16:54,834 Today, you were defeated by an octopus costume and a plastic tube. 351 00:16:57,959 --> 00:16:59,083 Thanks, Daddy. 352 00:17:02,333 --> 00:17:03,375 What was that? 353 00:17:03,458 --> 00:17:05,417 That sounded like... 354 00:17:05,792 --> 00:17:06,792 Whoa! 355 00:17:08,000 --> 00:17:10,500 Ow! 356 00:17:21,250 --> 00:17:22,917 How long have you two been down here? 357 00:17:23,041 --> 00:17:24,041 Quiet! 358 00:17:25,250 --> 00:17:26,542 I tried calling the house. 359 00:17:26,625 --> 00:17:28,305 In case anyone is interested, it was an... 360 00:17:28,917 --> 00:17:30,000 emergency. 361 00:17:33,458 --> 00:17:34,834 And that! 362 00:17:36,417 --> 00:17:38,709 - No, no, no! - What happened? 363 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 Oh, this? 364 00:17:40,375 --> 00:17:41,917 This is for your own good. 365 00:17:43,083 --> 00:17:45,000 Well, we've been playing for six hours. 366 00:17:45,083 --> 00:17:46,208 I was about to win. 367 00:17:46,291 --> 00:17:48,375 I was about to win. 368 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Well, now we'll never know, because I'm taking this... 369 00:17:52,083 --> 00:17:53,834 and putting it on a high shelf. 370 00:18:10,041 --> 00:18:11,041 I don't know, man. 371 00:18:12,166 --> 00:18:14,709 Maybe he's right. Maybe we did get a little crazy. 372 00:18:18,041 --> 00:18:19,041 Yeah. 373 00:18:19,750 --> 00:18:20,834 You know my friend Jake? 374 00:18:21,333 --> 00:18:22,665 He has the same game at his house. 375 00:18:22,667 --> 00:18:24,542 Oh, nah. It's really late. 376 00:18:25,458 --> 00:18:26,938 I know where they hide the spare key. 377 00:18:26,959 --> 00:18:28,083 Meet you in the car. 378 00:18:36,917 --> 00:18:38,458 Hey, Kayla, it's PJ. 379 00:18:38,542 --> 00:18:40,458 It's, like, my fifth message. Where are you? 380 00:18:40,750 --> 00:18:42,417 - She's in the kitchen. - What? 381 00:18:49,625 --> 00:18:51,083 What is going on in here? 382 00:18:52,375 --> 00:18:53,709 I can explain. 383 00:18:54,583 --> 00:18:56,000 - Poopy, I... - Don't you "Poopy" me. 384 00:18:56,250 --> 00:18:57,792 You know, it's not what it looks like. 385 00:18:57,875 --> 00:18:58,875 - It's... - Really? 386 00:18:59,250 --> 00:19:02,709 Because it looks like... you're having a playdate behind my back. 387 00:19:02,792 --> 00:19:04,625 I'm sorry, but it's... 388 00:19:05,250 --> 00:19:07,542 Charlie is so cute, and then one thing led to another... 389 00:19:07,625 --> 00:19:09,745 No, I think it would be best for everyone if you left. 390 00:19:10,125 --> 00:19:11,125 Charlie! 391 00:19:11,458 --> 00:19:12,542 Don't let him do this. 392 00:19:12,625 --> 00:19:13,709 Say something. 393 00:19:13,792 --> 00:19:14,917 Bye-bye. 394 00:19:25,917 --> 00:19:26,917 How could you? 395 00:19:27,458 --> 00:19:28,667 I sorry. 396 00:19:31,208 --> 00:19:32,792 Oh, I can't stay mad at you. 397 00:19:33,583 --> 00:19:35,458 I wuv PJ. 398 00:19:36,125 --> 00:19:38,005 Save it for the mall. We're going back tomorrow. 399 00:19:43,458 --> 00:19:44,458 Hey, Charlie, 400 00:19:44,959 --> 00:19:45,875 It's your dad here. 401 00:19:45,959 --> 00:19:48,679 I'm filling in for Teddy because she's getting ready for her new job. 402 00:19:49,166 --> 00:19:51,458 She's working over at Hamburger Hank's now, so... 403 00:19:51,834 --> 00:19:54,083 no more silly octopus costumes for her. 404 00:19:55,333 --> 00:19:57,041 Dad, I'm ready. Can we go? 405 00:19:57,125 --> 00:19:58,291 You, uh, wanna... 406 00:19:58,375 --> 00:19:59,815 say something to your little sister? 407 00:19:59,834 --> 00:20:01,709 No, no. Oh Dad... 408 00:20:04,834 --> 00:20:06,625 Don't ever go over your texting limit 409 00:20:06,709 --> 00:20:08,417 unless you wanna end up like me... 410 00:20:08,834 --> 00:20:10,166 A dancing hot dog. 411 00:20:20,375 --> 00:20:21,417 Good luck, Charlie. 412 00:20:24,417 --> 00:20:25,417 What she said. 413 00:20:33,500 --> 00:20:34,542 What are you doing here? 414 00:20:35,000 --> 00:20:36,500 I'm missing a few things. 415 00:20:36,917 --> 00:20:38,834 The ball pit was a little light. 416 00:20:39,458 --> 00:20:40,458 You really count? 417 00:20:40,542 --> 00:20:42,500 Yes, I really count. 418 00:20:43,000 --> 00:20:45,458 You don't become the number four kids' entertainment purveyor. 419 00:20:45,542 --> 00:20:48,041 In the Denver Metro area without counting! 420 00:20:52,208 --> 00:20:54,375 All right, well, we don't have any balls. 421 00:20:54,750 --> 00:20:55,750 Oh, really? 422 00:20:56,291 --> 00:20:59,875 'Cause, see, I noticed that your little sister had some sticky fingers. 423 00:21:00,917 --> 00:21:02,041 Fine. I'll ask. 424 00:21:03,875 --> 00:21:05,083 Charlie! 425 00:21:06,125 --> 00:21:08,667 Do you know anything about some missing balls? 426 00:21:43,959 --> 00:21:44,959 Is that it, Charlie? 28873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.