Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:04,838
Here they come!
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,215
Yes.
3
00:00:07,215 --> 00:00:08,591
We're about to find out
how the magic
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,009
of a carnival unfolds.
5
00:00:10,009 --> 00:00:12,137
Come to daddy.
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,888
Get in,
we're already late.
7
00:00:13,888 --> 00:00:15,390
Let's get greasy.
8
00:00:15,390 --> 00:00:18,893
Oh, yeah.
Ha-ha!
9
00:00:20,019 --> 00:00:21,479
My name is
Daniel Petronijevic.
10
00:00:21,479 --> 00:00:22,689
I'm an actor...
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,483
Have you ever seen the Milky Way
over Lake Titicaca?
12
00:00:26,985 --> 00:00:29,237
...and I've played a ton
of blue collar jobs on TV.
13
00:00:29,237 --> 00:00:31,031
May the welding gods
be with us!
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,282
But I've always wondered,
15
00:00:32,282 --> 00:00:35,869
do I have what it takes
to do it in real life?
16
00:00:35,869 --> 00:00:37,245
Well...
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,164
We're about to find out...
18
00:00:39,164 --> 00:00:42,459
'Cause this is Blue Collar.
19
00:00:53,219 --> 00:00:55,221
I love carnivals.
I love it all-
20
00:00:55,221 --> 00:00:58,016
the sights, the sounds,
the delicious, greasy food
21
00:00:58,016 --> 00:01:00,185
that I'm going
to stuff down my gullet.
22
00:01:00,185 --> 00:01:02,020
I've always wondered,
how does this
23
00:01:02,020 --> 00:01:04,147
beautiful moving
machine come together,
24
00:01:04,147 --> 00:01:06,399
which is why we're here
with Albion Amusements,
25
00:01:06,399 --> 00:01:09,319
a family-run business
for over 50 years.
26
00:01:09,319 --> 00:01:12,197
They're on the road for
25 weeks every summer
27
00:01:12,197 --> 00:01:13,907
setting up
carnivals in towns
28
00:01:13,907 --> 00:01:15,700
all across the
province,
29
00:01:15,700 --> 00:01:18,828
and they do it all
in just 24 hours.
30
00:01:18,828 --> 00:01:21,164
Let's see if
I can keep up.
31
00:01:23,333 --> 00:01:24,000
Wait a minute.
32
00:01:24,292 --> 00:01:25,502
We need to get the
merry go round
33
00:01:25,502 --> 00:01:26,711
over to the far side.
34
00:01:26,711 --> 00:01:28,546
Hurry up!
35
00:01:28,546 --> 00:01:31,174
{\an8}Oh-ho-ho!
Hi, sorry.
36
00:01:31,174 --> 00:01:32,425
{\an8}I'm looking for a
lady named Carrie.
37
00:01:32,425 --> 00:01:34,052
- Yep, you found her.
- You're Carrie?
38
00:01:34,052 --> 00:01:35,178
Ringmaster of the shit show.
Nice to meet you.
39
00:01:35,178 --> 00:01:36,471
Ringmaster of
the shit show?
40
00:01:36,471 --> 00:01:38,264
Pleasure to meet you.
What can I do for you?
41
00:01:38,264 --> 00:01:40,558
Okay, so first off,
you're late,
42
00:01:40,558 --> 00:01:42,477
but we are gonna put you
on the merry go round.
43
00:01:42,477 --> 00:01:43,520
We're in a hurry.
44
00:01:43,853 --> 00:01:45,397
We gotta get this stuff up,
but we have to do it safely.
45
00:01:45,397 --> 00:01:47,774
Daniel, let's get a
hard hat over here!
46
00:01:47,774 --> 00:01:50,193
Daniel, get me a
hard hat over here!
47
00:01:50,193 --> 00:01:51,778
I'm helping you.
Alright, good job.
48
00:01:51,778 --> 00:01:53,446
Daniel. You have an
incredible name.
49
00:01:53,446 --> 00:01:55,281
- My name's Daniel.
- Hey, nice to meet you.
50
00:01:55,281 --> 00:01:56,908
So safety is
number one.
51
00:01:56,908 --> 00:01:58,785
Number two is
the cleanliness.
52
00:01:58,785 --> 00:02:00,370
If you can't lick,
it's not clean.
53
00:02:00,370 --> 00:02:02,998
- If I can't lick it?
- Absolutely.
54
00:02:02,998 --> 00:02:04,582
Carrie is one tough cookie,
I'll tell you that.
55
00:02:04,582 --> 00:02:05,458
Let's get started.
56
00:02:05,750 --> 00:02:07,335
Okay, yeah, all I need is
that golf cart and
57
00:02:07,335 --> 00:02:09,629
a six pack of cold beers
in it, at least.
58
00:02:09,629 --> 00:02:10,755
Absolutely not.
59
00:02:10,755 --> 00:02:12,257
Dan seems like a
nice enough guy,
60
00:02:12,257 --> 00:02:14,342
but I'm just worried he's
not going to take the work
61
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
as seriously
as he needs to.
62
00:02:16,219 --> 00:02:17,679
I'll do whatever it
takes to show her
63
00:02:17,679 --> 00:02:19,305
that I'm a full on carnie.
64
00:02:19,305 --> 00:02:21,766
I'm putting this hard hat on
and I'm ready to engage.
65
00:02:21,766 --> 00:02:23,226
Even if I have to beg,
plead,
66
00:02:23,226 --> 00:02:25,520
or deep throat
a corn dog...
67
00:02:25,520 --> 00:02:27,021
again.
68
00:02:27,021 --> 00:02:28,148
So, first thing
we're gonna do is
69
00:02:28,148 --> 00:02:29,190
we're gonna level
the trailer.
70
00:02:29,190 --> 00:02:30,859
Alright,
put me to work!
71
00:02:35,071 --> 00:02:36,698
We're gonna have Dan
start on the carousel,
72
00:02:36,698 --> 00:02:38,450
which is very
important to me.
73
00:02:38,450 --> 00:02:41,328
It's one of our oldest
and most cherished pieces.
74
00:02:41,328 --> 00:02:43,538
It'll put him the through
the ringer, that's for sure.
75
00:02:43,538 --> 00:02:46,416
There's a few hundred pieces
and it's not gonna be easy.
76
00:02:46,416 --> 00:02:50,128
Yo-ho-ho
and a bottle of rum.
77
00:02:50,128 --> 00:02:51,755
Where's it go?
78
00:02:55,008 --> 00:02:56,676
- Jump up here, Dan.
- Yes, sir.
79
00:02:59,763 --> 00:03:01,181
I've never done
one of these.
80
00:03:01,181 --> 00:03:03,558
Lift it straight up.
Tip it out.
81
00:03:03,558 --> 00:03:05,477
I see.
82
00:03:07,062 --> 00:03:08,521
This merry-go-round is
about like 50 years old,
83
00:03:08,521 --> 00:03:10,649
but it doesn't look
like a day over 49.
84
00:03:14,069 --> 00:03:16,237
I don't know
what I'm doing.
85
00:03:16,237 --> 00:03:18,990
We can tell.
You're a greenhorn.
86
00:03:21,284 --> 00:03:22,535
You know what a
greenhorn is?
87
00:03:22,535 --> 00:03:24,996
Yes! It's a wonderful
human being...
88
00:03:24,996 --> 00:03:27,290
with a lot of
heart and soul.
89
00:03:27,290 --> 00:03:29,376
Lift your hand, Dan.
90
00:03:29,376 --> 00:03:31,419
This is nothing.
It's easy as hell.
91
00:03:31,419 --> 00:03:33,004
Hey, good job though, buddy.
92
00:03:33,004 --> 00:03:34,047
Hey, good job.
93
00:03:34,214 --> 00:03:35,548
Fitting in, getting
lots of thumbs up.
94
00:03:35,548 --> 00:03:38,635
As many thumbs up as you
can get is what you want.
95
00:03:38,635 --> 00:03:41,554
Around here, when we
actually give a thumbs up...
96
00:03:41,554 --> 00:03:44,391
it means this, so...
97
00:03:44,391 --> 00:03:47,060
Hey, Dan,
good job, buddy.
98
00:03:47,060 --> 00:03:49,312
Good job, buddy!
99
00:03:58,947 --> 00:04:00,740
Thank you.
100
00:04:00,740 --> 00:04:02,242
Oh, looking good.
101
00:04:02,242 --> 00:04:04,452
See that? Stallion.
102
00:04:04,452 --> 00:04:07,706
- Where's it go?
- This way.
103
00:04:07,706 --> 00:04:10,125
Right there, b'y.
104
00:04:10,125 --> 00:04:11,751
Hyah! Hyah! Hyah!
105
00:04:11,751 --> 00:04:13,169
Sorry.
106
00:04:13,169 --> 00:04:15,213
Fucking
one-handed, ooh.
107
00:04:15,213 --> 00:04:16,798
Don't drop it
there, boy.
108
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
No shit,
I can't wreck it.
109
00:04:18,800 --> 00:04:20,301
Carrie will kill me.
110
00:04:20,301 --> 00:04:22,387
- Got her.
- Yeah.
111
00:04:26,558 --> 00:04:27,851
Whoa-oh!
112
00:04:27,851 --> 00:04:28,893
You almost broke
your mother's
113
00:04:28,893 --> 00:04:30,395
fucking favourite thing.
114
00:04:30,395 --> 00:04:32,355
Come on,
you piglet.
115
00:04:32,355 --> 00:04:35,233
Get in there,
there we are.
116
00:04:35,233 --> 00:04:38,445
I put the very last
one in. I'm special.
117
00:04:38,445 --> 00:04:40,655
When are we bringing
out the wild ponies?
118
00:04:40,655 --> 00:04:43,658
The horsies. Hyah.
119
00:04:43,658 --> 00:04:46,202
They're coming soon.
120
00:04:46,202 --> 00:04:50,123
Right in the groove.
121
00:04:50,123 --> 00:04:52,625
Groovy.
122
00:04:58,006 --> 00:04:59,632
Now look at these
things here.
123
00:04:59,632 --> 00:05:00,633
They're beautiful.
124
00:05:00,633 --> 00:05:02,302
Hey, the carnie
fairy fucked off.
125
00:05:02,302 --> 00:05:03,511
It's time to
grab a horse.
126
00:05:03,511 --> 00:05:05,346
I want to earn that
title of carnie.
127
00:05:05,346 --> 00:05:07,891
Grab it by the hoof.
True carnie.
128
00:05:07,891 --> 00:05:10,268
And away we go.
Master carnie.
129
00:05:10,268 --> 00:05:13,271
Don't drop him or
Carrie will kills us.
130
00:05:13,271 --> 00:05:15,774
Even if I have to grease
the palms of Carrie...
131
00:05:15,774 --> 00:05:17,359
I want it.
132
00:05:17,359 --> 00:05:18,777
Pull it up on
both sides, yeah.
133
00:05:23,239 --> 00:05:25,658
Money! Hyaw!
134
00:05:36,503 --> 00:05:38,546
This ride's your mom's
pride and joy, yeah?
135
00:05:38,546 --> 00:05:41,549
Absolutely.
This thing's her baby.
136
00:05:41,549 --> 00:05:44,344
If we break it, you might
as well just leave.
137
00:05:44,344 --> 00:05:46,262
And look it,
they're pristine.
138
00:05:46,262 --> 00:05:48,264
Absolutely.
Hand-painted, my friend.
139
00:05:48,264 --> 00:05:50,225
And what's it like working with
your family six months
140
00:05:50,225 --> 00:05:51,726
or whatever of the
year on the road?
141
00:05:51,726 --> 00:05:54,437
Sometimes it's good,
sometimes it's bad.
142
00:05:54,437 --> 00:05:56,314
But most of the time,
it's good with the family.
143
00:05:56,314 --> 00:05:57,899
We all work together
to get 'er done
144
00:05:57,899 --> 00:05:59,025
and move to
the next town.
145
00:05:59,025 --> 00:06:00,485
What's the hardest
part of your job?
146
00:06:00,485 --> 00:06:02,278
Being away from home
for six months.
147
00:06:02,278 --> 00:06:04,781
- Just always travelling.
- Takes a toll on ya.
148
00:06:04,781 --> 00:06:05,699
Yeah, of course.
149
00:06:05,699 --> 00:06:07,742
You don't have an
at-home life, right.
150
00:06:07,742 --> 00:06:10,495
- Well, people appreciate it.
- Absolutely, thank you.
151
00:06:10,495 --> 00:06:11,788
Hey, guys,
what are you doing?
152
00:06:11,788 --> 00:06:12,956
Nothing.
153
00:06:12,956 --> 00:06:14,457
You guys wipe
that down yet?
154
00:06:14,457 --> 00:06:17,293
Remember, if you can't
lick it, it's not clean.
155
00:06:18,878 --> 00:06:20,630
Okay...
156
00:06:28,388 --> 00:06:30,348
- Hey, hey, hey!
- Hey.
157
00:06:30,348 --> 00:06:32,267
You're playing,
you're not working.
158
00:06:32,267 --> 00:06:33,560
You know,
you're gonna get fired.
159
00:06:33,560 --> 00:06:34,477
I'm not!
160
00:06:34,853 --> 00:06:36,938
I'm gonna be an honourable
carnie by the end of this.
161
00:06:36,938 --> 00:06:38,815
I'm gonna show you right now
how thorough I am,
162
00:06:38,815 --> 00:06:39,399
watch this.
163
00:06:39,691 --> 00:06:41,317
I'm even gonna
wash its bum, okay?
164
00:06:41,317 --> 00:06:43,528
Look at that. Nobody
washes its bum, do they?
165
00:06:43,528 --> 00:06:45,613
The soap is gone,
go around, go, go, go.
166
00:06:45,613 --> 00:06:47,407
Yeah, move all
the soap, right.
167
00:06:47,407 --> 00:06:49,367
All of it, okay.
Daniel.
168
00:06:49,367 --> 00:06:50,493
Nice to meet you,
I'm Jules.
169
00:06:50,493 --> 00:06:51,453
Nice to meet you,
Jules.
170
00:06:51,453 --> 00:06:53,580
- Good job.
- Thank you.
171
00:06:58,793 --> 00:07:00,587
Look at this,
I'm the most powerful
172
00:07:00,587 --> 00:07:01,880
pole cleaner
in the land.
173
00:07:01,880 --> 00:07:03,965
Let me show you what
you're doing here.
174
00:07:03,965 --> 00:07:05,467
You have the rod...
175
00:07:05,467 --> 00:07:07,719
so, you're gonna do
like this just a little.
176
00:07:07,719 --> 00:07:09,554
And you're gonna rub,
you want to get it shine.
177
00:07:09,554 --> 00:07:11,097
You're gonna hold it
like this,
178
00:07:11,097 --> 00:07:12,307
and you're gonna
go like this.
179
00:07:12,307 --> 00:07:14,017
- Okay.
- Alright.
180
00:07:14,017 --> 00:07:15,477
So that's what you do.
181
00:07:15,477 --> 00:07:17,020
This is gonna be good
enough to dance on.
182
00:07:17,020 --> 00:07:19,230
Know what I mean?
183
00:07:19,230 --> 00:07:20,774
Okay, so you're
gonna go up.
184
00:07:20,774 --> 00:07:23,526
Okay, and it's all about the
rotation, the twist grip.
185
00:07:23,526 --> 00:07:26,780
- You have to use power.
- Power pull.
186
00:07:27,822 --> 00:07:30,033
Go on up.
187
00:07:30,033 --> 00:07:31,576
Right to tippity top.
188
00:07:31,576 --> 00:07:33,953
Alright, pole cleaning
extravaganza.
189
00:07:33,953 --> 00:07:35,580
You're doing a good job.
190
00:07:35,580 --> 00:07:37,415
Like you have a
lot of practice.
191
00:07:37,415 --> 00:07:39,584
I certainly do.
192
00:07:39,584 --> 00:07:42,629
Finish up, I'm gonna go
get Carrie for inspection.
193
00:07:42,629 --> 00:07:43,838
Gotcha.
194
00:07:43,838 --> 00:07:45,673
We always gotta
get the tip, right?
195
00:07:50,970 --> 00:07:53,848
Woohoo!
196
00:07:53,848 --> 00:07:56,601
Jesus.
197
00:07:56,601 --> 00:07:59,020
And, the twist grip
at the end
198
00:07:59,020 --> 00:08:01,064
for the happy ending.
199
00:08:01,064 --> 00:08:02,774
Mission complete.
200
00:08:05,360 --> 00:08:06,653
How's she looking?
201
00:08:06,653 --> 00:08:08,321
I spent hours
on this one.
202
00:08:08,321 --> 00:08:09,364
Well, I'll be the
judge of that.
203
00:08:09,364 --> 00:08:10,782
Let me have a look
at it, please.
204
00:08:14,327 --> 00:08:15,995
They're gleaming.
205
00:08:18,206 --> 00:08:19,541
So, Dan,
would you lick this?
206
00:08:19,541 --> 00:08:21,835
- Already did.
- Perfect.
207
00:08:21,835 --> 00:08:23,753
We're good to go.
208
00:08:26,089 --> 00:08:29,676
Holy shit!
209
00:08:29,676 --> 00:08:31,428
Hey Dan, we're not
done for the day.
210
00:08:31,428 --> 00:08:33,513
Let's get back to work.
There's more to do.
211
00:08:33,513 --> 00:08:36,641
Fun wrecker!
212
00:08:36,641 --> 00:08:39,561
Oh, shit.
Thanks, guys.
213
00:08:43,606 --> 00:08:47,444
Hey! You boys get to
work over there!
214
00:08:47,444 --> 00:08:49,571
Get out of here,
greenhorn!
215
00:08:49,571 --> 00:08:51,990
Ha-ha! Looks like
I got more work.
216
00:08:56,077 --> 00:08:58,621
- Eddie, this is Dan.
- How's it going, Daniel.
217
00:08:58,621 --> 00:08:59,497
Ed.
218
00:08:59,497 --> 00:09:00,457
Tell me, what are
we doing here?
219
00:09:00,707 --> 00:09:02,083
We gotta get this
ferris wheel together.
220
00:09:02,083 --> 00:09:03,752
Almost got all
the rim iron on,
221
00:09:03,752 --> 00:09:05,503
gotta put canvas
around there,
222
00:09:05,503 --> 00:09:06,713
build the fence up
around this thing.
223
00:09:06,713 --> 00:09:07,797
Have you ever
done this before?
224
00:09:07,797 --> 00:09:09,090
Yeah, I love to go
on ferris wheels.
225
00:09:09,090 --> 00:09:10,800
I usually try to go on
with a lady and
226
00:09:10,800 --> 00:09:12,260
make out with her
at the top.
227
00:09:12,260 --> 00:09:14,012
So you'll be useful,
kind of.
228
00:09:18,725 --> 00:09:21,102
- Right here, Dan.
- Yep, what do I do?
229
00:09:21,102 --> 00:09:23,104
You're gonna catch it.
230
00:09:23,104 --> 00:09:24,481
- Got it.
- You got it?
231
00:09:24,481 --> 00:09:26,608
Now let her down.
232
00:09:26,608 --> 00:09:27,817
Now you're gonna
take this out...
233
00:09:27,817 --> 00:09:28,985
Okay.
234
00:09:28,985 --> 00:09:30,653
So, Austin, how long
you been working here?
235
00:09:30,653 --> 00:09:32,197
I've been out here
my whole life.
236
00:09:32,197 --> 00:09:33,531
I started on the games
and then
237
00:09:33,531 --> 00:09:34,949
switched to the
rides last year.
238
00:09:34,949 --> 00:09:36,826
Ed's known me since
I was about four,
239
00:09:36,826 --> 00:09:38,787
so I've known 'em
all for a long time.
240
00:09:38,787 --> 00:09:41,081
- One big bloody family.
- Yeah.
241
00:09:41,081 --> 00:09:43,500
Motion!
242
00:09:43,500 --> 00:09:46,795
I'm ready... Good.
243
00:09:49,506 --> 00:09:52,717
A lot of sweat, spit,
accidental farts.
244
00:09:52,717 --> 00:09:54,761
Little bit of nervousness
and just, just,
245
00:09:54,761 --> 00:09:57,889
they kind of pump out.
It's understandable.
246
00:09:59,599 --> 00:10:01,976
- Yeah, just like that.
- Like so.
247
00:10:01,976 --> 00:10:03,812
Pins are here.
248
00:10:05,355 --> 00:10:07,691
Primo.
249
00:10:07,691 --> 00:10:08,733
By the time
I'm done here,
250
00:10:08,733 --> 00:10:10,944
I will earn that
carnie title.
251
00:10:10,944 --> 00:10:12,028
Look at this!
252
00:10:12,028 --> 00:10:14,030
If that doesn't say
fucking carnie folk...
253
00:10:14,030 --> 00:10:15,907
I don't know what does.
254
00:10:15,907 --> 00:10:18,118
That says carnie.
255
00:10:18,118 --> 00:10:19,953
You gotta do at least four
seasons out here
256
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
in order to get the
term "carnie".
257
00:10:22,080 --> 00:10:24,666
Honestly, it sounds like my
likelihood of being a carnie
258
00:10:24,666 --> 00:10:25,917
is the same as me
being a doctor.
259
00:10:25,917 --> 00:10:29,796
- I might be fucked.
- Oh, yeah, yeah.
260
00:10:31,840 --> 00:10:33,883
Oh, I see,
thank you.
261
00:10:36,136 --> 00:10:38,972
This is a ton of work
that I did not expect,
262
00:10:38,972 --> 00:10:41,850
and shit's sakes, we're not
even done half of it.
263
00:10:48,523 --> 00:10:50,108
Yep.
264
00:10:50,108 --> 00:10:51,818
And spin.
265
00:10:51,818 --> 00:10:53,862
Spinning,
I forgot about this.
266
00:10:53,862 --> 00:10:55,905
Yeah, there's not
very much room.
267
00:10:55,905 --> 00:10:59,034
And push, you're
guiding the pole on.
268
00:10:59,034 --> 00:11:00,994
Making sure they
marry up together.
269
00:11:00,994 --> 00:11:02,495
Shake the bucket.
270
00:11:04,414 --> 00:11:06,541
Perfect.
271
00:11:08,793 --> 00:11:11,838
Thank you.
Thank you.
272
00:11:11,838 --> 00:11:15,050
Let me help you.
There you go!
273
00:11:15,050 --> 00:11:16,176
There we go!
274
00:11:16,176 --> 00:11:18,178
Thumbs up to you, baby.
275
00:11:18,178 --> 00:11:19,971
That's it!
We're done!
276
00:11:19,971 --> 00:11:21,681
What do you guys do
for fun around here?
277
00:11:21,681 --> 00:11:23,308
Oh, we know how
to have fun.
278
00:11:23,308 --> 00:11:24,893
- You do?
- Absolutely.
279
00:11:24,893 --> 00:11:26,978
Well, fuck,
let's have fun!
280
00:11:31,149 --> 00:11:33,860
Ah!
It's Fast & Furious!
281
00:11:33,860 --> 00:11:35,904
Why is mine only
going backwards?
282
00:11:35,904 --> 00:11:37,655
You gotta turn
the wheel, Dan.
283
00:11:37,655 --> 00:11:40,200
There we go.
Oh, yeah, watch this.
284
00:11:40,200 --> 00:11:41,701
There goes Eddie.
285
00:11:41,701 --> 00:11:43,828
Nothing says fun
like bumper cars!
286
00:11:43,828 --> 00:11:47,082
Ah!
Leave me alone!
287
00:11:47,082 --> 00:11:48,667
Agh!
288
00:11:48,667 --> 00:11:50,210
How did you get a
faster car than me?
289
00:11:50,210 --> 00:11:52,170
Agh!
290
00:11:52,170 --> 00:11:54,255
Get out of here, Jules!
I'll destroy you!
291
00:11:54,255 --> 00:11:56,257
You're mine!
292
00:11:56,257 --> 00:11:58,843
Ah-ha-ha-ha-ha!
293
00:11:58,843 --> 00:12:00,345
- Oh...
- Oh, shit.
294
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
Guys, what are
you doing?
295
00:12:02,055 --> 00:12:04,641
We open tomorrow.
Did we forget?
296
00:12:04,641 --> 00:12:05,725
We're just testing
everything to make sure
297
00:12:05,725 --> 00:12:06,851
it's working properly.
298
00:12:06,851 --> 00:12:08,061
We're not at
that point yet.
299
00:12:08,061 --> 00:12:09,813
The games aren't
even ready to go.
300
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
We're going above and
beyond, okay, Carrie?
301
00:12:11,773 --> 00:12:12,899
It's all we do.
302
00:12:13,191 --> 00:12:14,859
I don't need you going
above and beyond right now.
303
00:12:14,859 --> 00:12:16,695
I just need you to do
the bare minimum.
304
00:12:16,695 --> 00:12:18,154
I will, I will.
Okay, come on.
305
00:12:18,154 --> 00:12:19,906
Just, it's all about love,
it's love, okay?
306
00:12:19,906 --> 00:12:21,324
Yeah, great,
go to work.
307
00:12:21,324 --> 00:12:23,660
Hey, where'd you
guys go?
308
00:12:23,660 --> 00:12:24,744
You are bad.
309
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
You're getting me
in trouble.
310
00:12:25,745 --> 00:12:26,996
You're getting me
in trouble!
311
00:12:26,996 --> 00:12:29,749
So, not only is
Dan slacking off,
312
00:12:29,749 --> 00:12:31,835
he's dragging my best
workers down with him.
313
00:12:35,338 --> 00:12:37,382
Your mother,
she's relentless.
314
00:12:37,382 --> 00:12:38,717
That's why everyone
calls her
315
00:12:38,717 --> 00:12:40,802
Scary Carrie around here.
- Scary Carrie?
316
00:12:40,802 --> 00:12:43,221
Well, we better not get
caught not working here then.
317
00:12:43,221 --> 00:12:45,932
- What is this?
- This is the Pluck A Duck.
318
00:12:45,932 --> 00:12:47,976
So we have to clean
these ducks one by one.
319
00:12:47,976 --> 00:12:50,019
Hey, duck you.
Know what I mean?
320
00:12:50,019 --> 00:12:51,771
- Did you get that?
- Good job.
321
00:12:51,771 --> 00:12:53,356
Duckin' right. Let's just
get the shit done.
322
00:12:53,356 --> 00:12:53,940
We gotta open 'er up.
323
00:12:54,149 --> 00:12:55,483
We'll dump it
fucking right in.
324
00:12:55,483 --> 00:12:56,735
We gotta
clean them properly.
325
00:12:56,735 --> 00:12:58,028
- What?
- Properly.
326
00:12:58,028 --> 00:13:00,280
- We're not using that?
- Yes, sir.
327
00:13:00,280 --> 00:13:03,199
- What do I do with this?
- Would you lick that?
328
00:13:04,743 --> 00:13:09,414
Hell, no. Get the duck
out of here!
329
00:13:09,414 --> 00:13:12,584
Wah-wah.
330
00:13:12,584 --> 00:13:14,127
Wah... wah.
331
00:13:14,127 --> 00:13:16,963
Carrie is gonna love it so
much that I'm gonna get
332
00:13:16,963 --> 00:13:20,675
these ducks washed so fast,
that honestly, like,
333
00:13:20,675 --> 00:13:23,845
this is the best
way of doing this.
334
00:13:23,845 --> 00:13:26,347
Look, I'm watching his
little duck bum. Rinse.
335
00:13:30,018 --> 00:13:33,271
I can't take it anymore.
336
00:13:33,271 --> 00:13:36,274
Know what?
337
00:13:36,274 --> 00:13:38,693
Why did I do that?
338
00:13:40,737 --> 00:13:43,365
I'm not cleaning you well
enough, you little shit.
339
00:13:43,365 --> 00:13:46,201
Drown!
340
00:13:46,201 --> 00:13:47,994
Alright, it's done.
341
00:13:47,994 --> 00:13:49,371
And I know they would
pass the lick test,
342
00:13:49,371 --> 00:13:52,624
but I'm not licking them,
so- Wah!
343
00:14:01,257 --> 00:14:02,801
Oh, yeah.
344
00:14:02,801 --> 00:14:04,511
We're gonna straighten up
the stock and then
345
00:14:04,511 --> 00:14:06,096
she should be good to go.
- Okay.
346
00:14:06,096 --> 00:14:08,348
Teddy bears nice
and neatly inside.
347
00:14:10,892 --> 00:14:12,936
So all you gotta do is throw
the ring on the chicken?
348
00:14:12,936 --> 00:14:15,438
Yeah.
What are you doing?
349
00:14:15,438 --> 00:14:16,898
I'm choking the chicken.
350
00:14:23,947 --> 00:14:25,990
Be one with the ring.
351
00:14:27,617 --> 00:14:29,202
Ooh!
352
00:14:31,371 --> 00:14:34,708
- Shit, is this thing rigged?
- No, you just suck at it.
353
00:14:34,708 --> 00:14:36,459
What?!
354
00:14:38,878 --> 00:14:40,714
It's fucking rigged,
I knew it.
355
00:14:41,840 --> 00:14:43,425
Now which one
do I want to win?
356
00:14:49,180 --> 00:14:52,767
- I need that monkey.
- It's a lemur.
357
00:14:52,767 --> 00:14:54,561
Come to me,
baby lemur monkey.
358
00:14:54,561 --> 00:14:57,105
- You gotta earn it.
- Oh!
359
00:15:01,109 --> 00:15:03,611
Hey, you guys are good?
- Yeah.
360
00:15:06,281 --> 00:15:08,283
No one's looking.
361
00:15:11,286 --> 00:15:12,579
Ha-ha-ha.
362
00:15:12,579 --> 00:15:15,248
Oh, fuck.
I'm stuck.
363
00:15:18,209 --> 00:15:20,587
Oh, shit,
is that a golf cart?
364
00:15:20,587 --> 00:15:22,297
Let's get the fuck
out of here.
365
00:15:25,884 --> 00:15:27,302
- Hey, Dan!
- Hi.
366
00:15:27,302 --> 00:15:28,136
What are you doing?
367
00:15:28,345 --> 00:15:30,013
I, I've been working
non-stop, sweating.
368
00:15:30,013 --> 00:15:30,847
- Look at me.
- Okay.
369
00:15:31,056 --> 00:15:31,890
Listen, do you mind
jumping in here?
370
00:15:32,349 --> 00:15:33,850
We've gotta make 1000
bags of cotton candy.
371
00:15:33,850 --> 00:15:35,977
- 1000?
- Yes.
372
00:15:35,977 --> 00:15:38,563
1000 bags of cotton candy
fucking coming right up.
373
00:15:38,563 --> 00:15:39,981
- First off...
- Yes?
374
00:15:39,981 --> 00:15:41,566
- Get an apron.
- Got it.
375
00:15:41,566 --> 00:15:42,609
Right away,
ma'am.
376
00:15:42,859 --> 00:15:44,944
I'm gonna teach you how
to make cotton candy.
377
00:15:44,944 --> 00:15:46,446
Pay attention.
378
00:15:46,446 --> 00:15:47,947
I always do,
I always do.
379
00:15:47,947 --> 00:15:49,282
I'm gonna show you this
once and only once,
380
00:15:49,282 --> 00:15:51,034
and if you can't do it,
you're out of here.
381
00:15:51,034 --> 00:15:53,286
- What is this?
- This is sugar.
382
00:15:53,286 --> 00:15:55,830
How many pound of sugar
do you think you need?
383
00:15:55,830 --> 00:15:58,333
Right now we'll probably
start with about
384
00:15:58,333 --> 00:15:59,959
500 pounds of sugar.
385
00:15:59,959 --> 00:16:02,587
-"Five hun"?
- 500, yes.
386
00:16:02,587 --> 00:16:04,339
It's a dentist's dream.
387
00:16:04,339 --> 00:16:06,091
Okay, like, what's the
process here?
388
00:16:06,091 --> 00:16:08,385
It's heating up the
sugar in the centre,
389
00:16:08,385 --> 00:16:12,180
and then it spins it out,
and then I'm gonna twirl it.
390
00:16:12,180 --> 00:16:15,266
Wow, she is so
fast at this.
391
00:16:15,266 --> 00:16:17,185
Then, to go in the bag,
you're gonna twirl it in.
392
00:16:17,185 --> 00:16:18,812
- Gotcha.
- And pull it off gently.
393
00:16:18,812 --> 00:16:20,772
See how nice, and fluffy,
and beautiful that is?
394
00:16:20,772 --> 00:16:21,856
Yes.
395
00:16:21,856 --> 00:16:23,066
We're gonna
close the bag,
396
00:16:23,066 --> 00:16:24,359
so we have to
do it like this.
397
00:16:24,359 --> 00:16:27,988
And make sure it stays
fluffy and beautiful.
398
00:16:27,988 --> 00:16:29,072
Say it again.
399
00:16:29,072 --> 00:16:31,241
Fluffy and beautiful.
400
00:16:31,241 --> 00:16:32,826
- Okay.
- Okay.
401
00:16:32,826 --> 00:16:34,369
Fluffy and beautiful, go.
402
00:16:34,369 --> 00:16:36,162
- Go.
- More.
403
00:16:36,162 --> 00:16:38,206
Fluffy and beautiful,
fluffy and beautiful,
404
00:16:38,206 --> 00:16:39,541
fluffy and beautiful.
405
00:16:39,541 --> 00:16:41,042
- Easy, baby!
- Oh, wow.
406
00:16:41,042 --> 00:16:42,335
Come to daddy,
you sweet loving...
407
00:16:42,335 --> 00:16:45,213
Yeah, we're gonna
nickname you Cotton Dandy.
408
00:16:45,213 --> 00:16:47,215
Sounds good to me, my dear,
as long as I get to be
409
00:16:47,215 --> 00:16:49,342
an honourable carnie
by the end of this.
410
00:16:49,342 --> 00:16:51,177
Well, let's see if you can
do better than that.
411
00:16:51,177 --> 00:16:53,054
Oh, that's baby,
that's fluffy and beautiful.
412
00:16:53,054 --> 00:16:55,473
There we go,
this is beautiful.
413
00:16:55,473 --> 00:16:58,059
- Shit!
- Ha-ha!
414
00:16:58,059 --> 00:16:59,936
Nailed it. Look it!
415
00:16:59,936 --> 00:17:01,980
It's gorgeous.
416
00:17:01,980 --> 00:17:04,024
That is lumpy
and unsellable.
417
00:17:04,024 --> 00:17:06,109
- It is not.
- Oh, Dan.
418
00:17:06,109 --> 00:17:08,945
- Oh... Carrie.
- Oh, Dan.
419
00:17:08,945 --> 00:17:12,407
I think you have clearly
no idea what you're doing.
420
00:17:12,407 --> 00:17:14,492
I have demonstrated that
I am an ample employee.
421
00:17:14,492 --> 00:17:16,036
Tie that up.
422
00:17:16,036 --> 00:17:17,912
No, you've demonstrated
that you don't know
423
00:17:17,912 --> 00:17:19,289
how to make
cotton candy.
424
00:17:19,289 --> 00:17:20,498
I gotta make it
puff out a bit.
425
00:17:20,498 --> 00:17:24,294
- Ready?
- Yes, ready.
426
00:17:24,294 --> 00:17:26,629
Did you just
blow in that bag?
427
00:17:26,629 --> 00:17:28,381
Yeah, I gotta
make it puff out.
428
00:17:28,381 --> 00:17:30,383
Okay, that's it,
you're out. Go!
429
00:17:30,383 --> 00:17:33,178
And leave the pink apron.
You don't get that.
430
00:17:33,178 --> 00:17:35,972
My cotton candy might be
lumpy and unsellable...
431
00:17:35,972 --> 00:17:39,517
but my "moo-lay" is
fluffy and beautiful.
432
00:17:44,814 --> 00:17:46,232
Today was exhausting.
433
00:17:46,232 --> 00:17:48,276
Everything hurts-
my neck, my back.
434
00:17:48,276 --> 00:17:49,361
I'm here tomorrow,
so I think
435
00:17:49,361 --> 00:17:50,403
I'm just gonna sleep
here tonight.
436
00:17:50,653 --> 00:17:53,990
Carnival raccoons,
please be kind to my nuts.
437
00:17:53,990 --> 00:17:55,950
I'll see you tomorrow.
438
00:18:01,873 --> 00:18:04,167
Daniel! Cory,
good to meet ya.
439
00:18:04,167 --> 00:18:06,294
We gotta check the fence on
the Sizzler to make sure
440
00:18:06,294 --> 00:18:07,545
it's not gonna crash
into the ride.
441
00:18:07,545 --> 00:18:09,297
Alright, make 'er happen.
- Let's do it.
442
00:18:09,297 --> 00:18:11,174
It's opening day, and
everything needs to run
443
00:18:11,174 --> 00:18:13,343
as smoothly as a
Brazilian wax job.
444
00:18:13,343 --> 00:18:15,303
- Ready?
- Yes!
445
00:18:18,306 --> 00:18:19,349
I'm just standing out
here with my arm,
446
00:18:19,349 --> 00:18:20,433
looking like a
bit of an idiot,
447
00:18:20,767 --> 00:18:24,479
but we're making sure
everything is totally safe.
448
00:18:24,479 --> 00:18:26,147
Whoa, daddy!
449
00:18:26,147 --> 00:18:28,149
This one's a
little tighter, I think.
450
00:18:28,149 --> 00:18:30,110
Someone could grab
that fence, right,
451
00:18:30,110 --> 00:18:31,653
so we need to
move it out a bit.
452
00:18:31,653 --> 00:18:33,154
There we are.
453
00:18:33,154 --> 00:18:34,406
You wouldn't think
people would do that,
454
00:18:34,406 --> 00:18:36,408
but you'd be amazed
at what they'll do.
455
00:18:36,408 --> 00:18:39,202
Safety first, huh!
456
00:18:41,079 --> 00:18:42,497
What we're gonna
check here...
457
00:18:42,497 --> 00:18:44,082
buckets, to make sure
they're not gonna
458
00:18:44,082 --> 00:18:46,251
come undone once
we start this baby up.
459
00:18:46,251 --> 00:18:47,419
- We got a lot of work.
- Yes.
460
00:18:47,419 --> 00:18:49,254
- We gotta stop talking!
- That's right.
461
00:18:49,254 --> 00:18:53,133
We need to do this
in a timely manner.
462
00:18:53,133 --> 00:18:54,968
Bro, tell us what's
going on here.
463
00:18:54,968 --> 00:18:57,178
This is the main
centre gear here.
464
00:18:57,178 --> 00:18:59,597
We gotta grease this
baby every single day.
465
00:19:04,936 --> 00:19:07,397
Hey...
466
00:19:07,397 --> 00:19:11,151
Yeah, that's right.
You know it.
467
00:19:11,151 --> 00:19:13,695
Most important thing that we
grease in the centre here
468
00:19:13,695 --> 00:19:15,405
are the nipples.
469
00:19:15,405 --> 00:19:16,990
We gotta grease
all the nipples?
470
00:19:16,990 --> 00:19:18,616
Oh, yeah,
all the nipples.
471
00:19:20,785 --> 00:19:22,704
- Secure.
- Beauty.
472
00:19:22,704 --> 00:19:24,122
The greasiest nipples.
473
00:19:24,122 --> 00:19:26,750
Always grease the
nipples.
474
00:19:32,380 --> 00:19:36,176
{\an8}Everything's almost ready.
All of this for one day.
475
00:19:36,176 --> 00:19:37,802
It's really quite amazing.
476
00:19:37,802 --> 00:19:39,054
The people here
are awesome.
477
00:19:39,054 --> 00:19:40,263
Always hard at work.
478
00:19:40,597 --> 00:19:43,224
The team spirit of it all
to make this all happen for
479
00:19:43,224 --> 00:19:46,102
everyone, I'm actually
honoured to be a part of it.
480
00:19:46,102 --> 00:19:48,396
Try and keep it this
way a bit, guys.
481
00:19:52,233 --> 00:19:54,152
Alright, guys,
it's show time.
482
00:19:54,152 --> 00:19:57,072
Gates are open,
let's go! Show time!
483
00:20:05,080 --> 00:20:06,373
It's opening day!
484
00:20:06,373 --> 00:20:08,583
We built it, we cleaned it,
we safety'd it,
485
00:20:08,583 --> 00:20:09,793
and we inspected it.
486
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
Now it's just to
have some fun.
487
00:20:16,049 --> 00:20:18,093
Oh! Do you even
have your license?
488
00:20:19,344 --> 00:20:21,137
I can't believe I even
helped build this,
489
00:20:21,137 --> 00:20:23,098
and it's sticking together.
490
00:20:24,307 --> 00:20:26,976
Giddy up!
I'm terrified!
491
00:20:26,976 --> 00:20:28,686
Hold on for your lives!
492
00:20:28,686 --> 00:20:31,147
Pretty fast for a
ride going nowhere!
493
00:20:36,277 --> 00:20:38,238
Call me Danny Danger.
494
00:20:38,238 --> 00:20:40,156
Yeah, no one's really
ever called me that,
495
00:20:40,156 --> 00:20:41,950
so forget about it.
496
00:20:51,209 --> 00:20:53,336
- You will be mine.
- Rolling, rolling!
497
00:20:53,336 --> 00:20:56,131
- Oh!
- They're going!
498
00:20:56,131 --> 00:20:57,173
That monkey's
gonna be mine.
499
00:20:58,842 --> 00:21:01,720
- Woohoo!
- Agh! No!
500
00:21:04,431 --> 00:21:05,765
How did you
get in here?
501
00:21:05,765 --> 00:21:07,642
Carrie told me that she
wants me to take over
502
00:21:07,642 --> 00:21:09,394
and you need to let me
work the ride.
503
00:21:09,394 --> 00:21:12,480
Oh, yes,
yes, I believe that.
504
00:21:12,480 --> 00:21:15,150
Step right up, folks!
Step right up, folks!
505
00:21:15,150 --> 00:21:18,111
Have a wonderful time
on the ferris wheel!
506
00:21:18,111 --> 00:21:19,279
What do you think, man?
507
00:21:19,279 --> 00:21:21,197
Can I operate
this ride or what?
508
00:21:21,197 --> 00:21:22,949
- Not a chance, buddy.
- Come on!
509
00:21:22,949 --> 00:21:24,701
- No, no, no, no.
- Why?
510
00:21:24,701 --> 00:21:27,120
Now you're pressing my
buttons over these buttons.
511
00:21:27,120 --> 00:21:28,705
- Too green for me, bud.
- Too green?
512
00:21:28,705 --> 00:21:30,290
I've been trying all day.
513
00:21:30,290 --> 00:21:32,250
They want let me
operate one.
514
00:21:32,250 --> 00:21:33,501
Maybe tomorrow.
515
00:21:33,501 --> 00:21:34,753
The carnival's
not open tomorrow.
516
00:21:34,753 --> 00:21:36,588
Yeah, I know.
517
00:21:36,588 --> 00:21:39,591
Overall, Dan did what I
would call a mediocre job,
518
00:21:39,591 --> 00:21:42,385
but he really wants
to operate a ride,
519
00:21:42,385 --> 00:21:43,345
so I think we're
gonna let him
520
00:21:43,345 --> 00:21:45,346
operate the strawberries.
521
00:21:47,265 --> 00:21:49,893
- She's a crazy driver!
- Ha-ha!
522
00:21:51,853 --> 00:21:55,231
Alright, all hear ye, hear ye,
come one, come all.
523
00:21:55,231 --> 00:21:57,192
step right up,
step right up.
524
00:21:57,192 --> 00:21:59,277
Step on in. Hold on, son,
you're not tall enough.
525
00:21:59,277 --> 00:22:00,445
Go ask your mommy
if you can ride.
526
00:22:00,445 --> 00:22:02,572
Good job, Dan.
527
00:22:02,572 --> 00:22:03,573
Get in here.
528
00:22:03,823 --> 00:22:04,699
I was gonna pull your beard,
but I love you too much.
529
00:22:04,699 --> 00:22:06,034
Straight up,
thank you very much.
530
00:22:06,034 --> 00:22:07,410
So, congratulations.
531
00:22:07,410 --> 00:22:09,162
You're officially
a carnie now.
532
00:22:09,162 --> 00:22:11,247
- Welcome to the club.
- Thank you.
533
00:22:11,247 --> 00:22:12,916
Okay, this is legit.
534
00:22:12,916 --> 00:22:14,667
I wasn't too mean,
too hard on you?
535
00:22:14,667 --> 00:22:16,336
No, you weren't,
you were great.
536
00:22:16,336 --> 00:22:18,546
And strict, which is
what some rascals need.
537
00:22:18,546 --> 00:22:21,508
- I think you've matured.
- I'm a grown up boy now.
538
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
- Well, that's great.
- Hold me, mama.
539
00:22:23,510 --> 00:22:25,553
- Oh, hugs, okay.
- Okay, entrez vous.
540
00:22:25,553 --> 00:22:27,806
- Oh, thank you.
- Pick any one you want.
541
00:22:29,724 --> 00:22:32,644
He who has the last laugh
laughs best.
542
00:22:35,438 --> 00:22:37,649
Buckle up, buttercup.
543
00:22:37,649 --> 00:22:39,651
She gone.
544
00:22:39,651 --> 00:22:41,903
Oh, yeah.
545
00:22:41,903 --> 00:22:44,698
Enjoy the ride.
546
00:22:44,698 --> 00:22:47,742
Catch you on the
flip side, suckas!
547
00:22:48,535 --> 00:22:50,245
Where are you going?
Hey!
548
00:22:50,245 --> 00:22:51,496
Whoa, whoa!
549
00:22:51,496 --> 00:22:53,707
Hey, where are
you going, Dan?
550
00:22:53,707 --> 00:22:55,834
- See you later!
- Where's he going?
551
00:22:55,834 --> 00:22:58,169
Where's he going?
Where are you going?
552
00:22:58,169 --> 00:22:59,462
Victory is mine!
553
00:22:59,462 --> 00:23:02,132
Dan!
Get off my golf cart!
554
00:23:02,132 --> 00:23:04,092
Dan!
555
00:23:06,219 --> 00:23:08,138
Wagwan?!
556
00:23:08,138 --> 00:23:09,597
Dan!
557
00:23:16,688 --> 00:23:18,315
I'm a carnie now!
558
00:23:18,315 --> 00:23:20,692
Ah-ha-ha-ha-ha!
559
00:23:30,785 --> 00:23:32,328
{\an8}Going on the roady,
560
00:23:32,328 --> 00:23:33,997
{\an8}going on the roady.
561
00:23:33,997 --> 00:23:37,167
{\an8}Let's go get
some juice boxes!
39561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.