All language subtitles for B.C.S01E01.What.a.Ride.Albion.Amusements.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,838 Here they come! 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,215 Yes. 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,591 We're about to find out how the magic 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,009 of a carnival unfolds. 5 00:00:10,009 --> 00:00:12,137 Come to daddy. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,888 Get in, we're already late. 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,390 Let's get greasy. 8 00:00:15,390 --> 00:00:18,893 Oh, yeah. Ha-ha! 9 00:00:20,019 --> 00:00:21,479 My name is Daniel Petronijevic. 10 00:00:21,479 --> 00:00:22,689 I'm an actor... 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,483 Have you ever seen the Milky Way over Lake Titicaca? 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,237 ...and I've played a ton of blue collar jobs on TV. 13 00:00:29,237 --> 00:00:31,031 May the welding gods be with us! 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,282 But I've always wondered, 15 00:00:32,282 --> 00:00:35,869 do I have what it takes to do it in real life? 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,245 Well... 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,164 We're about to find out... 18 00:00:39,164 --> 00:00:42,459 'Cause this is Blue Collar. 19 00:00:53,219 --> 00:00:55,221 I love carnivals. I love it all- 20 00:00:55,221 --> 00:00:58,016 the sights, the sounds, the delicious, greasy food 21 00:00:58,016 --> 00:01:00,185 that I'm going to stuff down my gullet. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,020 I've always wondered, how does this 23 00:01:02,020 --> 00:01:04,147 beautiful moving machine come together, 24 00:01:04,147 --> 00:01:06,399 which is why we're here with Albion Amusements, 25 00:01:06,399 --> 00:01:09,319 a family-run business for over 50 years. 26 00:01:09,319 --> 00:01:12,197 They're on the road for 25 weeks every summer 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,907 setting up carnivals in towns 28 00:01:13,907 --> 00:01:15,700 all across the province, 29 00:01:15,700 --> 00:01:18,828 and they do it all in just 24 hours. 30 00:01:18,828 --> 00:01:21,164 Let's see if I can keep up. 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,000 Wait a minute. 32 00:01:24,292 --> 00:01:25,502 We need to get the merry go round 33 00:01:25,502 --> 00:01:26,711 over to the far side. 34 00:01:26,711 --> 00:01:28,546 Hurry up! 35 00:01:28,546 --> 00:01:31,174 {\an8}Oh-ho-ho! Hi, sorry. 36 00:01:31,174 --> 00:01:32,425 {\an8}I'm looking for a lady named Carrie. 37 00:01:32,425 --> 00:01:34,052 - Yep, you found her. - You're Carrie? 38 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 Ringmaster of the shit show. Nice to meet you. 39 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 Ringmaster of the shit show? 40 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 Pleasure to meet you. What can I do for you? 41 00:01:38,264 --> 00:01:40,558 Okay, so first off, you're late, 42 00:01:40,558 --> 00:01:42,477 but we are gonna put you on the merry go round. 43 00:01:42,477 --> 00:01:43,520 We're in a hurry. 44 00:01:43,853 --> 00:01:45,397 We gotta get this stuff up, but we have to do it safely. 45 00:01:45,397 --> 00:01:47,774 Daniel, let's get a hard hat over here! 46 00:01:47,774 --> 00:01:50,193 Daniel, get me a hard hat over here! 47 00:01:50,193 --> 00:01:51,778 I'm helping you. Alright, good job. 48 00:01:51,778 --> 00:01:53,446 Daniel. You have an incredible name. 49 00:01:53,446 --> 00:01:55,281 - My name's Daniel. - Hey, nice to meet you. 50 00:01:55,281 --> 00:01:56,908 So safety is number one. 51 00:01:56,908 --> 00:01:58,785 Number two is the cleanliness. 52 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 If you can't lick, it's not clean. 53 00:02:00,370 --> 00:02:02,998 - If I can't lick it? - Absolutely. 54 00:02:02,998 --> 00:02:04,582 Carrie is one tough cookie, I'll tell you that. 55 00:02:04,582 --> 00:02:05,458 Let's get started. 56 00:02:05,750 --> 00:02:07,335 Okay, yeah, all I need is that golf cart and 57 00:02:07,335 --> 00:02:09,629 a six pack of cold beers in it, at least. 58 00:02:09,629 --> 00:02:10,755 Absolutely not. 59 00:02:10,755 --> 00:02:12,257 Dan seems like a nice enough guy, 60 00:02:12,257 --> 00:02:14,342 but I'm just worried he's not going to take the work 61 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 as seriously as he needs to. 62 00:02:16,219 --> 00:02:17,679 I'll do whatever it takes to show her 63 00:02:17,679 --> 00:02:19,305 that I'm a full on carnie. 64 00:02:19,305 --> 00:02:21,766 I'm putting this hard hat on and I'm ready to engage. 65 00:02:21,766 --> 00:02:23,226 Even if I have to beg, plead, 66 00:02:23,226 --> 00:02:25,520 or deep throat a corn dog... 67 00:02:25,520 --> 00:02:27,021 again. 68 00:02:27,021 --> 00:02:28,148 So, first thing we're gonna do is 69 00:02:28,148 --> 00:02:29,190 we're gonna level the trailer. 70 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 Alright, put me to work! 71 00:02:35,071 --> 00:02:36,698 We're gonna have Dan start on the carousel, 72 00:02:36,698 --> 00:02:38,450 which is very important to me. 73 00:02:38,450 --> 00:02:41,328 It's one of our oldest and most cherished pieces. 74 00:02:41,328 --> 00:02:43,538 It'll put him the through the ringer, that's for sure. 75 00:02:43,538 --> 00:02:46,416 There's a few hundred pieces and it's not gonna be easy. 76 00:02:46,416 --> 00:02:50,128 Yo-ho-ho and a bottle of rum. 77 00:02:50,128 --> 00:02:51,755 Where's it go? 78 00:02:55,008 --> 00:02:56,676 - Jump up here, Dan. - Yes, sir. 79 00:02:59,763 --> 00:03:01,181 I've never done one of these. 80 00:03:01,181 --> 00:03:03,558 Lift it straight up. Tip it out. 81 00:03:03,558 --> 00:03:05,477 I see. 82 00:03:07,062 --> 00:03:08,521 This merry-go-round is about like 50 years old, 83 00:03:08,521 --> 00:03:10,649 but it doesn't look like a day over 49. 84 00:03:14,069 --> 00:03:16,237 I don't know what I'm doing. 85 00:03:16,237 --> 00:03:18,990 We can tell. You're a greenhorn. 86 00:03:21,284 --> 00:03:22,535 You know what a greenhorn is? 87 00:03:22,535 --> 00:03:24,996 Yes! It's a wonderful human being... 88 00:03:24,996 --> 00:03:27,290 with a lot of heart and soul. 89 00:03:27,290 --> 00:03:29,376 Lift your hand, Dan. 90 00:03:29,376 --> 00:03:31,419 This is nothing. It's easy as hell. 91 00:03:31,419 --> 00:03:33,004 Hey, good job though, buddy. 92 00:03:33,004 --> 00:03:34,047 Hey, good job. 93 00:03:34,214 --> 00:03:35,548 Fitting in, getting lots of thumbs up. 94 00:03:35,548 --> 00:03:38,635 As many thumbs up as you can get is what you want. 95 00:03:38,635 --> 00:03:41,554 Around here, when we actually give a thumbs up... 96 00:03:41,554 --> 00:03:44,391 it means this, so... 97 00:03:44,391 --> 00:03:47,060 Hey, Dan, good job, buddy. 98 00:03:47,060 --> 00:03:49,312 Good job, buddy! 99 00:03:58,947 --> 00:04:00,740 Thank you. 100 00:04:00,740 --> 00:04:02,242 Oh, looking good. 101 00:04:02,242 --> 00:04:04,452 See that? Stallion. 102 00:04:04,452 --> 00:04:07,706 - Where's it go? - This way. 103 00:04:07,706 --> 00:04:10,125 Right there, b'y. 104 00:04:10,125 --> 00:04:11,751 Hyah! Hyah! Hyah! 105 00:04:11,751 --> 00:04:13,169 Sorry. 106 00:04:13,169 --> 00:04:15,213 Fucking one-handed, ooh. 107 00:04:15,213 --> 00:04:16,798 Don't drop it there, boy. 108 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 No shit, I can't wreck it. 109 00:04:18,800 --> 00:04:20,301 Carrie will kill me. 110 00:04:20,301 --> 00:04:22,387 - Got her. - Yeah. 111 00:04:26,558 --> 00:04:27,851 Whoa-oh! 112 00:04:27,851 --> 00:04:28,893 You almost broke your mother's 113 00:04:28,893 --> 00:04:30,395 fucking favourite thing. 114 00:04:30,395 --> 00:04:32,355 Come on, you piglet. 115 00:04:32,355 --> 00:04:35,233 Get in there, there we are. 116 00:04:35,233 --> 00:04:38,445 I put the very last one in. I'm special. 117 00:04:38,445 --> 00:04:40,655 When are we bringing out the wild ponies? 118 00:04:40,655 --> 00:04:43,658 The horsies. Hyah. 119 00:04:43,658 --> 00:04:46,202 They're coming soon. 120 00:04:46,202 --> 00:04:50,123 Right in the groove. 121 00:04:50,123 --> 00:04:52,625 Groovy. 122 00:04:58,006 --> 00:04:59,632 Now look at these things here. 123 00:04:59,632 --> 00:05:00,633 They're beautiful. 124 00:05:00,633 --> 00:05:02,302 Hey, the carnie fairy fucked off. 125 00:05:02,302 --> 00:05:03,511 It's time to grab a horse. 126 00:05:03,511 --> 00:05:05,346 I want to earn that title of carnie. 127 00:05:05,346 --> 00:05:07,891 Grab it by the hoof. True carnie. 128 00:05:07,891 --> 00:05:10,268 And away we go. Master carnie. 129 00:05:10,268 --> 00:05:13,271 Don't drop him or Carrie will kills us. 130 00:05:13,271 --> 00:05:15,774 Even if I have to grease the palms of Carrie... 131 00:05:15,774 --> 00:05:17,359 I want it. 132 00:05:17,359 --> 00:05:18,777 Pull it up on both sides, yeah. 133 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 Money! Hyaw! 134 00:05:36,503 --> 00:05:38,546 This ride's your mom's pride and joy, yeah? 135 00:05:38,546 --> 00:05:41,549 Absolutely. This thing's her baby. 136 00:05:41,549 --> 00:05:44,344 If we break it, you might as well just leave. 137 00:05:44,344 --> 00:05:46,262 And look it, they're pristine. 138 00:05:46,262 --> 00:05:48,264 Absolutely. Hand-painted, my friend. 139 00:05:48,264 --> 00:05:50,225 And what's it like working with your family six months 140 00:05:50,225 --> 00:05:51,726 or whatever of the year on the road? 141 00:05:51,726 --> 00:05:54,437 Sometimes it's good, sometimes it's bad. 142 00:05:54,437 --> 00:05:56,314 But most of the time, it's good with the family. 143 00:05:56,314 --> 00:05:57,899 We all work together to get 'er done 144 00:05:57,899 --> 00:05:59,025 and move to the next town. 145 00:05:59,025 --> 00:06:00,485 What's the hardest part of your job? 146 00:06:00,485 --> 00:06:02,278 Being away from home for six months. 147 00:06:02,278 --> 00:06:04,781 - Just always travelling. - Takes a toll on ya. 148 00:06:04,781 --> 00:06:05,699 Yeah, of course. 149 00:06:05,699 --> 00:06:07,742 You don't have an at-home life, right. 150 00:06:07,742 --> 00:06:10,495 - Well, people appreciate it. - Absolutely, thank you. 151 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Hey, guys, what are you doing? 152 00:06:11,788 --> 00:06:12,956 Nothing. 153 00:06:12,956 --> 00:06:14,457 You guys wipe that down yet? 154 00:06:14,457 --> 00:06:17,293 Remember, if you can't lick it, it's not clean. 155 00:06:18,878 --> 00:06:20,630 Okay... 156 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 - Hey, hey, hey! - Hey. 157 00:06:30,348 --> 00:06:32,267 You're playing, you're not working. 158 00:06:32,267 --> 00:06:33,560 You know, you're gonna get fired. 159 00:06:33,560 --> 00:06:34,477 I'm not! 160 00:06:34,853 --> 00:06:36,938 I'm gonna be an honourable carnie by the end of this. 161 00:06:36,938 --> 00:06:38,815 I'm gonna show you right now how thorough I am, 162 00:06:38,815 --> 00:06:39,399 watch this. 163 00:06:39,691 --> 00:06:41,317 I'm even gonna wash its bum, okay? 164 00:06:41,317 --> 00:06:43,528 Look at that. Nobody washes its bum, do they? 165 00:06:43,528 --> 00:06:45,613 The soap is gone, go around, go, go, go. 166 00:06:45,613 --> 00:06:47,407 Yeah, move all the soap, right. 167 00:06:47,407 --> 00:06:49,367 All of it, okay. Daniel. 168 00:06:49,367 --> 00:06:50,493 Nice to meet you, I'm Jules. 169 00:06:50,493 --> 00:06:51,453 Nice to meet you, Jules. 170 00:06:51,453 --> 00:06:53,580 - Good job. - Thank you. 171 00:06:58,793 --> 00:07:00,587 Look at this, I'm the most powerful 172 00:07:00,587 --> 00:07:01,880 pole cleaner in the land. 173 00:07:01,880 --> 00:07:03,965 Let me show you what you're doing here. 174 00:07:03,965 --> 00:07:05,467 You have the rod... 175 00:07:05,467 --> 00:07:07,719 so, you're gonna do like this just a little. 176 00:07:07,719 --> 00:07:09,554 And you're gonna rub, you want to get it shine. 177 00:07:09,554 --> 00:07:11,097 You're gonna hold it like this, 178 00:07:11,097 --> 00:07:12,307 and you're gonna go like this. 179 00:07:12,307 --> 00:07:14,017 - Okay. - Alright. 180 00:07:14,017 --> 00:07:15,477 So that's what you do. 181 00:07:15,477 --> 00:07:17,020 This is gonna be good enough to dance on. 182 00:07:17,020 --> 00:07:19,230 Know what I mean? 183 00:07:19,230 --> 00:07:20,774 Okay, so you're gonna go up. 184 00:07:20,774 --> 00:07:23,526 Okay, and it's all about the rotation, the twist grip. 185 00:07:23,526 --> 00:07:26,780 - You have to use power. - Power pull. 186 00:07:27,822 --> 00:07:30,033 Go on up. 187 00:07:30,033 --> 00:07:31,576 Right to tippity top. 188 00:07:31,576 --> 00:07:33,953 Alright, pole cleaning extravaganza. 189 00:07:33,953 --> 00:07:35,580 You're doing a good job. 190 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 Like you have a lot of practice. 191 00:07:37,415 --> 00:07:39,584 I certainly do. 192 00:07:39,584 --> 00:07:42,629 Finish up, I'm gonna go get Carrie for inspection. 193 00:07:42,629 --> 00:07:43,838 Gotcha. 194 00:07:43,838 --> 00:07:45,673 We always gotta get the tip, right? 195 00:07:50,970 --> 00:07:53,848 Woohoo! 196 00:07:53,848 --> 00:07:56,601 Jesus. 197 00:07:56,601 --> 00:07:59,020 And, the twist grip at the end 198 00:07:59,020 --> 00:08:01,064 for the happy ending. 199 00:08:01,064 --> 00:08:02,774 Mission complete. 200 00:08:05,360 --> 00:08:06,653 How's she looking? 201 00:08:06,653 --> 00:08:08,321 I spent hours on this one. 202 00:08:08,321 --> 00:08:09,364 Well, I'll be the judge of that. 203 00:08:09,364 --> 00:08:10,782 Let me have a look at it, please. 204 00:08:14,327 --> 00:08:15,995 They're gleaming. 205 00:08:18,206 --> 00:08:19,541 So, Dan, would you lick this? 206 00:08:19,541 --> 00:08:21,835 - Already did. - Perfect. 207 00:08:21,835 --> 00:08:23,753 We're good to go. 208 00:08:26,089 --> 00:08:29,676 Holy shit! 209 00:08:29,676 --> 00:08:31,428 Hey Dan, we're not done for the day. 210 00:08:31,428 --> 00:08:33,513 Let's get back to work. There's more to do. 211 00:08:33,513 --> 00:08:36,641 Fun wrecker! 212 00:08:36,641 --> 00:08:39,561 Oh, shit. Thanks, guys. 213 00:08:43,606 --> 00:08:47,444 Hey! You boys get to work over there! 214 00:08:47,444 --> 00:08:49,571 Get out of here, greenhorn! 215 00:08:49,571 --> 00:08:51,990 Ha-ha! Looks like I got more work. 216 00:08:56,077 --> 00:08:58,621 - Eddie, this is Dan. - How's it going, Daniel. 217 00:08:58,621 --> 00:08:59,497 Ed. 218 00:08:59,497 --> 00:09:00,457 Tell me, what are we doing here? 219 00:09:00,707 --> 00:09:02,083 We gotta get this ferris wheel together. 220 00:09:02,083 --> 00:09:03,752 Almost got all the rim iron on, 221 00:09:03,752 --> 00:09:05,503 gotta put canvas around there, 222 00:09:05,503 --> 00:09:06,713 build the fence up around this thing. 223 00:09:06,713 --> 00:09:07,797 Have you ever done this before? 224 00:09:07,797 --> 00:09:09,090 Yeah, I love to go on ferris wheels. 225 00:09:09,090 --> 00:09:10,800 I usually try to go on with a lady and 226 00:09:10,800 --> 00:09:12,260 make out with her at the top. 227 00:09:12,260 --> 00:09:14,012 So you'll be useful, kind of. 228 00:09:18,725 --> 00:09:21,102 - Right here, Dan. - Yep, what do I do? 229 00:09:21,102 --> 00:09:23,104 You're gonna catch it. 230 00:09:23,104 --> 00:09:24,481 - Got it. - You got it? 231 00:09:24,481 --> 00:09:26,608 Now let her down. 232 00:09:26,608 --> 00:09:27,817 Now you're gonna take this out... 233 00:09:27,817 --> 00:09:28,985 Okay. 234 00:09:28,985 --> 00:09:30,653 So, Austin, how long you been working here? 235 00:09:30,653 --> 00:09:32,197 I've been out here my whole life. 236 00:09:32,197 --> 00:09:33,531 I started on the games and then 237 00:09:33,531 --> 00:09:34,949 switched to the rides last year. 238 00:09:34,949 --> 00:09:36,826 Ed's known me since I was about four, 239 00:09:36,826 --> 00:09:38,787 so I've known 'em all for a long time. 240 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 - One big bloody family. - Yeah. 241 00:09:41,081 --> 00:09:43,500 Motion! 242 00:09:43,500 --> 00:09:46,795 I'm ready... Good. 243 00:09:49,506 --> 00:09:52,717 A lot of sweat, spit, accidental farts. 244 00:09:52,717 --> 00:09:54,761 Little bit of nervousness and just, just, 245 00:09:54,761 --> 00:09:57,889 they kind of pump out. It's understandable. 246 00:09:59,599 --> 00:10:01,976 - Yeah, just like that. - Like so. 247 00:10:01,976 --> 00:10:03,812 Pins are here. 248 00:10:05,355 --> 00:10:07,691 Primo. 249 00:10:07,691 --> 00:10:08,733 By the time I'm done here, 250 00:10:08,733 --> 00:10:10,944 I will earn that carnie title. 251 00:10:10,944 --> 00:10:12,028 Look at this! 252 00:10:12,028 --> 00:10:14,030 If that doesn't say fucking carnie folk... 253 00:10:14,030 --> 00:10:15,907 I don't know what does. 254 00:10:15,907 --> 00:10:18,118 That says carnie. 255 00:10:18,118 --> 00:10:19,953 You gotta do at least four seasons out here 256 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 in order to get the term "carnie". 257 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 Honestly, it sounds like my likelihood of being a carnie 258 00:10:24,666 --> 00:10:25,917 is the same as me being a doctor. 259 00:10:25,917 --> 00:10:29,796 - I might be fucked. - Oh, yeah, yeah. 260 00:10:31,840 --> 00:10:33,883 Oh, I see, thank you. 261 00:10:36,136 --> 00:10:38,972 This is a ton of work that I did not expect, 262 00:10:38,972 --> 00:10:41,850 and shit's sakes, we're not even done half of it. 263 00:10:48,523 --> 00:10:50,108 Yep. 264 00:10:50,108 --> 00:10:51,818 And spin. 265 00:10:51,818 --> 00:10:53,862 Spinning, I forgot about this. 266 00:10:53,862 --> 00:10:55,905 Yeah, there's not very much room. 267 00:10:55,905 --> 00:10:59,034 And push, you're guiding the pole on. 268 00:10:59,034 --> 00:11:00,994 Making sure they marry up together. 269 00:11:00,994 --> 00:11:02,495 Shake the bucket. 270 00:11:04,414 --> 00:11:06,541 Perfect. 271 00:11:08,793 --> 00:11:11,838 Thank you. Thank you. 272 00:11:11,838 --> 00:11:15,050 Let me help you. There you go! 273 00:11:15,050 --> 00:11:16,176 There we go! 274 00:11:16,176 --> 00:11:18,178 Thumbs up to you, baby. 275 00:11:18,178 --> 00:11:19,971 That's it! We're done! 276 00:11:19,971 --> 00:11:21,681 What do you guys do for fun around here? 277 00:11:21,681 --> 00:11:23,308 Oh, we know how to have fun. 278 00:11:23,308 --> 00:11:24,893 - You do? - Absolutely. 279 00:11:24,893 --> 00:11:26,978 Well, fuck, let's have fun! 280 00:11:31,149 --> 00:11:33,860 Ah! It's Fast & Furious! 281 00:11:33,860 --> 00:11:35,904 Why is mine only going backwards? 282 00:11:35,904 --> 00:11:37,655 You gotta turn the wheel, Dan. 283 00:11:37,655 --> 00:11:40,200 There we go. Oh, yeah, watch this. 284 00:11:40,200 --> 00:11:41,701 There goes Eddie. 285 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 Nothing says fun like bumper cars! 286 00:11:43,828 --> 00:11:47,082 Ah! Leave me alone! 287 00:11:47,082 --> 00:11:48,667 Agh! 288 00:11:48,667 --> 00:11:50,210 How did you get a faster car than me? 289 00:11:50,210 --> 00:11:52,170 Agh! 290 00:11:52,170 --> 00:11:54,255 Get out of here, Jules! I'll destroy you! 291 00:11:54,255 --> 00:11:56,257 You're mine! 292 00:11:56,257 --> 00:11:58,843 Ah-ha-ha-ha-ha! 293 00:11:58,843 --> 00:12:00,345 - Oh... - Oh, shit. 294 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 Guys, what are you doing? 295 00:12:02,055 --> 00:12:04,641 We open tomorrow. Did we forget? 296 00:12:04,641 --> 00:12:05,725 We're just testing everything to make sure 297 00:12:05,725 --> 00:12:06,851 it's working properly. 298 00:12:06,851 --> 00:12:08,061 We're not at that point yet. 299 00:12:08,061 --> 00:12:09,813 The games aren't even ready to go. 300 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 We're going above and beyond, okay, Carrie? 301 00:12:11,773 --> 00:12:12,899 It's all we do. 302 00:12:13,191 --> 00:12:14,859 I don't need you going above and beyond right now. 303 00:12:14,859 --> 00:12:16,695 I just need you to do the bare minimum. 304 00:12:16,695 --> 00:12:18,154 I will, I will. Okay, come on. 305 00:12:18,154 --> 00:12:19,906 Just, it's all about love, it's love, okay? 306 00:12:19,906 --> 00:12:21,324 Yeah, great, go to work. 307 00:12:21,324 --> 00:12:23,660 Hey, where'd you guys go? 308 00:12:23,660 --> 00:12:24,744 You are bad. 309 00:12:24,744 --> 00:12:25,745 You're getting me in trouble. 310 00:12:25,745 --> 00:12:26,996 You're getting me in trouble! 311 00:12:26,996 --> 00:12:29,749 So, not only is Dan slacking off, 312 00:12:29,749 --> 00:12:31,835 he's dragging my best workers down with him. 313 00:12:35,338 --> 00:12:37,382 Your mother, she's relentless. 314 00:12:37,382 --> 00:12:38,717 That's why everyone calls her 315 00:12:38,717 --> 00:12:40,802 Scary Carrie around here. - Scary Carrie? 316 00:12:40,802 --> 00:12:43,221 Well, we better not get caught not working here then. 317 00:12:43,221 --> 00:12:45,932 - What is this? - This is the Pluck A Duck. 318 00:12:45,932 --> 00:12:47,976 So we have to clean these ducks one by one. 319 00:12:47,976 --> 00:12:50,019 Hey, duck you. Know what I mean? 320 00:12:50,019 --> 00:12:51,771 - Did you get that? - Good job. 321 00:12:51,771 --> 00:12:53,356 Duckin' right. Let's just get the shit done. 322 00:12:53,356 --> 00:12:53,940 We gotta open 'er up. 323 00:12:54,149 --> 00:12:55,483 We'll dump it fucking right in. 324 00:12:55,483 --> 00:12:56,735 We gotta clean them properly. 325 00:12:56,735 --> 00:12:58,028 - What? - Properly. 326 00:12:58,028 --> 00:13:00,280 - We're not using that? - Yes, sir. 327 00:13:00,280 --> 00:13:03,199 - What do I do with this? - Would you lick that? 328 00:13:04,743 --> 00:13:09,414 Hell, no. Get the duck out of here! 329 00:13:09,414 --> 00:13:12,584 Wah-wah. 330 00:13:12,584 --> 00:13:14,127 Wah... wah. 331 00:13:14,127 --> 00:13:16,963 Carrie is gonna love it so much that I'm gonna get 332 00:13:16,963 --> 00:13:20,675 these ducks washed so fast, that honestly, like, 333 00:13:20,675 --> 00:13:23,845 this is the best way of doing this. 334 00:13:23,845 --> 00:13:26,347 Look, I'm watching his little duck bum. Rinse. 335 00:13:30,018 --> 00:13:33,271 I can't take it anymore. 336 00:13:33,271 --> 00:13:36,274 Know what? 337 00:13:36,274 --> 00:13:38,693 Why did I do that? 338 00:13:40,737 --> 00:13:43,365 I'm not cleaning you well enough, you little shit. 339 00:13:43,365 --> 00:13:46,201 Drown! 340 00:13:46,201 --> 00:13:47,994 Alright, it's done. 341 00:13:47,994 --> 00:13:49,371 And I know they would pass the lick test, 342 00:13:49,371 --> 00:13:52,624 but I'm not licking them, so- Wah! 343 00:14:01,257 --> 00:14:02,801 Oh, yeah. 344 00:14:02,801 --> 00:14:04,511 We're gonna straighten up the stock and then 345 00:14:04,511 --> 00:14:06,096 she should be good to go. - Okay. 346 00:14:06,096 --> 00:14:08,348 Teddy bears nice and neatly inside. 347 00:14:10,892 --> 00:14:12,936 So all you gotta do is throw the ring on the chicken? 348 00:14:12,936 --> 00:14:15,438 Yeah. What are you doing? 349 00:14:15,438 --> 00:14:16,898 I'm choking the chicken. 350 00:14:23,947 --> 00:14:25,990 Be one with the ring. 351 00:14:27,617 --> 00:14:29,202 Ooh! 352 00:14:31,371 --> 00:14:34,708 - Shit, is this thing rigged? - No, you just suck at it. 353 00:14:34,708 --> 00:14:36,459 What?! 354 00:14:38,878 --> 00:14:40,714 It's fucking rigged, I knew it. 355 00:14:41,840 --> 00:14:43,425 Now which one do I want to win? 356 00:14:49,180 --> 00:14:52,767 - I need that monkey. - It's a lemur. 357 00:14:52,767 --> 00:14:54,561 Come to me, baby lemur monkey. 358 00:14:54,561 --> 00:14:57,105 - You gotta earn it. - Oh! 359 00:15:01,109 --> 00:15:03,611 Hey, you guys are good? - Yeah. 360 00:15:06,281 --> 00:15:08,283 No one's looking. 361 00:15:11,286 --> 00:15:12,579 Ha-ha-ha. 362 00:15:12,579 --> 00:15:15,248 Oh, fuck. I'm stuck. 363 00:15:18,209 --> 00:15:20,587 Oh, shit, is that a golf cart? 364 00:15:20,587 --> 00:15:22,297 Let's get the fuck out of here. 365 00:15:25,884 --> 00:15:27,302 - Hey, Dan! - Hi. 366 00:15:27,302 --> 00:15:28,136 What are you doing? 367 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 I, I've been working non-stop, sweating. 368 00:15:30,013 --> 00:15:30,847 - Look at me. - Okay. 369 00:15:31,056 --> 00:15:31,890 Listen, do you mind jumping in here? 370 00:15:32,349 --> 00:15:33,850 We've gotta make 1000 bags of cotton candy. 371 00:15:33,850 --> 00:15:35,977 - 1000? - Yes. 372 00:15:35,977 --> 00:15:38,563 1000 bags of cotton candy fucking coming right up. 373 00:15:38,563 --> 00:15:39,981 - First off... - Yes? 374 00:15:39,981 --> 00:15:41,566 - Get an apron. - Got it. 375 00:15:41,566 --> 00:15:42,609 Right away, ma'am. 376 00:15:42,859 --> 00:15:44,944 I'm gonna teach you how to make cotton candy. 377 00:15:44,944 --> 00:15:46,446 Pay attention. 378 00:15:46,446 --> 00:15:47,947 I always do, I always do. 379 00:15:47,947 --> 00:15:49,282 I'm gonna show you this once and only once, 380 00:15:49,282 --> 00:15:51,034 and if you can't do it, you're out of here. 381 00:15:51,034 --> 00:15:53,286 - What is this? - This is sugar. 382 00:15:53,286 --> 00:15:55,830 How many pound of sugar do you think you need? 383 00:15:55,830 --> 00:15:58,333 Right now we'll probably start with about 384 00:15:58,333 --> 00:15:59,959 500 pounds of sugar. 385 00:15:59,959 --> 00:16:02,587 -"Five hun"? - 500, yes. 386 00:16:02,587 --> 00:16:04,339 It's a dentist's dream. 387 00:16:04,339 --> 00:16:06,091 Okay, like, what's the process here? 388 00:16:06,091 --> 00:16:08,385 It's heating up the sugar in the centre, 389 00:16:08,385 --> 00:16:12,180 and then it spins it out, and then I'm gonna twirl it. 390 00:16:12,180 --> 00:16:15,266 Wow, she is so fast at this. 391 00:16:15,266 --> 00:16:17,185 Then, to go in the bag, you're gonna twirl it in. 392 00:16:17,185 --> 00:16:18,812 - Gotcha. - And pull it off gently. 393 00:16:18,812 --> 00:16:20,772 See how nice, and fluffy, and beautiful that is? 394 00:16:20,772 --> 00:16:21,856 Yes. 395 00:16:21,856 --> 00:16:23,066 We're gonna close the bag, 396 00:16:23,066 --> 00:16:24,359 so we have to do it like this. 397 00:16:24,359 --> 00:16:27,988 And make sure it stays fluffy and beautiful. 398 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 Say it again. 399 00:16:29,072 --> 00:16:31,241 Fluffy and beautiful. 400 00:16:31,241 --> 00:16:32,826 - Okay. - Okay. 401 00:16:32,826 --> 00:16:34,369 Fluffy and beautiful, go. 402 00:16:34,369 --> 00:16:36,162 - Go. - More. 403 00:16:36,162 --> 00:16:38,206 Fluffy and beautiful, fluffy and beautiful, 404 00:16:38,206 --> 00:16:39,541 fluffy and beautiful. 405 00:16:39,541 --> 00:16:41,042 - Easy, baby! - Oh, wow. 406 00:16:41,042 --> 00:16:42,335 Come to daddy, you sweet loving... 407 00:16:42,335 --> 00:16:45,213 Yeah, we're gonna nickname you Cotton Dandy. 408 00:16:45,213 --> 00:16:47,215 Sounds good to me, my dear, as long as I get to be 409 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 an honourable carnie by the end of this. 410 00:16:49,342 --> 00:16:51,177 Well, let's see if you can do better than that. 411 00:16:51,177 --> 00:16:53,054 Oh, that's baby, that's fluffy and beautiful. 412 00:16:53,054 --> 00:16:55,473 There we go, this is beautiful. 413 00:16:55,473 --> 00:16:58,059 - Shit! - Ha-ha! 414 00:16:58,059 --> 00:16:59,936 Nailed it. Look it! 415 00:16:59,936 --> 00:17:01,980 It's gorgeous. 416 00:17:01,980 --> 00:17:04,024 That is lumpy and unsellable. 417 00:17:04,024 --> 00:17:06,109 - It is not. - Oh, Dan. 418 00:17:06,109 --> 00:17:08,945 - Oh... Carrie. - Oh, Dan. 419 00:17:08,945 --> 00:17:12,407 I think you have clearly no idea what you're doing. 420 00:17:12,407 --> 00:17:14,492 I have demonstrated that I am an ample employee. 421 00:17:14,492 --> 00:17:16,036 Tie that up. 422 00:17:16,036 --> 00:17:17,912 No, you've demonstrated that you don't know 423 00:17:17,912 --> 00:17:19,289 how to make cotton candy. 424 00:17:19,289 --> 00:17:20,498 I gotta make it puff out a bit. 425 00:17:20,498 --> 00:17:24,294 - Ready? - Yes, ready. 426 00:17:24,294 --> 00:17:26,629 Did you just blow in that bag? 427 00:17:26,629 --> 00:17:28,381 Yeah, I gotta make it puff out. 428 00:17:28,381 --> 00:17:30,383 Okay, that's it, you're out. Go! 429 00:17:30,383 --> 00:17:33,178 And leave the pink apron. You don't get that. 430 00:17:33,178 --> 00:17:35,972 My cotton candy might be lumpy and unsellable... 431 00:17:35,972 --> 00:17:39,517 but my "moo-lay" is fluffy and beautiful. 432 00:17:44,814 --> 00:17:46,232 Today was exhausting. 433 00:17:46,232 --> 00:17:48,276 Everything hurts- my neck, my back. 434 00:17:48,276 --> 00:17:49,361 I'm here tomorrow, so I think 435 00:17:49,361 --> 00:17:50,403 I'm just gonna sleep here tonight. 436 00:17:50,653 --> 00:17:53,990 Carnival raccoons, please be kind to my nuts. 437 00:17:53,990 --> 00:17:55,950 I'll see you tomorrow. 438 00:18:01,873 --> 00:18:04,167 Daniel! Cory, good to meet ya. 439 00:18:04,167 --> 00:18:06,294 We gotta check the fence on the Sizzler to make sure 440 00:18:06,294 --> 00:18:07,545 it's not gonna crash into the ride. 441 00:18:07,545 --> 00:18:09,297 Alright, make 'er happen. - Let's do it. 442 00:18:09,297 --> 00:18:11,174 It's opening day, and everything needs to run 443 00:18:11,174 --> 00:18:13,343 as smoothly as a Brazilian wax job. 444 00:18:13,343 --> 00:18:15,303 - Ready? - Yes! 445 00:18:18,306 --> 00:18:19,349 I'm just standing out here with my arm, 446 00:18:19,349 --> 00:18:20,433 looking like a bit of an idiot, 447 00:18:20,767 --> 00:18:24,479 but we're making sure everything is totally safe. 448 00:18:24,479 --> 00:18:26,147 Whoa, daddy! 449 00:18:26,147 --> 00:18:28,149 This one's a little tighter, I think. 450 00:18:28,149 --> 00:18:30,110 Someone could grab that fence, right, 451 00:18:30,110 --> 00:18:31,653 so we need to move it out a bit. 452 00:18:31,653 --> 00:18:33,154 There we are. 453 00:18:33,154 --> 00:18:34,406 You wouldn't think people would do that, 454 00:18:34,406 --> 00:18:36,408 but you'd be amazed at what they'll do. 455 00:18:36,408 --> 00:18:39,202 Safety first, huh! 456 00:18:41,079 --> 00:18:42,497 What we're gonna check here... 457 00:18:42,497 --> 00:18:44,082 buckets, to make sure they're not gonna 458 00:18:44,082 --> 00:18:46,251 come undone once we start this baby up. 459 00:18:46,251 --> 00:18:47,419 - We got a lot of work. - Yes. 460 00:18:47,419 --> 00:18:49,254 - We gotta stop talking! - That's right. 461 00:18:49,254 --> 00:18:53,133 We need to do this in a timely manner. 462 00:18:53,133 --> 00:18:54,968 Bro, tell us what's going on here. 463 00:18:54,968 --> 00:18:57,178 This is the main centre gear here. 464 00:18:57,178 --> 00:18:59,597 We gotta grease this baby every single day. 465 00:19:04,936 --> 00:19:07,397 Hey... 466 00:19:07,397 --> 00:19:11,151 Yeah, that's right. You know it. 467 00:19:11,151 --> 00:19:13,695 Most important thing that we grease in the centre here 468 00:19:13,695 --> 00:19:15,405 are the nipples. 469 00:19:15,405 --> 00:19:16,990 We gotta grease all the nipples? 470 00:19:16,990 --> 00:19:18,616 Oh, yeah, all the nipples. 471 00:19:20,785 --> 00:19:22,704 - Secure. - Beauty. 472 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 The greasiest nipples. 473 00:19:24,122 --> 00:19:26,750 Always grease the nipples. 474 00:19:32,380 --> 00:19:36,176 {\an8}Everything's almost ready. All of this for one day. 475 00:19:36,176 --> 00:19:37,802 It's really quite amazing. 476 00:19:37,802 --> 00:19:39,054 The people here are awesome. 477 00:19:39,054 --> 00:19:40,263 Always hard at work. 478 00:19:40,597 --> 00:19:43,224 The team spirit of it all to make this all happen for 479 00:19:43,224 --> 00:19:46,102 everyone, I'm actually honoured to be a part of it. 480 00:19:46,102 --> 00:19:48,396 Try and keep it this way a bit, guys. 481 00:19:52,233 --> 00:19:54,152 Alright, guys, it's show time. 482 00:19:54,152 --> 00:19:57,072 Gates are open, let's go! Show time! 483 00:20:05,080 --> 00:20:06,373 It's opening day! 484 00:20:06,373 --> 00:20:08,583 We built it, we cleaned it, we safety'd it, 485 00:20:08,583 --> 00:20:09,793 and we inspected it. 486 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Now it's just to have some fun. 487 00:20:16,049 --> 00:20:18,093 Oh! Do you even have your license? 488 00:20:19,344 --> 00:20:21,137 I can't believe I even helped build this, 489 00:20:21,137 --> 00:20:23,098 and it's sticking together. 490 00:20:24,307 --> 00:20:26,976 Giddy up! I'm terrified! 491 00:20:26,976 --> 00:20:28,686 Hold on for your lives! 492 00:20:28,686 --> 00:20:31,147 Pretty fast for a ride going nowhere! 493 00:20:36,277 --> 00:20:38,238 Call me Danny Danger. 494 00:20:38,238 --> 00:20:40,156 Yeah, no one's really ever called me that, 495 00:20:40,156 --> 00:20:41,950 so forget about it. 496 00:20:51,209 --> 00:20:53,336 - You will be mine. - Rolling, rolling! 497 00:20:53,336 --> 00:20:56,131 - Oh! - They're going! 498 00:20:56,131 --> 00:20:57,173 That monkey's gonna be mine. 499 00:20:58,842 --> 00:21:01,720 - Woohoo! - Agh! No! 500 00:21:04,431 --> 00:21:05,765 How did you get in here? 501 00:21:05,765 --> 00:21:07,642 Carrie told me that she wants me to take over 502 00:21:07,642 --> 00:21:09,394 and you need to let me work the ride. 503 00:21:09,394 --> 00:21:12,480 Oh, yes, yes, I believe that. 504 00:21:12,480 --> 00:21:15,150 Step right up, folks! Step right up, folks! 505 00:21:15,150 --> 00:21:18,111 Have a wonderful time on the ferris wheel! 506 00:21:18,111 --> 00:21:19,279 What do you think, man? 507 00:21:19,279 --> 00:21:21,197 Can I operate this ride or what? 508 00:21:21,197 --> 00:21:22,949 - Not a chance, buddy. - Come on! 509 00:21:22,949 --> 00:21:24,701 - No, no, no, no. - Why? 510 00:21:24,701 --> 00:21:27,120 Now you're pressing my buttons over these buttons. 511 00:21:27,120 --> 00:21:28,705 - Too green for me, bud. - Too green? 512 00:21:28,705 --> 00:21:30,290 I've been trying all day. 513 00:21:30,290 --> 00:21:32,250 They want let me operate one. 514 00:21:32,250 --> 00:21:33,501 Maybe tomorrow. 515 00:21:33,501 --> 00:21:34,753 The carnival's not open tomorrow. 516 00:21:34,753 --> 00:21:36,588 Yeah, I know. 517 00:21:36,588 --> 00:21:39,591 Overall, Dan did what I would call a mediocre job, 518 00:21:39,591 --> 00:21:42,385 but he really wants to operate a ride, 519 00:21:42,385 --> 00:21:43,345 so I think we're gonna let him 520 00:21:43,345 --> 00:21:45,346 operate the strawberries. 521 00:21:47,265 --> 00:21:49,893 - She's a crazy driver! - Ha-ha! 522 00:21:51,853 --> 00:21:55,231 Alright, all hear ye, hear ye, come one, come all. 523 00:21:55,231 --> 00:21:57,192 step right up, step right up. 524 00:21:57,192 --> 00:21:59,277 Step on in. Hold on, son, you're not tall enough. 525 00:21:59,277 --> 00:22:00,445 Go ask your mommy if you can ride. 526 00:22:00,445 --> 00:22:02,572 Good job, Dan. 527 00:22:02,572 --> 00:22:03,573 Get in here. 528 00:22:03,823 --> 00:22:04,699 I was gonna pull your beard, but I love you too much. 529 00:22:04,699 --> 00:22:06,034 Straight up, thank you very much. 530 00:22:06,034 --> 00:22:07,410 So, congratulations. 531 00:22:07,410 --> 00:22:09,162 You're officially a carnie now. 532 00:22:09,162 --> 00:22:11,247 - Welcome to the club. - Thank you. 533 00:22:11,247 --> 00:22:12,916 Okay, this is legit. 534 00:22:12,916 --> 00:22:14,667 I wasn't too mean, too hard on you? 535 00:22:14,667 --> 00:22:16,336 No, you weren't, you were great. 536 00:22:16,336 --> 00:22:18,546 And strict, which is what some rascals need. 537 00:22:18,546 --> 00:22:21,508 - I think you've matured. - I'm a grown up boy now. 538 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 - Well, that's great. - Hold me, mama. 539 00:22:23,510 --> 00:22:25,553 - Oh, hugs, okay. - Okay, entrez vous. 540 00:22:25,553 --> 00:22:27,806 - Oh, thank you. - Pick any one you want. 541 00:22:29,724 --> 00:22:32,644 He who has the last laugh laughs best. 542 00:22:35,438 --> 00:22:37,649 Buckle up, buttercup. 543 00:22:37,649 --> 00:22:39,651 She gone. 544 00:22:39,651 --> 00:22:41,903 Oh, yeah. 545 00:22:41,903 --> 00:22:44,698 Enjoy the ride. 546 00:22:44,698 --> 00:22:47,742 Catch you on the flip side, suckas! 547 00:22:48,535 --> 00:22:50,245 Where are you going? Hey! 548 00:22:50,245 --> 00:22:51,496 Whoa, whoa! 549 00:22:51,496 --> 00:22:53,707 Hey, where are you going, Dan? 550 00:22:53,707 --> 00:22:55,834 - See you later! - Where's he going? 551 00:22:55,834 --> 00:22:58,169 Where's he going? Where are you going? 552 00:22:58,169 --> 00:22:59,462 Victory is mine! 553 00:22:59,462 --> 00:23:02,132 Dan! Get off my golf cart! 554 00:23:02,132 --> 00:23:04,092 Dan! 555 00:23:06,219 --> 00:23:08,138 Wagwan?! 556 00:23:08,138 --> 00:23:09,597 Dan! 557 00:23:16,688 --> 00:23:18,315 I'm a carnie now! 558 00:23:18,315 --> 00:23:20,692 Ah-ha-ha-ha-ha! 559 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 {\an8}Going on the roady, 560 00:23:32,328 --> 00:23:33,997 {\an8}going on the roady. 561 00:23:33,997 --> 00:23:37,167 {\an8}Let's go get some juice boxes! 39561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.