Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,467 --> 00:03:15,061
Hier, ils ont branch�
l'�lectricit� et le gaz.
2
00:03:15,267 --> 00:03:18,020
Je t'avais dit qu'il arriverait
aujourd'hui. En effet,
3
00:03:18,227 --> 00:03:19,501
te voil� !
4
00:03:20,107 --> 00:03:21,984
Salut, je m'appelle Siro Siri.
5
00:03:22,547 --> 00:03:24,105
Michele, bonjour.
6
00:03:24,347 --> 00:03:28,135
Voici mon amie, belle comme le jour.
Michele, Chantal.
7
00:03:31,787 --> 00:03:33,345
Il y a un type au troisi�me
8
00:03:33,547 --> 00:03:35,458
qui tire sur tous les animaux.
9
00:03:35,627 --> 00:03:37,219
Tu vois ces trous dans le mur ?
10
00:03:37,427 --> 00:03:39,383
Ce sont des traces de balles.
11
00:03:46,587 --> 00:03:48,942
�a suffit, j'en ai assez !
12
00:03:49,147 --> 00:03:51,741
Ne me parle pas sur ce ton,
je te l'ai dit mille fois !
13
00:03:51,907 --> 00:03:55,661
Il faut mettre les choses au clair
une fois pour toutes !
14
00:03:55,827 --> 00:03:58,739
Bon, tu as raison.
15
00:03:58,947 --> 00:04:00,699
Non, j'ai eu tort.
16
00:04:00,867 --> 00:04:02,346
J'ai exag�r�, je l'admets.
17
00:04:02,827 --> 00:04:04,863
Je te demande pardon.
Tu es content ?
18
00:04:05,027 --> 00:04:07,097
C'est moi qui ai tort.
Pourquoi
19
00:04:07,307 --> 00:04:08,183
tu te moques de moi ?
20
00:04:08,347 --> 00:04:12,022
C'est vrai qu'il y a quelqu'un
qui tire sur les animaux ?
21
00:04:12,307 --> 00:04:13,706
Je n'ai vu personne.
22
00:04:13,987 --> 00:04:16,376
Je viens d'arriver, alors...
23
00:04:19,107 --> 00:04:20,586
Vous vivez ensemble ?
24
00:04:22,267 --> 00:04:23,620
Et vous �tes mari�s ?
25
00:04:25,667 --> 00:04:27,100
A quand le mariage ?
26
00:05:02,667 --> 00:05:04,385
- On me l'a dit.
- Quoi ?
27
00:05:04,547 --> 00:05:06,777
Je dois apporter les �pinards.
28
00:05:06,947 --> 00:05:09,541
Mais non, tu ne te souviens pas ?
29
00:05:09,707 --> 00:05:11,902
Je dois te r�veiller.
Ton premier jour d'�cole,
30
00:05:12,067 --> 00:05:13,625
tu dois �tre � l'heure.
31
00:05:14,947 --> 00:05:16,141
Tu es r�veill� ?
32
00:05:16,307 --> 00:05:17,865
D�p�chons-nous.
33
00:05:18,227 --> 00:05:19,546
Je peux m'en aller ?
34
00:05:20,347 --> 00:05:22,577
- �a ira ?
- �a ira.
35
00:06:01,227 --> 00:06:02,421
Cher ami !
36
00:06:02,947 --> 00:06:04,460
Je suis un peu en retard.
37
00:06:04,627 --> 00:06:06,140
Bienvenue parmi nous !
38
00:06:06,307 --> 00:06:08,298
D'autres diraient:
dans notre famille !
39
00:06:08,507 --> 00:06:11,465
Moi, je dis: dans notre tribu.
Je dois rire ?
40
00:06:13,307 --> 00:06:15,298
Vous voir me r�jouit.
41
00:06:16,787 --> 00:06:20,257
Vous �tes jeune,
non corrompu par l'institution,
42
00:06:20,427 --> 00:06:23,146
pas encore atteint
par la tristesse des cours,
43
00:06:23,307 --> 00:06:27,539
la m�diocrit� des examens
et l'ignoble farce des classements.
44
00:06:27,827 --> 00:06:29,897
Vous �tes vierge,
je le sens, je le devine.
45
00:06:30,067 --> 00:06:33,980
J'ai un feeling infaillible
pour ces choses. Alors ?
46
00:06:34,707 --> 00:06:35,742
Je vais me plaire ici.
47
00:06:35,907 --> 00:06:36,896
C'est certain.
48
00:06:37,067 --> 00:06:40,025
Venez, que je vous montre
notre cirque Barnum !
49
00:06:46,747 --> 00:06:50,422
Don Limite, professeur Fame,
le nouveau prof de math�matiques.
50
00:06:51,387 --> 00:06:53,343
Voulez-vous boire quelque chose ?
51
00:07:48,947 --> 00:07:50,744
C'est le professeur de musique ?
52
00:07:51,107 --> 00:07:54,258
Non. C'est Edo,
un esprit inexorable, un myst�re.
53
00:07:58,067 --> 00:08:03,664
Quelle est la racine carr�e
de 38 651 089 ?
54
00:08:05,987 --> 00:08:07,898
6 217.
55
00:08:08,067 --> 00:08:10,900
Vous voyez ?
Bravo, Edo, continue � jouer.
56
00:08:15,987 --> 00:08:17,784
Un vrai cerveau �lectronique.
57
00:08:18,067 --> 00:08:20,137
Et dire qu'il ne sait
ni lire ni �crire.
58
00:08:20,307 --> 00:08:21,945
A sa fa�on, c'est un g�nie.
59
00:08:22,547 --> 00:08:26,256
Il fait un peu de tout...
c'est toujours beau mais inutile.
60
00:08:26,427 --> 00:08:30,340
Comme les math�matiques:
inutiles mais sublimes.
61
00:08:35,587 --> 00:08:38,624
Le professeur d'histoire,
remarquable.
62
00:08:40,307 --> 00:08:43,458
Au dernier moment,
Gino perd son emploi.
63
00:08:43,667 --> 00:08:46,704
C'�tait en 1960
sous le gouvernement Tambroni,
64
00:08:46,867 --> 00:08:51,338
lors des conflits � Reggio Emilia.
5 ou 6 hommes tu�s par la police...
65
00:08:51,507 --> 00:08:53,259
Gino se sentait triste.
66
00:08:53,627 --> 00:08:57,142
Il rencontre une belle fille
et part avec elle en Sicile,
67
00:08:57,347 --> 00:09:00,862
dans un petit village
au coeur de la M�diterran�e.
68
00:09:02,587 --> 00:09:05,465
Le soleil, l'amour...
69
00:09:06,867 --> 00:09:10,018
l'iode, le corps.
70
00:09:12,067 --> 00:09:15,059
Quand il rentre � Milan
� la fin du mois,
71
00:09:15,667 --> 00:09:19,182
il a, en poche,
tout juste de quoi payer le bus,
72
00:09:19,347 --> 00:09:21,099
mais aussi un feuillet...
73
00:09:21,627 --> 00:09:24,380
sur lequel il a griffonn�
quelques notes.
74
00:09:25,067 --> 00:09:25,977
Les voici...
75
00:09:29,147 --> 00:09:32,537
Quand tu es ici avec moi
76
00:09:33,827 --> 00:09:37,103
Cette chambre
77
00:09:37,387 --> 00:09:40,299
N'a plus de murs
78
00:09:40,827 --> 00:09:43,660
Je vois des arbres
79
00:09:44,107 --> 00:09:47,782
Des arbres � l'infini
80
00:09:47,987 --> 00:09:53,107
Quand tu es ici tout contre moi
81
00:09:54,667 --> 00:09:57,739
Le toit s'envole
82
00:10:00,507 --> 00:10:03,704
N'existe plus
83
00:10:04,627 --> 00:10:08,381
Je vois le ciel par-dessus nos t�tes
84
00:10:10,747 --> 00:10:13,341
Restons toujours ensemble...
85
00:10:22,067 --> 00:10:25,025
Vous n'�tes qu'un ignorant !
Ridicule et path�tique !
86
00:10:25,187 --> 00:10:26,779
Dehors ! Sortez !
87
00:10:28,187 --> 00:10:30,621
Silence, ou je vous fais
tous consigner !
88
00:10:32,227 --> 00:10:33,660
Venez ici, professeur.
89
00:10:34,627 --> 00:10:37,221
Vous le savez,
nous sommes pour le progr�s.
90
00:10:38,667 --> 00:10:40,146
Mais que se passe-t-il ?
91
00:10:40,787 --> 00:10:44,177
J'essaie de former ces jeunes gens.
92
00:10:44,427 --> 00:10:45,337
Vous voyez !
93
00:10:45,547 --> 00:10:49,620
Je vous l'ai d�j� dit: l'�cole
ne doit pas former, mais informer.
94
00:10:50,267 --> 00:10:54,340
C'est vrai, vous avez lu ici
des po�mes d�di�s � votre femme ?
95
00:10:55,427 --> 00:10:58,021
De petits sonnets...
96
00:10:58,387 --> 00:10:59,866
sans pr�tention.
97
00:11:00,027 --> 00:11:02,860
Directeur, renvoyez-le,
nous ne voulons plus le voir.
98
00:11:03,187 --> 00:11:04,302
Reprenez votre travail.
99
00:11:10,907 --> 00:11:14,456
Et voici la perle, le joyau
r�volutionnaire de notre �cole.
100
00:11:14,627 --> 00:11:17,585
Un psychoth�rapeute,
un psychologue.
101
00:11:17,747 --> 00:11:18,896
Enchant�.
102
00:11:19,067 --> 00:11:21,456
Les �l�ves
ont s�rement besoin de lui.
103
00:11:21,627 --> 00:11:22,742
A dire vrai, non.
104
00:11:22,907 --> 00:11:26,377
Il est ici pour le corps enseignant,
pour vous.
105
00:11:26,547 --> 00:11:28,424
- Pour moi ?
- Bien s�r, vous aussi.
106
00:11:28,587 --> 00:11:30,976
Pour vous tous,
ou plut�t, pour nous tous.
107
00:11:31,147 --> 00:11:32,944
Except� le professeur Vassallo.
108
00:11:33,107 --> 00:11:35,302
Oui, vous venez de le rencontrer...
109
00:11:35,467 --> 00:11:37,344
Il ne veut rien savoir.
110
00:11:37,587 --> 00:11:40,545
- Vous venez pour un rendez-vous ?
- Je viens d'arriver.
111
00:11:40,707 --> 00:11:45,019
Alors, voyez �a avec Edo,
notre secr�taire. Au revoir.
112
00:11:53,227 --> 00:11:54,865
Oh non... des fourmis !
113
00:12:08,067 --> 00:12:10,627
Que dis-tu ?
Arr�tons cette discussion.
114
00:12:10,787 --> 00:12:12,778
Je veux qu'on me respecte !
115
00:12:13,027 --> 00:12:14,506
Dis-moi la v�rit� !
116
00:12:19,067 --> 00:12:20,386
Tu me dis la v�rit� ?
117
00:12:20,867 --> 00:12:22,823
Je vous en prie,
ne vous disputez pas.
118
00:12:22,987 --> 00:12:24,102
Regarde-moi en face !
119
00:12:25,227 --> 00:12:27,104
Arr�te, il nous regarde.
120
00:12:28,987 --> 00:12:31,217
Je voudrais me faire faire un pull.
121
00:12:32,747 --> 00:12:35,215
Bonjour.
Je voudrais un pull, sport...
122
00:12:37,907 --> 00:12:41,456
tr�s simple, mais il faudra
me prendre les mesures car...
123
00:12:41,627 --> 00:12:44,858
j'ai le sternum enfonc�,
ce n'est pas facile.
124
00:12:45,067 --> 00:12:46,102
Quoi ?
125
00:12:46,267 --> 00:12:47,666
Le sternum enfonc�.
126
00:12:47,867 --> 00:12:49,141
Tu vois...
127
00:12:49,627 --> 00:12:52,141
Je peux venir un jour chez vous ?
128
00:12:54,307 --> 00:12:58,380
La hauteur d'un homme est �gale
� la distance entre ses bras.
129
00:12:58,627 --> 00:13:01,095
D'ici � l�. Vous le saviez ?
130
00:13:01,267 --> 00:13:02,541
Moi, je le savais.
131
00:13:03,707 --> 00:13:06,619
- Depuis quand habitez-vous ici ?
- Cinq ans.
132
00:13:06,787 --> 00:13:08,982
- Pas d'enfants ?
- Manquerait plus que �a !
133
00:13:09,147 --> 00:13:12,139
Pourquoi ?
Personne ne fait plus d'enfants !
134
00:13:13,347 --> 00:13:15,656
- �a ne peut plus continuer !
- Bouge pas le bras.
135
00:13:15,827 --> 00:13:18,739
J'ai compris.
Vous vous �tes connus � l'�cole ?
136
00:13:18,947 --> 00:13:21,063
Ah, ces histoires d'adolescents...
137
00:13:21,307 --> 00:13:24,344
On grandit ensemble, on change...
138
00:13:25,267 --> 00:13:27,462
Tu allais d�ner chez ses parents...
139
00:13:27,667 --> 00:13:29,100
C'�tait pas � l'�cole.
140
00:13:30,867 --> 00:13:32,380
Dommage. O�, alors ?
141
00:13:32,587 --> 00:13:34,737
- A la plage.
- Comment �a ?
142
00:13:34,907 --> 00:13:38,058
- Il s'occupait des chaises longues.
- Tu �tais plagiste ?
143
00:13:38,267 --> 00:13:40,417
Cette ann�e-l�,
pour me faire de l'argent.
144
00:13:40,627 --> 00:13:41,537
Je comprends.
145
00:13:41,707 --> 00:13:45,063
Et maintenant
tu as un travail qui te satisfait...
146
00:13:45,427 --> 00:13:46,177
Ce gris
147
00:13:46,387 --> 00:13:47,866
me semble parfait.
148
00:13:48,027 --> 00:13:49,585
Ce sera pr�t dans 2 semaines.
149
00:13:49,747 --> 00:13:51,977
J'esp�re que vous aurez
fait la paix, ce jour-l�.
150
00:13:52,147 --> 00:13:53,978
- Je t'accompagne.
- Non, c'est inutile.
151
00:14:08,507 --> 00:14:11,021
Voyons, Lamberto...
152
00:14:11,867 --> 00:14:13,823
L�onardo, Marco...
153
00:14:14,427 --> 00:14:18,306
Maria, Marina, Marthe et Nicolas.
154
00:14:19,587 --> 00:14:21,782
Marthe et Nicolas c�te � c�te ?
155
00:14:22,947 --> 00:14:24,744
Ensemble ?
156
00:14:25,027 --> 00:14:26,062
Pourquoi ?
157
00:14:30,467 --> 00:14:33,220
Massimiliano et Aurora Giacomelli.
158
00:14:36,947 --> 00:14:37,936
Marthe...
159
00:14:39,747 --> 00:14:42,022
Pourquoi es-tu pr�s de Nicolas ?
160
00:14:51,107 --> 00:14:55,942
Rencontr� � No�l, en 1980,
chez Carlo avec Gabriella.
161
00:14:57,467 --> 00:15:00,186
Est souvent avec son chien-loup
place Mazzini.
162
00:15:00,347 --> 00:15:02,383
Cherche toujours un logement.
163
00:15:02,547 --> 00:15:06,426
A v�cu trois mois avec Anna,
puis est retourn� chez sa m�re.
164
00:15:09,787 --> 00:15:12,255
Nicolas devrait �tre
� la lettre N...
165
00:15:14,227 --> 00:15:15,979
All�, Marthe, �a va ?
166
00:15:17,587 --> 00:15:19,145
Comment va Nicolas ?
167
00:15:19,347 --> 00:15:21,815
�a fait un mois
que je ne le vois pas.
168
00:15:22,307 --> 00:15:25,185
Un mois, vraiment ?
Tr�s int�ressant.
169
00:15:25,467 --> 00:15:26,820
Il a pass� la nuit
170
00:15:27,027 --> 00:15:29,222
chez toi !Vous �tes plus que des amis !
171
00:15:29,427 --> 00:15:32,624
Personne ne doit rien me cacher,
personne !
172
00:15:35,867 --> 00:15:38,142
- Il a raccroch�.
- Qui c'�tait ?
173
00:15:38,307 --> 00:15:40,946
Michele. Il est terrifiant.
174
00:15:41,387 --> 00:15:43,264
Il ne nous laissera jamais en paix.
175
00:15:50,987 --> 00:15:53,217
J'esp�re que vous aimez les maths
176
00:15:53,387 --> 00:15:57,380
et que nous pourrons travailler
ensemble sans probl�mes,
177
00:15:57,547 --> 00:16:00,505
tout en r�solvant
quelques probl�mes.
178
00:16:05,107 --> 00:16:06,904
Faisons d'abord connaissance.
179
00:16:07,067 --> 00:16:11,185
Des questions ?
Ne soyez pas timides.
180
00:16:12,787 --> 00:16:15,540
Je parle au nom
d'un groupe pluridisciplinaire
181
00:16:15,707 --> 00:16:17,538
qui �tudie les rapports
182
00:16:17,707 --> 00:16:20,141
entre la science,
l'art et la litt�rature.
183
00:16:20,387 --> 00:16:23,584
Notre question concerne
le carr� magique
184
00:16:23,747 --> 00:16:25,658
du tableau d'Albert D�rer.
185
00:16:25,867 --> 00:16:28,381
- La M�lancolie.
- Oui, je vois bien.
186
00:16:28,627 --> 00:16:29,901
A la Renaissance,
187
00:16:30,067 --> 00:16:32,865
on disait que le carr� magique
sur quatre lignes
188
00:16:33,027 --> 00:16:36,622
pouvait �carter les sentiments
de m�lancolie et de tristesse.
189
00:16:37,427 --> 00:16:39,543
Ah oui ?
C'est int�ressant. Donc...
190
00:16:39,747 --> 00:16:40,782
Vous permettez ?
191
00:16:44,267 --> 00:16:46,542
Le professeur nous a dit que D�rer
192
00:16:46,707 --> 00:16:49,380
a sign� son tableau sous la date,
193
00:16:49,547 --> 00:16:52,664
qui est 1514.
194
00:16:53,027 --> 00:16:54,346
Vous me suivez ?
195
00:16:55,547 --> 00:16:58,539
Nous voulons savoir
comment on obtient toujours 34
196
00:16:58,707 --> 00:17:02,017
sur chaque ligne,
chaque colonne, chaque diagonale.
197
00:17:02,547 --> 00:17:04,105
On obtient toujours 34 ?
198
00:17:04,747 --> 00:17:08,023
Oui. Pouvez-vous l'expliquer ?
199
00:17:09,227 --> 00:17:13,937
�a n'est pas le programme,
il y en a que �a n'int�resse pas.
200
00:17:14,507 --> 00:17:15,622
Si, �a nous int�resse.
201
00:17:17,107 --> 00:17:18,301
�a vous int�resse...
202
00:17:19,227 --> 00:17:22,185
Le jour de la rentr�e,
ne vaut-il pas mieux s'acclimater...
203
00:17:22,347 --> 00:17:24,941
Vous n'�tes pas oblig�,
vous savez.
204
00:18:51,907 --> 00:18:52,942
Comment �a va ?
205
00:18:53,427 --> 00:18:55,941
- O� �tais-tu ?
- J'ai fait quelques courses.
206
00:18:56,987 --> 00:18:58,659
Pourquoi as-tu tard� ?
207
00:18:59,387 --> 00:19:00,740
Je me suis arr�t�e en route.
208
00:19:09,547 --> 00:19:10,900
Vous avez compris.
209
00:19:11,387 --> 00:19:13,947
A l'infini, une droite
210
00:19:14,107 --> 00:19:15,938
et une courbe se rejoignent.
211
00:19:17,107 --> 00:19:17,983
Que fais-tu ?
212
00:19:18,227 --> 00:19:19,262
Je change de place.
213
00:19:19,667 --> 00:19:21,544
- Pourquoi ?
- Comme �a.
214
00:19:21,747 --> 00:19:23,100
Comme �a, par hasard ?
215
00:19:23,387 --> 00:19:24,661
Oui, par hasard.
216
00:19:28,027 --> 00:19:29,016
Ou par n�cessit� ?
217
00:19:29,427 --> 00:19:31,816
Je ne sais pas.
Je peux m'asseoir ?
218
00:19:32,747 --> 00:19:33,497
Debout.
219
00:19:34,107 --> 00:19:35,779
C'est quoi, la n�cessit� ?
220
00:19:36,507 --> 00:19:39,385
Quoi ? Quelqu'un peut r�pondre ?
221
00:19:40,347 --> 00:19:42,907
Je voulais me rapprocher du tableau.
222
00:19:43,067 --> 00:19:45,456
C'est pour �a
que j'ai chang� de place.
223
00:19:46,267 --> 00:19:47,143
Qu'en dis-tu ?
224
00:19:47,347 --> 00:19:48,621
Il voulait se rapprocher.
225
00:19:48,787 --> 00:19:50,857
- De qui ?
- Du tableau.
226
00:19:51,107 --> 00:19:52,825
Alors, allez-y ensemble.
227
00:19:53,107 --> 00:19:53,823
Au tableau ?
228
00:19:54,147 --> 00:19:56,297
Non, chez vous. Au revoir.
229
00:21:47,867 --> 00:21:50,301
D'ici, vous auriez pu tout voir.
230
00:21:50,467 --> 00:21:52,901
- Oui, mais...
- Mais vous n'avez rien vu.
231
00:21:53,067 --> 00:21:54,182
Ces derniers jours,
232
00:21:54,347 --> 00:21:56,542
pas de types curieux,
d'all�es et venues inhabituelles,
233
00:21:56,707 --> 00:21:59,983
de visites impr�vues, de cris,
de disputes, de bruits ?
234
00:22:00,147 --> 00:22:01,375
Rien de bizarre ?
235
00:22:01,547 --> 00:22:03,538
Rien de bizarre, � mon avis.
236
00:22:04,787 --> 00:22:06,061
Je descends avec vous.
237
00:22:09,187 --> 00:22:11,064
Pourquoi toutes ces chaussures ?
238
00:22:11,267 --> 00:22:13,223
Et toutes pareilles. Pourquoi ?
239
00:22:13,507 --> 00:22:15,259
C'est vrai... pourquoi ?
240
00:22:17,307 --> 00:22:18,342
�a vous regarde ?
241
00:22:18,747 --> 00:22:21,466
Excusez-moi,
la d�formation professionnelle.
242
00:22:23,707 --> 00:22:25,459
Je monte voir vos voisins.
243
00:22:25,627 --> 00:22:27,777
Bonne chance pour l'enqu�te.
244
00:22:40,587 --> 00:22:42,817
Arr�te-toi un instant.
Que fais-tu ?
245
00:22:42,987 --> 00:22:44,056
Je pars.
246
00:22:44,227 --> 00:22:45,945
Ah oui, o�, en vacances ?
247
00:22:46,107 --> 00:22:49,656
C'est moi seule qui pars.
On se quitte.
248
00:22:51,267 --> 00:22:55,021
Nous en avons beaucoup parl�,
c'est d�cid�.
249
00:22:55,187 --> 00:22:56,700
Mais o� vas-tu ?
250
00:22:57,107 --> 00:23:00,179
Chez des amis,
le temps de trouver un chez-moi.
251
00:23:00,347 --> 00:23:02,383
Mais c'est ici chez toi.
252
00:23:05,387 --> 00:23:06,615
Ignazio...
253
00:23:10,867 --> 00:23:12,937
Maria s'en va et �a te laisse froid.
254
00:23:13,107 --> 00:23:15,223
Non, mais nous sommes d'accord.
255
00:23:15,467 --> 00:23:17,423
J'avais m�me apport� des g�teaux !
256
00:23:17,627 --> 00:23:18,298
Tu es gentil...
257
00:23:18,507 --> 00:23:19,496
Et le mousseux ?
258
00:23:19,667 --> 00:23:22,739
Il faut dire
qu'avec tes week-ends en famille,
259
00:23:22,907 --> 00:23:25,580
ta m�re et ta grand-m�re
qui se m�lent de tout,
260
00:23:25,747 --> 00:23:27,100
Maria a d� se sentir...
261
00:23:27,307 --> 00:23:29,582
Encore tes id�es fixes !
262
00:23:29,747 --> 00:23:32,261
Essaie de voir
ce qui se passe r�ellement.
263
00:23:32,467 --> 00:23:33,616
Et que se passe-t-il ?
264
00:23:33,827 --> 00:23:36,295
On ne se supporte plus.
265
00:23:36,987 --> 00:23:39,820
Neuf ans ensemble,
c'�tait quoi, une erreur ?
266
00:23:40,027 --> 00:23:41,983
Je t'en prie, r�fl�chis...
267
00:23:42,187 --> 00:23:43,825
r�fl�chissez encore.
268
00:25:05,587 --> 00:25:08,897
�a fait deux heures que je suis l�.
J'en ai marre.
269
00:25:09,067 --> 00:25:12,298
Continue. Tu es bizarre,
tu es une curiosit�.
270
00:25:12,467 --> 00:25:16,096
C'est inou�, lire Proust au milieu
d'un lac sous une ombrelle !
271
00:25:16,267 --> 00:25:18,064
C'est inou� parce que c'est con !
272
00:25:18,227 --> 00:25:21,424
Ecoute, quelqu'un s'approchera
s�rement, te parlera,
273
00:25:21,587 --> 00:25:23,703
te demandera qui tu es,
ce que tu fais l�.
274
00:25:23,867 --> 00:25:26,665
Je te regardais,
tu paraissais inqui�tant.
275
00:25:27,147 --> 00:25:28,705
Attends, regarde.
276
00:25:29,867 --> 00:25:31,664
- C'est une femelle ?
- Oui, pourquoi ?
277
00:25:31,827 --> 00:25:34,295
G�nial, c'est le destin !
Le mien est un m�le.
278
00:25:34,467 --> 00:25:37,061
- Vous venez souvent ici ?
- Tous les jours.
279
00:25:37,387 --> 00:25:40,265
Qu'ils fassent connaissance.
Ils auront envie...
280
00:25:40,427 --> 00:25:42,418
peut-�tre de se marier.
281
00:25:44,707 --> 00:25:46,106
Avez-vous l'heure, madame ?
282
00:25:46,467 --> 00:25:47,786
17 h 20.
283
00:25:49,627 --> 00:25:51,504
Mince alors !
C'est une montre � remontoir ?
284
00:25:51,667 --> 00:25:54,101
La mienne est � quartz,
elle marche si mal !
285
00:25:54,267 --> 00:25:57,065
Puis-je vous raccompagner ?
Je suis charmant.
286
00:25:57,227 --> 00:26:00,537
C'est comme la vie,
faut parfois la remonter !
287
00:27:49,267 --> 00:27:50,825
Ne le prenez pas mal
288
00:27:50,987 --> 00:27:54,377
mais je n'ai pas besoin de vous,
je vais bien.
289
00:27:54,547 --> 00:27:57,380
Je ne sais m�me pas
pourquoi je suis venu.
290
00:27:57,547 --> 00:28:00,983
Dites-le-moi,
ce sera un bon d�but.
291
00:28:01,147 --> 00:28:04,298
D�but de quoi ?
C'est une fin. Au revoir.
292
00:28:04,787 --> 00:28:06,539
Je dois �tudier,
293
00:28:06,707 --> 00:28:09,175
pr�parer mon travail,
mais chez moi...
294
00:28:09,787 --> 00:28:11,618
je n'y arrive pas.
295
00:28:11,827 --> 00:28:14,466
Pourtant, je dois travailler.
296
00:28:14,627 --> 00:28:17,141
A l'�cole, au moins,
j'y suis oblig�.
297
00:28:17,907 --> 00:28:20,626
Chez moi,
je me construirai un carcan
298
00:28:20,787 --> 00:28:25,258
avec des horaires, des r�gles,
des contraintes pour travailler.
299
00:28:26,467 --> 00:28:27,946
Si vous le voulez,
vous travaillerez.
300
00:28:28,147 --> 00:28:30,263
On ne peut obliger personne.
301
00:28:30,627 --> 00:28:32,219
C'est la chose la plus difficile.
302
00:28:32,427 --> 00:28:35,544
Je m'attacherai � ma chaise
et je le ferai,
303
00:28:35,707 --> 00:28:38,744
pas pour devenir un de ces hommes
solitaires mais courageux,
304
00:28:38,907 --> 00:28:43,219
ind�pendants, efficaces,
qui savent cuire des p�tes...
305
00:28:45,507 --> 00:28:48,544
�a vous donne faim ?
C'�tait une fa�on de parler.
306
00:28:48,987 --> 00:28:52,024
Bref, voil� mon probl�me:
je n'aime pas les autres.
307
00:28:52,227 --> 00:28:53,979
Je vous l'ai dit. Donc...
308
00:28:54,307 --> 00:28:55,535
Qui n'aimez-vous pas ?
309
00:28:55,707 --> 00:28:58,062
La liste est longue !
310
00:28:58,307 --> 00:29:00,025
Tenez, mon voisin...
311
00:29:00,227 --> 00:29:03,583
il sort avec des filles
de 40 ans plus jeunes que lui !
312
00:29:03,947 --> 00:29:07,337
Peut-�tre que la peau
d'une jeune fille, son corps,
313
00:29:07,547 --> 00:29:10,619
sa fra�cheur, lui font de l'effet.
314
00:29:11,267 --> 00:29:14,623
C'est sans appel,
nous n'avons plus rien � nous dire.
315
00:29:49,067 --> 00:29:53,106
A part son bureau,
c'est aussi son logement ?
316
00:29:54,507 --> 00:29:55,496
Il est mari� ?
317
00:30:14,307 --> 00:30:17,185
J'ai encore un quart d'heure
� prendre sur ma s�ance.
318
00:30:17,347 --> 00:30:19,907
Vous n'allez pas le lui refiler !
319
00:30:22,507 --> 00:30:24,179
Ce quart d'heure m'appartient !
320
00:30:24,387 --> 00:30:26,184
Allez, montez...
321
00:30:41,987 --> 00:30:44,296
Premier meeting � Urbino...
322
00:30:44,467 --> 00:30:46,901
"La chanson italienne et l'�cole".
323
00:30:48,227 --> 00:30:49,296
Tout le monde est l�.
324
00:30:49,747 --> 00:30:53,376
La parole est au directeur,
promoteur d'une initiative
325
00:30:53,547 --> 00:30:56,823
que je qualifierais de fantastique !
326
00:30:57,827 --> 00:30:59,226
Quelques recommandations.
327
00:30:59,427 --> 00:31:01,782
N'oubliez pas
votre carte personnelle
328
00:31:01,947 --> 00:31:03,744
pour l'entr�e au Palais des sports.
329
00:31:03,907 --> 00:31:08,298
Elle donne droit au self-service,
� l'usage gratuit des toilettes et...
330
00:31:08,747 --> 00:31:09,816
A un disque cadeau.
331
00:31:09,987 --> 00:31:12,626
Un disque cadeau
introuvable sur le march�:
332
00:31:12,787 --> 00:31:15,096
Lucio Dalla qui chante
333
00:31:15,267 --> 00:31:18,339
au festival de San Remo 1966:
334
00:31:18,507 --> 00:31:20,657
"Paff-boum" !
335
00:31:24,107 --> 00:31:27,383
Nous n'aurons qu'un arr�t
de cinq minutes � Terni.
336
00:31:27,547 --> 00:31:30,937
Ne vous �loignez pas du bus
et n'importunez pas...
337
00:31:31,107 --> 00:31:33,018
Les jeunes filles.
338
00:31:33,427 --> 00:31:35,861
Repr�sentez dignement
l'�cole Marilyn Monroe !
339
00:31:38,707 --> 00:31:40,220
Dix filles pour moi
340
00:31:40,427 --> 00:31:42,577
�a peut me suffire
341
00:31:42,747 --> 00:31:44,465
Dix filles pour moi
342
00:31:44,627 --> 00:31:47,266
Je veux oublier
343
00:32:15,707 --> 00:32:16,696
Arr�tez !
344
00:32:35,307 --> 00:32:38,504
Avec vous, notre programme
de modernisation progresse.
345
00:32:38,667 --> 00:32:40,623
Je l'ai dit � l'inspecteur:
je veux...
346
00:32:40,827 --> 00:32:41,816
de jeunes enseignants.
347
00:32:42,027 --> 00:32:44,382
Je suis ravi de vous avoir
dans notre tribu.
348
00:32:52,707 --> 00:32:55,301
Bonjour. Toujours en retard ?
349
00:32:56,387 --> 00:32:57,900
Je vous ai d�j� tout dit.
350
00:32:58,307 --> 00:33:02,346
Pas tout. Que faisiez-vous
chez Aurora Giacomelli...
351
00:33:02,547 --> 00:33:03,457
le 7 ?
352
00:33:03,627 --> 00:33:05,424
C'�tait pour un pull.
353
00:33:05,627 --> 00:33:07,185
Ils s'entendaient bien ?
354
00:33:07,347 --> 00:33:08,336
Je ne sais pas.
355
00:33:08,547 --> 00:33:09,423
Demandez-le-lui.
356
00:33:09,627 --> 00:33:11,424
Il dit oui.
D'amour et d'accord !
357
00:33:11,627 --> 00:33:12,377
C'est faux !
358
00:33:12,907 --> 00:33:15,899
Vous ne m'aviez donc pas tout dit.
�a n'allait pas ?
359
00:33:16,107 --> 00:33:18,746
Non. Une fois, ils se sont disput�s.
360
00:33:19,987 --> 00:33:22,217
C'est tout. Ils criaient...
361
00:33:22,427 --> 00:33:23,416
Pourquoi ?
362
00:33:23,587 --> 00:33:25,100
Je ne sais pas.
363
00:33:25,467 --> 00:33:26,946
Ne me poussez pas � bout.
364
00:33:27,107 --> 00:33:29,382
Vous me dites qu'un jour,
365
00:33:29,587 --> 00:33:32,897
ces deux-l�
ont eu quelques �clats de voix.
366
00:33:33,147 --> 00:33:34,865
�a ne vous para�t pas normal ?
367
00:33:35,027 --> 00:33:38,337
Non ! Pas du tout...
Et puis, ils ne s'aimaient pas.
368
00:33:38,507 --> 00:33:40,543
J'essaie
de vous le faire comprendre.
369
00:33:40,707 --> 00:33:42,538
Ah oui ?
De quoi l'avez-vous d�duit ?
370
00:33:42,707 --> 00:33:44,937
Je l'ai senti, pas d�duit.
371
00:33:45,427 --> 00:33:47,895
Pas mal, pour un prof de maths.
372
00:33:48,627 --> 00:33:50,936
Ils sont diff�rents,
vous n'avez pas remarqu� ?
373
00:33:52,347 --> 00:33:54,577
Vos lacets
sont de couleurs diff�rentes.
374
00:33:57,507 --> 00:34:00,146
Que c'est b�te !
�a ne vous arrive jamais ?
375
00:34:01,067 --> 00:34:02,261
De faire des b�tises ?
376
00:34:02,467 --> 00:34:03,422
Tr�s souvent.
377
00:34:03,627 --> 00:34:06,858
La solitude.
Ma femme aurait emp�ch� �a.
378
00:34:07,107 --> 00:34:08,620
Ah, votre femme n'est pas...
379
00:34:08,827 --> 00:34:09,816
On est s�par�s.
380
00:34:10,027 --> 00:34:11,062
Vous vivez seul ?
381
00:34:11,307 --> 00:34:13,901
�a m'int�resse.
Vous faites le march� le matin ?
382
00:34:14,147 --> 00:34:15,500
Vous d�nez chez vous ?
383
00:34:15,787 --> 00:34:17,061
Presque toujours.
384
00:34:17,267 --> 00:34:19,462
Et vos enfants, o� mangent-ils ?
385
00:34:19,667 --> 00:34:21,737
Ils sont grands...
ils sont partis.
386
00:34:22,067 --> 00:34:23,056
Elle vous a quitt� ?
387
00:34:23,227 --> 00:34:24,182
Votre femme.
388
00:34:24,387 --> 00:34:25,058
Dites donc...
389
00:34:25,267 --> 00:34:28,498
J'ai compris, �a fait onze ans...
Vous la voyez ?
390
00:34:28,707 --> 00:34:30,459
De temps en temps.
391
00:34:31,107 --> 00:34:32,984
Aujourd'hui, elle vit seule ?
392
00:34:35,187 --> 00:34:36,540
Je comprends.
393
00:34:37,907 --> 00:34:40,296
Je m'excuse, j'ai �t� indiscret.
394
00:34:40,467 --> 00:34:41,377
Mais non...
395
00:34:41,587 --> 00:34:45,421
je n'avais jamais �t� interrog�,
et avec tant d'insistance.
396
00:34:45,627 --> 00:34:47,618
C'est que moi aussi, je vis seul.
397
00:34:47,827 --> 00:34:50,421
Ah, vous voulez m'inviter � d�ner ?
398
00:34:52,547 --> 00:34:55,186
C'est quoi,
cette histoire d'ind�pendance ?
399
00:34:55,347 --> 00:34:58,225
Personne n'est ind�pendant.
Je le suis, moi ?
400
00:34:58,467 --> 00:34:59,820
Pourtant, je vis seul.
401
00:34:59,987 --> 00:35:03,218
Tu vas me chanter
le couplet de la solitude ?
402
00:35:05,827 --> 00:35:07,545
Quelle belle omelette !
403
00:35:07,907 --> 00:35:10,182
Vous avez toujours v�cu ensemble.
404
00:35:10,667 --> 00:35:14,262
Tu te rappelles quand vous parliez
de cette maison de campagne...
405
00:35:14,427 --> 00:35:16,258
on ne se serait jamais quitt�s...
406
00:35:16,427 --> 00:35:19,100
on devait vivre tous ensemble...
407
00:35:19,507 --> 00:35:22,385
R�ponds-moi, vous �tiez cingl�s ?
408
00:35:22,547 --> 00:35:25,505
Je veux dire, vous �tiez s�rieux ?
409
00:35:26,867 --> 00:35:29,427
Chacun est parti de son c�t�...
410
00:35:30,547 --> 00:35:33,107
Mais ceux qui s'aiment
ne doivent pas se quitter.
411
00:35:33,267 --> 00:35:34,461
Toi et Ignazio...
412
00:35:34,627 --> 00:35:35,946
Ecoute...
413
00:35:36,547 --> 00:35:39,664
Ignazio ne t'a peut-�tre
pas tout expliqu�.
414
00:35:39,867 --> 00:35:42,540
Elle �tait sur le point de pleurer.
415
00:35:42,707 --> 00:35:45,346
Je l'ai vue.
Ne sois pas orgueilleux.
416
00:35:45,507 --> 00:35:48,067
J'en suis s�r,
si tu faisais le premier pas...
417
00:35:48,267 --> 00:35:50,303
Pourquoi ? Tout va bien.
418
00:35:50,507 --> 00:35:54,136
Non, tu aimes Maria
et tu dois rester avec elle.
419
00:35:54,507 --> 00:35:57,783
Moi aussi, j'ai besoin
d'�tre un peu seul... d'avoir...
420
00:35:57,947 --> 00:35:58,902
Toi ?
421
00:35:59,107 --> 00:36:00,460
Seul, toi ?
422
00:36:03,587 --> 00:36:05,657
Il y a une autre femme ?
423
00:36:05,867 --> 00:36:07,744
Une autre femme...
�a veut dire quoi ?
424
00:36:07,947 --> 00:36:09,300
Si, �a veut dire !
425
00:36:09,987 --> 00:36:12,501
Une amie.
Y a rien d'exceptionnel.
426
00:36:12,907 --> 00:36:14,738
Tu as fait l'amour ? R�ponds !
427
00:36:14,947 --> 00:36:17,063
Mais non,
�a fait peu de temps que...
428
00:36:17,387 --> 00:36:20,823
Vous �tes encore amoureux,
j'en suis s�r.
429
00:36:21,027 --> 00:36:22,904
Elle aussi a un autre homme.
430
00:36:24,187 --> 00:36:25,381
Ce n'est pas vrai !
431
00:36:25,707 --> 00:36:27,618
Comment, je n'en savais rien ?
432
00:36:27,787 --> 00:36:28,902
Toi et Maria...
433
00:36:37,267 --> 00:36:38,541
R�ponds.
434
00:36:46,987 --> 00:36:49,262
Dans une demi-heure... d'accord.
435
00:36:51,947 --> 00:36:53,426
Non, n'apporte rien.
436
00:37:07,747 --> 00:37:11,456
1968: r�p�tition g�n�rale
de la destruction du monde.
437
00:37:11,627 --> 00:37:14,744
Avant �a,
nous vivions une �poque heureuse,
438
00:37:14,907 --> 00:37:17,979
saine et pure, o� l'harmonie...
439
00:37:18,147 --> 00:37:19,819
Claudia Cardinale.
440
00:37:20,027 --> 00:37:21,062
La beaut�...
441
00:37:21,227 --> 00:37:22,626
La Dino Ferrari.
442
00:37:22,787 --> 00:37:24,505
L'intelligence collective...
443
00:37:24,667 --> 00:37:26,544
L'�quipe de la Juventus.
444
00:37:26,707 --> 00:37:28,937
L'homme
dans sa perfection accomplie...
445
00:37:29,107 --> 00:37:30,426
James Bond.
446
00:37:30,587 --> 00:37:32,179
... ont atteint l'acm�,
447
00:37:33,267 --> 00:37:36,145
le sommet de la culture occidentale.
448
00:38:02,547 --> 00:38:05,778
Tu es ici ?
Tu n'assistes pas � la conf�rence ?
449
00:38:06,947 --> 00:38:09,666
Pas question.
C'est pour les �l�ves, non ?
450
00:38:10,027 --> 00:38:13,622
C'est que...
tout le corps enseignant y assiste.
451
00:38:14,067 --> 00:38:15,261
Pas vraiment.
452
00:38:15,787 --> 00:38:18,938
On a m�me un psychologue.
Tu le savais ?
453
00:38:19,147 --> 00:38:20,978
Le directeur me l'a pr�sent�.
454
00:38:21,467 --> 00:38:22,377
Tu vas le voir ?
455
00:38:22,667 --> 00:38:23,497
Non, pourquoi ?
456
00:38:23,707 --> 00:38:24,742
Ils y vont tous.
457
00:38:24,947 --> 00:38:26,744
Pas tous. Tu y vas, toi ?
458
00:38:26,947 --> 00:38:29,825
Moi, non !
Les coll�gues en disent du bien
459
00:38:29,987 --> 00:38:34,105
mais je ne pense pas
en avoir besoin.
460
00:38:37,467 --> 00:38:40,903
Il n'y a pas une seule �dition
fran�aise de...
461
00:38:44,307 --> 00:38:46,298
Tes chaussures sont superbes.
462
00:38:47,507 --> 00:38:48,735
Personne ne me l'avait dit.
463
00:38:49,307 --> 00:38:51,138
C'est vrai, elles sont jolies.
464
00:38:51,307 --> 00:38:52,979
Non, elles sont belles.
465
00:38:53,187 --> 00:38:55,747
D'habitude, je n'aime pas
les talons hauts.
466
00:38:55,907 --> 00:38:57,101
Celles-ci...
467
00:38:57,307 --> 00:38:58,501
Elles sont confortables.
468
00:38:58,947 --> 00:39:00,346
J'aime beaucoup marcher.
469
00:39:00,547 --> 00:39:01,423
Je sais.
470
00:39:02,067 --> 00:39:02,817
Tu sais ?
471
00:39:03,187 --> 00:39:04,506
Je l'ai senti.
472
00:39:09,907 --> 00:39:10,703
Tu en veux ?
473
00:39:12,147 --> 00:39:15,617
Tout est pour moi.
Y en a 12 pour 100 g.
474
00:39:16,387 --> 00:39:18,617
Ils ne durent pas longtemps.
475
00:39:27,307 --> 00:39:29,104
C'est ton premier poste ?
476
00:39:29,347 --> 00:39:31,019
J'�tais au coll�ge Albertelli.
477
00:39:31,187 --> 00:39:32,666
Tu ne t'y plaisais pas ?
478
00:39:32,827 --> 00:39:34,340
C'�tait trop loin de chez moi.
479
00:39:34,507 --> 00:39:36,941
- O� habites-tu ?
- Au 4e arr�t d'autobus.
480
00:39:37,107 --> 00:39:38,176
Tu es mari�e ?
481
00:39:38,867 --> 00:39:40,186
Des enfants ?
482
00:39:40,907 --> 00:39:42,056
Tu vis seule ?
483
00:39:44,987 --> 00:39:46,579
Avec tes parents ?
484
00:39:47,027 --> 00:39:48,142
Une amie ?
485
00:39:49,947 --> 00:39:51,505
Tu ne vis pas seule.
486
00:39:51,907 --> 00:39:55,024
Non, je vis avec un homme.
487
00:39:55,307 --> 00:39:56,865
Il a 32 ans,
488
00:39:57,027 --> 00:39:58,745
un travail qui le satisfait,
489
00:39:58,907 --> 00:40:01,546
il est tr�s gentil et tr�s discret.
490
00:40:03,027 --> 00:40:04,176
C'est-�-dire ?
491
00:40:04,547 --> 00:40:06,538
Il ne pose pas de questions.
492
00:40:06,747 --> 00:40:08,942
Comment est-il, grand, petit,
493
00:40:09,107 --> 00:40:11,541
beau, laid, maigre, gras ?
494
00:40:11,707 --> 00:40:14,380
Vous �tes ensemble
depuis longtemps ?
495
00:40:14,547 --> 00:40:17,459
Je vois,
c'est un homme tr�s s�rieux,
496
00:40:18,787 --> 00:40:21,062
il sait choisir ses v�tements,
ses relations...
497
00:40:21,227 --> 00:40:23,297
Mais il a ses d�fauts.
498
00:40:23,627 --> 00:40:26,266
Je suis s�r qu'il sort
avec d'autres femmes,
499
00:40:26,427 --> 00:40:28,338
mais se contente de les voir.
500
00:40:28,507 --> 00:40:29,542
Heureusement.
501
00:40:30,507 --> 00:40:32,418
Ne te moque pas de moi.
502
00:40:32,627 --> 00:40:36,381
J'ai un don: � partir
de petits d�tails insignifiants,
503
00:40:36,547 --> 00:40:37,696
je peux construire...
504
00:41:44,467 --> 00:41:46,139
Vous �tes monsieur Pioggia ?
505
00:41:46,307 --> 00:41:47,706
Vous d�sirez ?
506
00:41:47,867 --> 00:41:50,335
Votre femme voulait
une encyclop�die.
507
00:41:50,507 --> 00:41:53,704
Elle n'est pas l�,
elle ne rentrera pas avant d�ner.
508
00:41:53,867 --> 00:41:56,062
Bon, je l'attendrai.
509
00:42:00,147 --> 00:42:02,138
Ah oui, voil�...
510
00:42:08,067 --> 00:42:10,137
Vous �tes tr�s diff�rent de moi.
511
00:42:10,707 --> 00:42:13,585
Vous �tudiez, travaillez,
vous savez vous tenir chez vous.
512
00:42:13,747 --> 00:42:15,339
C'est tr�s bien.
513
00:42:15,627 --> 00:42:18,380
Et votre femme...
ce n'est pas votre femme, mais...
514
00:42:18,547 --> 00:42:20,026
Elle s'appelle Bianca.
515
00:42:20,747 --> 00:42:23,102
Et... quand doit-elle rentrer ?
516
00:42:23,267 --> 00:42:25,576
Je vous l'ai dit, tard ce soir.
517
00:42:25,747 --> 00:42:27,465
Elle-m�me vous l'a dit ?
518
00:42:27,707 --> 00:42:28,662
Bien s�r.
519
00:42:28,827 --> 00:42:30,738
Pourquoi ? Elle vous dit tout ?
520
00:42:30,907 --> 00:42:32,943
Oui, on se dit tout.
521
00:42:34,027 --> 00:42:36,905
Ah bon. Vous n'avez pas de secrets.
522
00:42:37,547 --> 00:42:39,458
Vous la voulez, cette encyclop�die ?
523
00:42:39,627 --> 00:42:42,824
Non, je suis d�sol�.
Je vous offre un verre.
524
00:42:42,987 --> 00:42:45,262
Ah, parce que vous buvez aussi !
525
00:42:45,427 --> 00:42:47,577
Oui... non... parfois,
avec des amis.
526
00:42:47,747 --> 00:42:50,659
Et vous avez appris � boire
� votre femme !
527
00:42:51,187 --> 00:42:54,418
Aha... vous faites la cuisine !
528
00:42:56,587 --> 00:42:57,542
C'est quoi ?
529
00:42:57,747 --> 00:42:58,941
Un rago�t d'agneau.
530
00:42:59,107 --> 00:43:01,063
- Vous faites aussi le march� ?
- Oui.
531
00:43:01,227 --> 00:43:05,266
Je vois le genre, le boucher
vous garde des morceaux de choix.
532
00:43:05,427 --> 00:43:06,542
Quel mal y a-t-il ?
533
00:43:06,707 --> 00:43:09,585
Apr�s vous, je n'ai droit
qu'au second choix !
534
00:43:09,947 --> 00:43:12,017
Et que faites-vous dans la vie ?
535
00:43:12,227 --> 00:43:16,015
Attendez, je vais vous le dire...
j'ai tout devin� de vous.
536
00:43:43,307 --> 00:43:45,537
�a vaut mieux, j'en suis s�re.
537
00:43:45,707 --> 00:43:48,858
Mais ne faisons pas
comme les autres. C'est promis ?
538
00:43:51,867 --> 00:43:53,903
Ils vont si bien ensemble.
539
00:43:54,227 --> 00:43:56,741
Je ne pourrai jamais �tre
comme eux.
540
00:43:57,987 --> 00:44:01,138
Il n'y a rien d'autre � faire,
n'est-ce pas ?
541
00:44:02,787 --> 00:44:04,425
D'accord,
mais on continuera � se voir ?
542
00:44:04,587 --> 00:44:07,147
Non, il vaut mieux pas.
543
00:44:07,387 --> 00:44:09,264
Peut-�tre plus tard.
544
00:44:18,107 --> 00:44:21,417
J'ai vite compris,
elle compte beaucoup pour toi, non ?
545
00:44:22,267 --> 00:44:24,462
Eh oui, il me suffit d'un d�tail.
546
00:44:24,627 --> 00:44:26,777
Mais il y a d'autres choses
qui comptent.
547
00:44:26,947 --> 00:44:27,777
Quoi ?
548
00:44:27,947 --> 00:44:31,019
Tant de choses...
la sinc�rit�. J'y tiens.
549
00:44:31,187 --> 00:44:33,382
Martina est sinc�re avec toi ?
550
00:44:33,547 --> 00:44:34,423
Je n'en sais rien.
551
00:44:34,587 --> 00:44:37,863
Quoi ? Pourquoi doit-elle
se moquer de nous, nous humilier ?
552
00:44:38,027 --> 00:44:39,745
Comment peut-elle ?
553
00:44:42,067 --> 00:44:43,386
Viens par ici...
554
00:44:53,107 --> 00:44:54,938
Michele, tu prends le bus ?
555
00:44:55,107 --> 00:44:59,339
Oui... non... j'ai encore � faire.
Nous devons parler.
556
00:45:02,987 --> 00:45:07,299
O� en �tait-on ?
Non, tu ne dois pas lui pardonner.
557
00:45:07,467 --> 00:45:10,106
Ne pas lui pardonner quoi ?
558
00:45:11,347 --> 00:45:14,419
Tu ne dois pas,
m�me si tu en as envie,
559
00:45:14,747 --> 00:45:16,021
m�me si tu l'aimes...
560
00:45:16,187 --> 00:45:17,984
Parce que tu l'aimes,
n'est-ce pas ?
561
00:45:18,147 --> 00:45:19,739
Elle me pla�t beaucoup.
562
00:45:19,907 --> 00:45:23,058
Oui. Il faut tirer
cette situation au clair.
563
00:45:23,227 --> 00:45:26,936
Nous devons aller d�ner
chez ses parents et voir.
564
00:45:27,107 --> 00:45:29,541
Pour nous rendre compte.
Moi aussi...
565
00:45:31,587 --> 00:45:34,340
Elle s'est fait des boucles.
Je l'ai remarqu�.
566
00:45:34,507 --> 00:45:37,544
On croit toujours tout r�soudre
avec des boucles !
567
00:45:37,707 --> 00:45:40,983
Eh bien, non.
C'est une mauvaise pente.
568
00:45:41,147 --> 00:45:44,503
Les probl�mes se sont accumul�s,
les boucles ne peuvent rien r�soudre.
569
00:45:44,667 --> 00:45:47,101
Pens�e profonde, tr�s profonde.
570
00:45:47,387 --> 00:45:48,786
Je dois partir.
571
00:45:48,947 --> 00:45:49,823
Pourquoi ?
572
00:45:49,987 --> 00:45:52,455
Martina et moi voulons...
573
00:45:55,787 --> 00:45:58,745
On peut faire un bout de chemin
tous les trois...
574
00:45:59,547 --> 00:46:01,936
Non... je lui avais promis...
575
00:46:02,107 --> 00:46:04,940
qu'on serait seuls tous les deux.
576
00:46:22,107 --> 00:46:24,826
- Et le dessert, Matteo ?
- Tout de suite.
577
00:46:28,947 --> 00:46:31,825
Enrico, le journal... Federica...
578
00:46:35,507 --> 00:46:36,542
Le dessert...
579
00:46:39,827 --> 00:46:42,580
Matteo, coupe d'une main
ferme et tranquille.
580
00:46:44,667 --> 00:46:46,305
Va chercher de l'eau.
581
00:46:46,827 --> 00:46:48,738
Ils sont autonomes, ind�pendants.
582
00:46:48,907 --> 00:46:52,263
Pourquoi disent-ils
Mario au lieu de "papa" ?
583
00:46:52,507 --> 00:46:54,862
Cette familiarit�
fait mauvais effet.
584
00:46:55,107 --> 00:46:56,699
Sur ce point, ils ont raison.
585
00:46:56,907 --> 00:46:58,340
Je ne suis pas leur p�re.
586
00:47:00,467 --> 00:47:03,504
Quand j'ai �pous� Isabelle,
elle venait de divorcer
587
00:47:03,707 --> 00:47:05,140
de son premier mari.
588
00:47:07,107 --> 00:47:08,381
Arr�tez !
589
00:47:09,867 --> 00:47:11,061
�a suffit.
590
00:47:11,547 --> 00:47:13,060
Que t'es-tu fait au bras ?
591
00:47:13,387 --> 00:47:16,185
J'ai donn� un coup de poing
� un salaud,
592
00:47:16,347 --> 00:47:17,621
et je me suis cass� le bras.
593
00:47:17,827 --> 00:47:20,580
Vraiment autonome. Bravo.
594
00:47:22,827 --> 00:47:23,657
Qui est-ce ?
595
00:47:23,827 --> 00:47:24,862
- C'est Marco.
- Qui ?
596
00:47:25,067 --> 00:47:25,897
Un de ses amis.
597
00:47:26,107 --> 00:47:30,020
Une photo de Marco, je veux la voir.
Que fait-il, ce Marco ?
598
00:47:30,227 --> 00:47:31,023
Il est en 3e.
599
00:47:31,187 --> 00:47:32,620
- Age ?
- Seize ans.
600
00:47:33,187 --> 00:47:35,655
�a ne me pla�t pas,
deux ans de retard !
601
00:47:35,827 --> 00:47:38,421
- C'est un bon footballeur.
- Un footballeur ?
602
00:47:38,627 --> 00:47:40,697
Il est dans l'�quipe " juniors"
de son club.
603
00:47:40,907 --> 00:47:44,661
Je vois le genre, muscl�,
un sacr� culot, d'�normes jambes.
604
00:47:44,827 --> 00:47:46,180
Creusez pas de tunnel !
605
00:47:48,707 --> 00:47:50,777
Vous me volez toute la cr�me.
606
00:47:50,987 --> 00:47:53,262
Les marrons tout seuls,
�a ne vaut rien.
607
00:47:53,427 --> 00:47:56,225
Le mont-blanc
n'est pas un feuillet� fourr�...
608
00:47:56,387 --> 00:47:59,982
rempli � ras bord
comme un sac � dos.
609
00:48:00,267 --> 00:48:04,101
Il tient en �quilibre fragile,
pas comme la Sacher Torte.
610
00:48:04,627 --> 00:48:05,776
La Sacher Torte.
611
00:48:05,987 --> 00:48:07,022
Qu'est-ce que c'est ?
612
00:48:08,387 --> 00:48:11,777
Comment, vous n'avez jamais
go�t� � la Sacher Torte ?
613
00:48:14,627 --> 00:48:17,187
Continuons. Faisons-nous du mal.
614
00:48:17,867 --> 00:48:19,698
Maman, je peux en reprendre ?
615
00:48:41,587 --> 00:48:43,498
Ce n'est rien, ils se disputent.
616
00:48:44,147 --> 00:48:46,263
Et Federica, �a marche � l'�cole ?
617
00:48:47,827 --> 00:48:50,819
C'est-�-dire que...
c'est un moment difficile.
618
00:48:50,987 --> 00:48:52,739
Elle veut arr�ter ses �tudes.
619
00:48:52,947 --> 00:48:56,223
Pour passer la journ�e
au t�l�phone avec son ami...
620
00:48:56,387 --> 00:48:57,900
Et toi, tu as une petite amie ?
621
00:48:58,107 --> 00:49:01,144
J'en avais une,
je lui offrais des cadeaux,
622
00:49:01,307 --> 00:49:04,583
je l'emmenais au cin�ma...
J'ai d� arr�ter.
623
00:49:04,747 --> 00:49:07,625
Les nanas co�tent trop cher.
Tu as une amie, toi ?
624
00:49:09,027 --> 00:49:10,301
Tu voudrais en avoir une ?
625
00:49:54,147 --> 00:49:55,739
Je t'avais appel� parce que...
626
00:49:55,907 --> 00:49:57,784
�a ne va pas, tu te sens seul ?
627
00:49:59,067 --> 00:50:02,616
Viens chez moi, j'ai des amies.
On fera des fettucines au saumon.
628
00:50:02,787 --> 00:50:05,062
J'ai chang� d'avis.
Tu me d�primes.
629
00:50:05,227 --> 00:50:07,536
Tu ne m'es d'aucun secours.
Au revoir.
630
00:50:07,707 --> 00:50:09,265
Il y a du bon vin...
631
00:50:11,147 --> 00:50:13,422
Appelle-moi, si tu en as envie.
632
00:50:36,707 --> 00:50:39,175
Tu as trop de soleil, ou trop peu ?
Que veux-tu ?
633
00:50:39,347 --> 00:50:41,099
Plus d'eau, moins d'eau ?
634
00:50:41,267 --> 00:50:43,144
Parle, r�ponds !
635
00:51:11,787 --> 00:51:13,823
Bonjour, Bianca est-elle l� ?
636
00:51:14,027 --> 00:51:15,506
Pas en ce moment.
637
00:51:17,587 --> 00:51:19,942
Quand pourrai-je la trouver ?
638
00:51:20,987 --> 00:51:23,137
Elle n'habite plus ici,
voulez-vous son num�ro ?
639
00:51:23,347 --> 00:51:25,861
�a ne fait rien. Au revoir.
640
00:51:52,787 --> 00:51:56,257
Excusez-moi. Je voulais
seulement dire une chose...
641
00:51:56,547 --> 00:51:59,857
Le gardien prend sa retraite,
642
00:52:00,027 --> 00:52:01,779
nous lui offrons une montre.
643
00:52:01,947 --> 00:52:04,177
C'est l'habitude ici.
644
00:52:04,427 --> 00:52:05,985
Tu es d'accord ?
645
00:52:06,307 --> 00:52:08,025
Oui. Je signe ici ?
646
00:52:08,187 --> 00:52:09,745
Oui, ici.
647
00:52:10,467 --> 00:52:11,616
Et puis...
648
00:52:11,867 --> 00:52:15,018
j'ai achet� cet �norme g�teau
649
00:52:15,187 --> 00:52:18,418
et comme je n'arrive pas
� le terminer...
650
00:52:20,107 --> 00:52:23,497
et que chez moi, il se passe...
651
00:52:23,827 --> 00:52:25,818
des choses incompr�hensibles.
652
00:52:25,987 --> 00:52:27,261
Les plantes...
653
00:52:27,467 --> 00:52:29,742
je les arrose,
mais elles d�p�rissent.
654
00:52:29,907 --> 00:52:32,785
Les fruits pourrissent,
et on dirait que...
655
00:52:33,187 --> 00:52:37,100
le plafond s'affaisse.
Tu ne veux pas venir jeter un oeil ?
656
00:52:38,027 --> 00:52:39,585
Avant que le g�teau
pourrisse aussi ?
657
00:52:39,747 --> 00:52:40,975
Oui, sinon...
658
00:52:42,227 --> 00:52:43,706
Ce soir, �a ira ?
659
00:52:51,467 --> 00:52:54,027
Je ne t'ai pas demand�
si tu aimais les g�teaux.
660
00:52:54,187 --> 00:52:55,620
Oui, beaucoup.
661
00:53:09,827 --> 00:53:10,782
C'est trop.
662
00:53:33,427 --> 00:53:34,416
C'est bon.
663
00:53:43,427 --> 00:53:45,463
Viens, je veux te montrer
quelque chose.
664
00:53:58,827 --> 00:54:01,341
Le p�re perd toujours.
Il le fait expr�s ?
665
00:54:06,707 --> 00:54:09,267
Les enfants iront bient�t dormir.
666
00:54:09,867 --> 00:54:11,266
Tu les observes souvent ?
667
00:54:11,427 --> 00:54:12,655
Tr�s souvent.
668
00:54:16,067 --> 00:54:17,182
Quel dommage !
669
00:54:22,907 --> 00:54:24,818
On rentre voir la t�l�vision ?
670
00:54:30,627 --> 00:54:32,026
Tu habites ici, � pr�sent ?
671
00:54:32,187 --> 00:54:34,542
Oui, chez mes parents.
672
00:54:34,707 --> 00:54:36,425
J'ai longtemps v�cu ici.
673
00:54:38,027 --> 00:54:39,301
Bon, j'y vais.
674
00:54:40,827 --> 00:54:46,424
�a n'a pas �t�, je crois, une soir�e
inoubliable. N'est-ce pas ?
675
00:54:47,627 --> 00:54:48,980
Pourquoi dis-tu �a ?
676
00:54:49,307 --> 00:54:51,457
Dis-le, je ne me vexerai pas.
677
00:54:52,307 --> 00:54:54,741
Pas du tout.
Ce fut une belle soir�e.
678
00:54:55,027 --> 00:54:55,777
C'est vrai,
679
00:54:55,987 --> 00:54:59,343
le programme du vendredi � la t�l�
n'est pas mauvais.
680
00:54:59,507 --> 00:55:02,624
Alors, on pourra se voir
vendredi prochain.
681
00:55:03,787 --> 00:55:04,981
D'accord ?
682
00:55:05,147 --> 00:55:06,546
Dans cette voiture,
il y a quelqu'un.
683
00:55:09,547 --> 00:55:11,856
Quelqu'un qui nous surveille.
684
00:55:13,587 --> 00:55:15,259
Je voulais te dire...
685
00:55:15,907 --> 00:55:18,057
Tant pis.
Je te le dirai une autre fois.
686
00:55:39,707 --> 00:55:41,663
Assez ! Passez-moi le commissaire.
687
00:55:41,827 --> 00:55:44,739
Il y a un t�l�phone l�-dedans.
Je connais ces engins.
688
00:55:44,907 --> 00:55:46,659
Quel commissaire ?
Quel t�l�phone ?
689
00:55:46,827 --> 00:55:49,261
Ou j'appelle la police !
690
00:55:49,427 --> 00:55:51,383
Vous me suivez partout,
que voulez-vous ?
691
00:55:51,547 --> 00:55:53,697
- Je ne sais rien.
- Bien s�r !
692
00:55:53,867 --> 00:55:55,778
Vous �tes le professeur Apicella ?
693
00:56:03,507 --> 00:56:06,704
Alors, je suis fich�, hein ?
R�pondez.
694
00:56:06,867 --> 00:56:08,220
Vous me surveillez ?
695
00:56:11,187 --> 00:56:14,384
Vous voulez me rendre fou
� me pers�cuter ainsi ?
696
00:56:14,547 --> 00:56:16,856
Car c'est une v�ritable pers�cution.
697
00:56:17,027 --> 00:56:21,896
Toujours � m'espionner,
� vous cacher derri�re un arbre,
698
00:56:22,067 --> 00:56:25,616
un pilier, un kiosque � journaux.
699
00:56:26,827 --> 00:56:30,217
Et il va dire
qu'il n'a pas de t�l�phone !
700
00:56:30,387 --> 00:56:32,947
Il en a un sous le si�ge
et il vous dit tout !
701
00:56:33,947 --> 00:56:36,142
Pourquoi espionnez-vous
une de vos coll�gues
702
00:56:36,307 --> 00:56:38,980
en vous faisant passer
pour un vendeur de livres,
703
00:56:39,147 --> 00:56:41,103
en la surveillant
dans un parc avec son mari.
704
00:56:41,547 --> 00:56:44,015
D'abord, ce n'est pas son mari
705
00:56:44,187 --> 00:56:45,586
et puis �a me regarde.
706
00:56:45,747 --> 00:56:47,385
Il s'agit de ma vie priv�e. Non ?
707
00:56:47,747 --> 00:56:50,659
Il s'agit de mon travail.
Je ne suis pas un simple employ�.
708
00:56:50,827 --> 00:56:51,942
Je dois fourrer mon nez partout.
709
00:56:52,267 --> 00:56:53,586
Pas chez moi.
710
00:56:53,747 --> 00:56:54,975
C'est tr�s simple...
711
00:56:55,467 --> 00:56:57,059
le coupable peut �tre n'importe qui.
712
00:56:58,147 --> 00:56:59,216
N'importe qui ?
713
00:57:14,187 --> 00:57:16,303
Je passais dans le quartier...
714
00:57:16,467 --> 00:57:19,220
et j'ai achet� la derni�re glace
de la saison.
715
00:57:19,387 --> 00:57:20,502
Je peux entrer ?
716
00:57:47,827 --> 00:57:50,136
- Pourquoi es-tu venue ?
- Je ne devais pas ?
717
00:57:53,307 --> 00:57:55,104
Quels parfums y a-t-il ?
718
00:57:55,267 --> 00:57:57,735
Fraise, citron, pralin� et cr�me.
719
00:57:57,907 --> 00:57:59,898
- Pour qui ?
- Pour toi.
720
00:58:00,787 --> 00:58:02,459
Ils vont mal ensemble.
721
00:58:03,867 --> 00:58:06,335
Je ne crois pas. Tu as essay� ?
722
00:58:09,747 --> 00:58:11,305
Comment le sais-tu, alors ?
723
00:58:11,467 --> 00:58:14,504
Pas besoin de go�ter pour savoir.
724
00:58:14,787 --> 00:58:19,019
Si on sait pr�voir,
on ne fait pas d'erreur.
725
00:58:19,987 --> 00:58:21,181
Go�te, au lieu de parler.
726
00:58:25,067 --> 00:58:26,705
Tes �l�ves sont fortiches ?
727
00:58:26,867 --> 00:58:29,256
Un peu trop. Je ne corrige rien.
728
00:58:29,427 --> 00:58:33,261
Je note quelques sottises,
pour montrer que je les ai lus.
729
00:58:34,627 --> 00:58:36,424
Tu aimes les math�matiques ?
730
00:58:36,627 --> 00:58:39,141
J'aime la clart� et la logique.
731
00:58:39,507 --> 00:58:41,657
Un nombre est positif ou n�gatif.
732
00:58:42,347 --> 00:58:44,622
Je n'aime pas les demi-mesures.
733
01:00:23,027 --> 01:00:24,176
Tu as bien dormi ?
734
01:00:24,347 --> 01:00:25,541
Pas vraiment.
735
01:00:28,267 --> 01:00:29,825
D�p�che-toi, il est tard.
736
01:00:36,667 --> 01:00:38,783
- J'ai dormi � merveille.
- Je sais.
737
01:00:38,947 --> 01:00:42,178
Tu sais ?
Tu as pass� la nuit � me regarder ?
738
01:00:42,347 --> 01:00:44,656
Non, je me suis lev�...
739
01:00:44,827 --> 01:00:46,783
j'avais � faire � la cuisine.
740
01:00:48,187 --> 01:00:49,336
Tu ne manges pas ?
741
01:00:49,507 --> 01:00:50,303
Je n'ai pas faim.
742
01:00:51,307 --> 01:00:54,697
Hier, il s'est produit
quelque chose de nouveau pour moi,
743
01:00:54,867 --> 01:00:56,858
un changement qui me pr�occupe.
744
01:00:59,427 --> 01:01:04,421
Dans une liaison, on ne peut pas
�tre un simple observateur...
745
01:01:04,587 --> 01:01:06,145
il faut s'impliquer.
746
01:01:06,307 --> 01:01:09,856
Et puis, je ne suis pas
habitu� au bonheur.
747
01:01:10,147 --> 01:01:11,466
Tu te moques de moi ?
748
01:01:11,947 --> 01:01:13,380
Tu joues ?
749
01:01:13,547 --> 01:01:14,946
Je ne comprends pas...
750
01:01:15,107 --> 01:01:17,496
si ce que tu dis est beau ou moche.
751
01:01:19,827 --> 01:01:22,899
Ecoute, il vaut mieux
qu'on ne sorte pas ensemble.
752
01:01:23,067 --> 01:01:25,262
J'ai un voisin tr�s indiscret.
753
01:01:26,907 --> 01:01:28,420
On se retrouve � l'arr�t du bus.
754
01:01:28,587 --> 01:01:30,862
Non, je prends le bus,
toi, vas-y autrement.
755
01:01:31,027 --> 01:01:33,621
Qu'on ne nous voie pas
arriver ensemble.
756
01:01:33,787 --> 01:01:35,425
Pourquoi ?
757
01:01:35,907 --> 01:01:40,139
Tu ne les connais pas,
ils se feront des id�es...
758
01:01:40,627 --> 01:01:42,982
ils penseront qu'on est ensemble.
759
01:01:43,147 --> 01:01:45,866
- Il n'y a rien de mal.
- Ah non, tu te trompes...
760
01:01:46,027 --> 01:01:48,143
Je ne supporte pas
le regard des autres.
761
01:01:48,307 --> 01:01:50,980
Et puis on commencera
� nous inviter ensemble,
762
01:01:51,147 --> 01:01:53,058
un jour, un couple dira:
763
01:01:53,227 --> 01:01:55,866
allons tous les quatre
� la plage dimanche.
764
01:01:56,027 --> 01:01:58,143
Et puis d'autres couples.
Non, je ne veux pas de �a.
765
01:01:58,307 --> 01:02:01,026
D'accord.
Je sors dans cinq minutes.
766
01:02:01,547 --> 01:02:03,265
La m�me chose pour le retour.
767
01:02:03,427 --> 01:02:05,782
Je sors le premier,
tu n'as pas la cl�.
768
01:02:07,627 --> 01:02:09,538
Alors tu veux que je revienne ?
769
01:02:27,307 --> 01:02:29,901
De la confiture de m�res !
Edo, viens.
770
01:02:31,827 --> 01:02:34,261
Aujourd'hui,
c'est l'anniversaire d'Edo.
771
01:02:34,427 --> 01:02:38,579
Il a fait une tarte aux m�res
extraordinaire. Cuite au...
772
01:02:38,747 --> 01:02:40,021
Au soleil.
773
01:02:40,187 --> 01:02:43,657
... au soleil. Et naturellement,
il nous invite chez lui.
774
01:02:44,107 --> 01:02:45,904
Venez tous les deux, aussi.
775
01:02:47,467 --> 01:02:48,661
Qui �a, tous les deux ?
776
01:02:48,827 --> 01:02:51,136
Vous et le professeur de fran�ais,
non ?
777
01:02:52,107 --> 01:02:53,665
Pourquoi "tous les deux" ?
778
01:02:53,827 --> 01:02:55,385
Parce que vous �tes...
779
01:02:55,707 --> 01:02:57,299
Nos nouvelles recrues !
780
01:03:08,627 --> 01:03:10,185
Es-tu amoureux de moi ?
781
01:03:10,347 --> 01:03:11,575
Je crois que oui.
782
01:03:11,947 --> 01:03:13,539
Comment est-ce arriv� ?
783
01:03:13,907 --> 01:03:15,704
Un jour, je t'ai vue � l'�cole...
784
01:03:15,867 --> 01:03:17,061
Et alors ?
785
01:03:17,867 --> 01:03:19,823
J'ai aim� ta d�marche.
786
01:03:22,027 --> 01:03:23,221
Tu te moques de moi ?
787
01:03:23,387 --> 01:03:25,105
Non, pas du tout.
788
01:03:26,907 --> 01:03:28,386
Et d'apr�s toi...
789
01:03:29,347 --> 01:03:30,496
je t'aime ?
790
01:03:33,427 --> 01:03:34,576
Je ne sais pas.
791
01:03:35,427 --> 01:03:37,099
Aujourd'hui,
le directeur niait, pourquoi ?
792
01:03:37,267 --> 01:03:39,258
Attends, r�ponds-moi:
793
01:03:39,867 --> 01:03:41,095
je t'aime, moi ?
794
01:03:41,267 --> 01:03:42,905
Pourquoi m'aimerais-tu ?
795
01:03:43,107 --> 01:03:44,904
Vraiment, pourquoi ?
796
01:03:46,547 --> 01:03:48,856
- Tu veux le savoir ?
- Au point o� on en est, oui.
797
01:03:49,427 --> 01:03:51,702
Tout d'abord, parce que...
798
01:03:51,947 --> 01:03:54,586
tu poses des questions
insistantes et d�plac�es,
799
01:03:54,747 --> 01:03:58,456
� une femme,
comme si c'�tait naturel.
800
01:03:58,627 --> 01:04:00,458
Ce serait qui, cette femme ?
801
01:04:02,467 --> 01:04:03,695
Et puis...
802
01:04:05,187 --> 01:04:06,745
parce que tu es bon.
803
01:04:06,907 --> 01:04:07,657
Moi ?
804
01:04:07,867 --> 01:04:10,427
Oui, tu es un homme bon.
805
01:04:10,747 --> 01:04:11,782
Tu parles !
806
01:04:11,987 --> 01:04:13,306
Tu es folle ! Bon... moi !
807
01:04:13,467 --> 01:04:15,185
Attends, approche-toi.
808
01:04:16,507 --> 01:04:18,816
Je ne sais pas comment te dire...
809
01:04:19,627 --> 01:04:21,538
- Tu ne me feras pas de mal.
- Qu'en sais-tu ?
810
01:04:22,027 --> 01:04:23,346
Je le sais.
811
01:04:24,267 --> 01:04:26,622
Moi, par contre, je n'en sais rien.
812
01:05:04,547 --> 01:05:06,185
Ignazio et Maria.
813
01:05:10,027 --> 01:05:13,576
Tu avais raison. On ne peut pas
se passer l'un de l'autre.
814
01:05:13,747 --> 01:05:16,500
Francesco et Luisa l'ont compris.
815
01:05:16,787 --> 01:05:19,984
Francesco et Luisa ?
Ah, bien s�r... Qu'ont-ils compris ?
816
01:05:20,267 --> 01:05:22,178
Allons, ne recommence pas.
817
01:05:22,347 --> 01:05:24,417
On ne peut pas nier
ce qui s'est pass�.
818
01:05:24,587 --> 01:05:25,463
Non, bien s�r.
819
01:05:25,627 --> 01:05:28,187
Et on ne peut pas les �carter
d'un seul coup.
820
01:05:28,387 --> 01:05:29,342
Qui �a ?
821
01:05:29,547 --> 01:05:30,696
Francesco et Luisa.
822
01:05:30,867 --> 01:05:34,223
Maria veut dire
qu'eux aussi �taient impliqu�s.
823
01:05:34,387 --> 01:05:37,140
On ne peut pas tout � coup
leur dire au revoir et merci.
824
01:05:38,627 --> 01:05:41,266
- Ce n'est pas possible.
- Dommage.
825
01:05:41,467 --> 01:05:44,140
Et puis ce sont
des exp�riences enrichissantes.
826
01:05:44,307 --> 01:05:46,502
On ne doit pas reculer.
On ne peut pas.
827
01:05:46,667 --> 01:05:48,259
On ne veut pas.
828
01:05:48,587 --> 01:05:49,781
Que voulez-vous dire ?
829
01:05:49,987 --> 01:05:53,138
Personne ne peut appartenir
totalement � l'autre.
830
01:05:53,347 --> 01:05:55,258
Qui a dit �a ? Ce n'est pas vrai.
831
01:05:55,467 --> 01:05:59,745
On s'est remis ensemble,
mais on continue � voir...
832
01:05:59,947 --> 01:06:01,505
Francesco et Luisa.
833
01:06:03,867 --> 01:06:05,459
Comment s'appelait-il ?
834
01:06:07,427 --> 01:06:09,019
Celui avant Pioggia.
835
01:06:09,227 --> 01:06:10,580
Alessandro.
836
01:06:11,507 --> 01:06:13,623
Tu ne le vois plus depuis quand ?
837
01:06:13,787 --> 01:06:15,743
Neuf... non, huit ans.
838
01:06:15,907 --> 01:06:18,467
- Je ne te crois pas.
- Huit ans, vraiment.
839
01:06:18,627 --> 01:06:19,776
Jure-le.
840
01:06:20,067 --> 01:06:21,182
Je le jure.
841
01:06:22,627 --> 01:06:25,221
Et la premi�re fois
qu'il t'a embrass�e ?
842
01:06:26,867 --> 01:06:28,186
Je ne m'en souviens pas.
843
01:06:28,347 --> 01:06:29,666
O� �tait-ce ?
844
01:06:29,867 --> 01:06:31,619
Chez lui, je crois.
845
01:06:32,667 --> 01:06:33,861
Chez lui.
846
01:06:34,747 --> 01:06:36,624
Il avait m�me un chez-lui !
847
01:06:39,267 --> 01:06:41,906
- Et quand vous...
- Quelle importance, � pr�sent ?
848
01:06:42,067 --> 01:06:45,139
C'est important !
Et celui que tu voyais si souvent ?
849
01:06:45,307 --> 01:06:46,501
Je ne le voyais pas.
850
01:06:47,067 --> 01:06:49,581
- Tu l'as oubli�, celui-l� ?
- Il ne me plaisait pas.
851
01:06:49,747 --> 01:06:52,386
Il ne te plaisait pas...
Tu es vulgaire, et brutale !
852
01:06:52,547 --> 01:06:54,378
Cette expression contient...
853
01:06:54,547 --> 01:06:56,902
son contraire. On ne dit pas:
"il ne me plaisait pas"
854
01:06:57,067 --> 01:06:59,740
si on ne s'est pas demand�:
"il me plaisait ?"
855
01:07:02,027 --> 01:07:04,416
Alors, pourquoi le voyais-tu ?
856
01:07:04,747 --> 01:07:07,705
Je ne le voyais pas.
C'est lui qui m'espionnait.
857
01:07:07,867 --> 01:07:09,858
- Il t'aimait ?
- Oui, mais moi...
858
01:07:10,027 --> 01:07:13,656
Oui, je sais que tu l'�vitais.
Mais c'est pire !
859
01:07:13,827 --> 01:07:18,059
Il pense encore � toi, que
vous pourriez vous retrouver un jour.
860
01:07:21,547 --> 01:07:24,903
Il y a un homme qui pense
encore � toi, tu comprends ?
861
01:07:30,587 --> 01:07:33,897
Je trace la tangente T
contre la courbe R...
862
01:07:42,387 --> 01:07:45,299
qui rejoint l'axe X
au point om�ga...
863
01:07:50,827 --> 01:07:52,021
Au point om�ga...
864
01:07:55,947 --> 01:07:57,141
Je vais m'asseoir ?
865
01:08:06,507 --> 01:08:09,579
Qui rejoint l'axe X
au point om�ga...
866
01:08:10,547 --> 01:08:12,856
Tu n'as pas piti� de moi ?
867
01:08:40,227 --> 01:08:41,899
Vous n'avez pas gym aujourd'hui ?
868
01:08:42,147 --> 01:08:44,900
Le prof n'est pas venu.
On sort plus t�t.
869
01:08:46,067 --> 01:08:48,740
Tous avec moi au stade.
870
01:09:07,947 --> 01:09:09,346
Les b�tons !
871
01:09:12,027 --> 01:09:13,938
M�me la 4e B.
872
01:09:15,747 --> 01:09:18,420
Allez, par ici !
873
01:09:21,507 --> 01:09:23,304
On descend. Un...
874
01:09:27,227 --> 01:09:28,182
Derri�re.
875
01:09:31,427 --> 01:09:32,382
On descend.
876
01:09:53,667 --> 01:09:56,500
Connard ! Y en a marre !
877
01:10:25,667 --> 01:10:27,180
Je vais te tuer !
878
01:10:55,507 --> 01:10:58,067
Vous avez envoy� cinq �l�ves
� l'infirmerie !
879
01:10:58,307 --> 01:11:00,423
Moi aussi, j'�tais � l'infirmerie.
880
01:11:00,707 --> 01:11:04,586
Pour les battre !
Vous �tes une brute !
881
01:11:05,067 --> 01:11:07,422
J'aurais mis ma main
sur le feu, pour vous.
882
01:11:07,827 --> 01:11:09,055
Vous m'�coutez ?
883
01:11:10,907 --> 01:11:12,306
Faites gaffe !
884
01:11:14,307 --> 01:11:15,865
Faites gaffe.
885
01:11:17,387 --> 01:11:19,901
Je suis le seul
� prendre votre d�fense.
886
01:11:20,067 --> 01:11:23,742
Vous vous teniez � l'�cart,
vous battez vos �l�ves.
887
01:11:28,627 --> 01:11:30,379
Il ne faut plus se voir.
888
01:11:30,547 --> 01:11:33,300
Je suis imparfait,
mais pas incoh�rent.
889
01:11:33,467 --> 01:11:34,980
On ne doit plus se voir.
890
01:11:35,187 --> 01:11:35,858
Mais pourquoi ?
891
01:11:36,107 --> 01:11:40,578
Le bonheur est une chose s�rieuse.
Il doit �tre absolu.
892
01:11:40,867 --> 01:11:42,061
Que veux-tu dire ?
893
01:11:42,267 --> 01:11:45,464
Il doit �tre sans ombre, sans peine.
C'est difficile pour tous.
894
01:11:45,627 --> 01:11:48,619
Pour moi, il est impossible.
Je n'y suis pas habitu�.
895
01:11:48,827 --> 01:11:52,263
Mais les choses changent,
les gens, les situations...
896
01:11:52,827 --> 01:11:55,978
Je ne comprends pas cette d�cision,
il ne s'est rien pass�.
897
01:11:56,587 --> 01:11:58,339
Tu m'aurais quitt�, t�t ou tard.
898
01:11:58,507 --> 01:12:01,817
Je ne veux pas penser qu'un jour,
sur la terrasse,
899
01:12:01,987 --> 01:12:03,215
alors que tu vis avec moi...
900
01:12:03,747 --> 01:12:06,659
tu t'approcheras et tu me diras
" je dois te parler".
901
01:12:06,827 --> 01:12:08,499
Tu me diras que c'�tait tr�s beau,
902
01:12:08,667 --> 01:12:11,261
mais que c'est fini,
tu ne m'aimes plus.
903
01:12:11,507 --> 01:12:12,826
Qu'en sais-tu ?
904
01:12:12,987 --> 01:12:14,102
Je le sais.
905
01:12:14,867 --> 01:12:17,779
Pour ne pas souffrir plus tard,
906
01:12:17,947 --> 01:12:19,903
tu romps sans raison.
907
01:12:22,827 --> 01:12:23,896
Tu t'�riges en juge,
908
01:12:24,107 --> 01:12:25,859
tu d�cides, tu accuses,
tu condamnes.
909
01:12:26,067 --> 01:12:28,900
Je me juge,
je peux donc juger les autres.
910
01:12:29,147 --> 01:12:31,342
Les autres ne sont pas un th�or�me.
911
01:12:32,027 --> 01:12:33,016
Tu es fou.
912
01:12:33,227 --> 01:12:34,660
Ceux qui acceptent tout
ne sont-ils pas fous ?
913
01:12:34,827 --> 01:12:37,546
Moi, je tranche:
ceci est sain ou malade,
914
01:12:37,707 --> 01:12:40,665
beau ou laid, bon ou mauvais.
915
01:12:42,547 --> 01:12:44,538
Tu es vraiment fou.
916
01:12:47,667 --> 01:12:51,103
Tant de souffrance,
�a te para�t juste ? Pas � moi.
917
01:12:51,987 --> 01:12:53,386
Je dois me d�fendre.
918
01:12:57,347 --> 01:12:59,497
�a fait des heures
qu'on tourne en rond.
919
01:12:59,667 --> 01:13:02,420
Tu as parl� d'un restaurant,
je ne le vois pas.
920
01:13:02,587 --> 01:13:03,497
Les voici !
921
01:13:03,667 --> 01:13:06,101
Qui cherches-tu
comme un forcen� ?
922
01:13:06,267 --> 01:13:07,143
Tous les quatre...
923
01:13:07,347 --> 01:13:10,100
Ignazio, Maria,
Francesco et Luisa.
924
01:13:15,027 --> 01:13:17,985
Toi qui es un expert,
quels sont les couples ?
925
01:13:18,147 --> 01:13:20,342
Assez ! J'entre !
Il est 23 h 30,
926
01:13:20,507 --> 01:13:22,975
j'ai faim
et tu joues aux devinettes ?
927
01:13:24,507 --> 01:13:25,826
La fille � gauche...
928
01:13:26,387 --> 01:13:28,025
au corsage blanc...
929
01:13:28,227 --> 01:13:29,546
avec qui est-elle ?
930
01:13:29,707 --> 01:13:32,540
Avec qui lui pla�t.
J'en ai rien � foutre !
931
01:13:32,707 --> 01:13:33,935
J'y vais. Et toi ?
932
01:13:35,387 --> 01:13:36,979
Je les salue de ta part ?
933
01:13:37,147 --> 01:13:40,696
Je les salue de ta part ?
O� vas-tu ? Au revoir.
934
01:13:42,747 --> 01:13:44,783
Salut, les amis. Je vous d�range ?
935
01:13:44,947 --> 01:13:46,983
Je passais avec un ami.
936
01:13:47,227 --> 01:13:49,422
8, 5 et 13. �a porte bonheur.
937
01:13:49,667 --> 01:13:51,862
Je m'appelle Siro Siri, bonsoir.
938
01:14:12,187 --> 01:14:13,666
Vive les mari�s !
939
01:14:30,107 --> 01:14:31,176
Pour f�ter l'�v�nement...
940
01:14:31,347 --> 01:14:32,575
Quel �v�nement ?
941
01:14:32,747 --> 01:14:35,386
Martina et moi
nous nous marions dimanche.
942
01:14:35,547 --> 01:14:38,778
F�licitations.
Quand l'avez-vous d�cid� ?
943
01:14:38,947 --> 01:14:41,780
�a fait un moment qu'on y pense.
944
01:14:48,787 --> 01:14:50,823
Puis-je vous parler un instant ?
945
01:14:58,267 --> 01:14:59,382
Police !
946
01:14:59,547 --> 01:15:00,616
Je vois !
947
01:15:01,227 --> 01:15:04,902
Deux de mes �l�ves se marient...
alors... salut.
948
01:15:05,067 --> 01:15:06,341
Il y a une petite f�te.
949
01:15:06,507 --> 01:15:09,340
Vous devez nous suivre
au commissariat.
950
01:15:09,947 --> 01:15:11,062
Pour quel motif ?
951
01:15:11,227 --> 01:15:14,537
Je ne sais pas. Ce sera rapide.
Le commissaire vous attend.
952
01:15:14,707 --> 01:15:17,141
Dites-lui que je serai l�
vers 14 h.
953
01:15:17,307 --> 01:15:19,821
Non, tout de suite, �a vaudra mieux.
954
01:15:19,987 --> 01:15:22,865
Mais alors, c'est s�rieux.
Un moment...
955
01:15:44,427 --> 01:15:45,576
Allons-y.
956
01:15:58,747 --> 01:16:00,226
Horrible, n'est-ce pas ?
957
01:16:00,827 --> 01:16:03,057
Depuis quand les connaissiez-vous ?
958
01:16:03,227 --> 01:16:06,139
- On �tait � l'�cole ensemble.
- Qui a pu les tuer ?
959
01:16:06,507 --> 01:16:09,067
- Je ne sais pas.
- Pourquoi ont-ils �t� tu�s ?
960
01:16:10,347 --> 01:16:11,985
Comment, avec quelle arme ?
961
01:16:12,147 --> 01:16:13,865
C'est � vous de me le dire.
962
01:16:14,027 --> 01:16:17,144
Un meurtre a lieu
dans votre immeuble,
963
01:16:17,307 --> 01:16:21,095
puis deux de vos amis sont tu�s.
964
01:16:24,827 --> 01:16:27,216
Rendez-vous compte,
vous �tes le seul
965
01:16:27,387 --> 01:16:30,106
� avoir connu les trois victimes !
966
01:16:31,307 --> 01:16:33,537
Mais j'aimais Ignazio et Maria.
967
01:16:33,867 --> 01:16:35,459
Et Aurora, aussi.
968
01:16:35,627 --> 01:16:39,302
C'est moi qui dois demander
pourquoi vous m'accusez !
969
01:16:39,507 --> 01:16:41,657
Je ne vous accuse pas, je constate.
970
01:16:41,867 --> 01:16:44,097
- Je sais certaines choses.
- Vous ne savez rien.
971
01:16:44,387 --> 01:16:46,139
Et vous, que savez-vous ?
972
01:16:46,587 --> 01:16:49,306
Vous nagez.
Mais vous avez une id�e fixe.
973
01:16:49,467 --> 01:16:51,856
Trouver un unique assassin, un fou.
974
01:16:52,027 --> 01:16:55,178
Vous comparez les faits
comme un enfant,
975
01:16:55,347 --> 01:16:58,066
et il vous faut trouver quelqu'un
et le coffrer.
976
01:16:58,227 --> 01:16:59,421
Je veux coffrer quelqu'un
977
01:17:00,027 --> 01:17:03,383
mais pas n'importe qui.
Le vrai coupable.
978
01:17:03,667 --> 01:17:07,626
Un non-violent, qui ne vole pas,
qui ne laisse pas de traces,
979
01:17:07,787 --> 01:17:11,063
qui se pr�sente comme un ami,
mais n'est pas un ami.
980
01:17:13,027 --> 01:17:14,745
C'est tout pour le moment.
981
01:18:38,187 --> 01:18:39,700
Vous vouliez prendre le train ?
982
01:18:39,867 --> 01:18:40,743
Pour aller o� ?
983
01:18:40,947 --> 01:18:42,096
Je ne partais pas.
984
01:18:42,267 --> 01:18:43,461
Que faisiez-vous l� ?
985
01:18:43,627 --> 01:18:47,461
Je regardais les gens qui partent,
se saluent, s'embrassent.
986
01:18:47,627 --> 01:18:48,537
�a me pla�t.
987
01:18:49,547 --> 01:18:50,502
Vous la connaissez ?
988
01:18:53,307 --> 01:18:54,581
Pourquoi est-elle ici ?
989
01:18:55,107 --> 01:18:56,460
C'est votre amie ?
990
01:18:56,627 --> 01:18:57,980
Vous la voyez parfois ?
991
01:18:58,267 --> 01:18:59,586
Oui, c'est une coll�gue.
992
01:18:59,787 --> 01:19:02,301
Elle couche chez vous.
C'est l'usage entre coll�gues ?
993
01:19:02,507 --> 01:19:04,463
Laissez tomber. Pensez plut�t...
994
01:19:04,667 --> 01:19:08,706
D'accord, vous �tes respectable.
Je pensais pourtant...
995
01:19:09,267 --> 01:19:10,495
Mille excuses.
996
01:19:10,667 --> 01:19:11,736
Elle a d�clar�...
997
01:19:11,947 --> 01:19:15,656
qu'elle a pass� la nuit chez vous...
la nuit du crime.
998
01:19:15,827 --> 01:19:17,055
Je me suis tromp�.
999
01:19:17,227 --> 01:19:19,457
Vous avez pass� un moment au poste,
�a arrive.
1000
01:19:21,747 --> 01:19:23,100
Pourquoi Siro est-il venu ?
1001
01:19:23,307 --> 01:19:26,583
C'est lui qui a pr�venu
la jeune femme. C'est votre ami ?
1002
01:19:26,787 --> 01:19:29,620
Oui. Lui avez-vous dit
pour Ignazio et Maria ?
1003
01:19:29,787 --> 01:19:31,061
Tous les journaux en parlent.
1004
01:19:31,507 --> 01:19:33,065
Il les connaissait ?
1005
01:19:33,667 --> 01:19:36,306
On les avait rencontr�s
au restaurant.
1006
01:19:36,467 --> 01:19:38,105
Il a bavard� un peu avec eux.
1007
01:19:38,267 --> 01:19:40,542
Ah oui ? Siro Siri...
1008
01:19:41,787 --> 01:19:43,664
Bon, vous pouvez partir.
1009
01:19:43,867 --> 01:19:46,700
Envoyez-moi votre ami,
quelques instants.
1010
01:19:53,267 --> 01:19:54,495
D�sol�, professeur.
1011
01:19:58,987 --> 01:20:00,136
Tu viens ?
1012
01:23:56,387 --> 01:23:58,582
Appelez la police ou je me tue.
1013
01:24:05,227 --> 01:24:07,866
Durant l'�t� 1972, je crois...
1014
01:24:08,027 --> 01:24:12,066
des femmes ont commenc� � porter
des sabots blancs hollandais.
1015
01:24:12,227 --> 01:24:14,183
Revenaient-elles de Hollande ?
J'en sais rien.
1016
01:24:14,347 --> 01:24:17,384
Deux ans plus tard,
il n'y avait que des imitations
1017
01:24:17,547 --> 01:24:20,744
avec talons hauts
et d'horribles boucles de m�tal.
1018
01:24:20,907 --> 01:24:24,263
Les plus beaux �taient les noirs,
tout simples, un peu us�s.
1019
01:24:24,747 --> 01:24:28,376
Des filles aux longs cheveux blonds
les portaient
1020
01:24:28,707 --> 01:24:31,938
avec des jeans serr�s
et des chaussettes rouges.
1021
01:24:32,227 --> 01:24:34,536
A pr�sent, je les vois seulement
1022
01:24:34,707 --> 01:24:37,585
� la porte des �coles maternelles.
Vous y allez parfois ?
1023
01:24:39,027 --> 01:24:39,937
Allez-y.
1024
01:24:40,227 --> 01:24:41,819
Il y a cette atmosph�re
1025
01:24:41,987 --> 01:24:43,978
et ces merveilleuses
mamans italiennes
1026
01:24:44,147 --> 01:24:45,978
qui attendent la sortie.
1027
01:24:46,147 --> 01:24:47,341
Elles se sacrifient pour eux.
1028
01:24:47,507 --> 01:24:49,702
Puis, quand ils grandissent,
1029
01:24:49,867 --> 01:24:53,223
elles vont demander au ma�tre:
mon fils se d�brouille bien ?
1030
01:24:53,387 --> 01:24:54,945
Elles viennent me voir !
1031
01:24:55,187 --> 01:24:58,862
Une heure que vous �tes ici,
et vous ne m'avez rien dit.
1032
01:24:59,027 --> 01:25:01,018
Vous me parlez
de chaussures, d'�coles,
1033
01:25:01,187 --> 01:25:02,984
de l'�t� 1972,
1034
01:25:03,147 --> 01:25:05,581
bient�t, vous me parlerez
de votre g�n�ration.
1035
01:25:05,947 --> 01:25:09,098
N'ayez crainte,
je ne la connais pas, ma g�n�ration.
1036
01:25:09,267 --> 01:25:11,656
Il y avait Ignazio, Maria et moi.
1037
01:25:11,827 --> 01:25:15,103
Nous habitions encore
chez nos parents.
1038
01:25:15,707 --> 01:25:17,459
Une ann�e, il a neig�,
une autre,
1039
01:25:17,667 --> 01:25:19,623
il a failli y avoir un coup d'Etat.
1040
01:25:19,787 --> 01:25:23,223
Un �t�, nous sommes tous partis
au Portugal.
1041
01:25:23,507 --> 01:25:25,259
J'ai oubli� pourquoi.
1042
01:25:25,587 --> 01:25:27,578
Oui, pour voir un colonel
1043
01:25:27,747 --> 01:25:30,784
qui s'appelait Othelo de Carvalho.
Qui �tait-ce ?
1044
01:25:30,987 --> 01:25:34,582
Ne me poussez pas � bout.
Je n'arrive pas � y croire.
1045
01:25:34,787 --> 01:25:39,577
J'esp�re que vous avez voulu faire
une farce � la police, ce matin.
1046
01:25:40,107 --> 01:25:41,017
Vous m'�coutez ?
1047
01:25:41,187 --> 01:25:43,417
Pourquoi le rideau
est-il toujours tir� ?
1048
01:25:43,627 --> 01:25:46,744
Il y a trop de va-et-vient.
�a me g�ne.
1049
01:25:46,987 --> 01:25:48,705
Moi, j'aime bien observer les gens
1050
01:25:48,867 --> 01:25:51,301
quand ils regardent les vitrines.
1051
01:25:51,467 --> 01:25:52,786
Le samedi, je m'amuse
1052
01:25:52,987 --> 01:25:54,864
sur les escaliers m�caniques
des grands magasins.
1053
01:25:55,347 --> 01:25:59,579
Tant de gens qui se donnent du mal
pour �tre modernes:
1054
01:25:59,747 --> 01:26:03,183
secr�taires,
employ�s de banque, m�nag�res...
1055
01:26:03,347 --> 01:26:06,225
toujours m�pris�s
� cause de leur vie monotone.
1056
01:26:06,387 --> 01:26:07,945
Mes �l�ves me disent:
1057
01:26:08,107 --> 01:26:10,621
plut�t mourir
que travailler dans une banque !
1058
01:26:10,787 --> 01:26:14,700
Pourquoi cette haine
envers ceux qui travaillent ?
1059
01:26:14,867 --> 01:26:18,940
Et ce m�pris pour les petites gens
qui vont � la plage � Ostie...
1060
01:26:19,147 --> 01:26:22,378
Arr�tez, professeur. Dites-moi...
1061
01:26:22,867 --> 01:26:25,506
Vous voulez savoir
comment �a s'est pass�.
1062
01:26:25,707 --> 01:26:27,106
Je veux tout savoir.
1063
01:26:31,427 --> 01:26:34,897
Excusez, commissaire,
c'est pour le professeur.
1064
01:26:35,067 --> 01:26:37,217
- Qu'est-ce que c'est ?
- Une profiterole.
1065
01:26:37,467 --> 01:26:40,937
Le glacier � c�t�
est le meilleur de Rome.
1066
01:26:41,787 --> 01:26:44,426
Et vous �tes all� lui acheter
un g�teau ?
1067
01:26:44,987 --> 01:26:45,976
Mais o� sommes-nous ?
1068
01:26:46,147 --> 01:26:48,945
Le professeur l'offre
� tous les coll�gues.
1069
01:26:49,107 --> 01:26:50,017
Vous aussi.
1070
01:26:50,227 --> 01:26:51,660
Sortez imm�diatement.
1071
01:26:51,867 --> 01:26:53,300
Je le laisse l�.
1072
01:26:55,587 --> 01:26:56,736
Gare � vous...
1073
01:26:56,947 --> 01:26:58,062
si vous y touchez !
1074
01:26:58,227 --> 01:26:59,819
Dites-moi ce qui s'est pass�.
1075
01:27:00,227 --> 01:27:03,344
Par o� commencer,
il y a tant � dire...
1076
01:27:03,507 --> 01:27:05,975
Il faut commencer
par les chaussures.
1077
01:27:06,227 --> 01:27:09,378
Allons-y pour les chaussures...
par o� vous voudrez.
1078
01:27:09,587 --> 01:27:13,705
Vous voyez les espadrilles
sans lacets ?
1079
01:27:14,027 --> 01:27:15,745
On les voit partout,
1080
01:27:15,907 --> 01:27:19,422
mais il y a quelques ann�es,
certaines filles les portaient
1081
01:27:19,587 --> 01:27:22,021
comme des pantoufles.
1082
01:27:22,187 --> 01:27:25,702
�a me d�plaisait,
cette allure sale, d�braill�e
1083
01:27:25,867 --> 01:27:28,301
mais en m�me temps, �a m'excitait.
1084
01:27:30,987 --> 01:27:32,306
Je peux tirer le rideau ?
1085
01:27:32,507 --> 01:27:34,304
Allez-y, vous ne verrez que...
1086
01:27:35,587 --> 01:27:38,055
Voil�... � chaque chaussure
sa d�marche
1087
01:27:38,227 --> 01:27:41,822
et chaque d�marche refl�te
une conception du monde.
1088
01:27:41,987 --> 01:27:44,137
Vous voulez �tre � l'aise chez vous ?
1089
01:27:44,307 --> 01:27:47,344
Mettez ce qui vous pla�t,
sauf des pantoufles.
1090
01:27:47,507 --> 01:27:50,305
Les femmes peuvent mettre
des chaussures chinoises,
1091
01:27:50,467 --> 01:27:52,458
bien que �a me laisse froid.
1092
01:27:52,627 --> 01:27:55,619
Ces couleurs tranch�es:
rouge-rouge,
1093
01:27:55,787 --> 01:27:57,664
bleu-bleu, noir-noir...
1094
01:27:57,827 --> 01:28:01,979
et cette d�coupe qui laisse
appara�tre les orteils.
1095
01:28:02,147 --> 01:28:04,456
Tu veux me provoquer
avec tes orteils ?
1096
01:28:04,627 --> 01:28:06,140
Et les chevilles...
1097
01:28:06,307 --> 01:28:07,820
Je ne vais pas mal...
1098
01:28:18,627 --> 01:28:21,937
Et voici les sandales bleues � trous
1099
01:28:22,107 --> 01:28:24,940
que je portais enfant en �t�.
1100
01:28:25,107 --> 01:28:26,381
Qui peut bien �tre la m�re ?
1101
01:28:29,587 --> 01:28:31,942
Quand j'ai vu vos chaussures,
j'ai tout compris.
1102
01:28:32,107 --> 01:28:34,826
Vous avez souffert. Vous n'avez
qu'une paire de chaussures
1103
01:28:34,987 --> 01:28:38,696
qui s'usent peu � peu,
et perdent leur couleur.
1104
01:28:38,947 --> 01:28:42,337
Quand je les ai vues,
j'ai pens�: je vais lui dire.
1105
01:28:42,547 --> 01:28:43,457
Quoi donc ?
1106
01:28:43,667 --> 01:28:46,306
Je suis celui que vous recherchez.
C'est moi.
1107
01:28:46,467 --> 01:28:49,618
Pourquoi ? C'�tait vos amis.
Que vous avaient-ils fait ?
1108
01:28:49,787 --> 01:28:51,857
Ils m'avaient d��u.
Les amis vous d��oivent.
1109
01:28:52,027 --> 01:28:53,346
Pas les gens normaux.
1110
01:28:53,507 --> 01:28:55,418
J'aime les couples heureux.
1111
01:28:55,587 --> 01:28:59,182
Je les aide, je leur indique
le chemin dans la rue.
1112
01:28:59,347 --> 01:29:02,259
Mais pas quand ils font des erreurs.
1113
01:29:03,627 --> 01:29:06,425
Ils se disent des mensonges
1114
01:29:06,587 --> 01:29:08,020
puis se s�parent,
1115
01:29:08,187 --> 01:29:10,462
et se remettent ensemble,
mais c'est trop tard
1116
01:29:10,627 --> 01:29:13,425
car ils sont bless�s, m�chants,
1117
01:29:13,587 --> 01:29:15,498
et alors, je ne veux plus les voir.
1118
01:29:15,827 --> 01:29:18,387
Autrefois, c'�tait facile de juger,
comme les chaussures.
1119
01:29:18,547 --> 01:29:20,981
Il n'y avait
que quelques mod�les pr�cis,
1120
01:29:21,147 --> 01:29:23,103
y en avait pas d'autres.
1121
01:29:23,267 --> 01:29:26,464
A pr�sent, tout est confus,
les styles s'entrem�lent,
1122
01:29:26,627 --> 01:29:28,106
les choses ne sont plus nettes.
1123
01:29:28,307 --> 01:29:30,775
Nous parlions de vos amis.
1124
01:29:31,347 --> 01:29:33,907
Les amis ne doivent pas agir ainsi.
1125
01:29:34,067 --> 01:29:36,023
Je ne donne pas facilement
mon amiti�.
1126
01:29:36,387 --> 01:29:40,380
Quand je d�cide d'�tre ami,
je choisis, et c'est pour la vie.
1127
01:29:51,387 --> 01:29:53,821
D�sol� de vous avoir d��u.
1128
01:30:01,067 --> 01:30:03,706
Quel est mon id�al ?
Le Sacr� Coeur ?
1129
01:30:04,187 --> 01:30:05,859
Oui, les jeunes filles
du Sacr� Coeur:
1130
01:30:06,027 --> 01:30:08,018
mocassins noirs, tout simples,
1131
01:30:08,187 --> 01:30:11,179
jupe pliss�e bleue
et chemisier blanc.
1132
01:30:12,267 --> 01:30:14,906
Il faudra se revoir
pour le proc�s verbal.
1133
01:30:15,467 --> 01:30:17,822
Vous viendrez me voir,
quelquefois ?
1134
01:30:17,987 --> 01:30:21,423
Comme �a pour bavarder...
1135
01:30:21,867 --> 01:30:24,506
Car vous �tes trop seul.
Vous viendrez ?
1136
01:30:25,947 --> 01:30:27,300
Bonne chance.
1137
01:30:28,907 --> 01:30:29,578
Merci.
1138
01:31:00,747 --> 01:31:02,305
Vous avez des enfants ?
1139
01:31:03,227 --> 01:31:05,024
- Deux.
- Deux ?
1140
01:31:06,227 --> 01:31:09,060
C'est triste de mourir sans enfants.
1141
01:33:33,387 --> 01:33:35,662
Sous-titrage TITRA FILM Paris
84619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.